All language subtitles for Mystery Inc S1 E2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,737 --> 00:00:07,141 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. ANIMATION 2 00:00:21,955 --> 00:00:23,624 - ARE YOU SURE 3 00:00:23,624 --> 00:00:25,893 THIS IS NEW YORK CITY? - YEAH, ABSOLUTELY. 4 00:00:25,893 --> 00:00:28,629 NOW, IF I'M NOT MISTAKEN, THIS HERE IS, UH, BROADWAY. 5 00:00:28,629 --> 00:00:31,265 WHAT'S THAT STREET SIGN SAY? - "GATOR AVENUE." 6 00:00:31,265 --> 00:00:33,901 - HMM. I WONDER HOW FAR GATOR AVENUE IS FROM BROADWAY. 7 00:00:33,901 --> 00:00:35,703 - ACCORDING TO THIS MAP, 8 00:00:35,703 --> 00:00:37,105 2,000 MILES. 9 00:00:37,105 --> 00:00:38,872 - WELL, IN THAT CASE, WE'RE GOING TO NEED 10 00:00:38,872 --> 00:00:40,674 TO FILL UP THE TANK. [CHUCKLES] 11 00:00:49,450 --> 00:00:51,919 HELLO? HELLO, ANYBODY THERE? 12 00:00:51,919 --> 00:00:53,587 HELLO? 13 00:00:55,356 --> 00:00:57,291 - [GROWLS] - PUDDLES! 14 00:00:57,291 --> 00:01:00,228 - [BARKING] - COME BACK! 15 00:01:00,228 --> 00:01:02,263 - [GROWLING] 16 00:01:04,665 --> 00:01:06,800 - HMM, HMM. 17 00:01:06,800 --> 00:01:08,536 HMM. 18 00:01:08,536 --> 00:01:09,803 MM-HMM. 19 00:01:09,803 --> 00:01:11,272 - PUDDLES? 20 00:01:15,976 --> 00:01:17,578 - [SHRIEKING] 21 00:01:17,578 --> 00:01:19,046 [GROWLING] 22 00:01:19,046 --> 00:01:21,915 - [SCREAMING] 23 00:01:21,915 --> 00:01:23,851 GATOR MAN! 24 00:01:23,851 --> 00:01:26,053 - OH, SWEETIE, THERE'S NO SUCH THING AS... 25 00:01:26,053 --> 00:01:28,256 - [GROWLING] 26 00:01:29,157 --> 00:01:32,493 - GATOR MAN! [SCREAMING] 27 00:01:32,493 --> 00:01:33,961 - [GROWLING] 28 00:01:33,961 --> 00:01:35,763 [ALL SCREAMING] 29 00:01:35,763 --> 00:01:38,232 [TIRES SQUEALING] 30 00:01:38,232 --> 00:01:40,768 - PUDDLES! - [BARKING] 31 00:01:40,768 --> 00:01:42,736 - [GROWLING] 32 00:01:44,905 --> 00:01:47,107 [SNARLING] 33 00:02:16,237 --> 00:02:18,839 Scooby: SCOOBY-DOOBY-DOO! 34 00:02:21,141 --> 00:02:22,743 [THUNDER] 35 00:02:22,743 --> 00:02:24,745 [RAIN FALLING] 36 00:02:30,451 --> 00:02:32,520 - OH, I AM SO BORED. 37 00:02:32,520 --> 00:02:35,155 WE HAVEN'T HAD A GOOD MYSTERY IN I DON'T KNOW WHEN! 38 00:02:35,155 --> 00:02:36,324 - [SIGHS] 39 00:02:36,324 --> 00:02:37,991 - [SIGHS] FRED, I THINK I'VE READ 40 00:02:37,991 --> 00:02:40,361 EVERY MAGAZINE IN YOUR HOUSE. 41 00:02:40,361 --> 00:02:42,162 WHAT'S THAT? 42 00:02:42,963 --> 00:02:45,065 - NO, DON'T! 43 00:02:45,065 --> 00:02:46,367 DOHH! [THUD] 44 00:02:46,367 --> 00:02:48,202 - "TRAPS ILLUSTRATED"? 45 00:02:48,202 --> 00:02:49,503 FREDDY! 46 00:02:49,503 --> 00:02:52,340 - I, UH, I READ IT FOR THE ARTICLES. 47 00:02:52,340 --> 00:02:54,775 IN FACT, IT'S WHERE I GOT THE IDEA 48 00:02:54,775 --> 00:02:56,944 FOR THIS LITTLE BEAUTY. 49 00:02:56,944 --> 00:02:58,346 - WHO DO YOU EXPECT 50 00:02:58,346 --> 00:03:00,013 TO TRAP OUTSIDE YOUR FRONT DOOR? 51 00:03:00,013 --> 00:03:01,582 [DOORBELL RINGS] 52 00:03:03,116 --> 00:03:05,253 - [GROANING] 53 00:03:05,253 --> 00:03:07,688 - LET'S FIND OUT. 54 00:03:09,089 --> 00:03:11,525 - I GOT A PACKAGE FOR, UH, FRED JONES. 55 00:03:11,525 --> 00:03:13,427 - HEY, THAT'S ME. 56 00:03:17,130 --> 00:03:19,867 - AHH--OH! 57 00:03:21,769 --> 00:03:23,170 - WHAT IS IT? 58 00:03:23,170 --> 00:03:24,705 [THUNDER] 59 00:03:24,705 --> 00:03:26,340 - LIKE, UM, 60 00:03:26,340 --> 00:03:28,442 I THINK IT'S A BOX. 61 00:03:31,979 --> 00:03:34,682 - [GASPS] IT'S FROM MR. E! 62 00:03:37,251 --> 00:03:39,920 "SAVED THIS FOR A RAINY DAY. 63 00:03:39,920 --> 00:03:41,389 ENJOY." 64 00:03:41,389 --> 00:03:43,791 - HMMPH, MR. E GIVES ME THE CREEPS. 65 00:03:43,791 --> 00:03:46,994 FRED, CAREFUL. THAT COULD BE A BOMB. 66 00:03:46,994 --> 00:03:49,863 OOH, STRIKE THAT. CUTE PURSE. 67 00:03:49,863 --> 00:03:51,332 - CHECK IT OUT-- 68 00:03:51,332 --> 00:03:54,167 "100% PURE GATOR, MADE IN GATORSBURG." 69 00:03:54,167 --> 00:03:55,536 - GATORSBURG? 70 00:03:55,536 --> 00:03:57,070 - BUT THAT'S IMPOSSIBLE. 71 00:03:57,070 --> 00:04:00,274 GATORSBURG HASN'T MANUFACTURED GATOR PRODUCTS IN DECADES. 72 00:04:00,274 --> 00:04:02,476 - NOT SINCE THE GATOR MINES DRIED UP. 73 00:04:02,476 --> 00:04:05,346 - GATOR MINES? [THUNDER] 74 00:04:05,346 --> 00:04:07,681 - GATORSBURG WAS FOUNDED BACK IN THE 1800s, 75 00:04:07,681 --> 00:04:09,817 WHEN A GROUP OF PROSPECTORS SEARCHING FOR GOLD 76 00:04:09,817 --> 00:04:12,019 STRUCK SOMETHING MUCH MORE VALUABLE-- 77 00:04:12,019 --> 00:04:14,288 ALLIGATOR. 78 00:04:14,288 --> 00:04:17,691 - YEAH! WE'RE ALL GONNA BE RICH! 79 00:04:17,691 --> 00:04:20,361 [ALL LAUGHING AND CHEERING] 80 00:04:23,831 --> 00:04:27,568 - GATORSBURG HAD MORE ALLIGATORS THAN ANYWHERE IN THE WORLD. 81 00:04:27,568 --> 00:04:30,571 OVERNIGHT, GATORSBURG BECAME A BOOMTOWN. 82 00:04:30,571 --> 00:04:33,941 THE TOWN BECAME FAMOUS FOR ITS GATOR SKIN PRODUCTS. 83 00:04:35,443 --> 00:04:37,678 THEN THE GATOR WELLS RAN DRY. 84 00:04:37,678 --> 00:04:40,814 GATORSBURG BECAME A GHOST TOWN. 85 00:04:40,814 --> 00:04:42,215 - BUT, LIKE, FREDDY, 86 00:04:42,215 --> 00:04:44,318 IT SAYS IT WAS MADE IN GATORSBURG. 87 00:04:44,318 --> 00:04:47,355 - [SNIFFS] OOH, SMELLS NEW. 88 00:04:47,355 --> 00:04:50,324 - GANG, WE HAVE A MYSTERY ON OUR HANDS. 89 00:04:50,324 --> 00:04:53,394 - OH, SWEET CHRISTMAS, FINALLY! 90 00:04:56,397 --> 00:04:58,131 [ALL YELLING] 91 00:04:58,131 --> 00:04:59,733 - OH, BOY! 92 00:05:00,968 --> 00:05:02,970 [TIRES SQUEALING] 93 00:05:12,112 --> 00:05:14,648 - THIS IS WHAT HAPPENS WHEN A CIVILIZATION IS FOUNDED 94 00:05:14,648 --> 00:05:17,017 ON AN ENTIRELY GATOR-BASED ECONOMY. 95 00:05:17,017 --> 00:05:18,352 - ALL RIGHT, GANG, 96 00:05:18,352 --> 00:05:20,354 LET'S SPLIT UP AND LOOK FOR CLUES. 97 00:05:20,354 --> 00:05:22,623 - WHAT DO YOU SAY, SHAGGY? 98 00:05:22,623 --> 00:05:25,225 - WANT TO GO CLUE HUNTING WITH ME? 99 00:05:25,225 --> 00:05:26,460 - VELMA! 100 00:05:26,460 --> 00:05:28,829 COME ON, NOT IN FRONT OF SCOOB! 101 00:05:28,829 --> 00:05:30,531 - [SNIFFING] HMM? 102 00:05:30,531 --> 00:05:31,965 I DIDN'T TOUCH IT! 103 00:05:31,965 --> 00:05:35,302 - WHY, DUDE, HOW ABOUT WE CHECK OUT GATOR BURGER? 104 00:05:35,302 --> 00:05:39,039 - SOUNDS DELICIOUS! 105 00:05:39,039 --> 00:05:41,108 - [GROWLING] 106 00:05:43,477 --> 00:05:45,145 - [GASPS] 107 00:05:45,145 --> 00:05:47,280 LIKE, JACKPOT, SCOOBY-DOO! 108 00:05:47,280 --> 00:05:49,883 - AHH! 109 00:05:49,883 --> 00:05:51,084 HMM? 110 00:05:51,084 --> 00:05:52,820 Both: OOOH. 111 00:05:52,820 --> 00:05:55,122 [BOTH MOANING] 112 00:05:55,122 --> 00:05:57,290 - WE NEED TO TALK. 113 00:05:57,290 --> 00:05:58,626 - VELMA, LIKE, I WOULD LOVE TO, 114 00:05:58,626 --> 00:06:00,494 BUT, LIKE, I CAN'T HEAR ANYTHING 115 00:06:00,494 --> 00:06:02,229 OVER THE SOUND OF MY OWN STOMACH. 116 00:06:02,229 --> 00:06:05,098 IT'S GOING, "LIKE, MAYBE GIVE ME A TRIPLE WITH CHEESE 117 00:06:05,098 --> 00:06:06,166 "AND CHILI, 118 00:06:06,166 --> 00:06:07,535 AND, LIKE, A PICKLE." 119 00:06:07,535 --> 00:06:09,069 - YOU KNOW WHAT? FORGET IT. 120 00:06:11,271 --> 00:06:13,373 - VELMA, WAIT UP! 121 00:06:13,373 --> 00:06:15,042 LIKE, VELM, WHAT DID I DO? 122 00:06:15,042 --> 00:06:16,309 - NOTHING. 123 00:06:16,309 --> 00:06:18,846 YOU DIDN'T DO ANYTHING. 124 00:06:18,846 --> 00:06:22,115 - SO, ME NOT DOING ANYTHING IS THE THING 125 00:06:22,115 --> 00:06:23,784 THAT YOU'RE MAD ABOUT? 126 00:06:23,784 --> 00:06:27,688 LIKE, WHY DO GIRLS HAVE TO BE SO CONFUSING? 127 00:06:27,688 --> 00:06:29,890 - LET'S GO, GANG, THERE'S NOTHING TO TRAP HERE. 128 00:06:29,890 --> 00:06:33,393 LOOKS LIKE MR. E. SENT US ON A WILD GOOSE CHASE. 129 00:06:33,393 --> 00:06:36,229 - AH, YEAH, MORE LIKE A WILD GATOR CHASE! 130 00:06:36,229 --> 00:06:38,098 HA HA! 131 00:06:38,098 --> 00:06:39,533 [CLICKING] 132 00:06:39,533 --> 00:06:41,635 - HMM, THAT'S WEIRD. 133 00:06:41,635 --> 00:06:44,237 - CAN YOU TELL WHAT THE PROBLEM IS, FRED? 134 00:06:44,237 --> 00:06:45,773 - YOU SEE THAT HOLE THERE? 135 00:06:45,773 --> 00:06:48,241 THAT SHOULD BE AN ENGINE. 136 00:06:48,241 --> 00:06:50,177 [ENGINE REVVING] 137 00:06:52,012 --> 00:06:54,482 [THUNDER] 138 00:06:56,550 --> 00:07:00,621 - YOU KIDS ARE IN SOME SERIOUS TROUBLE! 139 00:07:00,621 --> 00:07:02,956 [SHAGGY GULPS] 140 00:07:08,261 --> 00:07:10,330 [THUNDER] 141 00:07:10,330 --> 00:07:13,634 - CARE TO TELL ME WHAT YOU'RE DOING IN GATORSBURG? 142 00:07:13,634 --> 00:07:15,368 - OUR VAN BROKE DOWN. 143 00:07:15,368 --> 00:07:17,004 - MAYBE YOU COULD TAKE A LOOK AT IT. 144 00:07:17,004 --> 00:07:19,473 YOU LOOK LIKE YOU'VE GOT THE HANDS FOR THE JOB. 145 00:07:19,473 --> 00:07:21,842 HEY, WHAT SIZE IS YOUR RING FINGER? 146 00:07:21,842 --> 00:07:24,578 - WHY THE HECK SHOULD I HELP YOU? 147 00:07:24,578 --> 00:07:27,615 - BECAUSE YOU'RE... A MECHANIC? 148 00:07:27,615 --> 00:07:31,018 - [SIGHS] TOUCHÉ. 149 00:07:32,085 --> 00:07:33,621 HERE'S YOUR PROBLEM. 150 00:07:33,621 --> 00:07:35,322 ENGINE'S MISSING. 151 00:07:35,322 --> 00:07:39,059 I'M GONNA HAVE TO ORDER A NEW ONE FROM CRYSTAL COVE. 152 00:07:39,059 --> 00:07:41,394 SEEING AS THAT'S OVER 3 MILES AWAY, 153 00:07:41,394 --> 00:07:43,063 IT WON'T ARRIVE UNTIL MORNING. 154 00:07:43,063 --> 00:07:44,798 - SO, LIKE, YOU'RE SAYING WE'RE STUCK 155 00:07:44,798 --> 00:07:48,001 IN THIS SUPER CREEPY GATOR TOWN ALL NIGHT LONG? 156 00:07:48,001 --> 00:07:49,369 [DIALING] 157 00:07:49,369 --> 00:07:51,104 [LINE RINGING] - HELLO? 158 00:07:51,104 --> 00:07:52,740 - HELLO? - YES? 159 00:07:52,740 --> 00:07:54,775 - HEY, MOM, WE'RE STUCK IN GATORSBURG. 160 00:07:54,775 --> 00:07:57,511 - THE VAN BROKE DOWN. - THINK YOU CAN COME AND GET US? 161 00:07:57,511 --> 00:07:59,479 - OH, I WISH I COULD, 162 00:07:59,479 --> 00:08:00,781 BUT TONIGHT'S RACE NIGHT. 163 00:08:00,781 --> 00:08:02,449 YOU KNOW ME AND HORSES. 164 00:08:02,449 --> 00:08:04,117 VENUS IS IN ITS THIRD RETROGRADE, 165 00:08:04,117 --> 00:08:06,887 WHICH MEANS I'M BETTING ON SICK LITTLE MONKEY TO SHOW. 166 00:08:06,887 --> 00:08:09,056 - WELL, LENTIL AND MUSHROOM CAPS, FRED! 167 00:08:09,056 --> 00:08:11,959 I'VE ALREADY GOT THE RECLINER IN THE RECLINED POSITION. 168 00:08:11,959 --> 00:08:14,127 THERE'S NO GOING BACK FROM THAT. 169 00:08:14,127 --> 00:08:15,028 [SLURPING] 170 00:08:15,028 --> 00:08:17,397 - OH, SWEETIE, IT'S DARK OUT. 171 00:08:17,397 --> 00:08:20,000 I CAN'T GO OUT IN THE DARK! 172 00:08:21,401 --> 00:08:24,104 [DIALING] [BEEP] 173 00:08:24,104 --> 00:08:26,574 - YOU HAVE REACHED THE ROGERS' RESIDENCE. 174 00:08:26,574 --> 00:08:28,175 WE'RE BUSY RIGHT NOW. 175 00:08:28,175 --> 00:08:29,710 PLEASE CALL BACK. 176 00:08:29,710 --> 00:08:31,545 - OHH, WAIT. DUH. 177 00:08:31,545 --> 00:08:33,213 IT'S STILL LIFE NIGHT. 178 00:08:33,213 --> 00:08:35,716 - GUESS WE'RE HERE FOR THE WHOLE NIGHT. 179 00:08:35,716 --> 00:08:38,285 - AND SCOOBY-DOOBY, TOO. 180 00:08:38,285 --> 00:08:41,221 - DON'T SUPPOSE YOU COULD RECOMMEND A HOTEL? 181 00:08:41,221 --> 00:08:45,025 - MY SISTER GRETA RUNS THE BEST IN TOWN-- 182 00:08:45,025 --> 00:08:46,927 THE DROWSY GATOR. 183 00:08:46,927 --> 00:08:48,762 [THUNDER] 184 00:08:48,762 --> 00:08:51,498 OH, AND A WORD OF ADVICE-- 185 00:08:51,498 --> 00:08:54,668 DON'T LEAVE YOUR ROOMS. 186 00:09:07,380 --> 00:09:08,982 - HMM? 187 00:09:08,982 --> 00:09:10,918 [THUNDER] 188 00:09:10,918 --> 00:09:14,121 - RAGGY, RAGGY! - HUH? 189 00:09:14,121 --> 00:09:15,723 - [WHIMPERING] 190 00:09:15,723 --> 00:09:19,192 [STAMMERS] HUH? 191 00:09:23,263 --> 00:09:25,565 HMM. 192 00:09:28,268 --> 00:09:30,804 [PIANO PLAYING] 193 00:09:39,980 --> 00:09:42,149 [RING] 194 00:09:46,186 --> 00:09:47,655 [RING RING] 195 00:09:47,655 --> 00:09:50,791 - WE AIN'T GOT NO ROOMS. 196 00:09:50,791 --> 00:09:53,727 - BUT YOUR SIGN IN THE WINDOW SAYS, "VACANCY." 197 00:09:53,727 --> 00:09:56,429 - WELL, THAT SIGN'S BROKEN. 198 00:09:56,429 --> 00:09:58,298 - BUT IT'S A PAINTED SIGN. 199 00:09:58,298 --> 00:10:01,334 - [GROANS] 200 00:10:03,637 --> 00:10:06,006 GUNTHER, WE GOT GUESTS! 201 00:10:06,006 --> 00:10:08,742 [SLURPING] 202 00:10:11,411 --> 00:10:13,180 - WELL! 203 00:10:13,180 --> 00:10:15,983 HELLO! 204 00:10:15,983 --> 00:10:19,787 - THIS IS MY SON, GUNTHER GATOR. 205 00:10:19,787 --> 00:10:22,189 I'M GRETA GATOR. 206 00:10:22,189 --> 00:10:25,759 - YOUR LAST NAMES ARE GATOR AND YOU LIVE IN GATORSBURG? 207 00:10:25,759 --> 00:10:27,527 - WHAT A COINCIDENCE! 208 00:10:27,527 --> 00:10:30,397 - YEAH, COINCIDENCE. 209 00:10:30,397 --> 00:10:33,000 [BOTH CHUCKLING] 210 00:10:35,602 --> 00:10:37,604 - UH, WE DON'T GET MANY GUESTS 211 00:10:37,604 --> 00:10:39,639 HERE AT THE DROWSY GATOR. 212 00:10:39,639 --> 00:10:41,408 - SHOCKER. 213 00:10:49,049 --> 00:10:53,320 - LIKE, ARE THOSE CLAW MARKS? 214 00:10:53,320 --> 00:10:56,757 - I DON'T SEE ANY MARKS. 215 00:11:01,762 --> 00:11:04,331 I GOT A FEW HOTEL RULES. 216 00:11:05,799 --> 00:11:07,234 RULE NUMBER ONE-- 217 00:11:07,234 --> 00:11:09,569 BOYS AND GIRLS IN SEPARATE ROOMS, 218 00:11:09,569 --> 00:11:11,304 NO EXCEPTIONS! 219 00:11:11,304 --> 00:11:13,373 - THEN I GUESS I'M WITH YOU, DAPHNE. 220 00:11:13,373 --> 00:11:16,844 - I SAID, NO EXCEPTIONS! 221 00:11:16,844 --> 00:11:18,611 - BUT I'M A GIRL. 222 00:11:18,611 --> 00:11:22,249 - OH, RIGHT. 223 00:11:22,249 --> 00:11:23,383 RULE NUMBER TWO-- 224 00:11:23,383 --> 00:11:26,319 STAY IN YOUR ROOMS, NO MATTER WHAT YOU HEAR. 225 00:11:26,319 --> 00:11:28,588 THAT INCLUDES SCREAMS, MOANS, WAILS, 226 00:11:28,588 --> 00:11:29,957 POUNDING, CLAWING, SCRATCHING, 227 00:11:29,957 --> 00:11:31,691 AND ANYTHING THAT SOUNDS LIKE A BODY 228 00:11:31,691 --> 00:11:34,527 BEING DRAGGED ACROSS A HARDWOOD FLOOR. 229 00:11:34,527 --> 00:11:36,596 - [WHIMPERING] 230 00:11:36,596 --> 00:11:38,799 - OK... 231 00:11:38,799 --> 00:11:40,633 WELL, SHAG, LOOKS LIKE YOU, ME AND SCOOB 232 00:11:40,633 --> 00:11:41,935 ARE IN THIS ROOM. 233 00:11:41,935 --> 00:11:43,670 - I ALMOST FORGOT! 234 00:11:43,670 --> 00:11:45,405 RULE NUMBER THREE-- 235 00:11:45,405 --> 00:11:48,408 NO PETS IN THE HOTEL! 236 00:11:48,408 --> 00:11:50,710 - WHAT?! - [CHUCKLES] 237 00:11:50,710 --> 00:11:52,612 HMM, HMM, HMM. 238 00:11:52,612 --> 00:11:53,914 - IT'S OK, SCOOB. 239 00:11:53,914 --> 00:11:55,916 YOU CAN SLEEP IN THE MYSTERY MACHINE. 240 00:11:55,916 --> 00:11:57,751 - IT'S JUST ONE NIGHT, SCOOBY-DOO. 241 00:11:57,751 --> 00:11:59,619 I'LL SEE YOU IN THE MORNING, BUDDY. 242 00:11:59,619 --> 00:12:01,254 - I HOPE SO! 243 00:12:01,254 --> 00:12:03,256 [BOTH CRYING] 244 00:12:09,262 --> 00:12:11,264 - I'M NOT A PET. 245 00:12:14,067 --> 00:12:17,737 - IS THERE SOMETHING DIFFERENT ABOUT YOUR BANGS? 246 00:12:17,737 --> 00:12:20,774 - I RAISED THEM A HALF CENTIMETER TO BRING OUT MY FOREHEAD. 247 00:12:20,774 --> 00:12:21,942 TOODLES. 248 00:12:21,942 --> 00:12:23,911 - WHERE YOU GOING? 249 00:12:23,911 --> 00:12:26,313 - I, UH, FORGOT SOMETHING. 250 00:12:26,313 --> 00:12:27,380 - WHAT? 251 00:12:27,380 --> 00:12:30,183 - I FORGET. 252 00:12:30,183 --> 00:12:32,119 - HMM. 253 00:12:32,119 --> 00:12:34,554 - YOU KNOW, SHAG, WHEN WE ALL GRADUATE FROM HIGH SCHOOL 254 00:12:34,554 --> 00:12:36,223 AND MOVE IN TOGETHER, 255 00:12:36,223 --> 00:12:39,059 WE CAN GET A ROOM JUST LIKE THIS. YOU LIKE BUNK BEDS? 256 00:12:39,059 --> 00:12:41,194 - I CAN'T THINK ABOUT THAT RIGHT NOW, FRED! 257 00:12:41,194 --> 00:12:43,263 LIKE, I'M REALLY WORRIED ABOUT SCOOB! 258 00:12:43,263 --> 00:12:45,799 - WELL, I'D SAY CHECK ON HIM IF IT WEREN'T FOR THE FACT 259 00:12:45,799 --> 00:12:47,935 THAT WE WERE WARNED TO STAY IN OUR ROOMS. 260 00:12:47,935 --> 00:12:51,571 HEY, DO YOU PREFER FLANNEL OR COTTON SHEETS? 261 00:12:51,571 --> 00:12:53,406 SHAGGY? 262 00:12:54,741 --> 00:12:56,376 - OH! - UH, OH. 263 00:12:56,376 --> 00:12:57,945 [CHUCKLES] VELMA. 264 00:12:57,945 --> 00:13:01,281 - WERE YOU SNEAKING OVER TO SEE ME? 265 00:13:01,281 --> 00:13:02,482 - UM, YEAH. 266 00:13:02,482 --> 00:13:04,217 LIKE, I WANTED TO SEE YOU. 267 00:13:04,217 --> 00:13:07,387 BUT FREDDY TOLD ME I HAD TO GO CHECK ON SCOOBY-DOO, 268 00:13:07,387 --> 00:13:09,256 SO I'M DOING THAT. 269 00:13:09,256 --> 00:13:13,293 - TRUST ME, SCOOB IS JUST FINE. 270 00:13:14,828 --> 00:13:17,430 [THUNDER] - [SCOOBY WHIMPERING] 271 00:13:19,732 --> 00:13:22,435 RAGGY? - [GROWLING] 272 00:13:22,435 --> 00:13:25,072 - [WHIMPERING] 273 00:13:28,475 --> 00:13:30,143 - HUH? DAPHNE? 274 00:13:30,143 --> 00:13:32,679 - I'M LOOKING FOR VELMA. 275 00:13:32,679 --> 00:13:34,381 HAVE YOU SEEN HER? 276 00:13:34,381 --> 00:13:36,583 - NO, BUT I'M GLAD YOU'RE HERE. 277 00:13:36,583 --> 00:13:38,318 I HAVE SOMETHING FOR YOU. 278 00:13:38,318 --> 00:13:39,652 - YOU DO? 279 00:13:39,652 --> 00:13:42,990 - IT'S JUST A LITTLE MEMENTO OF OUR TIME TOGETHER. 280 00:13:42,990 --> 00:13:45,592 - OH, FREDDY! A SCRAPBOOK! 281 00:13:45,592 --> 00:13:48,395 I BET IT'S FILLED WITH WONDERFUL PICTURES OF... 282 00:13:48,395 --> 00:13:49,729 TRAPS?! 283 00:13:49,729 --> 00:13:52,832 - WE USED THIS ONE TO CATCH THE PHANTOM OF VASQUEZ CASTLE. 284 00:13:52,832 --> 00:13:54,434 - YEAH, I REMEMBER. 285 00:13:54,434 --> 00:13:57,604 - AND THIS BABY HELPED US NAB CARLOTTA THE GYPSY. 286 00:13:57,604 --> 00:13:59,739 - MM-HMM. I WAS THERE. 287 00:13:59,739 --> 00:14:01,541 - AND THIS ONE... 288 00:14:01,541 --> 00:14:03,510 - [SCOOBY WHIMPERING] 289 00:14:06,880 --> 00:14:09,249 NO MONSTERS, NO MONSTERS, NO-- 290 00:14:09,249 --> 00:14:11,451 [THUNDER] - [SHRIEKING] 291 00:14:11,451 --> 00:14:14,054 - [INDISTINCT YELLING] 292 00:14:21,628 --> 00:14:22,896 HUH?! 293 00:14:22,896 --> 00:14:24,497 - [SHRIEKING] 294 00:14:24,497 --> 00:14:25,933 - RAGGY! RAGGY! 295 00:14:25,933 --> 00:14:27,400 HELP! 296 00:14:30,037 --> 00:14:31,604 [WHIMPERING] 297 00:14:31,604 --> 00:14:34,541 - [SHRIEKING] 298 00:14:34,541 --> 00:14:37,177 - [WHIMPERING] 299 00:14:45,018 --> 00:14:46,886 [RINGING BELL] COME ON, COME ON, 300 00:14:46,886 --> 00:14:48,221 COME ON, COME ON, COME ON! 301 00:14:50,023 --> 00:14:52,292 [WHIMPERING] 302 00:14:53,293 --> 00:14:55,228 - AND I LEFT A FEW PAGES BLANK. 303 00:14:55,228 --> 00:14:56,930 YOU KNOW, FOR FUTURE TRAPS. 304 00:14:56,930 --> 00:14:58,398 - GOOD THINKING. 305 00:14:58,398 --> 00:15:00,200 - [GASPING] 306 00:15:00,200 --> 00:15:01,834 - SCOOB! WHAT'S THE MATTER? 307 00:15:01,834 --> 00:15:04,771 - HE'S TRYING TO TELL US SOMETHING. 308 00:15:04,771 --> 00:15:06,106 - TATOR PEOPLE. 309 00:15:06,106 --> 00:15:07,907 UH, CRATER STEEPLE? 310 00:15:07,907 --> 00:15:09,909 - [WHEEZING] 311 00:15:09,909 --> 00:15:12,245 - SKATER FEEPLE! - GATOR PEOPLE! 312 00:15:12,245 --> 00:15:14,081 - PHEW. UH-HUH, UH-HUH. 313 00:15:14,081 --> 00:15:16,583 - [GROWLING] - [WHIMPERING] 314 00:15:16,583 --> 00:15:18,851 [GLASS BREAKING] [ELECTRICITY FLICKERING] 315 00:15:18,851 --> 00:15:21,054 [SCOOBY WHIMPERING] 316 00:15:22,990 --> 00:15:24,657 - QUICK, ON THE BED! 317 00:15:24,657 --> 00:15:25,858 - [GRUNTING] 318 00:15:25,858 --> 00:15:28,128 - OH, OH! - NO! 319 00:15:28,128 --> 00:15:29,829 - [DAPHNE GROANING] 320 00:15:29,829 --> 00:15:31,598 OH, FRED! 321 00:15:31,598 --> 00:15:33,833 - AAH! - MY SCRAPBOOK! 322 00:15:33,833 --> 00:15:35,068 AAH! 323 00:15:35,068 --> 00:15:36,769 - OH, FRED. 324 00:15:36,769 --> 00:15:38,805 - [SHRIEKING] 325 00:15:38,805 --> 00:15:40,673 - THIS IS IT. THERE'S NO ESCAPE! 326 00:15:40,673 --> 00:15:42,075 - [WHIMPERING] 327 00:15:42,075 --> 00:15:43,243 - I'VE GOT AN IDEA. 328 00:15:43,243 --> 00:15:45,145 QUICK, GUYS, THE COMFORTER. 329 00:15:45,145 --> 00:15:47,547 - [SHRIEKING] 330 00:15:48,548 --> 00:15:50,583 [ALL GRUNTING] 331 00:15:50,583 --> 00:15:53,220 - [GASPING] 332 00:15:53,220 --> 00:15:55,989 - WOW, LOOK AT THIS. 333 00:15:55,989 --> 00:15:57,957 NO FRED, NO DAPHNE, 334 00:15:57,957 --> 00:15:59,726 NO SCOOBY. 335 00:15:59,726 --> 00:16:01,461 JUST US. 336 00:16:01,461 --> 00:16:04,097 MMM! - HMM. 337 00:16:04,097 --> 00:16:06,699 - [PANTING] RAGGY! 338 00:16:08,635 --> 00:16:10,570 - SCOOBY-DOO! 339 00:16:10,570 --> 00:16:12,239 - WHAT'S GOING ON? 340 00:16:12,239 --> 00:16:14,774 - GATOR PEOPLE! - COME AGAIN? 341 00:16:14,774 --> 00:16:16,443 - SHH. 342 00:16:19,746 --> 00:16:21,748 [FAN SQUEAKING] 343 00:16:22,882 --> 00:16:24,951 - MAYBE THEY'RE GONE. 344 00:16:24,951 --> 00:16:26,886 [ELECTRICITY FLICKERING] 345 00:16:26,886 --> 00:16:28,688 - OH! 346 00:16:28,688 --> 00:16:31,391 [ALL GASPING] 347 00:16:31,391 --> 00:16:33,760 - [YELLING] 348 00:16:33,760 --> 00:16:36,496 - [GROWLING] 349 00:16:36,496 --> 00:16:39,566 [ALL SCREAMING] 350 00:16:39,566 --> 00:16:41,568 [BOTH GRUNTING] 351 00:16:43,536 --> 00:16:44,837 [BOTH SCREAMING] 352 00:16:44,837 --> 00:16:46,973 [ALL GASPING] 353 00:16:46,973 --> 00:16:48,675 [ALL SCREAMING] 354 00:16:53,746 --> 00:16:55,115 - [SHRIEKING] 355 00:16:55,115 --> 00:16:58,151 - MOVE TOWARD THE DOOR, VERY SLOWLY. 356 00:16:59,952 --> 00:17:01,020 - [GROWLING] 357 00:17:01,020 --> 00:17:02,689 - [SCREAMING] 358 00:17:02,689 --> 00:17:06,559 WHOA! OH! AHH! 359 00:17:06,559 --> 00:17:07,760 - VELMA! 360 00:17:07,760 --> 00:17:09,162 - SHAGGY! 361 00:17:09,162 --> 00:17:10,297 [GROANING] 362 00:17:10,297 --> 00:17:13,633 OH! YOU SAVED ME! 363 00:17:13,633 --> 00:17:15,735 - I DID? OH! 364 00:17:15,735 --> 00:17:17,637 LIKE, I DID. 365 00:17:17,637 --> 00:17:19,439 ZOINKS! - [GASPS] 366 00:17:19,439 --> 00:17:20,707 - NO! 367 00:17:20,707 --> 00:17:22,842 [SCREAMING] 368 00:17:22,842 --> 00:17:24,811 - THAT'S DISGUSTING. - OH! 369 00:17:24,811 --> 00:17:27,447 - WAIT! THAT ISN'T REAL. 370 00:17:27,447 --> 00:17:29,582 IT LOOKS LIKE PART OF A COSTUME. 371 00:17:29,582 --> 00:17:32,185 - [SNARLING] 372 00:17:32,185 --> 00:17:34,787 [ALL GROANING] 373 00:17:36,223 --> 00:17:38,625 [ALL SCREAMING] 374 00:17:38,625 --> 00:17:40,360 - [SHRIEKING] 375 00:17:40,360 --> 00:17:42,562 - SCOOBY, GET BEHIND THE WHEEL. 376 00:17:42,562 --> 00:17:43,496 - HUH? 377 00:17:43,496 --> 00:17:45,298 - BUT THE MYSTERY MACHINE IS BROKEN! 378 00:17:45,298 --> 00:17:47,500 - WHICH IS WHY WE'RE GOING TO PUSH IT. 379 00:17:47,500 --> 00:17:50,237 - [SHRIEKING] 380 00:17:50,237 --> 00:17:52,672 [ALL GRUNTING AND GROANING] 381 00:17:58,578 --> 00:18:00,847 - [GROWLING] 382 00:18:07,720 --> 00:18:09,322 [TIRES SQUEALING] 383 00:18:09,322 --> 00:18:11,924 - LOOK! THEY'RE STOPPING. 384 00:18:11,924 --> 00:18:14,093 - [GROWLING] 385 00:18:17,330 --> 00:18:18,798 - THEY WEREN'T TRYING TO EAT US. 386 00:18:18,798 --> 00:18:20,267 THEY JUST WANT US OUT OF TOWN. 387 00:18:20,267 --> 00:18:22,369 - WHY? - I DON'T KNOW. 388 00:18:22,369 --> 00:18:24,237 BUT IF WE'RE GOING TO SOLVE THIS MYSTERY, 389 00:18:24,237 --> 00:18:26,139 WE HAVE TO GO BACK INTO GATORSBURG. 390 00:18:26,139 --> 00:18:27,340 Both: SAY WHAT? 391 00:18:30,277 --> 00:18:32,245 - LIKE, IT'S THEM. 392 00:18:35,081 --> 00:18:37,517 - [GRUNTING] 393 00:18:39,552 --> 00:18:41,388 - HUH? 394 00:18:41,388 --> 00:18:43,456 - "100% PURE GATOR." 395 00:18:43,456 --> 00:18:46,893 THIS BELT IS JUST LIKE THE PURSE MR. E SENT US. 396 00:18:46,893 --> 00:18:48,861 - LET ME SEE THAT. 397 00:18:50,763 --> 00:18:52,565 [GROANING] 398 00:18:53,300 --> 00:18:54,567 - WHAT HAPPENED? 399 00:18:54,567 --> 00:18:56,736 - I'M ALLERGIC TO IMITATION ANIMAL SKIN. 400 00:18:56,736 --> 00:18:58,037 PLEATHER, FAKE FUR-- 401 00:18:58,037 --> 00:19:00,540 IT ALL MAKES ME BREAK OUT. 402 00:19:00,540 --> 00:19:02,809 - THAT BELT ISN'T 100% PURE GATOR. 403 00:19:02,809 --> 00:19:05,678 IT'S A FAKE. THEY'RE ALL FAKES. 404 00:19:05,678 --> 00:19:07,514 - SO, LIKE, THOSE FAKE GATOR PEOPLE 405 00:19:07,514 --> 00:19:09,549 ARE SELLING FAKE GATOR PRODUCTS? 406 00:19:09,549 --> 00:19:13,220 DUDE! WE ARE DEALING WITH SERIOUS IRONY! 407 00:19:13,220 --> 00:19:15,388 - WE HAVE TO STOP THEM. 408 00:19:18,458 --> 00:19:21,294 - LIKE, DUDE, YOU GATOR FREAKS! 409 00:19:21,294 --> 00:19:23,696 YOU'RE, LIKE, THE UGLIEST CROCODILES EVER! 410 00:19:23,696 --> 00:19:27,234 - WHO ARE YOU CALLING A CROCODILE? 411 00:19:27,234 --> 00:19:28,701 - GET THEM! 412 00:19:28,701 --> 00:19:30,837 - [GROWLING] 413 00:19:30,837 --> 00:19:33,373 - [PANTING] 414 00:19:36,042 --> 00:19:37,043 - [GROWLING] 415 00:19:37,043 --> 00:19:38,645 - NOW! 416 00:19:38,645 --> 00:19:39,579 - [GROANING] 417 00:19:39,579 --> 00:19:42,249 [ALL GRUNTING AND SCREAMING] 418 00:19:59,232 --> 00:20:01,434 - GOT 'EM. 419 00:20:02,435 --> 00:20:05,104 - OLD 45, GETS 'EM EVERY TIME. 420 00:20:05,104 --> 00:20:08,007 - [GROANS] 421 00:20:08,007 --> 00:20:10,743 [SIRENS] 422 00:20:12,679 --> 00:20:16,749 - TIME TO FIND OUT WHO THESE GREEDY GATORS REALLY ARE. 423 00:20:16,749 --> 00:20:19,952 - GRADY GATOR? 424 00:20:19,952 --> 00:20:22,322 - GRETA GATOR? 425 00:20:22,322 --> 00:20:23,990 - GUNTHER GATOR? 426 00:20:23,990 --> 00:20:25,191 - BUT WHY? 427 00:20:25,191 --> 00:20:27,126 - AFTER WE RAN OUT OF GATORS, 428 00:20:27,126 --> 00:20:30,263 EVERYBODY MOVED OUT OF GATORSBURG. 429 00:20:30,263 --> 00:20:31,398 BUT NOT US. 430 00:20:31,398 --> 00:20:33,132 - THIS HERE IS OUR HOME. 431 00:20:33,132 --> 00:20:34,701 - SO, WITH NO ALLIGATORS LEFT, 432 00:20:34,701 --> 00:20:36,636 YOU DECIDED TO MAKE IMITATION GATOR PRODUCTS 433 00:20:36,636 --> 00:20:38,705 AND PASS THEM OFF AS REAL. 434 00:20:45,912 --> 00:20:50,016 - BUT YOU COULDN'T HAVE ANYONE SNOOPING AROUND GATORSBURG. 435 00:20:51,851 --> 00:20:54,120 SO, YOU CREATED THE CREEPING CREATURES 436 00:20:54,120 --> 00:20:56,489 TO SCARE PEOPLE AWAY. 437 00:20:58,325 --> 00:21:00,259 - THEN YOU COULD RUN YOUR COUNTERFEIT GATORING 438 00:21:00,259 --> 00:21:03,330 WHATEVER ANYONE KNOWING WHO YOU WERE OR WHAT YOU WERE UP TO. 439 00:21:03,330 --> 00:21:06,566 - WHY, THAT IS ONE RIDICULOUS PLAN. 440 00:21:06,566 --> 00:21:07,767 - AND YOU KNOW WHAT? 441 00:21:07,767 --> 00:21:09,702 WE WOULD HAVE GOTTEN AWAY WITH IT, TOO, 442 00:21:09,702 --> 00:21:11,871 IF IT WEREN'T FOR YOU MEDDLING JUVENILES 443 00:21:11,871 --> 00:21:14,273 AND YOUR UNAUTHORIZED INVESTIGATION 444 00:21:14,273 --> 00:21:18,210 OF OUR SYNTHETIC GATOR ACCESSORIES. 445 00:21:18,210 --> 00:21:21,247 - YOU'RE TELLIN' ME THIS GATOR STUFF IS FAKE?! 446 00:21:21,247 --> 00:21:23,516 - I PAID A FORTUNE FOR THIS TRACKSUIT! 447 00:21:23,516 --> 00:21:24,784 - SORRY, SHERIFF. 448 00:21:24,784 --> 00:21:28,254 - [SIGHS] MAN, I GOTTA GET OUT OF THIS SUIT. 449 00:21:28,254 --> 00:21:30,256 THIS FAKE GATOR DOESN'T BREATHE. 450 00:21:30,256 --> 00:21:33,726 I'M STARTING TO SMELL A LITTLE... 451 00:21:33,726 --> 00:21:35,928 FUNKY. 452 00:21:35,928 --> 00:21:37,597 ARREST THEM, 453 00:21:37,597 --> 00:21:42,769 EVEN THOUGH I HAVE ABSOLUTELY NO JURISDICTION HERE! 454 00:21:47,574 --> 00:21:50,242 WAIT, SHERIFF, CAN YOU GIVE US A RIDE? 455 00:21:50,242 --> 00:21:51,944 THE MYSTERY MACHINE ISN'T-- 456 00:21:51,944 --> 00:21:53,746 [ENGINE STARTS] 457 00:21:53,746 --> 00:21:54,981 [ALL GASP] 458 00:21:54,981 --> 00:21:57,350 - LIKE, THERE'S NO ENGINE IN THE MYSTERY MACHINE! 459 00:21:57,350 --> 00:21:58,651 IT'S HAUNTED! 460 00:22:02,088 --> 00:22:04,624 - IT'S FROM MR. E. 461 00:22:05,658 --> 00:22:08,795 - "HOPE YOU HAD A GOOD TIME IN GATORSBURG. 462 00:22:08,795 --> 00:22:12,399 "BUT BE WARNED--THERE ARE MORE MYSTERIES TO COME. 463 00:22:12,399 --> 00:22:14,667 THIS IS ONLY ONE PIECE OF THE PUZZLE." 464 00:22:14,667 --> 00:22:17,737 - PUZZLE? WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 465 00:22:17,737 --> 00:22:20,507 - LIKE, I'VE GOT A BAD FEELING WE'RE GOING TO FIND OUT! 466 00:22:20,507 --> 00:22:22,975 [WHIMPERS] [THUNDER] 467 00:22:22,975 --> 00:22:24,711 - [WHIMPERING] 468 00:22:38,257 --> 00:22:41,661 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 30115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.