Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,652 --> 00:00:10,262
Što? Smiri se.
2
00:00:10,741 --> 00:00:12,613
Ne! Rekao sam ti to.
3
00:00:13,570 --> 00:00:15,050
Ne, slušaj. Ne.
4
00:00:15,354 --> 00:00:17,008
Nisam imao ništa
s tim.
5
00:00:20,751 --> 00:00:22,666
Ne pokušavam
te prevariti.
6
00:00:23,145 --> 00:00:24,493
Čuj, bili su to momci iz...
7
00:00:26,801 --> 00:00:28,846
Slušaj, samo pokušaj biti...
8
00:00:28,890 --> 00:00:30,282
oi! Mogu li zapaliti cigaretu, druže?
9
00:00:30,543 --> 00:00:31,632
Što? Ne.
10
00:00:32,067 --> 00:00:33,590
Čuj, bili su to momci iz...
11
00:00:33,895 --> 00:00:35,548
Nisam imao ništa
s tim.
12
00:00:35,853 --> 00:00:37,333
Molim te, samo se smiri.
13
00:00:37,376 --> 00:00:38,464
Daj nam cigaretu.
14
00:00:38,943 --> 00:00:40,771
- Skini se.
- Daj nam cigaretu.
15
00:00:41,119 --> 00:00:42,120
Odjebi!
16
00:00:42,686 --> 00:00:44,514
Što? Ne, ne, ne ti.
17
00:00:45,341 --> 00:00:48,649
Ne, to je samo ovaj kreten
koji pokušava ukrasti cigaretu.
18
00:00:48,910 --> 00:00:49,998
ne vrijeđam te.
19
00:01:12,847 --> 00:01:13,847
Gotovo.
20
00:01:50,319 --> 00:01:51,319
Ući.
21
00:02:27,269 --> 00:02:28,487
Sammy!
22
00:02:30,141 --> 00:02:31,360
Lijepo te vidjeti.
23
00:02:32,013 --> 00:02:33,013
Ući.
24
00:02:37,758 --> 00:02:39,324
Pogledaj se.
25
00:02:39,847 --> 00:02:41,370
Jako elegantno.
26
00:02:42,632 --> 00:02:44,329
- Vrlo otmjeno.
- Hvala vam.
27
00:02:46,418 --> 00:02:47,985
Sarah, pozdravi Sammyja.
28
00:02:50,074 --> 00:02:51,467
- Bok.
- Bok.
29
00:03:34,162 --> 00:03:35,554
Moj ured. Sada.
30
00:03:48,785 --> 00:03:50,787
Ne razumijem
zašto se ovako ponašaš prema meni.
31
00:03:50,831 --> 00:03:52,571
Nisam li uvijek bio
dobar prema tebi?
32
00:03:52,833 --> 00:03:56,575
Kad si stigao iz Pariza,
did I not take care of you?
33
00:03:56,619 --> 00:03:59,752
Nisam li te
raširenih ruku primio u svoju obitelj?
34
00:03:59,796 --> 00:04:01,208
- Zar ti nisam dao posao?
- Jesi.
35
00:04:01,232 --> 00:04:02,799
Pa zašto mi to radiš?
36
00:04:02,843 --> 00:04:03,974
Mogu li pričati?
37
00:04:04,148 --> 00:04:05,844
Imam dobre vijesti.
Dobio sam sav novac.
38
00:04:05,889 --> 00:04:07,151
Jesi li glup?
39
00:04:07,195 --> 00:04:09,110
Ne bavim se poslom
na Šabat.
40
00:04:09,153 --> 00:04:10,241
Onda ću ga zadržati.
41
00:04:10,285 --> 00:04:11,416
Ne budi glup.
42
00:04:11,764 --> 00:04:12,764
Daj mu to.
43
00:04:12,940 --> 00:04:14,332
Ni ja to ne mogu podnijeti.
44
00:04:14,593 --> 00:04:17,031
Jebi se! Uzmite ga
i stavite u sef.
45
00:04:17,335 --> 00:04:19,511
- Hoćeš li otvoriti?
- Ne, elektronički je.
46
00:04:20,251 --> 00:04:21,512
Ne znam kombinaciju.
47
00:04:37,573 --> 00:04:38,573
Možemo li sada ići?
48
00:04:38,617 --> 00:04:39,617
Ne.
49
00:04:39,967 --> 00:04:41,142
Vas. Udari ga.
50
00:04:44,493 --> 00:04:45,929
Koji je to kurac?
51
00:04:46,190 --> 00:04:49,585
To je, dječače moj, bilo zbog toga što
sam bio bolestan, degenerirani šupak,
52
00:04:49,890 --> 00:04:52,022
koji je preuzeo rizik
kockanja mog novca,
53
00:04:52,066 --> 00:04:54,871
a ti si lako mogao danas doći
ovamo bez ičega za dati mi.
54
00:04:54,895 --> 00:04:55,939
Kako znaš za...
55
00:04:56,897 --> 00:04:58,439
Misliš da ne znam
sve što ti radiš
56
00:04:58,463 --> 00:04:59,855
svake jebene minute u danu?
57
00:05:01,162 --> 00:05:03,599
Sada se saberite
i vratite se za stol.
58
00:05:05,383 --> 00:05:07,603
Otac? Mogu li možda
otići u svoju sobu?
59
00:05:07,951 --> 00:05:09,170
Da, OK.
60
00:05:09,474 --> 00:05:10,475
Da!
61
00:05:13,087 --> 00:05:15,611
Znaš da sam kupila novu haljinu
za Reubenovu barmitzvu?
62
00:05:15,959 --> 00:05:17,613
Da? Je li seksi?
63
00:05:18,266 --> 00:05:19,745
Ne, nije seksi.
64
00:05:19,789 --> 00:05:21,965
Naravno da je seksi.
65
00:05:22,009 --> 00:05:23,009
kupio sam ga.
66
00:05:23,836 --> 00:05:25,489
Ako ga bude nosila,
bit će seksi.
67
00:05:38,939 --> 00:05:42,116
Sarah, jesi li sigurna da ne želiš
ići s nama u sinagogu?
68
00:05:42,507 --> 00:05:43,856
Da, ne mogu.
69
00:05:46,903 --> 00:05:48,122
Moram učiti.
70
00:05:49,166 --> 00:05:50,166
To je u redu.
71
00:05:57,392 --> 00:05:58,828
Dakle, ideš s nama ili što?
72
00:05:59,046 --> 00:06:00,525
Ne, hvala, to nije moja stvar.
73
00:06:01,962 --> 00:06:03,615
- Kloni se nevolja, OK?
- Stalno.
74
00:06:27,857 --> 00:06:29,990
Jeste li znali da
vaš otac prodaje ecstasy?
75
00:06:33,776 --> 00:06:36,126
U njegovom je uredu gomila sranja .
76
00:06:36,431 --> 00:06:37,606
Glupan!
77
00:06:37,954 --> 00:06:40,913
Želim malo.
78
00:06:40,957 --> 00:06:43,698
Ne... Ne, hajde.
79
00:06:44,700 --> 00:06:45,700
Jesi li siguran?
80
00:06:47,833 --> 00:06:48,833
U redu. U redu.
81
00:06:57,060 --> 00:06:58,975
Kako znaš kombinaciju?
82
00:06:59,236 --> 00:07:00,410
Rođendan mi je, zar ne?
83
00:07:01,456 --> 00:07:02,674
Ne znam tvoj rođendan.
84
00:07:04,720 --> 00:07:05,720
Ti to guraš.
85
00:07:06,635 --> 00:07:07,635
Sretan rođendan.
86
00:07:14,338 --> 00:07:16,471
- Želiš li jednoga?
- Ne, ne, za tebe su.
87
00:07:17,515 --> 00:07:19,213
Radije bih malo Cole.
88
00:07:19,648 --> 00:07:21,389
Koka-kola je sranje!
Nitko to više ne radi.
89
00:07:21,693 --> 00:07:22,781
Ja radim koka-kolu.
90
00:07:23,043 --> 00:07:24,870
Da, ali to je zato
što si star!
91
00:08:30,501 --> 00:08:31,720
Volim te.
92
00:08:38,205 --> 00:08:39,249
Volim te.
93
00:08:58,268 --> 00:08:59,791
Idem se istuširati.
94
00:09:29,604 --> 00:09:30,779
Sarah?
95
00:09:41,790 --> 00:09:44,053
Digni se. Digni se!
96
00:09:45,054 --> 00:09:46,186
Probudi se!
97
00:10:31,231 --> 00:10:33,102
Odjebi iz moje kuće.
98
00:10:33,885 --> 00:10:35,931
Gubi se iz moje kuće.
Dolazi policija.
99
00:10:36,192 --> 00:10:37,192
Ali zapamti moje riječi.
100
00:10:38,020 --> 00:10:39,848
Ti si jebeni mrtav čovjek.
101
00:10:40,631 --> 00:10:42,067
Sad odjebi!
102
00:10:43,852 --> 00:10:44,853
Gubi se odavde.
103
00:11:09,138 --> 00:11:10,444
Policija, gospođo.
104
00:11:10,835 --> 00:11:12,402
Moramo razgovarati
s gospodinom Bronsteinom.
105
00:11:36,165 --> 00:11:38,036
Molim te, nemoj.
106
00:11:38,341 --> 00:11:39,995
Ne, molim te, nemoj.
107
00:11:40,256 --> 00:11:42,040
Ne želiš to učiniti.
108
00:11:43,912 --> 00:11:45,261
Ne želiš to učiniti.
109
00:11:45,522 --> 00:11:47,307
Jesti. Jesti.
110
00:11:51,528 --> 00:11:53,095
Molim te, nemoj.
111
00:11:53,138 --> 00:11:54,792
- Još jedan.
- Ne, molim te, nemoj.
112
00:11:56,751 --> 00:11:58,013
Još jedan.
113
00:12:01,799 --> 00:12:03,018
Ne želim umrijeti.
114
00:12:05,890 --> 00:12:07,022
Imam obitelj.
115
00:12:16,901 --> 00:12:17,901
Još jedan.
116
00:13:50,691 --> 00:13:53,607
Naći ću te gdje god bio,
govno malo.
117
00:13:53,650 --> 00:13:55,304
I ubit ću te.
118
00:14:22,374 --> 00:14:23,419
Nema torbi?
119
00:14:31,732 --> 00:14:33,124
Dakle, taj znak je
stvarno diskretan!
120
00:14:34,517 --> 00:14:36,519
- Je li Levy tvoje pravo ime?
- Ne.
121
00:14:36,563 --> 00:14:37,912
Tako?
122
00:14:41,698 --> 00:14:44,440
Nosite sunčane naočale u studenom?
To je diskretno?
123
00:14:44,658 --> 00:14:46,224
Kad bi vidio moje oči,
124
00:14:46,486 --> 00:14:48,096
zamolio bi me
da ih ponovno obučem.
125
00:14:48,444 --> 00:14:49,489
Sjajno.
126
00:14:49,750 --> 00:14:50,750
Jesi li pijan?
127
00:14:52,143 --> 00:14:54,885
A ja nisam Corneliusov vozač.
Ja sam Cornelius.
128
00:14:56,104 --> 00:14:58,278
Hoćemo li stvarno koristiti
ta glupa kodna imena?
129
00:14:59,977 --> 00:15:00,977
Ne.
130
00:15:01,588 --> 00:15:03,633
- Ja sam Claes.
- Ja sam Sammy.
131
00:15:12,599 --> 00:15:14,078
Zabranjeno pušenje u autu.
132
00:15:30,355 --> 00:15:32,227
Njegovo ime je Peter Rasmussen.
133
00:15:32,488 --> 00:15:33,750
Ima 53 godine.
134
00:15:34,359 --> 00:15:35,665
Viši rukovoditelj.
135
00:15:36,405 --> 00:15:38,668
U ovoj fascikli
imam njegovu adresu,
136
00:15:38,929 --> 00:15:40,757
i popis svih mjesta na kojima
se druži.
137
00:15:40,801 --> 00:15:41,932
Slušaš li uopće?
138
00:15:42,237 --> 00:15:44,718
Mogu brojati i slušati
u isto vrijeme.
139
00:15:48,678 --> 00:15:51,289
Držite ovaj telefon na sebi
cijelo vrijeme.
140
00:15:51,594 --> 00:15:54,728
I čekaš da te nazovem
da ti kažem kada, gdje i što.
141
00:15:54,989 --> 00:15:55,989
kužiš
142
00:15:56,643 --> 00:15:57,687
Da.
143
00:16:08,350 --> 00:16:09,743
Što je s pištoljem?
144
00:16:10,004 --> 00:16:12,572
Nema pištolja. Klijent želi
da izgleda kao nesreća.
145
00:17:12,849 --> 00:17:13,937
Ne brini, Avi.
146
00:17:14,590 --> 00:17:15,678
Naći ćemo ga.
147
00:17:21,162 --> 00:17:22,946
Možete li zatvoriti prozor?
148
00:17:23,207 --> 00:17:24,208
Smrdiš.
149
00:17:24,600 --> 00:17:26,035
Mogu li pušiti
ako je prozor otvoren?
150
00:17:26,123 --> 00:17:27,385
Ne.
151
00:17:27,690 --> 00:17:28,690
Sjajno!
152
00:17:30,475 --> 00:17:31,825
Što je zastoj?
153
00:17:32,826 --> 00:17:34,654
To je smjena straže.
154
00:17:35,698 --> 00:17:37,742
Izgledaju jako glupo
sa svojim velikim šeširima.
155
00:17:37,918 --> 00:17:39,223
Izgledaju poput ogromnih seksualnih igračaka.
156
00:17:39,615 --> 00:17:41,008
Nije glupo.
157
00:17:41,748 --> 00:17:43,967
To je danska kraljevska
elitna garda.
158
00:17:45,708 --> 00:17:49,625
Mora da su stvarno strašni kada
se pojave sa svojim ogromnim krznenim šeširima.
159
00:17:49,669 --> 00:17:51,583
Kad sam imao 20 godina,
bio sam jedan od njih.
160
00:17:53,760 --> 00:17:57,282
I mogu vam obećati, s obukom
koju smo dobili, nasmrt smo prestrašili ljude.
161
00:17:57,633 --> 00:17:59,679
Zašto sam onda ušao
ako si tako dobar?
162
00:18:01,811 --> 00:18:04,118
Rekao sam ti da dođeš
jer više ne ubijam.
163
00:18:05,467 --> 00:18:07,512
Dakle, koji je tvoj posao sada?
164
00:18:07,948 --> 00:18:11,516
Konzultant, šef sigurnosti
velike međunarodne tvrtke.
165
00:18:12,039 --> 00:18:14,345
Vršim nadzor e-pošte,
166
00:18:14,650 --> 00:18:17,827
industrijska špijunaža,
i kamere, i...
167
00:20:22,560 --> 00:20:24,562
- Lijep pištolj.
- Da.
168
00:20:25,085 --> 00:20:26,912
Sigurno ne želiš
ništa više gangstersko?
169
00:20:31,308 --> 00:20:32,614
Pustinjski orao, brate moj.
170
00:20:32,657 --> 00:20:34,268
To je otmjeno sranje.
171
00:20:35,791 --> 00:20:37,662
Cherry Pie ima
upravo jednu takvu.
172
00:20:37,706 --> 00:20:39,708
Prestani to upirati u mene,
odmah.
173
00:20:48,195 --> 00:20:49,195
Tko je Cherry Pie?
174
00:20:49,761 --> 00:20:50,761
Mi.
175
00:20:51,024 --> 00:20:52,025
Ja sam pita od višanja.
176
00:20:54,331 --> 00:20:55,593
Ok što god.
177
00:20:55,942 --> 00:20:58,466
Uzet ću i ovaj
i pet grama ovoga.
178
00:21:02,252 --> 00:21:03,252
Deset tisuća.
179
00:23:06,376 --> 00:23:09,771
Uvijek
trebaš podići ovaj telefon!
180
00:23:10,815 --> 00:23:11,815
Dogovor je isključen.
181
00:23:12,861 --> 00:23:14,254
Svejedno ćeš dobiti svoj novac.
182
00:23:14,297 --> 00:23:15,603
I vidimo se sutra.
183
00:23:15,907 --> 00:23:17,257
Ponavljam, dogovor je isključen.
184
00:24:16,925 --> 00:24:18,753
Žao mi je, ne govorim danski.
185
00:25:58,069 --> 00:25:59,288
Ja sam.
186
00:26:00,463 --> 00:26:01,463
Kako si, mon ami?
187
00:26:02,596 --> 00:26:03,597
Dobro.
188
00:26:04,815 --> 00:26:07,166
Pa, postoji problem
s tvojim prijateljem.
189
00:26:07,862 --> 00:26:09,187
Nije učinio
ono što se od njega tražilo.
190
00:26:09,211 --> 00:26:12,258
Zapravo,
učinio je upravo suprotno.
191
00:26:13,737 --> 00:26:16,000
A situacija
je postala delikatna.
192
00:26:16,262 --> 00:26:17,262
Pa sam se pitao...
193
00:26:18,960 --> 00:26:20,744
Jeste li sigurni da je to jedini način?
194
00:26:21,136 --> 00:26:22,833
Ne, ne, vjerujem ti.
195
00:26:23,878 --> 00:26:24,878
Da.
196
00:26:25,314 --> 00:26:26,446
Da, bio je dobar prijatelj.
197
00:26:29,536 --> 00:26:31,364
Mislim da vjerojatno
griješite,
198
00:26:31,625 --> 00:26:34,714
ali slušaj... radi
ono što moraš.
199
00:26:35,585 --> 00:26:38,545
I molim te, oprosti mi za ovo.
200
00:26:40,460 --> 00:26:42,810
Pa, zbogom, prijatelju.
201
00:26:52,298 --> 00:26:53,734
Hoćeš van?
202
00:26:55,126 --> 00:26:57,999
Nabavite nešto hrane
ili bismo mogli učiniti nešto drugo?
203
00:27:00,306 --> 00:27:01,568
Nema izvana.
204
00:27:01,916 --> 00:27:03,222
- Ne?
- Ne.
205
00:27:03,831 --> 00:27:05,572
Ali želim nešto učiniti.
206
00:27:15,321 --> 00:27:16,321
Da?
207
00:27:18,411 --> 00:27:19,977
Da, odmah ću sići.
208
00:27:57,667 --> 00:27:59,539
Zašto nikad ne
podigneš slušalicu?
209
00:28:00,409 --> 00:28:02,150
Ovaj put sam ga pokupio,
zar ne?
210
00:28:06,110 --> 00:28:08,154
Jesi li poslušao poruku
koju sam sinoć ostavio?
211
00:28:09,026 --> 00:28:11,333
Ne, jer je telefonska
sekretarica sva na danskom,
212
00:28:11,377 --> 00:28:12,552
pa nisam razumio.
213
00:28:14,380 --> 00:28:16,382
- Imate li moj novac?
- Da, imam ga.
214
00:28:17,383 --> 00:28:18,558
U mom je uredu.
215
00:28:20,473 --> 00:28:21,517
Gdje je tvoj ured?
216
00:28:22,170 --> 00:28:23,389
Nije daleko.
217
00:28:58,162 --> 00:28:59,162
Što se događa?
218
00:28:59,338 --> 00:29:00,338
Promjena plana.
219
00:29:00,948 --> 00:29:02,253
Klijent vas želi upoznati.
220
00:29:02,776 --> 00:29:03,777
Mi? Zašto?
221
00:29:06,301 --> 00:29:07,737
Valjda je impresioniran.
222
00:29:09,739 --> 00:29:11,219
Što ako ga ne želim
upoznati?
223
00:29:11,480 --> 00:29:12,612
Ah, hajde!
224
00:29:14,396 --> 00:29:15,658
Nije zamka.
225
00:29:17,443 --> 00:29:19,183
Ako nije zamka,
zašto se smiješ?
226
00:29:19,314 --> 00:29:21,577
Žao mi je. U redu je. Vjeruj mi.
227
00:29:21,969 --> 00:29:22,969
Obećajem ti.
228
00:29:27,104 --> 00:29:28,454
Policija je rekla,
229
00:29:28,715 --> 00:29:31,805
"Jeste li znali da je gospodin Rasmussen
imao kockarske dugove?"
230
00:29:32,109 --> 00:29:34,242
A ja sam rekao: "Dugovi za kockanje?"
231
00:29:34,503 --> 00:29:36,984
"I opasnim muškarcima,
povrh toga?"
232
00:29:43,817 --> 00:29:45,645
Dakle, za vas.
233
00:29:56,612 --> 00:29:57,657
Jebati! To sranje je dobro.
234
00:29:57,918 --> 00:30:01,225
To je rakija.
235
00:30:01,269 --> 00:30:03,140
Ali moraš biti oprezan.
To je zamka.
236
00:30:04,968 --> 00:30:06,317
Znaš,
237
00:30:06,840 --> 00:30:10,321
zapravo aquavitis latinski
za "vodu života".
238
00:30:12,802 --> 00:30:13,890
Nije li to ironično?
239
00:30:14,674 --> 00:30:16,458
Da. Da svakako.
240
00:30:17,503 --> 00:30:21,420
Ne, svi smo jako tužni
zbog ove užasne vijesti.
241
00:30:23,465 --> 00:30:24,814
Da, hvala.
242
00:30:29,210 --> 00:30:31,430
Kao da se ponovno rađam.
243
00:30:32,387 --> 00:30:34,607
Kao da počinjem
ispočetka.
244
00:30:34,911 --> 00:30:37,958
Osjećam se oštrije, osjećam se snažnije,
245
00:30:38,306 --> 00:30:39,916
Čak se osjećam višim.
246
00:30:40,526 --> 00:30:42,136
- Fizički viši?
- Fizički.
247
00:30:43,006 --> 00:30:44,660
Mislim da to nije moguće.
248
00:30:45,444 --> 00:30:48,185
Želim ti zahvaliti što si
donio odluku umjesto mene.
249
00:30:48,229 --> 00:30:49,925
Mislim da ne
bih imao petlje.
250
00:31:11,513 --> 00:31:13,210
- Mogu li vas pitati
osobno pitanje?
251
00:31:13,515 --> 00:31:14,515
-Naravno.
252
00:31:15,430 --> 00:31:17,606
Kako je to ubiti čovjeka?
253
00:31:19,695 --> 00:31:20,696
Reci ti meni.
254
00:31:22,350 --> 00:31:24,874
Što misliš?
Upravo si ga ubio, zar ne?
255
00:31:25,222 --> 00:31:26,441
Upravo sam povukao okidač.
256
00:31:27,573 --> 00:31:29,444
Mislim da je to onaj
koji plaća
257
00:31:29,662 --> 00:31:31,097
to je zapravo
ubijanje.
258
00:31:32,316 --> 00:31:33,361
ne razumijem
259
00:31:34,884 --> 00:31:36,146
Ti si ga ubio.
260
00:31:36,495 --> 00:31:37,496
Ja sam samo pištolj.
261
00:31:42,065 --> 00:31:46,243
Ono što mi želiš reći je
da sam ubojica?
262
00:31:46,896 --> 00:31:48,028
Ti si ubojica.
263
00:31:51,901 --> 00:31:53,294
Kako se osjećaš zbog toga?
264
00:31:53,599 --> 00:31:54,599
ne znam
265
00:31:57,690 --> 00:31:59,300
Mislim da mi se sviđa!
266
00:32:00,519 --> 00:32:02,782
Čak sam već dobio i pištolj.
267
00:32:06,699 --> 00:32:07,700
Izvoli.
268
00:32:10,137 --> 00:32:14,228
Sad... Sad gledaj.
269
00:32:15,664 --> 00:32:18,232
- To je Luger, zar ne?
- Da, djedov je.
270
00:32:18,275 --> 00:32:19,275
Lars.
271
00:32:20,582 --> 00:32:22,192
- Spusti to.
- Da da.
272
00:32:22,758 --> 00:32:25,021
I don't even know how to use it!
273
00:32:27,633 --> 00:32:30,592
Dakle, znali ste da će
ubojstva pripisati Srbima?
274
00:32:30,853 --> 00:32:32,028
To je bilo riskantno.
275
00:32:32,376 --> 00:32:34,683
Da nije uspjelo,
morao bih...
276
00:32:35,641 --> 00:32:37,227
- Mislio sam da više ne ubijaš.
- Ja ne.
277
00:32:37,251 --> 00:32:39,993
I sretan sam što zbog tebe nisam morao
prekršiti svoja pravila.
278
00:32:40,471 --> 00:32:41,471
Pravo.
279
00:32:41,647 --> 00:32:43,344
- Hoćeš malo?
- Ne.
280
00:32:45,302 --> 00:32:47,890
Pretvarat ću se da to jednostavno
nisi učinio preda mnom.
281
00:32:47,914 --> 00:32:50,088
- Ne drogirate se?
- Ne, a ne bi trebao ni ti.
282
00:32:50,264 --> 00:32:51,874
Pravo. Dođi.
283
00:32:55,008 --> 00:32:56,530
Ali ne znam gdje
živiš.
284
00:33:04,495 --> 00:33:06,800
Nemam pojma što je upravo
rekla, ali pali me.
285
00:33:07,020 --> 00:33:08,195
Je li to normalno?
286
00:33:11,677 --> 00:33:13,461
Ako misliš da je to seksi,
287
00:33:14,331 --> 00:33:16,464
Ne želim
da upoznaš moju ženu.
288
00:33:16,986 --> 00:33:18,335
imaš li ženu?
289
00:33:19,989 --> 00:33:22,446
I neće joj smetati da dođemo
usred noći,
290
00:33:22,470 --> 00:33:23,776
s naših lica?
291
00:33:23,819 --> 00:33:26,909
Ne! Mette... ona je cool.
292
00:33:27,170 --> 00:33:28,432
Vidjet ćete.
293
00:33:28,868 --> 00:33:30,609
Što
ako probudimo djecu?
294
00:33:34,177 --> 00:33:35,526
Bez djece.
295
00:33:50,411 --> 00:33:51,978
Sigurno ne želiš ništa?
296
00:33:52,979 --> 00:33:53,979
Dobro sam hvala.
297
00:33:57,157 --> 00:33:58,637
Dobro se držiš.
298
00:33:59,638 --> 00:34:01,030
Pa nismo toliko popili.
299
00:34:01,074 --> 00:34:02,466
Ne, mislim, izgledaš dobro
300
00:34:02,510 --> 00:34:04,991
za nekoga tko je upravo
ubio slučajnog tipa.
301
00:34:05,034 --> 00:34:06,296
Oh, znaš za...?
302
00:34:07,428 --> 00:34:09,082
Vidiš, ne mislim
da je bio slučajan tip.
303
00:34:11,301 --> 00:34:14,019
Da je on nasumični tip, zašto bi
mi onda netko platio toliko novca da ga ubijem?
304
00:34:14,043 --> 00:34:15,784
Tako se nosiš s tim?
305
00:34:16,480 --> 00:34:18,395
Što god tebi odgovara, pretpostavljam.
306
00:34:20,136 --> 00:34:23,444
Gledajte, napravio je loše odluke i
platio je za njih. To je to.
307
00:34:23,836 --> 00:34:25,881
Nisam htio biti nametljiv.
308
00:34:26,708 --> 00:34:28,405
Ne moraš mi objašnjavati.
309
00:34:28,754 --> 00:34:30,668
Otišao bi na
ovaj ili onaj način, zar ne?
310
00:34:31,800 --> 00:34:32,800
Točno.
311
00:34:33,019 --> 00:34:35,151
Ovo morate probati.
312
00:34:37,676 --> 00:34:39,765
To je gravlax.
313
00:34:40,983 --> 00:34:41,983
I uspio sam.
314
00:34:42,158 --> 00:34:46,467
To je divlji losos,
začinjen morskom soli,
315
00:34:46,772 --> 00:34:48,251
šećer i kopar.
316
00:34:48,295 --> 00:34:50,601
Vikinzi
su ga zakopavali pod zemlju
317
00:34:50,645 --> 00:34:54,040
za par mjeseci.
318
00:34:54,083 --> 00:34:55,737
Namjestio sam ti Jonasovu sobu.
319
00:34:56,085 --> 00:34:57,957
Prekasno
je za povratak u hotel.
320
00:34:58,261 --> 00:34:59,261
Tko je Jonas?
321
00:35:00,481 --> 00:35:02,003
Hm, spremio sam ti gostinjsku sobu
.
322
00:35:02,135 --> 00:35:03,353
Spremno je.
323
00:35:21,894 --> 00:35:23,678
- Dobro jutro.
- Dobro jutro.
324
00:35:25,593 --> 00:35:27,073
- Hoćeš kavu?
- Da.
325
00:35:31,730 --> 00:35:34,210
- Boli te glava?
- Da, to je jebeni aquavit.
326
00:35:36,299 --> 00:35:40,173
Pa... Što
ćeš sad?
327
00:35:40,521 --> 00:35:42,958
ne znam Vratiti se u krevet?
328
00:35:43,219 --> 00:35:46,657
Ne, mislim, hoćeš
li ostati ili se vratiti u London?
329
00:35:47,528 --> 00:35:49,051
Hotel se plaća za tjedan dana,
330
00:35:49,095 --> 00:35:51,140
bilo bi glupo
ne iskoristiti to.
331
00:35:53,012 --> 00:35:54,012
Ne.
332
00:35:56,102 --> 00:35:57,277
Sjajno!
333
00:35:58,844 --> 00:36:00,759
Ima zapravo
puno toga za vidjeti.
334
00:36:01,150 --> 00:36:03,805
Većina ljudi samo ode vidjeti
Malu sirenu ili Tivoli.
335
00:36:04,501 --> 00:36:05,806
Ili smjena straže.
336
00:36:06,025 --> 00:36:07,765
Ujutro ste u vrlo dobroj formi .
337
00:36:09,028 --> 00:36:10,769
ne znam Naravno zašto ne?
338
00:36:11,030 --> 00:36:12,030
Sjajno.
339
00:36:13,380 --> 00:36:14,860
Oprosti, moram na posao.
340
00:36:19,429 --> 00:36:22,824
Za mamurluke imamo
saunu. Trebao bi pokušati.
341
00:36:23,129 --> 00:36:24,783
Pomaže se riješiti toksina.
342
00:36:26,219 --> 00:36:27,219
Nazvat ću te kasnije.
343
00:37:21,100 --> 00:37:23,667
Trebao bi to skinuti.
344
00:37:24,886 --> 00:37:26,670
- Moglo bi izgorjeti.
- Što, ovo?
345
00:37:29,195 --> 00:37:30,761
Nikad ga ne skidam.
346
00:37:32,154 --> 00:37:33,764
Osjećam se golo bez toga.
347
00:37:36,332 --> 00:37:37,332
ti si židovka?
348
00:37:37,986 --> 00:37:38,986
Zar ne možete reći?
349
00:37:40,510 --> 00:37:41,555
Dakle, ti si obrezan?
350
00:37:43,383 --> 00:37:46,036
Jesmo li toliko bliski da
razgovaramo o mojoj kožici?
351
00:37:46,865 --> 00:37:49,519
Trenutno je u Danskoj velika rasprava .
352
00:37:50,172 --> 00:37:52,696
- Da?
- Žele zabraniti obrezivanje.
353
00:37:53,132 --> 00:37:55,003
Stvarno? Zašto?
354
00:37:56,962 --> 00:37:58,485
Oni misle da je to barbarski.
355
00:38:01,531 --> 00:38:03,446
Ali ženama
je ipak bolje, zar ne?
356
00:38:07,668 --> 00:38:09,061
Kad sam bio u Africi,
357
00:38:09,409 --> 00:38:11,890
Pomogao sam u
stotinama obrezivanja.
358
00:38:12,151 --> 00:38:14,457
Dakle, bili ste mohelin Afrika?
359
00:38:15,284 --> 00:38:16,895
Što je mohel?
360
00:38:17,721 --> 00:38:20,376
Mohelis rabin
koji djetetu odreže kurac.
361
00:38:22,204 --> 00:38:24,598
Nije samo za bebe.
To je i za odrasle muškarce.
362
00:38:28,471 --> 00:38:31,474
U nekim selima
radili smo i preko 200 dnevno.
363
00:38:35,000 --> 00:38:37,828
Ne znam da li je bolje
za žene ili ne, ali...
364
00:38:38,960 --> 00:38:41,920
muškarcima pomaže smanjiti
šanse za dobivanje AIDS-a za deset.
365
00:38:43,965 --> 00:38:45,010
Sjajno.
366
00:38:46,489 --> 00:38:49,884
Znate li što je stvarno dobro
nakon vruće saune?
367
00:38:50,232 --> 00:38:51,364
Što?
368
00:38:53,583 --> 00:38:55,194
Hladan tuš.
369
00:41:00,841 --> 00:41:02,060
Drago mi je da si nazvao.
370
00:41:02,321 --> 00:41:04,149
Željela sam te opet vidjeti,
ali...
371
00:42:10,780 --> 00:42:11,781
Lijepo mjesto.
372
00:42:13,043 --> 00:42:14,915
- Koliko želiš?
- Dva.
373
00:42:17,700 --> 00:42:18,700
Hvala čovječe.
374
00:42:20,007 --> 00:42:21,313
Hvala vam.
375
00:42:21,356 --> 00:42:25,186
Sjećaš li se
kad smo proučavali Jethroa?
376
00:42:25,230 --> 00:42:29,625
Hashem ponekad uzima u obzir grijehe
roditelja,
377
00:42:29,669 --> 00:42:32,759
kad kažnjava djecu za
zlo koje su učinili...
378
00:42:32,802 --> 00:42:35,936
Hoćeš reći da sam
ja kriv što mi je kći umrla?
379
00:42:35,979 --> 00:42:38,373
Je li ovo sranje
koje učiš mog sina?
380
00:42:38,678 --> 00:42:41,724
Pa, znaš što? Idi
Hashemu i reci mu da se odjebe.
381
00:42:44,640 --> 00:42:47,252
Vidiš, eto,
čuješ mudraca.
382
00:43:46,311 --> 00:43:47,616
Molimte uđi.
383
00:43:53,318 --> 00:43:56,103
Imam posao za tebe.
Ako si za to.
384
00:43:58,366 --> 00:43:59,366
Naravno.
385
00:44:00,716 --> 00:44:01,716
Onda se obuci.
386
00:45:23,973 --> 00:45:25,584
Dakle, nećeš
poći sa mnom?
387
00:45:25,627 --> 00:45:26,846
Ne.
388
00:45:28,369 --> 00:45:30,608
Pustit ćeš me da uđem
sama? Ozbiljno?
389
00:45:30,632 --> 00:45:32,939
- Da sam mislio da ne možeš...
- Sranje!
390
00:45:33,200 --> 00:45:34,462
Rekao sam ti, neću to učiniti.
391
00:45:34,723 --> 00:45:36,899
neću ubiti.
Zato te molim prestani pitati.
392
00:45:38,205 --> 00:45:40,207
Da sam na
tvom mjestu, večeras bih rano legao.
393
00:45:40,250 --> 00:45:42,340
Trebat će ti sva tvoja snaga.
394
00:45:52,480 --> 00:45:53,525
- Stani.
- Zašto?
395
00:45:53,568 --> 00:45:55,222
Stop. To je dovoljno!
396
00:45:55,265 --> 00:45:57,006
- Što je dovoljno?
- Muka mi je od ovoga.
397
00:45:57,659 --> 00:45:58,921
Muka od čega?
398
00:45:59,661 --> 00:46:02,534
Samo zoveš
kad se želiš jebati.
399
00:46:02,577 --> 00:46:05,667
Ne možete tako postupati s ljudima
. Ja nisam kurva.
400
00:46:05,711 --> 00:46:07,626
Pa, nikad ti nisam ponudio da
ti platim, zar ne?
401
00:46:08,453 --> 00:46:10,324
Ovo ne vodi nikamo.
402
00:46:10,368 --> 00:46:12,413
- Hajde...
- Ne.
403
00:46:12,457 --> 00:46:13,588
Stop!
404
00:46:15,503 --> 00:46:16,504
[Govori rumunjski]
405
00:46:17,549 --> 00:46:18,680
Ne govorim rumunjski.
406
00:46:18,724 --> 00:46:19,855
Jebi se.
407
00:47:03,116 --> 00:47:05,553
Mislim da ćeš biti sretan
s Berettom. Ili Glock.
408
00:47:05,814 --> 00:47:07,468
Kvragu, imaš Uzi!
409
00:47:07,729 --> 00:47:08,730
Da.
410
00:47:09,383 --> 00:47:10,818
Nemam prigušivač.
Oprosti.
411
00:47:11,516 --> 00:47:13,909
Jeste li imali Uzi
u izraelskoj vojsci?
412
00:47:14,257 --> 00:47:16,434
Nikad nisam bio
u izraelskoj vojsci.
413
00:47:17,086 --> 00:47:19,132
Trebamo li stvarno prigušivač?
414
00:47:19,480 --> 00:47:20,654
Stvarno vam treba prigušivač.
415
00:47:21,917 --> 00:47:23,309
Gdje si onda služio vojsku?
416
00:47:23,571 --> 00:47:24,571
Nigdje.
417
00:47:25,530 --> 00:47:26,531
Sranje!
418
00:47:27,662 --> 00:47:28,706
Onda mi daj Berettu.
419
00:48:01,566 --> 00:48:03,481
Ti si tvrdoglavi seronja,
zar ne?
420
00:48:04,133 --> 00:48:05,787
Zabranjeno pušenje u autu.
421
00:48:06,875 --> 00:48:09,093
Hoćeš li stati na put
mojoj zadnjoj cigareti?
422
00:48:09,965 --> 00:48:11,706
- Odustaješ?
- Da.
423
00:49:51,806 --> 00:49:52,806
Jebati!
424
00:50:42,335 --> 00:50:43,336
Jebati!
425
00:52:17,082 --> 00:52:18,082
Jesi dobro?
426
00:52:19,780 --> 00:52:20,780
Da, dobro sam.
427
00:52:52,813 --> 00:52:54,423
Napravio si sedam. Napravio sam šest.
428
00:52:55,163 --> 00:52:56,338
Pobjedio si.
429
00:52:57,209 --> 00:52:58,209
Sjajno.
430
00:52:59,559 --> 00:53:00,865
Možemo li sada ići?
431
00:53:07,654 --> 00:53:08,742
Pogođen si?
432
00:53:09,699 --> 00:53:10,699
Jebati! Pogođen si!
433
00:53:10,875 --> 00:53:12,485
Hajde ustani.
434
00:53:13,834 --> 00:53:14,834
Digni se!
435
00:53:28,501 --> 00:53:30,633
Drži pritisak
na taj zavoj, Sammy.
436
00:53:34,507 --> 00:53:35,551
Ostani budan, Sammy.
437
00:53:35,595 --> 00:53:36,595
Ostani budan.
438
00:54:33,435 --> 00:54:34,915
Bolje ti ide.
439
00:54:35,742 --> 00:54:37,178
Groznica ti je pala.
440
00:54:37,222 --> 00:54:39,224
Idem provjeriti
tvoje zavoje.
441
00:54:39,267 --> 00:54:40,267
U REDU.
442
00:54:43,924 --> 00:54:45,621
- Malo morfija?
- O da.
443
00:54:48,102 --> 00:54:49,538
Ti mali narkomanče!
444
00:54:50,931 --> 00:54:53,281
- Drži ovo.
- Stvarno je dobro, te stvari.
445
00:54:54,892 --> 00:54:55,892
Stani.
446
00:54:59,113 --> 00:55:01,724
Jeste li naučili liječiti
rane od vatrenog oružja u Africi?
447
00:55:05,337 --> 00:55:06,555
Da.
448
00:55:07,121 --> 00:55:09,602
Bio sam u Sierra Leoneu
za vrijeme građanskog rata.
449
00:55:10,908 --> 00:55:12,692
Jeste li ovdje upoznali Claesa?
450
00:55:13,693 --> 00:55:14,693
Da.
451
00:55:15,738 --> 00:55:17,740
On je tada bio plaćenik.
452
00:55:18,959 --> 00:55:21,048
On je pucao u ljude,
ja sam ih popravio.
453
00:55:22,397 --> 00:55:24,182
Bili smo komplementarni.
454
00:55:24,225 --> 00:55:25,748
Očigledno, još uvijek jesi.
455
00:55:28,186 --> 00:55:29,274
Pretpostavljam.
456
00:56:49,310 --> 00:56:50,703
Što radiš?
457
00:56:50,746 --> 00:56:52,879
Ništa, samo sam... U redu je.
458
00:56:55,012 --> 00:56:57,275
- Ti si na redu.
- Da.
459
00:56:57,318 --> 00:56:59,581
- Ne bi trebao biti.
- Osjećam se bolje.
460
00:57:00,582 --> 00:57:01,582
Dođi.
461
00:57:03,324 --> 00:57:04,847
Trebaš svoju priliku.
462
00:57:11,724 --> 00:57:13,117
Ledeno je.
463
00:57:14,814 --> 00:57:17,382
To je okrepljujuće.
Zrak će vam dobro doći.
464
00:57:18,948 --> 00:57:20,515
Mogu li te pitati nešto?
465
00:57:21,342 --> 00:57:23,562
- Naravno.
- Zašto si stao?
466
00:57:23,605 --> 00:57:24,650
Ubijanje?
467
00:57:28,393 --> 00:57:30,830
Ponekad dobijete znakove.
468
00:57:33,572 --> 00:57:38,229
Kao kad... Kad
smo izgubili sina.
469
00:57:41,058 --> 00:57:42,798
Kad je Jonas umro...
470
00:57:44,322 --> 00:57:46,802
Izabrao sam vjerovati
da ono što mi se dogodilo
471
00:57:47,107 --> 00:57:49,153
dogodilo zbog
stvari koje sam učinio.
472
00:57:49,414 --> 00:57:50,980
Pa sam ih prestao raditi.
473
00:57:52,504 --> 00:57:54,027
To je previše kršćanski za mene.
474
00:57:54,810 --> 00:57:56,551
Zapravo je vikinški.
475
00:57:56,899 --> 00:57:58,858
Vikinzi su vjerovali
476
00:57:59,119 --> 00:58:01,165
ono pod stablom života,
477
00:58:01,469 --> 00:58:04,994
Norni bi ispleli
nit sudbine svih ljudi.
478
00:58:05,038 --> 00:58:06,387
Što je Norn?
479
00:58:06,692 --> 00:58:09,999
Boginje sudbine.
Prošlost, sadašnjost i budućnost.
480
00:58:10,043 --> 00:58:12,784
A oni bi...
Komplicirano je.
481
00:58:14,874 --> 00:58:16,397
U posljednje vrijeme to osjećam
482
00:58:17,181 --> 00:58:19,400
ionako nije toliko važno
što radim.
483
00:58:21,272 --> 00:58:23,100
Mogao bih
jednostavno početi to ponovno raditi.
484
00:58:29,193 --> 00:58:31,195
Jeste li ludi što ste
ga pustili van na hladnoću?
485
00:58:32,892 --> 00:58:34,241
A ti pušiš?
486
00:58:51,563 --> 00:58:53,130
Jesi li dobro?
487
00:58:54,566 --> 00:58:56,437
- Idem trčati.
- U redu.
488
00:58:58,613 --> 00:59:00,876
Sammy, možeš li mi natočiti
viski, molim te?
489
00:59:01,181 --> 00:59:03,401
- Naravno.
- I donesi svoje.
490
00:59:12,366 --> 00:59:13,411
Hvala vam.
491
00:59:27,599 --> 00:59:29,035
Nemojte pušiti.
492
00:59:35,346 --> 00:59:38,044
Smiješno je
kako se Claes dopao tebi.
493
00:59:39,437 --> 00:59:41,134
To se nikada ne događa.
494
00:59:41,917 --> 00:59:43,092
Sviđa mi se.
495
00:59:44,006 --> 00:59:45,572
I ti također.
Smiješni ste zajedno.
496
00:59:46,748 --> 00:59:48,185
smiješno?
497
00:59:48,228 --> 00:59:49,534
Vrlo ste slobodni.
498
00:59:51,188 --> 00:59:52,188
Besplatno, ha?
499
00:59:52,363 --> 00:59:54,060
Mislim, znaš,
500
00:59:54,103 --> 00:59:56,802
ti si tamo,
a ja sam ovdje, razgovaram s tobom.
501
00:59:57,585 --> 00:59:59,413
Zato što sam gola?
502
01:00:01,502 --> 01:00:02,547
Da.
503
01:00:04,070 --> 01:00:06,594
Znate, nije ništa posebno
vidjeti nekoga golog.
504
01:00:06,942 --> 01:00:09,336
Kad bi nas vidio zajedno,
tebe golu unutra, mene ovdje,
505
01:00:10,511 --> 01:00:12,209
uopće mu ne bi smetalo?
506
01:00:14,559 --> 01:00:16,909
Samo mi zapali jednu
svoju cigaretu, hoćeš li?
507
01:00:41,977 --> 01:00:45,633
Dakle... London?
508
01:00:47,461 --> 01:00:49,550
Jeste li
zbog žene otišli iz Londona?
509
01:00:52,640 --> 01:00:54,207
Ne želim razgovarati o tome.
510
01:00:55,034 --> 01:00:56,514
Zašto ne?
511
01:00:56,557 --> 01:00:59,212
Čini se da svi imamo
svoje male tajne.
512
01:01:05,174 --> 01:01:07,481
Ako ikada poželiš
razgovarati o tome...
513
01:01:08,656 --> 01:01:10,702
Ako ikada poželiš
razgovarati o tome...
514
01:01:17,230 --> 01:01:18,275
Pravo.
515
01:02:40,008 --> 01:02:41,009
Što radiš?
516
01:02:45,971 --> 01:02:47,102
Gdje se nalazi Claes?
517
01:02:47,364 --> 01:02:48,626
On spava.
518
01:03:35,716 --> 01:03:38,371
Ono što se sinoć dogodilo
ne smije se više nikada ponoviti.
519
01:03:39,633 --> 01:03:40,852
Pravo.
520
01:03:43,158 --> 01:03:44,333
Znam to.
521
01:04:28,726 --> 01:04:30,379
Kako sam sretan,
522
01:04:31,032 --> 01:04:33,600
živjeti s
dva tako zgodna muškarca.
523
01:04:47,745 --> 01:04:49,268
Volim ovo mjesto!
524
01:04:51,400 --> 01:04:52,750
Čija je ovo bila ideja?
525
01:04:53,533 --> 01:04:55,013
Oh, da, naravno.
526
01:04:55,404 --> 01:04:56,928
Moj mali plaćenik!
527
01:04:59,408 --> 01:05:01,672
Rekao si da imaš
posla za nas.
528
01:05:05,502 --> 01:05:07,852
Gospodo, mogu li vam donijeti
nešto za piće?
529
01:05:07,895 --> 01:05:09,549
Viski, čist.
530
01:05:09,854 --> 01:05:12,813
Jeste li sigurni da ne preferirate
bocu šampanjca?
531
01:05:13,597 --> 01:05:15,207
Da. Viski, čist.
532
01:05:15,250 --> 01:05:16,948
Ja ću isto.
533
01:05:18,036 --> 01:05:19,864
- Da, i ja ću viski.
- Ti?
534
01:05:20,386 --> 01:05:21,909
Nisi žedan.
535
01:05:26,392 --> 01:05:27,698
Što je to bilo?
536
01:05:29,526 --> 01:05:31,658
- Vas dvoje se znate?
- Da, malo.
537
01:05:32,485 --> 01:05:34,095
Želiš li
da odem razgovarati s njom?
538
01:05:34,356 --> 01:05:36,750
- Ne, ne, ne...
- Jeste li sigurni?
539
01:05:36,794 --> 01:05:39,361
- Ne, nemoj...
- Vrati se za sekundu.
540
01:05:39,405 --> 01:05:40,405
Ne hvala.
541
01:05:40,624 --> 01:05:41,712
Vraćam se za sekundu.
542
01:05:58,685 --> 01:06:00,208
- Čekaj.
- Što želiš?
543
01:06:00,774 --> 01:06:04,299
Za mojim stolom je jedan tip ... Da? Pa što?
544
01:06:04,561 --> 01:06:08,173
Dakle, on je vrlo bogat i moćan
čovjek, i sviđaš mu se.
545
01:06:10,958 --> 01:06:13,306
- Znači, vidiš me kao kurvu?
- Ne! Samo kažem...
546
01:06:13,526 --> 01:06:15,180
Znam točno
što govoriš.
547
01:06:17,312 --> 01:06:20,315
Sada možete otići.
Hvala vam puno.
548
01:06:22,970 --> 01:06:23,970
Napustiti.
549
01:06:25,059 --> 01:06:26,059
Molim.
550
01:06:42,599 --> 01:06:44,731
Ono o čemu sam htio
razgovarati s tobom je...
551
01:06:45,776 --> 01:06:50,215
U Oslu... ima jedan tip...
552
01:06:53,697 --> 01:06:54,959
Imam problema s njim.
553
01:06:55,263 --> 01:06:57,483
Želite
da se brinemo za njega?
554
01:06:58,223 --> 01:06:59,223
Točno.
555
01:07:04,316 --> 01:07:06,274
- Jeste li već bili u Norveškoj?
- Ne.
556
01:07:36,000 --> 01:07:37,741
Pušiš previše.
557
01:08:05,290 --> 01:08:06,987
Jebeni Norvežani.
558
01:08:07,858 --> 01:08:10,687
Norvežani su cool.
Šveđani su ti koji su seronje .
559
01:08:11,470 --> 01:08:14,647
Šveđani, Norvežani, Danci...
Svi mi izgledate isto.
560
01:08:15,561 --> 01:08:16,997
- Ne, nemamo.
- Da.
561
01:08:17,955 --> 01:08:19,696
Izgleda točno kao ti.
562
01:08:24,265 --> 01:08:25,265
Ne, nema.
563
01:08:25,484 --> 01:08:26,484
Da.
564
01:08:30,445 --> 01:08:32,273
Želiš li zabavu večeras?
565
01:08:33,274 --> 01:08:34,885
Jer znam odlično mjesto.
566
01:08:53,425 --> 01:08:55,818
Dakle... Cola?
567
01:09:03,565 --> 01:09:04,915
To je brzina.
568
01:09:05,567 --> 01:09:06,917
Da. Dobro je.
569
01:09:21,366 --> 01:09:24,475
Kupio sam ovaj odvratni speed od
ove djevojke jer sam mislio da je koka-kola,
570
01:09:24,499 --> 01:09:26,675
a sada mi je lice sve obamrlo.
571
01:09:26,893 --> 01:09:28,765
Mislite da je ovo smiješno?
572
01:09:29,243 --> 01:09:31,593
Ako želiš raditi sa mnom,
bez droge.
573
01:09:31,855 --> 01:09:34,727
Već sam ti ovo rekao.
Mrzim drogu!
574
01:09:35,119 --> 01:09:37,556
Slušaj, ide
nam dobra stvar,
575
01:09:37,861 --> 01:09:39,558
i nadamo
se da je to samo početak.
576
01:09:39,819 --> 01:09:40,951
Nemoj zajebavati.
577
01:09:42,082 --> 01:09:43,518
Da, kako god, tata.
578
01:10:00,884 --> 01:10:01,884
Što je ovo?
579
01:10:02,015 --> 01:10:04,888
To je... Jeste li mislili da
sam kurva?
580
01:10:06,715 --> 01:10:09,283
Ne,
žao mi je... Uzmi svoj novac natrag.
581
01:10:09,544 --> 01:10:11,329
Nisam prostitutka.
582
01:10:11,938 --> 01:10:14,419
Ne, naravno da nisi.
Žao mi je.
583
01:10:14,462 --> 01:10:15,768
U redu je.
584
01:10:17,596 --> 01:10:19,119
- Nemojmo o tome.
- Živjeli.
585
01:10:19,728 --> 01:10:20,860
Živjeli.
586
01:10:36,093 --> 01:10:40,097
Dakle... Koliko dobro
poznaješ Sammyja?
587
01:10:41,620 --> 01:10:44,057
Nije me briga za Sammyja.
588
01:10:45,754 --> 01:10:47,104
Ti si ta koju želim.
589
01:11:30,799 --> 01:11:32,932
Znaš da radim sa Sammyjem?
590
01:11:38,982 --> 01:11:40,418
Ja sam ubojica.
591
01:11:42,246 --> 01:11:43,769
Ti si moj ubojica.
592
01:14:19,794 --> 01:14:21,753
Pregledali smo brojke.
593
01:14:21,796 --> 01:14:24,843
I ne možemo bolje.
Ovo je naša zadnja ponuda.
594
01:14:32,285 --> 01:14:34,853
Žao mi je, gospodine,
on neće pasti na cijenu.
595
01:14:35,593 --> 01:14:36,811
On je mrtav.
596
01:14:36,855 --> 01:14:38,944
Samo on to još ne zna.
597
01:14:53,524 --> 01:14:54,524
Hajde, skoči.
598
01:15:04,796 --> 01:15:07,451
- Koliko je sati?
- Daj da vidim.
599
01:15:07,494 --> 01:15:09,148
- Stvarno?
- Što?
600
01:15:11,455 --> 01:15:13,109
Mislim da smo propustili avion.
601
01:15:14,110 --> 01:15:15,110
Sjajno.
602
01:15:15,850 --> 01:15:17,113
Umirem od gladi.
603
01:15:42,790 --> 01:15:44,096
Gdje si bio?
604
01:15:45,271 --> 01:15:47,317
Nemoj mi reći,
kupovao si drogu.
605
01:15:47,578 --> 01:15:48,753
Ne, ne brini.
606
01:15:50,276 --> 01:15:52,407
Hajde, popij.
Umorna sam, želim ići u krevet.
607
01:15:52,539 --> 01:15:54,585
Što? To je novi.
Jeste li umorni?
608
01:15:55,760 --> 01:15:56,935
Dođi!
609
01:15:57,283 --> 01:15:58,283
Požuri.
610
01:15:59,242 --> 01:16:00,982
- Uzmi jednu i ti.
- Nisam žedan.
611
01:16:03,637 --> 01:16:04,637
Pusti me da popijem svoje piće.
612
01:16:05,030 --> 01:16:06,030
Požuri.
613
01:16:14,518 --> 01:16:15,518
Laku noć.
614
01:16:25,659 --> 01:16:28,009
- Mogu li vam pomoći s nečim?
- Ja sam tvoj poklon.
615
01:16:30,055 --> 01:16:31,317
Naravno da jesi.
616
01:16:31,361 --> 01:16:33,276
Možete li me ispričati
na minutu?
617
01:16:33,319 --> 01:16:34,320
Hvala vam.
618
01:16:40,021 --> 01:16:41,458
- Šališ li se?
- Što?
619
01:16:41,501 --> 01:16:43,460
Što ta dama
radi u mojoj sobi?
620
01:16:43,503 --> 01:16:44,896
Ona je tvoj poklon.
621
01:16:44,939 --> 01:16:46,376
Jesi li normalan?
622
01:16:47,333 --> 01:16:48,421
Ući.
623
01:16:50,945 --> 01:16:52,338
Mislio sam da ćeš biti sretan.
624
01:16:52,599 --> 01:16:54,253
Zašto bih bio sretan?
625
01:16:54,297 --> 01:16:56,275
Uvijek pričaš
o Africi i kurvama,
626
01:16:56,299 --> 01:16:58,257
i "Jednom kad pocrniš
, više se ne vraćaš."
627
01:16:59,432 --> 01:17:02,435
To je bilo davno.
Prije nego što sam upoznao Mette.
628
01:17:02,870 --> 01:17:03,958
Nikada je nisi prevario?
629
01:17:05,221 --> 01:17:06,831
Ja? Ne.
630
01:17:06,874 --> 01:17:08,702
- Nikad.
- Jer sam mislio...
631
01:17:09,486 --> 01:17:11,096
- Mislio si što?
- Ništa.
632
01:17:13,620 --> 01:17:14,621
To je zato što...
633
01:17:16,884 --> 01:17:20,975
ne možeš ni zamisliti
koliko sam lud za njom.
634
01:17:25,023 --> 01:17:26,851
Teško je to opisati.
635
01:17:29,288 --> 01:17:30,420
Ona mi je sve.
636
01:17:34,728 --> 01:17:36,817
Razlog zašto ustajem
ujutro.
637
01:17:36,861 --> 01:17:38,602
To mora biti lijepo.
638
01:17:42,780 --> 01:17:45,435
Ljepše od ovih
hotelskih čokoladica.
639
01:17:45,478 --> 01:17:48,568
Zamislite sve te ljude
koji putuju cijele godine,
640
01:17:49,047 --> 01:17:52,877
s tim glupim
čokoladama u obliku srca,
641
01:17:53,269 --> 01:17:56,315
kao njihov jedini znak
ljudske topline.
642
01:18:34,397 --> 01:18:36,486
Mette je napravila pečenu svinjetinu.
643
01:18:37,661 --> 01:18:39,489
Koji je kurac flaeskesteg?
644
01:18:43,884 --> 01:18:45,930
To je tradicionalno
dansko božićno jelo.
645
01:18:46,974 --> 01:18:49,368
Morate izvaditi meso
iz grudi
646
01:18:49,412 --> 01:18:51,370
ili vrat od svinje,
647
01:18:51,414 --> 01:18:54,765
a koru ostaviti
da se dobiju hrskavi čvarci...
648
01:18:54,808 --> 01:18:56,419
Ne jedem svinjetinu.
649
01:18:58,421 --> 01:18:59,117
Živim u ovoj kući
mjesec dana, a ti to još uvijek nisi shvatio?
650
01:18:59,422 --> 01:19:01,162
Ne jedem svinjetinu.
651
01:19:03,208 --> 01:19:05,839
Kako onda razumiješ našu
kulturu ako ne jedeš flaeskesteg?
652
01:19:05,863 --> 01:19:07,168
Pa valjda neću.
653
01:19:07,865 --> 01:19:09,606
A ni Božić ne slavim.
654
01:19:10,433 --> 01:19:11,869
Isus Krist!
655
01:19:16,569 --> 01:19:17,570
Čekati.
656
01:19:19,442 --> 01:19:21,269
nemoj to raditi
Claes bi nas mogao vidjeti.
657
01:19:29,887 --> 01:19:31,671
Mora da me zajebavaš.
658
01:19:32,977 --> 01:19:34,370
To je samo marcipan.
659
01:19:34,631 --> 01:19:36,197
Ne jedem svinjetinu.
660
01:19:36,241 --> 01:19:38,025
To je slatkiš, idiote.
661
01:19:38,374 --> 01:19:39,374
I dalje ga neću jesti.
662
01:20:16,324 --> 01:20:17,630
Čekaj, nemoj. Ne.
663
01:20:18,936 --> 01:20:19,936
nemoj
664
01:20:21,025 --> 01:20:22,853
Dakle, sad joj kupuješ
darove?
665
01:20:24,420 --> 01:20:25,942
Zaljubljen si u nju,
zar ne?
666
01:20:27,858 --> 01:20:28,945
Kako je to tvoj problem?
667
01:20:30,295 --> 01:20:32,340
Moramo zaustaviti ovo.
668
01:20:32,384 --> 01:20:33,864
- Prestati što?
- Ovo. Dolaziš li.
669
01:20:34,908 --> 01:20:35,908
Moraš prestati.
670
01:20:36,519 --> 01:20:38,042
Dakle, prekidaš sa mnom?
671
01:20:38,608 --> 01:20:39,957
Valjda jesam.
672
01:20:42,742 --> 01:20:44,527
Onda me nikad više nećeš
vidjeti.
673
01:20:44,875 --> 01:20:46,875
- To bih jako volio.
- Govno jedno.
674
01:20:51,882 --> 01:20:53,710
- S kime razgovaraš?
- Nitko.
675
01:20:53,971 --> 01:20:55,059
Nitko. Dođi ovamo.
676
01:20:58,192 --> 01:20:59,237
Čekati.
677
01:21:02,719 --> 01:21:05,025
- Ne želim to.
- Zašto ne?
678
01:21:06,462 --> 01:21:08,897
- Jednostavno to ne želim.
- Ali nisi ga ni otvorio.
679
01:22:01,560 --> 01:22:03,257
Molim te spusti to.
680
01:22:03,301 --> 01:22:04,301
Ovdje.
681
01:22:06,304 --> 01:22:08,393
Dakle, imamo li dogovor?
682
01:22:08,436 --> 01:22:09,525
Da.
683
01:22:12,789 --> 01:22:13,789
Savršen.
684
01:22:22,625 --> 01:22:23,669
Što nije u redu?
685
01:22:25,802 --> 01:22:29,240
Samo prvi put dobivamo
tako malo informacija o pogotku.
686
01:22:29,283 --> 01:22:30,807
Pogledajte kako je ova turpija tanka.
687
01:22:30,850 --> 01:22:32,069
Koga briga?
688
01:22:33,461 --> 01:22:35,028
Samo se pitam...
689
01:22:35,376 --> 01:22:39,076
što mu je 30-godišnji umjetnički direktor
mogao učiniti.
690
01:24:07,991 --> 01:24:09,079
Imate li koka-kolu?
691
01:24:10,733 --> 01:24:11,733
Može biti.
692
01:24:13,823 --> 01:24:14,823
Živiš u Berlinu?
693
01:24:15,389 --> 01:24:16,389
Ne.
694
01:24:18,392 --> 01:24:20,003
Jeste li Arapin?
695
01:24:20,046 --> 01:24:21,046
Ne.
696
01:24:22,266 --> 01:24:23,266
Židov?
697
01:24:23,484 --> 01:24:24,529
Da.
698
01:24:25,399 --> 01:24:26,531
Obrezan, dakle.
699
01:24:27,663 --> 01:24:29,577
Tunižanin? Marokanski?
700
01:24:30,448 --> 01:24:31,667
Kako si znao?
701
01:24:32,450 --> 01:24:34,670
Moji roditelji su Tunižani.
Mi smo susjedi.
702
01:24:39,196 --> 01:24:40,718
- Jeste li došli s nekim?
- Da.
703
01:24:41,764 --> 01:24:43,417
Ja isto.
Zaručeni smo za vjenčanje.
704
01:24:44,505 --> 01:24:46,029
- Mazel tov!
- Hvala vam.
705
01:25:43,956 --> 01:25:45,915
Moje ime je Tarik.
Kako se zoveš?
706
01:25:49,701 --> 01:25:50,920
Vincent.
707
01:25:51,181 --> 01:25:52,704
Kako da te opet vidim?
708
01:25:55,446 --> 01:25:56,708
ne znam
709
01:26:09,895 --> 01:26:12,289
- Hajde idemo.
- Što? Jesi li to učinio?
710
01:26:12,593 --> 01:26:13,986
Ne. Učinit ćemo to neki drugi put.
711
01:26:23,126 --> 01:26:25,128
Sigurno ne želiš
otići na piće?
712
01:26:25,171 --> 01:26:26,564
Ne, ne osjećam se dobro.
713
01:26:26,825 --> 01:26:29,219
- Još je rano.
- Idemo po auto.
714
01:26:46,236 --> 01:26:48,064
Avi, imamo novi trag.
715
01:26:48,325 --> 01:26:50,109
Neki tip s kojim je radio
u Parizu.
716
01:26:54,157 --> 01:26:55,157
Vani sam.
717
01:27:55,392 --> 01:27:57,481
- Drago mi je što ste došli.
- Ja isto.
718
01:27:59,962 --> 01:28:01,050
Gdje idemo?
719
01:28:01,746 --> 01:28:03,139
Upravo ovdje.
720
01:28:03,922 --> 01:28:06,098
Upravo ovdje? Nisam znao da
si tako romantična.
721
01:29:30,052 --> 01:29:31,575
Ne poznajem nikakvog Sammyja Cohena.
722
01:29:32,184 --> 01:29:35,274
Ne poznajem nikakvog Levyja,
Rubensteina ili Rosenfelda.
723
01:29:35,535 --> 01:29:37,927
Ja ih ne poznajem,
i znaš što? Ne sviđaju mi se.
724
01:29:39,191 --> 01:29:40,192
Udari ga.
725
01:29:41,715 --> 01:29:44,370
Ne znaš nikakvog Sammyja Cohena?
Nisam to čuo.
726
01:29:44,849 --> 01:29:47,156
Čuo sam da ga ne
poznaješ samo ti,
727
01:29:47,417 --> 01:29:49,723
ali ste mu također pomogli da
izađe iz Londona.
728
01:29:49,767 --> 01:29:52,248
A sada želim znati
gdje je.
729
01:29:52,900 --> 01:29:54,511
Ti znaš tko sam i što radim,
730
01:29:54,815 --> 01:29:56,382
pa vjerojatno možete zamisliti
731
01:29:56,643 --> 01:29:58,165
da nećete imati
nikakvu lozinku,
732
01:29:58,428 --> 01:29:59,559
nema informacija,
733
01:29:59,820 --> 01:30:02,084
ma koliko
ćeš me jako udariti!
734
01:30:03,215 --> 01:30:04,433
Pretpostavljam da moramo saznati.
735
01:30:28,153 --> 01:30:30,547
Ne mogu vjerovati
da je toliko glup!
736
01:30:31,591 --> 01:30:33,158
Ne čitam danski.
737
01:30:33,767 --> 01:30:37,075
"Budući suprug
sina bogatog industrijalca"
738
01:30:37,336 --> 01:30:39,817
"bio žrtva
homofobnog zločina."
739
01:30:39,860 --> 01:30:42,472
Jebeni roøvhul, stari.
Idiot! Dođi.
740
01:30:46,432 --> 01:30:48,652
Dobro jutro, momci. Kava?
741
01:30:49,609 --> 01:30:51,089
Ono što ste učinili bilo je nemarno.
742
01:30:51,133 --> 01:30:53,700
- Nije bilo neoprezno, bilo je...
- Neoprezno i opasno.
743
01:30:53,961 --> 01:30:56,051
Ne možete raditi takve stvari,
a ne reći nam.
744
01:30:56,790 --> 01:30:58,792
Ne bi prihvatio posao
da sam ti rekao.
745
01:30:59,054 --> 01:31:01,011
- Prokleto u pravu.
- Pustio si mene da pričam.
746
01:31:27,256 --> 01:31:29,910
- Kako se ponaša prema tebi?
- Dobro.
747
01:31:29,954 --> 01:31:32,174
- Osjećam se kao princeza.
- Stvarno?
748
01:31:32,217 --> 01:31:33,610
To je lijepo.
749
01:31:33,653 --> 01:31:37,135
Slušaj,
ako se ikada umoriš od tog starog zajebavanja,
750
01:31:37,179 --> 01:31:38,223
nazovi me.
751
01:31:39,703 --> 01:31:40,703
Može biti.
752
01:31:53,717 --> 01:31:55,501
- Ne jedeš?
- Nisam gladan.
753
01:31:57,590 --> 01:31:59,636
Nikad više ne želim vidjeti
tog kretena.
754
01:32:00,202 --> 01:32:01,333
Onda nemoj.
755
01:32:03,901 --> 01:32:05,183
Za koga ćemo onda
raditi?
756
01:32:05,207 --> 01:32:06,947
ne znam
757
01:32:06,991 --> 01:32:09,470
Zašto ne odemo na odmor
i potrošimo dio tog novca?
758
01:32:10,777 --> 01:32:12,779
Jer moram štedjeti
i nadoknaditi banci,
759
01:32:13,040 --> 01:32:16,305
kuća,
auto... To zvuči pomalo dosadno.
760
01:32:16,609 --> 01:32:17,915
Da, dosadno je.
761
01:32:19,525 --> 01:32:22,180
Lako je tebi to reći.
Nemaš odgovornosti.
762
01:32:22,224 --> 01:32:25,227
Nisam ušao u ovaj
posao da bih imao odgovornosti.
763
01:32:38,240 --> 01:32:39,545
Potučen sam.
764
01:32:39,893 --> 01:32:41,504
Idem u krevet.
765
01:32:41,939 --> 01:32:43,245
Noć, dušo.
766
01:32:49,251 --> 01:32:50,904
Hoćeš li u krevet?
767
01:32:52,123 --> 01:32:53,646
Muka mi je od ovoga.
768
01:32:54,995 --> 01:32:56,258
Muka od čega?
769
01:32:56,301 --> 01:32:58,216
Muka je raditi istu stvar
svaku večer.
770
01:32:58,956 --> 01:33:01,915
Želim nešto raditi, želim
izlaziti, želim se zabavljati.
771
01:33:02,438 --> 01:33:03,438
Možemo tulumariti.
772
01:33:06,833 --> 01:33:07,878
Gdje želiš ići?
773
01:33:09,096 --> 01:33:10,533
Možemo tulumariti upravo ovdje.
774
01:33:14,841 --> 01:33:16,539
Onda moram nazvati prijatelja.
775
01:33:31,510 --> 01:33:33,076
- Dakle, ovdje živiš?
- Da.
776
01:33:34,209 --> 01:33:35,253
Lijepo mjesto.
777
01:33:36,733 --> 01:33:38,430
- Laku noć.
- Čuvaj se.
778
01:34:28,567 --> 01:34:30,656
Ne mogu vjerovati da
sam se zaljubio u kurvu.
779
01:34:31,353 --> 01:34:33,572
Jer to je sve što ti jesi,
zar ne? kurva.
780
01:34:34,965 --> 01:34:36,880
Zar ne misliš da
sam te vidio s njim?
781
01:34:36,923 --> 01:34:38,751
Sa kime? Sammy?
782
01:34:41,928 --> 01:34:44,104
Voliš
da te tretiraju kao kurvu
783
01:34:44,148 --> 01:34:46,237
od tog malog,
jadnog gangstera?
784
01:34:47,020 --> 01:34:49,284
Ne znam
o čemu pričaš.
785
01:34:49,327 --> 01:34:50,546
Nikad mu nisam naplatio.
786
01:35:00,947 --> 01:35:02,471
Gadiš mi se.
787
01:36:39,132 --> 01:36:40,699
Halo, Victorine?
788
01:36:41,265 --> 01:36:42,875
Mogu li razgovarati s našim prijateljem?
789
01:36:43,920 --> 01:36:45,051
Ali zar niste čuli?
790
01:37:09,206 --> 01:37:10,294
Što sam ti učinio?
791
01:37:11,164 --> 01:37:12,209
Ništa.
792
01:37:13,558 --> 01:37:14,907
Kupujem ti sve što želiš.
793
01:37:15,255 --> 01:37:16,866
Nije dovoljno.
794
01:37:16,909 --> 01:37:18,713
Svaki put kad završiš s
jebanjem ideš kući
795
01:37:18,737 --> 01:37:20,696
tvojoj ženi, tvojoj velikoj kući...
796
01:37:21,610 --> 01:37:23,394
i vraćam se svom usranom životu.
797
01:37:23,612 --> 01:37:25,396
Što je to što stvarno želite?
798
01:37:25,614 --> 01:37:27,442
Hoćeš da ostavim ženu?
Samo reci.
799
01:37:27,659 --> 01:37:29,487
Ostavio bi svoju ženu
zbog kurve?
800
01:37:29,531 --> 01:37:31,054
Žao mi je što sam
te tako nazvao.
801
01:37:31,315 --> 01:37:33,056
Naravno da jesi.
802
01:37:33,099 --> 01:37:34,187
Jednostavno je.
803
01:37:34,231 --> 01:37:35,406
Plaćaš mi koliko želim,
804
01:37:35,754 --> 01:37:37,539
ili ću ovo poslati tvojoj ženi.
805
01:37:38,409 --> 01:37:39,932
Vi ste poslovni čovjek.
806
01:37:40,237 --> 01:37:43,501
Dakle, što će vas koštati više?
Ovo ili razvod?
807
01:37:45,808 --> 01:37:47,810
Ne mogu vjerovati
da mi to radiš.
808
01:38:12,574 --> 01:38:14,401
Našem prijatelju. Skaål.
809
01:38:23,846 --> 01:38:25,325
Dakle, upoznali ste ga u Africi?
810
01:38:25,630 --> 01:38:26,630
Ne.
811
01:38:27,240 --> 01:38:29,286
Zapravo kad sam se vratio.
812
01:38:29,765 --> 01:38:31,593
Dao mi je
prve ugovorne poslove.
813
01:38:40,645 --> 01:38:42,299
Radili smo zajedno
u Parizu.
814
01:38:43,605 --> 01:38:44,606
Potučen sam.
815
01:38:45,998 --> 01:38:47,585
Mislim da želim ići kući.
Želiš li doći?
816
01:38:47,609 --> 01:38:48,827
Idi.
817
01:38:49,088 --> 01:38:50,263
Želim imati još nekoliko.
818
01:39:14,374 --> 01:39:17,856
Ne. Ne treba ti ples u krilu,
treba ti malo vode.
819
01:39:17,900 --> 01:39:19,118
Molim vas, pustite me da prođem.
820
01:39:19,641 --> 01:39:21,120
Pusti me da prođem. Hvala vam.
821
01:39:26,648 --> 01:39:27,823
Hej, Pita od trešanja.
822
01:39:36,788 --> 01:39:38,007
500.
823
01:39:38,790 --> 01:39:40,226
- Ovaj?
- Da.
824
01:39:43,229 --> 01:39:44,317
Dobra stvar.
825
01:39:46,798 --> 01:39:48,278
Ovdje imate lijepo mjesto.
826
01:39:48,539 --> 01:39:49,627
Hajde, popij nešto.
827
01:39:50,019 --> 01:39:51,498
Pita od višanja.
828
01:40:14,565 --> 01:40:16,611
Rekao si da ćeš
me ostaviti na miru.
829
01:40:18,090 --> 01:40:19,090
Ma daj!
830
01:40:24,314 --> 01:40:26,316
Znaš da
te nikad neću ostaviti.
831
01:40:30,233 --> 01:40:31,626
Da znam.
832
01:40:31,974 --> 01:40:35,238
- S kime razgovaraš?
- Što? Nitko.
833
01:40:35,281 --> 01:40:36,543
Prodaj mi još jedan gram.
834
01:40:40,939 --> 01:40:42,985
- Mislim da bi se trebao suočiti s njim.
- WHO?
835
01:40:43,507 --> 01:40:45,161
- Avi?
- da
836
01:40:45,204 --> 01:40:46,204
Kako znaš?
837
01:40:47,554 --> 01:40:48,991
Kako znaš za...
838
01:40:49,252 --> 01:40:51,167
Oh, ti si nekakav...
839
01:40:54,431 --> 01:40:56,825
Znam jer
si mi jebeno rekao, idiote.
840
01:41:06,138 --> 01:41:07,531
Avi, ja sam.
841
01:41:07,749 --> 01:41:08,793
Slušaj, moramo razgovarati.
842
01:41:09,751 --> 01:41:11,100
Razgovarati o čemu?
843
01:41:12,536 --> 01:41:13,668
Što želiš čuti?
844
01:41:15,191 --> 01:41:17,672
Želiš čuti
kako tvoj francuski prijatelj...
845
01:41:18,020 --> 01:41:20,196
zacvilio dok sam mu odrezao jaja?
846
01:41:22,067 --> 01:41:23,634
Naravno da sam to bio ja.
847
01:41:30,423 --> 01:41:33,402
Želiš me ubiti? Dođi i
nađi me. Ja sam u Kopenhagenu, drkadžijo.
848
01:41:33,426 --> 01:41:35,515
Dođite sutra navečer
u klub Babylon.
849
01:41:35,820 --> 01:41:38,431
To je striptiz klub, svidjet će
ti se, OK?
850
01:41:38,475 --> 01:41:39,519
Želim ti ugodnu noć.
851
01:42:17,079 --> 01:42:18,428
Sammy!
852
01:42:18,776 --> 01:42:20,125
Probudi se, četiri su sata.
853
01:42:27,785 --> 01:42:28,873
Mogu li dobiti cigaretu?
854
01:42:30,745 --> 01:42:31,745
Hvala.
855
01:42:37,490 --> 01:42:38,883
Kada se nalaziš sa Avijem?
856
01:42:43,583 --> 01:42:45,672
Moram ići. Hvala.
857
01:43:36,549 --> 01:43:38,247
Trebam tvoju pomoć.
858
01:43:38,900 --> 01:43:40,466
On će me ubiti.
859
01:43:41,250 --> 01:43:42,251
On će...
860
01:43:44,775 --> 01:43:47,473
Ne... Jebote.
861
01:43:53,915 --> 01:43:55,655
Ti kurvo.
862
01:43:56,787 --> 01:44:00,312
Ti jebena mala
imigrantska kurvo.
863
01:44:26,208 --> 01:44:27,339
Gdje si bio?
864
01:44:28,950 --> 01:44:31,298
- Bili smo zabrinuti.
- Nemam vremena. Gdje se nalazi Claes?
865
01:44:32,562 --> 01:44:33,910
- Što nije u redu?
- Moramo ići.
866
01:44:34,259 --> 01:44:35,652
Postoji veliki problem s Larsom.
867
01:45:04,768 --> 01:45:05,900
Bok ljudi.
868
01:45:08,772 --> 01:45:09,904
Gdje je ona?
869
01:45:10,556 --> 01:45:11,556
WHO?
870
01:45:11,731 --> 01:45:12,731
Prestani se petljati!
871
01:45:12,776 --> 01:45:13,776
Gdje je Lena?
872
01:45:13,951 --> 01:45:19,782
Iskreno,
nisam je vidio u... Ne, ne...
873
01:45:44,416 --> 01:45:45,722
- Jesi dobro?
- Da.
874
01:45:46,549 --> 01:45:47,637
Dođi.
875
01:46:07,091 --> 01:46:08,484
Spusti ga.
876
01:46:11,400 --> 01:46:13,792
Hajde, spusti to. Ne znaš ga
ni koristiti.
877
01:46:15,056 --> 01:46:16,144
Jesi li siguran?
878
01:46:17,972 --> 01:46:19,408
Sad sam pištolj.
879
01:46:22,759 --> 01:46:23,934
Ja sam samo pištolj.
880
01:46:33,422 --> 01:46:34,510
Dođi.
881
01:47:12,461 --> 01:47:15,029
- Žao mi je.
- Začepi!
882
01:47:26,301 --> 01:47:27,432
Jebi se.
883
01:47:29,826 --> 01:47:31,306
Oni znaju gdje živiš.
884
01:47:31,567 --> 01:47:33,046
- Što?
- Oni znaju gdje živiš.
885
01:47:34,744 --> 01:47:35,571
Moj trgovac je došao u kuću.
Našli su mog trgovca. Moramo ići.
886
01:47:35,614 --> 01:47:37,225
O čemu ti pričaš?
887
01:47:37,268 --> 01:47:38,747
Stvarno mi je žao.
Molim te, idemo.
888
01:47:39,662 --> 01:47:42,054
Ako joj se nešto dogodilo
, ubit ću te.
889
01:47:46,234 --> 01:47:48,627
Ti glupi, glupi jebaču!
890
01:47:48,671 --> 01:47:50,238
Idi Idi idi!
891
01:48:02,859 --> 01:48:03,859
Jebati!
892
01:48:09,996 --> 01:48:11,607
Znaš zašto ovo radim?
893
01:48:13,130 --> 01:48:15,828
Imate li pojma kakav
je osjećaj izgubiti dijete?
894
01:48:18,396 --> 01:48:22,792
Mislio sam da ti je kći umrla
jer je uzela tvoje tablete.
895
01:48:32,323 --> 01:48:34,108
Nije mu stalo do tebe.
896
01:48:35,370 --> 01:48:37,154
Znaš da mu nije stalo
do tebe?
897
01:48:38,764 --> 01:48:40,636
Nije mu stalo do tebe.
898
01:50:14,164 --> 01:50:15,339
Što ona radi ovdje?
899
01:50:16,297 --> 01:50:17,385
Ona ide s nama.
900
01:50:37,231 --> 01:50:39,233
Kad dođemo do sljedećeg grada,
ostavi nas.
901
01:50:39,276 --> 01:50:40,711
Sad ću se ja pobrinuti
za nju.
902
01:50:41,626 --> 01:50:44,238
Pa sad ćeš
joj i život sjebati?
903
01:50:44,586 --> 01:50:46,588
To je ono što radim.
Zajebavam ljudima živote.
904
01:50:46,979 --> 01:50:49,697
Kao što sam ti sjebao život, sjebao sam
ti kuću, pa čak sam i sjebao...
905
01:50:49,721 --> 01:50:51,245
Isus Krist!
906
01:50:51,636 --> 01:50:53,638
Zar nikad ne prestaješ pričati
o sebi?
907
01:50:54,160 --> 01:50:56,511
Kučko, kukaš,
kriviš se za sve...
908
01:50:56,815 --> 01:50:57,816
Daj mi cigaretu.
909
01:51:06,085 --> 01:51:07,217
Sad si pušač?
910
01:51:15,878 --> 01:51:17,575
Možda nam je ovo trebalo.
911
01:51:20,230 --> 01:51:22,841
Možda više nismo bili živi
u toj kući.
912
01:51:26,149 --> 01:51:28,194
Možemo započeti novi život.
913
01:51:28,238 --> 01:51:30,675
Imamo novca,
možemo ići bilo gdje.
914
01:52:23,293 --> 01:52:24,947
Dakle, kamo idemo?
915
01:52:25,991 --> 01:52:27,297
Nemam pojma.
916
01:52:29,778 --> 01:52:31,475
Francuska valjda
ne dolazi u obzir.
917
01:52:31,867 --> 01:52:33,390
Ne, nikad se ne
mogu vratiti u Francusku.
918
01:52:33,738 --> 01:52:34,957
I Engleska?
919
01:52:35,000 --> 01:52:36,001
Isti.
920
01:52:36,262 --> 01:52:38,047
Što je s Marokom?
921
01:52:38,308 --> 01:52:40,223
Moja je obitelj imala problema
u Maroku.
922
01:52:40,832 --> 01:52:42,181
Što je sa Sierra Leoneom?
923
01:52:42,878 --> 01:52:44,401
Ne!
924
01:52:44,662 --> 01:52:48,362
Angola, Mozambik...
zapravo cijela Afrika.
925
01:52:50,407 --> 01:52:52,453
Ne možemo ni u Rumunjsku.
926
01:52:53,497 --> 01:52:54,890
Što kažete na Australiju?
927
01:52:57,153 --> 01:52:58,197
To je daleko.
928
01:52:59,024 --> 01:53:00,286
Daleko od kuda?62259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.