Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,970 --> 00:00:03,028
I do.
1
00:00:03,872 --> 00:00:06,033
You wanna know
all the dirt I have on you?
2
00:00:08,143 --> 00:00:09,007
Forget it.
3
00:00:09,545 --> 00:00:11,410
Do you know
how scary he is?
4
00:00:11,847 --> 00:00:14,714
No one betrayed himand lived to tell about it!
5
00:00:15,350 --> 00:00:17,910
He buries bodiesfor breakfast!
6
00:00:19,454 --> 00:00:23,015
Last week, he tore down a restaurantjust for the heck of it!
7
00:00:23,158 --> 00:00:24,625
He's a filthy bastard!
8
00:00:26,762 --> 00:00:29,128
I'll hide out for
a few months.
9
00:00:29,464 --> 00:00:31,625
How would they find me?
10
00:00:32,968 --> 00:00:34,629
Do you know
how I found you?
11
00:00:36,572 --> 00:00:37,630
Fucking easily.
12
00:00:51,253 --> 00:00:52,311
Shit!
13
00:00:53,255 --> 00:00:55,314
- What are you waiting for?
- I'm sorry, sir!
14
00:00:56,658 --> 00:00:58,319
Oh my god...
15
00:01:00,362 --> 00:01:01,329
It's me, sir.
16
00:01:06,268 --> 00:01:07,235
Piece of cake, eh?
17
00:01:07,469 --> 00:01:10,529
We would've been buried alive
if we were a minute late!
18
00:01:10,772 --> 00:01:13,536
I think I'm gonna
wet my pants.
19
00:01:13,875 --> 00:01:14,807
Oh my god...
20
00:01:15,043 --> 00:01:17,102
What do I do?
21
00:01:17,946 --> 00:01:20,813
Just give back the money
and beg for your life!
22
00:01:21,750 --> 00:01:22,717
I'm too scared.
23
00:01:22,951 --> 00:01:25,511
- This is so scary!
- Should've thought of that before.
24
00:01:26,455 --> 00:01:27,717
Hey...
25
00:01:28,757 --> 00:01:32,523
Couldn't you take it to them
for me, Bok-nam?
26
00:01:34,263 --> 00:01:35,321
Me?
27
00:01:37,766 --> 00:01:38,733
Are you nuts?
28
00:01:39,167 --> 00:01:41,931
Why should I?
What am I, nuts?
29
00:01:46,375 --> 00:01:48,809
I didn't do this
because I wanted to.
30
00:01:51,847 --> 00:01:53,508
I'm an orphan.
31
00:01:54,950 --> 00:01:56,611
But I have to live too.
32
00:01:58,654 --> 00:02:00,315
I can'tjust kill myself.
33
00:02:01,657 --> 00:02:04,626
That's why I did it.
34
00:02:05,861 --> 00:02:08,830
Your father seemed well.
You should call him.
35
00:02:13,769 --> 00:02:14,633
That's right
36
00:02:17,973 --> 00:02:20,339
But my mother is sick.
37
00:02:22,644 --> 00:02:25,306
She needs money
for surgery and...
38
00:02:25,447 --> 00:02:28,211
Your mom said you're dead
if she ever catches you.
39
00:02:30,452 --> 00:02:32,010
One grand, okay?
40
00:02:33,555 --> 00:02:36,718
A thousand dollars for
one little delivery is a lot.
41
00:02:36,858 --> 00:02:39,258
- What is this, Chinese delivery?
- Two thousand, then.
42
00:02:39,861 --> 00:02:40,725
Deal?
43
00:02:42,064 --> 00:02:44,532
You wanna play hardball, eh?
44
00:02:45,267 --> 00:02:46,234
Then how much?
45
00:02:46,868 --> 00:02:48,733
I don't want to seem easy.
46
00:02:48,870 --> 00:02:53,534
And I'm more afraidshe'll realize how I feel.
47
00:02:53,675 --> 00:02:56,405
- Five thousand.
- Five thousand?
48
00:02:57,846 --> 00:02:59,814
For a one-minute errand?
49
00:02:59,948 --> 00:03:00,710
Wow.
50
00:03:02,751 --> 00:03:04,514
That's just unethical.
51
00:03:04,653 --> 00:03:07,816
I'm putting my life on the line.
Forget it, then.
52
00:03:08,357 --> 00:03:09,324
Fine.
53
00:03:09,758 --> 00:03:11,020
Five thousand it is.
54
00:03:11,159 --> 00:03:12,626
Deal!
55
00:03:13,462 --> 00:03:14,326
Shit.
56
00:03:14,863 --> 00:03:16,922
- We have to stop by somewhere first.
- Where?
57
00:03:17,065 --> 00:03:19,124
- Yoo-seok's place.
- What for?
58
00:03:20,168 --> 00:03:21,635
To get my passport.
59
00:03:21,770 --> 00:03:24,933
I need a way out
if this plan busts, don't I?
60
00:03:25,073 --> 00:03:26,131
Moron.
61
00:03:31,246 --> 00:03:32,713
Goddamn it.
62
00:03:34,449 --> 00:03:35,814
Is it really that urgent?
63
00:03:35,951 --> 00:03:38,920
Just unzip yourself
and let it out.
64
00:03:39,054 --> 00:03:40,919
It's about to burst...
65
00:03:43,658 --> 00:03:45,819
He didn't change
the password.
66
00:03:58,473 --> 00:04:00,031
You idiot!
What's wrong with you?
67
00:04:00,175 --> 00:04:03,201
I was just trying to
calm your nerves.
68
00:04:07,849 --> 00:04:09,612
Hurry up.
I'm gonna go to the bathroom.
69
00:04:20,362 --> 00:04:21,021
Huh?
70
00:04:24,466 --> 00:04:27,435
It's been
one heck of a day.
71
00:04:28,370 --> 00:04:29,234
Yeah.
72
00:04:29,971 --> 00:04:32,132
I don't think
I should go.
73
00:04:32,574 --> 00:04:34,804
- Shit.
- Would you look at that?
74
00:04:35,043 --> 00:04:36,510
I even left the
bathroom lights on.
75
00:04:37,446 --> 00:04:39,311
I'm just gonna
lay low at home.
76
00:04:39,648 --> 00:04:41,912
Give me a call
when you close up.
77
00:04:42,551 --> 00:04:44,519
All right.
Thanks a lot.
78
00:04:52,861 --> 00:04:56,319
The culprits raided the bankat approximately 2PM.
79
00:04:56,465 --> 00:05:00,424
- They threatened people...- They got it on tape.
80
00:05:00,569 --> 00:05:05,563
The robbers escaped withover 500 thousand dollars.
81
00:05:05,674 --> 00:05:07,699
The robbery lastedonly five minutes.
82
00:05:07,843 --> 00:05:10,607
They pointed guns at us...
83
00:05:10,745 --> 00:05:13,305
- Hello?
- Everyone was tied up and...
84
00:05:13,448 --> 00:05:16,110
- They seemed to have planned it...- Yes, the taxi driver!
85
00:05:18,453 --> 00:05:21,115
I'm very sorry about earlier...
86
00:05:22,057 --> 00:05:23,024
Excuse me?
87
00:05:25,927 --> 00:05:29,624
Why did you get
an MRI done, sir?
88
00:05:30,665 --> 00:05:34,870
- You're not even that hurt.- It hurts.
89
00:05:34,870 --> 00:05:36,337
It hurts so bad.
90
00:05:36,771 --> 00:05:40,434
I'll give you 300 dollars,
so let's...
91
00:05:41,943 --> 00:05:42,705
What?
92
00:05:44,145 --> 00:05:46,204
You're suing me
Look here, sir!
93
00:05:47,549 --> 00:05:48,413
Hello?
94
00:05:48,950 --> 00:05:49,917
Hello?
95
00:05:51,853 --> 00:05:53,514
What kind of a man...
96
00:05:54,256 --> 00:05:58,124
This is the worst day ever!
A thousand dollars?
97
00:05:58,360 --> 00:06:00,920
Never mind that.
Just pick up.
98
00:06:02,864 --> 00:06:05,924
- Let's settle for 500, sir.
- Yoo-seok.
99
00:06:08,870 --> 00:06:10,735
- Bok-nam?
- Yeah.
100
00:06:12,374 --> 00:06:15,207
- What's up? Did you find her?
- Yeah.
101
00:06:16,444 --> 00:06:19,106
Are you serious?
Where was she?
102
00:06:19,247 --> 00:06:20,908
Can you meet me now?
103
00:06:21,950 --> 00:06:24,111
Let's meet now.
104
00:06:24,753 --> 00:06:28,621
- Speak up. I can't hear you!
- I'm with Na-ri right now.
105
00:06:57,452 --> 00:06:59,818
Five thousand.
Okay.
106
00:07:01,156 --> 00:07:03,317
The money is all there.
107
00:07:03,758 --> 00:07:04,622
Give me your passport.
108
00:07:05,961 --> 00:07:08,725
- What for?
- Because I don't trust you.
109
00:07:09,164 --> 00:07:13,225
- I'll give it back once we're done.
- Cheap bastard.
110
00:07:14,469 --> 00:07:16,130
Fine.
Take it.
111
00:07:17,472 --> 00:07:18,837
Be back
in five minutes.
112
00:07:19,274 --> 00:07:22,209
Or else I'm gonna bail
without my passport.
113
00:07:26,548 --> 00:07:28,516
Moron.
114
00:07:30,652 --> 00:07:34,315
My heart is actuallyat ease.
115
00:07:35,156 --> 00:07:37,716
Even though I'm walking intothe fiery depths of hell.
116
00:07:38,660 --> 00:07:42,118
Being able to be this relaxed,even in grave danger...
117
00:07:43,965 --> 00:07:47,230
That is who I am.
118
00:07:47,369 --> 00:07:49,929
PARK Bok-nam!
119
00:07:54,175 --> 00:07:56,006
What's this?
120
00:07:58,046 --> 00:07:59,013
Hey...
121
00:07:59,848 --> 00:08:00,610
You.
122
00:08:03,652 --> 00:08:04,516
Curly.
123
00:08:05,854 --> 00:08:06,616
What are you doing here?
124
00:08:10,158 --> 00:08:11,420
Package delivery, sir.
125
00:08:12,761 --> 00:08:13,625
Sheesh.
126
00:08:14,162 --> 00:08:16,824
- De... Delivery, eh?
- Delivery, sir!
127
00:08:16,965 --> 00:08:20,230
- How... How much is it?
- About ten dollars.
128
00:08:20,669 --> 00:08:22,034
About ten dollars?
129
00:08:23,071 --> 00:08:24,038
One moment, please.
130
00:08:28,243 --> 00:08:30,507
- You're so nervous.
- No, I'm not.
131
00:08:30,645 --> 00:08:31,509
Woah...
132
00:08:31,746 --> 00:08:33,213
Wait. Here...
133
00:08:34,349 --> 00:08:35,407
Ten dollars?
134
00:08:56,471 --> 00:08:58,132
We're not expecting anything.
135
00:09:03,445 --> 00:09:05,208
Hey, you!
Who the hell are you?
136
00:09:07,549 --> 00:09:09,210
You little bastard!
Stop right there!
137
00:09:10,752 --> 00:09:12,014
Shit!
138
00:09:13,655 --> 00:09:14,519
Come back here!
139
00:09:16,357 --> 00:09:18,621
I'll give you ten dollars!
140
00:09:23,965 --> 00:09:25,523
Curly!
141
00:09:31,573 --> 00:09:33,234
What?
What's wrong?
142
00:09:33,374 --> 00:09:34,898
They almost stabbed me!
143
00:09:35,643 --> 00:09:36,803
Sheesh.
144
00:09:37,045 --> 00:09:38,103
Curly!
145
00:09:39,447 --> 00:09:41,210
Drive!
146
00:10:01,970 --> 00:10:03,130
I guess
it's all over now.
147
00:10:05,073 --> 00:10:06,040
I guess so.
148
00:10:07,942 --> 00:10:11,105
Yoo-seok is waiting at
a bar we often went to.
149
00:10:12,147 --> 00:10:13,307
Want to stop by
and see him?
150
00:10:13,848 --> 00:10:16,510
Seeing me will make it
harder for him.
151
00:10:17,452 --> 00:10:20,114
- I'll just go.
- Okay.
152
00:10:22,357 --> 00:10:23,722
Can I ask you something?
153
00:10:25,860 --> 00:10:29,227
Was there even a moment
when you really liked him?
154
00:10:29,964 --> 00:10:31,625
Of course
I liked him.
155
00:10:32,267 --> 00:10:36,226
- What about LEE Byung-chan?
- I was crazy about him.
156
00:10:36,371 --> 00:10:38,430
I would've married him
if he weren't a mobster.
157
00:10:40,875 --> 00:10:42,308
I feel a migraine coming on.
158
00:10:43,444 --> 00:10:45,412
You're one strange woman.
159
00:10:48,349 --> 00:10:51,318
Can I ask you something too?
160
00:10:51,953 --> 00:10:52,920
Uh-huh.
161
00:10:53,755 --> 00:10:57,816
You said you found me
a long time ago.
162
00:10:57,959 --> 00:11:01,622
Then why haven't you
told Yoo-seok?
163
00:11:05,366 --> 00:11:08,233
I didn't want him
to get hurt.
164
00:11:09,370 --> 00:11:11,634
Imagine him realizing
you're a gold digger.
165
00:11:12,073 --> 00:11:15,804
- He thinks you have a heart of gold.
- I see.
166
00:11:17,846 --> 00:11:21,805
You didn't have any
other motives?
167
00:11:25,353 --> 00:11:28,720
I just thought...
168
00:11:29,557 --> 00:11:31,616
Maybe you liked me.
169
00:11:38,766 --> 00:11:40,529
I'm very picky
about women.
170
00:11:41,069 --> 00:11:42,627
Hilarious.
171
00:11:45,573 --> 00:11:46,938
Never mind, then.
172
00:11:49,043 --> 00:11:51,705
- I'm going.
- Okay.
173
00:11:55,750 --> 00:11:58,014
Where is this?
174
00:12:10,064 --> 00:12:11,122
Bye.
175
00:12:12,066 --> 00:12:13,431
Take care of yourself.
176
00:12:17,772 --> 00:12:20,741
Farewell, my femme fatale.
177
00:12:44,265 --> 00:12:51,535
- You made me wait for an hour!
- I'm sorry, okay?
178
00:12:55,643 --> 00:13:00,706
- But shouldn't I at least meet her?
- Just end it, nice and clean.
179
00:13:01,649 --> 00:13:04,709
I told you she wasn't good
from the very start.
180
00:13:06,554 --> 00:13:10,615
Let's find you
a better woman, okay?
181
00:13:16,364 --> 00:13:17,626
I'm gonna go
to the bathroom.
182
00:13:48,563 --> 00:13:50,531
- You little rat.
- Here, kitty.
183
00:13:51,265 --> 00:13:54,029
- There you are.
- What are you doing here?
184
00:14:02,744 --> 00:14:04,211
Lose the glasses, asshole.
185
00:14:06,948 --> 00:14:07,915
Strip.
186
00:14:09,050 --> 00:14:11,314
- What?
- Take off your clothes, bitch!
187
00:14:12,954 --> 00:14:13,818
Right now.
188
00:14:14,856 --> 00:14:15,720
Should we do it?
189
00:14:20,061 --> 00:14:23,827
Did you get the package
all right?
190
00:14:23,965 --> 00:14:26,331
- I didn't touch it. I swear.
- Kneel.
191
00:14:30,872 --> 00:14:31,839
Answer it.
192
00:14:32,273 --> 00:14:33,934
- Huh?
- Answer the damn phone!
193
00:14:36,744 --> 00:14:38,712
Say anything funny and
I'll bury you alive.
194
00:14:46,454 --> 00:14:47,421
Just one minute.
195
00:14:47,955 --> 00:14:51,118
- Hello?
- Are you taking a number two?
196
00:14:51,292 --> 00:14:55,058
- Hey, something just came up...
- You left?
197
00:14:56,264 --> 00:14:58,129
- It's not like that, man.
- How could you leave?
198
00:14:59,267 --> 00:15:01,030
I don't have any money.
199
00:15:01,469 --> 00:15:05,530
- I left my wallet at home!
- Then put it on a tab.
200
00:15:05,673 --> 00:15:07,698
Are you kidding me?
Get over here!
201
00:15:09,744 --> 00:15:12,110
- Talk some girl into paying for you!
- Huh?
202
00:15:12,346 --> 00:15:13,313
I have to go!
203
00:15:14,148 --> 00:15:16,207
Good boy.
204
00:15:20,054 --> 00:15:20,816
Huh?
205
00:15:37,672 --> 00:15:40,038
- Is this him?
- Yes, sir.
206
00:15:43,945 --> 00:15:47,608
- You delivered this?
- Yes, I did...
207
00:15:53,054 --> 00:15:53,918
Open it.
208
00:15:55,456 --> 00:15:58,619
It's true that I wanted to
keep it for myself.
209
00:15:58,860 --> 00:16:03,820
But I was sure this package
was more suitable for you, sir...
210
00:16:17,645 --> 00:16:19,909
Explain this situation to me.
211
00:16:20,548 --> 00:16:22,914
There's a girl named
HWANG Na-ri...
212
00:16:23,751 --> 00:16:26,311
HWANG Na-ri,
that little bitch!
213
00:16:26,754 --> 00:16:29,518
Can't you go any faster, sir?
214
00:16:35,963 --> 00:16:39,421
Did we really have to wear
these matching shirts?
215
00:16:39,767 --> 00:16:42,327
- A carrot! What am I, a horse?
- I paid for it all.
216
00:16:44,672 --> 00:16:48,506
We used to be just friends,
but she made a move on me.
217
00:16:48,843 --> 00:16:50,811
- Hey.
- What is it?
218
00:16:50,945 --> 00:16:54,210
- Let's start dating.
- Are you drunk?
219
00:16:54,949 --> 00:16:56,507
You can't tell
what's what?
220
00:16:57,051 --> 00:17:00,418
Life is short and
love takes time.
221
00:17:00,755 --> 00:17:03,519
So just go out with me.
222
00:17:03,658 --> 00:17:07,424
I had no intention
of dating her, you hear?
223
00:17:07,862 --> 00:17:10,626
- But then...
- A miracle happened!
224
00:17:20,575 --> 00:17:22,600
What's wrong?
Are you choking?
225
00:17:22,944 --> 00:17:25,504
Dang it.
What did I tell you?
226
00:17:25,646 --> 00:17:30,015
I told you to stop
stuffing your darn face!
227
00:17:30,251 --> 00:17:30,808
Huh?
228
00:17:30,952 --> 00:17:33,420
I saw an angel
that day.
229
00:17:33,554 --> 00:17:36,523
- A real live angel.
- Honey.
230
00:17:39,460 --> 00:17:41,621
- There's people here.
- Who cares?
231
00:17:46,300 --> 00:17:51,636
- What do you want more than anything?
- I don't know! Let me see!
232
00:17:51,772 --> 00:17:52,932
Okay.
One!
233
00:17:53,074 --> 00:17:56,908
- Two! Three!
- Ta-da!
234
00:17:58,145 --> 00:18:00,409
Ta-da!
What do you think?
235
00:18:00,948 --> 00:18:04,111
I put in all my money
to buy this house for us!
236
00:18:04,252 --> 00:18:05,310
Huh?
237
00:18:05,553 --> 00:18:09,421
- All your money?
- That's right.
238
00:18:09,657 --> 00:18:11,215
I surprised you,
didn't I!
239
00:18:11,359 --> 00:18:13,919
Na-ri!
This is our home!
240
00:18:15,062 --> 00:18:16,825
Wow!
241
00:18:28,142 --> 00:18:30,610
- I'm going to the restroom.
- Okay.
242
00:18:36,450 --> 00:18:38,008
There's no reason, really.
243
00:18:38,252 --> 00:18:42,018
Yoo-seok is a great guy,
244
00:18:42,957 --> 00:18:44,925
but he's just not for me.
245
00:18:46,360 --> 00:18:49,329
I really wanted tomake it work this time...
246
00:18:51,265 --> 00:18:54,325
People call me agold digger, but...
247
00:18:54,468 --> 00:18:56,732
I'm just looking fora man I can love.
248
00:18:56,971 --> 00:19:01,305
A man I can lovewho can love me back.
249
00:19:01,442 --> 00:19:05,503
But why do I feel bad?It's not like I sinned...
250
00:19:05,646 --> 00:19:06,510
That's right.
251
00:19:18,059 --> 00:19:19,822
- Are you all right?
- Yes, thank you.
252
00:19:24,965 --> 00:19:31,029
This must be fate.I can feel it.
253
00:19:31,172 --> 00:19:32,036
You're not hurt?
254
00:19:33,574 --> 00:19:35,098
He's the one.
255
00:19:36,143 --> 00:19:38,703
He's the manI've been waiting for.
256
00:19:39,246 --> 00:19:45,207
And he's even left-handed!
257
00:19:49,557 --> 00:19:50,819
He's kind.
258
00:19:51,058 --> 00:19:52,423
Polite.
259
00:19:53,160 --> 00:19:54,923
And even romantic!
260
00:19:56,364 --> 00:19:58,525
My dreams are finallycoming true!
261
00:20:06,173 --> 00:20:09,301
Then, I found out what he didfor a living.
262
00:20:09,443 --> 00:20:10,501
Welcome back, boss!
263
00:20:12,546 --> 00:20:14,605
My dream shattered to pieces.
264
00:20:16,951 --> 00:20:17,918
- Ma'am!
- Na-ri!
265
00:20:18,052 --> 00:20:21,112
- I was sure that one day,
- Na-ri!
Wake up!
266
00:20:21,255 --> 00:20:22,517
I told you
not to bow!
267
00:20:22,656 --> 00:20:27,616
This man would surely kill me.
268
00:20:28,863 --> 00:20:31,331
Shit.
269
00:20:34,568 --> 00:20:36,126
Come on, Sang-du.
270
00:20:36,470 --> 00:20:39,837
Can't you wrap it up nicely?
271
00:20:40,074 --> 00:20:42,907
- Yes, sir.
- Come, now.
272
00:20:43,344 --> 00:20:46,006
Don't call me "sir".
273
00:20:46,647 --> 00:20:51,209
- But that would be absurd, sir.
- We're practically brothers.
274
00:20:51,852 --> 00:20:54,013
Still...
Then I guess...
275
00:20:55,556 --> 00:20:56,420
Bro.
276
00:21:01,462 --> 00:21:03,123
Let's make it Mr. LEE.
277
00:21:04,365 --> 00:21:05,525
Yes, sir.
278
00:21:06,167 --> 00:21:07,031
Mr. LEE.
279
00:21:08,569 --> 00:21:12,335
#II was thinking about how bad
the economy is these days.
280
00:21:12,673 --> 00:21:14,800
Why don't we look into
a different business?
281
00:21:15,142 --> 00:21:16,109
What?
282
00:21:16,944 --> 00:21:19,310
It better not be
collecting art again.
283
00:21:20,247 --> 00:21:23,114
Real estate, funds,
stocks, and bonds.
284
00:21:23,250 --> 00:21:26,117
There are other options
for capital now.
285
00:21:26,253 --> 00:21:31,122
Market prices are always
decided by the owner,
286
00:21:31,358 --> 00:21:34,725
and they can't be taxed on
the sale of the artwork.
287
00:21:34,862 --> 00:21:37,626
That's why I've prepared this
for you, sir.
288
00:21:42,970 --> 00:21:44,028
What is that?
289
00:21:44,271 --> 00:21:46,637
The universe.
290
00:21:47,641 --> 00:21:48,505
And Earth.
291
00:21:48,843 --> 00:21:50,902
- Says who?
- The art dealer.
292
00:21:51,345 --> 00:21:53,108
And you paid
100 grand for this.
293
00:21:53,747 --> 00:21:57,410
- And now you want me to buy it?
- Huh?
294
00:22:01,055 --> 00:22:03,421
Then what's that?
The moon?
295
00:22:03,958 --> 00:22:05,016
A full moon.
296
00:22:05,159 --> 00:22:07,719
You fucking idiot!
297
00:22:10,264 --> 00:22:11,731
Sheesh.
298
00:22:12,166 --> 00:22:14,031
No, no.
Definitely not art.
299
00:22:14,168 --> 00:22:15,533
You're here!
300
00:22:16,070 --> 00:22:17,128
And you're early.
301
00:22:17,371 --> 00:22:20,238
- Hello, ma'am.
- There was no traffic.
302
00:22:22,343 --> 00:22:23,503
Oh, right.
303
00:22:23,644 --> 00:22:26,909
I'm sorry, Na-ri.
I don't usually do this myself,
304
00:22:27,448 --> 00:22:29,507
but I had to take care of
some things today.
305
00:22:30,451 --> 00:22:32,919
You look busy, honey.
Should I wait outside?
306
00:22:33,053 --> 00:22:35,521
No, no.
I'm all done.
307
00:22:36,257 --> 00:22:37,417
Should we go eat
something nice?
308
00:22:38,058 --> 00:22:38,922
Sure.
309
00:22:41,161 --> 00:22:42,822
I'm telling you.
310
00:22:42,963 --> 00:22:45,727
He just ripped the wig
right off of my head.
311
00:22:45,866 --> 00:22:48,334
In front of all those people?
312
00:22:48,469 --> 00:22:52,735
Yeah, because of some
goddamn inspection.
313
00:22:52,873 --> 00:22:54,602
Oh my!
My goodness!
314
00:22:54,742 --> 00:22:59,202
- So what happened next?
- I was completely humiliated.
315
00:23:00,748 --> 00:23:01,908
Dang it.
316
00:23:03,651 --> 00:23:04,413
Lookee here.
317
00:23:05,252 --> 00:23:07,914
Be a bit more careful,
you hear?
318
00:23:08,055 --> 00:23:08,714
What?
319
00:23:09,256 --> 00:23:11,019
What are you
staring at me for, eh?
320
00:23:11,158 --> 00:23:14,127
- Let it go.
- Honey, just let it go.
321
00:23:14,461 --> 00:23:15,723
Hold on.
322
00:23:22,069 --> 00:23:24,936
- I apologize.
- Damn right.
323
00:23:28,342 --> 00:23:29,400
Goddamn...
324
00:23:30,144 --> 00:23:32,908
- Where was I?
- Humiliated...
325
00:23:33,047 --> 00:23:34,309
Right.
Humiliated.
326
00:23:34,648 --> 00:23:36,707
I got humiliated and
made a damn fool.
327
00:23:42,656 --> 00:23:43,418
Boss.
328
00:23:45,859 --> 00:23:48,020
I told you not to
call me that.
329
00:23:48,762 --> 00:23:49,729
How did it go?
330
00:23:52,366 --> 00:23:54,027
Holy mother fuck!
331
00:23:54,268 --> 00:23:57,135
That goddamn little cunt!
332
00:23:57,271 --> 00:23:59,739
And you let that prick
say that?
333
00:23:59,873 --> 00:24:03,001
Go tell him to stop
barking up the wrong tree!
334
00:24:03,143 --> 00:24:07,307
Or I'll go and
snap him in two, you hear?
335
00:24:07,448 --> 00:24:09,211
- I don't understand you, sir.
- Come here.
336
00:24:09,450 --> 00:24:10,314
Yes, sir.
337
00:24:10,851 --> 00:24:16,016
Ask Mr. KIM for ten percent off
on the floor tiles.
338
00:24:17,558 --> 00:24:19,423
- You hear?
- Yes, sir!
339
00:24:22,763 --> 00:24:24,924
Save the black suits
for funerals, kid.
340
00:24:36,043 --> 00:24:38,603
- Hello?
- You said a week.
341
00:24:38,746 --> 00:24:40,714
Is it that you're lazy,
orjust bad?
342
00:24:41,048 --> 00:24:42,515
I'm close to finding her.
343
00:24:44,051 --> 00:24:48,420
- I'll have good news soon.
- You've said that for two months.
344
00:24:57,564 --> 00:24:58,622
I'm okay.
345
00:25:01,669 --> 00:25:04,035
What's wrong?
Are you choking?
346
00:25:04,171 --> 00:25:06,435
Dang it.
What did I tell you?
347
00:25:06,573 --> 00:25:10,805
- Stop stuffing your darn face!
- Just wait a little more.
348
00:25:10,944 --> 00:25:11,808
Huh?
349
00:25:13,347 --> 00:25:15,713
Are you okay?
350
00:25:15,849 --> 00:25:18,317
Snap out of it!
351
00:25:18,452 --> 00:25:21,216
Give it some time, okay?
352
00:25:23,157 --> 00:25:24,920
Oh my god!
353
00:25:42,943 --> 00:25:44,501
You might want to
cover the back.
354
00:25:47,448 --> 00:25:50,315
Why is it so crazy in here?
355
00:25:58,659 --> 00:25:59,717
Holy!
356
00:26:02,362 --> 00:26:04,728
Yay!
Vitamin C!
357
00:26:04,865 --> 00:26:06,526
You look tired.
358
00:26:07,367 --> 00:26:09,927
- I'm really, really tired.
- Oh.
359
00:26:10,070 --> 00:26:11,731
Vitamin cocktail!
360
00:26:13,073 --> 00:26:14,802
Cheers.
361
00:26:15,642 --> 00:26:16,700
Vitamin C?
362
00:26:17,945 --> 00:26:19,105
Wow.
Vitamin C.
363
00:26:25,652 --> 00:26:28,815
- I'm gonna go to the restroom.
- Sure. Go ahead.
364
00:26:54,748 --> 00:26:55,806
It's me, sir.
365
00:26:57,151 --> 00:26:59,415
- Did you find her?
- I'm sorry, sir.
366
00:26:59,853 --> 00:27:02,014
The car is still here,
but she's...
367
00:27:03,056 --> 00:27:04,114
All right.
368
00:27:06,860 --> 00:27:09,829
- Please kill me, sir.
- Right now?
369
00:27:13,367 --> 00:27:14,425
Forget it.
370
00:27:15,369 --> 00:27:17,735
I was just as stupid,
letting her drug me...
371
00:27:18,772 --> 00:27:20,433
Did you get diarrhea too?
372
00:27:21,742 --> 00:27:24,108
I went eight times...
373
00:27:24,545 --> 00:27:26,012
I'm fine, sir!
374
00:27:27,848 --> 00:27:29,213
My asshole is on fire.
375
00:27:38,559 --> 00:27:40,823
- Good afternoon.
- Yes, you too.
376
00:27:43,564 --> 00:27:44,724
Why are you so loud?
377
00:27:45,165 --> 00:27:47,531
You'd think there was
a war in here!
378
00:27:47,868 --> 00:27:50,336
My neighbor called the cops
after seeing you thugs.
379
00:27:50,470 --> 00:27:52,131
- Keep it down!
- We're not thugs.
380
00:27:52,773 --> 00:27:54,035
You're making a mess!
381
00:27:54,174 --> 00:27:57,200
This is what demolishing is.
Relieves stress that way.
382
00:27:57,344 --> 00:28:00,404
You're giving me a
half off deal, okay?
383
00:28:00,547 --> 00:28:01,912
Oh my, my...
384
00:28:02,049 --> 00:28:04,916
Half off leaves us with
nothing, ma'am.
385
00:28:05,052 --> 00:28:07,520
- Don'tjust buy us drinks like last time!
- Whatever!
386
00:28:07,754 --> 00:28:09,415
I can't hear you!
387
00:28:16,463 --> 00:28:17,623
LEE Byung-chan is my name.
388
00:28:19,867 --> 00:28:21,232
I, too, had my golden days.
389
00:28:22,269 --> 00:28:24,032
I was what the world calls"a thug".
390
00:28:26,073 --> 00:28:28,405
I was once as successfulas anyone.
391
00:28:30,544 --> 00:28:34,310
I used to enjoy lifemore than anyone.
392
00:28:39,953 --> 00:28:42,922
I once did more terrible thingsthan anyone.
393
00:28:48,061 --> 00:28:49,426
But there was never a time
394
00:28:52,165 --> 00:28:54,429
when I did any good.
395
00:28:56,270 --> 00:28:58,329
It all meant nothing.
396
00:28:59,172 --> 00:29:02,005
Nothing could fillthe hole in my heart.
397
00:29:03,143 --> 00:29:04,906
Not until I met her.
398
00:29:24,765 --> 00:29:26,232
Could this be happiness?
399
00:29:27,367 --> 00:29:32,031
I wanted to change my life.Live a decent life.
400
00:29:33,073 --> 00:29:36,907
For this one woman,more than anything.
401
00:29:40,147 --> 00:29:43,310
But that hope was destroyed.
402
00:29:44,051 --> 00:29:45,916
Shattered to piecesin a single moment.
403
00:29:50,857 --> 00:29:52,518
I have to stay calm.
404
00:29:53,760 --> 00:29:55,421
Where could she be hiding?
405
00:29:55,562 --> 00:29:56,028
Ow...
406
00:29:56,363 --> 00:29:58,422
Where?
407
00:29:59,466 --> 00:30:02,333
You have to find
that briefcase.
408
00:30:02,469 --> 00:30:04,835
You know what happens
if you don't, right?
409
00:30:04,972 --> 00:30:06,132
I know, sir.
410
00:30:08,342 --> 00:30:11,209
- We got a package, sir.
- A package?
411
00:30:11,845 --> 00:30:12,903
Where is it, moron?
412
00:30:15,849 --> 00:30:17,612
Hey, you!
Who the hell are you?
413
00:30:20,554 --> 00:30:22,021
- Shit!
- Stop right there!
414
00:30:22,656 --> 00:30:23,213
Curly!
415
00:30:23,357 --> 00:30:24,915
Put your seatbelt on!
416
00:30:25,158 --> 00:30:26,125
Hey!
417
00:30:31,465 --> 00:30:34,229
Farewell, my femme fatale.
418
00:30:57,557 --> 00:30:59,422
- Hello?
- Yes, hello?
419
00:31:00,260 --> 00:31:04,720
I know
where your thief is.
420
00:31:05,165 --> 00:31:07,030
Na-ri?
It's you!
421
00:31:07,968 --> 00:31:09,230
How did he know?
422
00:31:10,070 --> 00:31:13,233
- I'm not Na-ri.
- You're Na-ri!
423
00:31:13,373 --> 00:31:15,307
Let's meet
and talk this over.
424
00:31:16,443 --> 00:31:17,910
I told you,
I'm not Na-ri!
425
00:31:19,046 --> 00:31:21,412
Fine. You're not.
Let's still meet.
426
00:31:31,658 --> 00:31:34,126
Explain this situation to me.
427
00:31:34,261 --> 00:31:36,320
HWANG Na-ri,
that little bitch!
428
00:31:36,863 --> 00:31:39,627
Can't you go any faster, sir?
429
00:31:47,541 --> 00:31:48,599
Mister!
430
00:31:49,242 --> 00:31:51,005
- Shit!
- Mister?
431
00:31:53,747 --> 00:31:57,012
Why am I getting
all this shit today?
432
00:31:57,250 --> 00:31:58,217
So you're saying,
433
00:31:59,152 --> 00:32:01,916
Na-ri stashed the money
at your friend's house,
434
00:32:02,656 --> 00:32:05,216
and she's probably
on her way to get it now?
435
00:32:05,559 --> 00:32:08,119
- And she's framing you for it?
- That's right, sir.
436
00:32:08,762 --> 00:32:12,129
How much longer?
You said five minutes!
437
00:32:12,365 --> 00:32:15,425
- Mister!
- Let me concentrate.
438
00:32:15,569 --> 00:32:18,436
- I'm asking you how long!
- Goddamn it!
439
00:32:18,572 --> 00:32:20,733
It'll take as long as
it's gonna take!
440
00:32:20,841 --> 00:32:24,106
It won't go up with you
weighing it down.
441
00:32:24,244 --> 00:32:26,906
Either get out and wait,
orjust go!
442
00:32:27,948 --> 00:32:29,210
Now you tell me?
443
00:32:29,749 --> 00:32:31,410
Fine.
Fine, then!
444
00:32:34,354 --> 00:32:37,721
I'm leaving and I'm not
paying for the ride!
445
00:32:37,858 --> 00:32:39,917
Couldn't you pay me
a little?
446
00:32:40,961 --> 00:32:46,331
She only left you a text message,
but you've been waiting for her?
447
00:32:47,667 --> 00:32:51,330
- Yes.
- And you got a loan,
448
00:32:51,471 --> 00:32:53,939
- What do I do?
- To buy a house in this economy,
449
00:32:54,074 --> 00:32:57,703
- when everyone's dying to sell?
- Prices keep dropping now.
450
00:32:58,645 --> 00:33:00,613
- I was out of my mind.
- Wow.
451
00:33:01,248 --> 00:33:04,706
I didn't know there were still
nice guys like you, Mister.
452
00:33:05,652 --> 00:33:07,017
Mister?
I'm not that old...
453
00:33:24,571 --> 00:33:26,232
It's that room over there.
454
00:33:27,741 --> 00:33:29,504
Go park the car
somewhere else.
455
00:33:30,043 --> 00:33:31,101
Yes, sir.
456
00:33:31,645 --> 00:33:33,510
I guess you don't
need me anymore.
457
00:33:36,049 --> 00:33:40,110
Strip this idiot down and
stick him in the back.
458
00:33:40,654 --> 00:33:41,518
Yes, sir.
459
00:33:42,055 --> 00:33:43,920
Not the clothes again...
460
00:33:44,758 --> 00:33:46,623
I'm useless to you now, sir...
461
00:34:33,173 --> 00:34:35,004
- Come on in.
- Right.
462
00:34:37,043 --> 00:34:40,308
I was in such a hurry,
I forgot the lights.
463
00:34:42,249 --> 00:34:44,717
It's a mess.
I'm not done organizing.
464
00:34:45,151 --> 00:34:47,016
No, it's really nice.
465
00:34:50,457 --> 00:34:53,221
- You take pictures, too?
- Yes.
466
00:34:53,660 --> 00:34:57,528
- I majored in photography originally.
- Oh.
467
00:35:01,067 --> 00:35:03,831
The floor is pretty cold.
I'll get you some slippers.
468
00:35:15,649 --> 00:35:16,513
Here they are!
469
00:35:19,552 --> 00:35:22,020
- Put them on.- I'll do it.
470
00:35:23,857 --> 00:35:25,017
Thank you.
471
00:35:25,158 --> 00:35:28,719
Something here should fit you.
You may as well just change.
472
00:35:32,265 --> 00:35:35,826
- What are all these boxes?- Those are Na-ri's...
473
00:35:36,870 --> 00:35:40,328
She's getting married to
another man.
474
00:35:42,542 --> 00:35:46,103
You should wash up.
I'll turn on the hot water.
475
00:35:46,446 --> 00:35:48,914
- Get changed.
- Thank you.
476
00:36:23,350 --> 00:36:24,112
Yes?
477
00:36:24,651 --> 00:36:26,414
There's no need to hurry.
478
00:36:26,653 --> 00:36:28,211
Take your time.
479
00:36:28,955 --> 00:36:31,014
Okay.
480
00:36:31,958 --> 00:36:34,722
Would you like some
lemongrass tea?
481
00:36:37,564 --> 00:36:38,929
Later...
482
00:36:39,666 --> 00:36:41,429
After I take a shower.
483
00:36:41,568 --> 00:36:42,728
Sure.
484
00:36:44,971 --> 00:36:48,600
You can't suddenly
raise the deposit...
485
00:36:48,742 --> 00:36:51,108
Thirty thousand dollars doesn't
grow on trees!
486
00:36:54,848 --> 00:36:55,712
Who is it?
487
00:37:06,960 --> 00:37:07,824
Na-ri...
488
00:37:14,968 --> 00:37:17,436
Can't you come back tomorrow?
489
00:37:24,144 --> 00:37:28,706
I'll explain everything
inside, honey.
490
00:37:28,848 --> 00:37:31,112
I'm sort of busy today.
Come back tomorrow.
491
00:37:31,251 --> 00:37:33,219
Come on.
492
00:37:51,871 --> 00:37:54,897
- I'm sorry, Yoo-seok.
- Take what you need.
493
00:37:55,542 --> 00:37:57,407
I'm throwing the rest out
tomorrow.
494
00:38:00,547 --> 00:38:01,514
Take care of yourself.
495
00:38:22,368 --> 00:38:23,528
Ae-yeon!
496
00:38:24,971 --> 00:38:27,997
- Yoo-seok!
- Shut up!
497
00:38:32,245 --> 00:38:33,007
Huh?
498
00:38:36,049 --> 00:38:37,016
What the...
499
00:38:42,555 --> 00:38:44,819
It was right here...
500
00:38:47,861 --> 00:38:50,022
Holy shit!
501
00:38:52,065 --> 00:38:54,329
Honey...
502
00:39:00,673 --> 00:39:02,004
Honey, listen...
503
00:39:02,141 --> 00:39:03,506
Listen to me, okay?
504
00:39:04,344 --> 00:39:06,312
He planned all of it.
505
00:39:06,446 --> 00:39:07,811
He made me do it.
506
00:39:07,947 --> 00:39:10,006
I had no other choice.
507
00:39:10,149 --> 00:39:13,516
Seriously!
I had no other choice, honey.
508
00:39:14,854 --> 00:39:16,617
You believe me, don't you?
509
00:39:19,859 --> 00:39:20,826
Na-ri.
510
00:39:20,960 --> 00:39:23,827
It wasn't me, honey!
I swear!
511
00:39:23,963 --> 00:39:25,726
You have to believe me!
512
00:39:26,366 --> 00:39:28,527
- Let's go.
- Huh?
513
00:39:28,768 --> 00:39:30,030
Let's go home.
514
00:39:31,671 --> 00:39:34,196
What are you saying, honey?
515
00:39:36,342 --> 00:39:41,211
I'll give you back the money!
That's why I came here!
516
00:39:43,249 --> 00:39:45,615
You think I came here
for the lousy money?
517
00:39:48,254 --> 00:39:50,415
I came to find you.
HWANG Na-ri.
518
00:39:55,261 --> 00:39:56,228
Why?
519
00:39:57,063 --> 00:39:59,224
Do I have to have
a reason to find you?
520
00:40:00,767 --> 00:40:02,826
Because everyone calls you
a gold digger?
521
00:40:04,571 --> 00:40:06,539
I already knew.
Long ago.
522
00:40:08,541 --> 00:40:09,599
So what?
523
00:40:10,944 --> 00:40:12,206
Like I'm anything special?
524
00:40:13,046 --> 00:40:14,206
Me?
525
00:40:17,250 --> 00:40:18,808
I used to be a thug.
526
00:40:20,954 --> 00:40:23,218
I'm no different from...
527
00:40:25,058 --> 00:40:26,923
But the most important thing is...
528
00:40:28,161 --> 00:40:30,823
I can't live without you.
529
00:40:32,065 --> 00:40:33,123
Let's go, Na-ri.
530
00:40:33,566 --> 00:40:35,625
We'll go home and...
531
00:40:36,069 --> 00:40:38,037
Let's start again from
the beginning.
532
00:40:40,573 --> 00:40:47,911
But you're just so scary...
533
00:40:48,948 --> 00:40:52,406
Come on.
I'm not a thug anymore.
534
00:40:54,654 --> 00:40:57,623
I knew you hated it,
so I quit.
535
00:40:57,857 --> 00:40:58,915
I'm not a thug anymore.
536
00:41:10,269 --> 00:41:12,737
I was so scared.
537
00:41:14,641 --> 00:41:19,305
I thought you'd kill me.
538
00:41:20,146 --> 00:41:24,708
I was so scared that
you'd kill me!
539
00:41:27,253 --> 00:41:29,221
How could I do something
like that to you?
540
00:41:31,257 --> 00:41:38,629
I really liked you too...
541
00:41:39,065 --> 00:41:39,827
Come here.
542
00:41:51,444 --> 00:41:53,412
Okay,
now it's getting annoying.
543
00:41:53,546 --> 00:41:55,013
Stop crying.
544
00:42:03,056 --> 00:42:04,114
Please.
545
00:42:05,458 --> 00:42:06,618
Give me a call.
546
00:42:10,863 --> 00:42:14,128
Give me a call tomorrow.
547
00:42:44,664 --> 00:42:46,427
Are you gonna call him?
548
00:42:50,269 --> 00:42:53,830
He's got some spunk
for a nerd.
549
00:43:01,047 --> 00:43:02,810
Oh, right!
What about the money?
550
00:43:03,649 --> 00:43:05,310
Did you get the money, honey?
551
00:43:05,752 --> 00:43:08,118
Of course.
It's safe in the trunk.
552
00:43:08,554 --> 00:43:10,920
Are you having regrets?
553
00:43:11,457 --> 00:43:13,015
Of course not.
554
00:43:21,467 --> 00:43:22,229
Sang-du.
555
00:43:23,169 --> 00:43:25,831
Do we really have to
put on this show for the boys?
556
00:43:25,972 --> 00:43:29,408
Loyalty isn't
what it used to be, sir.
557
00:43:29,942 --> 00:43:31,705
They only follow
the smell of money.
558
00:43:31,844 --> 00:43:33,209
We'll make these,
559
00:43:33,846 --> 00:43:36,007
then just let them
get a whiff.
560
00:43:36,149 --> 00:43:39,414
- It'll be a done deal.
- I never thought I'd be doing this.
561
00:44:06,746 --> 00:44:08,407
Holy shit!
562
00:44:10,950 --> 00:44:12,315
Is that you, Bok-nam?
563
00:44:14,954 --> 00:44:15,818
Yoo-seok...
564
00:44:19,959 --> 00:44:22,826
So many horrible things
happened to me today.
565
00:44:24,664 --> 00:44:26,689
I thought I was gonna die!
566
00:44:27,567 --> 00:44:28,727
What's gotten into you?
567
00:44:29,468 --> 00:44:30,435
What the...
568
00:44:38,544 --> 00:44:39,408
What are you doing?
569
00:44:40,646 --> 00:44:42,409
Checking for any text messages.
570
00:44:42,548 --> 00:44:45,608
No woman would
text a man this early.
571
00:44:45,751 --> 00:44:48,914
Don't you know anything
about the female mind?
572
00:44:49,055 --> 00:44:52,218
They'll turn you down,
then once more for good measure.
573
00:44:54,060 --> 00:44:56,028
But she'll call once, right?
574
00:44:57,363 --> 00:44:59,422
She even met Na-ri?
575
00:44:59,765 --> 00:45:01,528
That's one hell of a mess
you're in.
576
00:45:02,168 --> 00:45:03,226
Why would she call?
577
00:45:07,173 --> 00:45:08,105
What are you doing?
578
00:45:08,341 --> 00:45:10,400
I'm not gonna keep getting
bullied around.
579
00:45:15,348 --> 00:45:16,713
I'm hungry.
580
00:45:17,950 --> 00:45:18,814
How about breakfast?
581
00:45:19,352 --> 00:45:21,217
That was short.
Go cook it yourself.
582
00:45:21,754 --> 00:45:23,016
I'm throwing out
Na-ri's things.
583
00:45:23,456 --> 00:45:26,220
- Really?
- Yeah, I'm throwing it all out.
584
00:45:57,456 --> 00:45:58,423
Ae-yeon.
585
00:46:06,265 --> 00:46:07,425
Hello.
586
00:46:07,967 --> 00:46:09,935
Yes, hello.
587
00:46:20,646 --> 00:46:25,106
I don't know
where to begin.
588
00:46:25,751 --> 00:46:27,912
So many things happened
that day.
589
00:46:28,955 --> 00:46:31,617
A car accident.
A bank robbery.
590
00:46:31,757 --> 00:46:34,624
Ae-yeon lost her wallet.
591
00:46:34,760 --> 00:46:38,821
- And there was the fake money...
- You're mentioning that, too?
592
00:46:39,465 --> 00:46:42,525
- Why not? It's all in the past.
- Still...
593
00:46:43,069 --> 00:46:44,627
I'm embarrassed.
594
00:46:45,571 --> 00:46:46,538
You are?
595
00:46:47,840 --> 00:46:49,000
Then...
596
00:46:49,842 --> 00:46:50,706
What should I talk about?
597
00:46:50,843 --> 00:46:54,609
Should I do it?
598
00:46:56,949 --> 00:46:58,610
Well...
599
00:46:59,452 --> 00:47:05,413
Yoo-seok thinks the bank was
where we first met.
600
00:47:06,058 --> 00:47:07,025
But...
601
00:47:09,862 --> 00:47:11,022
The truth is...
602
00:47:19,772 --> 00:47:20,636
I'm sorry.
603
00:47:22,041 --> 00:47:23,099
Take care.
604
00:48:06,052 --> 00:48:10,011
I was so sad,I wanted to die...
605
00:48:10,956 --> 00:48:14,414
Until he walked over to me.
606
00:48:16,962 --> 00:48:19,522
This is lemongrass tea.
It has a nice aroma.
607
00:48:19,965 --> 00:48:21,830
Enjoy it.
It's on the house.
608
00:48:33,145 --> 00:48:35,909
I only saw his backthe first time.
609
00:48:52,164 --> 00:48:55,224
Then I saw him from the side.
610
00:48:58,370 --> 00:49:02,101
And I saw him hurting, too.
611
00:49:02,842 --> 00:49:05,106
Look over there, Ae-eyon.
612
00:49:05,644 --> 00:49:09,205
That guy was ditched.
613
00:49:09,548 --> 00:49:11,516
I've been watching
for a while.
614
00:49:12,351 --> 00:49:13,613
The woman won't come back.
615
00:49:16,555 --> 00:49:20,116
I know him...
616
00:49:24,663 --> 00:49:27,223
Thirty thousand doesn't
grow on trees!
617
00:49:28,167 --> 00:49:31,830
Anyway, I'm at work right now.
618
00:49:31,971 --> 00:49:34,599
I'll call you later.
Okay.
619
00:49:35,841 --> 00:49:41,507
- He wants thirty thousand more?
- Yeah. He's being so greedy!
620
00:49:41,947 --> 00:49:44,313
What will you do?
621
00:49:46,252 --> 00:49:48,117
I have to move out otherwise.
622
00:49:48,954 --> 00:49:51,821
I'll go to the bank and
ask about some loans.
623
00:49:52,858 --> 00:49:54,826
Everybody freeze!
Move, and you die!
624
00:50:00,266 --> 00:50:02,234
What is with today?
625
00:50:05,371 --> 00:50:06,235
Excuse me.
626
00:50:06,872 --> 00:50:08,396
You stole my money!
627
00:50:09,642 --> 00:50:12,702
It was just a dream.
628
00:50:20,152 --> 00:50:21,813
What should I do?
629
00:50:25,958 --> 00:50:27,323
I'm nuts!
630
00:50:27,459 --> 00:50:31,418
How could a cop
steal from someone?
631
00:50:32,364 --> 00:50:34,127
I'm hopeless!
632
00:50:34,366 --> 00:50:36,425
How do I give it back?
633
00:50:37,469 --> 00:50:38,527
Package delivery?
634
00:51:21,747 --> 00:51:22,805
Ae-yeon.
635
00:51:29,855 --> 00:51:31,015
Hello.
636
00:51:31,357 --> 00:51:33,018
Yes, hello.
637
00:51:34,360 --> 00:51:36,624
- What brings you here?
- I...
638
00:51:40,065 --> 00:51:45,435
I'm so sorry.
I didn't mean to, but I just...
639
00:51:47,740 --> 00:51:50,402
- What do you mean?
- Huh?
640
00:51:50,743 --> 00:51:52,005
Is there something wrong?
641
00:51:52,845 --> 00:51:54,312
You should've called.
642
00:51:55,447 --> 00:51:59,611
Was it the wrong number?
It won't go through?
643
00:52:00,052 --> 00:52:02,316
No, that's not it.
644
00:52:02,855 --> 00:52:07,121
I made a mistake
and I...
645
00:52:08,761 --> 00:52:10,422
I have something to
give back to you.
646
00:52:13,966 --> 00:52:19,131
- Are you talking about the cab fare?
- No, that's not it...
647
00:52:19,271 --> 00:52:24,004
- Why don't you come in for some tea?
- Pardon?
648
00:52:26,445 --> 00:52:27,412
Come on in.
649
00:52:27,546 --> 00:52:29,707
My friend is over.
Bok-nam!
650
00:52:29,948 --> 00:52:30,915
Hey.
651
00:52:31,150 --> 00:52:32,310
Put your clothes on!
652
00:52:32,451 --> 00:52:35,113
- You should've given me a head's up!
- I'm so sorry, Ae-yeon.
653
00:52:36,155 --> 00:52:37,122
You idiot!
654
00:52:37,256 --> 00:52:39,724
- That hurts!
- Hurry up!
655
00:52:40,559 --> 00:52:41,821
- Sorry.
- I'm so sorry.
656
00:52:41,960 --> 00:52:44,520
- I'll be right back with the tea.
- Sure.
657
00:52:45,664 --> 00:52:49,327
- Get out here!
- All right! Sorry again.
658
00:52:49,468 --> 00:52:50,730
I'm really into
exercising these days.
659
00:52:52,371 --> 00:52:53,838
Hey, who is she?
660
00:52:54,940 --> 00:52:56,703
The woman I met yesterday.Ae-yeon.
661
00:52:56,942 --> 00:52:59,103
- Seriously?- Look.
662
00:52:59,745 --> 00:53:00,803
Wow.
663
00:53:01,146 --> 00:53:04,013
- Isn't she pretty?- She's pretty.
664
00:53:52,464 --> 00:53:56,730
We're really happy together.
Go to church often.
665
00:53:57,169 --> 00:53:59,137
We're getting married soon.
666
00:54:01,440 --> 00:54:02,702
She's a little late.
667
00:54:02,941 --> 00:54:07,002
That's her one fault, if any.
My sweet Na-ri.
668
00:54:09,248 --> 00:54:11,808
She's not picking up again.
Maybe she's driving.
669
00:54:12,951 --> 00:54:15,112
You shouldn't answer
when you're driving.
670
00:54:16,655 --> 00:54:17,417
My sweet Na-ri...
671
00:54:25,164 --> 00:54:29,032
We're gonna have to
reschedule this interview.
672
00:54:29,468 --> 00:54:31,026
She's disappeared again.
673
00:54:31,770 --> 00:54:35,103
She's a free spirit.
Likes to travel...
674
00:54:35,340 --> 00:54:37,103
Let's do this next time.
675
00:54:39,745 --> 00:54:42,407
What are you waiting for?Send the boys after her!
676
00:54:42,548 --> 00:54:45,608
What do I have to doto keep her in one place?
677
00:54:45,851 --> 00:54:48,115
Put her in a straightjacket?
678
00:54:48,554 --> 00:54:50,522
Should I call an exorcist?
679
00:54:50,656 --> 00:54:52,920
Goddamn it, HWANG Na-ri!
680
00:54:54,259 --> 00:54:58,525
"Translated by
Stefanie Y. Hong"
46966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.