All language subtitles for Inmate-Zero_2019_English-ELSUBTITLE.COM-ST_50602902

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:59,280 --> 00:03:01,380 BROOKS: Moet ons begin met die vroegste geheue? 2 00:03:06,720 --> 00:03:07,819 STEEN: Die see. 3 00:03:10,558 --> 00:03:11,757 Eindelose horison, 4 00:03:14,628 --> 00:03:15,761 dit was tuis. 5 00:03:17,665 --> 00:03:18,830 BROOKS: Enigiets anders? 6 00:04:19,560 --> 00:04:21,026 [SEAGULLS SQUAWKING] 7 00:05:01,435 --> 00:05:03,902 [SOBBING] Laat my uit! 8 00:05:13,380 --> 00:05:14,680 [Gasps] 9 00:05:15,416 --> 00:05:17,749 - [gille] - [SHUSHES] 10 00:05:17,751 --> 00:05:18,884 BROOKS:Mediese toetse. 11 00:05:26,894 --> 00:05:30,329 Stel u belang? 12 00:05:32,900 --> 00:05:34,066 Vererg dit jou nie? 13 00:05:38,072 --> 00:05:39,438 Ek merk dit nie op nie. 14 00:05:41,475 --> 00:05:43,975 Irriteer dit jy, Stone? 15 00:05:43,977 --> 00:05:45,811 Al daardie ure tik weg. 16 00:05:47,715 --> 00:05:49,681 Jy sit net hier vas soos die res van ons. 17 00:05:51,852 --> 00:05:53,585 Staking taktiek. 18 00:05:56,890 --> 00:05:59,658 Ek het gedink jy sou wees meer direk. 19 00:05:59,660 --> 00:06:01,893 Wat laat jou dink Ek sal meer direk wees? 20 00:06:01,895 --> 00:06:04,463 As ek op soek was na stilstand, Ek sou vra waarom dit so is so donker hier binne. 21 00:06:06,900 --> 00:06:08,467 Afleidingstaktieke. 22 00:06:09,803 --> 00:06:12,003 Verander dinge na my toe. 23 00:06:13,574 --> 00:06:14,773 Raai die pille is deel daarvan. 24 00:06:18,011 --> 00:06:19,077 Hoofpyn? 25 00:06:20,080 --> 00:06:22,013 Dit is niks van u besorgdheid. 26 00:06:22,015 --> 00:06:23,415 Miskien is jy 'n verslaafde. 27 00:06:24,084 --> 00:06:26,818 [STATIESE BUZZING] 28 00:06:26,820 --> 00:06:29,054 Wil u antwoord? my vraag, of nie? 29 00:06:30,791 --> 00:06:32,824 Wat u aanbod ook al is, die eindspel is dieselfde. 30 00:06:33,827 --> 00:06:36,862 Daar is geen onderhandse taktiek. 31 00:06:36,864 --> 00:06:40,632 Vervang die doodstraf met 'n volledige lewenslange vonnis. 32 00:06:41,502 --> 00:06:44,035 Eenvoudige. Eenvoudige? 33 00:06:47,141 --> 00:06:49,941 Wat 'n aantreklike aanbod. 34 00:06:49,943 --> 00:06:53,545 Die lewe sonder parool. Kyk uit my dae staar na metaalstawe. 35 00:06:54,715 --> 00:06:56,948 Die antwoord is nee. 36 00:06:56,950 --> 00:06:59,084 Sê jy wil jy sterf, Stone? 37 00:07:00,521 --> 00:07:04,055 Deur nie die kans te sê nie van geregtigheid op die vasteland? 38 00:07:04,057 --> 00:07:07,826 As daar 'n plek soos hierdie kan bestaan buite die grense, buite die wet, 39 00:07:07,828 --> 00:07:09,661 dan is daar geen geregtigheid nie vir my oral. 40 00:07:10,631 --> 00:07:12,030 Dankie vir die vlak bied egter. 41 00:07:14,034 --> 00:07:17,068 Jy was in die VSA Spesiale kragte 42 00:07:17,070 --> 00:07:21,506 en dan 'n lyfwag vir die laat Staat Senator Alan. 43 00:07:22,709 --> 00:07:24,609 [Fladderende] 44 00:07:24,611 --> 00:07:27,546 U het u bedien hele volwasse lewe. 45 00:07:31,185 --> 00:07:33,952 Hierdie proewe is om goed te doen. 46 00:07:33,954 --> 00:07:38,056 Om kuur vir kanker te vind, VIGS, Alzheimers. 47 00:07:38,058 --> 00:07:41,493 Dit lê ook dat Ek het senator Alan doodgemaak, 48 00:07:41,495 --> 00:07:43,061 en dan vermoor sy vrou en kinders. 49 00:07:45,032 --> 00:07:46,164 Sê jy jy het nie? 50 00:07:47,167 --> 00:07:49,685 Maak dit nie meer saak nie? 51 00:07:49,686 --> 00:07:52,204 As, as u glo jy is onskuldig, jy kan koop jouself gerus. 52 00:07:52,206 --> 00:07:55,240 As ek glo? Jesus. 53 00:07:58,645 --> 00:08:04,082 U uitvoeringsdatum is ingestel op volgende maand. 54 00:08:04,084 --> 00:08:07,953 Ek bied jou aan jou beste kans om van hierdie eiland af te kom, 55 00:08:07,955 --> 00:08:10,088 ten spyte van wat jy dink. 56 00:08:10,090 --> 00:08:14,526 U is buite die wet hier. Buite die samelewing, vergete. 57 00:08:16,864 --> 00:08:19,231 Ek gee jou 'n kans om dinge om te keer. 58 00:08:21,602 --> 00:08:22,801 Ek het mense doodgemaak. 59 00:08:23,837 --> 00:08:26,738 Dit was 'n werk, en dit was nie aangenaam nie. 60 00:08:26,740 --> 00:08:29,741 Die een keer het ek beskerm iemand, ek het gehang om droog te word. 61 00:08:29,743 --> 00:08:32,611 En ek het beland hier buite, buite perke. 62 00:08:33,680 --> 00:08:35,013 Vergete, soos u dit gestel het. 63 00:08:41,188 --> 00:08:43,688 U moet nadink u eie betrokkenheid in hierdie eksperimente 64 00:08:43,690 --> 00:08:45,624 voordat jy jou bekommer my lot, dokter. 65 00:08:47,160 --> 00:08:49,594 Ek het gesien wat hulle doen aan die proefpersone. 66 00:08:49,596 --> 00:08:50,762 [KRAAI CAWING] 67 00:08:50,764 --> 00:08:52,531 Gee my die stoel daaroor enige dag. 68 00:08:53,567 --> 00:08:55,767 - [GLASBLADERS] - [CAWING] 69 00:08:58,672 --> 00:08:59,804 Oh! 70 00:09:00,974 --> 00:09:02,274 Wat maak jy? 71 00:09:02,276 --> 00:09:04,075 [DEUR OOP] 72 00:09:04,077 --> 00:09:07,812 Geen! Nee nee nee. Geen! Nee, sy het gehelp, dis al. 73 00:09:07,814 --> 00:09:09,414 Wat het gebeur? 74 00:09:09,415 --> 00:09:11,015 Nou ja, daar kom 'n voël deur die venster. 75 00:09:12,219 --> 00:09:13,885 Wat gaan aan met al hierdie ligte? 76 00:09:15,055 --> 00:09:16,254 - [BITES] - [kreun] 77 00:09:18,292 --> 00:09:19,858 LENNON:Wat is fout daarmee? 78 00:09:22,296 --> 00:09:23,695 [CLIPS] 79 00:09:24,831 --> 00:09:26,031 Dit is dood, is wat. 80 00:09:33,907 --> 00:09:36,641 Nie heeltemal die fancy stad wat woon nie jy het hier buite gedink. 81 00:09:38,011 --> 00:09:39,744 Ag, dokter? 82 00:09:39,746 --> 00:09:42,647 Lennon, kan jy vat Klip u terug na haar sel? 83 00:09:53,193 --> 00:09:56,595 Klip? Dink aan wat ek gesê het. 84 00:09:57,931 --> 00:09:59,064 Dit is al. 85 00:10:06,940 --> 00:10:09,274 [DEUR OOP EN SLUIT] 86 00:10:44,144 --> 00:10:48,113 [INDISTINCT SHOUTING] 87 00:10:49,016 --> 00:10:51,082 [Luidende] 88 00:11:10,303 --> 00:11:12,203 Is dit al wat gebeur het? met die goeie dokter? 89 00:11:14,074 --> 00:11:16,074 Albei lyk effens verbouereerd,Klip. 90 00:11:17,844 --> 00:11:20,378 [INSTRUMENTELE MUSIEK SPELING] 91 00:11:20,380 --> 00:11:21,846 Het jy jou uitgesorteer, het hy? 92 00:11:25,686 --> 00:11:26,818 Nie alweer nie. 93 00:11:28,755 --> 00:11:31,056 Sluit die musiek nou af, 94 00:11:31,058 --> 00:11:33,825 of ek klop 'n week af al jou fokken vervaldatums! 95 00:11:33,827 --> 00:11:36,895 [SKRYFVERHOGING] 96 00:11:38,331 --> 00:11:40,899 Brooks vir 'n vakman. 97 00:11:40,901 --> 00:11:43,034 Laat dit rus, Woodhouse. 98 00:11:43,036 --> 00:11:46,271 Lennon se deel van Vader Kitsell se Godspan. 99 00:11:46,273 --> 00:11:48,940 Slegs in altaar seuns, is jy nie darlin nie? 100 00:11:52,913 --> 00:11:54,345 Ek aan die ander kant, 101 00:11:56,349 --> 00:11:58,283 Ek hou van 'n regte vrou. 102 00:12:03,924 --> 00:12:09,360 Ek het gesê, fokken draai dit musiek af, nou! 103 00:12:09,362 --> 00:12:10,962 [SKRYF EN VERANDER VERVOLG] 104 00:12:12,866 --> 00:12:14,299 [PRIESTE LEES GEBEDE INDIENLIK] 105 00:12:21,374 --> 00:12:23,041 WOOD HOUSE: Moenie bekommerd wees nie, Stone. 106 00:12:25,812 --> 00:12:27,912 Jy kry jou kans. 107 00:12:27,914 --> 00:12:29,514 [WHISPERING] Ek is seker daarvan. 108 00:12:30,984 --> 00:12:33,485 Miskien as ek afklim die stoel, styf en koud. 109 00:12:33,487 --> 00:12:35,086 [LENNON CHUCKLES] 110 00:12:35,088 --> 00:12:36,855 Ek dink dit is die enigste manier 'n piel soos jy kry. 111 00:12:36,857 --> 00:12:38,990 - [grunts] - [klip groei] 112 00:12:40,293 --> 00:12:43,328 WOODHOUSE:Ag, kyk, Lennon. Sy gly. 113 00:12:43,330 --> 00:12:45,163 STONE:Miskien eendag, jy sal gly. 114 00:12:45,165 --> 00:12:47,165 En ek sal kry 'n voorste sitplek. -Kan wees. 115 00:12:49,436 --> 00:12:51,770 Dan weer, miskien nie. 116 00:12:53,840 --> 00:12:55,240 Dink jy wil 'n nuwe selmaat. 117 00:12:58,779 --> 00:13:00,311 Moenie bekommerd wees nie, Stone. 118 00:13:00,313 --> 00:13:03,081 Die een ruk van die dyk is dieselfde soos enige ander, nie waar nie? 119 00:13:03,383 --> 00:13:05,216 [LAG] 120 00:13:07,954 --> 00:13:09,420 [INDISTINCT gefluister] 121 00:13:15,862 --> 00:13:17,462 Waar is die lug op hierdie plek? 122 00:13:17,464 --> 00:13:19,831 Ek weet nie of nie om te vries of dood te maak. 123 00:13:21,134 --> 00:13:23,268 Ek is Conway. Susterdom noem my Blonde. 124 00:13:28,441 --> 00:13:30,208 Het 'n paar tats jouself, meisie. 125 00:13:30,210 --> 00:13:32,310 Is dit die Spesiale Kragte of iets? 126 00:13:33,413 --> 00:13:35,513 Harde fokken kern. 127 00:13:35,515 --> 00:13:38,583 Dus, dit is die eiland, dood ry. 128 00:13:38,585 --> 00:13:40,552 Geen moontlikheid nie van parool. 129 00:13:40,554 --> 00:13:43,121 Wie sou gedink het Brits sou wees terug in die spel, nie waar nie? 130 00:14:18,124 --> 00:14:20,258 U dieselfde Steen wat Senator Alan doodgemaak het? 131 00:14:22,229 --> 00:14:24,212 Jy is suiwer van geboorte, Stone, 132 00:14:24,213 --> 00:14:26,196 maar jy is óf doof, of jy het iets teen die susterhood. 133 00:14:28,568 --> 00:14:31,302 Een, ek is nie jou suster nie. 134 00:14:31,304 --> 00:14:34,038 Twee, ek het iets teen iemand wat val my ruimte binne. 135 00:14:34,040 --> 00:14:35,506 Is dit wat? het die senator gedoen? 136 00:14:35,508 --> 00:14:37,208 Jou ruimte binnedring? 137 00:14:38,311 --> 00:14:40,511 Skaam oor sy vrou en dogter. 138 00:14:40,513 --> 00:14:43,014 Gehoor dat hy binnegeval het hul ruimte ook. 139 00:14:43,016 --> 00:14:46,217 Maar hulle het jou uitgehang om droog te word, 'n regte patsy. 140 00:14:47,020 --> 00:14:48,119 Voel jy oukei? 141 00:14:49,489 --> 00:14:51,589 -Wat? - U lyk senuagtig. 142 00:14:51,591 --> 00:14:53,091 [Fluisterende gaan voort] 143 00:14:53,093 --> 00:14:55,393 CONWAY:Jy wil om my te ondersoek, dokter? 144 00:14:55,395 --> 00:14:58,263 Jy weet, senator Alan was een van ons. 145 00:14:58,265 --> 00:15:00,331 Gaan saambring die regte reën. 146 00:15:00,333 --> 00:15:02,567 Dit lyk asof jy baie weet oor my saak. Jy wil my prokureur wees? 147 00:15:04,237 --> 00:15:05,937 Dooie meisies doen dit nie prokureurs benodig. 148 00:15:13,380 --> 00:15:16,414 [CHANTING] Veg! Veg! Veg! 149 00:15:17,050 --> 00:15:19,384 [BEIDE GRUNTING] 150 00:15:59,125 --> 00:16:00,658 -WOODHOUSE: [SHOUTING] Stilte! - [CHANTING STOPS] 151 00:16:08,168 --> 00:16:11,336 Ag, vir fokken ontwil, Stone. Wat het gebeur? 152 00:16:11,338 --> 00:16:13,738 Laat haar bloei. -Conway het haar aangeval, Ek het dit gesien. 153 00:16:15,408 --> 00:16:17,108 Jy weet wat jy sê, nie, Lennon? 154 00:16:18,979 --> 00:16:20,478 LENNON:Die waarheid. 155 00:16:20,480 --> 00:16:21,612 Gaan uit my pad. 156 00:16:26,653 --> 00:16:27,719 Daar is 'n polsslag! 157 00:16:27,721 --> 00:16:29,988 [Gille] 158 00:16:31,491 --> 00:16:34,559 WAARDE:Gaan aan! 159 00:16:41,301 --> 00:16:45,436 [SOFT MUSIC SPELING] 160 00:16:49,209 --> 00:16:51,075 [VROU KOEI] 161 00:17:02,455 --> 00:17:03,755 Ons het 'n paar nodig help hier. 162 00:17:10,063 --> 00:17:13,031 Jesus. Ek gaan beter daaraan toe bloeding in die sel. 163 00:17:13,033 --> 00:17:16,401 Die skeermes het na haar enkel geslaan. Sy bloei! 164 00:17:16,403 --> 00:17:18,436 Ek het my hande vol al, Lennon. 165 00:17:18,438 --> 00:17:21,606 Neem haar terug. Dit is haar sperdatum binnekort, in elk geval. 166 00:17:21,608 --> 00:17:25,443 Doen net jou werk, Bragg, ter wille van die fok. 167 00:17:27,280 --> 00:17:30,815 Kry haar op die bed en bind haar vas om dit styf. 168 00:17:30,817 --> 00:17:32,283 Sy bloei uit van haar enkel. 169 00:17:33,319 --> 00:17:34,652 Sy hardloop nêrens nie. 170 00:17:34,654 --> 00:17:36,721 Jy bind haar vas of ek raak nie aan haar nie. 171 00:17:40,193 --> 00:17:41,292 TWAT. 172 00:17:49,769 --> 00:17:53,738 [STOELBENE GESKRYF] 173 00:17:54,441 --> 00:17:55,773 [Kreun] 174 00:18:09,823 --> 00:18:13,191 Alles reg. Tensy jy 'n dokter, kom van my vleuel af. 175 00:18:16,429 --> 00:18:17,662 Dankie, Saint Lennon. 176 00:18:17,664 --> 00:18:19,197 Ek kan by die deur wag vir 'n while. 177 00:18:26,206 --> 00:18:27,572 Jy gaan nie gee my iets? 178 00:18:27,574 --> 00:18:29,273 Waarom goeie pynstillers mors op jou lot 179 00:18:29,275 --> 00:18:31,476 wanneer ek dit kan verkoop vir twee keer die prys op die eiland? 180 00:18:33,780 --> 00:18:35,346 Almal het dit so ver nodig. 181 00:18:36,549 --> 00:18:38,382 Die tye is goed wanneer niemand kyk nie. 182 00:18:41,488 --> 00:18:43,855 Ek kan skaars asemhaal! Wat is daar met die lugversorging? 183 00:18:43,857 --> 00:18:45,423 [METAALKLANKING] 184 00:18:49,562 --> 00:18:51,229 Ag! Wat de fok? 185 00:18:52,132 --> 00:18:53,598 Het u dit gesien? 186 00:18:53,600 --> 00:18:55,333 Ja, goeie proteïen. 187 00:19:05,512 --> 00:19:06,644 Fok se sake. 188 00:19:07,714 --> 00:19:09,313 Ag, my God. 189 00:19:11,684 --> 00:19:13,417 [Bonsende] 190 00:19:17,157 --> 00:19:19,824 Christus op 'n fiets! Waar de hel het hy vandaan gekom? 191 00:19:20,226 --> 00:19:21,526 D blok! 192 00:19:23,329 --> 00:19:24,795 Hy het probeer ontsnap uit die laboratoriums, 193 00:19:24,797 --> 00:19:27,198 maar halfpad siek geword oor die eiland. 194 00:19:27.200 --> 00:19:29,934 Wel, jy het dalk opgemerk dat dit so is die vroueblokkie. 195 00:19:29,936 --> 00:19:32,703 Sê vir D om te kyk na hul eie. 196 00:19:32,705 --> 00:19:35,706 Hy is een van die oppasser nuwe gevangenes. 197 00:19:35,708 --> 00:19:37,909 Hy spring van die toetslaboratorium af mid-verhoor. 198 00:19:41,548 --> 00:19:43,247 STEEN:Jy gaan net laat dit hier binne? 199 00:19:47,587 --> 00:19:50,421 [MENS GROEN EN TERUGKOMS] 200 00:19:52,258 --> 00:19:53,958 [MAN CONVULSING] 201 00:20:04,470 --> 00:20:05,636 Jesus. 202 00:20:11,377 --> 00:20:12,877 [VERVOLG VERVOLG] 203 00:20:16,449 --> 00:20:17,848 Wat de hel is hy verkeerd met hom? 204 00:20:24,757 --> 00:20:26,324 [VROU KOEI] 205 00:20:32,565 --> 00:20:34,365 Wat het met jou gebeur? 206 00:20:34,367 --> 00:20:37,902 Jy het dinge geneem na die volgende vlak, teef! [Kreun] 207 00:20:43,910 --> 00:20:46,777 Dit is 'n goner. U moet u ding beter doen. 208 00:20:46,779 --> 00:20:48,579 Bedoel jy die laaste rites? 209 00:20:48,581 --> 00:20:50,548 Weet ons dit selfs? as hy Katoliek is? 210 00:20:50,550 --> 00:20:52,917 Lyk hy gee hy om? 211 00:20:52,919 --> 00:20:56,254 Laat ons nooit bid nie moet administreer hulle vir jou. 212 00:20:56,256 --> 00:20:57,955 Ek sal haat om te lieg aan die Here. 213 00:21:10,603 --> 00:21:13,604 In die Naam van die Vader, van die Seun, van die Heilige Gees, amen. 214 00:21:20,446 --> 00:21:21,812 Ag, God. 215 00:21:22,849 --> 00:21:24,915 Ag, kom. 216 00:21:24,917 --> 00:21:27,918 Ek het nie besef nie jy leër baie was sulke babas. 217 00:21:29,522 --> 00:21:33,424 Mag die goeie Heer gee jou die geskenke van die Heilige Gees. 218 00:21:33,426 --> 00:21:38,663 En mag hy jou bevry, red jou en verhoog jou. 219 00:21:38,665 --> 00:21:42,466 In die naam van die Vader, en van die Seun en van die Heilige Gees. 220 00:22:08,795 --> 00:22:09,960 Hey. 221 00:22:11,998 --> 00:22:13,431 Wat gaan aan daar onder? 222 00:22:14,667 --> 00:22:16,600 Ag. Klip. 223 00:22:20,073 --> 00:22:24,041 U lees Treasure Island Ek glo van die biblioteek af. 224 00:22:24,043 --> 00:22:27,678 Hoe vind u dit? ons woestyn-eiland hier? 225 00:22:27,680 --> 00:22:29,647 Sukkel om skat te vind. 226 00:22:29,649 --> 00:22:32,049 Dokter Brooks het dit geleen boek laaste, dink ek. 227 00:22:32,051 --> 00:22:33,784 Jy hengel om te weet as hy my gevra het? 228 00:22:35,054 --> 00:22:37,688 Wel, hy het. En ek het nee gesê tot die toetse. 229 00:22:41,127 --> 00:22:42,593 Is dit wat gebeur het? vir daai ou? 230 00:22:48,735 --> 00:22:51,702 ek wens ek kon maak gou vir diegene wat pyn het. 231 00:22:51,704 --> 00:22:53,037 STEEN:Wat keer jou? 232 00:22:53,039 --> 00:22:56,073 KITSELL:Geloof, dit met genoeg gebed, 233 00:22:56,075 --> 00:22:57,909 ons sal almal oorleef. 234 00:22:57,910 --> 00:22:59,744 Is dit wat jy was? bespreek met die slager vroeër? 235 00:22:59,746 --> 00:23:03,848 Ons het gebid. Vir alle mense het sy opgekap? 236 00:23:03,850 --> 00:23:07,385 Sy bid dit haar dogter sou nie gestraf word vir haar foute. 237 00:23:08,654 --> 00:23:10,554 Dit is die enigste familie sy is weg. 238 00:23:13,526 --> 00:23:14,792 U moet by ons aansluit. 239 00:23:17,063 --> 00:23:18,863 Dalk eendag Ek sal nie 'n keuse hê nie. 240 00:23:21,067 --> 00:23:22,767 God weet, 241 00:23:22,769 --> 00:23:24,735 die dinge wat ek gesien het op hierdie eiland. 242 00:23:27,073 --> 00:23:29,407 Arme siele van regoor die wêreld. 243 00:23:33,446 --> 00:23:34,745 Tye het verander, Stone. 244 00:23:36,516 --> 00:23:38,082 Ons weet nie onsself meer. 245 00:23:39,919 --> 00:23:42,620 Wie weet wat dit is? jong man het net verduur? 246 00:23:44,524 --> 00:23:45,923 [FAINT GROANING] 247 00:24:06,813 --> 00:24:11,081 [STATIESE BUZZING] 248 00:24:31,504 --> 00:24:34,472 [METAAL SKEPPING] 249 00:24:39,212 --> 00:24:41,045 Ek het vandag kanker genees. 250 00:24:53,726 --> 00:24:55,659 [VOETSTAANBENADERING] 251 00:24:56,729 --> 00:24:58,596 Ek het gedink hy is al dood! 252 00:24:58,598 --> 00:25:01,232 Ag, pak hom vinnig op. Hy stink. Ek sal siek word! 253 00:25:02,201 --> 00:25:03,968 Jy gaan net los hom? 254 00:25:03,970 --> 00:25:06,904 [Hoes] 255 00:25:08,140 --> 00:25:09,740 [STATIESE BUZZING] 256 00:25:38,538 --> 00:25:40,771 [STATIESE BUZZING VERVOLG] 257 00:25:51,183 --> 00:25:52,816 [Squelching] 258 00:26:03,229 --> 00:26:05,129 [Gasps] 259 00:26:11,337 --> 00:26:12,937 Shh! 260 00:26:55,948 --> 00:27:00,684 [VROUESKREAMING] 261 00:27:00,686 --> 00:27:02,353 Geen! Geen! Geen! Geen! Geen! Geen! Geen! Geen! 262 00:27:02,355 --> 00:27:03,621 [Snou] 263 00:27:17,803 --> 00:27:19,269 Wat de fok is dit? 264 00:27:20,406 --> 00:27:24,308 [SIREN BLARING] 265 00:27:24,310 --> 00:27:25,943 Wat de fok het dit gebeur, Lennon? 26600:27:25,945 --> 00:27:28,112 LENNON:Lyk soos 'n soort siekte. 267 00:27:28,114 --> 00:27:30,314 Hy was dood. Ek het gesien hoe die man doodgaan. 268 00:27:30,316 --> 00:27:31,649 Is jy OK? 269 00:27:31,651 --> 00:27:32,883 [Grommende] 270 00:27:37,289 --> 00:27:39,923 [SIREN VERDIEN BLARING] 271 00:27:49,135 --> 00:27:50,834 Wat van die personeel? Waar is hulle? 272 00:27:55,841 --> 00:27:58,809 [INMATES SNARLING EN GESKRYF] 273 00:28:00,780 --> 00:28:02,079 [Skree] 274 00:28:02,081 --> 00:28:03,947 [Snak] 275 00:28:13,392 --> 00:28:15,426 [Kef] 276 00:28:17,396 --> 00:28:18,696 [Skree] 277 00:28:21,167 --> 00:28:22,266 LENNON:Shit, dit is dood. 278 00:28:23,836 --> 00:28:25,903 Is daar geen koeëls nie? Ek het net een keer afgedank. 279 00:28:25,905 --> 00:28:27,771 Ja. 280 00:28:27,773 --> 00:28:30,140 Dit was my een gelukkige koeël. Ek laai gewoonlik nie die geweer nie. 281 00:28:30,142 --> 00:28:32,142 Wat de fok is jy doen hierdie werk vir? 282 00:28:32,144 --> 00:28:35,312 [INMATES Gaan voort met skree] 283 00:28:45,124 --> 00:28:47,024 LENNON:Bly laag, en bly stil. 284 00:29:11,117 --> 00:29:12,382 WOODHOUSE:Fakkels aan! 285 00:29:12,384 --> 00:29:17,154 [INMATES GIL EN BANGING PLATE] 286 00:29:25,865 --> 00:29:28,265 Alle gevangenes, kom terug op die oomblik in u selle. 287 00:29:28,267 --> 00:29:30,501 [ALLE CHANTING] Nick nack paddy wack, gee 'n hond 'n been ... 288 00:29:30,503 --> 00:29:32,002 WOOD HOUSE: Dit is nie 'n fokken versoek nie! 289 00:29:32,004 --> 00:29:34,538 [INMATES VERANTWOORDELIK] 290 00:29:40,379 --> 00:29:42,179 Ons het hier 'n probleem. 291 00:29:51,423 --> 00:29:57,394 [TELEFOON RINGING] 292 00:30:03,068 --> 00:30:05,402 BROOKS: U nuwe gevangene is dood. 293 00:30:05,404 --> 00:30:09,039 Ek neem aan hy was een van jou. Dit was afgryslik. 294 00:30:09,041 --> 00:30:11,341 Jy is weg te ver hierdie keer. 295 00:30:11,343 --> 00:30:13,110 CROWE: Dit is nie die tyd nie. 296 00:30:13,112 --> 00:30:15,512 Wanneer is dit 'n goeie tyd? om jou terug te bel, Warden? 297 00:30:17,449 --> 00:30:20,050 Probeer u dit keer my om weg te gaan? 298 00:30:20,052 --> 00:30:21,819 U sal my nie stilmaak nie. 299 00:30:21,821 --> 00:30:24,421 Eerstens verloor ons kontak met die vasteland. Nou is ons in die slot. 300 00:30:24,423 --> 00:30:26,156 Die elektrisiteit is oral heen. 301 00:30:42,308 --> 00:30:49,313 [INMATES CHANTING] Slagter! Slagter! 302 00:31:05,364 --> 00:31:07,598 [INMATES CHEERING] 303 00:31:08,601 --> 00:31:11,635 Kry hulle weer in, Butcher! 304 00:31:11,637 --> 00:31:15,339 Ek is nie die baas hier rond nie, jong Woodhouse! 305 00:31:15,341 --> 00:31:18,642 Hierdie dames tree op uit eie vrye wil. 306 00:31:19,578 --> 00:31:21,478 Vry? 307 00:31:21,480 --> 00:31:25,115 Ons het bestellings aan skiet om alle dames dood te maak, 308 00:31:25,117 --> 00:31:26,183 begin by jou. 309 00:31:26,185 --> 00:31:28,585 [GIL INMAAT] 310 00:31:33,259 --> 00:31:34,558 [Grommende] 311 00:31:38,564 --> 00:31:39,997 [Grommende] 312 00:31:44,937 --> 00:31:47,905 [Grommende] 313 00:31:47,907 --> 00:31:51,475 Al wat ons wil weet is, wat is daar aan die gang? 314 00:31:51,477 --> 00:31:53,510 WOODHOUSE:Wat gaan aan 315 00:31:53,512 --> 00:31:56,346 kom julle almal terug in jou fokken selle! 316 00:31:56,348 --> 00:31:58,181 Ons is in die slot. 317 00:32:00,152 --> 00:32:03,186 Kak. Gaan dit goed met jou, man? 318 00:32:07,927 --> 00:32:09,960 Geen ligte nie. 319 00:32:09,962 --> 00:32:13,030 Kyk na hulle rookie-gesigte, hulle is paniekerig. 320 00:32:13,032 --> 00:32:16,466 Ek sou sê, jy weet nie meer as wat ons doen. 321 00:32:16,468 --> 00:32:19,102 [INMATES CHEERING] 322 00:32:19,104 --> 00:32:21,672 Ek weet hoe om dit te gebruik fokken geweer, jou swart teef. 323 00:32:24,076 --> 00:32:26,510 Dit is 'n haelgeweer, jy dwaas. 324 00:32:26,512 --> 00:32:29,379 So gaan aan, wat is jou plan? 325 00:32:30,983 --> 00:32:32,382 LENNON:Wat doen jy? 326 00:32:34,453 --> 00:32:37,087 [SIGHS] Kyk na sy gesig, daardie wag. 327 00:32:37,089 --> 00:32:38,722 [Grommende] 328 00:32:39,458 --> 00:32:40,991 WOODHOUSE:Laai op. 329 00:32:42,494 --> 00:32:44,027 Skiet om dood te maak. 330 00:32:45,631 --> 00:32:48,498 Ons gaan vee hierdie blok skoon. 331 00:32:48 500 --> 00:32:52,102 Ek is bly ek kom trek die sneller op hierdie fokken tewe. 332 00:32:52,104 --> 00:32:54,338 [Grommende] 333 00:33:08,187 --> 00:33:10,087 Ek het gedink dit is 'n gevangene. 334 00:33:10,089 --> 00:33:12,155 [Skreeuende] 335 00:33:12,157 --> 00:33:13,690 [Grommende] 336 00:33:29,575 --> 00:33:31,408 Warden, is jy daar? 337 00:33:41,153 --> 00:33:44,021 [Grommende] 338 00:33:48,227 --> 00:33:49,292 [Grommende] 339 00:33:58,037 --> 00:33:59,102 [Grommende] 340 00:33:59,104 --> 00:34:02,739 [GUARD GROANS] 341 00:34:15,087 --> 00:34:18,155 [Skree] 342 00:34:25,564 --> 00:34:27,130 [Skree] 343 00:34:38,077 --> 00:34:40,610 [Grom] 344 00:34:45,084 --> 00:34:47,084 Skiet om dood te maak, nie waar nie? 345 00:34:52,591 --> 00:34:56,326 [Skree] 346 00:35:04,269 --> 00:35:05,836 BUTCHER:Gaan na die trap. 347 00:35:14,746 --> 00:35:15,812 [INDISTINCT STEM OP WALKIE-TALKIE] 348 00:35:22,354 --> 00:35:23,787 STEEN:ter wille van die fok, kom Lennon aan. 349 00:35:33,732 --> 00:35:35,499 Wag, daar is meer. 350 00:35:42,474 --> 00:35:43,573 [SHOTGUN COCKS] 351 00:35:43,575 --> 00:35:44,641 Sluit dit! 352 00:36:24,883 --> 00:36:27,517 [Vlieë vlieg] 353 00:36:27,519 --> 00:36:29,319 STEEN:Niemand raak aan iets nie. 354 00:36:29,321 --> 00:36:32,289 FRANCINE:Ek raak nie enige verdoemende ding ooit weer. 355 00:36:32,291 --> 00:36:35,358 Hoe de fok het jy gedoen? in die C-blok kom, jy? 356 00:36:35,360 --> 00:36:37,427 Ek sal jou neem fokken gesig af, teef. 357 00:36:37,896 --> 00:36:39,462 STEEN:Sjoe! 358 00:36:39,464 --> 00:36:41,198 [Grom] 359 00:36:51,944 --> 00:36:53,677 Sit die fokken mes af, MaarCher. 360 00:36:56,815 --> 00:36:59,783 Hier is genoeg dood sonder dat jy draai die plek in 'n ... 361 00:36:59,785 --> 00:37:02,719 Lennon, ons kan hulle nie toelaat nie loop hier binne met ons dokkies in hul hande. 362 00:37:02,721 --> 00:37:04,554 Jy het nie geen beheer hierin nie. 363 00:37:06,792 --> 00:37:10,260 STRINGER:So, wie is dan in beheer, nè? 364 00:37:10,662 --> 00:37:12,629 Wie is in beheer? 365 00:37:12,631 --> 00:37:15,599 Wat? Jy en jou verslaafde meisie lei ons nou? 366 00:37:15,601 --> 00:37:17,785 Ons moet aanhou beweeg. 367 00:37:17,786 --> 00:37:19,970 [SCOFFS] Trigger-gelukkig Captain Cuntface, die stem van die rede. 368 00:37:19,972 --> 00:37:22,339 -Jy moet ontspan. -STRINGER:Ontspan? 369 00:37:22,341 --> 00:37:28,411 Ontspan? 'N Pak met mis pas twats soos jy sal dit nie vier duim maak nie ... 370 00:37:28,413 --> 00:37:30,347 - [gille] - [grommende] 371 00:37:35,654 --> 00:37:36,920 [Skietwond] 372 00:37:36,922 --> 00:37:43,927 [GUNSHOTS EN SCREAMS] 373 00:37:49,268 --> 00:37:56,039 [COASTAL WEER-voorspelling OP RADIO] 374 00:38:17,429 --> 00:38:18,862 [BANG OP DEUR] 375 00:38:20,666 --> 00:38:21,998 Wat in die hel? 376 00:38:26,371 --> 00:38:28,438 [Hyg] 377 00:38:29,941 --> 00:38:33,510 U het geen gesag nie hier meer, goewerneur. 378 00:38:33,512 --> 00:38:36,946 Beampte Woodhouse, skiet die slagter, dan Stone. 379 00:38:36,948 --> 00:38:38,748 Ons is al wat dit is daar buite gelaat. 380 00:38:38,749 --> 00:38:40,549 As jy gaan gaan lewendig hier weg, jy gaan ons nodig hê. 381 00:38:40,552 --> 00:38:43,353 En u het ons nodig meer as wat ons u nodig het. 382 00:38:43,355 --> 00:38:45,855 [Grommende] 383 00:38:52,097 --> 00:38:53,496 O, Christus. 384 00:39:21,093 --> 00:39:22,892 Dit is ons mediese lêers. 385 00:39:32,938 --> 00:39:36,072 Hoekom het jy my dogter se bloedtipe? En haar besonderhede? 386 00:39:36,074 --> 00:39:37,974 Sit hulle neer. 387 00:39:37,976 --> 00:39:39,976 CROWE:U noem u name af vir die toetse. 388 00:39:40,846 --> 00:39:42,712 Wat verwag u? 389 00:39:42,714 --> 00:39:44,481 "Bloedtipe:Geen wedstryd." 390 00:39:44,483 --> 00:39:47,384 "Voortgaan." Met wat? Ek het nie tot enigiets ingestem nie. 391 00:39:47,386 --> 00:39:49,119 CROWE:Wel, vergeet daaroor nou. 392 00:39:49,121 --> 00:39:51,554 Kom ons hanteer die huidige situasie. 393 00:39:51,556 --> 00:39:53,723 Situasie waarmee u begin het. 394 00:39:57,028 --> 00:39:58,461 [Gekletter] 395 00:40:01,967 --> 00:40:03,867 Daar is meer oorlewendes daar buite. 396 00:40:05,837 --> 00:40:08,171 Wie is hierdie? Jou meisie? 397 00:40:08,173 --> 00:40:11,141 Oi! Sit dit neer. 398 00:40:14,579 --> 00:40:16,946 [PANTING AND GASPING] 399 00:40:19,618 --> 00:40:20,817 Sit dit neer, junkie! 400 00:40:25,023 --> 00:40:27,991 Yo, yo, yo, kom. Sit nou, sit. 401 00:40:33,732 --> 00:40:36,533 WOODHOUSE:Moenie dink nie oor die skink van die drank, 402 00:40:36,535 --> 00:40:40,103 of om hierdie fokken in te kry blok sal jou laaste wees groot ontsnapping. 403 00:40:40,105 --> 00:40:41,805 Ek sal seker maak ... 404 00:40:43,642 --> 00:40:45,108 STEEN:Is die krag af, of was dit 'n lont? 405 00:40:46,978 --> 00:40:49,679 Die oplewing blaas die lont. 406 00:40:49,681 --> 00:40:51,648 Die blokkie vir hierdie blok is in die wasgoed. 407 00:40:51,650 --> 00:40:53,683 STEEN:Dit is langsaan Dr Brooks se kantoor. 408 00:40:56,154 --> 00:40:57,654 Ons het hier 'n dokter nodig. 409 00:41:01,726 --> 00:41:03,026 Ek gaan goed, Stone. 410 00:41:04,596 --> 00:41:05,895 Ek leef nog. 411 00:41:05,897 --> 00:41:08,031 Maar in die hospitaal, jy het gesien hoe dit versprei. 412 00:41:08,967 --> 00:41:10,567 Ek voel nie enigiets anders. 413 00:41:10,936 --> 00:41:12,469 Ek het dit nie. 414 00:41:17,075 --> 00:41:20,543 [DISTANT SCREAMING] 415 00:41:29,921 --> 00:41:34,190 [SWAAR ASEMHALING] 416 00:43:17,028 --> 00:43:18,094 [Grommende] 417 00:43:22,100 --> 00:43:23,166 [Gille] 418 00:43:34,980 --> 00:43:36,045 [Grommende] 419 00:44:24,229 --> 00:44:26,329 [GLASBLADERS] 420 00:44:34,839 --> 00:44:36,439 [VOETSTAANBENADERING] 421 00:44:39,344 --> 00:44:40,443 Klip? 422 00:44:40,445 --> 00:44:41,744 Shh! 423 00:44:44,783 --> 00:44:46,349 Klip! 424 00:44:50,021 --> 00:44:52,955 [Grommende] 425 00:45:10,208 --> 00:45:11,874 Ag, my God! 426 00:45:19,851 --> 00:45:21,184 [Grommende] 427 00:45:26,224 --> 00:45:27,974 Stone, wat ... 428 00:45:27,975 --> 00:45:29,725 Shh! Stoor dit vir die kantoor van die opsigter en bly stil. 429 00:45:29,728 --> 00:45:31,060 [Grommende] 430 00:45:31,062 --> 00:45:32,128 BROOKS:Shit! 431 00:45:43,274 --> 00:45:44,874 Alle volledige snitte, 432 00:45:44,875 --> 00:45:46,475 staaf een in die kamer. Hulle moes mekaar geskiet het. 433 00:45:46,478 --> 00:45:49,312 Wat de hel gebeur? 434 00:45:49,314 --> 00:45:51,114 Kom, weet jy regtig nie? 435 00:45:51,116 --> 00:45:54,417 Ek werk nie in die laboratoriums nie. Hoe dit ook al sy, dit is ... 436 00:45:54,419 --> 00:45:55,752 Ontwerp. 437 00:45:55,754 --> 00:45:58,755 Geen kak nie! Neem 'n geweer. 438 00:45:58,757 --> 00:46:01,424 Hulle is dood, Brooks. Jy is nie iemand help deur by hulle aan te sluit. 439 00:46:05,163 --> 00:46:07,897 [Grommende] 440 00:46:29,854 --> 00:46:31,988 Jy lyk jy het 'n drankie nodig. 441 00:46:37,028 --> 00:46:38,427 Help jouself. 442 00:46:40,365 --> 00:46:42,165 Miskien moet hulle dit doen veg en verdeel. 443 00:46:48,039 --> 00:46:50,072 Hulle sal waarskynlik skiet mekaar? 444 00:46:50,074 --> 00:46:51,808 Is ons nie veronderstel om te wees nie? hulle help? 445 00:46:51,810 --> 00:46:53,810 Help hulle? 446 00:46:53,812 --> 00:46:57,180 Wat Warden beteken, rookie, is, sal ons vinniger beweeg met minder mense. 447 00:46:57,182 --> 00:46:59,048 Hulle is fokken dood in elk geval. 448 00:47:00,952 --> 00:47:02,885 Kom daar en hou hulle dop. 449 00:47:06,925 --> 00:47:08,958 Ons beweeg nêrens nie. 450 00:47:08,960 --> 00:47:10,560 Wat is verkeerd met jou?u? Jy lyk soos kak. 451 00:47:11,963 --> 00:47:13,262 Dit is net die hitte. 452 00:47:16,267 --> 00:47:18,301 [Snak] 453 00:47:19,304 --> 00:47:21,904 [Kreun] 454 00:47:28,012 --> 00:47:30,480 Bind haar vas. 455 00:47:30,481 --> 00:47:32,949 Ek sal die fokken stom wys my definisie van koue kalkoen. 456 00:47:34,853 --> 00:47:37,520 [Snork] 457 00:47:49,567 --> 00:47:51,500 Hierdie wil hou jou aan die gang 458 00:47:53,438 --> 00:47:55,271 vir 'n kort tydjie. 459 00:47:58,543 --> 00:48:01,277 Het 'n bietjie gewoonte van jou eie daar, dokter? 460 00:48:07,485 --> 00:48:11,087 [SNARLING ECHOING IN DIE VERTE] 461 00:48:29,240 --> 00:48:31,540 STEEN:Die nuwe gevangene is teruggebring van die eiland af. 462 00:48:31,542 --> 00:48:33,109 Hy het probeer ontsnap. 463 00:48:33,111 --> 00:48:37,079 Wat beteken, dit kan erger wees daar buite as wat dit hier is. 464 00:48:38,082 --> 00:48:40,383 My suster is daar. 465 00:48:40,385 --> 00:48:45,021 Dit lyk asof dit versprei het deur bloed en moontlik speeksel. 466 00:48:45,023 --> 00:48:47,623 Dit beteken enigeen van u kan besmet wees en ons sal dit nie eers weet nie. 467 00:48:49,227 --> 00:48:50,526 STEEN:Ons moet vind 'n uitweg. 468 00:48:55,333 --> 00:48:56,482 Dit lyk asof hulle lig haat. 469 00:48:56,483 --> 00:48:57,632 Ons wag tot dagbreek. Dan kan ons hiervandaan stap. 470 00:48:58,236 --> 00:48:59,635 Stap uit? 471 00:48:59,637 --> 00:49:02,204 Daar is geen manier nie van die eiland af. 472 00:49:03,174 --> 00:49:05,708 Waar dink jy jy sal stap? 473 00:49:15,019 --> 00:49:16,419 Lyk soos jou meisie Slagter daarbuite 474 00:49:16,421 --> 00:49:18,220 is te goed vir die res van ons. 475 00:49:19,624 --> 00:49:21,390 Warden sluit nie in nie 'n nuwe wag, 476 00:49:21,392 --> 00:49:24,026 maar 'n teef wat 20 mense opgesny het? 477 00:49:24,028 --> 00:49:26,362 Ja, maar 20 lede van die Nasionale Front. 478 00:49:26,364 --> 00:49:28,230 So is dinge nie so swart en wit, is hulle? 479 00:49:28,232 --> 00:49:30,366 Jy gaan nodig hê om 'n kant te kies. 480 00:49:30,368 --> 00:49:33,035 Sal nie wees nie 'n moeilike keuse, is dit? 481 00:49:33,037 --> 00:49:35,004 Ek sluit aan, nie toegesluit nie. 482 00:49:35,640 --> 00:49:37,573 Nou ja, jy is nou opgesluit. 483 00:49:37,575 --> 00:49:40,076 Jou klein teef. 484 00:49:40,078 --> 00:49:41,978 Jy wil afklim lewe hierdie eiland? 485 00:49:41,980 --> 00:49:43,646 Daai klein komitee daar 486 00:49:43,647 --> 00:49:45,313 is die enigste dinge tussen ons staan en uitkom. 487 00:49:45,316 --> 00:49:47,450 En honderd siek gevangenes. 488 00:49:47,452 --> 00:49:49,752 En dit daar is ons aas. 489 00:49:49,754 --> 00:49:51,253 Jy hoef nie kak te wees nie. 490 00:49:52,023 --> 00:49:53,522 Hulle sal jou ook doodmaak. 491 00:49:55,660 --> 00:49:57,360 Waarvan praat jy? 492 00:49:57,362 --> 00:49:59,695 Jy kom nêrens nie in hierdie stortplek sonder my. 493 00:49:59,697 --> 00:50:02,031 Hoe het u ingekom? thy vroueblokkie in elk geval? 494 00:50:02,033 --> 00:50:04,300 Ek sou jou vra dieselfde ding, liefling. 495 00:50:04,302 --> 00:50:08,738 Een keer per week kom mense van die vasteland met voorrade. 496 00:50:08,740 --> 00:50:13,142 Sonder kommunikasie, dit sal nie wees nie nog vyf dae. 497 00:50:13,144 --> 00:50:15,511 BUTCHER:Hoe voel dit? vasgevang word? 498 00:50:15,513 --> 00:50:20,783 Mag ek u presies daaraan herinner is jy hier vasgevang? 499 00:50:20,785 --> 00:50:24,720 Ek dink jy het doodgemaak meer mense as wat ek ooit kon. 500 00:50:24,722 --> 00:50:27,623 Moet my dus nie les nie oor die oortreding van die wet, teef. 501 00:50:27,625 --> 00:50:29,725 [Snak] 502 00:50:33,564 --> 00:50:35,464 Wag. Wag, wag, wag. 503 00:50:36,034 --> 00:50:37,266 Hy is besmet! 504 00:50:37,268 --> 00:50:38,434 Geen! 505 00:50:38,436 --> 00:50:40,436 Fok dit. Doen hom nou. 506 00:50:40,438 --> 00:50:43,773 Help my. [Snak] 507 00:50:43,775 --> 00:50:45,341 Brooks, daar moet wees iets wat jy kan doen. 508 00:50:45,343 --> 00:50:47,309 -Stone, ek het jou gesê. -Bullshit! 509 00:50:49,447 --> 00:50:50,546 Ag nee. 510 00:50:51,616 --> 00:50:53,215 Hy het my lewe gered. 511 00:50:58,423 --> 00:51:00,156 Help hom, of ek sweer! 512 00:51:12,503 --> 00:51:13,736 Wat is dit? 513 00:51:17,341 --> 00:51:18,674 LENNON:Saint Leonard, 514 00:51:19,610 --> 00:51:22,078 beskermheilige van gevangenes. 515 00:51:22,080 --> 00:51:24,480 Hierdie eiland is na hom vernoem. 516 00:51:26,117 --> 00:51:28,451 Jy moet net vertrou, Stone. 517 00:51:30,621 --> 00:51:33,355 Geloof het my nie gedoen nie baie gunste. 518 00:51:33,357 --> 00:51:35,791 Glo u nie in die hemel nie? 519 00:51:35,793 --> 00:51:38,661 As daar een is, dan is jy en Brooks is die enigste wat binnekom. 520 00:51:40,131 --> 00:51:42,131 Waarskynlik weens naïwiteit meer as enigiets anders. 521 00:51:42,133 --> 00:51:44,233 [GASPING DEEPLY] 522 00:51:52,343 --> 00:51:53,876 Ons pa, 523 00:51:54,512 --> 00:51:56,712 wie in die hemel is, 524 00:51:56,714 --> 00:51:58,747 laat u Naam geheilig word. 525 00:52:01,352 --> 00:52:03,686 Die strand. 526 00:52:05,256 --> 00:52:07,623 Die strand. 527 00:52:09,327 --> 00:52:12,361 Dit is pragtig. 528 00:52:15,666 --> 00:52:17,433 [Gille] 529 00:52:17,435 --> 00:52:19,135 Brooks, doen iets! 530 00:52:22,140 --> 00:52:23,606 Fuck! 531 00:52:23,608 --> 00:52:25,207 [Skree] 532 00:52:25,209 --> 00:52:27,610 [Snork] 533 00:52:31,916 --> 00:52:34,517 [Skree] 534 00:52:36,287 --> 00:52:37,353 Vinnige! 535 00:52:38,589 --> 00:52:40,189 Ek kan hom nie help nie. 536 00:52:40,558 --> 00:52:44,293 [Skree] 537 00:52:48,833 --> 00:52:51,567 [Snak] 538 00:52:55,806 --> 00:52:56,872 Asseblief. 539 00:53:00,178 --> 00:53:01,443 Asseblief. 540 00:53:06,617 --> 00:53:08,584 [Skree] 541 00:53:09,921 --> 00:53:11,687 [Huil] 542 00:53:47,225 --> 00:53:49,959 [INMATES SCREAMING] 543 00:53:56,901 --> 00:53:59,702 [METAALVANGING] 544 00:54:01,939 --> 00:54:04,406 [GEDURENDE DEUR] 545 00:54:07,745 --> 00:54:10,913 BROOKS:Dit is die hoofhek. Meer oorlewendes. 546 00:54:10,915 --> 00:54:12,715 Hulle is waarskynlik fokken daarmee gepraat. 547 00:54:12,717 --> 00:54:14,450 Ons kan nie net nie los hulle daar buite. 548 00:54:14,452 --> 00:54:15,551 Ja, ons fokken kan. 549 00:54:15,553 --> 00:54:18,254 Dit is 'n fokken daad. Los hulle net. 550 00:54:18,256 --> 00:54:20,623 My babadogtertjie is daar. 551 00:54:21,826 --> 00:54:22,992 [Sniffles] 552 00:54:27,732 --> 00:54:31,400 U gaan net uitstel my soektog met die enkel, weermag meisie. 553 00:54:31,402 --> 00:54:32,768 Dit vat twee om daardie hekke oop te maak. 554 00:54:32,770 --> 00:54:34,436 So wat doen jy het jy daar, Stone? 555 00:54:35,406 --> 00:54:36,572 Brooks, jy bly hier. 556 00:54:36,574 --> 00:54:38,574 Die mense wat hulp nodig het is daar buite. 557 00:54:38,576 --> 00:54:40,409 O, so jy is nou 'n held? 558 00:54:42,013 --> 00:54:43,912 Hulle sal jou doodmaak die oomblik as jy daar uitgaan. 559 00:54:43,914 --> 00:54:45,614 My suster is daar. 560 00:54:45,616 --> 00:54:47,016 Wat is die vinnigste buite? 561 00:54:47,018 --> 00:54:48,684 CROWE:Deur die hoofselblok. 562 00:55:40,938 --> 00:55:44,907 Ag, liewe Mary, moeder van Jesus. 563 00:55:49,080 --> 00:55:51,547 - O, die reuk. -Shh. 564 00:55:52,817 --> 00:55:55,517 Kyk, die ligte probeer nog steeds om aan te kom. 565 00:55:55,519 --> 00:55:58,554 Opwekkers word nie aangevul nie. Hulle sal nie lank hou nie. 566 00:55:59,090 --> 00:56:00,422 STEEN:Waar is hulle? 567 00:56:00,424 --> 00:56:01,924 Buite die mure van die gevangenis. 568 00:56:03,394 --> 00:56:04,960 Enige ander bron van krag op hierdie plek? 569 00:56:06,030 --> 00:56:08,497 Net die kragopwekkers vir die elektriese stoele. 570 00:56:08,499 --> 00:56:10,432 Hulle bly volop. 571 00:56:10,434 --> 00:56:13,902 Ja, jy het regtig jou prioriteite reg, nè? 572 00:56:44,402 --> 00:56:46,769 [KLAMORING IN DIE AFSTAND] 573 00:56:48,706 --> 00:56:51,640 [GEDURENDE DEUR] 574 00:57:00,618 --> 00:57:03,419 [KLAMORING VERVOLG] 575 00:57:10,127 --> 00:57:12,761 Ons kan nie sien wat ons is nie van hier af te werk. 576 00:57:12,763 --> 00:57:15,864 -Ek vind my suster. -My baba dogtertjie ook. 577 00:57:28,979 --> 00:57:31,780 [KLAMORING VERVOLG] 578 00:57:37,488 --> 00:57:38,787 [CROWE UITWANDERDE GODSDIENS] 579 00:57:38,789 --> 00:57:40,189 [Sniffles] 580 00:57:50,000 --> 00:57:51,967 Maak seker dat u enigiets doodmaak dit is nie 'n mens nie. 581 00:57:53,204 --> 00:57:55,737 - Hulle is almal menslik. -Ek is ernstig. 582 00:58:16,260 --> 00:58:19,895 - [CLAMORING INTENSIFIES] - [geweerskote] 583 00:58:21,198 --> 00:58:23,832 [GUNSHOTS IN DIE AFSTAND] 584 00:58:57,668 --> 00:58:59,601 [ALLE GEWELDIGE AANDE] 585 00:59:00,804 --> 00:59:02,037 U het die hekke oop gelos. 586 00:59:02,039 --> 00:59:05,908 [SOBBING] Nee Ag, my baba. 587 00:59:05,910 --> 00:59:09,645 My klein baba. Jesus, Wat het ek gedoen? 588 00:59:11,949 --> 00:59:13,181 [HOU HULP OP DEUR] 589 00:59:18,155 --> 00:59:19,821 Daglig is nie die probleem nie. 590 00:59:26,096 --> 00:59:28,664 Okay. Alles reg, kyk vir my. 591 00:59:29,166 --> 00:59:30,933 Okay. 592 00:59:35,673 --> 00:59:38,640 Is dit okay? -Ek dink sy is geskok. 593 00:59:38,642 --> 00:59:40,842 - [skreeuende] - [grom] 594 01:00:03,233 --> 01:00:04,700 [DEUR OOP] 595 01:00:12,977 --> 01:00:15,811 Meisie, het jy gesien my suster daar buite? 596 01:00:15,813 --> 01:00:20,215 Elizabeth, my ouderdom, kort, grys hare. 597 01:00:20,217 --> 01:00:21,883 Kan mense hê in paniek versplinter? 598 01:00:21,885 --> 01:00:24,303 -Ek weet nie. -Hee, moenie bekommerd wees nie. 599 01:00:24,304 --> 01:00:26,722 Ons gaan hier weg sodra ons 'n oproep kan maak na die vasteland. 600 01:00:27,324 --> 01:00:28,857 Ons sal sien. 601 01:00:38,168 --> 01:00:40,969 Ek het nie verwag nie besoekers vandag. 602 01:00:42,406 --> 01:00:47,776 Jy weet, Ek het 'n klein dogtertjie geken net soos jy een keer. 603 01:00:47,778 --> 01:00:50,178 Haai man raak weer aan haar, 604 01:00:50,180 --> 01:00:52,014 en jy sal voel regte pyn. 605 01:00:57,388 --> 01:00:59,755 Ons moet êrens soek veiliger. 606 01:01:00,791 --> 01:01:02,991 Dit is nie presies nie veilig hier binne. 607 01:01:02,993 --> 01:01:04,693 Isolasie. 608 01:01:04,695 --> 01:01:05,861 Dit is naby, en redelik styf daar onder, 609 01:01:05,863 --> 01:01:07,396 as ons krag kry terug na daardie blok. 610 01:01:07,398 --> 01:01:09,965 Dit het regtig geword stil buite. 611 01:01:09,967 --> 01:01:11,933 Miskien is dit verby. 612 01:01:11,935 --> 01:01:14,102 Hou net aan mekaar vas. 613 01:01:41,031 --> 01:01:42,731 STEEN:Die slagter was reg. 614 01:01:43,734 --> 01:01:45,400 BROOKS:Waaroor? 615 01:01:45,402 --> 01:01:47,002 STEEN:Dit is stil. 616 01:01:49,206 --> 01:01:51,173 BROOKS:Miskien is dit verby. 617 01:01:51,175 --> 01:01:54,910 Ek bedoel, hoe lank kan iets oorleef in daardie toestand? 618 01:03:01,211 --> 01:03:04,546 CHLOE:'As ek sterf voordat ek wakker word, 619 01:03:04,548 --> 01:03:06,948 'Ek bid die Here my siel om te neem. 620 01:03:12,956 --> 01:03:15,857 'En sou ek lewe vir ander dae, 621 01:03:15,859 --> 01:03:18,326 'Ek bid dat God sal my weë lei. ' 622 01:03:35,112 --> 01:03:37,379 BROOKS:Probeer onthou wie is jy, Stone? 623 01:03:39,516 --> 01:03:42,250 Beplan u om dood te gaan 'n martelaar, dr. Brooks? 624 01:03:44,021 --> 01:03:46,354 ek het gehoop om nie dood te gaan nie. 625 01:03:47,825 --> 01:03:49,124 Jy? 626 01:03:49,860 --> 01:03:51,860 Dit maak geen verskil nie. 627 01:03:51,862 --> 01:03:54,462 Hulle kry my daar weg of hulle sit my op die stoel hierbinne. 628 01:04:03,574 --> 01:04:06,374 Hoe bedank u jouself tot die dood toe? 629 01:04:12,916 --> 01:04:15,517 Ek, dwaal ... [SCOFFS] 630 01:04:17,621 --> 01:04:20,188 Daar is geen woorde nie van wysheid? 631 01:04:23,160 --> 01:04:25,026 Ek het die Senator se familie geken.632 01:04:30,601 --> 01:04:34,035 Ek dink dat almal, om watter rede ook al, 633 01:04:34,037 --> 01:04:35,971 is hier in hom as gevolg van hom. 634 01:04:39,076 --> 01:04:42,077 Ek het moordenaars geprofileer vir nege jaar. 635 01:04:42,079 --> 01:04:43,378 U het dit nie gedoen nie. 636 01:04:44,414 --> 01:04:47,082 Hy het dit gedoen? 637 01:04:53,023 --> 01:04:54,189 [MEISJESKREAMING] 638 01:04:54,191 --> 01:04:55,991 Hy het haar geslaan swart en blou. 639 01:04:57,194 --> 01:04:59,160 Ek het hom eendag gery tot in die middel van nêrens, 640 01:04:59,162 --> 01:05:00,996 en vir hom gesê as hy dit weer doen ... 641 01:05:04,334 --> 01:05:07,168 Die volgende dag staan ​​hy op en dieselfde gedoen. 642 01:05:08,906 --> 01:05:10,972 Behalwe hierdie keer, Hy het hulle almal doodgemaak. 643 01:05:14,378 --> 01:05:16,762 As ek gegaan het met my ingewande ... 644 01:05:16,763 --> 01:05:19,147 Dit is dus skuld dit hou jou wag vir die stoel. 645 01:05:25,188 --> 01:05:27,455 Ek kan nie veel onthou nie oor my regte ouers, 646 01:05:29,393 --> 01:05:31,593 maar ek weet wel die oseaan waar ons naby gewoon het. 647 01:05:35,933 --> 01:05:37,666 Nimmereindigende horisonne. 648 01:05:41,538 --> 01:05:43,171 Eendag, Ek wil terug gaan. 649 01:05:44,007 --> 01:05:45,140 Ek wou hê... 650 01:05:47,477 --> 01:05:49,210 Om terug te gaan een laaste keer. 651 01:05:57,087 --> 01:06:00,188 Hierdie plek leer jou regtig om hoop te laat gaan. 652 01:06:07,998 --> 01:06:10,699 Waarvoor is die pille regtig? 653 01:06:16,006 --> 01:06:17,305 Staking taktiek. 654 01:06:18,709 --> 01:06:20,342 [DEUR OOP] 655 01:06:24,114 --> 01:06:25,647 Wat ook al gebeur, 656 01:06:27,050 --> 01:06:30,385 moenie dat die ding laat nie verkry my. 657 01:06:31,088 --> 01:06:32,153 Asseblief. 658 01:06:45,268 --> 01:06:47,769 [KLASSIESE MUSIEK SPELING] 659 01:07:25,542 --> 01:07:28,343 As ons almal die musiek kan hoor, dan kan die siek mense ook. 660 01:07:28,345 --> 01:07:29,411 Jammer. 661 01:07:32,482 --> 01:07:35,383 Luister net daarna baie stil. 662 01:07:36,086 --> 01:07:37,552 Dit is veiliger. 663 01:07:40,724 --> 01:07:43,258 Dink u dat dit gebeur het? ook op die vasteland? 664 01:07:44,327 --> 01:07:45,827 Ek is seker dit is hier vervat. 665 01:07:49,433 --> 01:07:51,132 [SIGHS] Ek is bang. 666 01:07:57,274 --> 01:07:58,740 Ons gaan hiervan uitkom. 667 01:08:20,630 --> 01:08:21,863 WOODHOUSE:dink jy ons kan 'n lynstaan ​​kry, 668 01:08:21,865 --> 01:08:23,198 kontak maak met die vasteland? 669 01:08:23.200 --> 01:08:24,733 Ons kan probeer. 670 01:08:24,734 --> 01:08:26,267 Kry daardie fagot daar buite om die drade vas te maak. 671 01:08:26,269 --> 01:08:30,171 Vind 'n roete oor die hoofblok, weg van die gange. 672 01:08:30,173 --> 01:08:32,807 Kyk, daardie tewe daar buite, hulle gaan nie luister nie. 673 01:08:32,809 --> 01:08:34,209 Hulle is net moordenaars. 674 01:08:35,178 --> 01:08:36,744 Gebruik dit as aas om buite te kom. 675 01:08:38,482 --> 01:08:40,615 Êrens kan ons gesien word. -Mmm. 676 01:08:40,617 --> 01:08:43.351 Jy trek 'n beskermuniform aan, en ons sal hiervandaan vlieg. 677 01:08:43,353 --> 01:08:44,519 Waar speel jy? 678 01:08:45,288 --> 01:08:47,522 Gaan terug in jou boks! 679 01:08:47,524 --> 01:08:50,892 U wil enige kans op oorlewing hê, jy doen presies wat ek sê. 680 01:09:35,772 --> 01:09:37,705 Dit was die siek gevangene. 681 01:09:48,685 --> 01:09:49,884 Ons is in elk geval dood. 682 01:09:51,688 --> 01:09:53,555 Op hierdie manier, Ek moet kies. 683 01:09:54,691 --> 01:09:56,357 Jy kom nie los dit so maklik. 684 01:09:56,359 --> 01:09:57,425 [Skietwond] 685 01:10:00,497 --> 01:10:02,463 [CHUCKLES SOFTLY] 686 01:10:02,465 --> 01:10:04,699 Ek dink ons het dit hierdie keer gekraak. 687 01:10:05,902 --> 01:10:07,602 Herskryf geskiedenis. 688 01:10:07,604 --> 01:10:09,737 Jou fokken navorsing dit alles begin. 689 01:10:09,739 --> 01:10:11,673 CROWE:Ek het 'n groot visie gehad, 690 01:10:11,675 --> 01:10:14,642 genees alle siektes. 691 01:10:14,644 --> 01:10:16,744 Gee die mensdom 'n kans. 692 01:10:16,746 --> 01:10:19,480 Ja, laat die dood gevange neem van regoor die wêreld neem die risiko. 693 01:10:21,851 --> 01:10:24,419 - Hoe presies het ek geword? die slegte ou hier? - [GUN COCKING] 694 01:10:24,421 --> 01:10:26,955 Sommige van ons kan sien die groter prentjie. 695 01:10:28,892 --> 01:10:31,759 U wil my doodmaak jouself, soldaat? Gaan voort. 696 01:10:31,761 --> 01:10:33,428 Ek sal nie 'n verskil maak nie. 697 01:10:33,430 --> 01:10:35,463 Dit is nou hier, in ons almal. 698 01:10:35,465 --> 01:10:36,998 Waarvan praat jy? 699 01:10:37,000 --> 01:10:39,267 Jou fokken idioot. 700 01:10:39,269 --> 01:10:41,936 - [LOUD THUD] - [skreeuende] 701 01:10:45,875 --> 01:10:47,642 Hulle kom van buite die gevangenis. 702 01:10:48,645 --> 01:10:50,578 Dit is nie lig nie dit beïnvloed hulle. 703 01:10:51,648 --> 01:10:52,880 Wat de hel praat jy van? 704 01:10:52,882 --> 01:10:54,983 Hoe kom jy van en na die vasteland? 705 01:10:56,653 --> 01:10:59,587 Crowe, hoe gaan dit met jou mense? na die eiland kom? 706 01:10:59,589 --> 01:11:01,956 Helikopter. Maar die komms is af. 707 01:11:05,295 --> 01:11:08,596 As ons een telefoonoproep kan maak en kry almal op die dak, hulle sal ons sien, nie waar nie? 708 01:11:08,598 --> 01:11:10,465 Dink jy hulle sal jou vat? 709 01:11:10,466 --> 01:11:12,333 Hulle sal vat die meisie, dr. Brooks. - [ROOIBORSDUIFIE] 710 01:11:12,335 --> 01:11:14,469 Die hele eiland kan bestee word. 711 01:11:14,471 --> 01:11:16,371 Sterkte met die heldedade, mariene. 712 01:11:16,373 --> 01:11:18,339 Hou net stil en luister! 713 01:11:18,341 --> 01:11:20,842 Ons moet die krag kry back-up en hardloop eers. 714 01:11:20,844 --> 01:11:22,377 Wie dink jy? jy praat? 715 01:11:22,379 --> 01:11:23,444 U reëls het gegaan by die venster uit 716 01:11:23,446 --> 01:11:25,413 saam met jou opgesette sedes. 717 01:11:25,415 --> 01:11:27,682 Jy het gesê die elektriese stoele het die enigste toegangsible kragopwekker 718 01:11:27,684 --> 01:11:29,851 binne die gevangenis. 719 01:11:29,853 --> 01:11:31,719 [Geweerskote] 720 01:11:31,721 --> 01:11:33,521 - [geweerskote] - [skreeuende] 721 01:11:38,395 --> 01:11:40,495 Hulle gaan na isolasie. 722 01:11:40,497 --> 01:11:41,929 Ons gaan hier weg. 723 01:11:44,834 --> 01:11:46,567 [Grommende] 724 01:11:48,004 --> 01:11:49,904 CROWE:Elizabeth! 725 01:11:49,906 --> 01:11:52,407 O. 726 01:11:52,409 --> 01:11:56,377 [SOBBING] Ag, Elizabeth! O, nee, stop! 727 01:11:57,013 --> 01:11:59,080 -Stop! Moenie aan haar raak nie! 728 01:11:59,082 --> 01:12:01,049 Asseblief! 729 01:12:01,051 --> 01:12:04,786 Maak haar dood, en jy sal moet nooit van hierdie eiland af kom nie. 730 01:12:04,788 --> 01:12:07,922 Die komm-stelsel is stem geaktiveer, net myne. 731 01:12:07,924 --> 01:12:09,891 Ons kan haar help op die vasteland. 732 01:12:09,893 --> 01:12:11,659 Of sy sal versprei die siekte daar ook. 733 01:12:11,661 --> 01:12:12,994 [Grom] 734 01:12:17,901 --> 01:12:20,501 [Huil] 735 01:12:22,405 --> 01:12:26,107 O, sy herken haarself. 736 01:12:28,812 --> 01:12:31,379 Sy is nog steeds daar. 737 01:12:36,920 --> 01:12:38,820 [ELIZABETH SNARLING] 738 01:12:44,127 --> 01:12:47,095 Wat sal dit vir jou kos? om ons van die eiland af te kry? 739 01:12:47,097 --> 01:12:49,030 Probeer en gee my 'n nugtere antwoord. 740 01:12:49,032 --> 01:12:50,598 [Grommende] 741 01:12:53,770 --> 01:12:55,837 Stop jou skietery, julle dom seuns. 742 01:12:55,839 --> 01:12:57,472 Dit doen niks. 743 01:12:57,473 --> 01:12:59,106 Ek sal ophou skiet wanneer hulle ophou kom. 744 01:12:59,109 --> 01:13:02,076 BUTCHER:Ek het gesê red dit, dwaas. Dit doen niks! 745 01:13:02,078 --> 01:13:04,545 Ons kan nie fokken nie kom in elk geval hier weg. 746 01:13:08,451 --> 01:13:09,684 Kom uit die pad! 747 01:13:16,826 --> 01:13:19,160 Wat gaan aan saam met hulle? Kyk. 748 01:13:21,531 --> 01:13:22,997 Hulle gaan nêrens heen nie. 749 01:13:22,999 --> 01:13:24,665 Anders as ons, hulle kan vir ewig wag. 750 01:13:24,667 --> 01:13:26,567 Daar moet wees 'n ander uitweg hiervandaan. 751 01:13:33,009 --> 01:13:34,942 Wat ons nodig het is 'n afleiding. 752 01:13:34,944 --> 01:13:37,578 Bring hulle aan die een kant van die eenheid, en ons hardloop uit die ander een uit. 753 01:13:37,580 --> 01:13:39,180 Reg. Hoe wel gaan dit doen? 754 01:13:48,024 --> 01:13:49,424 -Dit. - [ELEKTRISITEIT CRACKLING] 755 01:13:53,129 --> 01:13:54,896 Sny hom sodat hy bloei. 756 01:13:54,898 --> 01:13:56,531 Stoot hom daar buite. 757 01:13:57,600 --> 01:13:59,901 Is jy nie 'n dapper ding nie, poesie hout? 758 01:13:59,903 --> 01:14:03,104 Neem hierdie en gaan soek jouself 'n gewete. 759 01:14:09,179 --> 01:14:10,445 Reg. 760 01:14:13,116 --> 01:14:14,782 [Skreeuende] 761 01:14:14,784 --> 01:14:16,184 [AX THUMPING] 762 01:14:36,706 --> 01:14:39,740 [Grommende] 763 01:14:39,742 --> 01:14:41,476 Wees alles wat jy kan wees, rookie! 764 01:14:48,485 --> 01:14:50,084 Moenie my bekoor nie 765 01:14:50,086 --> 01:14:54,255 met jou fokken houding en jou doodmaak sprokies verhale. 766 01:14:54,257 --> 01:14:56,224 Wil jy dit weet? die verskil tussen ons? 767 01:14:57,660 --> 01:14:58,926 Jy het vasgevang. 768 01:15:01,631 --> 01:15:03,064 [Grommende] 769 01:15:07,237 --> 01:15:08,769 Kry alles wat ons nodig het saam. 770 01:15:08,771 --> 01:15:12,006 Dit is tyd om ons kanse te waag aan die buitekant. 771 01:15:12,008 --> 01:15:15,877 Hulle het die ander manier. Die nuweling hou hulle 'n rukkie besig. 772 01:15:20,783 --> 01:15:22,183 [Grommende] 773 01:15:33,763 --> 01:15:35,563 Dit is klip! 774 01:15:37,233 --> 01:15:39,634 Wat maak jy? Dit is klip! 775 01:15:43,573 --> 01:15:45,806 [ELIZABETH SNARLING] 776 01:15:47,977 --> 01:15:50,645 Goed, luister, jou fokken fagot. 777 01:15:51,614 --> 01:15:53,214 Hierdie siekte is ons kaartjie huis toe. 778 01:15:53,216 --> 01:15:55,683 Jy het in hierdie vleuel geklim, en jy gaan ons uithaal. 779 01:15:55,685 --> 01:15:58,085 Ek wil alle roetes ken, geheime gange, lugkanale. 780 01:15:58,087 --> 01:15:59,253 ek sal jou wys my geheime gang. 781 01:15:59,255 --> 01:16:01,255 Ek bedoel dit, jy fokken bender! 782 01:16:01,257 --> 01:16:04,091 As ek hier sterf, dit sal agter jou wees. 783 01:16:04,093 --> 01:16:05,660 Ek sal daarvan seker maak. 784 01:16:07,630 --> 01:16:10,331 [ELIZABETH SNARLING] 785 01:16:19,275 --> 01:16:22,110 Wat de fok dink jy jy doen? 786 01:16:22,111 --> 01:16:24,946 Terug, offisier, of ek sal persoonlik seker maak jy verlaat nooit hierdie eiland nie. 787 01:16:26,749 --> 01:16:28,115 Hou terug. 788 01:16:30,653 --> 01:16:32,920 -Wat het gebeur? -Lang storie. 789 01:16:32,922 --> 01:16:35,022 Warden, daar is 'n teregstellingskamer op hierdie vlak, nie waar nie? 790 01:16:35,024 --> 01:16:36,624 Hoekom? 791 01:16:36,625 --> 01:16:38,225 As ons kan begin die kragopwekker op, sal dit hierdie sale lig, 792 01:16:38,227 --> 01:16:39,794 hou die siekte op die spel? 793 01:16:39,796 --> 01:16:41,162 Dit is net vasgehaak na hierdie vloer. 794 01:16:41,164 --> 01:16:43,030 Dit sal doen. Kan jy dit draad na die beligting? 795 01:16:44,100 --> 01:16:45,733 Ja. 796 01:17:00,683 --> 01:17:02,617 Is dit verby? 797 01:17:02,619 --> 01:17:05,920 O ja, baba. Dis verby. 798 01:17:09,292 --> 01:17:12,693 Ek gaan wys jou maat Butcher, wie kan aan wie raak. 799 01:17:25,775 --> 01:17:26,874 Waar is Darnell? 800 01:17:35,918 --> 01:17:39,920 Woodhouse verloor dit, doen dit aan 'n ander wag. 801 01:17:39,922 --> 01:17:42,123 'N Swart wag. Ek dink nie hy ... 802 01:17:42,125 --> 01:17:43,424 [Skietwond] 803 01:18:16,893 --> 01:18:18,259 Laat val jou gewere! 804 01:18:26,836 --> 01:18:30,371 Net waar ek wou julle almal, hoekig. 805 01:18:30,373 --> 01:18:32,740 Ag, jy is op wagte om dood te maak? 806 01:18:32,742 --> 01:18:34,709 Jy dink nie reguit, Woodhouse. 807 01:18:34,711 --> 01:18:36,377 Ek dink kristal, jou mondige twat! 808 01:18:36,379 --> 01:18:39,113 U het nog tyd om daaruit te kom, offisier. 809 01:18:39,115 --> 01:18:40,347 O, ek gaan uit. 810 01:18:41,117 --> 01:18:42,183 Lewendig. 811 01:18:42,185 --> 01:18:47,455 Jy en jou fokken monster munch suster en 'n klomp nadele? 812 01:18:47,457 --> 01:18:49,356 Niemand sal kyk nie twee keer by ons. 813 01:18:49,859 --> 01:18:51,258 Ek is egter. 814 01:18:51,260 --> 01:18:52,727 Onthou ons fokken handel, Woodhouse, 815 01:18:52,729 --> 01:18:55,196 of ek sal fok jou self. 816 01:18:55,198 --> 01:18:57,164 Moet nooit pla nie, slaphead. 817 01:18:57,166 --> 01:19:00,000 Vasteland sal net kom as hulle my stem hoor. 818 01:19:00,002 --> 01:19:02,069 Fok die vasteland. 819 01:19:02,071 --> 01:19:03,504 Ons sal net gegooi word in 'n ander sel, 820 01:19:03,506 --> 01:19:05,239 'n nuwe datum gegee vir teregstelling. 821 01:19:05,241 --> 01:19:07,041 Daar is bote daar buite. 822 01:19:07,042 --> 01:19:08,842 En byna 1 000 myl tot die volgende kuslyn. 823 01:19:11,848 --> 01:19:13,080 Wat van die kind? 824 01:19:14,150 --> 01:19:15,950 Sy sal nie hou nie twee sekondes daar buite. 825 01:19:17,520 --> 01:19:19,487 Ons maak dit vinnig en pynloos vir almal. 826 01:19:21,491 --> 01:19:25,159 Jy sien? Liefling, regtig. 827 01:19:25,161 --> 01:19:26,460 Is ons besig om te doen? hierdie kak of wat? 828 01:19:27,997 --> 01:19:29,830 Kom ons begin met hierdie een. 829 01:19:29,832 --> 01:19:31,999 Ek kan nie hierdie verdoemende ding hou nie baie langer. 830 01:19:32,001 --> 01:19:33,968 Jy doen soos jy is fokken vertel, bumboy. 831 01:19:52,021 --> 01:19:54,121 [WOODHOUSE GRUNTING] 832 01:20:00,229 --> 01:20:01,896 [Gekerm] 833 01:20:14,877 --> 01:20:16,811 [ELEKTRISITEITSKRAAK] 834 01:20:19,215 --> 01:20:20,881 BUTCHER:Dit is reg, offisier. 835 01:20:20,883 --> 01:20:22,550 Niks hierin is regverdig nie. 836 01:20:27,256 --> 01:20:28,455 [Gille] 837 01:20:34,063 --> 01:20:35,896 [GUTTURAL SCREAMS] 838 01:20:44,240 --> 01:20:46,106 Wel, dit is ons kragbron weg. 839 01:21:04,327 --> 01:21:06,861 Dit beter die regte pad deur, Ek sweer. 840 01:21:06,863 --> 01:21:08,996 Gee my 'n verskoning om te lieg oor 'n ontsnappingsroete. 841 01:21:08,998 --> 01:21:10,064 Psycho. 842 01:21:19,876 --> 01:21:22,043 Hoe gaan dit werk? 843 01:21:22,044 --> 01:21:24,211 Wel, ek is nie laat haar hier, as dit is wat u dink. 844 01:21:24,881 --> 01:21:26,280 En jy het my stem nodig. 845 01:21:28,050 --> 01:21:30,317 Dit is die enigste manier agter in ontvangs. 846 01:21:30,319 --> 01:21:31,952 Tensy jy wil gaan deur die voorkant. 847 01:21:31,954 --> 01:21:33,120 Dit is vol siek. 848 01:21:35,591 --> 01:21:37,658 CROWE:Hoeveel, dink jy? 849 01:21:37,660 --> 01:21:40,160 Daar is 'n vent daar. U kan gaan kyk. 850 01:21:40,162 --> 01:21:42,496 Hoe gaan ons? pas daar deur? 851 01:21:42,498 --> 01:21:43,931 FRANCINE:Praat vir jouself. 852 01:21:46,502 --> 01:21:48,102 Waarheen gaan jy,meisie? 853 01:21:48,104 --> 01:21:50,004 Ek ... ek kan kyk. 854 01:22:12,962 --> 01:22:14,461 [Grom] 855 01:22:28,511 --> 01:22:31,278 [Grommende] 856 01:22:38,287 --> 01:22:40,187 [Grom] 857 01:22:52,969 --> 01:22:54,034 Vyf. 858 01:22:55,371 --> 01:22:56,603 Ons is ammunisie laag. 859 01:23:00,109 --> 01:23:01,275 Ek kan dit doen. 860 01:23:03,279 --> 01:23:04,378 Moses? 861 01:23:05,348 --> 01:23:07,614 Ek kan deurhardloop. 862 01:23:07,616 --> 01:23:09,984 Nee. U is nie geskik nie. 863 01:23:13,222 --> 01:23:14,388 BUTCHER:Moses? 864 01:23:16,425 --> 01:23:18,225 Steen:jy sal kry besmet is vir seker. 865 01:23:18,227 --> 01:23:19,393 Daar moet 'n ander manier wees. 866 01:23:20,663 --> 01:23:22,663 Die kamer vir openbare teregstelling. 867 01:23:22,665 --> 01:23:24,665 Dis buite die ontvangs oorkant die selblok. 868 01:23:26,602 --> 01:23:28,035 Dit is daar. 869 01:23:28,037 --> 01:23:30,337 Deur die agterdeur af in die metaaltrappe. 870 01:23:30,339 --> 01:23:32,006 Kom in die agterste gang uit. 871 01:23:38,280 --> 01:23:40,381 Nou uitgegee, he? 872 01:24:19,188 --> 01:24:22,389 [Skreeuende] 873 01:24:33,102 --> 01:24:35,702 [Grom] 874 01:24:45,581 --> 01:24:48,282 Goed, Warden, jy het jou pad gekry. Tyd om te gaan. 875 01:25:05,501 --> 01:25:07,234 [DISTANT GROEI] 876 01:25:36,799 --> 01:25:38,532 BUTCHER:Haal ons hier weg! 877 01:25:41,871 --> 01:25:43,270 Wat van krag na die telefoonlyne? 878 01:25:43,272 --> 01:25:44,738 Dit is apart van die hoofstroom. 879 01:25:45,708 --> 01:25:47,374 Hoe ken jy daardie goed? 880 01:25:47,376 --> 01:25:50,244 Ek het voorheen in finansies gewerk in Cannes. 881 01:25:50,246 --> 01:25:53,147 Baie mense verloor baie geld. 882 01:25:53,149 --> 01:25:55,549 Al wat ek gekry het, was die bloudrukke na hierdie kassie. 883 01:25:58,320 --> 01:26:01,155 -Dink ek was 'n paar gay reeksmoordenaar? Moenie jouself vlei nie. 884 01:26:01,157 --> 01:26:03,357 Minder praat en meer regmaak. 885 01:26:07,296 --> 01:26:08,362 [Grommende] 886 01:26:19,341 --> 01:26:21,475 [BREEM HEAVILY] 887 01:26:25,915 --> 01:26:28,582 [Hyg] 888 01:26:52,741 --> 01:26:54,408 [Grunts] 889 01:26:54,410 --> 01:26:56,610 [Hyg] 890 01:27:13,796 --> 01:27:14,962 Bel die vasteland. 891 01:27:19,235 --> 01:27:20,734 [Grom] 892 01:27:20,736 --> 01:27:22,402 Wil jy haar genees, nie waar nie? 893 01:27:33,515 --> 01:27:35,882 Crowe, Jane. 894 01:27:38,454 --> 01:27:39,686 Warden. 895 01:27:39,688 --> 01:27:41,722 Dit ontvang Valley Base. Gaan voort. 896 01:27:43,726 --> 01:27:44,958 Gevangenis oorskry. 897 01:27:46,462 --> 01:27:47,928 Helikopters benodig vir ... 898 01:27:51,467 --> 01:27:53,700 Helikopters vir wat? Jammer? 899 01:28:00,976 --> 01:28:03,543 Bestel 1409. 900 01:28:05,281 --> 01:28:07,347 Uitwissing van die hele eiland. 901 01:28:23,565 --> 01:28:24,965 [Skree] 902 01:28:31,740 --> 01:28:32,906 [WARDEN GROANS] 903 01:28:37,346 --> 01:28:38,912 Die hele eiland... 904 01:28:40,983 --> 01:28:43,083 Een eksperiment ... 905 01:28:44,320 --> 01:28:45,585 Moenie veg nie ... 906 01:28:53,962 --> 01:28:55,062 Vallei basis. 907 01:29:01,537 --> 01:29:03,670 Dis dit. Dood. 908 01:29:04,973 --> 01:29:06,640 Ons moet aanvaar hulle kom. 909 01:29:06,642 --> 01:29:08,575 Ja, kom doen wat tog? 910 01:29:08,577 --> 01:29:10,711 Is daar 'n teruguitgang van hier af? 911 01:29:10,713 --> 01:29:12,779 Daar is 'n skraal trap uit die openbare galery 912 01:29:12,781 --> 01:29:14,781 in die teregstellingslokaal na 'n nooduitgang. 913 01:29:14,783 --> 01:29:15,882 Hoe skraal is skraal? 914 01:29:15,884 --> 01:29:17,517 [Skree] 915 01:29:17,519 --> 01:29:19,119 [Grom] 916 01:29:28,130 --> 01:29:30,497 [SKRAM VERVOLG] 917 01:30:00,896 --> 01:30:03,063 Hier, jou seun van 'n teef! 918 01:30:08,170 --> 01:30:10,871 Hardloop! Kom, Chloe, hardloop! 919 01:30:43,705 --> 01:30:45,505 [Hyg] 920 01:30:50,579 --> 01:30:52,045 [Snerpend] 921 01:30:55,751 --> 01:30:56,883 [Grom] 922 01:31:19,475 --> 01:31:20,907 Probeer die selle vir flitsligte en ammunisie. 923 01:31:27,483 --> 01:31:29,649 [BREEDHING HEAVILY] 924 01:32:24,706 --> 01:32:26,039 [Brul] 925 01:32:45,861 --> 01:32:47,661 [Hyg] 926 01:33:12,054 --> 01:33:13,587 [VOETSTAANBENADERING] 927 01:33:19,061 --> 01:33:20,360 Dit gaan goed. 928 01:33:25,133 --> 01:33:26,333 [WEAKLY] Dit is okay. 929 01:33:37,779 --> 01:33:39,846 Shh. 930 01:33:39,848 --> 01:33:41,948 -Ek het nie... -Sh, kom. Hy is weg. 931 01:33:41,950 --> 01:33:43,049 Kom. 932 01:33:43,885 --> 01:33:45,185 [CHLOE SOBS] 933 01:34:03,672 --> 01:34:05,805 [ELEKTRISITEITSKRAAK] 934 01:35:30,058 --> 01:35:31,791 [GASPS] Nee! 935 01:35:31,793 --> 01:35:34,027 [Skree] 936 01:35:36,798 --> 01:35:37,964 [Gille] 937 01:35:48,410 --> 01:35:49,509 [DEUR BREEKING] 938 01:35:49,511 --> 01:35:50,777 [Grom] 939 01:35:52,914 --> 01:35:54,748 [CHLOE WAILING] 940 01:36:00,088 --> 01:36:01,387 Hardloop, Stone. 941 01:36:02,858 --> 01:36:04,457 Hou op om tyd te mors en gaan! 942 01:36:06,461 --> 01:36:08,394 [Grom] 943 01:36:22,410 --> 01:36:24,344 [WAILING VERVOLG] 944 01:36:30,786 --> 01:36:32,085 Vergewe my, kind. 945 01:37:09,891 --> 01:37:12,859 [Skree] 946 01:41:01,222 --> 01:41:02,288 [Skree] 947 01:41:05,193 --> 01:41:06,592 [Huil]62953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.