All language subtitles for Like for likes (2016)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,258 --> 00:01:33,384
{\an8}LIKE
2
00:01:38,598 --> 00:01:39,849
{\an8}LIKE
3
00:01:45,939 --> 00:01:47,357
{\an8}FOLLOW
4
00:01:47,440 --> 00:01:50,110
{\an8}FOLLOWING
5
00:02:07,252 --> 00:02:09,879
THE END
6
00:02:22,600 --> 00:02:25,895
Cut! Awesome,
but let's do it one more time.
7
00:02:25,979 --> 00:02:26,813
Good job.
8
00:02:26,896 --> 00:02:28,189
-Thanks.
-Poor thing.
9
00:02:28,690 --> 00:02:30,150
Why do I have to do it again?
10
00:02:37,699 --> 00:02:38,658
Your skin,
11
00:02:39,367 --> 00:02:40,451
I want it.
12
00:02:42,495 --> 00:02:43,371
Cut!
13
00:02:45,165 --> 00:02:46,040
How was it?
14
00:02:46,666 --> 00:02:49,127
Yes, hello. How are you?
15
00:02:49,210 --> 00:02:50,712
Wow, how long has it been?
16
00:02:50,795 --> 00:02:53,131
When will you make your comeback?
17
00:02:53,214 --> 00:02:54,591
My next work?
18
00:02:55,425 --> 00:02:56,259
Usually,
19
00:02:56,759 --> 00:02:59,846
people say military service
is a maturing experience,
20
00:02:59,929 --> 00:03:01,848
but I've become rather insecure.
21
00:03:01,931 --> 00:03:04,350
I'm waiting
until a great project comes along.
22
00:03:04,851 --> 00:03:06,728
You'll see me soon. Yes.
23
00:03:06,811 --> 00:03:08,771
Make it as soon as possible.
24
00:03:08,855 --> 00:03:12,150
As I prepared for today's interview,
I was surprised to find out
25
00:03:12,233 --> 00:03:15,403
the Burberry kiss in the TV drama
You are my black hole is still
26
00:03:15,486 --> 00:03:17,780
the top kiss scene picked by women.
27
00:03:17,864 --> 00:03:19,532
Did you know about that?
28
00:03:19,616 --> 00:03:21,034
Oh really?
29
00:03:21,784 --> 00:03:24,829
That was made
before I went to the army, right?
30
00:03:24,913 --> 00:03:27,624
It's amazing
you still love it to this day.
31
00:03:27,707 --> 00:03:28,541
Thank you.
32
00:03:28,625 --> 00:03:30,710
Fans are going bonkers.
33
00:03:30,793 --> 00:03:34,589
Could it be because of that?
You're getting bombarded with calls
34
00:03:34,672 --> 00:03:36,633
from China and Japan as well.
35
00:03:36,716 --> 00:03:39,344
-What are you going to do?
-Stop it.
36
00:03:39,427 --> 00:03:41,471
Don't take our Jin-woo away!
37
00:03:41,554 --> 00:03:42,388
Please, stop.
38
00:03:51,105 --> 00:03:52,023
You won't pick up?
39
00:03:52,523 --> 00:03:53,483
-It's okay
-Hmm.
40
00:03:53,983 --> 00:03:56,361
Wow, it looks delicious.
41
00:03:57,487 --> 00:03:58,780
I can pick it up for you.
42
00:03:58,863 --> 00:03:59,948
{\an8}RESPECTABLE WRITER JO
43
00:04:01,950 --> 00:04:03,284
Come on.
44
00:04:05,536 --> 00:04:06,454
Yes, ma'am.
45
00:04:07,538 --> 00:04:08,539
Yes. No.
46
00:04:09,207 --> 00:04:10,500
No problem.
47
00:04:11,209 --> 00:04:12,126
Yes.
48
00:04:14,504 --> 00:04:16,339
-I hate you.
-This will do, right?
49
00:04:16,422 --> 00:04:17,465
Yes, give it here.
50
00:04:17,548 --> 00:04:20,301
You're leaving, right?
Drop this off at Samhwaru.
51
00:04:20,385 --> 00:04:23,596
What kind of Chinese place forgets
to take stock of their onions?
52
00:04:26,349 --> 00:04:27,558
Yes, babe.
53
00:04:27,642 --> 00:04:30,144
Babe, are you searching for our house?
54
00:04:30,228 --> 00:04:33,022
Yes, I've seen a couple of places.
55
00:04:33,606 --> 00:04:35,942
-Haven't I told you?
-
When have you?
56
00:04:36,025 --> 00:04:37,151
Mr. Jung.
57
00:04:37,235 --> 00:04:39,570
I dropped my car key in the drain.
58
00:04:39,654 --> 00:04:42,115
-And my customer is waiting.
-
Are you still there?
59
00:04:42,198 --> 00:04:45,201
Yes, babe. I'll call you back
in five minutes. I love you.
60
00:04:45,285 --> 00:04:48,121
-
Hey!
-My gosh, that busybody.
61
00:04:48,204 --> 00:04:50,498
You won't get a grip till you get dumped.
62
00:04:50,581 --> 00:04:51,708
Are you still here?
63
00:04:53,084 --> 00:04:54,794
What about the lead female's role?
64
00:04:54,877 --> 00:04:57,046
So cool. She reminds me of you.
65
00:04:57,130 --> 00:04:59,173
Since when did you become an actress?
66
00:04:59,716 --> 00:05:02,427
How about the casting?
Has Kim Woo-bin's side called?
67
00:05:03,553 --> 00:05:05,013
Well, not yet…
68
00:05:05,513 --> 00:05:07,015
They haven't called,
69
00:05:07,515 --> 00:05:09,225
but you're just waiting?
70
00:05:09,726 --> 00:05:12,562
Because it's Sunday today.
I'll call them again tomorrow.
71
00:05:13,730 --> 00:05:16,774
You didn't mind sending
the product placement email on a weekend.
72
00:05:17,734 --> 00:05:19,569
Because it's time to make decisions.
73
00:05:20,278 --> 00:05:23,489
Getting ads first is so vulgar.
Do you think that's our priority?
74
00:05:24,157 --> 00:05:25,074
No.
75
00:05:25,575 --> 00:05:27,410
Do you think the drama industry is easy?
76
00:05:28,870 --> 00:05:31,497
I don't think it's easy at all, ma'am.
77
00:05:33,458 --> 00:05:34,542
Did you have a drink?
78
00:05:37,462 --> 00:05:40,048
I heard Mo-gyung is
in charge of business class now.
79
00:05:40,131 --> 00:05:41,007
Why?
80
00:05:41,090 --> 00:05:43,968
She earned a sweet deal
after kissing the purser's ass.
81
00:05:45,053 --> 00:05:47,055
When will my life become easier?
82
00:05:47,555 --> 00:05:50,308
You can keep your dignity
when you run your own business.
83
00:05:50,391 --> 00:05:52,977
Jeez, there you go again
about running your business.
84
00:05:53,478 --> 00:05:55,229
When will you open your bag store?
85
00:05:55,313 --> 00:05:59,317
I've leased a store in Bundang,
and I'm going to decorate it!
86
00:05:59,400 --> 00:06:00,610
Really? And this job?
87
00:06:00,693 --> 00:06:01,819
I'm quitting.
88
00:06:01,903 --> 00:06:03,946
Does the purser know you're quitting?
89
00:06:05,365 --> 00:06:06,407
-Ma'am.
-Ma'am.
90
00:06:06,949 --> 00:06:09,619
I bought this on my way here.
91
00:06:09,702 --> 00:06:10,787
It's raspberry wine.
92
00:06:12,663 --> 00:06:16,167
Do you want to live like that?
People have dignity…
93
00:06:16,250 --> 00:06:19,587
Ma'am! I bought this from Hong Kong…
94
00:06:20,963 --> 00:06:23,007
…this is a limited edition.
95
00:06:24,467 --> 00:06:26,844
SPECIAL OFFER TO LONDON
96
00:06:29,555 --> 00:06:31,933
Eui-joo, have some sweet potatoes.
97
00:06:34,602 --> 00:06:36,687
No wonder Mom left for England.
98
00:06:39,315 --> 00:06:41,776
Are you sure you won't have any?
It's your loss.
99
00:06:41,859 --> 00:06:43,319
I'm going to finish it.
100
00:06:43,820 --> 00:06:45,113
Going upstairs again?
101
00:06:45,196 --> 00:06:47,448
Take some of these really sweet potatoes.
102
00:06:51,828 --> 00:06:52,787
Here.
103
00:07:16,185 --> 00:07:19,147
Do you know what you're typing or not?
104
00:07:22,900 --> 00:07:24,527
I miss Mom.
105
00:07:25,570 --> 00:07:28,948
It's 8,857 km to London.
106
00:07:32,034 --> 00:07:34,078
Do you want to go to England
to see your mom?
107
00:07:36,038 --> 00:07:37,498
Yes, very much.
108
00:07:40,334 --> 00:07:42,211
Do you want me to tell your dad?
109
00:07:43,671 --> 00:07:48,176
They're divorced.
Don't mention her. He'll drink again.
110
00:07:55,099 --> 00:07:56,392
It hurts.
111
00:07:58,978 --> 00:08:00,897
Hey, the heat is turning on.
112
00:08:00,980 --> 00:08:03,357
And it's hotter in China than in Japan.
113
00:08:04,484 --> 00:08:05,318
As expected.
114
00:08:06,319 --> 00:08:08,070
Now's the time to work with Ms. Jo.
115
00:08:09,864 --> 00:08:11,199
Are you kidding me?
116
00:08:12,033 --> 00:08:13,784
I worked my ass off on her project,
117
00:08:13,868 --> 00:08:16,037
and I went to the army
one day after it finished.
118
00:08:16,787 --> 00:08:19,123
-How could you forget that shit?
-I remember.
119
00:08:19,207 --> 00:08:22,418
You got in her car and caused a ruckus
because you disappeared.
120
00:08:24,462 --> 00:08:27,381
You put me through hell that night.
121
00:08:28,132 --> 00:08:29,842
Why did you bring that up?
122
00:08:31,969 --> 00:08:33,971
I won't do it. Take it back.
123
00:08:35,431 --> 00:08:37,308
Do it. It's a great project.
124
00:08:38,100 --> 00:08:40,561
She hasn't worked in a long time.
You owe her.
125
00:08:41,103 --> 00:08:42,605
If it wasn't for her,
126
00:08:42,688 --> 00:08:44,565
you wouldn't have become a celebrity.
127
00:08:46,067 --> 00:08:48,611
It's her who owes me.
128
00:08:49,111 --> 00:08:51,072
She's successful because of me.
129
00:08:52,448 --> 00:08:53,783
You have a tiny share too.
130
00:08:55,826 --> 00:08:58,663
Kim Woo-bin won't be available
as he'll be in a film.
131
00:08:58,746 --> 00:09:01,082
And No Jin-woo's CEO
seems to be supportive,
132
00:09:01,749 --> 00:09:03,459
but No Jin-woo seems to be opposed.
133
00:09:04,001 --> 00:09:04,877
No Jin-woo is?
134
00:09:07,213 --> 00:09:09,799
I told you not to send it to No Jin-woo.
135
00:09:10,550 --> 00:09:11,759
Did you ignore me?
136
00:09:13,427 --> 00:09:15,846
I thought I should just
check his schedule.
137
00:09:16,973 --> 00:09:21,227
Why did you disobey me
and let him say he rejected my script?
138
00:09:21,310 --> 00:09:23,312
People will think
my script isn't powerful enough!
139
00:09:23,396 --> 00:09:28,067
No way. Who would think that
of our great writer, Ms. Jo?
140
00:09:28,150 --> 00:09:30,152
Never mind. What's the solution?
141
00:09:30,236 --> 00:09:32,488
The Director keeps pushing for No Jin-woo.
142
00:09:32,572 --> 00:09:35,908
Then change the TV network.
I don't like No Jin-woo either.
143
00:09:39,078 --> 00:09:40,496
What do you think?
144
00:09:42,331 --> 00:09:44,250
It's newly built, so it's very clean.
145
00:09:44,333 --> 00:09:46,961
-And the layout is perfect for newlyweds.
-I agree.
146
00:09:47,044 --> 00:09:49,297
You know, I'm so indebted to you
147
00:09:49,380 --> 00:09:52,842
that I rejected a lady who said
she'd rent this place unconditionally.
148
00:09:52,925 --> 00:09:55,094
Really? Lower the commission too, please.
149
00:09:55,177 --> 00:09:57,972
Does the lady you rejected live alone?
150
00:09:58,055 --> 00:09:59,890
Yes, she's an old maid like you.
151
00:10:00,391 --> 00:10:02,518
I prefer a single person.
152
00:10:05,062 --> 00:10:09,108
If you have kids, they'll draw on walls.
And these are all silk wallpapers.
153
00:10:09,191 --> 00:10:13,904
Even if he has kids, they'll still
be crawling during the two-year contract.
154
00:10:13,988 --> 00:10:15,948
It's not like I'll have a genius baby.
155
00:10:16,032 --> 00:10:16,949
Of course.
156
00:10:17,033 --> 00:10:19,535
Shall we go to the office
to sign the contract?
157
00:10:19,619 --> 00:10:21,037
-Yes, let's go.
-Okay.
158
00:10:21,120 --> 00:10:25,916
Don't use the oven and the dishwasher
recklessly because they're built-ins.
159
00:10:26,000 --> 00:10:28,461
And I don't want you
to drive nails into the walls.
160
00:10:28,961 --> 00:10:31,714
We can include all these details
in the contract, right?
161
00:10:31,797 --> 00:10:33,799
Otherwise, I won't sign it.
162
00:10:34,884 --> 00:10:36,594
Of course, we can.
163
00:10:38,554 --> 00:10:39,555
My gosh.
164
00:10:40,056 --> 00:10:41,515
She is so picky.
165
00:10:41,599 --> 00:10:43,726
You shouldn't have mentioned the old maid.
166
00:10:43,809 --> 00:10:46,979
It's a fact, though. She's single
because she's acting that way.
167
00:10:48,147 --> 00:10:51,108
It's true she's not
an easy person to live with.
168
00:10:51,192 --> 00:10:52,360
I can hear you.
169
00:10:53,944 --> 00:10:57,031
Even rude people can get married.
170
00:10:57,114 --> 00:10:59,325
I can get married. I chose not to.
171
00:11:01,035 --> 00:11:02,870
The soundproofing is not good.
172
00:11:02,953 --> 00:11:05,456
I guess bullshit is not soundproof.
173
00:11:05,539 --> 00:11:07,958
"I guess bullshit is not soundproof."
174
00:11:08,042 --> 00:11:09,043
But you know,
175
00:11:09,710 --> 00:11:11,837
I swallowed it down
and signed the contract
176
00:11:11,921 --> 00:11:13,631
because of the darn market crisis.
177
00:11:16,008 --> 00:11:19,136
You've always said you'd be single.
But look at you getting married.
178
00:11:19,220 --> 00:11:21,097
I wouldn't get married if I were you.
179
00:11:21,597 --> 00:11:23,182
Why come here in the evening?
180
00:11:23,724 --> 00:11:25,351
I'd go to Gangnam on an Audi.
181
00:11:25,434 --> 00:11:27,520
Women would be lining up for me.
182
00:11:27,603 --> 00:11:30,439
I'd play the piano in a bar
183
00:11:30,523 --> 00:11:32,942
and say, "I made this song."
184
00:11:33,025 --> 00:11:34,610
"Do you know Wind Sunny?"
185
00:11:34,694 --> 00:11:37,363
Then girls will scream, "Oh my!"
186
00:11:37,446 --> 00:11:38,989
"Oh my!"
187
00:11:39,490 --> 00:11:41,575
Could you talk without your mouth full?
188
00:11:41,659 --> 00:11:43,369
I can't see what you're saying.
189
00:11:43,452 --> 00:11:47,456
I'm saying you need to date girls.
Why do you waste your good looks?
190
00:11:49,208 --> 00:11:51,293
What? Girls?
191
00:11:51,794 --> 00:11:52,837
Is this about your ears?
192
00:11:54,630 --> 00:11:58,217
You can lip-read.
When you gaze into my lips,
193
00:11:58,300 --> 00:12:00,553
you make my heart flutter.
194
00:12:00,636 --> 00:12:02,138
Imagine how girls will feel.
195
00:12:02,221 --> 00:12:05,099
I can't look at girls' lips like this.
196
00:12:06,767 --> 00:12:10,229
Even with good hearing,
I can't understand what women are saying.
197
00:12:10,312 --> 00:12:12,648
Oh right. I heard
you're going to Jeju Island.
198
00:12:12,732 --> 00:12:16,610
Yes, to my friend's place.
I heard his restaurant has become a hit.
199
00:12:20,865 --> 00:12:22,491
Why didn't you say he's here?
200
00:12:22,575 --> 00:12:25,995
What? Well, it was a surprise.
201
00:12:27,246 --> 00:12:30,541
I'm so touched you came
even though I told you I was alone.
202
00:12:31,333 --> 00:12:34,462
Why haven't you called me
since your discharge?
203
00:12:34,545 --> 00:12:37,548
You know I'm busy going back and forth
between Japan and China…
204
00:12:38,048 --> 00:12:39,717
How have you been?
205
00:12:41,302 --> 00:12:42,428
Since we're here,
206
00:12:44,138 --> 00:12:46,974
let's hear why you won't work with me.
207
00:12:48,142 --> 00:12:50,519
Why would an actor say no to a drama?
208
00:12:51,896 --> 00:12:53,272
Because it's not appealing.
209
00:12:55,441 --> 00:12:56,484
No Jin-woo.
210
00:12:57,526 --> 00:12:58,778
Talking like a big shot.
211
00:12:59,570 --> 00:13:01,447
I've become big, yes.
212
00:13:01,530 --> 00:13:02,948
I changed your diapers.
213
00:13:03,032 --> 00:13:07,286
I'm sick of hearing that
about me in this field.
214
00:13:07,369 --> 00:13:08,621
So, you won't pay back?
215
00:13:09,413 --> 00:13:10,831
To pay back,
216
00:13:11,373 --> 00:13:14,043
I have to appear
in every Korean film and drama.
217
00:13:14,126 --> 00:13:15,294
You're right.
218
00:13:16,670 --> 00:13:17,505
Nice attitude.
219
00:13:18,506 --> 00:13:21,884
Don't let loyalty dictate you.
Actors should only think of the work.
220
00:13:23,344 --> 00:13:25,971
Thank you for saying that. I'm relieved.
221
00:13:26,597 --> 00:13:27,890
I'll get going then.
222
00:13:29,058 --> 00:13:30,976
Why are you leaving already?
223
00:13:31,060 --> 00:13:34,146
What's the point of staying
if he's not going to work with me?
224
00:13:40,027 --> 00:13:40,861
Bye.
225
00:13:41,737 --> 00:13:44,782
Gosh, Ms. Jo is still so bossy.
226
00:13:45,950 --> 00:13:48,035
That woman is, you know-- Hey?
227
00:13:48,118 --> 00:13:49,954
Bang bang.
228
00:13:50,037 --> 00:13:53,374
That woman is a great drinking buddy
but as a co-worker?
229
00:13:53,457 --> 00:13:55,668
Darn, it's hard.
230
00:13:57,419 --> 00:13:58,671
Hey, you jerks.
231
00:13:59,839 --> 00:14:03,342
When men speak their minds,
they're straightforward and determined.
232
00:14:03,926 --> 00:14:05,970
But you think women are bossy, right?
233
00:14:07,847 --> 00:14:09,765
You guys are pathetic.
234
00:14:10,683 --> 00:14:12,059
Say it to her face!
235
00:14:16,063 --> 00:14:19,859
My life has already changed.
236
00:14:22,486 --> 00:14:24,738
I must not cry for such a cliché.
237
00:14:26,407 --> 00:14:29,285
I'm so embarrassed. I want to hide.
238
00:14:30,369 --> 00:14:31,912
Do you want to hide together?
239
00:14:32,538 --> 00:14:39,503
{\an8}
YOU ARE MY BLACK HOLE'S BURBERRYÂ KISS
WORLDWIDE CELEBRITY NO JIN-WOO
240
00:14:46,093 --> 00:14:47,595
Bom, it's dirty.
241
00:14:50,347 --> 00:14:53,017
FIFTEEN SECONDS WITHOUT SORROW
POEMS BY SHIM BO-SEON
242
00:14:53,726 --> 00:14:55,895
{\an8}GO YOUR WAY… JO GYUNG-A
243
00:15:18,292 --> 00:15:19,126
-Water.
-Thanks.
244
00:15:20,294 --> 00:15:22,171
Do you need anything else?
245
00:15:24,548 --> 00:15:25,382
What?
246
00:15:27,843 --> 00:15:28,719
Hi.
247
00:15:42,358 --> 00:15:44,652
-Here are some refreshments.
-Thank you.
248
00:15:44,735 --> 00:15:46,028
Do you need anything?
249
00:15:46,111 --> 00:15:48,155
No, I'm fine. Thank you.
250
00:15:49,865 --> 00:15:51,700
Over here.
251
00:15:58,832 --> 00:16:01,126
-Is there something you need?
-Yes, please.
252
00:16:02,503 --> 00:16:03,462
A blanket, please.
253
00:16:04,630 --> 00:16:06,715
Yes, I'll get it for you.
254
00:16:10,052 --> 00:16:11,095
Excuse me.
255
00:16:11,720 --> 00:16:12,721
Excuse me.
256
00:16:13,389 --> 00:16:15,933
Excuse me.
257
00:16:17,267 --> 00:16:18,227
Excuse me.
258
00:16:18,978 --> 00:16:19,812
Excuse me.
259
00:16:22,940 --> 00:16:25,401
Newspapers, please.
Each and every one of them.
260
00:16:26,235 --> 00:16:28,696
Yes, I'll get them for you.
261
00:16:28,779 --> 00:16:32,282
And some fresh iced water, please.
262
00:16:33,325 --> 00:16:34,576
You said it's cold--
263
00:16:34,660 --> 00:16:37,079
The blanket is working wonders.
It's hot now.
264
00:16:39,039 --> 00:16:39,915
I see.
265
00:16:39,999 --> 00:16:42,084
Make it three ice cubes, please.
266
00:16:43,002 --> 00:16:45,129
Yes. Certainly, sir.
267
00:16:45,212 --> 00:16:47,256
Three ice cubes.
268
00:16:50,843 --> 00:16:53,887
You never know what's going to happen.
269
00:16:54,471 --> 00:16:58,308
Yesterday's minion
can become today's boss.
270
00:17:04,189 --> 00:17:06,025
What are you talking about?
271
00:17:06,525 --> 00:17:07,985
I transferred it yesterday.
272
00:17:08,902 --> 00:17:12,448
There must have been a misunderstanding.
I'll call you back.
273
00:17:13,907 --> 00:17:15,367
What's going on?
274
00:17:15,868 --> 00:17:16,785
Landlord?
275
00:17:17,411 --> 00:17:19,079
Is there something wrong?
276
00:17:20,914 --> 00:17:21,749
Yes, babe.
277
00:17:24,460 --> 00:17:27,087
The number you have called does not exist.
278
00:17:27,171 --> 00:17:30,007
Please check the number and try again.
279
00:17:30,591 --> 00:17:32,259
What do you mean?
280
00:17:44,396 --> 00:17:47,649
I know I wasn't particularly great to her,
281
00:17:48,650 --> 00:17:51,361
but I wish she'd told me
before I rented the house.
282
00:17:57,159 --> 00:17:57,993
Hello.
283
00:17:59,870 --> 00:18:00,829
What brings you here?
284
00:18:02,706 --> 00:18:03,540
Come on.
285
00:18:03,624 --> 00:18:05,751
"I'll never love again."
286
00:18:06,460 --> 00:18:09,129
I got worried and came
because an old man posted this.
287
00:18:10,089 --> 00:18:11,298
Are you all right?
288
00:18:13,383 --> 00:18:14,760
Less sad than you'd expect.
289
00:18:15,719 --> 00:18:17,513
Do you know what's really sad?
290
00:18:17,596 --> 00:18:20,849
Some jerks hit like on that post.
291
00:18:21,725 --> 00:18:24,269
The best cure is
to drown your sorrows in alcohol.
292
00:18:24,853 --> 00:18:26,939
You'll be so hungover the next day
293
00:18:27,022 --> 00:18:30,192
to the extent that you'll be able
to forget all your troubles.
294
00:18:36,698 --> 00:18:40,494
Here's to your grief and my fury.
295
00:18:55,467 --> 00:18:59,721
I wish I could drink up
the diabolic writer Ms. Jo as well.
296
00:19:17,906 --> 00:19:18,782
Ah.
297
00:19:28,959 --> 00:19:29,877
Soo-ho.
298
00:19:32,129 --> 00:19:33,755
Meet a nice woman.
299
00:19:34,965 --> 00:19:37,134
Looks, breasts?
300
00:19:37,843 --> 00:19:39,261
No need at all.
301
00:19:40,721 --> 00:19:42,806
Do you know what Ms. Jo told me?
302
00:19:43,390 --> 00:19:46,435
When women get older,
they need one of these two.
303
00:19:47,102 --> 00:19:48,896
Success or breasts.
304
00:19:50,230 --> 00:19:52,482
Then she said she's got both.
305
00:19:53,483 --> 00:19:54,985
Show-off.
306
00:19:56,320 --> 00:19:58,280
Maybe I should get some too.
307
00:20:06,997 --> 00:20:08,540
Where are you looking?
308
00:20:09,124 --> 00:20:09,958
Excuse me?
309
00:20:12,544 --> 00:20:13,921
Did you stare at my boobs?
310
00:20:20,886 --> 00:20:22,638
He's been single his whole life.
311
00:20:22,721 --> 00:20:24,514
Stop talking about boobs.
312
00:20:27,476 --> 00:20:29,102
You've always been single?
313
00:20:30,520 --> 00:20:31,980
You don't look it.
314
00:20:34,358 --> 00:20:36,777
-Get another actor.
-That's not possible.
315
00:20:36,860 --> 00:20:39,154
It has to be No Jin-woo no matter what.
316
00:20:39,238 --> 00:20:42,115
Our drama will flop
if he doesn't want to be in it.
317
00:20:42,616 --> 00:20:44,159
I've never worked like that.
318
00:20:46,119 --> 00:20:48,330
I'll get No Jin-woo to come back.
319
00:20:48,413 --> 00:20:52,376
So please tell him, "Let's do it."
And I'll take care of the rest.
320
00:20:55,837 --> 00:20:58,340
Help me make it to my wedding hall.
321
00:20:59,091 --> 00:21:00,801
You're getting married again?
322
00:21:07,307 --> 00:21:10,102
-That's No Jin-woo, right?
-It's really him.
323
00:21:10,644 --> 00:21:11,520
Let's do it.
324
00:21:16,149 --> 00:21:17,025
What?
325
00:21:21,780 --> 00:21:22,614
Gosh.
326
00:21:22,698 --> 00:21:24,157
Is it by any chance…
327
00:21:25,534 --> 00:21:27,160
because we slept together?
328
00:21:27,244 --> 00:21:29,705
What are you talking about?
329
00:21:29,788 --> 00:21:31,248
That's not the reason.
330
00:21:32,666 --> 00:21:33,542
That must be it.
331
00:21:33,625 --> 00:21:35,085
I'm telling you that's not.
332
00:21:37,004 --> 00:21:40,173
Jeez. You think that
out of all the girls I've had,
333
00:21:40,257 --> 00:21:42,259
I didn't get over that one-night stand?
334
00:21:42,759 --> 00:21:44,720
It was a memorable experience.
335
00:21:45,220 --> 00:21:46,305
I bet it was.
336
00:21:47,306 --> 00:21:48,515
Do you still live there?
337
00:21:49,141 --> 00:21:49,975
Yes.
338
00:21:51,518 --> 00:21:52,936
It's in the past for me too.
339
00:21:53,812 --> 00:21:55,522
So come work on my project.
340
00:21:57,190 --> 00:22:00,152
Seriously, you're so mean.
341
00:22:04,448 --> 00:22:06,450
Look. I told you.
342
00:22:06,950 --> 00:22:09,911
What kind of a new apartment is this?
343
00:22:09,995 --> 00:22:11,663
I should be the one telling you.
344
00:22:12,247 --> 00:22:14,082
Anyway, we know the cause,
345
00:22:14,166 --> 00:22:17,502
and the janitor will fix it.
So, let's be a little patient.
346
00:22:18,045 --> 00:22:20,422
Excuse me, I'm the one who's living here.
347
00:22:21,882 --> 00:22:23,425
You haven't finished moving?
348
00:22:24,134 --> 00:22:25,344
When's your wedding?
349
00:22:28,013 --> 00:22:30,557
Why are you asking?
Will you send me flowers?
350
00:22:30,640 --> 00:22:31,808
Why would I?
351
00:22:31,892 --> 00:22:33,602
Then mind your own business.
352
00:22:33,685 --> 00:22:37,439
I wanted to check if the leak
can be fixed before your wedding.
353
00:22:37,939 --> 00:22:42,110
I mean, you're acting like a child
just like you did on the plane.
354
00:22:42,194 --> 00:22:43,195
A child?
355
00:22:45,197 --> 00:22:46,406
Unbelievable.
356
00:22:47,407 --> 00:22:51,244
Who's been harsh from the start
with a house that she bought on credit?
357
00:22:51,328 --> 00:22:53,705
But look at the state of the house.
358
00:22:55,207 --> 00:22:58,001
Is the landlord unlucky
or the feng shui unlucky?
359
00:22:58,085 --> 00:23:01,254
Bad things keep happening to me
since I've moved here.
360
00:23:02,422 --> 00:23:03,340
Darn it!
361
00:23:08,053 --> 00:23:08,887
Hey.
362
00:23:09,888 --> 00:23:10,847
Are you crying?
363
00:23:17,270 --> 00:23:20,649
Hey, come on.
364
00:23:21,400 --> 00:23:24,528
I've become irritable these days.
I didn't really mean it.
365
00:23:27,989 --> 00:23:30,325
Gosh, I'm sorry. Okay?
366
00:23:31,535 --> 00:23:34,538
Please stop crying.
I'm the one who feels like crying!
367
00:23:35,372 --> 00:23:36,206
You know?
368
00:23:36,957 --> 00:23:40,794
I got this place
even though it's over my budget,
369
00:23:41,420 --> 00:23:44,423
and my girlfriend
broke off the engagement.
370
00:23:46,049 --> 00:23:47,008
Darn it.
371
00:23:52,431 --> 00:23:54,391
-Poor thing.
-Excuse me?
372
00:23:54,891 --> 00:23:59,479
I feel sorry for me and for you too.
373
00:24:01,523 --> 00:24:03,233
Thank you for your understanding.
374
00:24:17,372 --> 00:24:19,708
Eat protein when you feel empty. Eat up.
375
00:24:19,791 --> 00:24:21,293
Thank you.
376
00:24:25,672 --> 00:24:26,506
By the way,
377
00:24:27,007 --> 00:24:30,260
how could you invest so much
to a total stranger?
378
00:24:31,428 --> 00:24:33,221
Either you're gutsy or naive.
379
00:24:33,972 --> 00:24:35,599
If the return was so good,
380
00:24:35,682 --> 00:24:38,018
why would they need
investment from strangers?
381
00:24:38,101 --> 00:24:38,977
Excuse me.
382
00:24:39,769 --> 00:24:42,230
Either console me or preach to me.
Don't do both.
383
00:24:42,314 --> 00:24:45,108
I'm just saying,
why didn't you see it coming?
384
00:24:45,650 --> 00:24:47,986
I'm glad we'll never see each other again.
385
00:24:48,069 --> 00:24:49,488
The feeling is mutual.
386
00:24:52,407 --> 00:24:54,075
Clumsy and stupid.
387
00:24:56,995 --> 00:24:58,538
No wonder he got dumped.
388
00:25:00,957 --> 00:25:02,375
He grills beef well, though.
389
00:25:11,259 --> 00:25:13,845
You could sell this house
and rent a place.
390
00:25:13,929 --> 00:25:19,684
I've worked my whole life to pay off
my student loan and bought this place.
391
00:25:20,519 --> 00:25:22,437
I am â‚©200 million in debt,
392
00:25:23,188 --> 00:25:25,106
but this place means too much to me.
393
00:25:25,982 --> 00:25:27,651
Suit yourself then.
394
00:25:28,652 --> 00:25:31,905
How can a place with a monthly rent
of 500 thousand be so shabby?
395
00:25:32,572 --> 00:25:37,410
I was so excited to hear it had two rooms.
But it had cockroaches.
396
00:25:41,540 --> 00:25:42,582
You're crying again.
397
00:25:42,666 --> 00:25:45,210
My goodness.
398
00:25:46,002 --> 00:25:47,754
Here.
399
00:25:57,097 --> 00:25:57,931
Then,
400
00:25:59,933 --> 00:26:03,687
pay that monthly rent to me.
I'll rent you one of my rooms.
401
00:26:04,896 --> 00:26:07,148
What do you take me for?
402
00:26:07,232 --> 00:26:10,151
Do you think I'll live
with a stranger of the opposite sex?
403
00:26:10,694 --> 00:26:14,406
Suit yourself. I was just trying to help
my poor landlord.
404
00:26:14,489 --> 00:26:16,324
I prefer living alone too.
405
00:26:17,117 --> 00:26:17,951
Jeez.
406
00:26:21,329 --> 00:26:23,415
You didn't mind staring at my boobs,
407
00:26:24,207 --> 00:26:27,002
and you don't even text me
after we're Facebook friends?
408
00:26:31,172 --> 00:26:32,841
Is this place Pyeongyang Myeonok?
409
00:26:32,924 --> 00:26:36,219
It's lunchtime soon.
It's going to be great for a hangover.
410
00:26:39,264 --> 00:26:41,725
Yes, it's in Nonhyeon-dong.
411
00:26:41,808 --> 00:26:43,643
I asked because I know, dummy.
412
00:26:49,190 --> 00:26:51,443
You're not going to ask me out for coffee?
413
00:26:54,279 --> 00:26:55,447
Wanna meet for noodles?
414
00:26:56,031 --> 00:26:58,658
My office is nearby.
I'll pay if you're coming.
415
00:27:04,122 --> 00:27:06,166
Oh no, I had noodles a moment ago.
416
00:27:09,586 --> 00:27:11,296
I had lunch too.
417
00:27:11,379 --> 00:27:13,840
Darn, never mind then.
418
00:27:18,345 --> 00:27:19,846
Get back to work then.
419
00:27:35,028 --> 00:27:36,029
Oh my gosh.
420
00:27:37,906 --> 00:27:41,368
Why aren't you answering?
They're so heavy and need to be moved in.
421
00:27:41,451 --> 00:27:42,786
Hurry. The door.
422
00:27:42,869 --> 00:27:43,912
To the right.
423
00:27:43,995 --> 00:27:45,997
-Over there?
-Yes, the room at the end.
424
00:27:46,956 --> 00:27:48,416
Please be careful.
425
00:27:48,500 --> 00:27:51,503
Get out of the way
if you're not going to help. So annoying.
426
00:27:51,586 --> 00:27:52,796
Please be careful.
427
00:27:56,299 --> 00:27:58,134
So over the top.
428
00:28:02,514 --> 00:28:04,974
Uncomfortable.
429
00:28:10,939 --> 00:28:12,691
Don't be offended.
430
00:28:13,233 --> 00:28:16,027
It's better to be safe
because we don't know each other.
431
00:28:16,528 --> 00:28:19,614
Let's set some ground rules then.
432
00:28:20,156 --> 00:28:22,242
You're never allowed in my bathroom.
433
00:28:23,368 --> 00:28:25,245
Dishes must be washed right away.
434
00:28:25,745 --> 00:28:28,748
Recyclable waste must be put away
right away.
435
00:28:29,541 --> 00:28:31,334
That's what I wanted.
436
00:28:32,085 --> 00:28:34,421
I've moved in because of some mishaps,
437
00:28:35,004 --> 00:28:38,883
but I don't want people to think
we're shacking up together.
438
00:28:39,718 --> 00:28:41,261
No one cares about you.
439
00:28:41,344 --> 00:28:44,472
Neighbors have eyes like a hawk, you know?
440
00:28:45,223 --> 00:28:47,225
Also, I kind of stand out.
441
00:28:48,977 --> 00:28:50,895
Let's say you're my older brother.
442
00:28:51,855 --> 00:28:53,648
Do as you please.
443
00:29:04,284 --> 00:29:05,910
-Where are you going?
-Hi.
444
00:29:05,994 --> 00:29:07,579
Why are you so deep in thought?
445
00:29:08,371 --> 00:29:09,330
It's nothing.
446
00:29:10,331 --> 00:29:11,166
Hey.
447
00:29:12,792 --> 00:29:13,710
If she's my fate,
448
00:29:14,210 --> 00:29:16,379
I'll meet her somehow. Right?
449
00:29:16,463 --> 00:29:17,297
What?
450
00:29:17,922 --> 00:29:22,552
I mean, even if I don't come up
with an artificial way to meet her…
451
00:29:23,762 --> 00:29:25,805
I don't know what you're saying,
452
00:29:26,848 --> 00:29:28,767
but it seems you need an artificial way.
453
00:29:29,267 --> 00:29:31,770
You should've come to me
for this sort of thing.
454
00:29:34,522 --> 00:29:36,316
Right. I would like to
455
00:29:37,066 --> 00:29:39,110
treat you to some noodles.
456
00:29:39,194 --> 00:29:42,572
You make me sound so old.
457
00:29:42,655 --> 00:29:44,032
It's being polite.
458
00:29:44,783 --> 00:29:46,284
Look, there's no battery!
459
00:29:49,120 --> 00:29:51,080
You sent it!
460
00:29:51,164 --> 00:29:54,584
Hey, stop fussing about fate
and take her out to dinner. Bye!
461
00:29:56,920 --> 00:29:57,837
Hey!
462
00:30:04,219 --> 00:30:05,303
Who are you?
463
00:30:11,017 --> 00:30:12,936
Did I play too hard to get?
464
00:30:13,019 --> 00:30:17,607
I'm kidding. I can spare you some time
for coffee if you come by my office.
465
00:30:22,612 --> 00:30:25,406
Was it so hard to ask me out?
466
00:30:26,324 --> 00:30:27,242
Yes.
467
00:30:29,369 --> 00:30:30,286
Why?
468
00:30:32,580 --> 00:30:33,414
I was nervous.
469
00:30:34,916 --> 00:30:36,042
Are you still nervous?
470
00:30:36,709 --> 00:30:37,544
Yes.
471
00:30:39,504 --> 00:30:43,716
I mean, people tell me I'm attractive.
472
00:30:44,259 --> 00:30:45,969
But after you let me down,
473
00:30:46,469 --> 00:30:48,638
I got to look back on myself objectively.
474
00:30:48,721 --> 00:30:50,849
Don't get me wrong.
475
00:30:51,599 --> 00:30:52,892
You're very attractive.
476
00:30:54,143 --> 00:30:55,270
Your eyes are attractive.
477
00:30:57,522 --> 00:30:58,523
Your expression
478
00:30:59,691 --> 00:31:02,151
is very attractive too.
479
00:31:03,236 --> 00:31:04,112
May I…
480
00:31:08,616 --> 00:31:09,450
Your hair…
481
00:31:12,787 --> 00:31:14,289
What about my voice?
482
00:31:17,292 --> 00:31:18,918
It's like this ice cream.
483
00:31:19,669 --> 00:31:22,171
You're such a cheeseball!
484
00:31:22,255 --> 00:31:24,507
You have what it takes
to be a great musician.
485
00:31:25,008 --> 00:31:25,842
I mean…
486
00:31:27,719 --> 00:31:30,179
-Congratulations.
-Thank you for coming, Mr. Jang.
487
00:31:30,263 --> 00:31:32,265
Thank you for coming, Jin-woo.
488
00:31:32,348 --> 00:31:34,392
How many times are you getting married?
489
00:31:34,475 --> 00:31:36,603
Thank you for coming to all my weddings.
490
00:31:36,686 --> 00:31:37,896
Congratulations.
491
00:31:37,979 --> 00:31:42,609
-Jin-woo, please work with us.
-Don't talk about work today.
492
00:31:43,484 --> 00:31:44,611
Greet your guests.
493
00:31:45,236 --> 00:31:46,863
Do it for my sake.
494
00:31:50,199 --> 00:31:53,494
She's a new actress at our company.
I'd appreciate your support.
495
00:31:53,578 --> 00:31:55,788
I'm your fan, Ms. Jo.
496
00:31:55,872 --> 00:31:56,915
Nice to meet you.
497
00:31:57,415 --> 00:31:59,542
She is still not bad-looking.
498
00:32:03,671 --> 00:32:05,965
Wow. Look how cute you are.
499
00:32:06,049 --> 00:32:08,176
Where's your mommy?
500
00:32:14,557 --> 00:32:15,558
Don't cry.
501
00:32:15,642 --> 00:32:17,769
-Mommy.
-Where's your mommy?
502
00:32:17,852 --> 00:32:22,106
Hey, what are you doing?
Why did you make him cry?
503
00:32:22,190 --> 00:32:24,275
-Mommy.
-It's okay, Bom.
504
00:32:25,526 --> 00:32:27,862
Mommy!
505
00:32:28,738 --> 00:32:29,739
Mommy!
506
00:32:31,449 --> 00:32:33,159
What did I do to deserve that?
507
00:32:34,327 --> 00:32:36,412
Why is she so mean to me?
508
00:32:37,080 --> 00:32:39,165
It's because I won't work for her, right?
509
00:32:40,041 --> 00:32:41,501
He is her son.
510
00:32:42,502 --> 00:32:43,628
She got married?
511
00:32:43,711 --> 00:32:44,963
He is her son?
512
00:32:45,880 --> 00:32:47,966
She's a single mother. There's no father.
513
00:32:49,133 --> 00:32:51,177
Come with me. I'll tell you everything.
514
00:32:53,596 --> 00:32:57,433
How old was the kid?
Did you go to the army early in that year?
515
00:32:57,976 --> 00:33:01,771
It was late in that year.
So, he's about three years old.
516
00:33:18,621 --> 00:33:21,582
No way. He doesn't look like me at all.
517
00:33:58,661 --> 00:34:05,626
THREE YEARS AGO
518
00:34:07,003 --> 00:34:07,962
My gosh!
519
00:34:08,046 --> 00:34:09,797
My stomach, ouch!
520
00:34:09,881 --> 00:34:12,216
-Hey! What are you doing here?
-Jeez.
521
00:34:12,300 --> 00:34:13,760
What are you doing here?
522
00:34:13,843 --> 00:34:15,845
-My belly.
-It's my car.
523
00:34:15,928 --> 00:34:17,346
What are you talking about?
524
00:34:19,807 --> 00:34:22,477
That crazy asshole.
525
00:34:22,560 --> 00:34:23,811
Where's your manager?
526
00:34:25,855 --> 00:34:26,898
What's wrong?
527
00:34:27,607 --> 00:34:29,358
I need to poop…
528
00:34:29,442 --> 00:34:32,070
So filthy. Get out of here right now.
529
00:34:32,153 --> 00:34:34,155
I'm closing the shutter. Get out!
530
00:34:34,238 --> 00:34:35,198
Hey!
531
00:34:35,281 --> 00:34:36,115
It's coming out…
532
00:34:39,994 --> 00:34:41,329
What a relief!
533
00:34:42,330 --> 00:34:44,582
Jeez.
534
00:34:44,665 --> 00:34:45,917
You're really something.
535
00:34:47,043 --> 00:34:48,628
I'll post this online.
536
00:34:49,420 --> 00:34:51,422
Come on. You're so mean.
537
00:34:52,215 --> 00:34:55,259
Knock it off.
I'm being dragged to the army tomorrow.
538
00:34:55,968 --> 00:34:58,012
-You're going tomorrow?
-Yes.
539
00:34:59,514 --> 00:35:01,349
Well. Be safe.
540
00:35:05,311 --> 00:35:06,479
Do you want some water?
541
00:35:10,108 --> 00:35:11,275
Do you have some beer?
542
00:35:12,110 --> 00:35:15,113
I think 17-year-old whisky
is a bit disappointing.
543
00:35:15,196 --> 00:35:17,115
Just shut up and drink.
544
00:35:17,198 --> 00:35:19,742
Since when did you become a connoisseur?
545
00:35:19,826 --> 00:35:22,703
Remember that pork rinds place
in Daehak-ro--
546
00:35:22,787 --> 00:35:25,915
Stop bringing up the few times
you paid for our drinks.
547
00:35:26,666 --> 00:35:28,376
I still drink soju.
548
00:35:28,459 --> 00:35:29,961
But I drink fine drinks too.
549
00:35:30,044 --> 00:35:31,254
It depends on my mood.
550
00:35:31,754 --> 00:35:33,297
Gosh, you're so childish.
551
00:35:34,632 --> 00:35:36,509
You remember.
552
00:35:36,592 --> 00:35:39,095
I thought you completely forgot.
553
00:35:39,637 --> 00:35:41,472
Don't do this. Okay?
554
00:35:42,014 --> 00:35:44,142
Why do you get worked up like a kid?
555
00:35:45,935 --> 00:35:49,063
I hope the army
breaks this habit of yours--
556
00:35:49,147 --> 00:35:50,815
I told you to stop it.
557
00:35:51,482 --> 00:35:52,316
Hey.
558
00:35:54,026 --> 00:35:56,571
I do it because you're cute. It hurts.
559
00:35:57,697 --> 00:35:58,698
I'm cute?
560
00:36:02,118 --> 00:36:02,994
I'm cute?
561
00:36:05,997 --> 00:36:07,582
How about now?
562
00:36:15,131 --> 00:36:16,132
How dare you?
563
00:36:26,142 --> 00:36:27,435
Don't regret this.
564
00:36:29,729 --> 00:36:31,105
Don't try to act tough.
565
00:36:58,883 --> 00:37:00,426
-Is it a son?
-Excuse me?
566
00:37:01,385 --> 00:37:03,387
No way. What are you saying?
567
00:37:04,305 --> 00:37:05,681
It's for my nephew.
568
00:37:06,515 --> 00:37:07,808
Of course.
569
00:37:07,892 --> 00:37:11,270
I meant the sex,
boy or girl, male or female.
570
00:37:12,438 --> 00:37:14,148
I'm your fan.
571
00:37:17,652 --> 00:37:18,527
It's a he.
572
00:37:19,612 --> 00:37:20,488
A male nephew.
573
00:37:36,504 --> 00:37:38,798
A suspicious person? In front of my house?
574
00:37:40,549 --> 00:37:41,634
Thank you.
575
00:37:50,142 --> 00:37:51,602
What is he doing?
576
00:37:52,103 --> 00:37:52,979
I was passing by…
577
00:37:55,481 --> 00:37:56,315
No.
578
00:37:57,817 --> 00:38:01,821
I was sorry to the kid,
that day at the wedding--
579
00:38:01,904 --> 00:38:03,823
-Hey.
-Jeez.
580
00:38:03,906 --> 00:38:05,700
You're too loud. Go play elsewhere.
581
00:38:05,783 --> 00:38:08,452
Wait. I really need to go to the restroom.
582
00:38:11,747 --> 00:38:13,624
He's so consistent.
583
00:38:20,089 --> 00:38:23,217
When did such a busy person like you
make time to have a baby?
584
00:38:23,968 --> 00:38:27,138
You've plastered your Facebook
with Bom's pictures.
585
00:38:27,221 --> 00:38:28,889
Do you visit my Facebook account?
586
00:38:28,973 --> 00:38:31,183
Why would I do that?
587
00:38:31,684 --> 00:38:34,061
I have a dozen million Facebook friends.
588
00:38:35,396 --> 00:38:38,524
Mr. Jang was looking at your pictures.
I just caught a glimpse.
589
00:38:39,317 --> 00:38:41,360
I know it's loud. There, there.
590
00:38:41,444 --> 00:38:42,987
You're not even married…
591
00:38:44,989 --> 00:38:47,658
I see. Sperm donation!
592
00:38:49,994 --> 00:38:50,828
Ms. Jo.
593
00:38:50,911 --> 00:38:54,165
You're such a
creative
who's always ahead of time.
594
00:38:56,417 --> 00:38:59,170
You mean
creator.
Stop using foreign words.
595
00:39:01,839 --> 00:39:03,799
I always get those two confused.
596
00:39:07,303 --> 00:39:10,389
What the hell has happened
during the last three years?
597
00:39:11,098 --> 00:39:13,225
Don't beat around the bush.
598
00:39:13,726 --> 00:39:15,644
He's not your son. So, get lost.
599
00:39:16,228 --> 00:39:18,439
Then who's his father?
600
00:39:18,522 --> 00:39:20,566
Why do I have to tell you?
601
00:39:23,527 --> 00:39:25,988
-Get out now.
-I'll work for you if you tell me.
602
00:39:56,394 --> 00:39:57,395
-I mean…
-Oh my gosh!
603
00:39:58,437 --> 00:40:00,648
You startled me!
604
00:40:00,731 --> 00:40:02,024
I'm glad we met.
605
00:40:02,108 --> 00:40:05,653
When will you throw away
the boxes here and those on the balcony?
606
00:40:06,737 --> 00:40:09,323
Speaking of which, do you farm your hair?
607
00:40:10,282 --> 00:40:12,785
Look at this. Have a look!
608
00:40:12,868 --> 00:40:16,288
Look here.
I'll clean it up after I dry my hair.
609
00:40:16,372 --> 00:40:17,248
Satisfied?
610
00:40:26,090 --> 00:40:27,675
Such a pain in the ass.
611
00:40:32,346 --> 00:40:34,265
You don't have to wait with me.
612
00:40:34,348 --> 00:40:35,558
By the way,
613
00:40:36,308 --> 00:40:38,394
if you keep waiting like this,
614
00:40:38,936 --> 00:40:40,938
can you cast the actor?
615
00:40:42,148 --> 00:40:45,568
Of course not.
But I have to do as I'm told.
616
00:40:48,904 --> 00:40:49,738
Right.
617
00:40:50,239 --> 00:40:51,657
This mirror…
618
00:41:00,040 --> 00:41:01,083
It's nice and hot.
619
00:41:04,044 --> 00:41:05,713
This is when we need music.
620
00:41:09,133 --> 00:41:11,051
Soo-ho, do you know this song?
621
00:41:14,763 --> 00:41:16,849
Not sure…
622
00:41:16,932 --> 00:41:18,767
I think it sounds familiar.
623
00:41:20,352 --> 00:41:22,229
This song is played wherever I go.
624
00:41:22,313 --> 00:41:24,231
I thought you're an aspiring composer.
625
00:41:25,232 --> 00:41:26,650
It's made by Wind Sunny.
626
00:41:27,860 --> 00:41:31,322
I got in touch with him
to use his song in the drama soundtrack.
627
00:41:34,450 --> 00:41:35,284
It seems
628
00:41:36,243 --> 00:41:39,413
you like Wind Sunny's songs very much.
629
00:41:40,080 --> 00:41:42,917
I do. I like the melody so much,
630
00:41:44,376 --> 00:41:45,336
but not the lyrics.
631
00:41:47,213 --> 00:41:50,341
He didn't even confess
his emotions properly,
632
00:41:50,424 --> 00:41:53,177
and yet he's so miserable
as if they broke up.
633
00:41:54,887 --> 00:41:55,721
You're right.
634
00:41:57,515 --> 00:41:58,516
He's miserable.
635
00:42:03,437 --> 00:42:05,397
What kind of music do you make?
636
00:42:08,484 --> 00:42:09,818
I am
637
00:42:09,902 --> 00:42:13,155
still learning this and that.
638
00:42:13,656 --> 00:42:15,908
I'd like to hear your music.
639
00:42:17,409 --> 00:42:19,078
Will you let me when you're done?
640
00:42:21,956 --> 00:42:22,790
Yes.
641
00:42:30,756 --> 00:42:33,259
I'll take out this meat
for Bok-soo's breakfast.
642
00:42:33,884 --> 00:42:36,178
-Bok-soo?
-My housemate.
643
00:42:41,225 --> 00:42:42,476
It's the name of my dog.
644
00:42:46,564 --> 00:42:49,608
-But his name is…
-Don't make fun of it.
645
00:42:50,693 --> 00:42:52,278
Have you seen
Ruler of Your Own World?
646
00:42:52,361 --> 00:42:55,281
-Go Bok-soo from that drama?
-Yes.
647
00:42:55,364 --> 00:42:57,616
My dog's name is Jeon-kyung
from that drama too.
648
00:42:57,700 --> 00:42:59,076
No way.
649
00:42:59,994 --> 00:43:03,914
I even took a photo when I went
to their drama location. I'll show you.
650
00:43:03,998 --> 00:43:05,624
Really? Me too.
651
00:43:05,708 --> 00:43:07,543
We might have passed by each other.
652
00:43:08,168 --> 00:43:09,712
Did you go to Homigot as well?
653
00:43:10,838 --> 00:43:11,672
Yes.
654
00:43:11,755 --> 00:43:13,716
That's the first time I went there.
655
00:43:15,301 --> 00:43:16,719
I want to go to the sea.
656
00:43:17,761 --> 00:43:19,013
Do you want to go now?
657
00:43:20,014 --> 00:43:21,223
I have to go to work.
658
00:43:23,309 --> 00:43:24,602
Let's go some other time.
659
00:43:29,273 --> 00:43:30,190
Definitely.
660
00:43:48,834 --> 00:43:49,668
You!
661
00:43:50,711 --> 00:43:52,004
The bachelor upstairs.
662
00:43:56,467 --> 00:43:57,468
Eui-joo is…
663
00:43:59,303 --> 00:44:01,055
You know Eui-joo, right? My son.
664
00:44:06,060 --> 00:44:06,935
He's little.
665
00:44:08,854 --> 00:44:09,938
He's little.
666
00:44:12,566 --> 00:44:16,612
So, he keeps bothering you
to find his mother.
667
00:44:19,198 --> 00:44:23,077
But there's this secret
I can't tell him just yet.
668
00:44:25,788 --> 00:44:27,665
So, please don't do anything
669
00:44:27,748 --> 00:44:29,208
until I can work it out.
670
00:44:29,750 --> 00:44:31,710
-What's the secret?
-Who's there?
671
00:44:34,421 --> 00:44:35,339
A ghost?
672
00:44:35,923 --> 00:44:38,258
Was it you? But you can't hear.
673
00:44:38,342 --> 00:44:39,385
The secret.
674
00:44:40,636 --> 00:44:44,139
Why haven't you told me you can read lips?
675
00:44:46,934 --> 00:44:48,894
At first, it started as a prank.
676
00:44:49,645 --> 00:44:52,272
But it was so cute
to see Eui-joo babbling away.
677
00:44:52,356 --> 00:44:55,401
Thank you for being Eui-joo's friend.
678
00:44:57,945 --> 00:45:00,656
It's the other way round.
He's been my friend.
679
00:45:03,200 --> 00:45:05,703
By the way, what happened to your ears?
680
00:45:08,080 --> 00:45:09,915
Were you born deaf?
681
00:45:11,250 --> 00:45:12,084
No.
682
00:45:13,293 --> 00:45:15,921
I had a traffic accident
in the tenth grade.
683
00:45:16,797 --> 00:45:19,550
Something went wrong
with my hearing since then.
684
00:45:20,634 --> 00:45:21,677
Have a drink.
685
00:45:33,230 --> 00:45:34,982
My dream was to become a pianist.
686
00:45:37,109 --> 00:45:38,610
So, I wanted to kill myself
687
00:45:39,653 --> 00:45:41,530
when I lost my hearing.
688
00:45:43,615 --> 00:45:44,450
But
689
00:45:45,117 --> 00:45:46,410
I love music.
690
00:45:47,619 --> 00:45:49,455
So, I recalled the rhythm,
691
00:45:49,538 --> 00:45:52,166
beats and melody I had heard.
692
00:45:52,916 --> 00:45:55,377
And I played them again and again.
693
00:45:56,503 --> 00:45:58,172
My mother said
694
00:45:59,840 --> 00:46:01,925
I play the piano with my heart.
695
00:46:02,009 --> 00:46:05,512
Wow, your mother is an artist.
696
00:46:06,722 --> 00:46:07,556
I agree.
697
00:46:08,265 --> 00:46:09,850
She's helped me out a lot.
698
00:46:10,434 --> 00:46:12,060
She corrected my pronunciation.
699
00:46:12,561 --> 00:46:14,563
She helped me learn the oral method too.
700
00:46:15,814 --> 00:46:18,609
I sat her down and kept making her speak.
701
00:46:18,692 --> 00:46:21,653
Look at us talking.
You're okay now. Have a drink.
702
00:46:27,493 --> 00:46:29,495
Smells so yummy.
703
00:46:29,578 --> 00:46:30,579
Excuse me.
704
00:46:33,373 --> 00:46:34,750
What are you doing?
705
00:46:35,375 --> 00:46:38,921
This smells like my body shampoo.
Did you shower in my bathroom?
706
00:46:40,214 --> 00:46:41,256
No.
707
00:46:41,757 --> 00:46:44,218
I guess we bought the same body shampoo.
708
00:46:44,301 --> 00:46:46,678
It's a French brand
that's not sold in Korea!
709
00:46:50,224 --> 00:46:52,601
It wasn't intentional.
710
00:46:52,684 --> 00:46:54,978
The shower pressure
in my room was too low.
711
00:46:55,062 --> 00:46:58,941
So, I went to your bathroom to compare,
and the pressure there was strong.
712
00:47:00,067 --> 00:47:01,610
So, I took a shower. Once!
713
00:47:01,693 --> 00:47:03,946
Change my showerhead.
Please, Landlord!
714
00:47:04,029 --> 00:47:05,572
You took a shower, once?
715
00:47:05,656 --> 00:47:09,243
You put my washcloth
in every nook and corner of your body!
716
00:47:09,743 --> 00:47:11,119
How would I feel?
717
00:47:11,745 --> 00:47:15,249
My apologies. I will buy you a new one.
718
00:47:17,459 --> 00:47:19,127
So annoying!
719
00:47:19,211 --> 00:47:21,505
The purser annoys me at work,
720
00:47:22,214 --> 00:47:24,716
and my housemate annoys me at home!
721
00:47:24,800 --> 00:47:28,220
Don't get so riled up.
722
00:47:28,804 --> 00:47:31,390
Here you go. Ah.
723
00:47:32,683 --> 00:47:34,685
-Here.
-I'm on a diet.
724
00:47:35,644 --> 00:47:38,230
Pardon? You're already so fit!
725
00:47:38,313 --> 00:47:40,649
Do you plan to become a supermodel?
726
00:47:42,234 --> 00:47:43,652
I'm not that fit.
727
00:47:45,779 --> 00:47:48,198
-I made you happy.
-What?
728
00:47:48,282 --> 00:47:50,325
Take a seat. Okay?
729
00:47:50,409 --> 00:47:52,202
Come on and take a bite.
730
00:47:52,286 --> 00:47:53,787
Come on.
731
00:47:56,748 --> 00:47:57,708
Here.
732
00:47:59,001 --> 00:47:59,835
Go on.
733
00:48:00,460 --> 00:48:04,006
Think of it as your annoying purser
and chew up.
734
00:48:07,009 --> 00:48:11,305
Those younger than me find it easy
to kiss her ass and get promoted.
735
00:48:12,055 --> 00:48:15,309
So, what's the problem?
I have a knack for social life.
736
00:48:15,392 --> 00:48:16,518
I bet you do.
737
00:48:16,602 --> 00:48:19,229
Don't be sarcastic and talk to me.
738
00:48:19,313 --> 00:48:22,065
I'm an expert at kissing customers' asses.
739
00:48:22,149 --> 00:48:23,609
Is that really necessary?
740
00:48:23,692 --> 00:48:25,444
Doing my job well should be enough.
741
00:48:25,527 --> 00:48:27,154
No, it's necessary.
742
00:48:27,905 --> 00:48:30,949
Think of the interest,
the rent, and your online shopping.
743
00:48:31,033 --> 00:48:33,035
Get promoted and make more money.
744
00:48:33,118 --> 00:48:35,203
There's no harm getting on her good side.
745
00:48:38,290 --> 00:48:40,667
Now. What does the purser like?
746
00:48:41,168 --> 00:48:43,462
Drinking, singing, and dancing?
747
00:48:44,046 --> 00:48:46,465
Okay. Company dinner and karaoke.
748
00:48:47,215 --> 00:48:49,426
-What do you sing there?
-"Doll's Dream."
749
00:48:49,509 --> 00:48:52,012
Oh dear. I knew it.
750
00:48:52,095 --> 00:48:54,640
You sing that when you're with a dude.
751
00:48:54,723 --> 00:48:56,975
Pride, grace, and feeling?
752
00:48:57,059 --> 00:49:00,520
Think about them
after you're assigned to business class.
753
00:49:01,855 --> 00:49:06,276
Forget about myself. Utterly.
Chuck it away.
754
00:49:06,360 --> 00:49:09,112
I will be your bell today. Got it?
755
00:49:09,196 --> 00:49:11,531
Jingle jingle.
756
00:49:11,615 --> 00:49:14,409
Stand out from the crowd. Make an impact!
757
00:49:14,493 --> 00:49:18,163
Madam Purser, come on.
758
00:49:18,747 --> 00:49:20,916
Look at them. They're so cute.
759
00:49:27,005 --> 00:49:30,300
I will be your bell today. Jingle jingle.
760
00:49:30,384 --> 00:49:32,386
Stand out from the crowd. Make an impact!
761
00:49:33,136 --> 00:49:35,263
Madam Purser, come on.
762
00:49:35,347 --> 00:49:37,057
Madam Purser, come on.
763
00:49:51,989 --> 00:49:54,366
Madam Purser, come on.
764
00:50:07,379 --> 00:50:09,881
Was Joo-ran such an entertainer?
She's hilarious.
765
00:50:09,965 --> 00:50:12,300
She's become a new person after the scam.
766
00:50:12,384 --> 00:50:16,388
Oh right. Didn't you say you're quitting?
767
00:50:16,471 --> 00:50:17,848
Is this your farewell show?
768
00:50:17,931 --> 00:50:20,934
No. This is the beginning.
769
00:50:21,018 --> 00:50:22,352
Oh yeah!
770
00:50:24,896 --> 00:50:28,692
Madam Purser, I want to stop
selling duty-free products.
771
00:50:29,192 --> 00:50:30,485
My knees are sore!
772
00:50:31,361 --> 00:50:33,363
Go, business class!
773
00:50:35,574 --> 00:50:37,492
Joo-ran…
774
00:50:38,160 --> 00:50:40,912
Go and take care of your husband.
775
00:50:41,455 --> 00:50:43,373
Get me some iced water before you go.
776
00:50:53,800 --> 00:50:55,302
Why here?
777
00:50:55,385 --> 00:50:57,804
My regular is an intern here.
778
00:50:57,888 --> 00:50:59,014
Let's go.
779
00:51:06,021 --> 00:51:07,814
What are you doing? Hurry up.
780
00:51:08,940 --> 00:51:09,775
Hey.
781
00:51:20,744 --> 00:51:22,079
How can I help you?
782
00:51:22,662 --> 00:51:24,790
Her neck. You can help her with her neck.
783
00:51:26,875 --> 00:51:28,794
Could you take off your scarf, please?
784
00:51:42,390 --> 00:51:43,683
Blade. No.
785
00:51:44,601 --> 00:51:46,019
Let's bring in a specialist.
786
00:51:47,395 --> 00:51:50,440
Sir! Please don't kill me! Please--
787
00:51:50,524 --> 00:51:52,150
-Here we go.
-Mommy!
788
00:51:53,110 --> 00:51:54,069
Here.
789
00:51:54,152 --> 00:51:56,113
Please don't kill me!
790
00:52:00,075 --> 00:52:01,952
My life is a mess.
791
00:52:03,245 --> 00:52:06,540
I thought I'd be running
my own business by now.
792
00:52:07,791 --> 00:52:10,001
Instead, I'm wearing
a tambourine on my neck.
793
00:52:20,762 --> 00:52:22,764
-Here.
-Ouch.
794
00:52:25,475 --> 00:52:28,812
People forget surprisingly fast.
795
00:52:28,895 --> 00:52:30,313
Gosh.
796
00:52:35,068 --> 00:52:38,029
Darn, white hair again.
797
00:52:40,991 --> 00:52:43,785
Getting old really sucks.
798
00:52:44,536 --> 00:52:47,455
All my friends are married.
I'm the only one left.
799
00:52:48,665 --> 00:52:51,960
I'll be forty and still single
at their babies' birthday parties.
800
00:52:52,043 --> 00:52:55,881
Come on. Forty is the new thirty.
801
00:52:57,716 --> 00:53:00,594
Can you marry a forty-year-old woman?
802
00:53:00,677 --> 00:53:01,553
No.
803
00:53:01,636 --> 00:53:05,849
I knew you'd say that!
All men are the same.
804
00:53:05,932 --> 00:53:07,767
Getting old as a woman sucks!
805
00:53:10,103 --> 00:53:13,356
Many guys like older women.
806
00:53:13,440 --> 00:53:14,900
Min-ho from earlier,
807
00:53:15,400 --> 00:53:16,818
he likes older women too.
808
00:53:18,028 --> 00:53:18,862
Who?
809
00:53:20,280 --> 00:53:21,698
-The doctor?
-Yes.
810
00:53:22,240 --> 00:53:25,785
-You two are close?
-He's my regular and Facebook friend.
811
00:53:26,286 --> 00:53:27,370
He's cute.
812
00:53:28,496 --> 00:53:33,126
-Shall I arrange a blind date with him?
-No, I don't like blind dates.
813
00:53:33,752 --> 00:53:37,172
Call him when I go
to have a drink at your bar.
814
00:53:37,797 --> 00:53:39,049
Be smooth.
815
00:53:39,132 --> 00:53:42,636
You managed to see how cute he is
despite that shit show?
816
00:53:43,136 --> 00:53:44,429
My eyesight is 1.5.
817
00:53:44,512 --> 00:53:46,640
SEOUL DATE COURSE
818
00:53:46,723 --> 00:53:48,850
N SEOUL TOWER
819
00:53:51,102 --> 00:53:52,312
After we finish our pasta,
820
00:53:52,395 --> 00:53:54,439
is the next course the N Seoul Tower?
821
00:53:56,024 --> 00:53:56,858
No.
822
00:53:57,359 --> 00:53:59,194
Who goes to that tower these days?
823
00:54:00,195 --> 00:54:01,947
Let's do what you really want to do.
824
00:54:05,659 --> 00:54:06,493
It might be
825
00:54:07,953 --> 00:54:09,246
a little bit scary.
826
00:54:09,329 --> 00:54:12,332
It's scarier to eat pasta
every time we go out.
827
00:54:13,875 --> 00:54:14,876
My gosh.
828
00:54:15,877 --> 00:54:17,462
You really wanted to do this?
829
00:54:20,048 --> 00:54:20,924
I
830
00:54:21,716 --> 00:54:23,593
really wanted to do this.
831
00:54:23,677 --> 00:54:24,511
Why?
832
00:54:25,929 --> 00:54:27,681
I thought I might be able to hear.
833
00:54:27,764 --> 00:54:28,682
Hear what?
834
00:55:05,218 --> 00:55:06,803
Do you want to see me that bad?
835
00:55:08,555 --> 00:55:09,389
Well…
836
00:55:10,890 --> 00:55:13,935
I guess it's hard
to take your eyes off of me.
837
00:55:14,477 --> 00:55:15,353
Too attractive?
838
00:55:20,942 --> 00:55:22,068
Have a listen to this.
839
00:55:22,569 --> 00:55:23,445
What?
840
00:55:24,612 --> 00:55:26,114
Is it your song?
841
00:55:27,699 --> 00:55:28,533
Yes.
842
00:55:43,465 --> 00:55:45,717
Wow, I like it.
843
00:55:48,136 --> 00:55:49,679
It's too nice I can't hog it.
844
00:55:51,014 --> 00:55:52,390
But I want to hog it.
845
00:55:55,393 --> 00:55:58,646
I can't wait to hear it
with the lyrics. Okay?
846
00:56:00,065 --> 00:56:00,982
Okay.
847
00:56:14,621 --> 00:56:17,248
I'm not supposed to do this on my day off.
848
00:56:17,332 --> 00:56:18,750
I need to sleep.
849
00:56:18,833 --> 00:56:19,667
Come on.
850
00:56:19,751 --> 00:56:22,087
Who comes all the way to Paju
to take pictures?
851
00:56:22,170 --> 00:56:24,172
Trust your brother to work his magic.
852
00:56:24,255 --> 00:56:25,757
You're not my brother.
853
00:56:26,341 --> 00:56:28,760
I worked out a plan for you.
854
00:56:28,843 --> 00:56:31,262
Operation "Seducing Doctor Kang Min-ho."
855
00:56:31,346 --> 00:56:33,223
Min-ho and I are Facebook friends.
856
00:56:33,306 --> 00:56:36,726
I can tell from his comments
that he checks Facebook all the time.
857
00:56:37,227 --> 00:56:39,562
So, update your Facebook timeline
858
00:56:39,646 --> 00:56:42,232
so that you look sophisticated.
859
00:56:42,315 --> 00:56:43,441
Then what will happen?
860
00:56:43,525 --> 00:56:46,903
You will unite as one on Facebook.
We are the world.
861
00:56:46,986 --> 00:56:48,321
Yeah right.
862
00:56:49,406 --> 00:56:50,407
Wow.
863
00:56:50,490 --> 00:56:53,118
He is getting hotter and hotter.
864
00:56:53,743 --> 00:56:54,744
Wow.
865
00:56:54,828 --> 00:56:56,329
Gorgeous.
866
00:56:57,414 --> 00:56:58,248
Hey.
867
00:56:58,790 --> 00:57:01,126
No Jin-woo is way younger than you.
868
00:57:01,209 --> 00:57:03,878
So what? I'm just appreciating his allure.
869
00:57:03,962 --> 00:57:06,047
TV series are ruining lives.
870
00:57:06,131 --> 00:57:08,925
In reality, young boys
don't go out with old women.
871
00:57:09,008 --> 00:57:11,428
Writers are projecting their fantasies
872
00:57:11,511 --> 00:57:14,514
and making a bad impact on women.
873
00:57:24,190 --> 00:57:26,651
Jo Bom, are you happy out here?
874
00:57:29,028 --> 00:57:32,782
I'm not sure how long
this easygoing life will last.
875
00:57:33,908 --> 00:57:35,410
Because of that No Jin-woo.
876
00:57:40,915 --> 00:57:42,500
EDIT AUDIENCE
877
00:57:42,584 --> 00:57:45,628
FRIENDS
878
00:57:46,129 --> 00:57:47,380
Oh my.
879
00:57:48,089 --> 00:57:50,258
You're adorable.
880
00:57:50,341 --> 00:57:52,051
-Bang bang.
-Bang bang.
881
00:57:55,805 --> 00:57:57,348
You look like someone I know.
882
00:57:58,057 --> 00:57:59,809
You know, that actor.
883
00:58:00,310 --> 00:58:03,521
What are you talking about?
He doesn't look like an actor at all.
884
00:58:04,022 --> 00:58:06,191
He looks exactly like his mommy.
Don't you?
885
00:58:06,274 --> 00:58:08,276
Mommy.
886
00:58:09,319 --> 00:58:11,654
Don't play with that weird lady.
887
00:58:11,738 --> 00:58:13,823
-Let's go.
-Weird lady?
888
00:58:15,074 --> 00:58:16,367
What's her problem?
889
00:58:16,451 --> 00:58:18,745
-Shall we head home?
-I was complimenting him.
890
00:58:18,828 --> 00:58:20,872
She must've quarreled with her husband.
891
00:58:22,123 --> 00:58:23,041
Unbelievable.
892
00:58:23,541 --> 00:58:25,043
All right.
893
00:58:25,126 --> 00:58:25,960
Nice.
894
00:58:26,961 --> 00:58:28,379
Turn your head a bit.
895
00:58:28,463 --> 00:58:29,964
No, your front shows your age.
896
00:58:30,048 --> 00:58:30,882
Hey!
897
00:58:34,427 --> 00:58:35,261
Stop!
898
00:58:35,845 --> 00:58:38,515
That was hot just now, 45 degrees
above the right.
899
00:58:41,351 --> 00:58:42,227
Very nice.
900
00:58:43,937 --> 00:58:44,771
Perfect.
901
00:58:46,814 --> 00:58:49,943
All you have to do is befriend me
and add comments on Facebook.
902
00:58:50,026 --> 00:58:51,361
And he'll be hooked.
903
00:58:51,444 --> 00:58:56,824
Will my ER shit show be salvaged
by some pretentious pictures?
904
00:58:57,909 --> 00:58:59,077
Ms. Ham Joo-ran.
905
00:58:59,953 --> 00:59:02,038
You are a flight attendant.
906
00:59:02,121 --> 00:59:05,375
Men fantasize about stewardesses.
907
00:59:07,544 --> 00:59:08,378
Fantasy?
908
00:59:12,966 --> 00:59:15,051
Why is it friends only?
909
00:59:17,470 --> 00:59:19,180
She thinks she's a celebrity.
910
00:59:19,264 --> 00:59:21,182
Who cares?
911
00:59:27,355 --> 00:59:32,360
Does a Korean star have to friend request
a civilian? It's humiliating.
912
00:59:34,028 --> 00:59:36,489
I'm not doing it.
913
00:59:36,573 --> 00:59:38,449
A writer is a public figure too.
914
00:59:39,450 --> 00:59:40,326
Sure.
915
00:59:41,619 --> 00:59:43,121
A semi-celebrity.
916
00:59:47,500 --> 00:59:49,460
We've worked together on a project.
917
00:59:52,797 --> 00:59:54,299
As a writer and an actor.
918
00:59:55,967 --> 00:59:57,802
ADD FRIEND
919
01:00:03,516 --> 01:00:07,145
REQUESTS
920
01:00:07,228 --> 01:00:09,147
DELETE
921
01:00:09,230 --> 01:00:10,773
You've got to be kidding me.
922
01:00:10,857 --> 01:00:13,901
I'm an intellectual woman
who goes to exhibitions every week.
923
01:00:13,985 --> 01:00:15,320
That's the concept.
924
01:00:15,403 --> 01:00:18,323
-We're not going to the exhibition?
-There's no reason to.
925
01:00:18,406 --> 01:00:21,034
We came here to take your picture.
926
01:00:21,117 --> 01:00:23,119
Let's go eat.
927
01:00:24,829 --> 01:00:26,956
You're a Facebook con artist.
928
01:00:27,457 --> 01:00:29,000
Dating is all about deception.
929
01:00:29,083 --> 01:00:31,544
If you keep showing what he wants to see,
930
01:00:31,628 --> 01:00:34,672
it's a lifelong success.
That's all there is to it.
931
01:00:35,340 --> 01:00:37,133
This will do the trick.
932
01:00:38,259 --> 01:00:39,636
I've had enough.
933
01:00:39,719 --> 01:00:41,888
Min-ho posts poems
on Facebook all the time.
934
01:00:41,971 --> 01:00:44,098
-Look at me.
-Why poems?
935
01:00:44,182 --> 01:00:45,308
Very nice indeed.
936
01:00:47,894 --> 01:00:48,978
It's a bit contrived.
937
01:00:49,062 --> 01:00:50,813
Let's take a perspective shot.
938
01:00:52,231 --> 01:00:53,983
Yes, your finger. Awesome.
939
01:00:56,653 --> 01:00:59,989
Why does Min-ho like mountains?
940
01:01:00,073 --> 01:01:01,532
How would I know?
941
01:01:01,616 --> 01:01:03,284
We're almost there.
942
01:01:03,910 --> 01:01:05,370
Hurry up. Let's go.
943
01:01:05,453 --> 01:01:06,788
I can't.
944
01:01:06,871 --> 01:01:08,623
Hurry up. We're nearly there.
945
01:01:10,750 --> 01:01:13,836
I can't do it anymore. I'm exhausted.
946
01:01:13,920 --> 01:01:14,962
My gosh.
947
01:01:18,091 --> 01:01:20,176
You're pretty enough. Just stand still.
948
01:01:20,259 --> 01:01:22,470
-Hooray--
-No, that's boring.
949
01:01:23,262 --> 01:01:26,641
Do something else. Something cooler.
950
01:01:27,308 --> 01:01:31,896
Jeez, that's so old. Something classier.
951
01:01:33,314 --> 01:01:34,482
What the hell?
952
01:01:35,692 --> 01:01:36,901
Then what?
953
01:01:36,984 --> 01:01:38,486
I almost cursed.
954
01:01:38,569 --> 01:01:40,488
-I nearly cursed at you.
-Like this?
955
01:01:40,571 --> 01:01:41,989
Will this work?
956
01:01:42,073 --> 01:01:43,658
Come on. Trust me.
957
01:01:44,367 --> 01:01:46,285
This was here? Okay.
958
01:01:46,369 --> 01:01:48,371
{\an8}POST
959
01:01:50,331 --> 01:01:52,834
She is affectionate and maternalistic.
960
01:01:52,917 --> 01:01:54,419
Nicely done. Right?
961
01:01:56,212 --> 01:01:57,547
You're such a player.
962
01:01:57,630 --> 01:02:01,092
Now, let's start to hint you're lonely.
963
01:02:01,175 --> 01:02:03,094
SO LONELY TODAY. THAT FLOWER. MY FEET…
964
01:02:08,516 --> 01:02:10,059
Hey, you got a text.
965
01:02:14,897 --> 01:02:17,358
Is it your girlfriend? Lucky you.
966
01:02:18,151 --> 01:02:19,235
Are you busy today?
967
01:02:19,819 --> 01:02:22,530
I showed your picture to my friends.
968
01:02:22,613 --> 01:02:25,074
Now they want to see
your handsome face in person.
969
01:02:26,993 --> 01:02:28,411
Care to join us for a drink?
970
01:02:29,537 --> 01:02:30,371
Why not call him
971
01:02:30,455 --> 01:02:31,414
and text him?
972
01:02:32,165 --> 01:02:34,959
He's great, but he never
picks up the phone.
973
01:02:35,460 --> 01:02:37,211
He texts and uses Facebook, though.
974
01:02:37,295 --> 01:02:40,089
Anyway, I don't know
if he'll come on such short notice.
975
01:02:40,590 --> 01:02:42,842
He hasn't replied yet?
976
01:02:45,303 --> 01:02:46,304
He's not coming.
977
01:02:46,846 --> 01:02:49,682
Do you guys really believe
he's working right now?
978
01:02:51,100 --> 01:02:53,186
Maybe he's married?
979
01:02:53,269 --> 01:02:55,104
And he's using Facebook for dating.
980
01:02:55,188 --> 01:02:57,440
Hey, do you have a death wish?
981
01:02:57,523 --> 01:02:58,357
No.
982
01:02:58,900 --> 01:03:00,026
It's not like that.
983
01:03:21,005 --> 01:03:22,381
Hello!
984
01:03:22,465 --> 01:03:24,717
You must be Jeon-kyung.
985
01:03:24,801 --> 01:03:27,845
Hey, Go Bok-soo lives
in my house. You know?
986
01:03:27,929 --> 01:03:29,472
I'm sorry I couldn't go.
987
01:03:30,014 --> 01:03:32,058
-I didn't even reply.
-It's okay.
988
01:03:32,558 --> 01:03:34,477
I understand it can be uncomfortable.
989
01:03:36,687 --> 01:03:37,647
The thing is,
990
01:03:38,314 --> 01:03:40,858
I don't do well in crowds.
991
01:03:41,567 --> 01:03:43,444
I'm not proud of it,
992
01:03:44,320 --> 01:03:47,323
but anyway, I can't help it.
993
01:03:47,406 --> 01:03:49,450
I like you so much,
994
01:03:50,034 --> 01:03:52,912
but it's frustrating
because I like you more.
995
01:03:53,871 --> 01:03:56,165
We rarely meet because I'm busy,
996
01:03:56,249 --> 01:03:57,750
and you don't answer my calls.
997
01:03:59,085 --> 01:04:00,795
I'll become even busier,
998
01:04:01,420 --> 01:04:05,800
so, I'm going to die
if my feelings keep growing at this rate.
999
01:04:07,593 --> 01:04:10,972
So, I came here to call it quits.
1000
01:04:13,391 --> 01:04:15,935
But even now,
it feels like I'm bothering you.
1001
01:04:21,107 --> 01:04:23,317
I'm sorry. I'll get going then.
1002
01:04:32,785 --> 01:04:33,744
Just one minute.
1003
01:06:24,814 --> 01:06:27,274
I'm sorry, Na-yeon.
1004
01:06:28,150 --> 01:06:28,985
But
1005
01:06:29,944 --> 01:06:32,154
I like you very much.
1006
01:06:35,366 --> 01:06:37,034
Actually, I am…
1007
01:07:01,892 --> 01:07:03,519
He has learned his lesson.
1008
01:07:13,070 --> 01:07:16,991
Jeez. Did you video call me
to see me without my makeup?
1009
01:07:17,074 --> 01:07:17,908
No.
1010
01:07:18,701 --> 01:07:20,369
I just wanted to see you.
1011
01:07:21,954 --> 01:07:24,081
It hasn't been that long.
1012
01:07:25,249 --> 01:07:26,584
How do I look?
1013
01:07:28,210 --> 01:07:31,297
You look better in person.
1014
01:07:32,631 --> 01:07:35,342
That's because I removed my makeup. Jeez.
1015
01:07:35,885 --> 01:07:37,219
I'm kidding.
1016
01:07:37,303 --> 01:07:38,429
Na-yeon.
1017
01:07:39,180 --> 01:07:40,347
-You're always pretty.
-
Sheesh.
1018
01:07:42,224 --> 01:07:43,350
He's Go Bok-soo.
1019
01:07:43,851 --> 01:07:44,727
Hello.
1020
01:07:46,312 --> 01:07:48,272
-
Say hi to Jeon-kyung.
-Hi.
1021
01:07:51,609 --> 01:07:53,444
Are you free this weekend?
1022
01:07:53,944 --> 01:07:55,029
Wanna go see a play?
1023
01:07:55,112 --> 01:07:56,363
A play?
1024
01:07:57,865 --> 01:07:59,200
Not a big fan, huh?
1025
01:08:00,159 --> 01:08:01,869
Someone I know is playing a part.
1026
01:08:02,787 --> 01:08:06,499
-
I don't mind going alone.
-It's just that I've never seen one.
1027
01:08:14,340 --> 01:08:17,009
I haven't brought myself to tell you,
1028
01:08:17,718 --> 01:08:20,554
but I can barely hear.
1029
01:08:22,598 --> 01:08:24,683
I didn't mean to hide it from you,
1030
01:08:26,185 --> 01:08:30,189
but I found out
how great it is to like someone.
1031
01:08:31,482 --> 01:08:32,691
Thanks to you.
1032
01:08:34,735 --> 01:08:35,986
I know it's long overdue,
1033
01:08:36,487 --> 01:08:38,864
but I want to tell you everything.
1034
01:08:39,740 --> 01:08:41,117
{\an8}REPLY
1035
01:08:54,046 --> 01:08:57,424
-Why didn't you confirm my friend request?
-You scared me.
1036
01:08:58,425 --> 01:09:00,636
Didn't I? I didn't know.
1037
01:09:05,266 --> 01:09:08,310
It's not that big of a deal. Just do it.
1038
01:09:09,353 --> 01:09:11,272
Is that why you came all the way here?
1039
01:09:12,565 --> 01:09:14,358
I was just passing by.
1040
01:09:15,401 --> 01:09:16,569
Then pass by.
1041
01:09:17,486 --> 01:09:18,320
Mommy.
1042
01:09:21,157 --> 01:09:24,493
Hi. My goodness, you're so cute!
1043
01:09:27,872 --> 01:09:29,248
You're so handsome.
1044
01:09:30,040 --> 01:09:31,458
Who's your daddy?
1045
01:09:32,126 --> 01:09:33,294
Who's his daddy?
1046
01:09:35,754 --> 01:09:37,089
Be careful what you say.
1047
01:09:37,590 --> 01:09:40,301
Don't use social networks.
You'll say the wrong things.
1048
01:09:40,384 --> 01:09:43,053
I'll work for you
if you tell me who's the father.
1049
01:09:43,679 --> 01:09:45,556
Why do you want to know?
1050
01:09:45,639 --> 01:09:46,974
As I told you before,
1051
01:09:47,516 --> 01:09:48,475
he's not your son.
1052
01:09:50,227 --> 01:09:52,771
You need me for your comeback too.
Don't you?
1053
01:09:53,856 --> 01:09:55,608
Not really.
1054
01:09:56,442 --> 01:09:59,111
Then I'll tell you
after we finish shooting the drama.
1055
01:10:00,154 --> 01:10:02,364
Nope. You have to tell me first.
1056
01:10:03,157 --> 01:10:05,409
Then I'll tell you
once you sign the contract.
1057
01:10:07,119 --> 01:10:08,996
You'll change your mind once I sign…
1058
01:10:09,079 --> 01:10:11,999
No, I won't do it.
1059
01:10:12,082 --> 01:10:13,751
Suit yourself then.
1060
01:10:19,131 --> 01:10:21,008
Do you want to go eat pork cutlet?
1061
01:10:22,301 --> 01:10:23,260
Go away.
1062
01:10:24,011 --> 01:10:25,262
I'll pay.
1063
01:10:34,146 --> 01:10:36,774
Kimchi stew and wine go so well together.
1064
01:10:37,816 --> 01:10:39,860
You were so doubtful earlier.
1065
01:10:40,611 --> 01:10:41,987
You want more?
1066
01:10:42,488 --> 01:10:43,322
Yes.
1067
01:10:50,996 --> 01:10:53,123
I got it.
1068
01:10:53,916 --> 01:10:55,417
I can't believe it worked.
1069
01:10:56,001 --> 01:10:57,127
He wants to meet.
1070
01:10:57,920 --> 01:11:00,631
Min-ho wants to meet me for brunch.
1071
01:11:00,714 --> 01:11:02,549
See? I told you so.
1072
01:11:02,633 --> 01:11:04,885
He probably fell for my looks.
1073
01:11:05,386 --> 01:11:07,221
Anyway, thank you.
1074
01:11:11,267 --> 01:11:13,560
I should stop eating.
1075
01:11:15,020 --> 01:11:16,146
What should I wear?
1076
01:11:23,862 --> 01:11:27,074
How did such a beauty like you
end up in the ER that night with--
1077
01:11:28,117 --> 01:11:30,494
I don't want
to even think about that night.
1078
01:11:31,412 --> 01:11:34,081
-It must've been hilarious.
-Well.
1079
01:11:34,665 --> 01:11:35,958
It was a little bit.
1080
01:11:37,334 --> 01:11:39,378
But we got to meet thanks to that night,
1081
01:11:39,461 --> 01:11:40,546
so, I'm glad.
1082
01:11:42,589 --> 01:11:43,507
Thank you.
1083
01:11:44,174 --> 01:11:46,510
I'd imagine you'd want to rest
when there's no flight,
1084
01:11:47,720 --> 01:11:50,597
but you seem to enjoy life
with exhibitions, hiking, and so on.
1085
01:11:50,681 --> 01:11:54,768
Not really. I'm just killing time.
1086
01:11:57,146 --> 01:11:59,690
I like hiking too.
Let's go mountain hiking.
1087
01:12:01,150 --> 01:12:01,984
Mountain…
1088
01:12:03,861 --> 01:12:05,195
Yes.
1089
01:12:05,279 --> 01:12:06,530
Great.
1090
01:12:07,072 --> 01:12:08,574
Let's have fun together.
1091
01:12:09,074 --> 01:12:10,159
Together.
1092
01:12:13,829 --> 01:12:14,663
All right.
1093
01:12:17,458 --> 01:12:19,501
I shouldn't have worn high heels.
1094
01:12:20,085 --> 01:12:22,171
My calves are so swollen.
1095
01:12:23,088 --> 01:12:25,090
There's nothing easy in this world.
1096
01:12:25,174 --> 01:12:26,884
It's hard to get a doctor husband.
1097
01:12:28,052 --> 01:12:28,886
Sheesh.
1098
01:12:29,511 --> 01:12:30,512
Does it hurt a lot?
1099
01:12:31,263 --> 01:12:32,973
It's an occupational hazard.
1100
01:12:35,434 --> 01:12:37,644
-Give me your foot.
-What?
1101
01:12:38,145 --> 01:12:40,898
When I decided to open the bar,
1102
01:12:40,981 --> 01:12:44,318
I seriously had to consider
between a bar and a massage shop.
1103
01:12:44,401 --> 01:12:46,737
My massage skills are breathtaking.
1104
01:12:46,820 --> 01:12:47,738
Give me your foot.
1105
01:12:47,821 --> 01:12:49,156
No, it's okay.
1106
01:12:49,239 --> 01:12:51,992
Come on. Don't be shy.
We've washed each other's undies.
1107
01:12:53,952 --> 01:12:56,080
Do you have feelings for me?
1108
01:12:56,163 --> 01:12:57,122
Oh my gosh.
1109
01:12:57,956 --> 01:13:00,667
Don't make me laugh. Jeez.
1110
01:13:02,461 --> 01:13:05,923
It's â‚©5,000 for ten minutes for one foot.
And â‚©10,000 for both feet. Good?
1111
01:13:10,511 --> 01:13:11,428
My God.
1112
01:13:12,429 --> 01:13:14,390
You're really good.
1113
01:13:14,973 --> 01:13:18,310
If your bar goes bust,
you should open a massage shop.
1114
01:13:20,437 --> 01:13:23,482
You know, sometimes,
I can't sleep at night wondering.
1115
01:13:24,358 --> 01:13:25,192
About what?
1116
01:13:25,692 --> 01:13:28,362
I wonder because
I'm so good at everything.
1117
01:13:28,445 --> 01:13:31,532
Oh my gosh, unbelievable.
1118
01:13:32,616 --> 01:13:34,785
This was fat, not a stiff muscle.
1119
01:13:34,868 --> 01:13:36,453
It's not fat.
1120
01:13:39,748 --> 01:13:43,877
Take off your shoes
when you're taking a break on the plane.
1121
01:13:49,133 --> 01:13:50,008
Your time's up.
1122
01:14:10,487 --> 01:14:13,574
Where are you? I'm almost there.
1123
01:14:18,954 --> 01:14:20,164
I'm almost there too.
1124
01:14:22,624 --> 01:14:26,712
{\an8}
There's something I really want
to tell you today.
1125
01:14:26,795 --> 01:14:28,964
Hey, move!
1126
01:14:36,513 --> 01:14:38,557
Didn't you hear me shouting at you?
1127
01:14:40,017 --> 01:14:41,018
Are you crazy?
1128
01:14:42,019 --> 01:14:43,061
Are you deaf?
1129
01:14:43,145 --> 01:14:45,522
You made me fall
at the busiest time of the day.
1130
01:14:47,441 --> 01:14:49,359
What are you going to do, huh?
1131
01:14:49,443 --> 01:14:51,904
I'm sorry, sir.
1132
01:14:51,987 --> 01:14:55,908
I can't hear very well.
1133
01:14:56,658 --> 01:14:59,328
I've honked the horn like hell
from over there.
1134
01:14:59,411 --> 01:15:02,080
Even the students looked back.
You couldn't hear that?
1135
01:15:04,082 --> 01:15:07,628
Sir, I'm sorry. I'm really sorry.
1136
01:15:07,711 --> 01:15:09,379
I'm not letting this slide.
1137
01:15:10,255 --> 01:15:12,132
Take my photo.
1138
01:15:12,216 --> 01:15:14,843
Excuse me, sir.
1139
01:15:14,927 --> 01:15:18,805
I can't hear, sir. I'm so sorry.
1140
01:15:19,556 --> 01:15:22,601
I'll compensate you. I'm sorry, sir.
1141
01:15:22,684 --> 01:15:24,061
-You look just fine.
-Sorry.
1142
01:15:24,144 --> 01:15:27,231
You understand everything.
You can talk perfectly.
1143
01:15:27,314 --> 01:15:29,566
-You just lack common sense.
-I'm sorry.
1144
01:15:29,650 --> 01:15:31,818
You want me to leave
with this petty change?
1145
01:15:35,864 --> 01:15:37,074
Today's your lucky day.
1146
01:16:06,770 --> 01:16:07,688
Na-yeon.
1147
01:16:11,358 --> 01:16:12,234
I was
1148
01:16:13,694 --> 01:16:15,529
going to tell you something today.
1149
01:16:17,948 --> 01:16:19,032
I wasn't
1150
01:16:20,909 --> 01:16:22,828
going to tell you this way.
1151
01:16:28,875 --> 01:16:31,503
We have to go see the play, right?
1152
01:16:40,971 --> 01:16:42,806
Jeez.
1153
01:16:44,141 --> 01:16:44,975
But I guess,
1154
01:16:45,976 --> 01:16:47,227
I've ruined it for today.
1155
01:16:52,649 --> 01:16:53,734
Do you want
1156
01:16:58,113 --> 01:17:00,240
to go eat pasta some other time?
1157
01:17:12,711 --> 01:17:13,920
I'm just kidding.
1158
01:17:18,050 --> 01:17:18,884
Na-yeon.
1159
01:17:23,055 --> 01:17:23,930
Na-yeon.
1160
01:17:25,849 --> 01:17:27,100
I didn't mean to lie--
1161
01:17:27,184 --> 01:17:28,185
Soo-ho.
1162
01:17:31,688 --> 01:17:33,106
I'm okay.
1163
01:17:48,705 --> 01:17:49,539
Oh boy…
1164
01:17:53,460 --> 01:17:54,294
I'm sorry.
1165
01:17:56,421 --> 01:17:58,507
I don't think I'm okay.
1166
01:18:08,058 --> 01:18:09,101
I'll get going.
1167
01:18:31,456 --> 01:18:34,668
Why does it have to be No Jin-woo?
1168
01:18:35,210 --> 01:18:36,503
I wrote it,
1169
01:18:37,379 --> 01:18:41,133
Song Hye-kyo is the lead actress,
and the production company is top-notch.
1170
01:18:41,717 --> 01:18:43,135
I don't get it.
1171
01:18:45,512 --> 01:18:47,681
Do we have the director?
1172
01:18:49,266 --> 01:18:51,810
We're working on it.
I'll let you know ASAP.
1173
01:18:53,145 --> 01:18:56,898
We neither have the director
nor the lead actor.
1174
01:18:57,691 --> 01:18:59,484
How will we meet the deadline?
1175
01:19:00,444 --> 01:19:04,489
You're the producer, Ms. Jang.
Shouldn't you have the answer?
1176
01:19:05,866 --> 01:19:06,783
Ms. Jo.
1177
01:19:08,493 --> 01:19:09,703
I don't have the answer.
1178
01:19:11,705 --> 01:19:12,706
The director?
1179
01:19:13,707 --> 01:19:16,293
Few directors want to work with you.
1180
01:19:18,754 --> 01:19:20,714
Hey, Jang Na-yeon.
1181
01:19:21,715 --> 01:19:22,758
The lead actor?
1182
01:19:24,009 --> 01:19:26,344
Actors can't stand your temper.
1183
01:19:27,262 --> 01:19:30,265
Shall we go out to grab a bite, huh?
1184
01:19:30,348 --> 01:19:31,349
So what?
1185
01:19:32,100 --> 01:19:34,186
What's the answer to that problem?
1186
01:19:34,770 --> 01:19:39,483
A writer of your caliber
should care for the people around you.
1187
01:19:44,654 --> 01:19:46,281
One, two, three.
1188
01:19:47,324 --> 01:19:48,408
All right.
1189
01:19:49,701 --> 01:19:50,911
Did you have a haircut?
1190
01:19:51,787 --> 01:19:54,372
-I did. Isn't it nice?
-Yes, it's better.
1191
01:19:55,248 --> 01:19:57,083
-I've uploaded it. Look.
-You have?
1192
01:19:57,167 --> 01:19:59,002
Wow, my gosh.
1193
01:19:59,669 --> 01:20:01,171
Look at the number of likes.
1194
01:20:01,671 --> 01:20:04,174
What else did you expect?
He's a celebrity.
1195
01:20:04,758 --> 01:20:05,801
We look good.
1196
01:20:05,884 --> 01:20:07,761
MS. JO LOOKS DEPRESSED. CHEER UP!
1197
01:20:07,844 --> 01:20:09,054
What is it?
1198
01:20:10,013 --> 01:20:11,014
Just drink.
1199
01:20:29,491 --> 01:20:32,452
PLEASE PICK UP, FROM NA-YEON
1200
01:20:35,330 --> 01:20:37,749
You said I can disturb you!
1201
01:20:41,169 --> 01:20:42,838
I miss you.
1202
01:21:01,273 --> 01:21:02,566
Hey, wait.
1203
01:21:05,777 --> 01:21:08,572
Look. Are my eyebrows uneven?
1204
01:21:10,031 --> 01:21:10,949
They're okay.
1205
01:21:11,032 --> 01:21:13,159
How about my clothes?
1206
01:21:14,035 --> 01:21:16,204
-Do I look old?
-You are old.
1207
01:21:20,834 --> 01:21:22,794
I meant you're pretty for your age.
1208
01:21:23,753 --> 01:21:25,797
You have a date. Why do you look sulky?
1209
01:21:26,923 --> 01:21:31,386
Did Min-ho say
he was disappointed after we met?
1210
01:21:32,304 --> 01:21:34,097
No, we're not that close.
1211
01:21:34,764 --> 01:21:36,016
What?
1212
01:21:36,600 --> 01:21:40,729
I mean, he always
takes so long to text me back.
1213
01:21:40,812 --> 01:21:42,355
He's probably in surgery.
1214
01:21:42,439 --> 01:21:44,316
During his off times too.
1215
01:21:44,399 --> 01:21:46,776
I had to ask him out today too.
1216
01:21:46,860 --> 01:21:49,154
There's no reason to hurry at his age.
1217
01:21:50,447 --> 01:21:52,741
I blame you for setting me up with a boy.
1218
01:21:53,700 --> 01:21:55,994
You're the one who gawked at him.
1219
01:21:56,995 --> 01:21:59,581
There's someone for everyone.
1220
01:21:59,664 --> 01:22:02,709
Go for it if he's the one,
and say goodbye if he's not.
1221
01:22:02,792 --> 01:22:05,253
So, don't go all in on him.
1222
01:22:06,296 --> 01:22:07,339
I agree.
1223
01:22:07,881 --> 01:22:10,508
I should leave him
if he continues to act like this.
1224
01:22:10,592 --> 01:22:12,177
I'm not getting any younger.
1225
01:22:12,260 --> 01:22:15,639
Come to the bar afterward.
I'd like your feedback on my new menu.
1226
01:22:17,140 --> 01:22:18,350
Okay.
1227
01:22:20,101 --> 01:22:21,061
Go get him!
1228
01:22:25,482 --> 01:22:27,025
I knew you wouldn't get along.
1229
01:22:32,364 --> 01:22:34,199
Did you get next month's schedule?
1230
01:22:35,158 --> 01:22:37,118
Yes. Why?
1231
01:22:37,827 --> 01:22:40,163
I was wondering
if you fly this holiday season.
1232
01:22:40,872 --> 01:22:44,084
No, I'll be off
after I fly back the day before.
1233
01:22:44,584 --> 01:22:48,213
Great. Would you like to go
to my parents' Tokyo house with me?
1234
01:22:49,297 --> 01:22:50,131
Excuse me?
1235
01:22:50,215 --> 01:22:52,467
Don't worry. It's not what you think.
1236
01:22:52,550 --> 01:22:55,095
My mother,
who is still quite the romantic,
1237
01:22:55,178 --> 01:22:57,764
always invites the whole family
to the
Kinryu no Mai Festival.
1238
01:22:57,847 --> 01:22:59,182
Awesome.
1239
01:22:59,808 --> 01:23:01,935
I really wanted to go to that festival.
1240
01:23:02,727 --> 01:23:05,897
My brother, his wife, my nephew,
and my parents will be there.
1241
01:23:05,981 --> 01:23:08,066
Come with me if you can. It'll be fun.
1242
01:23:18,076 --> 01:23:21,204
She said she'd take a taxi.
Gosh, any minute now.
1243
01:23:28,128 --> 01:23:29,713
Hey, you came.
1244
01:23:32,257 --> 01:23:33,091
Hi.
1245
01:23:35,552 --> 01:23:36,469
Ah.
1246
01:23:37,012 --> 01:23:38,805
Min-ho came too.
1247
01:23:40,974 --> 01:23:41,975
Come.
1248
01:23:47,022 --> 01:23:48,440
It looks so good.
1249
01:23:50,400 --> 01:23:52,527
What shall we drink?
1250
01:23:53,111 --> 01:23:54,738
What goes well with this?
1251
01:23:56,781 --> 01:23:57,741
Soju.
1252
01:23:58,241 --> 01:23:59,367
Soju?
1253
01:23:59,451 --> 01:24:01,369
But we had a lot of wine earlier.
1254
01:24:01,453 --> 01:24:06,249
-I know. We drank a lot of wine.
-Would you be okay mixing drinks?
1255
01:24:06,332 --> 01:24:08,001
Shall we drink just a bit?
1256
01:24:08,501 --> 01:24:10,628
-Sake?
-Sake sounds good.
1257
01:24:11,421 --> 01:24:14,591
-Have you read Director Ryu's scenario?
-I will someday.
1258
01:24:14,674 --> 01:24:17,635
It's about time you decided
on your project. Hurry up.
1259
01:24:18,303 --> 01:24:20,346
How's Ms. Jo's project going?
1260
01:24:20,930 --> 01:24:22,557
That fell down. She pulled out.
1261
01:24:22,640 --> 01:24:23,850
Why?
1262
01:24:24,559 --> 01:24:28,438
How would I know?
Anyway, read the scenario by tomorrow.
1263
01:24:39,532 --> 01:24:40,366
Continue.
1264
01:24:41,451 --> 01:24:42,285
Yes.
1265
01:24:57,175 --> 01:25:01,012
What? You left the yummy food earlier,
and you're eating cup noodles?
1266
01:25:04,182 --> 01:25:06,935
I was craving a can of beer.
1267
01:25:08,353 --> 01:25:12,315
Do you prefer beer over expensive sake?
You have cheap taste.
1268
01:25:14,609 --> 01:25:17,612
I guess I'm still nervous around Min-ho.
1269
01:25:18,113 --> 01:25:20,865
The food and drink
were really good earlier.
1270
01:25:21,741 --> 01:25:23,535
You should've brought the leftover.
1271
01:25:23,618 --> 01:25:25,870
It's because you want to impress him.
1272
01:25:27,038 --> 01:25:30,792
You don't mind eating or sleeping
on the couch when you're with me.
1273
01:25:30,875 --> 01:25:33,795
How about you? Do you see me as a woman?
1274
01:25:36,548 --> 01:25:39,050
What else would you be? A man?
1275
01:25:39,634 --> 01:25:40,760
You're a woman to me.
1276
01:25:43,930 --> 01:25:44,764
Me?
1277
01:25:46,057 --> 01:25:48,059
Then how have we gotten along so fine?
1278
01:25:49,394 --> 01:25:50,395
Huh?
1279
01:25:53,148 --> 01:25:53,982
See.
1280
01:26:09,497 --> 01:26:12,375
You have something on your face.
So clumsy.
1281
01:26:13,293 --> 01:26:15,336
You're only neat outside the house.
1282
01:26:17,297 --> 01:26:20,258
I wonder if Min-ho got home safe.
1283
01:26:35,899 --> 01:26:38,401
ENGLAND TRAVEL GUIDE
1284
01:26:43,448 --> 01:26:45,658
{\an8}NEW EMAIL TO EUI-JOO'S DAD
BY "EUI-JOO'S MOM"
1285
01:26:46,993 --> 01:26:48,036
Huh?
1286
01:26:48,620 --> 01:26:49,454
It's Mom.
1287
01:26:49,537 --> 01:26:50,747
{\an8}CHECK EMAIL
1288
01:26:50,830 --> 01:26:54,375
{\an8}It's cold and rains a lot in London.
Seoul's autumn foliage must be pretty.
1289
01:26:54,459 --> 01:26:58,213
{\an8}I hope Eui-joo can visit me in England…
How about during his vacation?
1290
01:27:11,142 --> 01:27:13,478
I'm in front of your house.
Let's have a drink.
1291
01:27:20,818 --> 01:27:23,821
What's wrong? Why haven't you
come to the bar or called me?
1292
01:27:24,530 --> 01:27:25,990
Hey, let's have a drink.
1293
01:27:33,164 --> 01:27:34,707
-Sung-chan.
-Yes.
1294
01:27:35,875 --> 01:27:36,834
My…
1295
01:27:38,461 --> 01:27:39,295
ears.
1296
01:27:40,546 --> 01:27:42,298
You said they're all right.
1297
01:27:44,050 --> 01:27:46,386
You said no one could tell.
Do you remember?
1298
01:27:48,638 --> 01:27:50,306
Yes, I did.
1299
01:27:51,057 --> 01:27:51,891
Yes.
1300
01:27:53,768 --> 01:27:54,727
But,
1301
01:27:56,896 --> 01:27:57,897
I have to
1302
01:27:58,564 --> 01:28:01,401
put blood, sweat, and tears
to make that happen.
1303
01:28:03,152 --> 01:28:04,237
And what's the point?
1304
01:28:05,113 --> 01:28:07,490
In reality, I can't hear anything.
1305
01:28:13,621 --> 01:28:14,956
Not a single thing.
1306
01:28:16,249 --> 01:28:17,625
Not a single thing.
1307
01:28:25,341 --> 01:28:26,259
Soo-ho.
1308
01:28:53,244 --> 01:28:55,496
We make a great team, right?
1309
01:28:56,205 --> 01:28:58,207
Are you finally on board with us?
1310
01:28:58,750 --> 01:29:01,210
I was afraid to lose you to Ms. Jo again.
1311
01:29:01,294 --> 01:29:03,588
I don't have
an exclusive contract with her.
1312
01:29:04,714 --> 01:29:06,215
I heard her project fell down.
1313
01:29:06,716 --> 01:29:09,344
Ms. Jo packs a punch.
1314
01:29:09,427 --> 01:29:11,637
I'm sure she'll come back with a bang.
1315
01:29:12,555 --> 01:29:14,932
You're right. She is really something.
1316
01:29:15,475 --> 01:29:18,519
Look at how she had a baby
without a single boyfriend.
1317
01:29:19,020 --> 01:29:20,563
Her life is a drama.
1318
01:29:20,646 --> 01:29:21,981
The father is unknown.
1319
01:29:22,065 --> 01:29:24,776
She had a sperm donation, right?
Everyone says so.
1320
01:29:25,443 --> 01:29:28,196
-I heard there's a father.
-Who is it?
1321
01:29:29,322 --> 01:29:30,531
The TV network guy?
1322
01:29:31,032 --> 01:29:33,659
I heard that too,
but IÂ think that's a wild rumor.
1323
01:29:34,452 --> 01:29:35,995
Who knows?
1324
01:29:36,079 --> 01:29:37,580
Do you know anything?
1325
01:29:37,663 --> 01:29:39,582
No, not really.
1326
01:29:39,665 --> 01:29:41,584
Come on, tell us.
1327
01:29:42,460 --> 01:29:44,295
I bet you know something.
1328
01:29:45,004 --> 01:29:45,963
Director.
1329
01:29:46,964 --> 01:29:48,800
Sorry, but I can't do this project.
1330
01:29:50,802 --> 01:29:51,803
The script is…
1331
01:29:54,347 --> 01:29:56,557
-Jin-woo.
-Jin-woo.
1332
01:30:12,615 --> 01:30:13,991
Shall we have a drink?
1333
01:30:14,826 --> 01:30:16,285
Why would we have a drink?
1334
01:30:17,245 --> 01:30:18,746
To talk about the script.
1335
01:30:19,664 --> 01:30:20,498
You rejected it.
1336
01:30:20,581 --> 01:30:25,086
I childishly played hard to get
because I thought it'd be uncomfortable.
1337
01:30:27,130 --> 01:30:28,714
I love your script.
1338
01:30:29,298 --> 01:30:30,133
Now,
1339
01:30:31,300 --> 01:30:33,344
I feel uncomfortable.
1340
01:30:35,221 --> 01:30:38,599
And I'm not going to tell you
who's Bom's father.
1341
01:30:39,851 --> 01:30:41,686
I knew you weren't going to tell me.
1342
01:30:43,896 --> 01:30:46,315
But when Bom asks you when he grows up,
1343
01:30:46,399 --> 01:30:47,775
what do you plan to do?
1344
01:30:47,859 --> 01:30:49,777
Will you take the secret to your grave?
1345
01:30:54,699 --> 01:30:55,825
I haven't
1346
01:30:57,493 --> 01:30:59,036
thought about that yet.
1347
01:30:59,954 --> 01:31:01,914
How can you be so selfish?
1348
01:31:05,418 --> 01:31:06,669
My mother told me
1349
01:31:07,295 --> 01:31:08,671
before she passed away.
1350
01:31:10,590 --> 01:31:12,633
Have a child exactly like you
1351
01:31:13,134 --> 01:31:14,719
and suffer exactly like me.
1352
01:31:16,095 --> 01:31:16,971
So,
1353
01:31:18,222 --> 01:31:19,265
I plan on suffering.
1354
01:31:26,022 --> 01:31:26,856
Hey.
1355
01:31:28,357 --> 01:31:29,525
For this song,
1356
01:31:30,443 --> 01:31:33,613
I don't mind
whether the performance is on point
1357
01:31:36,324 --> 01:31:38,201
as long as it sounds lonely.
1358
01:32:11,484 --> 01:32:13,152
I'm doing this for you,
1359
01:32:14,946 --> 01:32:18,199
but I almost used you, my sweet Bom.
1360
01:32:20,159 --> 01:32:22,203
What's wrong with the world?
1361
01:32:24,038 --> 01:32:26,707
What do you say we run away?
1362
01:33:10,543 --> 01:33:15,339
Dad, I know you and Mom are divorced.
1363
01:33:16,299 --> 01:33:20,386
I'm going to visit Mom in England.
Don't drink too much.
1364
01:33:24,515 --> 01:33:25,600
Wait a minute.
1365
01:33:26,100 --> 01:33:26,934
Yes?
1366
01:33:27,560 --> 01:33:29,729
-Gosh, you're leaving?
-Yes.
1367
01:33:30,313 --> 01:33:33,316
Act ladylike to his parents.
Don't let your guard down.
1368
01:33:33,816 --> 01:33:37,069
Look 45 degrees downward.
Talk quietly and slowly.
1369
01:33:37,153 --> 01:33:39,822
All right. Enough with the pep talk.
1370
01:33:39,905 --> 01:33:42,533
Come on. These shoes are not appropriate.
1371
01:33:46,078 --> 01:33:48,039
Those need to have their heels repaired.
1372
01:33:48,539 --> 01:33:50,666
I've changed them
when IÂ went for my slippers.
1373
01:34:02,720 --> 01:34:03,763
Here.
1374
01:34:07,308 --> 01:34:09,310
Why are you so nice to me?
1375
01:34:10,811 --> 01:34:14,523
I'm just helping out a poor neighbor
who lives in the doorway room.
1376
01:34:15,024 --> 01:34:18,402
You want me to succeed
and vacate your doorway room?
1377
01:34:18,486 --> 01:34:19,445
Wow.
1378
01:34:19,528 --> 01:34:21,781
It's like you're reading my mind.
1379
01:34:22,573 --> 01:34:23,574
-Yup.
-Sheesh.
1380
01:34:25,368 --> 01:34:29,205
Gosh. It's going to be a quiet weekend
after such a long time. Right?
1381
01:34:30,247 --> 01:34:31,749
What are you going to do?
1382
01:34:32,458 --> 01:34:33,542
I'll go to the bar.
1383
01:34:34,627 --> 01:34:36,462
I left a present on the table.
1384
01:34:37,088 --> 01:34:38,214
It's your birthday.
1385
01:34:41,467 --> 01:34:42,593
How did you know?
1386
01:34:42,677 --> 01:34:45,554
Who else would know
if not for your poor doorway neighbor?
1387
01:34:46,681 --> 01:34:47,807
See you.
1388
01:34:49,183 --> 01:34:50,017
Bye.
1389
01:35:28,139 --> 01:35:29,348
Eui-joo, let's eat.
1390
01:35:31,016 --> 01:35:31,976
Eui-joo.
1391
01:35:43,904 --> 01:35:45,531
-Sir.
-Yes.
1392
01:35:45,614 --> 01:35:47,199
Have you seen Ms. Jo's text?
1393
01:35:49,034 --> 01:35:50,494
I'm leaving Korea today.
1394
01:35:50,578 --> 01:35:54,707
Stop getting product placement deals
and focus on the project. Bye.
1395
01:35:54,790 --> 01:35:56,375
That darn woman.
1396
01:36:02,757 --> 01:36:06,302
I take this road all the time,
but it feels different today.
1397
01:36:10,473 --> 01:36:12,391
JUNG SUNG-CHAN LIKES YOUR PHOTO.
1398
01:36:12,475 --> 01:36:13,893
That was fast.
1399
01:36:14,894 --> 01:36:16,395
Maybe the bar is still empty.
1400
01:36:19,190 --> 01:36:20,649
Darn it.
1401
01:36:21,984 --> 01:36:24,820
I know. It's not your fault.
1402
01:36:25,571 --> 01:36:28,282
Scallion, do you know how I feel?
1403
01:36:29,533 --> 01:36:32,870
Oh, that stings. Ouch!
1404
01:36:33,412 --> 01:36:35,122
-I'm here.
-Huh?
1405
01:36:35,873 --> 01:36:37,875
Hey, it's been a while.
1406
01:36:38,375 --> 01:36:39,293
I know.
1407
01:36:41,462 --> 01:36:43,964
-Happy birthday.
-What is it?
1408
01:36:45,132 --> 01:36:47,551
-How did you know?
-Facebook tells you all.
1409
01:36:47,635 --> 01:36:48,969
I see.
1410
01:36:50,262 --> 01:36:51,096
Thank you.
1411
01:36:51,972 --> 01:36:52,807
Wow.
1412
01:36:54,892 --> 01:36:56,685
Does Soo-ho come by sometimes?
1413
01:36:57,478 --> 01:36:59,855
Hey, what's up with you guys?
1414
01:37:00,981 --> 01:37:02,691
He wouldn't meet with me.
1415
01:37:07,071 --> 01:37:10,032
I guess he bailed
when he said he went on a trip alone.
1416
01:37:11,325 --> 01:37:13,202
Work it out, okay?
1417
01:37:16,580 --> 01:37:17,665
Oh, he's not here.
1418
01:37:17,748 --> 01:37:19,583
-Eui-joo's dad.
-Yes, hello.
1419
01:37:19,667 --> 01:37:21,752
Did you see Soo-ho and Eui-joo?
1420
01:37:21,836 --> 01:37:23,629
Why? Soo-ho went to Pohang.
1421
01:37:23,712 --> 01:37:24,839
Pohang?
1422
01:37:25,631 --> 01:37:28,342
Then who is my son with? Where is he?
1423
01:37:28,425 --> 01:37:29,927
Have you tried calling him?
1424
01:37:30,010 --> 01:37:31,011
He's not picking up.
1425
01:37:31,762 --> 01:37:32,596
What?
1426
01:37:33,222 --> 01:37:35,349
I'll be right back. Don't give her drinks.
1427
01:37:35,432 --> 01:37:36,976
-Yes.
-Eui-joo's dad!
1428
01:37:37,518 --> 01:37:38,853
Eui-joo's dad!
1429
01:37:40,187 --> 01:37:41,188
Who's Eui-joo?
1430
01:37:41,814 --> 01:37:45,401
He's a little boy
who comes by sometimes for lunch.
1431
01:37:46,443 --> 01:37:47,611
I wonder where he went.
1432
01:38:01,625 --> 01:38:04,378
Jae-Byung, whose song is this?
1433
01:38:05,337 --> 01:38:08,132
It's made by Wind Sunny,
your favorite composer.
1434
01:38:08,632 --> 01:38:11,135
Wow, you can tell
it's his song right away?
1435
01:38:12,845 --> 01:38:14,013
Have a listen to this.
1436
01:38:14,638 --> 01:38:16,223
It's too nice I can't hog it.
1437
01:38:16,724 --> 01:38:18,017
But I want to hog it.
1438
01:39:11,528 --> 01:39:12,947
Il-gyu, wait for me.
1439
01:39:15,407 --> 01:39:16,951
Go this way. I'll go that way.
1440
01:39:17,034 --> 01:39:18,410
-This way? Okay.
-Yes.
1441
01:39:19,662 --> 01:39:20,663
Did you see Eui-joo?
1442
01:39:32,883 --> 01:39:36,220
We can't find Eui-joo anywhere.
Let me know if you have any ideas.
1443
01:39:39,223 --> 01:39:42,559
Ms. Jo says he's not your son!
Why do you take it upon yourself?
1444
01:39:43,060 --> 01:39:43,894
No!
1445
01:39:44,395 --> 01:39:47,982
Why do you make up a kid
you don't even have?
1446
01:39:48,482 --> 01:39:51,568
When this blows up,
you'll lose all your ads and movies.
1447
01:39:52,486 --> 01:39:53,821
You'll be destroyed.
1448
01:39:53,904 --> 01:39:55,823
First, your ads will be suspended.
1449
01:39:55,906 --> 01:39:58,534
How many do you have?
Seven including the Chinese ad.
1450
01:39:59,034 --> 01:40:02,454
The penalty for that is over â‚©10 billion.
How will you handle that?
1451
01:40:02,538 --> 01:40:04,498
I'll pay the penalty.
1452
01:40:05,624 --> 01:40:06,709
If I can't afford it,
1453
01:40:08,919 --> 01:40:11,005
lend me the rest.
1454
01:40:12,381 --> 01:40:13,882
I'll pay it back in installments.
1455
01:40:15,300 --> 01:40:16,468
Make it interest-free.
1456
01:40:19,304 --> 01:40:20,431
You jerk.
1457
01:40:30,524 --> 01:40:31,400
Jin-woo.
1458
01:40:31,900 --> 01:40:34,403
Think about how hard
we've worked to come this far.
1459
01:40:34,903 --> 01:40:36,321
It will all be over.
1460
01:40:39,324 --> 01:40:42,828
Let's talk this over
when you come back from China. Okay?
1461
01:40:49,501 --> 01:40:51,587
-Move.
-All right.
1462
01:40:52,588 --> 01:40:53,714
Clear the way!
1463
01:40:58,719 --> 01:40:59,970
My son has gone missing.
1464
01:41:00,054 --> 01:41:01,555
-You want to report him missing?
-Yes.
1465
01:41:02,347 --> 01:41:04,641
-What's his name?
-Jung Eui-joo.
1466
01:41:04,725 --> 01:41:06,226
-His age?
-He's eight.
1467
01:41:06,310 --> 01:41:09,063
His height, description,
and the clothes he was wearing.
1468
01:41:09,146 --> 01:41:10,773
-Hold on.
-Isn't that Eui-joo?
1469
01:41:10,856 --> 01:41:11,690
What?
1470
01:41:12,608 --> 01:41:14,985
No Jin-woo's fans
swarmed over Incheon Airport,
1471
01:41:15,069 --> 01:41:18,072
causing a brief standstill.
Hopefully, his comeback…
1472
01:41:23,702 --> 01:41:26,538
Words travel fast.
How did you know I'm leaving?
1473
01:41:26,622 --> 01:41:28,874
Ma'am, Jin-woo has gone nuts.
1474
01:41:29,541 --> 01:41:30,667
I don't know why,
1475
01:41:30,751 --> 01:41:34,296
but he insists he is your son's father
and he will take responsibility.
1476
01:41:36,048 --> 01:41:39,843
I have bought some time,
but I don't know what's his next move.
1477
01:41:40,886 --> 01:41:44,890
You're the only one who can
change his mind. Please help us.
1478
01:41:49,186 --> 01:41:51,105
NO PHOTOS TO SHOW
1479
01:41:56,443 --> 01:41:57,569
I miss you.
1480
01:42:05,410 --> 01:42:06,328
What are you doing?
1481
01:42:07,871 --> 01:42:08,831
Excuse me?
1482
01:42:08,914 --> 01:42:09,832
You have to act.
1483
01:42:12,292 --> 01:42:13,502
What was the first line?
1484
01:42:14,628 --> 01:42:16,296
Didn't you come prepared?
1485
01:42:17,339 --> 01:42:18,841
I'm so prepared.
1486
01:42:19,800 --> 01:42:21,093
I know all the lines too.
1487
01:42:21,844 --> 01:42:22,678
Then what?
1488
01:42:25,806 --> 01:42:29,226
I'm so nervous that I forgot the lines.
1489
01:42:29,977 --> 01:42:31,019
I'm sorry.
1490
01:42:31,103 --> 01:42:33,021
Was my gaze too scary?
1491
01:42:33,772 --> 01:42:34,731
No.
1492
01:42:36,483 --> 01:42:37,484
You're beautiful.
1493
01:42:39,361 --> 01:42:40,445
So beautiful that,
1494
01:42:41,280 --> 01:42:42,573
you're really beautiful.
1495
01:42:43,073 --> 01:42:43,949
Wow.
1496
01:42:46,326 --> 01:42:47,369
Hey.
1497
01:42:47,452 --> 01:42:50,289
You're going to be really good
at outright corny acting.
1498
01:42:50,789 --> 01:42:53,041
And he knows exactly
who's the big gun here.
1499
01:42:54,710 --> 01:42:56,545
Thanks for the compliment,
1500
01:42:57,087 --> 01:42:58,589
but the audition is important.
1501
01:42:59,381 --> 01:43:00,674
Do you need more time?
1502
01:43:01,258 --> 01:43:02,134
No.
1503
01:43:02,926 --> 01:43:05,262
I can do it right away. I will start.
1504
01:43:12,728 --> 01:43:13,770
In the beginning,
1505
01:43:15,522 --> 01:43:17,274
when I was with you,
1506
01:43:18,901 --> 01:43:22,362
I felt like I was a better person
1507
01:43:24,781 --> 01:43:26,658
because you're so fabulous.
1508
01:43:29,494 --> 01:43:30,329
I like it.
1509
01:43:30,412 --> 01:43:31,747
-But now…
-Yes.
1510
01:43:31,830 --> 01:43:33,040
Not bad at all.
1511
01:43:33,123 --> 01:43:34,750
…to like someone…
1512
01:43:34,833 --> 01:43:36,293
There's no role for him, though.
1513
01:43:36,376 --> 01:43:38,795
…is not all that beautiful…
1514
01:43:38,879 --> 01:43:40,756
Let me change Tae-ho's character.
1515
01:43:40,839 --> 01:43:43,217
-…what I want to hide the most in me…
-What?
1516
01:43:43,300 --> 01:43:46,929
You're going to change a character
for that minor role?
1517
01:43:47,512 --> 01:43:48,430
You'll see.
1518
01:43:49,389 --> 01:43:53,310
He's going to become
a coveted actor very soon.
1519
01:43:55,062 --> 01:43:56,605
Wow, this is the first time
1520
01:43:56,688 --> 01:43:59,233
you have guaranteed
an actor will become a star.
1521
01:44:03,695 --> 01:44:05,364
But I still want to be with you.
1522
01:44:07,699 --> 01:44:09,993
I can't put my finger on it,
1523
01:44:11,578 --> 01:44:13,163
but should I say he's like spring?
1524
01:44:16,625 --> 01:44:17,542
Bom.
1525
01:44:19,962 --> 01:44:21,088
Bom means spring.
1526
01:44:22,756 --> 01:44:24,424
I'm such an idiot.
1527
01:44:30,013 --> 01:44:31,807
Hello?
1528
01:44:32,599 --> 01:44:36,353
Please do me a favor.
I'm begging you. Jin-woo.
1529
01:44:38,730 --> 01:44:43,110
You first started
as a minor role in my drama.
1530
01:44:44,236 --> 01:44:45,070
Right?
1531
01:44:46,947 --> 01:44:48,407
You have been on a roll
1532
01:44:48,490 --> 01:44:50,325
and become the No Jin-woo we know.
1533
01:44:51,285 --> 01:44:52,869
Watching you succeed
1534
01:44:52,953 --> 01:44:54,705
made me so happy.
1535
01:44:55,706 --> 01:44:59,876
So, don't give up
on what you've achieved so far.
1536
01:45:01,837 --> 01:45:03,755
Why were you so bent on hiding it?
1537
01:45:05,465 --> 01:45:08,552
He is my son
no matter how much you deny it.
1538
01:45:12,514 --> 01:45:14,433
Am I not good enough to be his father?
1539
01:45:15,809 --> 01:45:17,519
Are you afraid of the criticisms?
1540
01:45:17,602 --> 01:45:19,604
What difference will it make?
1541
01:45:19,688 --> 01:45:22,482
What will change
when No Jin-woo becomes Jo Bom's dad?
1542
01:45:23,817 --> 01:45:26,403
When the world finds out about me and Bom,
1543
01:45:26,486 --> 01:45:29,573
I will blame myself
for holding you back because of the boy.
1544
01:45:30,365 --> 01:45:31,366
Please.
1545
01:45:31,950 --> 01:45:34,745
Don't make it hard for me and Bom.
1546
01:45:35,495 --> 01:45:36,955
I want a quiet life.
1547
01:45:37,039 --> 01:45:38,165
I got it.
1548
01:45:38,707 --> 01:45:40,417
I'll do as you say, so let's meet
1549
01:45:41,501 --> 01:45:43,295
as soon as I come back from China.
1550
01:45:46,882 --> 01:45:48,508
I'm leaving with Bom.
1551
01:45:48,592 --> 01:45:50,802
Where are you going to go?
1552
01:45:52,179 --> 01:45:54,723
Why do you keep hiding? Huh?
1553
01:45:54,806 --> 01:45:55,807
I'm done talking.
1554
01:45:56,641 --> 01:45:57,642
I'm hanging up.
1555
01:46:29,383 --> 01:46:30,550
Excuse me, sir!
1556
01:46:57,828 --> 01:46:58,870
Dear fans,
1557
01:46:59,704 --> 01:47:03,250
I'm writing on Facebook
because I would like to ask you a favor.
1558
01:47:04,084 --> 01:47:05,836
I have a son
1559
01:47:07,295 --> 01:47:08,880
and a woman I love.
1560
01:47:11,425 --> 01:47:13,635
She's trying to leave me with our son.
1561
01:47:13,718 --> 01:47:15,303
She's not even taking my calls.
1562
01:47:17,931 --> 01:47:20,767
I think she's at Incheon Airport,
but it's too big to find her.
1563
01:47:23,979 --> 01:47:26,815
Please contact me if you've seen her.
1564
01:47:26,898 --> 01:47:28,984
You can grab her. Please.
1565
01:47:29,067 --> 01:47:30,444
His life is a drama too, huh?
1566
01:47:30,527 --> 01:47:31,570
I beg you.
1567
01:47:31,653 --> 01:47:32,571
My gosh.
1568
01:47:32,654 --> 01:47:34,739
I don't believe this. Wow.
1569
01:47:55,385 --> 01:47:57,596
Have you found Eui-joo?
I'm at the airport.
1570
01:48:01,683 --> 01:48:02,517
Hey!
1571
01:48:12,736 --> 01:48:15,697
One ticket for a child to London, please.
1572
01:48:17,199 --> 01:48:18,533
Where are your parents?
1573
01:48:20,660 --> 01:48:21,661
If you’ll excuse me…
1574
01:48:28,502 --> 01:48:29,878
Oh my gosh.
1575
01:48:32,506 --> 01:48:34,132
I've seen them somewhere.
1576
01:48:35,842 --> 01:48:37,969
Oh no. I'm sorry.
1577
01:48:38,053 --> 01:48:39,012
It's okay.
1578
01:48:39,095 --> 01:48:41,515
Are you all right? I'm sorry.
1579
01:48:42,974 --> 01:48:44,309
-I'm sorry.
-It's okay.
1580
01:48:45,101 --> 01:48:46,561
I'm positive it's them.
1581
01:49:10,919 --> 01:49:12,504
How come you're here?
1582
01:49:14,589 --> 01:49:15,423
Yes.
1583
01:49:16,424 --> 01:49:18,468
That's right. Where?
1584
01:49:20,512 --> 01:49:21,346
Oh yes.
1585
01:49:26,226 --> 01:49:27,394
Hey, Jung Eui-joo.
1586
01:49:27,936 --> 01:49:29,020
Dad.
1587
01:49:30,355 --> 01:49:32,190
Dad, please.
1588
01:49:32,732 --> 01:49:35,235
Let me go see Mom this once.
1589
01:49:35,318 --> 01:49:37,571
Just this once. Please.
1590
01:49:38,280 --> 01:49:40,907
Even if he had a card,
he wouldn't have been able
1591
01:49:40,991 --> 01:49:42,993
to get a ticket without a guardian.
1592
01:49:43,076 --> 01:49:44,703
And he can't board the plane.
1593
01:49:45,287 --> 01:49:46,329
You're right.
1594
01:49:46,830 --> 01:49:49,207
Shall I ask a colleague
to make an announcement?
1595
01:49:49,291 --> 01:49:51,751
I already asked. It'll be announced.
1596
01:49:51,835 --> 01:49:53,295
SOO-HO: THEY FOUND EUI-JOO.
1597
01:49:53,378 --> 01:49:54,212
Hey.
1598
01:49:55,338 --> 01:49:56,172
They found him.
1599
01:49:57,507 --> 01:49:59,467
What a relief!
1600
01:50:00,552 --> 01:50:01,511
Gosh.
1601
01:50:10,395 --> 01:50:11,313
I should go.
1602
01:50:18,695 --> 01:50:19,529
Bye.
1603
01:50:38,298 --> 01:50:39,257
Shall we get going?
1604
01:50:47,182 --> 01:50:51,102
I've found them.
This is the traffic center cafe. Hurry.
1605
01:51:05,283 --> 01:51:07,118
I guess I came too late.
1606
01:51:07,786 --> 01:51:09,204
Where are you hiding again?
1607
01:51:10,580 --> 01:51:12,707
I'll hide if you don't show up by today.
1608
01:51:14,125 --> 01:51:16,419
So, come out
if you don't want to regret it.
1609
01:51:19,506 --> 01:51:20,382
I'll come to you.
1610
01:51:20,465 --> 01:51:21,716
No, I'll come to you.
1611
01:51:22,884 --> 01:51:23,718
Wait for me.
1612
01:51:44,030 --> 01:51:45,198
Ms. Jo!
1613
01:51:46,366 --> 01:51:47,283
Ms. Jo!
1614
01:51:53,748 --> 01:51:54,708
Ms. Jo!
1615
01:51:57,168 --> 01:51:58,253
Jo Gyung-a!
1616
01:52:12,308 --> 01:52:13,685
Ms. Jo!
1617
01:52:15,812 --> 01:52:16,646
Hey.
1618
01:52:20,650 --> 01:52:21,693
Are you stupid?
1619
01:52:22,610 --> 01:52:24,571
Do you think this will change anything?
1620
01:52:24,654 --> 01:52:26,114
It's already changed.
1621
01:52:26,197 --> 01:52:27,323
Don't you get it?
1622
01:52:28,158 --> 01:52:30,618
I don't want to complicate your life too.
1623
01:52:30,702 --> 01:52:33,413
You're always in control.
You only say what you want to say.
1624
01:52:34,497 --> 01:52:38,668
Do you think this is one of your dramas,
and I'll just read the lines you feed me?
1625
01:52:38,752 --> 01:52:40,003
Bom is my son.
1626
01:52:40,712 --> 01:52:41,546
Go your way.
1627
01:52:50,013 --> 01:52:52,265
You keep going on about Bom.
1628
01:52:53,433 --> 01:52:54,392
Do you think
1629
01:52:55,185 --> 01:52:57,479
I'm doing this only because of Bom?
Do you?
1630
01:53:02,817 --> 01:53:03,777
Jo Gyung-a.
1631
01:53:07,447 --> 01:53:09,157
If I say I'm doing it all for you,
1632
01:53:11,659 --> 01:53:12,994
will you stay?
1633
01:53:24,172 --> 01:53:26,007
I'm so embarrassed.
1634
01:53:27,509 --> 01:53:28,927
I want to hide.
1635
01:53:34,265 --> 01:53:35,767
Please don't run away.
1636
01:53:40,313 --> 01:53:42,315
Let's hide together if you want to hide.
1637
01:53:51,199 --> 01:53:52,575
Don't run away.
1638
01:54:42,417 --> 01:54:44,043
You made a song and disappeared.
1639
01:54:44,669 --> 01:54:46,004
It's not cool at all.
1640
01:54:47,338 --> 01:54:49,632
And you went alone to Homigot without me.
1641
01:54:51,050 --> 01:54:52,552
How could you?
1642
01:54:53,636 --> 01:54:56,014
I thought I'd freeze to death
on the seashore.
1643
01:54:58,308 --> 01:54:59,309
I'm sorry.
1644
01:55:15,325 --> 01:55:16,159
Seriously.
1645
01:55:16,659 --> 01:55:19,162
I'll cut you some slack
because you're handsome.
1646
01:55:21,414 --> 01:55:23,124
What? Did you just say something?
1647
01:55:24,208 --> 01:55:25,126
I'm hungry.
1648
01:55:26,711 --> 01:55:28,129
I got us half-dried herring.
1649
01:55:30,256 --> 01:55:32,050
I got us half-dried herring.
1650
01:55:56,032 --> 01:55:58,493
I made all the other people happy,
1651
01:55:59,410 --> 01:56:00,536
and I'm alone.
1652
01:56:01,412 --> 01:56:03,915
You are alcohol. You are alcohol too.
1653
01:56:05,083 --> 01:56:06,501
I am alcohol too.
1654
01:56:06,584 --> 01:56:11,339
We are the alcohol.
1655
01:56:11,422 --> 01:56:14,634
Gosh. Did you take a shower with perfume?
1656
01:56:15,885 --> 01:56:18,471
Why did you come back already?
1657
01:56:20,056 --> 01:56:21,182
Did you mess up?
1658
01:56:21,265 --> 01:56:25,228
I told you to act ladylike
until you walk down the aisle!
1659
01:56:25,311 --> 01:56:26,187
Jeez.
1660
01:56:26,270 --> 01:56:27,855
My gosh.
1661
01:56:27,939 --> 01:56:31,734
You already used half.
Do you know how much this costs?
1662
01:56:31,818 --> 01:56:33,820
It smells so good.
1663
01:56:35,613 --> 01:56:38,157
Goodness. I'm so hungry.
1664
01:56:38,658 --> 01:56:39,575
What?
1665
01:56:41,119 --> 01:56:42,328
Poor me.
1666
01:56:42,412 --> 01:56:45,790
-I was about to become a doctor's wife.
-Why did you come back?
1667
01:56:46,791 --> 01:56:48,126
Tell me.
1668
01:56:48,209 --> 01:56:50,128
-Sweet.
-Why did you come back?
1669
01:56:50,211 --> 01:56:52,296
Goodness. You scared the hell out of me.
1670
01:56:52,380 --> 01:56:56,050
I came back because I missed you!
Are you happy now?
1671
01:57:01,055 --> 01:57:05,393
Did you like it so much
to see me going to Min-ho's parents?
1672
01:57:07,103 --> 01:57:10,314
You kept clicking the like button.
Why did you like it?
1673
01:57:10,898 --> 01:57:13,776
Did the thought of marrying me off
and kicking me out
1674
01:57:14,277 --> 01:57:15,653
please you that much?
1675
01:57:18,406 --> 01:57:20,116
I hated it that you weren't there.
1676
01:57:22,952 --> 01:57:23,953
Come on.
1677
01:57:28,541 --> 01:57:29,792
Joo-ran.
1678
01:57:42,346 --> 01:57:45,266
I can't do it. I will do it tomorrow.
1679
01:57:46,142 --> 01:57:48,019
I'm not doing it!
1680
01:58:10,833 --> 01:58:15,046
You are No Bom from now on. No Bom.
1681
01:58:18,257 --> 01:58:19,759
What's your plan now?
1682
01:58:19,842 --> 01:58:20,843
My gosh.
1683
01:58:21,636 --> 01:58:26,432
I guess I'll pay the penalty
for the commercials. I don't know.
1684
01:58:28,684 --> 01:58:30,436
-Dad.
-Dad?
1685
01:58:31,187 --> 01:58:32,396
Did you just say, "Dad"?
1686
01:58:33,231 --> 01:58:35,775
Gosh, our son is a genius!
1687
01:58:35,858 --> 01:58:37,318
Bom doesn't take after you.
1688
01:58:37,944 --> 01:58:39,403
Stop making quips about me.
1689
01:58:39,987 --> 01:58:42,740
It doesn't set a good example for our son.
1690
01:58:42,824 --> 01:58:44,075
Then what should I do?
1691
01:58:46,119 --> 01:58:47,829
Let’s give it some more thought.
1692
01:58:49,372 --> 01:58:51,499
-Jin-woo.
-Yes?
1693
01:58:51,582 --> 01:58:53,459
I'm really happy that
1694
01:58:54,919 --> 01:58:56,129
you're Bom's dad.
1695
01:59:01,342 --> 01:59:03,469
Don't you think that was a bit corny?
1696
01:59:03,553 --> 01:59:05,096
Well, a little bit?
1697
01:59:05,680 --> 01:59:06,973
But it's touching.
1698
01:59:16,399 --> 01:59:17,441
Sing me a song.
1699
01:59:17,942 --> 01:59:20,027
You sing better than Sung Si-kyung.
1700
01:59:20,111 --> 01:59:22,655
What in the world are you talking about?
1701
01:59:22,738 --> 01:59:24,282
I mean it!
1702
01:59:24,365 --> 01:59:26,784
I'll bother you until you sing. Okay?
1703
01:59:26,868 --> 01:59:27,702
What?
1704
01:59:30,288 --> 01:59:32,206
Hold on. It'll spill…
1705
01:59:36,502 --> 01:59:37,461
Hi.
1706
01:59:38,171 --> 01:59:39,046
Traitor.
1707
01:59:39,547 --> 01:59:42,592
Hey, you can speak! Why have you lied?
1708
01:59:44,468 --> 01:59:46,012
Sorry. Don't mind us.
1709
01:59:46,512 --> 01:59:47,471
Let's go, Eui-joo.
1710
01:59:48,514 --> 01:59:51,559
I'm going to England.
But I won't get you anything!
1711
01:59:52,101 --> 01:59:52,935
Eui-joo.
1712
01:59:53,436 --> 01:59:55,313
-Liar.
-Let's go.
1713
01:59:55,396 --> 01:59:56,898
Have a safe trip.
1714
02:00:02,653 --> 02:00:04,822
-Hello.
-Hi, Jae-byung.
1715
02:00:05,406 --> 02:00:08,367
Babe, I'm hungry.
1716
02:00:08,451 --> 02:00:10,494
You're back? Just a minute.
1717
02:00:12,413 --> 02:00:14,081
Here you are.
1718
02:00:15,291 --> 02:00:17,168
You must be starving.
1719
02:00:17,877 --> 02:00:18,753
Try it.
1720
02:00:23,382 --> 02:00:24,342
Did you resign?
1721
02:00:26,219 --> 02:00:27,887
Wow, it's so good.
1722
02:00:27,970 --> 02:00:30,640
I told you to quit at once.
Why didn't you?
1723
02:00:30,723 --> 02:00:34,644
If I quit, how will we get on
by running this tiny bar?
1724
02:00:34,727 --> 02:00:37,980
-We don't even own the house.
-I'll pay back the rest of the loan.
1725
02:00:38,064 --> 02:00:40,691
-It will take forever.
-Don't you trust me?
1726
02:00:40,775 --> 02:00:41,943
My gosh.
1727
02:00:42,026 --> 02:00:43,361
-Jeez.
-It's delicious.
1728
02:00:44,070 --> 02:00:46,072
-Eat your fill.
-Honey, have this eel.
1729
02:00:46,155 --> 02:00:46,989
Yes.
1730
02:00:47,490 --> 02:00:50,201
Wow. I feel energized.
1731
02:00:50,284 --> 02:00:52,411
-You do? Have some more.
-I feel energized.
1732
02:00:52,495 --> 02:00:53,329
I want more.
1733
02:01:05,049 --> 02:01:05,925
Cut!
1734
02:01:06,926 --> 02:01:08,094
Mr. No Jin-woo.
1735
02:01:08,886 --> 02:01:11,847
If you can't act,
at least your action should be good.
1736
02:01:11,931 --> 02:01:14,100
This is why they're criticizing my work.
1737
02:01:14,850 --> 02:01:16,519
Why? I thought he was great.
1738
02:01:17,144 --> 02:01:18,980
Hey, Jin-woo. It's great,
1739
02:01:19,063 --> 02:01:22,692
but let's make it
a bit more realistic. Like this.
1740
02:01:22,775 --> 02:01:24,735
What do you mean more realistic?
1741
02:01:25,278 --> 02:01:26,862
It's perfect as it is.
1742
02:01:27,363 --> 02:01:29,824
Right? It's perfect,
1743
02:01:30,783 --> 02:01:32,285
but let's do it once more.
1744
02:01:34,203 --> 02:01:35,871
Okay. Let's do it again.
1745
02:01:38,457 --> 02:01:40,084
Let's do the last scene again.
1746
02:01:41,502 --> 02:01:43,004
Let's make this one work.
1747
02:01:43,963 --> 02:01:45,965
Your dad is quite cool today.
1748
02:01:51,470 --> 02:01:53,014
-Ready.
-Play.
1749
02:01:56,058 --> 02:01:57,310
Scene 32, Cut three, take two.
1750
02:01:59,145 --> 02:02:01,188
-Action.
-Cut.
1751
02:02:50,404 --> 02:02:55,409
Subtitle translation by: Munhyung Choi
114575