Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,954 --> 00:00:04,313
Did you pack your suit?
2
00:00:05,154 --> 00:00:06,313
Check.
3
00:00:06,474 --> 00:00:08,153
All covered at the clinic?
4
00:00:08,154 --> 00:00:09,953
Not going near the place.
5
00:00:10,204 --> 00:00:12,603
Mum and Ajax are on
Eliza duty, so we're all set.
6
00:00:12,844 --> 00:00:16,363
Mm... And you're ready to be
the most charming boyfriend ever
7
00:00:16,364 --> 00:00:17,824
over our drinks this evening?
8
00:00:17,825 --> 00:00:19,904
Oh yes, ready to be the perfect handbag.
9
00:00:19,985 --> 00:00:22,342
Not handbag, I've invited some people
10
00:00:22,343 --> 00:00:24,102
who could really further your career.
11
00:00:25,469 --> 00:00:28,148
Hey, it doesn't hurt
to schmooze a little.
12
00:00:28,425 --> 00:00:30,304
Yes, not really my thing.
13
00:00:30,385 --> 00:00:31,784
I find that hard to believe.
14
00:00:31,865 --> 00:00:32,865
- Do you?
- Mm.
15
00:00:32,905 --> 00:00:34,024
Mm.
16
00:00:34,905 --> 00:00:35,905
Hugh?
17
00:00:39,225 --> 00:00:40,304
Floyd?
18
00:00:40,385 --> 00:00:42,264
Who's this?
19
00:00:42,345 --> 00:00:44,824
Ah... Penny's son.
20
00:00:45,465 --> 00:00:46,544
Listen, I've...
21
00:00:47,905 --> 00:00:49,464
I've run away from boarding school.
22
00:00:50,387 --> 00:00:51,545
Can you hide me?
23
00:00:59,345 --> 00:01:01,704
Floyd... Floyd.
24
00:01:04,105 --> 00:01:05,944
Do you know how angry I am?
25
00:01:06,025 --> 00:01:08,104
Is that supposed to be
a rhetorically question?
26
00:01:09,305 --> 00:01:11,424
Why did you leave the school camp?
27
00:01:11,505 --> 00:01:13,944
They had searches out for you.
28
00:01:14,025 --> 00:01:16,664
We thought you were lost... in the bush.
29
00:01:17,945 --> 00:01:20,064
And, why did you go to Hugh first?
30
00:01:20,363 --> 00:01:21,363
Well...
31
00:01:22,345 --> 00:01:23,544
I bumped into him in the park,
32
00:01:23,545 --> 00:01:26,064
but I was actually just
heading to his place regardless.
33
00:01:26,225 --> 00:01:29,344
Floyd, you are very naughty boy.
34
00:01:29,425 --> 00:01:31,864
Thanks, Ken... I've covered that.
35
00:01:32,025 --> 00:01:33,344
- Who's the kid?
- Penny's son.
36
00:01:33,345 --> 00:01:34,584
Thanks for bringing.
37
00:01:34,665 --> 00:01:36,916
- She's a dark horse.
- You don't know the half of it.
38
00:01:38,265 --> 00:01:41,064
I hope it hasn't messed
up your prep for Sydney.
39
00:01:41,145 --> 00:01:43,784
Wait... What prep for Sydney?
40
00:01:43,865 --> 00:01:44,865
Hugh's leaving us.
41
00:01:45,705 --> 00:01:48,624
But... I came back to see you.
42
00:01:48,705 --> 00:01:51,384
I thought you came back to see me.
43
00:01:51,385 --> 00:01:53,304
Look, I'm just going for the weekend.
44
00:01:53,305 --> 00:01:54,305
To start...
45
00:01:54,345 --> 00:01:56,224
But then he's leaving forever.
46
00:01:56,883 --> 00:01:57,883
Right?
47
00:02:28,138 --> 00:02:30,464
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
48
00:02:40,985 --> 00:02:42,624
OK, how about this?
49
00:02:42,775 --> 00:02:46,214
- We can be broken up, but...
- Ah, Ajax...
50
00:02:48,665 --> 00:02:49,984
We are broken up.
51
00:02:50,065 --> 00:02:52,064
OK, yeah, but...
52
00:02:52,145 --> 00:02:54,447
Just listen, we can be broken up but...
53
00:02:54,528 --> 00:02:56,224
We just don't tell anyone.
54
00:02:56,225 --> 00:02:58,344
What, so we lie about it?
55
00:02:58,425 --> 00:03:00,464
No, we just don't say anything.
56
00:03:00,545 --> 00:03:02,344
Lying by omission.
57
00:03:03,465 --> 00:03:05,024
Well, why does anyone need to know?
58
00:03:08,350 --> 00:03:10,669
OK, fine.
59
00:03:11,385 --> 00:03:15,144
For a little while, we can
pretend that we're not broken up.
60
00:03:17,105 --> 00:03:18,824
But you do know that we are, don't you.
61
00:03:18,905 --> 00:03:20,184
Yes.
62
00:03:22,225 --> 00:03:24,064
Can we hold hands in front of Mum?
63
00:03:34,985 --> 00:03:37,504
Oh, you look nice.
64
00:03:37,585 --> 00:03:39,024
Oh, do I?
65
00:03:39,748 --> 00:03:41,467
Hey, all set?
66
00:03:41,468 --> 00:03:42,667
Yes.
67
00:03:42,985 --> 00:03:44,224
What are you two doing?
68
00:03:44,305 --> 00:03:46,784
Oh, nothing, we're
just going for a drive.
69
00:03:46,865 --> 00:03:48,904
We're going out to
lunch at a friend's winery.
70
00:03:48,905 --> 00:03:50,219
Are you talking about a date?
71
00:03:50,220 --> 00:03:51,744
- Yeah...
- Ah, no.
72
00:03:52,865 --> 00:03:53,865
N... No.
73
00:03:55,504 --> 00:03:56,987
Mum...
74
00:03:56,988 --> 00:03:59,464
You're dating, what about Dad?
75
00:03:59,545 --> 00:04:01,824
- It's been three years, darling.
- Yeah, exactly.
76
00:04:01,905 --> 00:04:04,384
It's not a date,
I still love your father.
77
00:04:04,465 --> 00:04:07,144
OK, you guys had such a solid marriage.
78
00:04:07,225 --> 00:04:08,384
Like us, right, Hayls?
79
00:04:09,425 --> 00:04:10,624
Excuse me.
80
00:04:11,545 --> 00:04:12,664
Ready?
81
00:04:15,305 --> 00:04:16,384
Yes.
82
00:04:36,345 --> 00:04:39,184
Our interim administrator
and future mayor, I hope.
83
00:04:40,225 --> 00:04:41,464
Or is she...
84
00:04:41,545 --> 00:04:43,344
- I'll take the job.
- Yes.
85
00:04:43,425 --> 00:04:46,224
That is such excellent news for Whyhope.
86
00:04:46,305 --> 00:04:48,655
You... You're gonna be great.
87
00:04:51,759 --> 00:04:54,038
And I mean it, next step is mayor.
88
00:04:56,305 --> 00:04:57,584
Hey, Charlie...
89
00:04:58,705 --> 00:04:59,705
What are you doing here?
90
00:04:59,745 --> 00:05:03,064
Hayley, meet our new administrator.
91
00:05:03,145 --> 00:05:04,544
Interim administrator.
92
00:05:04,545 --> 00:05:05,625
And future mayor.
93
00:05:09,065 --> 00:05:10,984
You gave her the job?
94
00:05:11,065 --> 00:05:12,624
You're not happy.
95
00:05:13,705 --> 00:05:17,083
Administrators need a bit of
life experience behind them.
96
00:05:17,084 --> 00:05:20,244
Oh, right, um...
97
00:05:21,025 --> 00:05:23,624
I mean, I suppose
she's as good as anyone.
98
00:05:24,305 --> 00:05:26,864
So, you can do an
induction, settle her in?
99
00:05:26,945 --> 00:05:28,064
Sure.
100
00:05:29,265 --> 00:05:31,944
Don't worry, your time will come.
101
00:05:32,985 --> 00:05:35,144
I have to run to the airport.
102
00:05:52,865 --> 00:05:55,344
You shouldn't have told
Ajax we're going on a date.
103
00:05:55,345 --> 00:05:57,672
Oh... yeah, I'm sorry, I...
104
00:05:57,734 --> 00:06:00,264
Just hoping maybe it could be one.
105
00:06:00,345 --> 00:06:02,944
It's just a couple of friends
going to lunch, that's all.
106
00:06:03,025 --> 00:06:04,025
Yep.
107
00:06:04,825 --> 00:06:06,264
And besides it's...
108
00:06:06,345 --> 00:06:09,544
A date, it's such a silly Americanism.
109
00:06:09,625 --> 00:06:11,584
Yeah... Yeah, right.
110
00:06:12,579 --> 00:06:15,378
Would you prefer we 'go round' together?
111
00:06:15,545 --> 00:06:16,864
Michael.
112
00:06:16,945 --> 00:06:18,626
I mean, where both single and
113
00:06:18,627 --> 00:06:20,944
we may not see eye to
eye on everything...
114
00:06:21,025 --> 00:06:22,344
- Michael!
- What?
115
00:06:22,425 --> 00:06:23,425
Shit!
116
00:06:27,065 --> 00:06:28,464
Bloody hell.
117
00:06:28,545 --> 00:06:31,424
Michael, would you slow
this absurd red car down
118
00:06:31,505 --> 00:06:33,304
and keep your eyes on the road?
119
00:06:34,705 --> 00:06:36,304
I see.
120
00:06:36,385 --> 00:06:39,304
You don't like my
Mustang, I'm shattered.
121
00:06:39,385 --> 00:06:40,864
What's your Mustang?
122
00:06:40,945 --> 00:06:42,144
The car.
123
00:06:42,225 --> 00:06:44,504
Jim was a ute man.
124
00:06:45,625 --> 00:06:47,824
Yeah... Yeah, I'm sure he was.
125
00:06:47,905 --> 00:06:50,744
It's just that I've often had
this fantasy that I'd go back
126
00:06:50,745 --> 00:06:53,601
to Whyhope and I'd whisk
you away in one of these.
127
00:06:53,602 --> 00:06:55,161
I have a life.
128
00:06:55,573 --> 00:06:57,192
It's a wonder that you could even
129
00:06:57,193 --> 00:06:59,064
think that you could whisk me away.
130
00:06:59,065 --> 00:07:01,984
Well, not while Jim was
still around, obviously, but...
131
00:07:02,065 --> 00:07:04,824
Well, your kids are grown up now,
132
00:07:04,905 --> 00:07:07,144
you don't have a
council thing anymore...
133
00:07:07,145 --> 00:07:08,845
So, what... What does that mean?
134
00:07:09,545 --> 00:07:10,545
Nothing.
135
00:07:10,585 --> 00:07:12,184
Look, I... I just mean that...
136
00:07:13,425 --> 00:07:14,664
Nothing.
137
00:07:22,425 --> 00:07:23,464
Hello
138
00:07:30,905 --> 00:07:33,344
I know you're gonna tell
me how worried you were
139
00:07:33,425 --> 00:07:35,264
and you're gonna ask me why I left.
140
00:07:36,578 --> 00:07:39,977
Actually I was gonna tell
you how good it is to see you.
141
00:07:44,145 --> 00:07:45,704
But why did you run away?
142
00:07:47,707 --> 00:07:49,746
I just wanted to come home.
143
00:07:49,945 --> 00:07:51,904
Did anything happen at school?
144
00:07:51,985 --> 00:07:52,985
Oh, no.
145
00:07:53,065 --> 00:07:54,860
It was just a dumb, teenage,
146
00:07:54,861 --> 00:07:57,104
spur of the moment thing, you know.
147
00:07:57,185 --> 00:07:59,504
Like, not thinking straight.
148
00:07:59,585 --> 00:08:01,944
You know how it is, like,
my brain isn't fully developed,
149
00:08:02,025 --> 00:08:03,104
I'm a teenager, you know.
150
00:08:03,185 --> 00:08:04,944
Yeah, right.
151
00:08:05,025 --> 00:08:06,025
- Yeah.
- Yeah.
152
00:08:06,065 --> 00:08:07,065
Mm.
153
00:08:08,025 --> 00:08:10,130
Does your brain also remember
154
00:08:10,131 --> 00:08:12,744
we always tell each other the truth?
155
00:08:13,865 --> 00:08:16,944
Oh, yeah... Yeah, it
does remember that rule.
156
00:08:17,745 --> 00:08:18,745
Good.
157
00:08:18,825 --> 00:08:20,104
So...
158
00:08:21,665 --> 00:08:23,344
Why aren't you and Hugh together?
159
00:08:23,425 --> 00:08:25,344
Don't change the subject.
160
00:08:25,425 --> 00:08:28,184
'Cause when you dumped
that absolute loser, Jarrod,
161
00:08:28,185 --> 00:08:31,490
I thought you would've gone back
to Whyhope, you know, for Hugh.
162
00:08:31,491 --> 00:08:34,610
People move on with their lives.
163
00:08:35,825 --> 00:08:38,504
Hugh's moved on, he's with Sharna now.
164
00:08:41,985 --> 00:08:43,824
And that is how it goes.
165
00:08:55,865 --> 00:08:56,865
Look...
166
00:08:58,985 --> 00:09:02,784
It just could be that
from outside perspective,
167
00:09:02,785 --> 00:09:04,184
it doesn't appear as if you have
168
00:09:04,185 --> 00:09:05,944
all that much on your plate right now.
169
00:09:06,025 --> 00:09:09,104
Which means that we can
go out on nice trips like this.
170
00:09:09,185 --> 00:09:10,664
Don't get sarcastic with me.
171
00:09:10,745 --> 00:09:13,704
I will find a way back into
council, mark my words.
172
00:09:13,785 --> 00:09:15,904
That is never happening, Meryl.
173
00:09:15,985 --> 00:09:17,304
Because of your day in court.
174
00:09:17,385 --> 00:09:18,385
No!
175
00:09:18,425 --> 00:09:20,424
Because of you having
been corrupt for decades.
176
00:09:20,505 --> 00:09:21,505
Stop the car.
177
00:09:21,545 --> 00:09:23,184
- Oh, don't be stupid.
- Stop the car!
178
00:09:23,265 --> 00:09:24,384
You are overreacting, Meryl.
179
00:09:24,465 --> 00:09:26,264
I will open the door
and I will jump out.
180
00:09:26,345 --> 00:09:29,344
I do not want to be trapped
in here a moment longer.
181
00:09:36,324 --> 00:09:38,123
OK, out you get.
182
00:09:41,105 --> 00:09:42,504
Are you going, or what?
183
00:09:55,185 --> 00:09:57,184
I won't be spoken to like that.
184
00:10:12,065 --> 00:10:15,224
- I understand you might be upset...
- Upset?
185
00:10:15,305 --> 00:10:17,184
Why would I be upset?
186
00:10:17,185 --> 00:10:19,784
It just seems weird offering
the position to someone
187
00:10:19,785 --> 00:10:22,024
with zero experience
in local government.
188
00:10:22,025 --> 00:10:23,224
And a questionable record
189
00:10:23,225 --> 00:10:25,424
when it comes to actually
sticking to anything.
190
00:10:25,505 --> 00:10:27,556
I don't think that's true.
191
00:10:27,785 --> 00:10:31,624
Are you saying that as a former
teacher, or a former novelist?
192
00:10:31,705 --> 00:10:33,497
Or someone who abandons everything
193
00:10:33,498 --> 00:10:35,613
quite regularly to go overseas?
194
00:10:36,225 --> 00:10:37,504
Wow, that's a...
195
00:10:37,585 --> 00:10:38,585
OK.
196
00:10:38,625 --> 00:10:41,664
But, I mean, of course,
offer the position to you,
197
00:10:41,745 --> 00:10:46,344
rather than someone with
know-how and a sense of civic duty.
198
00:10:46,425 --> 00:10:50,344
OK, well, for better or worse
we are working together now.
199
00:10:50,425 --> 00:10:52,384
So, why don't you just tell me
what happened to the Wi-Fi?
200
00:10:52,465 --> 00:10:54,744
No, we're not working together.
201
00:10:54,825 --> 00:10:56,184
I'm working for you...
202
00:10:57,708 --> 00:10:58,947
Boss.
203
00:10:59,425 --> 00:11:02,064
Hayls, can I have a word with you?
204
00:11:03,825 --> 00:11:07,584
Charlie, can I please have
15 minutes to talk to Ajax?
205
00:11:07,665 --> 00:11:09,184
You don't need to ask me for a break,
206
00:11:09,185 --> 00:11:11,144
you just need to stop
messing with the Wi-Fi.
207
00:11:11,145 --> 00:11:12,384
Mm...
208
00:11:12,385 --> 00:11:14,984
Might be best to email
the IT department.
209
00:11:15,145 --> 00:11:17,424
You're the IT department.
210
00:11:20,105 --> 00:11:22,144
So, um... Yeah, maybe us pretending
211
00:11:22,145 --> 00:11:24,104
we were still together was a bit dumb.
212
00:11:25,185 --> 00:11:28,704
'Cause it is lying, and there's
been so much of that already.
213
00:11:28,785 --> 00:11:30,984
'Cause you lied about kissing Tom.
214
00:11:31,665 --> 00:11:34,344
And that's a horrible secret
you can't forgive yourself for.
215
00:11:34,425 --> 00:11:36,824
Right, I don't know where
you're going with this.
216
00:11:36,905 --> 00:11:38,344
'Cause I got a secret too.
217
00:11:39,305 --> 00:11:40,305
What secret?
218
00:11:40,385 --> 00:11:41,824
It's my gambling.
219
00:11:43,585 --> 00:11:45,024
And I won.
220
00:11:45,105 --> 00:11:48,264
Ajax, you know how much
I disapprove of gambling.
221
00:11:49,877 --> 00:11:51,876
Well, at least you won.
222
00:11:52,505 --> 00:11:53,784
Yeah, I did.
223
00:11:55,225 --> 00:11:56,908
But then I lost.
224
00:11:57,585 --> 00:11:58,585
How much?
225
00:11:58,625 --> 00:11:59,625
Just a bit.
226
00:11:59,665 --> 00:12:02,344
But then a bit more, 'cause
I was trying to win it back.
227
00:12:02,425 --> 00:12:05,504
And then heaps more, Matt gave
me some cash but I lost that too.
228
00:12:05,585 --> 00:12:06,664
All our money's gone.
229
00:12:08,945 --> 00:12:11,904
But, the point is, I did
something bad too.
230
00:12:11,985 --> 00:12:15,064
You cheated on me with Tom,
and I got a gambling addiction,
231
00:12:15,065 --> 00:12:16,744
we're both horrible people.
232
00:12:16,905 --> 00:12:18,304
We should just forgive each other.
233
00:12:21,145 --> 00:12:23,064
Are we back together now?
234
00:12:23,145 --> 00:12:24,145
No.
235
00:12:30,185 --> 00:12:31,744
What is on your head?
236
00:12:31,745 --> 00:12:33,024
It's a hat... It's a good hat.
237
00:12:33,025 --> 00:12:34,704
You look like a city person's idea
238
00:12:34,705 --> 00:12:36,144
of what a country
person should look like.
239
00:12:36,225 --> 00:12:37,824
- I like it.
- She likes it.
240
00:12:37,905 --> 00:12:38,905
She's patronising you.
241
00:12:38,985 --> 00:12:41,264
Yeah, well, I think it says, "Winner".
242
00:12:41,265 --> 00:12:42,584
It's a good hat.
243
00:12:42,745 --> 00:12:44,424
Sharna's got me a couple of contacts,
244
00:12:44,505 --> 00:12:47,024
I've got a lunch,
brunch, coupla drop ins.
245
00:12:47,105 --> 00:12:48,105
What's you pitch?
246
00:12:48,132 --> 00:12:50,148
Ah... I got a brewery,
247
00:12:50,265 --> 00:12:52,344
you got tons of money, help me scale.
248
00:12:52,425 --> 00:12:54,104
What, that's it?
249
00:12:54,105 --> 00:12:55,344
Yeah, I'm a country boy.
250
00:12:55,345 --> 00:12:56,584
No bullshit, like my beer.
251
00:12:56,585 --> 00:12:59,104
I've invited some people
who'll be great for him to meet.
252
00:12:59,325 --> 00:13:01,964
Great, just... lose the hat.
253
00:13:03,105 --> 00:13:04,105
Ha.
254
00:13:04,705 --> 00:13:05,705
Hugh?
255
00:13:06,825 --> 00:13:08,144
Hey.
256
00:13:08,225 --> 00:13:10,704
- Hi, hi.
- Hi.
257
00:13:10,785 --> 00:13:12,584
Floyd' heading back to the city
258
00:13:12,585 --> 00:13:15,424
- to face the music, aren't you.
- Oh...
259
00:13:15,425 --> 00:13:16,824
So, we're on the same flight, Hugh.
260
00:13:16,825 --> 00:13:18,104
OK, great.
261
00:13:18,185 --> 00:13:20,504
Look, I don't wanna get
in the way of your plans,
262
00:13:20,585 --> 00:13:22,784
but can you make sure
he gets back to school OK?
263
00:13:22,865 --> 00:13:25,184
Ah, that shouldn't be
a problem, should it?
264
00:13:25,265 --> 00:13:26,384
We can work around it.
265
00:13:26,465 --> 00:13:27,465
Thank you.
266
00:13:28,380 --> 00:13:29,380
Have fun.
267
00:13:30,945 --> 00:13:31,945
I love you.
268
00:13:32,705 --> 00:13:33,904
Behave.
269
00:13:33,985 --> 00:13:35,864
I won't be any trouble at all.
270
00:13:46,385 --> 00:13:47,704
Mind if I sit here?
271
00:13:47,785 --> 00:13:49,424
Be my guest.
272
00:13:49,505 --> 00:13:52,184
God, are you right?
273
00:13:52,265 --> 00:13:53,744
I'm getting used to it.
274
00:13:53,825 --> 00:13:55,504
You look like Barnaby Joyce.
275
00:13:55,505 --> 00:13:56,505
Yeah?
276
00:13:56,506 --> 00:13:58,705
How's your fear of flying
going for you these days?
277
00:13:58,905 --> 00:14:01,104
I hope the plane doesn't crash.
278
00:14:01,185 --> 00:14:04,304
I hope we don't all
die in a fiery inferno,
279
00:14:04,385 --> 00:14:08,704
metal twisting as people
screaming while bodies burn.
280
00:14:08,705 --> 00:14:10,904
La-la-la-la-la, not listening.
281
00:14:10,905 --> 00:14:12,584
So, you're the new girlfriend.
282
00:14:12,825 --> 00:14:14,664
The last girlfriend.
283
00:14:14,745 --> 00:14:16,304
Do you know how many
girlfriends he's had?
284
00:14:16,385 --> 00:14:17,385
It's a lot.
285
00:14:17,465 --> 00:14:20,344
Some nurses, a pharmaceutical sales rep.
286
00:14:21,025 --> 00:14:22,584
A few patients, I think.
287
00:14:22,665 --> 00:14:24,944
Maybe he's a sex addict.
288
00:14:25,025 --> 00:14:26,025
Oi...
289
00:14:26,824 --> 00:14:27,824
What are you doing?
290
00:14:27,825 --> 00:14:29,544
Oh, just getting to know Sharna.
291
00:14:29,545 --> 00:14:30,545
Do it less.
292
00:14:30,625 --> 00:14:33,184
Mm-mm... No, tell me
about the pharmaceutical rep.
293
00:14:33,265 --> 00:14:34,265
Uh...
294
00:14:34,305 --> 00:14:35,305
Zip it.
295
00:14:37,785 --> 00:14:41,584
Floyd, as much as I enjoy hearing
about my sex pest boyfriend's
296
00:14:41,585 --> 00:14:44,664
shameful past, I will, kind
of, need Hugh to myself
297
00:14:44,665 --> 00:14:45,904
once we get to Sydney.
298
00:14:45,905 --> 00:14:48,104
- Is that OK?
- OK.
299
00:14:48,185 --> 00:14:49,984
Can you drop him at school?
300
00:14:49,985 --> 00:14:51,184
Ah, I've got a lunch meeting.
301
00:14:51,185 --> 00:14:53,904
Oh, come on, do us one favour.
302
00:14:53,905 --> 00:14:54,905
Alright.
303
00:14:55,025 --> 00:14:56,144
Thanks, Barnaby.
304
00:15:00,025 --> 00:15:01,664
Meryl, can we discuss this please?
305
00:15:01,745 --> 00:15:02,824
What's to discuss?
306
00:15:02,905 --> 00:15:04,504
That you left me on
the side of the road,
307
00:15:04,585 --> 00:15:06,064
or apparently my life is over?
308
00:15:06,145 --> 00:15:08,584
You told me to leave you
on the side of the road.
309
00:15:08,665 --> 00:15:11,384
And, my point was that your
life could be just beginning.
310
00:15:11,465 --> 00:15:12,984
Mum, you alright?
311
00:15:13,065 --> 00:15:14,065
I'm fine, darling.
312
00:15:14,145 --> 00:15:15,584
I would like Michael to leave.
313
00:15:15,665 --> 00:15:16,984
Shall I get Dad's shotgun?
314
00:15:17,065 --> 00:15:18,264
Good idea.
315
00:15:18,345 --> 00:15:22,024
I've waited 40 years, Meryl,
what's another few hours?
316
00:15:22,105 --> 00:15:24,224
You've been married
and divorced three times.
317
00:15:24,305 --> 00:15:25,305
That didn't change anything.
318
00:15:25,385 --> 00:15:27,064
That's right, you're still a fool.
319
00:15:28,145 --> 00:15:29,984
I can't compete with a ghost, Meryl.
320
00:15:30,065 --> 00:15:32,544
When I get back, you
better be gone, pal.
321
00:15:42,025 --> 00:15:46,064
Ah... you still haven't told
me what we're doing here.
322
00:15:46,145 --> 00:15:47,864
Facilitating your return to the city's
323
00:15:47,865 --> 00:15:49,944
top cardiothoracic surgery unit.
324
00:15:49,945 --> 00:15:53,584
Ah, yes... You see, I'm not
actually sure they want me.
325
00:15:55,385 --> 00:15:57,464
... the reception area has
to be cleaned immediately.
326
00:15:57,465 --> 00:15:59,144
- Dr. Abboud?
- Good.
327
00:15:59,465 --> 00:16:00,704
- Hi...
- Ah, Sharna.
328
00:16:00,705 --> 00:16:02,464
Hugh, this is Dr. Abboud,
329
00:16:02,465 --> 00:16:03,984
the new chair of the hospital.
330
00:16:04,065 --> 00:16:05,664
It's an honour, Dr. Knight.
331
00:16:05,745 --> 00:16:07,384
Oh, is it?
332
00:16:07,465 --> 00:16:08,465
Um... thank you.
333
00:16:08,545 --> 00:16:10,224
I've been telling Farid
about the great work
334
00:16:10,225 --> 00:16:12,432
you've been doing
saving Whyhope Hospital.
335
00:16:12,433 --> 00:16:13,952
Well, saving the town.
336
00:16:14,585 --> 00:16:15,944
Hugh Knight...
337
00:16:16,025 --> 00:16:17,904
... the prodigal son.
338
00:16:17,985 --> 00:16:19,464
Ah, Deborah, how are you?
339
00:16:19,545 --> 00:16:22,064
Oh, much better for seeing you.
340
00:16:22,145 --> 00:16:24,864
Farid, a new study's
about to be published
341
00:16:24,945 --> 00:16:28,744
indicating Dr. Knight's stent
has the best long-term outcome
342
00:16:28,825 --> 00:16:30,704
for cardiology patients.
343
00:16:30,785 --> 00:16:32,534
Obviously, if we can find the funds
344
00:16:32,535 --> 00:16:34,184
to get Dr. Knight back on staff,
345
00:16:34,265 --> 00:16:35,984
it'd be a real coup for the hospital.
346
00:16:35,985 --> 00:16:38,264
And our patients.
347
00:16:38,265 --> 00:16:39,963
And our reputation.
348
00:16:40,985 --> 00:16:42,144
What do you say, Hugh?
349
00:16:43,339 --> 00:16:46,098
I think that sounds pretty amazing.
350
00:16:46,345 --> 00:16:47,944
Great.
351
00:16:47,945 --> 00:16:50,744
Well, let me show
you our new facilities.
352
00:16:50,825 --> 00:16:52,064
This way.
353
00:16:54,065 --> 00:16:55,065
Nice to meet you.
354
00:16:56,465 --> 00:16:58,282
The patient was a recipient of
355
00:16:58,283 --> 00:17:00,264
an aortic graft stent for a previous...
356
00:17:00,265 --> 00:17:04,224
Ah, just quickly, I want to
introduce Dr. Hugh Knight,
357
00:17:04,385 --> 00:17:06,664
of the Knight-Cartwright stent fame.
358
00:17:06,745 --> 00:17:07,745
Hello.
359
00:17:07,785 --> 00:17:09,344
Back for a quick visit?
360
00:17:09,425 --> 00:17:11,104
Jim... what have you got?
361
00:17:11,945 --> 00:17:15,784
They've got... Robert Peacock.
362
00:17:15,785 --> 00:17:17,024
Cocky?
363
00:17:17,185 --> 00:17:19,864
Wow, what's he worth these days?
364
00:17:19,865 --> 00:17:21,864
8 billion... and counting.
365
00:17:22,025 --> 00:17:23,384
It's looking like an MCA stroke.
366
00:17:23,465 --> 00:17:24,984
History?
367
00:17:25,065 --> 00:17:27,864
The patient was a recipient
of an aortic graft stent
368
00:17:27,945 --> 00:17:30,664
for a previous Type A
dissection... three years ago.
369
00:17:31,825 --> 00:17:33,504
I performed the surgery...
370
00:17:33,740 --> 00:17:34,740
Successfully.
371
00:17:35,985 --> 00:17:37,424
I didn't use your stent.
372
00:17:38,025 --> 00:17:39,904
I don't trust them, to be honest.
373
00:17:41,825 --> 00:17:46,704
Well, if he's got an aortic stent,
perhaps it's a septic embolism.
374
00:17:46,785 --> 00:17:47,785
It's a stroke.
375
00:17:48,345 --> 00:17:50,184
And my stent is perfect.
376
00:17:50,265 --> 00:17:53,424
And neurology have ordered
tenecteplase to dissolve any clots.
377
00:17:53,505 --> 00:17:56,264
Yeah, it does say here that he
presented weeks ago with a fever.
378
00:17:56,265 --> 00:17:58,595
Yeah, but the CT scans
at the time showed that
379
00:17:58,596 --> 00:18:01,144
the graft was normal and
he's been afebrile since.
380
00:18:01,225 --> 00:18:03,224
Yes, that doesn't necessarily mean...
381
00:18:03,225 --> 00:18:06,544
With all due respect, I don't need
a country GP advising me, OK?
382
00:18:06,705 --> 00:18:08,448
And every second that passes without
383
00:18:08,449 --> 00:18:10,385
tenecteplase is endangering the patient.
384
00:18:10,465 --> 00:18:11,465
Sure.
385
00:18:14,825 --> 00:18:16,144
Unless you're wrong.
386
00:18:17,145 --> 00:18:20,144
And it is an infected stent
that's caused a septic embolism.
387
00:18:20,145 --> 00:18:23,304
The tenecteplase will stop you
operating in time to save him.
388
00:18:23,465 --> 00:18:25,744
What's your obsession
with septic emboli?
389
00:18:25,745 --> 00:18:27,904
I just think it's something
you should consider, that's all.
390
00:18:33,025 --> 00:18:34,476
Can I have a word?
391
00:18:34,785 --> 00:18:35,785
Sure.
392
00:18:41,065 --> 00:18:42,744
I know the Peacock of old...
393
00:18:43,625 --> 00:18:46,944
And he's a serious party boy,
we're talking IV drug party boy.
394
00:18:47,025 --> 00:18:48,584
He wouldn't have shared
that with admissions,
395
00:18:48,665 --> 00:18:50,504
which means the
chance of septic embolism
396
00:18:50,585 --> 00:18:53,264
causing stroke-like symptoms
goes up exponentially.
397
00:18:54,985 --> 00:18:56,945
Get an urgent CT to rule out septic
398
00:18:56,946 --> 00:18:58,904
embolism before we go any further.
399
00:18:58,985 --> 00:18:59,985
OK.
400
00:19:00,905 --> 00:19:01,905
Come on.
401
00:19:11,736 --> 00:19:13,678
Well, you are full of
surprises, aren't you?
402
00:19:13,679 --> 00:19:14,798
- Hugh?
- Good surprises.
403
00:19:14,879 --> 00:19:15,879
Hugh?
404
00:19:16,922 --> 00:19:19,721
You were right, about Peacock.
405
00:19:19,802 --> 00:19:21,041
It's a septic embolism.
406
00:19:22,042 --> 00:19:23,361
Well, are you gonna operate?
407
00:19:23,442 --> 00:19:26,281
Just about to, but Peacock
heard you were in the building
408
00:19:26,362 --> 00:19:29,001
and his asking you
supervise the surgery.
409
00:19:29,082 --> 00:19:31,401
Well, insisting actually.
410
00:19:32,499 --> 00:19:33,818
What would Jim think about that?
411
00:19:33,899 --> 00:19:37,538
Well, he's sanguine and
having missed the septic emboli.
412
00:19:37,619 --> 00:19:40,658
Would you scrub in for the
good of the cardiothoracic unit?
413
00:19:40,659 --> 00:19:41,870
And the patient,
414
00:19:41,871 --> 00:19:43,978
and the patient's likely donation?
415
00:19:44,739 --> 00:19:46,258
Go for it.
416
00:19:49,979 --> 00:19:51,458
Sure.
417
00:19:51,539 --> 00:19:52,658
Great.
418
00:19:53,859 --> 00:19:55,618
Ah, better get prepped.
419
00:19:55,699 --> 00:19:56,978
Off you go.
420
00:19:58,259 --> 00:19:59,259
Hi.
421
00:20:10,219 --> 00:20:12,258
Bringing Arcadia Beers
to the big smoke, right?
422
00:20:12,339 --> 00:20:14,698
- Yep, that's what I'm hoping to do.
- Oh-ho-ho.
423
00:20:17,339 --> 00:20:19,138
- Well, we loved your beers.
- Cool.
424
00:20:19,219 --> 00:20:21,338
- Yeah.
- 'Cause you guys have distribution.
425
00:20:21,979 --> 00:20:24,298
Have... No... Well, we
make distribution, yeah.
426
00:20:26,619 --> 00:20:28,018
We're part of an influencer network.
427
00:20:28,019 --> 00:20:30,458
So, each one of us has about
90,000 Instagram followers.
428
00:20:30,619 --> 00:20:31,619
- Oh.
- Yeah.
429
00:20:31,659 --> 00:20:34,486
It's like that sweet spot for
turning likes into sales, you know?
430
00:20:37,579 --> 00:20:40,298
So, we'd be happy to be
your brand ambassadors.
431
00:20:40,379 --> 00:20:43,938
Oh... I'm not gonna give
you any more free beer.
432
00:20:46,939 --> 00:20:48,538
Nah, man, that's not
what I'm talking about.
433
00:20:50,539 --> 00:20:52,432
You give us 50k each
434
00:20:52,433 --> 00:20:54,458
and then we say we like you.
435
00:20:56,019 --> 00:20:57,690
Is he being serious?
436
00:20:59,579 --> 00:21:00,818
Are you being serious?
437
00:21:01,699 --> 00:21:03,378
Welcome to civilisation.
438
00:21:06,939 --> 00:21:08,938
Maybe just message us when you're ready.
439
00:21:08,939 --> 00:21:09,939
Yeah, sweet.
440
00:21:09,979 --> 00:21:11,298
For the future.
441
00:21:12,499 --> 00:21:14,191
I'll just... do a bit of the old...
442
00:21:14,192 --> 00:21:15,271
Yeah.
443
00:21:25,739 --> 00:21:26,778
Jim.
444
00:21:26,779 --> 00:21:28,978
I appreciate you
stepping in, Dr. Knight.
445
00:21:33,139 --> 00:21:34,538
I'm happy to assist.
446
00:21:35,579 --> 00:21:37,759
Given the circumstances,
447
00:21:38,134 --> 00:21:40,313
better you take the lead.
448
00:21:41,059 --> 00:21:42,059
Are you sure?
449
00:21:43,059 --> 00:21:44,059
Yep.
450
00:21:56,939 --> 00:21:58,978
- Too much?
- I... I think I might, ah...
451
00:21:59,059 --> 00:22:00,858
... just make a call.
452
00:22:06,299 --> 00:22:08,378
So, Jim, have you still got that boat?
453
00:22:09,859 --> 00:22:11,098
I've got a bigger one.
454
00:22:13,219 --> 00:22:14,219
Much more fun.
455
00:22:14,899 --> 00:22:15,899
Hm.
456
00:22:16,886 --> 00:22:18,525
I hope you not
compensating for anything.
457
00:22:20,139 --> 00:22:21,139
Shit.
458
00:22:22,379 --> 00:22:23,738
It's fine, it's fine.
459
00:22:26,499 --> 00:22:28,195
Nurse, swab and stick.
460
00:22:31,619 --> 00:22:33,978
Suture... Suture.
461
00:22:43,219 --> 00:22:44,219
Forceps.
462
00:22:52,699 --> 00:22:54,338
You're still here.
463
00:22:54,339 --> 00:22:57,024
I wasn't sure I could leave the
property without getting shot.
464
00:22:57,025 --> 00:22:58,418
Oh, no guarantees.
465
00:23:01,499 --> 00:23:04,258
Why are you wearing
that ridiculous jacket?
466
00:23:04,259 --> 00:23:08,178
I wore this jacket on
our first date, remember?
467
00:23:08,488 --> 00:23:10,587
I was the law student, very poor,
468
00:23:10,588 --> 00:23:12,687
we listened to Skyhooks on repeat.
469
00:23:13,779 --> 00:23:17,258
I wore this jacket and my
best flares just to impress you.
470
00:23:17,339 --> 00:23:18,778
That was a long time ago.
471
00:23:18,859 --> 00:23:19,859
And you...
472
00:23:22,459 --> 00:23:26,578
You are the most beautiful
girl I'd ever seen in my life.
473
00:23:28,259 --> 00:23:30,058
It's never left me Meryl.
474
00:23:30,139 --> 00:23:31,298
I love you.
475
00:23:34,301 --> 00:23:35,723
You're not in love with me.
476
00:23:35,724 --> 00:23:37,083
You don't think so?
477
00:23:39,419 --> 00:23:42,178
You're in love with a young
20-year-old Meryl Corboy.
478
00:23:42,419 --> 00:23:44,218
We don't change, not deep down.
479
00:23:44,219 --> 00:23:46,178
Oh, all we do is change.
480
00:23:46,179 --> 00:23:48,178
You say I'm in love with a ghost,
481
00:23:48,259 --> 00:23:49,938
you're in love with
the ghost of our past.
482
00:23:50,855 --> 00:23:53,014
And that's gone, it's
never gonna come back.
483
00:23:57,179 --> 00:23:58,658
You can give me a lift into town.
484
00:23:58,739 --> 00:24:00,458
I've got some things to do.
485
00:24:01,439 --> 00:24:02,439
Sure.
486
00:24:03,499 --> 00:24:05,138
Preferably in silence.
487
00:24:17,339 --> 00:24:18,339
Yep.
488
00:24:19,619 --> 00:24:21,058
Nurse, scissors.
489
00:24:30,819 --> 00:24:31,978
I think were ready to close up.
490
00:24:33,059 --> 00:24:34,178
Good job.
491
00:24:36,059 --> 00:24:37,138
Yes.
492
00:24:51,819 --> 00:24:54,942
Meryl... I thought you weren't allowed
493
00:24:54,943 --> 00:24:57,818
within 50m of the council chambers.
494
00:24:57,819 --> 00:25:00,258
Oh, it's just more of a
guideline when Sharna's here,
495
00:25:00,259 --> 00:25:01,498
but now that she's gone...
496
00:25:01,739 --> 00:25:03,402
Hey Hayley, seriously
497
00:25:03,403 --> 00:25:05,538
the Wi-Fi password's cha...
498
00:25:06,819 --> 00:25:07,819
Meryl.
499
00:25:07,859 --> 00:25:09,298
Charlie.
500
00:25:09,379 --> 00:25:11,578
Meryl, meet the new mayor.
501
00:25:11,659 --> 00:25:13,498
Interim administrator.
502
00:25:13,579 --> 00:25:15,031
Sharna's appointment.
503
00:25:18,459 --> 00:25:20,818
That's a wonderful
decision Sharna's made.
504
00:25:20,819 --> 00:25:22,418
Well, it's temporary, it's no big deal.
505
00:25:22,419 --> 00:25:24,418
Oh, it's a big deal for Whyhope.
506
00:25:24,419 --> 00:25:26,418
I'm glad it's one of us.
507
00:25:27,499 --> 00:25:29,098
Is there anything else you wanted?
508
00:25:30,139 --> 00:25:32,698
It's not what I want,
it's what I can give.
509
00:25:32,779 --> 00:25:34,458
Knowledge, advice.
510
00:25:34,539 --> 00:25:36,258
Well, I think the reason
why was appointed
511
00:25:36,339 --> 00:25:37,738
was to break with the past.
512
00:25:38,579 --> 00:25:39,938
What are you implying?
513
00:25:40,019 --> 00:25:42,378
I don't want your help, Meryl.
514
00:25:42,379 --> 00:25:44,186
And Hayley, you've got 15 minutes
515
00:25:44,187 --> 00:25:46,226
to fix the Wi-Fi or you're fired.
516
00:25:46,619 --> 00:25:48,258
I'm not messing around anymore.
517
00:25:52,379 --> 00:25:54,658
Someone's let power go to her head.
518
00:25:57,899 --> 00:26:00,298
So, we've developed
these hops that have a terroir
519
00:26:00,379 --> 00:26:02,058
that is unique to the area.
520
00:26:02,139 --> 00:26:04,458
Wow, impressive crowd.
521
00:26:05,059 --> 00:26:06,138
I try my best.
522
00:26:07,539 --> 00:26:08,539
Deborah.
523
00:26:08,579 --> 00:26:11,298
Here he is, the conquering hero.
524
00:26:11,379 --> 00:26:13,658
As soon as he's on his feet,
525
00:26:13,739 --> 00:26:16,978
Peacock wants to donate
large to the cardiothoracic unit,
526
00:26:17,059 --> 00:26:19,298
thanks to you and the amazing Sharna.
527
00:26:19,379 --> 00:26:21,218
Just doing my job.
528
00:26:21,513 --> 00:26:22,778
Must be good to be back, heh?
529
00:26:22,779 --> 00:26:23,818
It is.
530
00:26:23,899 --> 00:26:26,138
Hugh's a genius, but he's been stranded
531
00:26:26,219 --> 00:26:28,738
in a rural backwater
for the last few years.
532
00:26:28,819 --> 00:26:30,338
Whyhope, it's... It's my home.
533
00:26:30,419 --> 00:26:31,858
It's where he grew up.
534
00:26:31,939 --> 00:26:33,778
Sorry, just...
535
00:26:33,779 --> 00:26:35,298
Excuse me, one second.
536
00:26:38,219 --> 00:26:39,938
- Nathan, how are you?
- Penny?
537
00:26:40,019 --> 00:26:42,498
Hugh, why have I just
got a call from the school
538
00:26:42,579 --> 00:26:44,138
asking where for Floyd is?
539
00:26:44,219 --> 00:26:46,138
Well, Matt dropped him off didn't he?
540
00:26:46,219 --> 00:26:48,418
Apparently not.
541
00:26:48,499 --> 00:26:49,858
OK, one sec.
542
00:26:51,619 --> 00:26:53,498
Sorry, can I just borrow my brother.
543
00:26:53,579 --> 00:26:55,178
- Alright, mate, what are you doing?
- Just...
544
00:26:55,259 --> 00:26:56,259
What happened with Floyd?
545
00:26:56,299 --> 00:26:58,098
Ah... Dropped him off.
546
00:26:58,179 --> 00:26:59,179
Did you sign him in?
547
00:26:59,219 --> 00:27:00,691
No, I had a business meeting.
548
00:27:01,179 --> 00:27:02,698
Is everything OK?
549
00:27:02,779 --> 00:27:04,218
I knew I should've taken Floyd.
550
00:27:04,299 --> 00:27:05,818
My brother can't even
drop a kid off at school.
551
00:27:05,899 --> 00:27:06,899
Oh, chill out.
552
00:27:07,699 --> 00:27:10,618
Penny, apparently Matt dropped
him off but didn't sign him in.
553
00:27:10,699 --> 00:27:13,338
- Do you think he's run away again?
- I don't know, Hugh.
554
00:27:13,419 --> 00:27:14,978
OK, well, um...
555
00:27:15,699 --> 00:27:17,098
Can you trace his phone?
556
00:27:17,619 --> 00:27:18,619
Yes.
557
00:27:19,219 --> 00:27:20,338
Great, do that.
558
00:27:20,419 --> 00:27:21,858
Sit tight, I'll call you back.
559
00:27:21,939 --> 00:27:23,298
Sorry, I have to deal with this.
560
00:27:23,379 --> 00:27:26,338
Um, you can't leave, half
these people are here for you.
561
00:27:26,419 --> 00:27:28,938
Just... keep 'em here.
562
00:27:40,154 --> 00:27:42,260
OK... OK, go to your left.
563
00:27:42,261 --> 00:27:44,220
- Left?
- Your left.
564
00:27:45,506 --> 00:27:46,945
Further left.
565
00:27:47,901 --> 00:27:49,140
That's it.
566
00:27:54,636 --> 00:27:56,035
So, how's Sydney been?
567
00:27:56,916 --> 00:27:59,075
Well, pretty good, really.
568
00:27:59,156 --> 00:28:00,875
I did save a billionaire's life today.
569
00:28:01,676 --> 00:28:04,395
Well, I freed Mrs.
Kirby's ingrown toenail.
570
00:28:04,476 --> 00:28:06,035
So, were all kicking goals.
571
00:28:06,116 --> 00:28:07,116
Huh.
572
00:28:07,996 --> 00:28:09,195
How's the party?
573
00:28:09,276 --> 00:28:10,276
Ah...
574
00:28:11,316 --> 00:28:13,035
Well, Sharna's gone to a lot of trouble.
575
00:28:13,716 --> 00:28:14,716
Oh, that's nice.
576
00:28:15,716 --> 00:28:18,155
You're off course, go to the right.
577
00:28:19,596 --> 00:28:20,835
What, this way?
578
00:28:20,836 --> 00:28:22,315
- You're right.
- This way?
579
00:28:22,396 --> 00:28:23,835
Yes, that's it, that's it.
580
00:28:24,756 --> 00:28:28,155
So, it sounds like it could be
the right move then, Sydney.
581
00:28:29,676 --> 00:28:31,595
I've found him, I'll call you back.
582
00:28:31,676 --> 00:28:32,676
OK.
583
00:28:38,636 --> 00:28:40,075
Hey, Hugh.
584
00:28:43,156 --> 00:28:45,595
Well, are you impressed
that I found you?
585
00:28:45,676 --> 00:28:47,835
Mum's Find My Phone app, right?
586
00:28:47,836 --> 00:28:49,570
Thought you would.
587
00:28:51,436 --> 00:28:54,875
Hugh... do you have 'The One'?
588
00:28:56,196 --> 00:28:59,635
Like... someone you're
always thinking about
589
00:28:59,716 --> 00:29:01,955
and you really wanna be with?
590
00:29:04,636 --> 00:29:05,636
Yeah.
591
00:29:06,316 --> 00:29:07,355
Is it Sharna?
592
00:29:09,316 --> 00:29:11,195
Well, I'm with Sharna, so...
593
00:29:12,076 --> 00:29:14,275
technically, I've already got my wish.
594
00:29:15,876 --> 00:29:16,876
I've got one.
595
00:29:17,836 --> 00:29:18,836
I was with her.
596
00:29:19,796 --> 00:29:22,435
Teegan Vick, I love her.
597
00:29:23,636 --> 00:29:28,515
We were going out until she
dumped me for Iain Crossing.
598
00:29:28,814 --> 00:29:31,493
Ah... that sucks.
599
00:29:33,236 --> 00:29:35,235
Sounds to me like maybe
she's not your 'One'.
600
00:29:35,316 --> 00:29:37,115
Oh no, she definitely was.
601
00:29:37,196 --> 00:29:40,395
I always wrote her poems and
I sent her a bunch of messages
602
00:29:40,396 --> 00:29:42,383
telling her that I love her every day.
603
00:29:42,626 --> 00:29:44,505
Oh... Well, um...
604
00:29:45,596 --> 00:29:46,955
That was a big call.
605
00:29:47,796 --> 00:29:48,955
And...
606
00:29:50,956 --> 00:29:51,995
I might have...
607
00:29:53,676 --> 00:29:54,795
You know...
608
00:29:55,956 --> 00:29:58,005
Sent her a picture...
609
00:29:58,676 --> 00:29:59,676
Of...
610
00:30:01,556 --> 00:30:03,075
Y... You know what I mean?
611
00:30:03,076 --> 00:30:04,076
Like...
612
00:30:05,156 --> 00:30:06,195
What, a dick pic?
613
00:30:06,196 --> 00:30:09,040
Well, it... It was only
because she asked me to.
614
00:30:09,676 --> 00:30:10,875
Except...
615
00:30:10,956 --> 00:30:12,835
... it wasn't her on her phone.
616
00:30:13,756 --> 00:30:15,115
It was Iain on her phone.
617
00:30:16,156 --> 00:30:17,156
Oh.
618
00:30:18,596 --> 00:30:20,475
Well, I really think
it's Iain who's a dick.
619
00:30:20,556 --> 00:30:23,475
Then he sent it to
literally everyone at school,
620
00:30:23,556 --> 00:30:25,075
now everyone just laughs at me.
621
00:30:25,956 --> 00:30:27,555
And that's why you keep running away.
622
00:30:30,276 --> 00:30:31,276
I get it.
623
00:30:32,316 --> 00:30:33,555
High school sucks.
624
00:30:34,316 --> 00:30:35,475
I hated it.
625
00:30:35,993 --> 00:30:39,392
Please, I really don't
want to go back there.
626
00:30:39,916 --> 00:30:41,475
I just wanna go home.
627
00:30:42,796 --> 00:30:44,915
- I know... I know.
628
00:30:46,716 --> 00:30:50,355
But unfortunately,
it really isn't up to me.
629
00:30:52,316 --> 00:30:53,475
How about I give you a night off
630
00:30:53,476 --> 00:30:54,955
and you come back to the party with me.
631
00:30:55,231 --> 00:30:58,350
But after that, you have
to negotiate with your mum.
632
00:30:59,196 --> 00:31:00,196
Hugh...
633
00:31:02,196 --> 00:31:03,595
It's not Sharna, is it.
634
00:31:04,676 --> 00:31:05,960
Is it my mum?
635
00:31:06,596 --> 00:31:07,755
Your 'The One'?
636
00:31:09,636 --> 00:31:10,675
Nice try.
637
00:31:25,196 --> 00:31:27,195
I'm sorry I got angry...
638
00:31:28,436 --> 00:31:30,475
But you don't need to stay this late.
639
00:31:30,556 --> 00:31:32,675
I don't really want to go home.
640
00:31:33,836 --> 00:31:34,995
Because of Meryl?
641
00:31:38,996 --> 00:31:40,795
Ajax and I have, um...
642
00:31:42,196 --> 00:31:43,635
We've broken up...
643
00:31:44,636 --> 00:31:45,795
Properly.
644
00:31:45,876 --> 00:31:47,715
But you looked OK when he came in.
645
00:31:47,796 --> 00:31:50,915
Yeah, he, ah...
646
00:31:50,996 --> 00:31:54,315
He made me promise not to tell anyone.
647
00:32:00,036 --> 00:32:02,315
I think I've broken his heart.
648
00:32:06,113 --> 00:32:07,854
Ajax is the only person who
649
00:32:07,855 --> 00:32:10,112
actually appreciates me in Whyhope.
650
00:32:10,396 --> 00:32:11,715
That is not true.
651
00:32:12,316 --> 00:32:14,035
Sharna clearly didn't.
652
00:32:14,756 --> 00:32:16,075
She gave you the job.
653
00:32:18,756 --> 00:32:20,235
I appreciate you.
654
00:32:21,476 --> 00:32:23,675
When you're not sabotaging my internet.
655
00:32:25,596 --> 00:32:26,977
And I need you.
656
00:32:27,916 --> 00:32:30,355
I cannot do this job without you.
657
00:32:31,556 --> 00:32:32,556
Charlie...
658
00:32:33,436 --> 00:32:35,195
You're more than capable.
659
00:32:38,756 --> 00:32:42,315
Listen, you don't wanna
go home, Matt's away...
660
00:32:43,276 --> 00:32:44,995
Why don't you come back to ours?
661
00:32:50,676 --> 00:32:52,115
Um, hi, hi.
662
00:32:52,196 --> 00:32:53,555
Penny, hi.
663
00:32:54,315 --> 00:32:55,315
We're back.
664
00:32:55,316 --> 00:32:56,795
He won't escape again.
665
00:32:56,796 --> 00:32:59,075
I appreciate it, thank you.
666
00:32:59,156 --> 00:33:01,715
- Thank you.
- No, Penny, of course.
667
00:33:02,716 --> 00:33:05,195
He... He knew I was tracking his phone.
668
00:33:05,424 --> 00:33:07,223
He wanted you to rescue him.
669
00:33:07,765 --> 00:33:09,284
I think he really missed you.
670
00:33:09,436 --> 00:33:11,035
Yeah, well, he's a good kid.
671
00:33:11,956 --> 00:33:12,956
And me too.
672
00:33:13,756 --> 00:33:14,795
I mean...
673
00:33:15,956 --> 00:33:17,555
I'll miss you too.
674
00:33:19,596 --> 00:33:21,155
When you go, I will.
675
00:33:21,236 --> 00:33:24,275
Ah, look, I really
should get back to it.
676
00:33:24,356 --> 00:33:25,356
OK, bye.
677
00:33:25,396 --> 00:33:26,795
Yep, bye.
678
00:33:33,676 --> 00:33:35,355
Well, you're quite the
escape artist, Floyd.
679
00:33:35,356 --> 00:33:36,595
Hey, Sharna.
680
00:33:36,596 --> 00:33:37,755
Nice party.
681
00:33:37,836 --> 00:33:38,955
Glad you approve.
682
00:33:39,036 --> 00:33:40,675
God, I'm starving.
683
00:33:40,756 --> 00:33:42,275
Is the champagne French?
684
00:33:42,356 --> 00:33:44,475
Hilarious, help yourself to the food.
685
00:33:47,436 --> 00:33:48,835
Sorry about that.
686
00:33:48,916 --> 00:33:50,283
At least he's safe.
687
00:33:50,836 --> 00:33:52,795
Floyd's not your responsibility.
688
00:33:52,876 --> 00:33:56,503
Yeah, I know, but I mean, I couldn't
just leave him out there, lost.
689
00:33:57,836 --> 00:34:00,475
Just feels like this whole thing's
been hijacked by Whyhope.
690
00:34:00,556 --> 00:34:01,556
One, two, three...
691
00:34:01,596 --> 00:34:04,555
And you've let it because
that's what you want.
692
00:34:04,636 --> 00:34:07,035
It's not what I want.
693
00:34:07,756 --> 00:34:09,275
I organised this for you,
694
00:34:09,356 --> 00:34:11,475
because you said you wanted
to get away from Whyhope.
695
00:34:11,556 --> 00:34:14,915
But... you make your own decisions.
696
00:34:15,636 --> 00:34:16,875
I don't care.
697
00:34:27,716 --> 00:34:28,955
I don't suppose you'd, ah...
698
00:34:29,036 --> 00:34:32,075
Have any interest in having
a stake in a beer company?
699
00:34:32,076 --> 00:34:33,235
Oh, yeah.
700
00:34:33,396 --> 00:34:34,795
Interesting, actually.
701
00:34:35,636 --> 00:34:36,715
I've got a mate you should meet.
702
00:34:36,796 --> 00:34:38,195
You got a card or something?
703
00:34:38,276 --> 00:34:39,875
- A card?
- Yeah.
704
00:34:39,956 --> 00:34:41,075
Give you a whole carton.
705
00:34:43,716 --> 00:34:44,716
See what I did there?
706
00:34:44,756 --> 00:34:45,835
- Card, carton.
- Yeah, yeah, yeah.
707
00:34:45,916 --> 00:34:47,395
I like this guy, he's good.
708
00:34:47,476 --> 00:34:49,675
Oi, Billy Ray, over here.
709
00:34:49,756 --> 00:34:50,915
What, stay right there.
710
00:34:50,996 --> 00:34:51,996
What are you doing?
711
00:34:52,036 --> 00:34:53,201
Mate, I'm on the hook.
712
00:34:53,202 --> 00:34:55,395
Could you just tone down
the whole country bumpkin act?
713
00:34:55,476 --> 00:34:56,955
I'm doing business, he loves it.
714
00:34:56,956 --> 00:34:58,356
You're making a fool of yourself,
715
00:34:58,357 --> 00:34:59,795
and your embarrassing Sharna and me.
716
00:34:59,868 --> 00:35:01,587
Would you listen to yourself?
717
00:35:01,836 --> 00:35:03,235
You think you're better
than me, don't ya?
718
00:35:03,236 --> 00:35:05,355
No, I don't think on better,
perhaps just a bit smarter.
719
00:35:05,356 --> 00:35:07,715
Yeah, well, I'm the one
who went out of my way
720
00:35:07,796 --> 00:35:10,395
to drop your ex-girlfriend's
kid off at school.
721
00:35:10,476 --> 00:35:12,795
Ha, look how well that went.
722
00:35:12,876 --> 00:35:13,876
And she's not my ex.
723
00:35:13,916 --> 00:35:16,235
No, she's not your ex, 'cause
you couldn't make it work,
724
00:35:16,316 --> 00:35:19,355
or with Charlie, or with
any of them for that matter,
725
00:35:19,436 --> 00:35:21,875
because you are too selfish.
726
00:35:22,081 --> 00:35:23,800
And that's why you're
gonna stuff it up with Sharna.
727
00:35:27,236 --> 00:35:29,035
God, that hat is dumber than you.
728
00:35:33,516 --> 00:35:34,555
A-ha.
729
00:35:35,236 --> 00:35:36,236
Ow!
730
00:35:38,516 --> 00:35:39,516
Get stuffed.
731
00:35:42,236 --> 00:35:43,395
My arm, that hurts.
732
00:35:47,116 --> 00:35:49,115
- Oh, I'm so sorry.
- Sorry.
733
00:35:49,196 --> 00:35:50,475
Are you OK?
734
00:35:52,516 --> 00:35:53,555
Oh, thanks mate.
735
00:35:58,116 --> 00:35:59,362
Sorry.
736
00:35:59,756 --> 00:36:02,355
That was awesome.
737
00:36:02,436 --> 00:36:03,595
Yeah?
738
00:36:03,676 --> 00:36:05,275
Hey, you, um... still got that card?
739
00:36:05,276 --> 00:36:07,995
Ah... yeah.
740
00:36:08,710 --> 00:36:09,710
Yeah.
741
00:36:10,876 --> 00:36:11,995
Nice.
742
00:36:17,703 --> 00:36:19,804
Do you regret not leaving with Tom?
743
00:36:21,143 --> 00:36:22,182
Um...
744
00:36:23,863 --> 00:36:24,982
No.
745
00:36:25,063 --> 00:36:26,822
I think it was the right thing.
746
00:36:29,183 --> 00:36:31,351
But you're not happy with Ajax?
747
00:36:34,263 --> 00:36:36,302
With Tom, I just...
748
00:36:36,383 --> 00:36:40,982
I knew he wanted me,
you know, like... sexually.
749
00:36:41,063 --> 00:36:42,577
And I wanted him.
750
00:36:42,903 --> 00:36:45,782
And it was scary but it was exciting.
751
00:36:45,863 --> 00:36:46,902
Oh, yeah.
752
00:36:47,983 --> 00:36:49,142
And with Ajax...
753
00:36:50,159 --> 00:36:52,058
I know he loves me,
754
00:36:52,526 --> 00:36:54,302
and I love him too
but that thing, that...
755
00:36:55,503 --> 00:36:57,662
That desire, it's just...
756
00:36:57,743 --> 00:37:00,164
I mean, how old were
you when you got together?
757
00:37:00,383 --> 00:37:01,782
15.
758
00:37:01,863 --> 00:37:04,342
See, maybe I don't stick with things...
759
00:37:05,823 --> 00:37:07,822
but that's 'cause I made
a decision years ago
760
00:37:07,903 --> 00:37:10,235
that I wasn't gonna
settle for unsatisfied.
761
00:37:11,703 --> 00:37:13,542
I'm either in or I'm out.
762
00:37:15,183 --> 00:37:17,262
And sometimes that hurts...
763
00:37:17,725 --> 00:37:21,204
but you have to let yourself
grow otherwise your soul perishes.
764
00:37:21,503 --> 00:37:22,503
But I...
765
00:37:23,223 --> 00:37:25,112
I don't want to be selfish.
766
00:37:29,903 --> 00:37:32,142
If you settle for unsatisfied,
767
00:37:32,223 --> 00:37:35,142
that is a ticket to a very unhappy life.
768
00:37:36,463 --> 00:37:38,778
You're an amazing woman, Hayls.
769
00:37:39,677 --> 00:37:41,396
You're not selfish.
770
00:37:42,023 --> 00:37:43,662
You just need to look after you.
771
00:37:46,263 --> 00:37:47,382
Thank you.
772
00:37:48,863 --> 00:37:49,863
Another cocktail?
773
00:37:50,463 --> 00:37:51,463
Yes.
774
00:38:02,543 --> 00:38:04,814
Can I start by saying...
775
00:38:05,223 --> 00:38:07,862
thank you for all of this, and...
776
00:38:09,263 --> 00:38:11,243
I am incredibly sorry.
777
00:38:12,543 --> 00:38:13,543
It's OK.
778
00:38:16,770 --> 00:38:20,060
You'll be getting on the plane
with Floyd tomorrow, won't you.
779
00:38:21,143 --> 00:38:23,302
Ah... yeah.
780
00:38:24,748 --> 00:38:27,107
I guess you can't take
the boy out of Whyhope.
781
00:38:28,869 --> 00:38:31,468
Sharna, I'm gonna
drop Floyd off to Penny...
782
00:38:33,215 --> 00:38:35,854
And then I'll be doing whatever
it takes to make it up to you.
783
00:38:37,226 --> 00:38:40,185
Really.
784
00:39:11,594 --> 00:39:13,028
Hey you, what's going on?
785
00:39:13,109 --> 00:39:16,668
Hey, guess who had a
massive fight with Hugh
786
00:39:16,749 --> 00:39:17,948
and destroyed the whole party?
787
00:39:18,029 --> 00:39:19,268
Oh, Matt.
788
00:39:19,349 --> 00:39:22,228
No, no it was good, these
guys thought it was hilarious.
789
00:39:22,309 --> 00:39:24,028
I've been out with them all night.
790
00:39:24,847 --> 00:39:27,046
So, the business
meetings didn't eventuate?
791
00:39:27,151 --> 00:39:29,590
Well, that's the thing, it was
one long business meeting.
792
00:39:29,789 --> 00:39:35,468
I met the VP of Galloping
Horses Logistics.
793
00:39:35,549 --> 00:39:37,548
Galloping Horses?
794
00:39:38,773 --> 00:39:40,932
- They're massive.
- Yeah, I know.
795
00:39:41,069 --> 00:39:43,708
And it turns out that his
mate from school's dad...
796
00:39:43,789 --> 00:39:46,308
- Matty-boy, hey!
- Hey!
797
00:39:46,389 --> 00:39:49,148
Turns out that his
mate from school's dad
798
00:39:49,229 --> 00:39:52,388
is the head of Allied Breweries.
799
00:39:53,229 --> 00:39:56,868
So, it was like a real old
school, private school shit.
800
00:39:56,989 --> 00:40:00,708
Anyway, they offered me 2 million
bucks to come in, and I accepted.
801
00:40:00,897 --> 00:40:02,468
$2 million?
802
00:40:02,549 --> 00:40:05,668
Yeah, I am a major entrepreneur
803
00:40:05,749 --> 00:40:10,468
bringing in cashola
and jobs into yo' town.
804
00:40:11,200 --> 00:40:13,159
Maybe you should all sober up first.
805
00:40:13,389 --> 00:40:14,868
Nah, the deal's done.
806
00:40:14,949 --> 00:40:15,949
We did it.
807
00:40:15,989 --> 00:40:16,989
Trust me.
808
00:40:17,709 --> 00:40:18,868
I do trust you.
809
00:40:18,949 --> 00:40:21,788
I love you too.
810
00:40:21,869 --> 00:40:22,869
I love you more.
811
00:40:23,633 --> 00:40:26,392
Anyway, and also, Hugh sucks and I rock.
812
00:40:26,669 --> 00:40:28,308
Correct.
813
00:40:28,389 --> 00:40:30,988
Have fun... businessman.
814
00:40:38,473 --> 00:40:40,388
You know you didn't
have to come with me.
815
00:40:41,041 --> 00:40:44,320
Well, I'm just making absolutely
sure that you get home.
816
00:40:44,416 --> 00:40:46,055
Is Sharna ever gonna forgive you?
817
00:40:47,039 --> 00:40:48,358
She'll be fine.
818
00:40:48,509 --> 00:40:51,348
Anyway, I've got a few
things to wrap up in Whyhope.
819
00:40:51,509 --> 00:40:52,988
What, like leaving for good?
820
00:40:54,429 --> 00:40:55,908
Jesus, what was that?
821
00:40:55,989 --> 00:40:57,068
It's just a bit of turbulence.
822
00:41:02,349 --> 00:41:03,349
What's that?
823
00:41:03,389 --> 00:41:04,708
Do you smell smoke?
824
00:41:05,325 --> 00:41:07,668
Do you know where
there's smoke there's fire!
825
00:41:07,749 --> 00:41:09,708
Things are gonna get a
little bit bumpy here, folks.
826
00:41:09,789 --> 00:41:11,588
Ah, but be assured,
everything's in hand.
827
00:41:12,709 --> 00:41:15,188
Jesus Christ, Jeff, this is
hairy, we're gonna go down.
828
00:41:15,269 --> 00:41:16,548
I can hear you.
829
00:41:17,229 --> 00:41:18,468
We're right here.
830
00:41:20,469 --> 00:41:21,828
We're gonna be fine,
we're gonna be fine.
831
00:41:21,909 --> 00:41:24,148
No, we're not gonna be fine,
did you hear what they just said?
832
00:41:24,229 --> 00:41:26,548
You're right, we're probably gonna die.
833
00:41:27,789 --> 00:41:30,588
Hugh, your 'The One', was it my mum?
834
00:41:30,669 --> 00:41:31,988
Yes mate, it's always been her.
835
00:41:32,069 --> 00:41:33,628
I wish you were my dad.
836
00:41:33,709 --> 00:41:35,508
Me too.
837
00:41:35,589 --> 00:41:36,918
You're a good kid.
838
00:41:42,310 --> 00:41:45,789
Um... Things got pretty
hectic there for a minute, folks,
839
00:41:45,790 --> 00:41:47,749
but I think we've made it
through to the other side.
840
00:41:47,750 --> 00:41:49,469
Everything's gonna be OK.
841
00:41:54,309 --> 00:41:56,388
Probably don't tell your
mum what I just said.
842
00:41:56,469 --> 00:41:57,588
OK.
843
00:42:02,749 --> 00:42:03,749
Hey.
844
00:42:06,669 --> 00:42:08,308
You wanted to see me.
845
00:42:08,389 --> 00:42:11,308
Sharna replaced me with
Charlie, can you believe it?
846
00:42:11,389 --> 00:42:13,828
Oh, well, it's a good
choice, potentially.
847
00:42:13,829 --> 00:42:16,508
I offered to help
Charlie, give her advice.
848
00:42:16,509 --> 00:42:18,481
She was so rude to me.
849
00:42:18,829 --> 00:42:20,828
Why does everyone think I was corrupt?
850
00:42:20,909 --> 00:42:22,388
I can't imagine.
851
00:42:25,039 --> 00:42:27,478
Meryl... about yesterday.
852
00:42:28,209 --> 00:42:29,209
I think you're right.
853
00:42:30,050 --> 00:42:33,569
I was just hanging on to
some kinda fantasy in my head.
854
00:42:33,909 --> 00:42:35,508
Mm...
855
00:42:35,509 --> 00:42:36,948
Now we're getting somewhere.
856
00:42:37,109 --> 00:42:38,109
Where are we getting?
857
00:42:38,149 --> 00:42:40,428
Oh, I don't know, clean slate?
858
00:42:40,509 --> 00:42:41,908
We're both aware of our ghosts,
859
00:42:41,909 --> 00:42:44,508
hopefully we can live with
them and without them.
860
00:42:44,669 --> 00:42:47,548
Get to know each other
for the first time... again.
861
00:42:49,509 --> 00:42:52,388
That is such a Meryl
Corboy thing to say.
862
00:42:52,469 --> 00:42:54,468
Sorry.
863
00:42:55,719 --> 00:42:56,719
Deal.
864
00:43:11,201 --> 00:43:12,400
No promises.
865
00:43:21,007 --> 00:43:22,126
Oh, good morning.
866
00:43:23,967 --> 00:43:25,246
Someone had a late night.
867
00:43:27,007 --> 00:43:28,007
Yep.
868
00:43:28,047 --> 00:43:29,806
I don't know what time I got in.
869
00:43:29,887 --> 00:43:31,166
Hayls...
870
00:43:31,927 --> 00:43:33,886
- Can you come with me, please?
- Do you want bit of strawberry?
871
00:43:33,967 --> 00:43:35,326
Want to have bit of strawberry, darling?
872
00:43:35,407 --> 00:43:37,006
Mum, you alright looking after the kids?
873
00:43:37,087 --> 00:43:39,166
Yeah, yes, of course, of course.
874
00:43:50,607 --> 00:43:52,781
- What's this?
- I was up all night.
875
00:43:53,447 --> 00:43:54,926
I had a lot of thinking to do.
876
00:43:55,007 --> 00:43:56,007
OK.
877
00:43:56,047 --> 00:43:59,766
Decided I gotta accept your
decision, we can co-parent.
878
00:44:00,567 --> 00:44:02,966
May be down the line I can
become the man you want.
879
00:44:03,047 --> 00:44:04,486
Maybe you've gotta go find yourself.
880
00:44:05,167 --> 00:44:06,926
Sounds like you did
do a lot of thinking.
881
00:44:07,007 --> 00:44:08,007
Yeah.
882
00:44:08,847 --> 00:44:11,476
But, there is something
that we have to do first.
883
00:44:14,579 --> 00:44:15,938
Um...
884
00:44:17,164 --> 00:44:18,843
What do you want me to do with that?
885
00:44:19,767 --> 00:44:22,205
- You see that target?
- Yeah.
886
00:44:22,287 --> 00:44:24,086
I want you to give it a big whack.
887
00:44:24,167 --> 00:44:25,206
Why?
888
00:44:25,287 --> 00:44:26,886
It'll be symbolic.
889
00:44:27,084 --> 00:44:28,804
No more half built house,
890
00:44:28,805 --> 00:44:30,523
no more pretend dreams.
891
00:44:31,207 --> 00:44:32,607
We clear the decks...
892
00:44:32,920 --> 00:44:34,318
And that's us done.
893
00:44:34,967 --> 00:44:36,126
Oh.
894
00:44:38,087 --> 00:44:39,087
Right.
895
00:44:42,767 --> 00:44:44,172
You're letting me go.
896
00:44:44,607 --> 00:44:45,726
Yeah.
897
00:44:52,927 --> 00:44:53,927
Do it.
898
00:44:57,539 --> 00:44:58,539
Swing hard.
899
00:45:07,847 --> 00:45:08,847
Wow.
900
00:45:30,887 --> 00:45:31,887
What?
901
00:45:33,647 --> 00:45:35,406
OK, OK.
902
00:45:35,647 --> 00:45:37,206
How was the flight?
903
00:45:37,207 --> 00:45:38,726
We nearly died.
904
00:45:38,727 --> 00:45:39,966
What?
905
00:45:40,047 --> 00:45:42,126
There was turbulence, it was ro...
906
00:45:42,887 --> 00:45:45,846
Hugh, he... He admitted
that you're his 'The One'.
907
00:45:45,927 --> 00:45:46,927
Floyd.
908
00:45:46,967 --> 00:45:48,086
What?
909
00:45:49,925 --> 00:45:52,831
There was some bad turbulence.
910
00:45:52,832 --> 00:45:55,631
Some very, very bad turbulence.
911
00:45:56,367 --> 00:45:57,766
I was just reassuring him.
912
00:45:57,767 --> 00:45:58,806
OK.
913
00:46:00,647 --> 00:46:01,975
I'm confused.
914
00:46:01,976 --> 00:46:03,975
Yeah, so was I up there.
915
00:46:05,527 --> 00:46:07,281
Now, all of a sudden, things are...
916
00:46:08,087 --> 00:46:09,166
Very clear.
917
00:46:12,927 --> 00:46:15,152
Penny, they're offering
me a job in Sydney.
918
00:46:16,127 --> 00:46:18,606
Heading up the Cardiothoracic
Centre Of Excellence.
919
00:46:23,127 --> 00:46:24,367
I'm gonna take it.
920
00:46:26,567 --> 00:46:27,567
Hm.
921
00:46:40,367 --> 00:46:42,702
I just wanted to say that, um...
922
00:46:44,207 --> 00:46:48,006
I will never forget my
time here with all of you.
923
00:46:48,226 --> 00:46:51,583
You were all truly the best.
924
00:46:52,843 --> 00:46:57,737
So, I guess this is thank you and
925
00:46:59,948 --> 00:47:02,136
this is goodbye.
926
00:47:03,167 --> 00:47:05,788
Goodbye's are never...
927
00:47:05,789 --> 00:47:07,740
Still something between you and Ben?
928
00:47:07,741 --> 00:47:11,447
... ever quite that easy.
929
00:47:15,261 --> 00:47:17,700
In the must see drama event.
930
00:47:17,741 --> 00:47:20,564
Do you, Charlie, take Matt to
be your lawful wedded husband?
931
00:47:20,565 --> 00:47:22,047
I certainly do.
932
00:47:23,981 --> 00:47:28,648
How will TV's greatest
journey come to an end?
933
00:47:31,501 --> 00:47:34,560
Will love conquer all?
934
00:47:34,561 --> 00:47:36,120
This is goodbye.
935
00:47:36,301 --> 00:47:38,660
The final episode of Doctor, Doctor
936
00:47:39,704 --> 00:47:44,439
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
64157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.