All language subtitles for Huesera.The.Bone.Woman.2022.SPANISH.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,980 --> 00:00:51,984 Pyh� Maria, Jumalan�iti, rukoile meid�n syntisten puolesta - 2 00:00:52,068 --> 00:00:55,447 nyt ja kuolemamme hetken�. Aamen. 3 00:00:55,530 --> 00:00:59,534 Pyh� Maria, armoitettu, Herra sinun kanssasi. 4 00:00:59,617 --> 00:01:02,369 Siunattu sin� naisten joukossa... 5 00:02:18,821 --> 00:02:20,364 J�t� ne tuohon. 6 00:02:46,348 --> 00:02:50,603 Pyh� Maria, armoitettu, Herra sinun kanssasi! 7 00:02:51,771 --> 00:02:55,608 Siunattu sin� naisten joukossa ja siunattu kohtusi hedelm� Jeesus. 8 00:04:08,827 --> 00:04:11,934 Mit� sin� teet? - Anteeksi. 9 00:04:12,018 --> 00:04:17,606 Tule jo. Nopeasti! - Nyt! 10 00:04:27,616 --> 00:04:29,744 Hyv�! 11 00:04:31,663 --> 00:04:32,872 Ihanaa. 12 00:04:32,955 --> 00:04:35,374 Sinullekin? - Kyll�. 13 00:04:45,110 --> 00:04:49,513 Nosta jalkasi! - Mik� sinua riivaa? 14 00:04:49,596 --> 00:04:54,852 Lopeta! Etk� halua sen onnistuvan? 15 00:06:21,438 --> 00:06:23,524 Valeria Hernandez. 16 00:06:28,988 --> 00:06:31,157 Onnea matkaan, kultaseni. 17 00:07:21,332 --> 00:07:23,625 J�it kiinni! - Mist�? 18 00:07:23,709 --> 00:07:25,044 Mist�k�? 19 00:07:27,421 --> 00:07:29,966 Tuoksut savukkeelta! - V��rin. 20 00:07:31,008 --> 00:07:34,511 Varmasti. Senkin korsteeni. 21 00:07:42,144 --> 00:07:43,687 Mit� nyt? 22 00:07:46,648 --> 00:07:47,942 Mit�? 23 00:07:50,903 --> 00:07:52,821 Onko se siin�? 24 00:07:54,866 --> 00:07:56,075 Ojenna se. 25 00:07:56,158 --> 00:08:00,496 Ennen ateriaa vai sen j�lkeen? - Mit� tarkoitat? Ei voi olla totta! 26 00:08:12,884 --> 00:08:14,385 Onko se totta? 27 00:08:15,052 --> 00:08:17,054 On! 28 00:09:06,478 --> 00:09:08,314 Pid�tk� siit�? 29 00:09:08,439 --> 00:09:13,152 H�lm� kysymys. Pid�mme vain k�sity�esineist�. 30 00:09:13,235 --> 00:09:18,115 Ajattelitteko rakentaa sen itse? - Kyll�. Olen jo aloittanut ty�n. 31 00:09:18,240 --> 00:09:22,661 Eik� olisi helpompaa ostaa se? - Ei. H�n on jo aloittanut ty�n. 32 00:09:24,788 --> 00:09:30,086 T�m� on kaunis. Eik� olekin suloinen? 33 00:09:30,169 --> 00:09:34,006 Lahja iso�idilt�? - Kiitos, Norma, mutta tyyli on v��r�. 34 00:09:34,090 --> 00:09:35,716 Neiti! 35 00:09:35,799 --> 00:09:38,260 Kiitos, �iti. - Anteeksi, neiti! 36 00:09:39,341 --> 00:09:41,138 �l� anna h�nen ostaa sit�. 37 00:09:41,222 --> 00:09:44,600 H�n on niin innostunut. - Mutta lelu on kamala. 38 00:09:44,683 --> 00:09:46,143 Totta. 39 00:09:49,146 --> 00:09:51,898 Otamme sen esiin vain h�nen kyl�ilyns� yhteydess�. 40 00:09:55,902 --> 00:09:59,365 Olet kahdennellatoista viikolla. Se on varmistunut. 41 00:10:02,201 --> 00:10:05,829 Mik� on vointisi? - H�nell� on univaikeuksia. 42 00:10:05,912 --> 00:10:07,831 Se liittyy j�nnitykseen. 43 00:10:07,914 --> 00:10:09,916 Nyt me aloitamme. 44 00:10:10,001 --> 00:10:11,168 Hyv�. 45 00:10:11,960 --> 00:10:14,554 Hienoa. 46 00:10:15,339 --> 00:10:18,384 Ruokahaluni on heikentynyt. 47 00:10:18,509 --> 00:10:21,641 Teetk� yh� puusep�nt�it�? K�yt�tk� ty�ss�si kemikaaleja? 48 00:10:22,471 --> 00:10:26,058 Mit� mielt� olet? - Ne ovat vahvoja kemikaaleja. 49 00:10:26,142 --> 00:10:29,561 Suosittelen sinua lopettamaan ty�si muutamaksi kuukaudeksi. 50 00:10:35,776 --> 00:10:36,860 Mit� kuuluu? 51 00:10:37,444 --> 00:10:38,862 Olen valmis. 52 00:10:40,489 --> 00:10:43,117 Viimeistelen t�m�n ja valmistaudun. 53 00:10:43,200 --> 00:10:45,077 Kuinka s�nky etenee? - Hyvin. 54 00:10:45,161 --> 00:10:49,248 Kun se on valmis, aloitan lastenhuoneen valmistelut. 55 00:10:49,331 --> 00:10:50,916 N�kemiin, verstas. 56 00:10:52,251 --> 00:10:54,211 Kiirehdi. 57 00:11:04,263 --> 00:11:08,767 T�m� laulu omistetaan Meksikon suurimmalle aarteelle. 58 00:11:08,850 --> 00:11:13,689 T�n��n onnittelemme maan kaikkia �itej�. 59 00:11:45,721 --> 00:11:48,349 Paljonko? - 120 pesoa. 60 00:11:49,433 --> 00:11:51,143 Kiitos. 61 00:11:57,566 --> 00:12:03,364 Olimme v�h�ll� tulla tyhjin k�sin, �itienp�iv�n�! 62 00:12:03,447 --> 00:12:05,866 Olemme toivottomia! 63 00:12:14,291 --> 00:12:17,461 Hei, is�. - Unohdit avaimesi. 64 00:12:19,880 --> 00:12:21,590 Oletko j�lleen kadottanut ne? 65 00:12:21,715 --> 00:12:24,426 Hei, Luis. - K�y sis��n. 66 00:12:27,429 --> 00:12:30,098 Onnittelut �itienp�iv�n�, �iti. 67 00:12:31,475 --> 00:12:35,187 Onnittelut my�s teille kahdelle. 68 00:12:35,312 --> 00:12:40,526 Min�h�n sanoin. Maria suoritti ihmeen puolestasi. 69 00:12:40,651 --> 00:12:42,944 Onnitteluni, Maricarmen. - Kiitos. 70 00:12:48,659 --> 00:12:52,204 Hei, sisko! Hyv�� �itienp�iv��. 71 00:12:53,622 --> 00:12:57,168 Mit� nyt, Vero? Onnittele vuorostasi h�nt�. 72 00:13:01,129 --> 00:13:02,673 Onnitteluni. 73 00:13:03,924 --> 00:13:06,760 Biologinen kellosi tikitti. 74 00:13:09,137 --> 00:13:12,015 Oletko tyytyv�inen? - Olen ilahtunut. 75 00:13:14,685 --> 00:13:18,772 Hassua. Et ole �itityyppi�. - Kuinka niin h�n ei ole? 76 00:13:18,855 --> 00:13:21,358 Oletko koskaan kantanut siskosi lapsia? 77 00:13:21,442 --> 00:13:23,819 Olen kantanut heit�. Enk� olekin, Pao? 78 00:13:26,738 --> 00:13:29,200 Sanoinpahan vain. - Olet v��r�ss�. 79 00:13:29,283 --> 00:13:31,117 H�n ei j��nyt yksin, kuten t�tisi. 80 00:13:31,202 --> 00:13:32,994 �iti! - Se on totta. 81 00:13:36,164 --> 00:13:38,041 �l� edes muistuta minua juhlista. 82 00:13:38,124 --> 00:13:41,337 H�n on katkera, koska h�n ei saa ikin� lapsenvahtia. 83 00:13:41,420 --> 00:13:44,840 Se on raivostuttavaa. En voi koskaan k�yd� miss��n. 84 00:13:44,923 --> 00:13:46,675 Voin vahtia lapsiasi. 85 00:13:49,511 --> 00:13:50,846 Mit�? 86 00:13:53,181 --> 00:13:57,478 En ole varma, ett� p�rj��t. - �iti! 87 00:13:58,270 --> 00:14:01,732 Ne tapahtumat naapurin kanssa voisivat toistua. 88 00:14:01,857 --> 00:14:03,359 Kenen naapurin? 89 00:14:04,485 --> 00:14:07,195 Er�s naapurimme pyysi meit� vahtimaan lastaan. 90 00:14:07,279 --> 00:14:10,198 Etk� ole koskaan kertonut siit� Raulille? 91 00:14:12,326 --> 00:14:13,702 Kerronko sen? - Ole kiltti, Vero! 92 00:14:13,785 --> 00:14:16,121 Anna h�nen kertoa. - Kaikki on hyvin. 93 00:14:16,204 --> 00:14:19,750 Vahdimme naapurimme lapsia. 94 00:14:19,833 --> 00:14:23,086 Er��n� p�iv�n� olimme kaksin. "Palaan pian", sanoin. 95 00:14:23,169 --> 00:14:25,422 "K�yn vain asioilla. Vahdi lasta." 96 00:14:25,506 --> 00:14:28,008 Kun laskeuduin alakertaan, h�n juoksi luokseni. 97 00:14:28,091 --> 00:14:30,176 "Voitko ostaa minulle muffinin?" 98 00:14:30,261 --> 00:14:33,805 Samalla hetkell� lapsi luiskahtaa h�nen k�sist��n. 99 00:14:33,889 --> 00:14:38,935 Poika kierii portaikon alap��h�n ja pys�htyy jalkojeni juureen. 100 00:14:39,019 --> 00:14:41,146 H�n vain tuijotti tilannetta. 101 00:14:42,648 --> 00:14:46,402 Loukkaantuiko h�n? - Ei. Se oli onnettomuus. 102 00:14:46,485 --> 00:14:50,030 Poika on hieman kummallinen. 103 00:14:50,113 --> 00:14:52,991 Hieman hidas. 104 00:14:56,870 --> 00:15:00,916 �l� siis mene juhliin! Helvetti�k� se minulle kuuluu. 105 00:15:01,000 --> 00:15:04,119 Rauhoitu! - �l� viitsi, Vero. 106 00:15:04,218 --> 00:15:08,096 Anna h�nen vahtia lapsia. H�n saa hieman harjoitusta. 107 00:15:28,860 --> 00:15:31,947 T�ti! - �l� pel�sty. Tule. 108 00:15:35,116 --> 00:15:38,829 �l� piittaa heist�. He vain haluavat �rsytt�� sinua. 109 00:15:42,416 --> 00:15:44,501 Onko jokin vialla? 110 00:15:48,922 --> 00:15:50,966 Ei ole. 111 00:16:04,938 --> 00:16:09,818 Meist� ei tule tuollaisia. - He vain pilailivat. 112 00:16:12,153 --> 00:16:13,697 N�kemiin! 113 00:16:29,546 --> 00:16:31,297 Valeria! 114 00:16:31,840 --> 00:16:33,174 Valeria? 115 00:16:34,551 --> 00:16:37,012 Hei, Raul. - Octavia. Mit� sin� t��ll� teet? 116 00:16:37,095 --> 00:16:39,431 Asun l�hist�ll�. 117 00:16:39,515 --> 00:16:44,645 Olitko vanhempiesi luona? - Kyll�. On �itienp�iv�. 118 00:16:44,728 --> 00:16:46,813 Milloin sin� olet piitannut siit�? 119 00:16:49,357 --> 00:16:50,776 Anna olla, idiootti! 120 00:16:55,489 --> 00:16:56,907 Oletko kunnossa? 121 00:16:58,534 --> 00:16:59,785 Olen. 122 00:17:00,577 --> 00:17:02,913 N�yt�t erilaiselta. 123 00:17:02,996 --> 00:17:06,041 Meh�n emme ole tavanneet vuosiin. 124 00:17:07,459 --> 00:17:10,003 Tule kyl��n, jos haluat. 125 00:17:13,339 --> 00:17:16,427 Hienoa. N�hd��n. 126 00:17:19,430 --> 00:17:21,807 H�n ei ole muuttunut yht��n. 127 00:18:59,863 --> 00:19:02,699 Ei! 128 00:19:22,260 --> 00:19:26,682 Raul! 129 00:19:26,765 --> 00:19:30,476 Nainen hypp�si! H�nen jalkansa murtuivat! 130 00:19:30,561 --> 00:19:33,564 N�in h�net! H�n makasi maassa. 131 00:19:33,647 --> 00:19:37,358 H�nen kehonsa on rikki! H�n on tuolla alhaalla. 132 00:19:41,362 --> 00:19:45,450 Miss�? - Tuolla! H�n hypp�si tuolta. 133 00:19:45,533 --> 00:19:47,994 Vannon sen! - En n�e mit��n! 134 00:19:51,206 --> 00:19:54,710 N�in h�nen hypp��v�n! Vannon sen! 135 00:19:54,793 --> 00:19:57,588 H�n oli tuolla! - Miss�? 136 00:20:22,696 --> 00:20:24,948 Hyv�� huomenta. - Hei. 137 00:21:02,778 --> 00:21:04,988 Olet laihtunut 3 kiloa. 138 00:21:05,155 --> 00:21:07,783 Sinulla on anemian oireita. 139 00:21:07,866 --> 00:21:11,745 En halua s�ik�ytt�� sinua, mutta t�m� voi vaarantaa raskautesi. 140 00:21:14,289 --> 00:21:15,999 Sinun on rentouduttava. 141 00:21:17,668 --> 00:21:21,629 Kuinka lastenhuoneenne edistyy? 142 00:22:38,874 --> 00:22:40,083 Hitto! 143 00:23:32,803 --> 00:23:34,304 Mist� on kyse? 144 00:23:38,809 --> 00:23:40,060 Anteeksi. 145 00:23:41,186 --> 00:23:43,354 Etk� ole peloissasi? 146 00:23:44,147 --> 00:23:46,817 Ent� jos satutamme lasta? 147 00:23:47,650 --> 00:23:50,361 Mutta h�n ei ole viel� l�sn�. 148 00:23:51,529 --> 00:23:55,325 Tietenkin on! Tietenkin lapsemme on l�sn�! 149 00:24:11,842 --> 00:24:16,346 VUOKRATAAN 150 00:27:03,763 --> 00:27:05,390 Raul! 151 00:27:07,808 --> 00:27:11,646 Raul! 152 00:27:18,569 --> 00:27:20,405 Miksi olet ulkona? 153 00:27:20,571 --> 00:27:24,534 Luulin, ett� taloon murtauduttiin. - Mist� sin� puhut? 154 00:27:26,994 --> 00:27:31,707 Mist� on kyse? - Oveen koputettiin. 155 00:27:31,791 --> 00:27:33,793 Selv�. 156 00:27:33,876 --> 00:27:36,546 Avasin oven, mutta ulkona ei ollut ket��n. 157 00:27:37,422 --> 00:27:41,134 Menin alakertaan katsomaan, oliko siell� joku. 158 00:27:41,217 --> 00:27:43,010 He sulkivat oven! 159 00:27:43,094 --> 00:27:44,554 Rauhoitu. - Miten voin rauhoittua? 160 00:27:44,637 --> 00:27:46,431 Kuulitko, mit� sanoin? 161 00:27:46,597 --> 00:27:51,102 N�etk� ket��n? Katso! 162 00:27:53,313 --> 00:27:57,400 Katso. Unohdit sulkea ikkunan. 163 00:27:58,068 --> 00:28:00,195 Se oli tuuli. 164 00:28:05,116 --> 00:28:08,328 Onko kaikki hyvin? 165 00:28:10,371 --> 00:28:13,374 Sopiiko, ett� palaan s�nkyyn? - Sopii. 166 00:28:53,748 --> 00:28:55,791 Kiitos, ett� toit minut t�nne, t�ti. 167 00:28:55,875 --> 00:29:01,506 �l� kerro t�st� �idillesi. H�n vain lietsoisi itsens� hysteeriseksi. 168 00:29:01,672 --> 00:29:03,174 T�m� j�� kahdenkeskiseksi. 169 00:29:07,220 --> 00:29:09,472 Tuolla ovat yst�v�ni. 170 00:29:10,598 --> 00:29:11,599 Tuletko? 171 00:29:13,309 --> 00:29:15,102 Odotan t�ss�. 172 00:29:15,228 --> 00:29:18,356 Mit� haluat? - Chabelita saapui. 173 00:29:18,981 --> 00:29:21,567 Chabela! 174 00:29:54,099 --> 00:29:57,187 Millainen hienohelma! 175 00:29:58,188 --> 00:30:00,481 En ollut tunistaa sinua. 176 00:30:00,565 --> 00:30:03,318 Milloin tapasimme viimeksi? 177 00:30:03,401 --> 00:30:06,028 Kun olit ajanut hiuksesi. 178 00:30:13,994 --> 00:30:15,496 Tule sis��n. 179 00:30:26,006 --> 00:30:29,176 Kuinka monta kuukautta on kulunut? - Pian alkaa viides kuukausi. 180 00:30:30,470 --> 00:30:35,182 Leikkaan, lopetan, otan pois ja poltan. 181 00:30:35,266 --> 00:30:37,352 Oliko se toivottu? 182 00:30:58,456 --> 00:30:59,790 Tule katsomaan. 183 00:31:02,167 --> 00:31:03,586 Sinulla on h�m�h�kki. 184 00:31:05,045 --> 00:31:07,257 Se on kutonut verkon. 185 00:31:08,883 --> 00:31:11,552 Se on sek� �iti ett� saalistaja. 186 00:31:13,388 --> 00:31:16,015 Se oli kutonut sinut tiukasti verkkoonsa. Katso. 187 00:31:16,098 --> 00:31:21,103 T�ss� n�et talon. Se on my�s vankila. 188 00:31:23,230 --> 00:31:25,232 �l� pelk��. 189 00:31:27,192 --> 00:31:30,446 Olosi kohentuu muutamassa p�iv�ss�. 190 00:31:30,530 --> 00:31:34,199 Jos vointisi j�lleen heikentyy, soita minulle. 191 00:31:35,200 --> 00:31:37,287 Asian voi korjata toisellakin tavalla. 192 00:31:38,711 --> 00:31:43,918 Eik� sit� voi tehd� nyt? - Ei. En tee mustaa magiaa. 193 00:31:44,001 --> 00:31:46,086 Kysy t�dilt�si. 194 00:31:49,887 --> 00:31:52,092 Toivut kyll�. Luota sanaani. 195 00:31:59,099 --> 00:32:00,601 Vale... 196 00:32:11,571 --> 00:32:13,364 Lopeta. 197 00:32:21,331 --> 00:32:23,791 Lopeta! - Mist� on kyse? 198 00:32:23,874 --> 00:32:26,669 Lopeta! - En pid� siit�! 199 00:32:26,794 --> 00:32:29,339 �l� tee sit�! 200 00:32:31,298 --> 00:32:33,926 Antaudu! - En ikin�! 201 00:32:41,225 --> 00:32:43,686 Vatsasi! 202 00:33:25,227 --> 00:33:28,272 Painosi on noussut nelj� kiloa. Mainiota! 203 00:33:39,324 --> 00:33:41,243 Haluatko tiet�� sukupuolen? 204 00:33:42,578 --> 00:33:44,163 Kyll�! 205 00:33:45,330 --> 00:33:46,373 Lapsi on tytt�. 206 00:33:49,502 --> 00:33:54,256 24-viikkoinen pikkuprinsessa. - Saamme tytt�ren! 207 00:33:55,550 --> 00:33:58,719 Katsokaa h�nt�. N�ettek�? 208 00:33:58,844 --> 00:34:01,431 T�ss� on h�nen p��ns�. - N�en sen! 209 00:34:01,514 --> 00:34:03,182 Tuossa! - H�nen jalkansa. 210 00:34:03,265 --> 00:34:05,476 Ent� tuossa keskell�? - H�nen pieni k�tens�. 211 00:34:05,560 --> 00:34:07,352 - Onko h�nen k�tens� nyrkiss�? - Kyll�. 212 00:34:07,437 --> 00:34:08,688 Miss�? - Tuossa! 213 00:34:08,771 --> 00:34:11,190 H�n liikkuu. - Katso! Tuossa h�n on! 214 00:34:13,443 --> 00:34:15,319 Mittaamme h�nen p��ns�. 215 00:34:15,402 --> 00:34:18,781 Miss�? - Katso h�nt�. 216 00:35:34,565 --> 00:35:36,025 Mist� on kyse? 217 00:35:38,778 --> 00:35:41,155 Mit� on tapahtunut? - Se on murtunut! 218 00:35:41,238 --> 00:35:43,616 Mik�? - Minun jalkani! 219 00:35:43,699 --> 00:35:47,828 Mit�? Valeria! 220 00:35:49,038 --> 00:35:51,081 Olen t�ss�! 221 00:35:51,874 --> 00:35:56,253 Se oli vain painajainen. - Se on todella kipe�. 222 00:35:59,298 --> 00:36:01,300 Se on vain kramppi. 223 00:36:03,093 --> 00:36:06,556 Hengit�. Se menee ohitse. 224 00:36:07,640 --> 00:36:10,142 Olet kunnossa. Katso! 225 00:36:11,018 --> 00:36:13,854 Jalkasi on kunnossa. 226 00:36:17,900 --> 00:36:20,980 L�mmint� ja kylm��. Sekoita ne. Ymm�rr�tk�? 227 00:36:21,073 --> 00:36:23,573 Pane se veteen. Se on l�mmint�. 228 00:36:24,489 --> 00:36:26,176 Olet j�nnittynyt, kun nukut. 229 00:36:26,348 --> 00:36:29,158 Se ei tuntunut unelta. Se teki todella kipe��. 230 00:36:29,242 --> 00:36:31,538 Et voi j��d� kiinni siihen ajatukseen. 231 00:36:31,622 --> 00:36:34,541 Ajatuksesi j��v�t py�rim��n jonkin asian ymp�rille. 232 00:36:35,500 --> 00:36:37,837 Et en�� edes nuku hyvin. 233 00:36:38,503 --> 00:36:42,132 Minun on ment�v� t�ihin. Rentoudu. 234 00:37:43,402 --> 00:37:46,781 Valeria Hernandez on pieni merenneito! Kas t�ss�, kultaseni. 235 00:37:46,864 --> 00:37:51,243 Ota palkintosi, merenneito. Teit sen. 236 00:37:51,368 --> 00:37:54,789 Olkaa hiljaa tai soitan poliisit! Senkin homot! 237 00:37:54,872 --> 00:37:59,459 Ole hiljaa! Suksi kuuseen! 238 00:37:59,543 --> 00:38:03,338 Olen ryhm�n ainoa homo! 239 00:38:18,062 --> 00:38:19,604 Kerro h�nelle. 240 00:38:22,066 --> 00:38:25,110 Jos sin� et kerro, joku muu tekee sen. 241 00:38:25,235 --> 00:38:27,362 Se vain pahentaisi asiaa. 242 00:38:38,332 --> 00:38:40,876 Octavia? 243 00:38:50,219 --> 00:38:53,138 Mit� nyt? Senkin piru! 244 00:38:55,891 --> 00:38:59,770 Onko se j�lleen kipe�? Se on tuon typer�n leikin syyt�. 245 00:39:00,896 --> 00:39:03,065 Yrit�t aina olla heille mieliksi. 246 00:39:20,791 --> 00:39:23,627 Muutaman p�iv�n kuluttua olemme kaukana t��lt�. 247 00:39:28,507 --> 00:39:29,549 Mit� nyt? 248 00:39:31,135 --> 00:39:33,137 Et kai ole tullut katumap��lle? 249 00:39:35,097 --> 00:39:38,768 En halua hyl�t� perhett�ni juuri nyt. 250 00:39:42,604 --> 00:39:45,775 Aika kuluu, mutten viel�k��n ymm�rr� veljesi kohtaloa. 251 00:39:49,361 --> 00:39:52,031 Harkitsen hakevani yliopistoon. Kuten h�n teki. 252 00:39:53,240 --> 00:39:55,367 Sin�? Oletko vakavissasi? 253 00:39:56,827 --> 00:39:58,703 Mikset ole puhunut asiasta? 254 00:40:00,164 --> 00:40:02,666 Olen pohtinut asiaa vasta muutaman p�iv�n ajan. 255 00:40:03,959 --> 00:40:06,086 �itini oli niin ylpe� h�nest�. 256 00:40:09,756 --> 00:40:11,508 Hyv� on. 257 00:40:12,301 --> 00:40:14,929 Jos haluat tehd� niin, hyv�ksyn sen. 258 00:40:17,597 --> 00:40:20,475 Se vie vain muutaman vuoden. 259 00:40:23,062 --> 00:40:24,939 Ehk�p�. 260 00:40:27,858 --> 00:40:30,444 Senkin n�rtti! 261 00:40:30,527 --> 00:40:33,488 Suvun ensimm�inen yliopisto-opiskelija. 262 00:40:35,574 --> 00:40:37,367 Juoskaa! 263 00:40:47,837 --> 00:40:50,422 Minua ei kesytet�! 264 00:40:50,505 --> 00:40:53,550 Minua ei kesytet�! 265 00:40:53,633 --> 00:40:55,802 Minua ei kesytet�! 266 00:41:18,783 --> 00:41:20,870 Ly� kovempaa! 267 00:41:22,537 --> 00:41:24,581 Hyv�. Uudestaan! 268 00:41:24,664 --> 00:41:27,834 Kovempaa! Hyv�. 269 00:41:29,753 --> 00:41:33,382 Uudestaan. 270 00:41:33,507 --> 00:41:36,260 Jatka! 271 00:42:21,555 --> 00:42:25,309 Olen hikinen. - Ei se haittaa. 272 00:42:27,436 --> 00:42:29,604 Pitk�st� aikaa. 273 00:42:29,688 --> 00:42:33,442 Luulin, ett� vihaat minua. - En vihaa. 274 00:42:33,525 --> 00:42:35,152 Hieman ehk�. 275 00:42:52,169 --> 00:42:56,006 - Se on yh� ehj�. - Tietenkin. 276 00:42:57,424 --> 00:43:01,845 Kuinka huonekalusi edistyv�t? - Minun oli keskeytett�v� ty�ni. 277 00:43:01,928 --> 00:43:07,851 Vauva ja koneet eiv�t sovi yhteen. - L�yd�t kyll� keinon. 278 00:43:07,934 --> 00:43:10,937 Se on ammattisi. Pid�t siit�. 279 00:43:12,647 --> 00:43:14,816 Asutko yksin? - Kyll�. 280 00:43:14,899 --> 00:43:18,237 Mutta harkitsen muuttoa. - Mit�? 281 00:43:18,320 --> 00:43:22,282 Minne? - Mit� veikkaat? 282 00:43:22,366 --> 00:43:23,825 Vuoristoon. 283 00:43:28,163 --> 00:43:32,959 Muutatko yksin? - Luultavasti. 284 00:43:33,877 --> 00:43:37,006 Min�h�n asun yksin. 285 00:43:41,593 --> 00:43:45,264 Onnitteluni. - Kiitos. 286 00:43:46,015 --> 00:43:50,977 L�ysitk� itsellesi talon? - En. Siell� on vain pensaikkoa. 287 00:43:51,770 --> 00:43:54,523 Mutta aion aloittaa rakentamisen t�n� vuonna. 288 00:44:04,199 --> 00:44:05,575 Olen kaivannut sinua. 289 00:46:17,123 --> 00:46:18,625 Campeon! 290 00:46:22,003 --> 00:46:23,505 Hei, is�! 291 00:46:24,548 --> 00:46:26,216 Lopeta! 292 00:46:26,300 --> 00:46:29,344 N�yt�t komealta. - Pyyhin p�lyt puvustani. 293 00:46:30,804 --> 00:46:34,308 Miksi Campeon on alakerrassa? - Etk� n�e? Se on hermostunut. 294 00:46:34,391 --> 00:46:37,394 Naapurit valittivat, joten toin sen t�nne. 295 00:46:37,477 --> 00:46:39,145 K�y peremm�lle. 296 00:46:50,740 --> 00:46:52,867 N�yt�t kauniilta. 297 00:46:56,162 --> 00:47:00,375 Ei makeisia tai TV-ohjelmia. Muuten he eiv�t nuku. 298 00:47:02,419 --> 00:47:07,341 �l� naksuta sormiasi, Valeria. Ne voivat koukistua. 299 00:47:07,424 --> 00:47:10,802 J��kaapissa on kanaa ja kasviksia. L�mmit� ne. 300 00:47:11,845 --> 00:47:13,096 T�ss�. 301 00:47:13,179 --> 00:47:16,391 Jos tapahtuu jotakin, paina nappia. 302 00:47:16,516 --> 00:47:19,102 Naapurustovahdit saapuvat avuksesi. 303 00:47:21,396 --> 00:47:24,566 Pit�k�� hauskaa. - Onnea tuon kaksikon kanssa. 304 00:47:25,775 --> 00:47:28,362 K�ytt�ytyk�� hyvin. �lk�� kiusatko t�ti�nne. 305 00:47:28,445 --> 00:47:31,155 Varo portaita. - �iti... 306 00:47:31,240 --> 00:47:34,743 Olkaa kilttej� t�dillenne. - N�kemiin! 307 00:47:34,826 --> 00:47:36,411 N�kemiin! 308 00:48:03,355 --> 00:48:07,776 K�vin vessassa, t�ti. - Eik� siell� ollut vett�? 309 00:48:09,486 --> 00:48:11,237 Olen tulossa, Pao. 310 00:48:22,206 --> 00:48:24,000 Hiljenn� TV, Jorge. 311 00:48:26,169 --> 00:48:27,504 Haloo? 312 00:48:30,006 --> 00:48:32,258 Katselemme elokuvaa. 313 00:48:33,468 --> 00:48:34,844 Kaikki on hyvin. 314 00:48:36,346 --> 00:48:38,222 He s�iv�t illallisen. 315 00:48:38,860 --> 00:48:41,176 Tietenkin l�mmitin annokset, �iti! 316 00:48:45,605 --> 00:48:47,441 Hyv� on. 317 00:48:49,443 --> 00:48:52,070 Minun on lopetettava. Soitan takaisin. 318 00:49:08,503 --> 00:49:11,506 Tule t�nne. Mist� on kyse? 319 00:49:11,590 --> 00:49:14,175 Mist� on kyse? 320 00:49:49,586 --> 00:49:52,714 Hiljempaa! Se on liian kovalla! 321 00:49:54,257 --> 00:49:56,885 Lopeta, Jorge! Anna se kaukos��din. 322 00:49:56,968 --> 00:49:59,554 Mik�? - Mihin panit sen? 323 00:49:59,638 --> 00:50:01,305 Etsi itse! 324 00:50:05,769 --> 00:50:09,689 Jos et anna kaukos��timi�, joudut hankaluuksiin. 325 00:50:09,773 --> 00:50:12,526 Vaimenna se. - Tai mit�? Mit� aiot tehd�? 326 00:50:12,609 --> 00:50:14,529 �l� puhu minulle noin! - "�l� puhu minulle noin!" 327 00:50:14,612 --> 00:50:16,739 Tarkoitan sit�! Anna se kaukos��din. Nyt! 328 00:50:17,656 --> 00:50:20,992 Tai mit�? Heit�tk� minut alas portaikosta? 329 00:50:21,117 --> 00:50:24,454 Kuten sen pojan, josta tuli hieman yksinkertainen. 330 00:51:13,962 --> 00:51:15,296 Ei! 331 00:51:16,339 --> 00:51:18,758 Mik� sinua riivaa? P��st� irti! 332 00:51:18,842 --> 00:51:21,470 P��st� irti! - Oletko hullu? 333 00:51:21,595 --> 00:51:25,431 Se sattuu! - Menn��n! 334 00:51:27,433 --> 00:51:28,685 P��st� irti! 335 00:51:28,768 --> 00:51:31,771 Mik� sinua riivaa, senkin idiootti? Soitan �idilleni! 336 00:51:31,855 --> 00:51:34,566 Joku on murtautunut taloon! 337 00:52:04,721 --> 00:52:07,807 Koiran oma ketju tukehdutti sen. 338 00:52:08,933 --> 00:52:12,061 T��ll� ei ollut ket��n. Ei ket��n. 339 00:52:12,145 --> 00:52:16,440 Vannon sen! Kysy lapsilta. - He eiv�t voi edes puhua. 340 00:52:16,525 --> 00:52:18,317 Kaikki on hyvin. 341 00:52:18,943 --> 00:52:23,782 Jos nainen koki olevansa vaarassa, oli oikea p��t�s kutsua meid�t. 342 00:52:23,865 --> 00:52:26,409 Kiitos. - Eip� kest�. 343 00:52:28,537 --> 00:52:32,456 Is�... Vannon sen. 344 00:52:41,507 --> 00:52:45,845 Kaikki on hyvin, kultaseni. 345 00:52:50,349 --> 00:52:52,310 Mene iso�idin luokse. 346 00:52:53,562 --> 00:52:55,146 Tule. 347 00:53:12,455 --> 00:53:15,584 Mit� sin� teit heille? - Mit� tarkoitat? 348 00:53:18,169 --> 00:53:20,254 N�itk� Paolan k�den? 349 00:53:20,338 --> 00:53:22,757 H�n oli niin peloissaan, ett� laski alleen. 350 00:53:22,841 --> 00:53:26,385 Jorgen jalka on ven�ht�nyt. - Joku murtautui taloon. 351 00:53:28,221 --> 00:53:31,349 Oletko menett�nyt j�rkesi? - Vannon sen. 352 00:53:32,100 --> 00:53:35,770 T�m� oli viimeinen kerta, kun tulet heid�n l�helleen. 353 00:53:35,854 --> 00:53:38,607 Kaltaistesi ei pit�isi hankkia lapsia. 354 00:53:38,690 --> 00:53:40,650 Oletko vakavissasi? Sanoitko tuon minulle? 355 00:53:40,734 --> 00:53:43,820 Ilman vanhempiani olisit p��tynyt lastesi kanssa kadulle! 356 00:53:43,903 --> 00:53:46,906 Vaiti! - Vie hienostoel�m�si helvettiin t��lt�! 357 00:53:46,990 --> 00:53:50,243 Toivottavasti Raul ymm�rt�� joskus, millainen teeskentelij� olet! 358 00:53:50,326 --> 00:53:53,162 Sinun ei olisi pit�nyt hankkia lapsia! - Rauhoittukaa! 359 00:53:53,246 --> 00:53:56,290 Painu helvettiin! - Min� poistun t��lt�. 360 00:53:56,374 --> 00:53:58,001 Mene pois! 361 00:54:12,807 --> 00:54:16,144 Uskothan sin� minua? - Tietenkin. 362 00:54:22,566 --> 00:54:26,612 Ursula kertoi, ett� on olemassa toinenkin keino. 363 00:54:27,656 --> 00:54:31,409 Mik�? Etk� usko siihen? 364 00:54:37,957 --> 00:54:40,752 Sain t�m�n er��n rituaalin aikana. 365 00:54:42,295 --> 00:54:46,340 Se toimii, mutta joudut kohtaamaan hyvin synkki� asioita. 366 00:54:56,726 --> 00:54:58,561 Minne olet matkalla? 367 00:55:43,397 --> 00:55:44,690 Kiitos. 368 00:55:45,691 --> 00:55:47,651 Ei. Kaikki on hyvin. 369 00:55:47,736 --> 00:55:50,113 Olemme perill�. Kiitos. 370 00:56:18,850 --> 00:56:21,435 Omistatko asunnon? - Kyll�. 371 00:56:21,519 --> 00:56:24,522 Tai oikeastaan �itini, mutta me maksamme siit� h�nelle. 372 00:56:27,817 --> 00:56:30,528 Mielenkiintoinen tapetti. 373 00:56:31,029 --> 00:56:33,114 Ent� t�m�? - Se on Valerian tekem�. 374 00:56:33,239 --> 00:56:36,534 H�n teki kaiken. - Rakastan sit�! 375 00:56:36,617 --> 00:56:39,996 Eritt�in omaper�ist� tehd� se itse! 376 00:56:40,079 --> 00:56:43,582 Avaisimmeko viinin? - Mieluusti. 377 00:56:50,840 --> 00:56:53,968 Oletko kunnossa? - Keskustelin �itisi kanssa. 378 00:56:55,761 --> 00:56:58,556 Jutellaan asiasta my�hemmin. 379 00:56:59,891 --> 00:57:02,685 J�tin korkinavaajan p�yd�lle. 380 00:57:12,236 --> 00:57:14,864 Otatko salaattia, Marina? Ojenna lautasesi. 381 00:57:14,948 --> 00:57:16,908 Se on �idin ohje. 382 00:57:18,492 --> 00:57:22,455 Emme yleens� sy� k�sin, 383 00:57:22,538 --> 00:57:24,623 mutta t�m� on eritt�in hyv��. 384 00:57:34,884 --> 00:57:38,221 Miksi valitsit mainosalan, Raul? 385 00:57:38,346 --> 00:57:40,806 Olet tehnyt sit� jo vuosien ajan, eik� totta? 386 00:57:40,890 --> 00:57:42,141 Kyll�. 387 00:57:42,225 --> 00:57:46,729 Halusimme kertoa, ettei Brenda soita en�� kvartetissa. 388 00:57:46,812 --> 00:57:50,191 H�nelt� puuttui intohimo. H�n valitti aina my�h�isist� ajoista. 389 00:57:50,316 --> 00:57:53,819 H�n pelk�si k�ytt�� julkista liikennett� iltaisin. 390 00:57:53,903 --> 00:57:57,823 Jos sinulla on intohimoa, l�yd�t kyll� keinot. 391 00:58:09,293 --> 00:58:11,045 Olen pahoillani. 392 00:58:14,966 --> 00:58:16,634 Oli miten oli, Raul... 393 00:59:28,998 --> 00:59:31,500 Suokaa anteeksi. 394 00:59:31,625 --> 00:59:33,086 Kaikki on hyvin. 395 00:59:33,169 --> 00:59:35,546 Mist� on kyse, Val? 396 00:59:35,629 --> 00:59:39,467 Valeria. Mik� t��ll� tuoksuu? - Ei... 397 00:59:40,259 --> 00:59:41,927 Val... 398 00:59:42,053 --> 00:59:44,263 Astu sivuun oven edest�! 399 00:59:51,520 --> 00:59:52,981 Se oli nainen! - Valeria! 400 00:59:53,064 --> 00:59:56,150 Se oli nainen! H�n rikkoi s�ngyn! 401 00:59:56,234 --> 00:59:58,861 Joku pirun aave? 402 01:00:00,238 --> 01:00:02,615 Kuuntele itse�si! 403 01:00:06,995 --> 01:00:10,248 Tied�n, ettet y�pynyt vanhempiesi luona. 404 01:00:11,832 --> 01:00:14,418 Mit� Octavialle kuuluu? 405 01:00:14,543 --> 01:00:16,920 Ent� siskosi lapsille? 406 01:00:17,005 --> 01:00:20,008 Etk� aikonut kertoa minulle siit�k��n? 407 01:00:21,967 --> 01:00:23,261 Aioin... 408 01:00:23,344 --> 01:00:27,098 Satutit lapsia ja olit v�h�ll� polttaa koko talon! 409 01:00:29,433 --> 01:00:33,771 Sinun on oltava k�rsiv�llinen. - Meid�n on ryhdytt�v� toimeen. 410 01:00:53,707 --> 01:00:57,795 Se on vain vaihe. Se on tavallista. 411 01:00:58,671 --> 01:01:01,590 Voisimme vied� h�net hoitoon? - Mit� sin� sanoit? 412 01:01:01,674 --> 01:01:04,052 H�n on raskaana! 413 01:01:12,017 --> 01:01:14,145 Hei, kultaseni. 414 01:01:21,610 --> 01:01:24,863 Tilanteesi on t�ysin tavallinen. 415 01:01:24,947 --> 01:01:28,951 Kun naisesta tulee �iti, h�n kokee jakautuvansa kahtia. 416 01:01:29,034 --> 01:01:30,494 Odotat vain synnytyst�. 417 01:01:30,619 --> 01:01:35,166 Tunnet kirjaimellisesti, ett� luusi murtuvat. 418 01:01:35,833 --> 01:01:39,002 Tietenkin olet peloissasi, kultaseni. 419 01:01:39,087 --> 01:01:43,048 Min�kin olin pitk��n kauhuissani. 420 01:01:44,425 --> 01:01:48,429 T�rkeint� on se, ettet saa kertoa asiasta kaikille. 421 01:01:48,512 --> 01:01:50,348 Mutta... 422 01:01:50,848 --> 01:01:52,975 Se on kaiken arvoista. 423 01:01:53,058 --> 01:01:55,353 Luota sanoihini. 424 01:01:57,771 --> 01:02:00,358 Eik� se vahingoita lasta? - Ei. 425 01:02:00,441 --> 01:02:03,236 Se on tavallinen raskausajan masennusl��ke. 426 01:02:03,319 --> 01:02:05,946 Pieni lis�apu. 427 01:02:07,323 --> 01:02:09,867 Mit� mielt� olet, Raul? 428 01:02:11,369 --> 01:02:13,621 Voimme kokeilla sit�. 429 01:02:15,373 --> 01:02:19,710 Leuka pystyyn, Valeria. Olet raskaana. Siin� kaikki. 430 01:03:36,245 --> 01:03:37,996 N�hd��n my�hemmin. 431 01:03:42,376 --> 01:03:44,127 Onnea matkaan! 432 01:03:44,212 --> 01:03:46,505 Kiitos, �iti. - Hyvin se sujuu. 433 01:03:46,589 --> 01:03:48,841 Mik� se on? 434 01:03:49,589 --> 01:03:54,597 Sain sen naapuriltamme. - L�ysin sen lastenhuoneesta. 435 01:03:54,722 --> 01:03:56,224 Se on sinulle! 436 01:04:00,102 --> 01:04:02,104 "Voin kuvitella sinut." 437 01:04:02,187 --> 01:04:04,523 "Olet suloinen uni." 438 01:04:05,566 --> 01:04:09,612 "Odotan sinua. Olet el�m�ni seikkailu." 439 01:04:10,613 --> 01:04:12,281 "Syleilen sinua." 440 01:04:12,365 --> 01:04:15,117 "Olet silm�ter�ni." 441 01:04:15,993 --> 01:04:18,203 "Tuuditan sinua." 442 01:04:18,287 --> 01:04:22,958 "Olet tyyneyteni, kun nukun sek� toivoni, kun her��n." 443 01:04:24,209 --> 01:04:26,920 "Katson sinua." 444 01:04:27,004 --> 01:04:30,924 "Olet vetoava maisema." 445 01:04:31,008 --> 01:04:35,929 "Huolehdin aina sinusta. Pienokaiseni." 446 01:05:05,293 --> 01:05:06,502 Octavia! 447 01:05:10,339 --> 01:05:12,049 Hengit�. 448 01:05:32,403 --> 01:05:34,154 Mit� sin� teet? 449 01:05:36,281 --> 01:05:40,828 Luulen, ett� haluan olla kanssasi. - Luuletko vai tied�tk� sen? 450 01:05:43,331 --> 01:05:46,166 Riitt�� jo! Onko t�m� sinulle leikki�? 451 01:05:47,042 --> 01:05:48,293 Anteeksi. 452 01:05:48,377 --> 01:05:51,046 Mene unelmien kotiisi Raulin seuraksi. 453 01:05:51,171 --> 01:05:53,466 Ohitan tarjouksesi. - �l� v�h�ttele minua! 454 01:05:53,549 --> 01:05:55,300 Mit�? 455 01:05:55,384 --> 01:05:59,179 Olet vuosien ajan esitt�nyt olevasi - 456 01:05:59,262 --> 01:06:01,974 se henkil�, joka kasvoi aikuiseksi ja valitsi oikean polun. 457 01:06:02,057 --> 01:06:04,226 Todellisuudessa et tied�, mit� haluat. 458 01:06:04,309 --> 01:06:05,519 Tied�tk� itse? 459 01:06:05,603 --> 01:06:08,439 Kuinka selviydyt utopistisesta vuoristoel�m�st�si? 460 01:06:08,522 --> 01:06:10,816 Painu helvettiin! H�ivy! 461 01:07:43,241 --> 01:07:46,369 Valeria! Astukaa sivuun! 462 01:07:50,708 --> 01:07:53,586 Ponnista! 463 01:07:53,669 --> 01:07:56,171 Pian on valmista! 464 01:07:56,296 --> 01:07:58,716 Ponnista viel�! 465 01:07:59,550 --> 01:08:02,094 Juuri noin! Tytt� syntyi! 466 01:08:02,177 --> 01:08:05,764 H�n on prinsessa. Katkaise nuora. 467 01:08:10,894 --> 01:08:12,980 Meid�n on viel� ommeltava. 468 01:08:13,814 --> 01:08:15,357 Hienoa. 469 01:08:16,358 --> 01:08:18,777 Vain muutama tikki. 470 01:08:28,871 --> 01:08:32,124 Onnitteluni. - Kiitos. 471 01:09:05,407 --> 01:09:08,619 Hei. 472 01:09:10,078 --> 01:09:11,914 Katso h�nt�, Val! 473 01:09:14,166 --> 01:09:15,793 Valeria... - Mit�? 474 01:09:17,711 --> 01:09:19,504 Miksi et katso h�nt�? 475 01:09:20,297 --> 01:09:22,215 Katsoinpas. 476 01:09:22,299 --> 01:09:25,218 H�n on niin suloinen! 477 01:09:27,555 --> 01:09:30,140 En malta j�tt�� teit� kaksin. 478 01:09:30,223 --> 01:09:34,770 Et voi perua Marinan tapaamista. - En voi l�hte�. 479 01:09:37,230 --> 01:09:39,232 Miksemme soita �idilleni? 480 01:09:39,316 --> 01:09:43,361 H�n on jo tehnyt paljon puolestamme. Anna h�nen lev�t�. 481 01:09:45,363 --> 01:09:49,076 Mit� vauva haluaa? Haluatko tuttisi? 482 01:09:49,159 --> 01:09:51,536 Haluatko tuttisi? 483 01:09:54,372 --> 01:09:57,084 Haluan tuttini, �iti... 484 01:09:58,460 --> 01:09:59,878 Hyv�. 485 01:10:07,803 --> 01:10:10,472 Olet jo my�h�ss�. - Kyll�. 486 01:10:12,390 --> 01:10:14,560 N�kemiin. 487 01:14:20,555 --> 01:14:21,932 Haloo? 488 01:14:24,642 --> 01:14:25,936 Selv�. 489 01:14:28,355 --> 01:14:30,858 �l� ole huolissasi. 490 01:14:32,234 --> 01:14:34,652 N�hd��n pian. 491 01:17:30,162 --> 01:17:31,746 Kiitos. 492 01:17:31,871 --> 01:17:33,873 Miksi olemme t��ll�? 493 01:17:35,375 --> 01:17:40,130 Miksi toit my�s h�net? - Minun on suojeltava h�nt�. 494 01:17:41,089 --> 01:17:43,216 Milt�? 495 01:17:47,011 --> 01:17:49,347 Minun on teht�v� n�in. 496 01:17:51,724 --> 01:17:55,019 Asiani eiv�t liity mill��n tavalla Rauliin. 497 01:17:55,103 --> 01:17:58,356 Eiv�tk� ne liity sinuun. 498 01:18:03,486 --> 01:18:06,323 Anna minulle anteeksi... 499 01:18:13,080 --> 01:18:15,082 Anna anteeksi, Octavia. 500 01:18:17,084 --> 01:18:19,919 �l� pyytele jatkuvasti anteeksi. 501 01:19:06,341 --> 01:19:08,676 Oletko varma t�st�? 502 01:19:11,429 --> 01:19:15,142 Kun se alkaa, sit� ei voi pys�ytt��. 503 01:19:19,103 --> 01:19:22,899 Se sujuu hyvin. Luota heihin, Vale. 504 01:19:28,196 --> 01:19:31,158 Chabe. Sin� odotat t��ll�. 505 01:19:56,933 --> 01:20:01,854 Tuot mukanasi ik�vyyksi�. - Voitteko auttaa minua? 506 01:20:08,278 --> 01:20:11,155 Sinulla on suuri ongelma. 507 01:20:13,151 --> 01:20:15,952 Totisesti. 508 01:20:56,951 --> 01:21:02,540 Siell� t�m� peitto on lapsesi. 509 01:21:48,420 --> 01:21:50,463 Vuoda verta sisimm�st�si! 510 01:22:34,173 --> 01:22:37,218 Vuoda verta... 511 01:22:44,934 --> 01:22:49,271 Pist� h�nt�... Poistu. 512 01:22:49,356 --> 01:22:51,148 Pist� h�nt�... Poistu. 513 01:22:51,232 --> 01:22:53,360 Poistu! 514 01:22:53,443 --> 01:22:56,070 Poistu! 515 01:28:48,255 --> 01:28:49,631 T�ss�. 516 01:29:10,027 --> 01:29:11,278 Vale...37154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.