All language subtitles for Kill.Skills.2016.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG-English.hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,652 --> 00:00:10,262 Što? Smiri se. 2 00:00:10,741 --> 00:00:12,613 Ne! Rekao sam ti to. 3 00:00:13,570 --> 00:00:15,050 Ne, slušaj. Ne. 4 00:00:15,354 --> 00:00:17,008 Nisam imao ništa s tim. 5 00:00:20,751 --> 00:00:22,666 Ne pokušavam te prevariti. 6 00:00:23,145 --> 00:00:24,493 Čuj, bili su to momci iz... 7 00:00:26,801 --> 00:00:28,846 Slušaj, samo pokušaj biti... 8 00:00:28,890 --> 00:00:30,282 oi! Mogu li zapaliti cigaretu, druže? 9 00:00:30,543 --> 00:00:31,632 Što? Ne. 10 00:00:32,067 --> 00:00:33,590 Čuj, bili su to momci iz... 11 00:00:33,895 --> 00:00:35,548 Nisam imao ništa s tim. 12 00:00:35,853 --> 00:00:37,333 Molim te, samo se smiri. 13 00:00:37,376 --> 00:00:38,464 Daj nam cigaretu. 14 00:00:38,943 --> 00:00:40,771 - Skini se. - Daj nam cigaretu. 15 00:00:41,119 --> 00:00:42,120 Odjebi! 16 00:00:42,686 --> 00:00:44,514 Što? Ne, ne, ne ti. 17 00:00:45,341 --> 00:00:48,649 Ne, to je samo ovaj kreten koji pokušava ukrasti cigaretu. 18 00:00:48,910 --> 00:00:49,998 ne vrijeđam te. 19 00:01:12,847 --> 00:01:13,847 Gotovo. 20 00:01:50,319 --> 00:01:51,319 Ući. 21 00:02:27,269 --> 00:02:28,487 Sammy! 22 00:02:30,141 --> 00:02:31,360 Lijepo te vidjeti. 23 00:02:32,013 --> 00:02:33,013 Ući. 24 00:02:37,758 --> 00:02:39,324 Pogledaj se. 25 00:02:39,847 --> 00:02:41,370 Jako elegantno. 26 00:02:42,632 --> 00:02:44,329 - Vrlo otmjeno. - Hvala vam. 27 00:02:46,418 --> 00:02:47,985 Sarah, pozdravi Sammyja. 28 00:02:50,074 --> 00:02:51,467 - Bok. - Bok. 29 00:03:34,162 --> 00:03:35,554 Moj ured. Sada. 30 00:03:48,785 --> 00:03:50,787 Ne razumijem zašto se ovako ponašaš prema meni. 31 00:03:50,831 --> 00:03:52,571 Nisam li uvijek bio dobar prema tebi? 32 00:03:52,833 --> 00:03:56,575 Kad si stigao iz Pariza, did I not take care of you? 33 00:03:56,619 --> 00:03:59,752 Nisam li te raširenih ruku primio u svoju obitelj? 34 00:03:59,796 --> 00:04:01,208 - Zar ti nisam dao posao? - Jesi. 35 00:04:01,232 --> 00:04:02,799 Pa zašto mi to radiš? 36 00:04:02,843 --> 00:04:03,974 Mogu li pričati? 37 00:04:04,148 --> 00:04:05,844 Imam dobre vijesti. Dobio sam sav novac. 38 00:04:05,889 --> 00:04:07,151 Jesi li glup? 39 00:04:07,195 --> 00:04:09,110 Ne bavim se poslom na Šabat. 40 00:04:09,153 --> 00:04:10,241 Onda ću ga zadržati. 41 00:04:10,285 --> 00:04:11,416 Ne budi glup. 42 00:04:11,764 --> 00:04:12,764 Daj mu to. 43 00:04:12,940 --> 00:04:14,332 Ni ja to ne mogu podnijeti. 44 00:04:14,593 --> 00:04:17,031 Jebi se! Uzmite ga i stavite u sef. 45 00:04:17,335 --> 00:04:19,511 - Hoćeš li otvoriti? - Ne, elektronički je. 46 00:04:20,251 --> 00:04:21,512 Ne znam kombinaciju. 47 00:04:37,573 --> 00:04:38,573 Možemo li sada ići? 48 00:04:38,617 --> 00:04:39,617 Ne. 49 00:04:39,967 --> 00:04:41,142 Vas. Udari ga. 50 00:04:44,493 --> 00:04:45,929 Koji je to kurac? 51 00:04:46,190 --> 00:04:49,585 To je, dječače moj, bilo zbog toga što sam bio bolestan, degenerirani šupak, 52 00:04:49,890 --> 00:04:52,022 koji je preuzeo rizik kockanja mog novca, 53 00:04:52,066 --> 00:04:54,871 a ti si lako mogao danas doći ovamo bez ičega za dati mi. 54 00:04:54,895 --> 00:04:55,939 Kako znaš za... 55 00:04:56,897 --> 00:04:58,439 Misliš da ne znam sve što ti radiš 56 00:04:58,463 --> 00:04:59,855 svake jebene minute u danu? 57 00:05:01,162 --> 00:05:03,599 Sada se saberite i vratite se za stol. 58 00:05:05,383 --> 00:05:07,603 Otac? Mogu li možda otići u svoju sobu? 59 00:05:07,951 --> 00:05:09,170 Da, OK. 60 00:05:09,474 --> 00:05:10,475 Da! 61 00:05:13,087 --> 00:05:15,611 Znaš da sam kupila novu haljinu za Reubenovu barmitzvu? 62 00:05:15,959 --> 00:05:17,613 Da? Je li seksi? 63 00:05:18,266 --> 00:05:19,745 Ne, nije seksi. 64 00:05:19,789 --> 00:05:21,965 Naravno da je seksi. 65 00:05:22,009 --> 00:05:23,009 kupio sam ga. 66 00:05:23,836 --> 00:05:25,489 Ako ga bude nosila, bit će seksi. 67 00:05:38,939 --> 00:05:42,116 Sarah, jesi li sigurna da ne želiš ići s nama u sinagogu? 68 00:05:42,507 --> 00:05:43,856 Da, ne mogu. 69 00:05:46,903 --> 00:05:48,122 Moram učiti. 70 00:05:49,166 --> 00:05:50,166 To je u redu. 71 00:05:57,392 --> 00:05:58,828 Dakle, ideš s nama ili što? 72 00:05:59,046 --> 00:06:00,525 Ne, hvala, to nije moja stvar. 73 00:06:01,962 --> 00:06:03,615 - Kloni se nevolja, OK? - Stalno. 74 00:06:27,857 --> 00:06:29,990 Jeste li znali da vaš otac prodaje ecstasy? 75 00:06:33,776 --> 00:06:36,126 U njegovom je uredu gomila sranja . 76 00:06:36,431 --> 00:06:37,606 Glupan! 77 00:06:37,954 --> 00:06:40,913 Želim malo. 78 00:06:40,957 --> 00:06:43,698 Ne... Ne, hajde. 79 00:06:44,700 --> 00:06:45,700 Jesi li siguran? 80 00:06:47,833 --> 00:06:48,833 U redu. U redu. 81 00:06:57,060 --> 00:06:58,975 Kako znaš kombinaciju? 82 00:06:59,236 --> 00:07:00,410 Rođendan mi je, zar ne? 83 00:07:01,456 --> 00:07:02,674 Ne znam tvoj rođendan. 84 00:07:04,720 --> 00:07:05,720 Ti to guraš. 85 00:07:06,635 --> 00:07:07,635 Sretan rođendan. 86 00:07:14,338 --> 00:07:16,471 - Želiš li jednoga? - Ne, ne, za tebe su. 87 00:07:17,515 --> 00:07:19,213 Radije bih malo Cole. 88 00:07:19,648 --> 00:07:21,389 Koka-kola je sranje! Nitko to više ne radi. 89 00:07:21,693 --> 00:07:22,781 Ja radim koka-kolu. 90 00:07:23,043 --> 00:07:24,870 Da, ali to je zato što si star! 91 00:08:30,501 --> 00:08:31,720 Volim te. 92 00:08:38,205 --> 00:08:39,249 Volim te. 93 00:08:58,268 --> 00:08:59,791 Idem se istuširati. 94 00:09:29,604 --> 00:09:30,779 Sarah? 95 00:09:41,790 --> 00:09:44,053 Digni se. Digni se! 96 00:09:45,054 --> 00:09:46,186 Probudi se! 97 00:10:31,231 --> 00:10:33,102 Odjebi iz moje kuće. 98 00:10:33,885 --> 00:10:35,931 Gubi se iz moje kuće. Dolazi policija. 99 00:10:36,192 --> 00:10:37,192 Ali zapamti moje riječi. 100 00:10:38,020 --> 00:10:39,848 Ti si jebeni mrtav čovjek. 101 00:10:40,631 --> 00:10:42,067 Sad odjebi! 102 00:10:43,852 --> 00:10:44,853 Gubi se odavde. 103 00:11:09,138 --> 00:11:10,444 Policija, gospođo. 104 00:11:10,835 --> 00:11:12,402 Moramo razgovarati s gospodinom Bronsteinom. 105 00:11:36,165 --> 00:11:38,036 Molim te, nemoj. 106 00:11:38,341 --> 00:11:39,995 Ne, molim te, nemoj. 107 00:11:40,256 --> 00:11:42,040 Ne želiš to učiniti. 108 00:11:43,912 --> 00:11:45,261 Ne želiš to učiniti. 109 00:11:45,522 --> 00:11:47,307 Jesti. Jesti. 110 00:11:51,528 --> 00:11:53,095 Molim te, nemoj. 111 00:11:53,138 --> 00:11:54,792 - Još jedan. - Ne, molim te, nemoj. 112 00:11:56,751 --> 00:11:58,013 Još jedan. 113 00:12:01,799 --> 00:12:03,018 Ne želim umrijeti. 114 00:12:05,890 --> 00:12:07,022 Imam obitelj. 115 00:12:16,901 --> 00:12:17,901 Još jedan. 116 00:13:50,691 --> 00:13:53,607 Naći ću te gdje god bio, govno malo. 117 00:13:53,650 --> 00:13:55,304 I ubit ću te. 118 00:14:22,374 --> 00:14:23,419 Nema torbi? 119 00:14:31,732 --> 00:14:33,124 Dakle, taj znak je stvarno diskretan! 120 00:14:34,517 --> 00:14:36,519 - Je li Levy tvoje pravo ime? - Ne. 121 00:14:36,563 --> 00:14:37,912 Tako? 122 00:14:41,698 --> 00:14:44,440 Nosite sunčane naočale u studenom? To je diskretno? 123 00:14:44,658 --> 00:14:46,224 Kad bi vidio moje oči, 124 00:14:46,486 --> 00:14:48,096 zamolio bi me da ih ponovno obučem. 125 00:14:48,444 --> 00:14:49,489 Sjajno. 126 00:14:49,750 --> 00:14:50,750 Jesi li pijan? 127 00:14:52,143 --> 00:14:54,885 A ja nisam Corneliusov vozač. Ja sam Cornelius. 128 00:14:56,104 --> 00:14:58,278 Hoćemo li stvarno koristiti ta glupa kodna imena? 129 00:14:59,977 --> 00:15:00,977 Ne. 130 00:15:01,588 --> 00:15:03,633 - Ja sam Claes. - Ja sam Sammy. 131 00:15:12,599 --> 00:15:14,078 Zabranjeno pušenje u autu. 132 00:15:30,355 --> 00:15:32,227 Njegovo ime je Peter Rasmussen. 133 00:15:32,488 --> 00:15:33,750 Ima 53 godine. 134 00:15:34,359 --> 00:15:35,665 Viši rukovoditelj. 135 00:15:36,405 --> 00:15:38,668 U ovoj fascikli imam njegovu adresu, 136 00:15:38,929 --> 00:15:40,757 i popis svih mjesta na kojima se druži. 137 00:15:40,801 --> 00:15:41,932 Slušaš li uopće? 138 00:15:42,237 --> 00:15:44,718 Mogu brojati i slušati u isto vrijeme. 139 00:15:48,678 --> 00:15:51,289 Držite ovaj telefon na sebi cijelo vrijeme. 140 00:15:51,594 --> 00:15:54,728 I čekaš da te nazovem da ti kažem kada, gdje i što. 141 00:15:54,989 --> 00:15:55,989 kužiš 142 00:15:56,643 --> 00:15:57,687 Da. 143 00:16:08,350 --> 00:16:09,743 Što je s pištoljem? 144 00:16:10,004 --> 00:16:12,572 Nema pištolja. Klijent želi da izgleda kao nesreća. 145 00:17:12,849 --> 00:17:13,937 Ne brini, Avi. 146 00:17:14,590 --> 00:17:15,678 Naći ćemo ga. 147 00:17:21,162 --> 00:17:22,946 Možete li zatvoriti prozor? 148 00:17:23,207 --> 00:17:24,208 Smrdiš. 149 00:17:24,600 --> 00:17:26,035 Mogu li pušiti ako je prozor otvoren? 150 00:17:26,123 --> 00:17:27,385 Ne. 151 00:17:27,690 --> 00:17:28,690 Sjajno! 152 00:17:30,475 --> 00:17:31,825 Što je zastoj? 153 00:17:32,826 --> 00:17:34,654 To je smjena straže. 154 00:17:35,698 --> 00:17:37,742 Izgledaju jako glupo sa svojim velikim šeširima. 155 00:17:37,918 --> 00:17:39,223 Izgledaju poput ogromnih seksualnih igračaka. 156 00:17:39,615 --> 00:17:41,008 Nije glupo. 157 00:17:41,748 --> 00:17:43,967 To je danska kraljevska elitna garda. 158 00:17:45,708 --> 00:17:49,625 Mora da su stvarno strašni kada se pojave sa svojim ogromnim krznenim šeširima. 159 00:17:49,669 --> 00:17:51,583 Kad sam imao 20 godina, bio sam jedan od njih. 160 00:17:53,760 --> 00:17:57,282 I mogu vam obećati, s obukom koju smo dobili, nasmrt smo prestrašili ljude. 161 00:17:57,633 --> 00:17:59,679 Zašto sam onda ušao ako si tako dobar? 162 00:18:01,811 --> 00:18:04,118 Rekao sam ti da dođeš jer više ne ubijam. 163 00:18:05,467 --> 00:18:07,512 Dakle, koji je tvoj posao sada? 164 00:18:07,948 --> 00:18:11,516 Konzultant, šef sigurnosti velike međunarodne tvrtke. 165 00:18:12,039 --> 00:18:14,345 Vršim nadzor e-pošte, 166 00:18:14,650 --> 00:18:17,827 industrijska špijunaža, i kamere, i... 167 00:20:22,560 --> 00:20:24,562 - Lijep pištolj. - Da. 168 00:20:25,085 --> 00:20:26,912 Sigurno ne želiš ništa više gangstersko? 169 00:20:31,308 --> 00:20:32,614 Pustinjski orao, brate moj. 170 00:20:32,657 --> 00:20:34,268 To je otmjeno sranje. 171 00:20:35,791 --> 00:20:37,662 Cherry Pie ima upravo jednu takvu. 172 00:20:37,706 --> 00:20:39,708 Prestani to upirati u mene, odmah. 173 00:20:48,195 --> 00:20:49,195 Tko je Cherry Pie? 174 00:20:49,761 --> 00:20:50,761 Mi. 175 00:20:51,024 --> 00:20:52,025 Ja sam pita od višanja. 176 00:20:54,331 --> 00:20:55,593 Ok što god. 177 00:20:55,942 --> 00:20:58,466 Uzet ću i ovaj i pet grama ovoga. 178 00:21:02,252 --> 00:21:03,252 Deset tisuća. 179 00:23:06,376 --> 00:23:09,771 Uvijek trebaš podići ovaj telefon! 180 00:23:10,815 --> 00:23:11,815 Dogovor je isključen. 181 00:23:12,861 --> 00:23:14,254 Svejedno ćeš dobiti svoj novac. 182 00:23:14,297 --> 00:23:15,603 I vidimo se sutra. 183 00:23:15,907 --> 00:23:17,257 Ponavljam, dogovor je isključen. 184 00:24:16,925 --> 00:24:18,753 Žao mi je, ne govorim danski. 185 00:25:58,069 --> 00:25:59,288 Ja sam. 186 00:26:00,463 --> 00:26:01,463 Kako si, mon ami? 187 00:26:02,596 --> 00:26:03,597 Dobro. 188 00:26:04,815 --> 00:26:07,166 Pa, postoji problem s tvojim prijateljem. 189 00:26:07,862 --> 00:26:09,187 Nije učinio ono što se od njega tražilo. 190 00:26:09,211 --> 00:26:12,258 Zapravo, učinio je upravo suprotno. 191 00:26:13,737 --> 00:26:16,000 A situacija je postala delikatna. 192 00:26:16,262 --> 00:26:17,262 Pa sam se pitao... 193 00:26:18,960 --> 00:26:20,744 Jeste li sigurni da je to jedini način? 194 00:26:21,136 --> 00:26:22,833 Ne, ne, vjerujem ti. 195 00:26:23,878 --> 00:26:24,878 Da. 196 00:26:25,314 --> 00:26:26,446 Da, bio je dobar prijatelj. 197 00:26:29,536 --> 00:26:31,364 Mislim da vjerojatno griješite, 198 00:26:31,625 --> 00:26:34,714 ali slušaj... radi ono što moraš. 199 00:26:35,585 --> 00:26:38,545 I molim te, oprosti mi za ovo. 200 00:26:40,460 --> 00:26:42,810 Pa, zbogom, prijatelju. 201 00:26:52,298 --> 00:26:53,734 Hoćeš van? 202 00:26:55,126 --> 00:26:57,999 Nabavite nešto hrane ili bismo mogli učiniti nešto drugo? 203 00:27:00,306 --> 00:27:01,568 Nema izvana. 204 00:27:01,916 --> 00:27:03,222 - Ne? - Ne. 205 00:27:03,831 --> 00:27:05,572 Ali želim nešto učiniti. 206 00:27:15,321 --> 00:27:16,321 Da? 207 00:27:18,411 --> 00:27:19,977 Da, odmah ću sići. 208 00:27:57,667 --> 00:27:59,539 Zašto nikad ne podigneš slušalicu? 209 00:28:00,409 --> 00:28:02,150 Ovaj put sam ga pokupio, zar ne? 210 00:28:06,110 --> 00:28:08,154 Jesi li poslušao poruku koju sam sinoć ostavio? 211 00:28:09,026 --> 00:28:11,333 Ne, jer je telefonska sekretarica sva na danskom, 212 00:28:11,377 --> 00:28:12,552 pa nisam razumio. 213 00:28:14,380 --> 00:28:16,382 - Imate li moj novac? - Da, imam ga. 214 00:28:17,383 --> 00:28:18,558 U mom je uredu. 215 00:28:20,473 --> 00:28:21,517 Gdje je tvoj ured? 216 00:28:22,170 --> 00:28:23,389 Nije daleko. 217 00:28:58,162 --> 00:28:59,162 Što se događa? 218 00:28:59,338 --> 00:29:00,338 Promjena plana. 219 00:29:00,948 --> 00:29:02,253 Klijent vas želi upoznati. 220 00:29:02,776 --> 00:29:03,777 Mi? Zašto? 221 00:29:06,301 --> 00:29:07,737 Valjda je impresioniran. 222 00:29:09,739 --> 00:29:11,219 Što ako ga ne želim upoznati? 223 00:29:11,480 --> 00:29:12,612 Ah, hajde! 224 00:29:14,396 --> 00:29:15,658 Nije zamka. 225 00:29:17,443 --> 00:29:19,183 Ako nije zamka, zašto se smiješ? 226 00:29:19,314 --> 00:29:21,577 Žao mi je. U redu je. Vjeruj mi. 227 00:29:21,969 --> 00:29:22,969 Obećajem ti. 228 00:29:27,104 --> 00:29:28,454 Policija je rekla, 229 00:29:28,715 --> 00:29:31,805 "Jeste li znali da je gospodin Rasmussen imao kockarske dugove?" 230 00:29:32,109 --> 00:29:34,242 A ja sam rekao: "Dugovi za kockanje?" 231 00:29:34,503 --> 00:29:36,984 "I opasnim muškarcima, povrh toga?" 232 00:29:43,817 --> 00:29:45,645 Dakle, za vas. 233 00:29:56,612 --> 00:29:57,657 Jebati! To sranje je dobro. 234 00:29:57,918 --> 00:30:01,225 To je rakija. 235 00:30:01,269 --> 00:30:03,140 Ali moraš biti oprezan. To je zamka. 236 00:30:04,968 --> 00:30:06,317 Znaš, 237 00:30:06,840 --> 00:30:10,321 zapravo aquavitis latinski za "vodu života". 238 00:30:12,802 --> 00:30:13,890 Nije li to ironično? 239 00:30:14,674 --> 00:30:16,458 Da. Da svakako. 240 00:30:17,503 --> 00:30:21,420 Ne, svi smo jako tužni zbog ove užasne vijesti. 241 00:30:23,465 --> 00:30:24,814 Da, hvala. 242 00:30:29,210 --> 00:30:31,430 Kao da se ponovno rađam. 243 00:30:32,387 --> 00:30:34,607 Kao da počinjem ispočetka. 244 00:30:34,911 --> 00:30:37,958 Osjećam se oštrije, osjećam se snažnije, 245 00:30:38,306 --> 00:30:39,916 Čak se osjećam višim. 246 00:30:40,526 --> 00:30:42,136 - Fizički viši? - Fizički. 247 00:30:43,006 --> 00:30:44,660 Mislim da to nije moguće. 248 00:30:45,444 --> 00:30:48,185 Želim ti zahvaliti što si donio odluku umjesto mene. 249 00:30:48,229 --> 00:30:49,925 Mislim da ne bih imao petlje. 250 00:31:11,513 --> 00:31:13,210 - Mogu li vas pitati osobno pitanje? 251 00:31:13,515 --> 00:31:14,515 -Naravno. 252 00:31:15,430 --> 00:31:17,606 Kako je to ubiti čovjeka? 253 00:31:19,695 --> 00:31:20,696 Reci ti meni. 254 00:31:22,350 --> 00:31:24,874 Što misliš? Upravo si ga ubio, zar ne? 255 00:31:25,222 --> 00:31:26,441 Upravo sam povukao okidač. 256 00:31:27,573 --> 00:31:29,444 Mislim da je to onaj koji plaća 257 00:31:29,662 --> 00:31:31,097 to je zapravo ubijanje. 258 00:31:32,316 --> 00:31:33,361 ne razumijem 259 00:31:34,884 --> 00:31:36,146 Ti si ga ubio. 260 00:31:36,495 --> 00:31:37,496 Ja sam samo pištolj. 261 00:31:42,065 --> 00:31:46,243 Ono što mi želiš reći je da sam ubojica? 262 00:31:46,896 --> 00:31:48,028 Ti si ubojica. 263 00:31:51,901 --> 00:31:53,294 Kako se osjećaš zbog toga? 264 00:31:53,599 --> 00:31:54,599 ne znam 265 00:31:57,690 --> 00:31:59,300 Mislim da mi se sviđa! 266 00:32:00,519 --> 00:32:02,782 Čak sam već dobio i pištolj. 267 00:32:06,699 --> 00:32:07,700 Izvoli. 268 00:32:10,137 --> 00:32:14,228 Sad... Sad gledaj. 269 00:32:15,664 --> 00:32:18,232 - To je Luger, zar ne? - Da, djedov je. 270 00:32:18,275 --> 00:32:19,275 Lars. 271 00:32:20,582 --> 00:32:22,192 - Spusti to. - Da da. 272 00:32:22,758 --> 00:32:25,021 I don't even know how to use it! 273 00:32:27,633 --> 00:32:30,592 Dakle, znali ste da će ubojstva pripisati Srbima? 274 00:32:30,853 --> 00:32:32,028 To je bilo riskantno. 275 00:32:32,376 --> 00:32:34,683 Da nije uspjelo, morao bih... 276 00:32:35,641 --> 00:32:37,227 - Mislio sam da više ne ubijaš. - Ja ne. 277 00:32:37,251 --> 00:32:39,993 I sretan sam što zbog tebe nisam morao prekršiti svoja pravila. 278 00:32:40,471 --> 00:32:41,471 Pravo. 279 00:32:41,647 --> 00:32:43,344 - Hoćeš malo? - Ne. 280 00:32:45,302 --> 00:32:47,890 Pretvarat ću se da to jednostavno nisi učinio preda mnom. 281 00:32:47,914 --> 00:32:50,088 - Ne drogirate se? - Ne, a ne bi trebao ni ti. 282 00:32:50,264 --> 00:32:51,874 Pravo. Dođi. 283 00:32:55,008 --> 00:32:56,530 Ali ne znam gdje živiš. 284 00:33:04,495 --> 00:33:06,800 Nemam pojma što je upravo rekla, ali pali me. 285 00:33:07,020 --> 00:33:08,195 Je li to normalno? 286 00:33:11,677 --> 00:33:13,461 Ako misliš da je to seksi, 287 00:33:14,331 --> 00:33:16,464 Ne želim da upoznaš moju ženu. 288 00:33:16,986 --> 00:33:18,335 imaš li ženu? 289 00:33:19,989 --> 00:33:22,446 I neće joj smetati da dođemo usred noći, 290 00:33:22,470 --> 00:33:23,776 s naših lica? 291 00:33:23,819 --> 00:33:26,909 Ne! Mette... ona je cool. 292 00:33:27,170 --> 00:33:28,432 Vidjet ćete. 293 00:33:28,868 --> 00:33:30,609 Što ako probudimo djecu? 294 00:33:34,177 --> 00:33:35,526 Bez djece. 295 00:33:50,411 --> 00:33:51,978 Sigurno ne želiš ništa? 296 00:33:52,979 --> 00:33:53,979 Dobro sam hvala. 297 00:33:57,157 --> 00:33:58,637 Dobro se držiš. 298 00:33:59,638 --> 00:34:01,030 Pa nismo toliko popili. 299 00:34:01,074 --> 00:34:02,466 Ne, mislim, izgledaš dobro 300 00:34:02,510 --> 00:34:04,991 za nekoga tko je upravo ubio slučajnog tipa. 301 00:34:05,034 --> 00:34:06,296 Oh, znaš za...? 302 00:34:07,428 --> 00:34:09,082 Vidiš, ne mislim da je bio slučajan tip. 303 00:34:11,301 --> 00:34:14,019 Da je on nasumični tip, zašto bi mi onda netko platio toliko novca da ga ubijem? 304 00:34:14,043 --> 00:34:15,784 Tako se nosiš s tim? 305 00:34:16,480 --> 00:34:18,395 Što god tebi odgovara, pretpostavljam. 306 00:34:20,136 --> 00:34:23,444 Gledajte, napravio je loše odluke i platio je za njih. To je to. 307 00:34:23,836 --> 00:34:25,881 Nisam htio biti nametljiv. 308 00:34:26,708 --> 00:34:28,405 Ne moraš mi objašnjavati. 309 00:34:28,754 --> 00:34:30,668 Otišao bi na ovaj ili onaj način, zar ne? 310 00:34:31,800 --> 00:34:32,800 Točno. 311 00:34:33,019 --> 00:34:35,151 Ovo morate probati. 312 00:34:37,676 --> 00:34:39,765 To je gravlax. 313 00:34:40,983 --> 00:34:41,983 I uspio sam. 314 00:34:42,158 --> 00:34:46,467 To je divlji losos, začinjen morskom soli, 315 00:34:46,772 --> 00:34:48,251 šećer i kopar. 316 00:34:48,295 --> 00:34:50,601 Vikinzi su ga zakopavali pod zemlju 317 00:34:50,645 --> 00:34:54,040 za par mjeseci. 318 00:34:54,083 --> 00:34:55,737 Namjestio sam ti Jonasovu sobu. 319 00:34:56,085 --> 00:34:57,957 Prekasno je za povratak u hotel. 320 00:34:58,261 --> 00:34:59,261 Tko je Jonas? 321 00:35:00,481 --> 00:35:02,003 Hm, spremio sam ti gostinjsku sobu . 322 00:35:02,135 --> 00:35:03,353 Spremno je. 323 00:35:21,894 --> 00:35:23,678 - Dobro jutro. - Dobro jutro. 324 00:35:25,593 --> 00:35:27,073 - Hoćeš kavu? - Da. 325 00:35:31,730 --> 00:35:34,210 - Boli te glava? - Da, to je jebeni aquavit. 326 00:35:36,299 --> 00:35:40,173 Pa... Što ćeš sad? 327 00:35:40,521 --> 00:35:42,958 ne znam Vratiti se u krevet? 328 00:35:43,219 --> 00:35:46,657 Ne, mislim, hoćeš li ostati ili se vratiti u London? 329 00:35:47,528 --> 00:35:49,051 Hotel se plaća za tjedan dana, 330 00:35:49,095 --> 00:35:51,140 bilo bi glupo ne iskoristiti to. 331 00:35:53,012 --> 00:35:54,012 Ne. 332 00:35:56,102 --> 00:35:57,277 Sjajno! 333 00:35:58,844 --> 00:36:00,759 Ima zapravo puno toga za vidjeti. 334 00:36:01,150 --> 00:36:03,805 Većina ljudi samo ode vidjeti Malu sirenu ili Tivoli. 335 00:36:04,501 --> 00:36:05,806 Ili smjena straže. 336 00:36:06,025 --> 00:36:07,765 Ujutro ste u vrlo dobroj formi . 337 00:36:09,028 --> 00:36:10,769 ne znam Naravno zašto ne? 338 00:36:11,030 --> 00:36:12,030 Sjajno. 339 00:36:13,380 --> 00:36:14,860 Oprosti, moram na posao. 340 00:36:19,429 --> 00:36:22,824 Za mamurluke imamo saunu. Trebao bi pokušati. 341 00:36:23,129 --> 00:36:24,783 Pomaže se riješiti toksina. 342 00:36:26,219 --> 00:36:27,219 Nazvat ću te kasnije. 343 00:37:21,100 --> 00:37:23,667 Trebao bi to skinuti. 344 00:37:24,886 --> 00:37:26,670 - Moglo bi izgorjeti. - Što, ovo? 345 00:37:29,195 --> 00:37:30,761 Nikad ga ne skidam. 346 00:37:32,154 --> 00:37:33,764 Osjećam se golo bez toga. 347 00:37:36,332 --> 00:37:37,332 ti si židovka? 348 00:37:37,986 --> 00:37:38,986 Zar ne možete reći? 349 00:37:40,510 --> 00:37:41,555 Dakle, ti si obrezan? 350 00:37:43,383 --> 00:37:46,036 Jesmo li toliko bliski da razgovaramo o mojoj kožici? 351 00:37:46,865 --> 00:37:49,519 Trenutno je u Danskoj velika rasprava . 352 00:37:50,172 --> 00:37:52,696 - Da? - Žele zabraniti obrezivanje. 353 00:37:53,132 --> 00:37:55,003 Stvarno? Zašto? 354 00:37:56,962 --> 00:37:58,485 Oni misle da je to barbarski. 355 00:38:01,531 --> 00:38:03,446 Ali ženama je ipak bolje, zar ne? 356 00:38:07,668 --> 00:38:09,061 Kad sam bio u Africi, 357 00:38:09,409 --> 00:38:11,890 Pomogao sam u stotinama obrezivanja. 358 00:38:12,151 --> 00:38:14,457 Dakle, bili ste mohelin Afrika? 359 00:38:15,284 --> 00:38:16,895 Što je mohel? 360 00:38:17,721 --> 00:38:20,376 Mohelis rabin koji djetetu odreže kurac. 361 00:38:22,204 --> 00:38:24,598 Nije samo za bebe. To je i za odrasle muškarce. 362 00:38:28,471 --> 00:38:31,474 U nekim selima radili smo i preko 200 dnevno. 363 00:38:35,000 --> 00:38:37,828 Ne znam da li je bolje za žene ili ne, ali... 364 00:38:38,960 --> 00:38:41,920 muškarcima pomaže smanjiti šanse za dobivanje AIDS-a za deset. 365 00:38:43,965 --> 00:38:45,010 Sjajno. 366 00:38:46,489 --> 00:38:49,884 Znate li što je stvarno dobro nakon vruće saune? 367 00:38:50,232 --> 00:38:51,364 Što? 368 00:38:53,583 --> 00:38:55,194 Hladan tuš. 369 00:41:00,841 --> 00:41:02,060 Drago mi je da si nazvao. 370 00:41:02,321 --> 00:41:04,149 Željela sam te opet vidjeti, ali... 371 00:42:10,780 --> 00:42:11,781 Lijepo mjesto. 372 00:42:13,043 --> 00:42:14,915 - Koliko želiš? - Dva. 373 00:42:17,700 --> 00:42:18,700 Hvala čovječe. 374 00:42:20,007 --> 00:42:21,313 Hvala vam. 375 00:42:21,356 --> 00:42:25,186 Sjećaš li se kad smo proučavali Jethroa? 376 00:42:25,230 --> 00:42:29,625 Hashem ponekad uzima u obzir grijehe roditelja, 377 00:42:29,669 --> 00:42:32,759 kad kažnjava djecu za zlo koje su učinili... 378 00:42:32,802 --> 00:42:35,936 Hoćeš reći da sam ja kriv što mi je kći umrla? 379 00:42:35,979 --> 00:42:38,373 Je li ovo sranje koje učiš mog sina? 380 00:42:38,678 --> 00:42:41,724 Pa, znaš što? Idi Hashemu i reci mu da se odjebe. 381 00:42:44,640 --> 00:42:47,252 Vidiš, eto, čuješ mudraca. 382 00:43:46,311 --> 00:43:47,616 Molimte uđi. 383 00:43:53,318 --> 00:43:56,103 Imam posao za tebe. Ako si za to. 384 00:43:58,366 --> 00:43:59,366 Naravno. 385 00:44:00,716 --> 00:44:01,716 Onda se obuci. 386 00:45:23,973 --> 00:45:25,584 Dakle, nećeš poći sa mnom? 387 00:45:25,627 --> 00:45:26,846 Ne. 388 00:45:28,369 --> 00:45:30,608 Pustit ćeš me da uđem sama? Ozbiljno? 389 00:45:30,632 --> 00:45:32,939 - Da sam mislio da ne možeš... - Sranje! 390 00:45:33,200 --> 00:45:34,462 Rekao sam ti, neću to učiniti. 391 00:45:34,723 --> 00:45:36,899 neću ubiti. Zato te molim prestani pitati. 392 00:45:38,205 --> 00:45:40,207 Da sam na tvom mjestu, večeras bih rano legao. 393 00:45:40,250 --> 00:45:42,340 Trebat će ti sva tvoja snaga. 394 00:45:52,480 --> 00:45:53,525 - Stani. - Zašto? 395 00:45:53,568 --> 00:45:55,222 Stop. To je dovoljno! 396 00:45:55,265 --> 00:45:57,006 - Što je dovoljno? - Muka mi je od ovoga. 397 00:45:57,659 --> 00:45:58,921 Muka od čega? 398 00:45:59,661 --> 00:46:02,534 Samo zoveš kad se želiš jebati. 399 00:46:02,577 --> 00:46:05,667 Ne možete tako postupati s ljudima . Ja nisam kurva. 400 00:46:05,711 --> 00:46:07,626 Pa, nikad ti nisam ponudio da ti platim, zar ne? 401 00:46:08,453 --> 00:46:10,324 Ovo ne vodi nikamo. 402 00:46:10,368 --> 00:46:12,413 - Hajde... - Ne. 403 00:46:12,457 --> 00:46:13,588 Stop! 404 00:46:15,503 --> 00:46:16,504 [Govori rumunjski] 405 00:46:17,549 --> 00:46:18,680 Ne govorim rumunjski. 406 00:46:18,724 --> 00:46:19,855 Jebi se. 407 00:47:03,116 --> 00:47:05,553 Mislim da ćeš biti sretan s Berettom. Ili Glock. 408 00:47:05,814 --> 00:47:07,468 Kvragu, imaš Uzi! 409 00:47:07,729 --> 00:47:08,730 Da. 410 00:47:09,383 --> 00:47:10,818 Nemam prigušivač. Oprosti. 411 00:47:11,516 --> 00:47:13,909 Jeste li imali Uzi u izraelskoj vojsci? 412 00:47:14,257 --> 00:47:16,434 Nikad nisam bio u izraelskoj vojsci. 413 00:47:17,086 --> 00:47:19,132 Trebamo li stvarno prigušivač? 414 00:47:19,480 --> 00:47:20,654 Stvarno vam treba prigušivač. 415 00:47:21,917 --> 00:47:23,309 Gdje si onda služio vojsku? 416 00:47:23,571 --> 00:47:24,571 Nigdje. 417 00:47:25,530 --> 00:47:26,531 Sranje! 418 00:47:27,662 --> 00:47:28,706 Onda mi daj Berettu. 419 00:48:01,566 --> 00:48:03,481 Ti si tvrdoglavi seronja, zar ne? 420 00:48:04,133 --> 00:48:05,787 Zabranjeno pušenje u autu. 421 00:48:06,875 --> 00:48:09,093 Hoćeš li stati na put mojoj zadnjoj cigareti? 422 00:48:09,965 --> 00:48:11,706 - Odustaješ? - Da. 423 00:49:51,806 --> 00:49:52,806 Jebati! 424 00:50:42,335 --> 00:50:43,336 Jebati! 425 00:52:17,082 --> 00:52:18,082 Jesi dobro? 426 00:52:19,780 --> 00:52:20,780 Da, dobro sam. 427 00:52:52,813 --> 00:52:54,423 Napravio si sedam. Napravio sam šest. 428 00:52:55,163 --> 00:52:56,338 Pobjedio si. 429 00:52:57,209 --> 00:52:58,209 Sjajno. 430 00:52:59,559 --> 00:53:00,865 Možemo li sada ići? 431 00:53:07,654 --> 00:53:08,742 Pogođen si? 432 00:53:09,699 --> 00:53:10,699 Jebati! Pogođen si! 433 00:53:10,875 --> 00:53:12,485 Hajde ustani. 434 00:53:13,834 --> 00:53:14,834 Digni se! 435 00:53:28,501 --> 00:53:30,633 Drži pritisak na taj zavoj, Sammy. 436 00:53:34,507 --> 00:53:35,551 Ostani budan, Sammy. 437 00:53:35,595 --> 00:53:36,595 Ostani budan. 438 00:54:33,435 --> 00:54:34,915 Bolje ti ide. 439 00:54:35,742 --> 00:54:37,178 Groznica ti je pala. 440 00:54:37,222 --> 00:54:39,224 Idem provjeriti tvoje zavoje. 441 00:54:39,267 --> 00:54:40,267 U REDU. 442 00:54:43,924 --> 00:54:45,621 - Malo morfija? - O da. 443 00:54:48,102 --> 00:54:49,538 Ti mali narkomanče! 444 00:54:50,931 --> 00:54:53,281 - Drži ovo. - Stvarno je dobro, te stvari. 445 00:54:54,892 --> 00:54:55,892 Stani. 446 00:54:59,113 --> 00:55:01,724 Jeste li naučili liječiti rane od vatrenog oružja u Africi? 447 00:55:05,337 --> 00:55:06,555 Da. 448 00:55:07,121 --> 00:55:09,602 Bio sam u Sierra Leoneu za vrijeme građanskog rata. 449 00:55:10,908 --> 00:55:12,692 Jeste li ovdje upoznali Claesa? 450 00:55:13,693 --> 00:55:14,693 Da. 451 00:55:15,738 --> 00:55:17,740 On je tada bio plaćenik. 452 00:55:18,959 --> 00:55:21,048 On je pucao u ljude, ja sam ih popravio. 453 00:55:22,397 --> 00:55:24,182 Bili smo komplementarni. 454 00:55:24,225 --> 00:55:25,748 Očigledno, još uvijek jesi. 455 00:55:28,186 --> 00:55:29,274 Pretpostavljam. 456 00:56:49,310 --> 00:56:50,703 Što radiš? 457 00:56:50,746 --> 00:56:52,879 Ništa, samo sam... U redu je. 458 00:56:55,012 --> 00:56:57,275 - Ti si na redu. - Da. 459 00:56:57,318 --> 00:56:59,581 - Ne bi trebao biti. - Osjećam se bolje. 460 00:57:00,582 --> 00:57:01,582 Dođi. 461 00:57:03,324 --> 00:57:04,847 Trebaš svoju priliku. 462 00:57:11,724 --> 00:57:13,117 Ledeno je. 463 00:57:14,814 --> 00:57:17,382 To je okrepljujuće. Zrak će vam dobro doći. 464 00:57:18,948 --> 00:57:20,515 Mogu li te pitati nešto? 465 00:57:21,342 --> 00:57:23,562 - Naravno. - Zašto si stao? 466 00:57:23,605 --> 00:57:24,650 Ubijanje? 467 00:57:28,393 --> 00:57:30,830 Ponekad dobijete znakove. 468 00:57:33,572 --> 00:57:38,229 Kao kad... Kad smo izgubili sina. 469 00:57:41,058 --> 00:57:42,798 Kad je Jonas umro... 470 00:57:44,322 --> 00:57:46,802 Izabrao sam vjerovati da ono što mi se dogodilo 471 00:57:47,107 --> 00:57:49,153 dogodilo zbog stvari koje sam učinio. 472 00:57:49,414 --> 00:57:50,980 Pa sam ih prestao raditi. 473 00:57:52,504 --> 00:57:54,027 To je previše kršćanski za mene. 474 00:57:54,810 --> 00:57:56,551 Zapravo je vikinški. 475 00:57:56,899 --> 00:57:58,858 Vikinzi su vjerovali 476 00:57:59,119 --> 00:58:01,165 ono pod stablom života, 477 00:58:01,469 --> 00:58:04,994 Norni bi ispleli nit sudbine svih ljudi. 478 00:58:05,038 --> 00:58:06,387 Što je Norn? 479 00:58:06,692 --> 00:58:09,999 Boginje sudbine. Prošlost, sadašnjost i budućnost. 480 00:58:10,043 --> 00:58:12,784 A oni bi... Komplicirano je. 481 00:58:14,874 --> 00:58:16,397 U posljednje vrijeme to osjećam 482 00:58:17,181 --> 00:58:19,400 ionako nije toliko važno što radim. 483 00:58:21,272 --> 00:58:23,100 Mogao bih jednostavno početi to ponovno raditi. 484 00:58:29,193 --> 00:58:31,195 Jeste li ludi što ste ga pustili van na hladnoću? 485 00:58:32,892 --> 00:58:34,241 A ti pušiš? 486 00:58:51,563 --> 00:58:53,130 Jesi li dobro? 487 00:58:54,566 --> 00:58:56,437 - Idem trčati. - U redu. 488 00:58:58,613 --> 00:59:00,876 Sammy, možeš li mi natočiti viski, molim te? 489 00:59:01,181 --> 00:59:03,401 - Naravno. - I donesi svoje. 490 00:59:12,366 --> 00:59:13,411 Hvala vam. 491 00:59:27,599 --> 00:59:29,035 Nemojte pušiti. 492 00:59:35,346 --> 00:59:38,044 Smiješno je kako se Claes dopao tebi. 493 00:59:39,437 --> 00:59:41,134 To se nikada ne događa. 494 00:59:41,917 --> 00:59:43,092 Sviđa mi se. 495 00:59:44,006 --> 00:59:45,572 I ti također. Smiješni ste zajedno. 496 00:59:46,748 --> 00:59:48,185 smiješno? 497 00:59:48,228 --> 00:59:49,534 Vrlo ste slobodni. 498 00:59:51,188 --> 00:59:52,188 Besplatno, ha? 499 00:59:52,363 --> 00:59:54,060 Mislim, znaš, 500 00:59:54,103 --> 00:59:56,802 ti si tamo, a ja sam ovdje, razgovaram s tobom. 501 00:59:57,585 --> 00:59:59,413 Zato što sam gola? 502 01:00:01,502 --> 01:00:02,547 Da. 503 01:00:04,070 --> 01:00:06,594 Znate, nije ništa posebno vidjeti nekoga golog. 504 01:00:06,942 --> 01:00:09,336 Kad bi nas vidio zajedno, tebe golu unutra, mene ovdje, 505 01:00:10,511 --> 01:00:12,209 uopće mu ne bi smetalo? 506 01:00:14,559 --> 01:00:16,909 Samo mi zapali jednu svoju cigaretu, hoćeš li? 507 01:00:41,977 --> 01:00:45,633 Dakle... London? 508 01:00:47,461 --> 01:00:49,550 Jeste li zbog žene otišli iz Londona? 509 01:00:52,640 --> 01:00:54,207 Ne želim razgovarati o tome. 510 01:00:55,034 --> 01:00:56,514 Zašto ne? 511 01:00:56,557 --> 01:00:59,212 Čini se da svi imamo svoje male tajne. 512 01:01:05,174 --> 01:01:07,481 Ako ikada poželiš razgovarati o tome... 513 01:01:08,656 --> 01:01:10,702 Ako ikada poželiš razgovarati o tome... 514 01:01:17,230 --> 01:01:18,275 Pravo. 515 01:02:40,008 --> 01:02:41,009 Što radiš? 516 01:02:45,971 --> 01:02:47,102 Gdje se nalazi Claes? 517 01:02:47,364 --> 01:02:48,626 On spava. 518 01:03:35,716 --> 01:03:38,371 Ono što se sinoć dogodilo ne smije se više nikada ponoviti. 519 01:03:39,633 --> 01:03:40,852 Pravo. 520 01:03:43,158 --> 01:03:44,333 Znam to. 521 01:04:28,726 --> 01:04:30,379 Kako sam sretan, 522 01:04:31,032 --> 01:04:33,600 živjeti s dva tako zgodna muškarca. 523 01:04:47,745 --> 01:04:49,268 Volim ovo mjesto! 524 01:04:51,400 --> 01:04:52,750 Čija je ovo bila ideja? 525 01:04:53,533 --> 01:04:55,013 Oh, da, naravno. 526 01:04:55,404 --> 01:04:56,928 Moj mali plaćenik! 527 01:04:59,408 --> 01:05:01,672 Rekao si da imaš posla za nas. 528 01:05:05,502 --> 01:05:07,852 Gospodo, mogu li vam donijeti nešto za piće? 529 01:05:07,895 --> 01:05:09,549 Viski, čist. 530 01:05:09,854 --> 01:05:12,813 Jeste li sigurni da ne preferirate bocu šampanjca? 531 01:05:13,597 --> 01:05:15,207 Da. Viski, čist. 532 01:05:15,250 --> 01:05:16,948 Ja ću isto. 533 01:05:18,036 --> 01:05:19,864 - Da, i ja ću viski. - Ti? 534 01:05:20,386 --> 01:05:21,909 Nisi žedan. 535 01:05:26,392 --> 01:05:27,698 Što je to bilo? 536 01:05:29,526 --> 01:05:31,658 - Vas dvoje se znate? - Da, malo. 537 01:05:32,485 --> 01:05:34,095 Želiš li da odem razgovarati s njom? 538 01:05:34,356 --> 01:05:36,750 - Ne, ne, ne... - Jeste li sigurni? 539 01:05:36,794 --> 01:05:39,361 - Ne, nemoj... - Vrati se za sekundu. 540 01:05:39,405 --> 01:05:40,405 Ne hvala. 541 01:05:40,624 --> 01:05:41,712 Vraćam se za sekundu. 542 01:05:58,685 --> 01:06:00,208 - Čekaj. - Što želiš? 543 01:06:00,774 --> 01:06:04,299 Za mojim stolom je jedan tip ... Da? Pa što? 544 01:06:04,561 --> 01:06:08,173 Dakle, on je vrlo bogat i moćan čovjek, i sviđaš mu se. 545 01:06:10,958 --> 01:06:13,306 - Znači, vidiš me kao kurvu? - Ne! Samo kažem... 546 01:06:13,526 --> 01:06:15,180 Znam točno što govoriš. 547 01:06:17,312 --> 01:06:20,315 Sada možete otići. Hvala vam puno. 548 01:06:22,970 --> 01:06:23,970 Napustiti. 549 01:06:25,059 --> 01:06:26,059 Molim. 550 01:06:42,599 --> 01:06:44,731 Ono o čemu sam htio razgovarati s tobom je... 551 01:06:45,776 --> 01:06:50,215 U Oslu... ima jedan tip... 552 01:06:53,697 --> 01:06:54,959 Imam problema s njim. 553 01:06:55,263 --> 01:06:57,483 Želite da se brinemo za njega? 554 01:06:58,223 --> 01:06:59,223 Točno. 555 01:07:04,316 --> 01:07:06,274 - Jeste li već bili u Norveškoj? - Ne. 556 01:07:36,000 --> 01:07:37,741 Pušiš previše. 557 01:08:05,290 --> 01:08:06,987 Jebeni Norvežani. 558 01:08:07,858 --> 01:08:10,687 Norvežani su cool. Šveđani su ti koji su seronje . 559 01:08:11,470 --> 01:08:14,647 Šveđani, Norvežani, Danci... Svi mi izgledate isto. 560 01:08:15,561 --> 01:08:16,997 - Ne, nemamo. - Da. 561 01:08:17,955 --> 01:08:19,696 Izgleda točno kao ti. 562 01:08:24,265 --> 01:08:25,265 Ne, nema. 563 01:08:25,484 --> 01:08:26,484 Da. 564 01:08:30,445 --> 01:08:32,273 Želiš li zabavu večeras? 565 01:08:33,274 --> 01:08:34,885 Jer znam odlično mjesto. 566 01:08:53,425 --> 01:08:55,818 Dakle... Cola? 567 01:09:03,565 --> 01:09:04,915 To je brzina. 568 01:09:05,567 --> 01:09:06,917 Da. Dobro je. 569 01:09:21,366 --> 01:09:24,475 Kupio sam ovaj odvratni speed od ove djevojke jer sam mislio da je koka-kola, 570 01:09:24,499 --> 01:09:26,675 a sada mi je lice sve obamrlo. 571 01:09:26,893 --> 01:09:28,765 Mislite da je ovo smiješno? 572 01:09:29,243 --> 01:09:31,593 Ako želiš raditi sa mnom, bez droge. 573 01:09:31,855 --> 01:09:34,727 Već sam ti ovo rekao. Mrzim drogu! 574 01:09:35,119 --> 01:09:37,556 Slušaj, ide nam dobra stvar, 575 01:09:37,861 --> 01:09:39,558 i nadamo se da je to samo početak. 576 01:09:39,819 --> 01:09:40,951 Nemoj zajebavati. 577 01:09:42,082 --> 01:09:43,518 Da, kako god, tata. 578 01:10:00,884 --> 01:10:01,884 Što je ovo? 579 01:10:02,015 --> 01:10:04,888 To je... Jeste li mislili da sam kurva? 580 01:10:06,715 --> 01:10:09,283 Ne, žao mi je... Uzmi svoj novac natrag. 581 01:10:09,544 --> 01:10:11,329 Nisam prostitutka. 582 01:10:11,938 --> 01:10:14,419 Ne, naravno da nisi. Žao mi je. 583 01:10:14,462 --> 01:10:15,768 U redu je. 584 01:10:17,596 --> 01:10:19,119 - Nemojmo o tome. - Živjeli. 585 01:10:19,728 --> 01:10:20,860 Živjeli. 586 01:10:36,093 --> 01:10:40,097 Dakle... Koliko dobro poznaješ Sammyja? 587 01:10:41,620 --> 01:10:44,057 Nije me briga za Sammyja. 588 01:10:45,754 --> 01:10:47,104 Ti si ta koju želim. 589 01:11:30,799 --> 01:11:32,932 Znaš da radim sa Sammyjem? 590 01:11:38,982 --> 01:11:40,418 Ja sam ubojica. 591 01:11:42,246 --> 01:11:43,769 Ti si moj ubojica. 592 01:14:19,794 --> 01:14:21,753 Pregledali smo brojke. 593 01:14:21,796 --> 01:14:24,843 I ne možemo bolje. Ovo je naša zadnja ponuda. 594 01:14:32,285 --> 01:14:34,853 Žao mi je, gospodine, on neće pasti na cijenu. 595 01:14:35,593 --> 01:14:36,811 On je mrtav. 596 01:14:36,855 --> 01:14:38,944 Samo on to još ne zna. 597 01:14:53,524 --> 01:14:54,524 Hajde, skoči. 598 01:15:04,796 --> 01:15:07,451 - Koliko je sati? - Daj da vidim. 599 01:15:07,494 --> 01:15:09,148 - Stvarno? - Što? 600 01:15:11,455 --> 01:15:13,109 Mislim da smo propustili avion. 601 01:15:14,110 --> 01:15:15,110 Sjajno. 602 01:15:15,850 --> 01:15:17,113 Umirem od gladi. 603 01:15:42,790 --> 01:15:44,096 Gdje si bio? 604 01:15:45,271 --> 01:15:47,317 Nemoj mi reći, kupovao si drogu. 605 01:15:47,578 --> 01:15:48,753 Ne, ne brini. 606 01:15:50,276 --> 01:15:52,407 Hajde, popij. Umorna sam, želim ići u krevet. 607 01:15:52,539 --> 01:15:54,585 Što? To je novi. Jeste li umorni? 608 01:15:55,760 --> 01:15:56,935 Dođi! 609 01:15:57,283 --> 01:15:58,283 Požuri. 610 01:15:59,242 --> 01:16:00,982 - Uzmi jednu i ti. - Nisam žedan. 611 01:16:03,637 --> 01:16:04,637 Pusti me da popijem svoje piće. 612 01:16:05,030 --> 01:16:06,030 Požuri. 613 01:16:14,518 --> 01:16:15,518 Laku noć. 614 01:16:25,659 --> 01:16:28,009 - Mogu li vam pomoći s nečim? - Ja sam tvoj poklon. 615 01:16:30,055 --> 01:16:31,317 Naravno da jesi. 616 01:16:31,361 --> 01:16:33,276 Možete li me ispričati na minutu? 617 01:16:33,319 --> 01:16:34,320 Hvala vam. 618 01:16:40,021 --> 01:16:41,458 - Šališ li se? - Što? 619 01:16:41,501 --> 01:16:43,460 Što ta dama radi u mojoj sobi? 620 01:16:43,503 --> 01:16:44,896 Ona je tvoj poklon. 621 01:16:44,939 --> 01:16:46,376 Jesi li normalan? 622 01:16:47,333 --> 01:16:48,421 Ući. 623 01:16:50,945 --> 01:16:52,338 Mislio sam da ćeš biti sretan. 624 01:16:52,599 --> 01:16:54,253 Zašto bih bio sretan? 625 01:16:54,297 --> 01:16:56,275 Uvijek pričaš o Africi i kurvama, 626 01:16:56,299 --> 01:16:58,257 i "Jednom kad pocrniš , više se ne vraćaš." 627 01:16:59,432 --> 01:17:02,435 To je bilo davno. Prije nego što sam upoznao Mette. 628 01:17:02,870 --> 01:17:03,958 Nikada je nisi prevario? 629 01:17:05,221 --> 01:17:06,831 Ja? Ne. 630 01:17:06,874 --> 01:17:08,702 - Nikad. - Jer sam mislio... 631 01:17:09,486 --> 01:17:11,096 - Mislio si što? - Ništa. 632 01:17:13,620 --> 01:17:14,621 To je zato što... 633 01:17:16,884 --> 01:17:20,975 ne možeš ni zamisliti koliko sam lud za njom. 634 01:17:25,023 --> 01:17:26,851 Teško je to opisati. 635 01:17:29,288 --> 01:17:30,420 Ona mi je sve. 636 01:17:34,728 --> 01:17:36,817 Razlog zašto ustajem ujutro. 637 01:17:36,861 --> 01:17:38,602 To mora biti lijepo. 638 01:17:42,780 --> 01:17:45,435 Ljepše od ovih hotelskih čokoladica. 639 01:17:45,478 --> 01:17:48,568 Zamislite sve te ljude koji putuju cijele godine, 640 01:17:49,047 --> 01:17:52,877 s tim glupim čokoladama u obliku srca, 641 01:17:53,269 --> 01:17:56,315 kao njihov jedini znak ljudske topline. 642 01:18:34,397 --> 01:18:36,486 Mette je napravila pečenu svinjetinu. 643 01:18:37,661 --> 01:18:39,489 Koji je kurac flaeskesteg? 644 01:18:43,884 --> 01:18:45,930 To je tradicionalno dansko božićno jelo. 645 01:18:46,974 --> 01:18:49,368 Morate izvaditi meso iz grudi 646 01:18:49,412 --> 01:18:51,370 ili vrat od svinje, 647 01:18:51,414 --> 01:18:54,765 a koru ostaviti da se dobiju hrskavi čvarci... 648 01:18:54,808 --> 01:18:56,419 Ne jedem svinjetinu. 649 01:18:58,421 --> 01:18:59,117 Živim u ovoj kući mjesec dana, a ti to još uvijek nisi shvatio? 650 01:18:59,422 --> 01:19:01,162 Ne jedem svinjetinu. 651 01:19:03,208 --> 01:19:05,839 Kako onda razumiješ našu kulturu ako ne jedeš flaeskesteg? 652 01:19:05,863 --> 01:19:07,168 Pa valjda neću. 653 01:19:07,865 --> 01:19:09,606 A ni Božić ne slavim. 654 01:19:10,433 --> 01:19:11,869 Isus Krist! 655 01:19:16,569 --> 01:19:17,570 Čekati. 656 01:19:19,442 --> 01:19:21,269 nemoj to raditi Claes bi nas mogao vidjeti. 657 01:19:29,887 --> 01:19:31,671 Mora da me zajebavaš. 658 01:19:32,977 --> 01:19:34,370 To je samo marcipan. 659 01:19:34,631 --> 01:19:36,197 Ne jedem svinjetinu. 660 01:19:36,241 --> 01:19:38,025 To je slatkiš, idiote. 661 01:19:38,374 --> 01:19:39,374 I dalje ga neću jesti. 662 01:20:16,324 --> 01:20:17,630 Čekaj, nemoj. Ne. 663 01:20:18,936 --> 01:20:19,936 nemoj 664 01:20:21,025 --> 01:20:22,853 Dakle, sad joj kupuješ darove? 665 01:20:24,420 --> 01:20:25,942 Zaljubljen si u nju, zar ne? 666 01:20:27,858 --> 01:20:28,945 Kako je to tvoj problem? 667 01:20:30,295 --> 01:20:32,340 Moramo zaustaviti ovo. 668 01:20:32,384 --> 01:20:33,864 - Prestati što? - Ovo. Dolaziš li. 669 01:20:34,908 --> 01:20:35,908 Moraš prestati. 670 01:20:36,519 --> 01:20:38,042 Dakle, prekidaš sa mnom? 671 01:20:38,608 --> 01:20:39,957 Valjda jesam. 672 01:20:42,742 --> 01:20:44,527 Onda me nikad više nećeš vidjeti. 673 01:20:44,875 --> 01:20:46,875 - To bih jako volio. - Govno jedno. 674 01:20:51,882 --> 01:20:53,710 - S kime razgovaraš? - Nitko. 675 01:20:53,971 --> 01:20:55,059 Nitko. Dođi ovamo. 676 01:20:58,192 --> 01:20:59,237 Čekati. 677 01:21:02,719 --> 01:21:05,025 - Ne želim to. - Zašto ne? 678 01:21:06,462 --> 01:21:08,897 - Jednostavno to ne želim. - Ali nisi ga ni otvorio. 679 01:22:01,560 --> 01:22:03,257 Molim te spusti to. 680 01:22:03,301 --> 01:22:04,301 Ovdje. 681 01:22:06,304 --> 01:22:08,393 Dakle, imamo li dogovor? 682 01:22:08,436 --> 01:22:09,525 Da. 683 01:22:12,789 --> 01:22:13,789 Savršen. 684 01:22:22,625 --> 01:22:23,669 Što nije u redu? 685 01:22:25,802 --> 01:22:29,240 Samo prvi put dobivamo tako malo informacija o pogotku. 686 01:22:29,283 --> 01:22:30,807 Pogledajte kako je ova turpija tanka. 687 01:22:30,850 --> 01:22:32,069 Koga briga? 688 01:22:33,461 --> 01:22:35,028 Samo se pitam... 689 01:22:35,376 --> 01:22:39,076 što mu je 30-godišnji umjetnički direktor mogao učiniti. 690 01:24:07,991 --> 01:24:09,079 Imate li koka-kolu? 691 01:24:10,733 --> 01:24:11,733 Može biti. 692 01:24:13,823 --> 01:24:14,823 Živiš u Berlinu? 693 01:24:15,389 --> 01:24:16,389 Ne. 694 01:24:18,392 --> 01:24:20,003 Jeste li Arapin? 695 01:24:20,046 --> 01:24:21,046 Ne. 696 01:24:22,266 --> 01:24:23,266 Židov? 697 01:24:23,484 --> 01:24:24,529 Da. 698 01:24:25,399 --> 01:24:26,531 Obrezan, dakle. 699 01:24:27,663 --> 01:24:29,577 Tunižanin? Marokanski? 700 01:24:30,448 --> 01:24:31,667 Kako si znao? 701 01:24:32,450 --> 01:24:34,670 Moji roditelji su Tunižani. Mi smo susjedi. 702 01:24:39,196 --> 01:24:40,718 - Jeste li došli s nekim? - Da. 703 01:24:41,764 --> 01:24:43,417 Ja isto. Zaručeni smo za vjenčanje. 704 01:24:44,505 --> 01:24:46,029 - Mazel tov! - Hvala vam. 705 01:25:43,956 --> 01:25:45,915 Moje ime je Tarik. Kako se zoveš? 706 01:25:49,701 --> 01:25:50,920 Vincent. 707 01:25:51,181 --> 01:25:52,704 Kako da te opet vidim? 708 01:25:55,446 --> 01:25:56,708 ne znam 709 01:26:09,895 --> 01:26:12,289 - Hajde idemo. - Što? Jesi li to učinio? 710 01:26:12,593 --> 01:26:13,986 Ne. Učinit ćemo to neki drugi put. 711 01:26:23,126 --> 01:26:25,128 Sigurno ne želiš otići na piće? 712 01:26:25,171 --> 01:26:26,564 Ne, ne osjećam se dobro. 713 01:26:26,825 --> 01:26:29,219 - Još je rano. - Idemo po auto. 714 01:26:46,236 --> 01:26:48,064 Avi, imamo novi trag. 715 01:26:48,325 --> 01:26:50,109 Neki tip s kojim je radio u Parizu. 716 01:26:54,157 --> 01:26:55,157 Vani sam. 717 01:27:55,392 --> 01:27:57,481 - Drago mi je što ste došli. - Ja isto. 718 01:27:59,962 --> 01:28:01,050 Gdje idemo? 719 01:28:01,746 --> 01:28:03,139 Upravo ovdje. 720 01:28:03,922 --> 01:28:06,098 Upravo ovdje? Nisam znao da si tako romantična. 721 01:29:30,052 --> 01:29:31,575 Ne poznajem nikakvog Sammyja Cohena. 722 01:29:32,184 --> 01:29:35,274 Ne poznajem nikakvog Levyja, Rubensteina ili Rosenfelda. 723 01:29:35,535 --> 01:29:37,927 Ja ih ne poznajem, i znaš što? Ne sviđaju mi ​​se. 724 01:29:39,191 --> 01:29:40,192 Udari ga. 725 01:29:41,715 --> 01:29:44,370 Ne znaš nikakvog Sammyja Cohena? Nisam to čuo. 726 01:29:44,849 --> 01:29:47,156 Čuo sam da ga ne poznaješ samo ti, 727 01:29:47,417 --> 01:29:49,723 ali ste mu također pomogli da izađe iz Londona. 728 01:29:49,767 --> 01:29:52,248 A sada želim znati gdje je. 729 01:29:52,900 --> 01:29:54,511 Ti znaš tko sam i što radim, 730 01:29:54,815 --> 01:29:56,382 pa vjerojatno možete zamisliti 731 01:29:56,643 --> 01:29:58,165 da nećete imati nikakvu lozinku, 732 01:29:58,428 --> 01:29:59,559 nema informacija, 733 01:29:59,820 --> 01:30:02,084 ma koliko ćeš me jako udariti! 734 01:30:03,215 --> 01:30:04,433 Pretpostavljam da moramo saznati. 735 01:30:28,153 --> 01:30:30,547 Ne mogu vjerovati da je toliko glup! 736 01:30:31,591 --> 01:30:33,158 Ne čitam danski. 737 01:30:33,767 --> 01:30:37,075 "Budući suprug sina bogatog industrijalca" 738 01:30:37,336 --> 01:30:39,817 "bio žrtva homofobnog zločina." 739 01:30:39,860 --> 01:30:42,472 Jebeni roøvhul, stari. Idiot! Dođi. 740 01:30:46,432 --> 01:30:48,652 Dobro jutro, momci. Kava? 741 01:30:49,609 --> 01:30:51,089 Ono što ste učinili bilo je nemarno. 742 01:30:51,133 --> 01:30:53,700 - Nije bilo neoprezno, bilo je... - Neoprezno i ​​opasno. 743 01:30:53,961 --> 01:30:56,051 Ne možete raditi takve stvari, a ne reći nam. 744 01:30:56,790 --> 01:30:58,792 Ne bi prihvatio posao da sam ti rekao. 745 01:30:59,054 --> 01:31:01,011 - Prokleto u pravu. - Pustio si mene da pričam. 746 01:31:27,256 --> 01:31:29,910 - Kako se ponaša prema tebi? - Dobro. 747 01:31:29,954 --> 01:31:32,174 - Osjećam se kao princeza. - Stvarno? 748 01:31:32,217 --> 01:31:33,610 To je lijepo. 749 01:31:33,653 --> 01:31:37,135 Slušaj, ako se ikada umoriš od tog starog zajebavanja, 750 01:31:37,179 --> 01:31:38,223 nazovi me. 751 01:31:39,703 --> 01:31:40,703 Može biti. 752 01:31:53,717 --> 01:31:55,501 - Ne jedeš? - Nisam gladan. 753 01:31:57,590 --> 01:31:59,636 Nikad više ne želim vidjeti tog kretena. 754 01:32:00,202 --> 01:32:01,333 Onda nemoj. 755 01:32:03,901 --> 01:32:05,183 Za koga ćemo onda raditi? 756 01:32:05,207 --> 01:32:06,947 ne znam 757 01:32:06,991 --> 01:32:09,470 Zašto ne odemo na odmor i potrošimo dio tog novca? 758 01:32:10,777 --> 01:32:12,779 Jer moram štedjeti i nadoknaditi banci, 759 01:32:13,040 --> 01:32:16,305 kuća, auto... To zvuči pomalo dosadno. 760 01:32:16,609 --> 01:32:17,915 Da, dosadno je. 761 01:32:19,525 --> 01:32:22,180 Lako je tebi to reći. Nemaš odgovornosti. 762 01:32:22,224 --> 01:32:25,227 Nisam ušao u ovaj posao da bih imao odgovornosti. 763 01:32:38,240 --> 01:32:39,545 Potučen sam. 764 01:32:39,893 --> 01:32:41,504 Idem u krevet. 765 01:32:41,939 --> 01:32:43,245 Noć, dušo. 766 01:32:49,251 --> 01:32:50,904 Hoćeš li u krevet? 767 01:32:52,123 --> 01:32:53,646 Muka mi je od ovoga. 768 01:32:54,995 --> 01:32:56,258 Muka od čega? 769 01:32:56,301 --> 01:32:58,216 Muka je raditi istu stvar svaku večer. 770 01:32:58,956 --> 01:33:01,915 Želim nešto raditi, želim izlaziti, želim se zabavljati. 771 01:33:02,438 --> 01:33:03,438 Možemo tulumariti. 772 01:33:06,833 --> 01:33:07,878 Gdje želiš ići? 773 01:33:09,096 --> 01:33:10,533 Možemo tulumariti upravo ovdje. 774 01:33:14,841 --> 01:33:16,539 Onda moram nazvati prijatelja. 775 01:33:31,510 --> 01:33:33,076 - Dakle, ovdje živiš? - Da. 776 01:33:34,209 --> 01:33:35,253 Lijepo mjesto. 777 01:33:36,733 --> 01:33:38,430 - Laku noć. - Čuvaj se. 778 01:34:28,567 --> 01:34:30,656 Ne mogu vjerovati da sam se zaljubio u kurvu. 779 01:34:31,353 --> 01:34:33,572 Jer to je sve što ti jesi, zar ne? kurva. 780 01:34:34,965 --> 01:34:36,880 Zar ne misliš da sam te vidio s njim? 781 01:34:36,923 --> 01:34:38,751 Sa kime? Sammy? 782 01:34:41,928 --> 01:34:44,104 Voliš da te tretiraju kao kurvu 783 01:34:44,148 --> 01:34:46,237 od tog malog, jadnog gangstera? 784 01:34:47,020 --> 01:34:49,284 Ne znam o čemu pričaš. 785 01:34:49,327 --> 01:34:50,546 Nikad mu nisam naplatio. 786 01:35:00,947 --> 01:35:02,471 Gadiš mi se. 787 01:36:39,132 --> 01:36:40,699 Halo, Victorine? 788 01:36:41,265 --> 01:36:42,875 Mogu li razgovarati s našim prijateljem? 789 01:36:43,920 --> 01:36:45,051 Ali zar niste čuli? 790 01:37:09,206 --> 01:37:10,294 Što sam ti učinio? 791 01:37:11,164 --> 01:37:12,209 Ništa. 792 01:37:13,558 --> 01:37:14,907 Kupujem ti sve što želiš. 793 01:37:15,255 --> 01:37:16,866 Nije dovoljno. 794 01:37:16,909 --> 01:37:18,713 Svaki put kad završiš s jebanjem ideš kući 795 01:37:18,737 --> 01:37:20,696 tvojoj ženi, tvojoj velikoj kući... 796 01:37:21,610 --> 01:37:23,394 i vraćam se svom usranom životu. 797 01:37:23,612 --> 01:37:25,396 Što je to što stvarno želite? 798 01:37:25,614 --> 01:37:27,442 Hoćeš da ostavim ženu? Samo reci. 799 01:37:27,659 --> 01:37:29,487 Ostavio bi svoju ženu zbog kurve? 800 01:37:29,531 --> 01:37:31,054 Žao mi je što sam te tako nazvao. 801 01:37:31,315 --> 01:37:33,056 Naravno da jesi. 802 01:37:33,099 --> 01:37:34,187 Jednostavno je. 803 01:37:34,231 --> 01:37:35,406 Plaćaš mi koliko želim, 804 01:37:35,754 --> 01:37:37,539 ili ću ovo poslati tvojoj ženi. 805 01:37:38,409 --> 01:37:39,932 Vi ste poslovni čovjek. 806 01:37:40,237 --> 01:37:43,501 Dakle, što će vas koštati više? Ovo ili razvod? 807 01:37:45,808 --> 01:37:47,810 Ne mogu vjerovati da mi to radiš. 808 01:38:12,574 --> 01:38:14,401 Našem prijatelju. Skaål. 809 01:38:23,846 --> 01:38:25,325 Dakle, upoznali ste ga u Africi? 810 01:38:25,630 --> 01:38:26,630 Ne. 811 01:38:27,240 --> 01:38:29,286 Zapravo kad sam se vratio. 812 01:38:29,765 --> 01:38:31,593 Dao mi je prve ugovorne poslove. 813 01:38:40,645 --> 01:38:42,299 Radili smo zajedno u Parizu. 814 01:38:43,605 --> 01:38:44,606 Potučen sam. 815 01:38:45,998 --> 01:38:47,585 Mislim da želim ići kući. Želiš li doći? 816 01:38:47,609 --> 01:38:48,827 Idi. 817 01:38:49,088 --> 01:38:50,263 Želim imati još nekoliko. 818 01:39:14,374 --> 01:39:17,856 Ne. Ne treba ti ples u krilu, treba ti malo vode. 819 01:39:17,900 --> 01:39:19,118 Molim vas, pustite me da prođem. 820 01:39:19,641 --> 01:39:21,120 Pusti me da prođem. Hvala vam. 821 01:39:26,648 --> 01:39:27,823 Hej, Pita od trešanja. 822 01:39:36,788 --> 01:39:38,007 500. 823 01:39:38,790 --> 01:39:40,226 - Ovaj? - Da. 824 01:39:43,229 --> 01:39:44,317 Dobra stvar. 825 01:39:46,798 --> 01:39:48,278 Ovdje imate lijepo mjesto. 826 01:39:48,539 --> 01:39:49,627 Hajde, popij nešto. 827 01:39:50,019 --> 01:39:51,498 Pita od višanja. 828 01:40:14,565 --> 01:40:16,611 Rekao si da ćeš me ostaviti na miru. 829 01:40:18,090 --> 01:40:19,090 Ma daj! 830 01:40:24,314 --> 01:40:26,316 Znaš da te nikad neću ostaviti. 831 01:40:30,233 --> 01:40:31,626 Da znam. 832 01:40:31,974 --> 01:40:35,238 - S kime razgovaraš? - Što? Nitko. 833 01:40:35,281 --> 01:40:36,543 Prodaj mi još jedan gram. 834 01:40:40,939 --> 01:40:42,985 - Mislim da bi se trebao suočiti s njim. - WHO? 835 01:40:43,507 --> 01:40:45,161 - Avi? - da 836 01:40:45,204 --> 01:40:46,204 Kako znaš? 837 01:40:47,554 --> 01:40:48,991 Kako znaš za... 838 01:40:49,252 --> 01:40:51,167 Oh, ti si nekakav... 839 01:40:54,431 --> 01:40:56,825 Znam jer si mi jebeno rekao, idiote. 840 01:41:06,138 --> 01:41:07,531 Avi, ja sam. 841 01:41:07,749 --> 01:41:08,793 Slušaj, moramo razgovarati. 842 01:41:09,751 --> 01:41:11,100 Razgovarati o čemu? 843 01:41:12,536 --> 01:41:13,668 Što želiš čuti? 844 01:41:15,191 --> 01:41:17,672 Želiš čuti kako tvoj francuski prijatelj... 845 01:41:18,020 --> 01:41:20,196 zacvilio dok sam mu odrezao jaja? 846 01:41:22,067 --> 01:41:23,634 Naravno da sam to bio ja. 847 01:41:30,423 --> 01:41:33,402 Želiš me ubiti? Dođi i nađi me. Ja sam u Kopenhagenu, drkadžijo. 848 01:41:33,426 --> 01:41:35,515 Dođite sutra navečer u klub Babylon. 849 01:41:35,820 --> 01:41:38,431 To je striptiz klub, svidjet će ti se, OK? 850 01:41:38,475 --> 01:41:39,519 Želim ti ugodnu noć. 851 01:42:17,079 --> 01:42:18,428 Sammy! 852 01:42:18,776 --> 01:42:20,125 Probudi se, četiri su sata. 853 01:42:27,785 --> 01:42:28,873 Mogu li dobiti cigaretu? 854 01:42:30,745 --> 01:42:31,745 Hvala. 855 01:42:37,490 --> 01:42:38,883 Kada se nalaziš sa Avijem? 856 01:42:43,583 --> 01:42:45,672 Moram ići. Hvala. 857 01:43:36,549 --> 01:43:38,247 Trebam tvoju pomoć. 858 01:43:38,900 --> 01:43:40,466 On će me ubiti. 859 01:43:41,250 --> 01:43:42,251 On će... 860 01:43:44,775 --> 01:43:47,473 Ne... Jebote. 861 01:43:53,915 --> 01:43:55,655 Ti kurvo. 862 01:43:56,787 --> 01:44:00,312 Ti jebena mala imigrantska kurvo. 863 01:44:26,208 --> 01:44:27,339 Gdje si bio? 864 01:44:28,950 --> 01:44:31,298 - Bili smo zabrinuti. - Nemam vremena. Gdje se nalazi Claes? 865 01:44:32,562 --> 01:44:33,910 - Što nije u redu? - Moramo ići. 866 01:44:34,259 --> 01:44:35,652 Postoji veliki problem s Larsom. 867 01:45:04,768 --> 01:45:05,900 Bok ljudi. 868 01:45:08,772 --> 01:45:09,904 Gdje je ona? 869 01:45:10,556 --> 01:45:11,556 WHO? 870 01:45:11,731 --> 01:45:12,731 Prestani se petljati! 871 01:45:12,776 --> 01:45:13,776 Gdje je Lena? 872 01:45:13,951 --> 01:45:19,782 Iskreno, nisam je vidio u... Ne, ne... 873 01:45:44,416 --> 01:45:45,722 - Jesi dobro? - Da. 874 01:45:46,549 --> 01:45:47,637 Dođi. 875 01:46:07,091 --> 01:46:08,484 Spusti ga. 876 01:46:11,400 --> 01:46:13,792 Hajde, spusti to. Ne znaš ga ni koristiti. 877 01:46:15,056 --> 01:46:16,144 Jesi li siguran? 878 01:46:17,972 --> 01:46:19,408 Sad sam pištolj. 879 01:46:22,759 --> 01:46:23,934 Ja sam samo pištolj. 880 01:46:33,422 --> 01:46:34,510 Dođi. 881 01:47:12,461 --> 01:47:15,029 - Žao mi je. - Začepi! 882 01:47:26,301 --> 01:47:27,432 Jebi se. 883 01:47:29,826 --> 01:47:31,306 Oni znaju gdje živiš. 884 01:47:31,567 --> 01:47:33,046 - Što? - Oni znaju gdje živiš. 885 01:47:34,744 --> 01:47:35,571 Moj trgovac je došao u kuću. Našli su mog trgovca. Moramo ići. 886 01:47:35,614 --> 01:47:37,225 O čemu ti pričaš? 887 01:47:37,268 --> 01:47:38,747 Stvarno mi je žao. Molim te, idemo. 888 01:47:39,662 --> 01:47:42,054 Ako joj se nešto dogodilo , ubit ću te. 889 01:47:46,234 --> 01:47:48,627 Ti glupi, glupi jebaču! 890 01:47:48,671 --> 01:47:50,238 Idi Idi idi! 891 01:48:02,859 --> 01:48:03,859 Jebati! 892 01:48:09,996 --> 01:48:11,607 Znaš zašto ovo radim? 893 01:48:13,130 --> 01:48:15,828 Imate li pojma kakav je osjećaj izgubiti dijete? 894 01:48:18,396 --> 01:48:22,792 Mislio sam da ti je kći umrla jer je uzela tvoje tablete. 895 01:48:32,323 --> 01:48:34,108 Nije mu stalo do tebe. 896 01:48:35,370 --> 01:48:37,154 Znaš da mu nije stalo do tebe? 897 01:48:38,764 --> 01:48:40,636 Nije mu stalo do tebe. 898 01:50:14,164 --> 01:50:15,339 Što ona radi ovdje? 899 01:50:16,297 --> 01:50:17,385 Ona ide s nama. 900 01:50:37,231 --> 01:50:39,233 Kad dođemo do sljedećeg grada, ostavi nas. 901 01:50:39,276 --> 01:50:40,711 Sad ću se ja pobrinuti za nju. 902 01:50:41,626 --> 01:50:44,238 Pa sad ćeš joj i život sjebati? 903 01:50:44,586 --> 01:50:46,588 To je ono što radim. Zajebavam ljudima živote. 904 01:50:46,979 --> 01:50:49,697 Kao što sam ti sjebao život, sjebao sam ti kuću, pa čak sam i sjebao... 905 01:50:49,721 --> 01:50:51,245 Isus Krist! 906 01:50:51,636 --> 01:50:53,638 Zar nikad ne prestaješ pričati o sebi? 907 01:50:54,160 --> 01:50:56,511 Kučko, kukaš, kriviš se za sve... 908 01:50:56,815 --> 01:50:57,816 Daj mi cigaretu. 909 01:51:06,085 --> 01:51:07,217 Sad si pušač? 910 01:51:15,878 --> 01:51:17,575 Možda nam je ovo trebalo. 911 01:51:20,230 --> 01:51:22,841 Možda više nismo bili živi u toj kući. 912 01:51:26,149 --> 01:51:28,194 Možemo započeti novi život. 913 01:51:28,238 --> 01:51:30,675 Imamo novca, možemo ići bilo gdje. 914 01:52:23,293 --> 01:52:24,947 Dakle, kamo idemo? 915 01:52:25,991 --> 01:52:27,297 Nemam pojma. 916 01:52:29,778 --> 01:52:31,475 Francuska valjda ne dolazi u obzir. 917 01:52:31,867 --> 01:52:33,390 Ne, nikad se ne mogu vratiti u Francusku. 918 01:52:33,738 --> 01:52:34,957 I Engleska? 919 01:52:35,000 --> 01:52:36,001 Isti. 920 01:52:36,262 --> 01:52:38,047 Što je s Marokom? 921 01:52:38,308 --> 01:52:40,223 Moja je obitelj imala problema u Maroku. 922 01:52:40,832 --> 01:52:42,181 Što je sa Sierra Leoneom? 923 01:52:42,878 --> 01:52:44,401 Ne! 924 01:52:44,662 --> 01:52:48,362 Angola, Mozambik... zapravo cijela Afrika. 925 01:52:50,407 --> 01:52:52,453 Ne možemo ni u Rumunjsku. 926 01:52:53,497 --> 01:52:54,890 Što kažete na Australiju? 927 01:52:57,153 --> 01:52:58,197 To je daleko. 928 01:52:59,024 --> 01:53:00,286 Daleko od kuda?62259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.