Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:15,508 --> 00:01:16,975
Are we starting now?
1
00:01:19,112 --> 00:01:20,773
I'm nervous.
2
00:01:21,314 --> 00:01:22,372
It's okay.
3
00:01:23,583 --> 00:01:24,550
This will be fun.
4
00:01:26,986 --> 00:01:30,649
It must've been around
the end of September.
5
00:01:30,790 --> 00:01:35,056
- 1:30PM on September 21st.
- You're so detailed!
6
00:01:36,796 --> 00:01:39,458
I had a meeting
out of the office that day.
7
00:01:39,599 --> 00:01:44,662
I usually take the subway,but the weather was so nice.
8
00:01:45,405 --> 00:01:48,374
- I just felt like taking the bus.- Me too.
9
00:01:51,511 --> 00:01:54,878
But the bus suddenly
screeched to a stop.
10
00:02:06,993 --> 00:02:09,359
I woke up two hours later
at the emergency room,
11
00:02:10,396 --> 00:02:13,763
and she was standing there
on the verge of tears.
12
00:02:16,903 --> 00:02:19,167
And that's how it all started.
13
00:02:19,806 --> 00:02:22,070
It was fate.
14
00:02:23,610 --> 00:02:27,478
COUPLES
15
00:02:34,187 --> 00:02:36,155
MADAGASCARWE DON'TSERVE COFFEE
16
00:02:55,508 --> 00:03:00,673
- I'm gonna be a good housewife.
- You are?
17
00:03:01,714 --> 00:03:05,150
What will you do for me
if I do?
18
00:03:06,085 --> 00:03:08,451
Whatever you want,
of course.
19
00:03:09,088 --> 00:03:09,952
Really?
20
00:03:10,190 --> 00:03:13,853
- I just have to ask?
- Sure. What do you want?
21
00:03:14,194 --> 00:03:15,456
Well...
22
00:03:17,397 --> 00:03:18,364
Money.
23
00:03:18,998 --> 00:03:20,465
- I like money.
- Money?
24
00:03:20,600 --> 00:03:20,861
Yes.
25
00:03:21,000 --> 00:03:25,869
Money to buy a big house
for us to grow old in.
26
00:03:27,607 --> 00:03:29,074
- Really?
- Uh-huh.
27
00:03:31,211 --> 00:03:32,178
Yeah, Mom?
28
00:03:32,412 --> 00:03:36,746
Didn't you say
we sold that land?
29
00:03:36,983 --> 00:03:38,348
Hey, Kyu-taek.
30
00:03:38,484 --> 00:03:40,850
Could I borrow some cash?
31
00:03:40,987 --> 00:03:42,648
Hey, it's me.
32
00:03:42,789 --> 00:03:46,657
I know this is out of the blue,
but can you be my guarantor?
33
00:03:47,493 --> 00:03:48,152
Hello?
34
00:03:49,696 --> 00:03:51,357
This is the bank, right?
35
00:03:51,598 --> 00:03:53,657
I'm calling
about a loan...
36
00:03:53,800 --> 00:03:54,960
One!
37
00:03:55,201 --> 00:03:58,659
- Two! Three!
- Ta-da!
38
00:03:59,706 --> 00:04:01,071
Ta-da!
39
00:04:02,508 --> 00:04:06,069
This is our home now, Na-ri!
40
00:04:19,392 --> 00:04:21,155
You said you'd find her
in a week.
41
00:04:21,294 --> 00:04:22,955
Is it that you're lazy,
orjust bad?
42
00:04:23,096 --> 00:04:25,462
I'm close to finding her.
43
00:04:25,598 --> 00:04:27,862
- I'll have good news soon.
- Come on.
44
00:04:28,101 --> 00:04:31,468
You've been saying that
for two months, Bok-nam.
45
00:04:32,105 --> 00:04:34,266
Is your detective agency
really legit?
46
00:04:34,507 --> 00:04:36,065
I'm having doubts.
47
00:04:36,209 --> 00:04:39,872
- Just wait a little more.
- Seriously, Bok-nam...
48
00:04:40,013 --> 00:04:41,571
I'm worried sick about her.
49
00:04:41,714 --> 00:04:45,548
I'm sort of busy right now.Just give it some time, okay?
50
00:04:46,085 --> 00:04:48,144
Fine.
Just call me soon.
51
00:04:56,796 --> 00:04:59,264
- I'm going to the restroom.
- Okay.
52
00:05:11,911 --> 00:05:14,277
- Have a wonderful night, sir.
- So it's all set?
53
00:05:14,914 --> 00:05:15,676
Good.
54
00:05:19,585 --> 00:05:21,143
That was the lastI saw of her.
55
00:05:27,293 --> 00:05:30,660
Just one minute.
She'll be back.
56
00:05:32,999 --> 00:05:37,163
She went to the bathroomand has been gone for two months.
57
00:05:38,404 --> 00:05:41,066
Leaving me a singletext message."I'LL SEND SOMEONEFOR MY THINGS."
58
00:05:41,207 --> 00:05:42,674
Does that make any sense?
59
00:05:43,209 --> 00:05:44,972
It doesn't make any sense.
60
00:05:45,311 --> 00:05:47,279
It doesn't make
any sense at all!
61
00:06:16,008 --> 00:06:17,373
I'm so sorry.
62
00:06:18,711 --> 00:06:20,679
- Gosh...
- Sheesh.
63
00:06:21,013 --> 00:06:22,275
I'm so sorry, sir.
64
00:06:22,815 --> 00:06:26,945
- A ball came out of nowhere.
- Are you hurt at all?
65
00:06:27,286 --> 00:06:28,446
No, I'm fine.
66
00:06:28,688 --> 00:06:32,055
- Are you okay?
- I'm just... Hang on.
67
00:06:37,196 --> 00:06:41,064
- Is this 911?
- But I'm fine, sir.
68
00:06:42,201 --> 00:06:46,069
I was just in a car accident.
69
00:06:46,205 --> 00:06:51,472
I swear, I think my spine
popped out of my back and...
70
00:06:51,611 --> 00:06:53,772
Oh my god,
I think I'm dying...
71
00:06:53,913 --> 00:06:58,350
- Come to the intersection on...
- What are you doing?
72
00:06:59,385 --> 00:07:01,444
- Please, come quick!
- Why are you doing this?
73
00:07:15,601 --> 00:07:18,468
What a bad day...
74
00:07:26,112 --> 00:07:28,080
- Hello.
- Yes, hello.
75
00:07:28,714 --> 00:07:30,841
- I'll be with you soon.
- Sure.
76
00:07:40,793 --> 00:07:41,555
Pardon?
77
00:07:42,995 --> 00:07:43,654
What?
78
00:07:44,697 --> 00:07:45,561
Oh.
79
00:07:46,098 --> 00:07:47,258
Nothing.
80
00:07:53,506 --> 00:07:54,473
Excuse me...
81
00:07:55,208 --> 00:07:56,368
Everybody freeze!
82
00:07:58,110 --> 00:07:59,168
Move, and you die!
83
00:07:59,712 --> 00:08:00,474
Don't look up!
84
00:08:00,613 --> 00:08:01,580
We're busy people here!
85
00:08:01,714 --> 00:08:05,445
- I said, don't move!
- Freeze!
86
00:08:07,487 --> 00:08:10,047
- What is with today, goddamn it!
- Keep your head down!
87
00:08:10,389 --> 00:08:11,549
Hurry up!
Move!
88
00:08:12,291 --> 00:08:13,952
Get all the money!
89
00:08:15,394 --> 00:08:16,952
Excuse me.
90
00:08:17,997 --> 00:08:20,966
Shouldn't you do something?
You're a cop.
91
00:08:23,603 --> 00:08:26,572
I'm just traffic police.
92
00:08:26,706 --> 00:08:31,268
Don't traffic police
get any training?
93
00:08:31,811 --> 00:08:33,779
This wasn't in
our training program.
94
00:08:33,913 --> 00:08:34,572
Be quiet!
95
00:08:34,714 --> 00:08:36,079
Don't try to be a hero!
96
00:08:44,290 --> 00:08:47,453
Excuse me...
Don't worry so much.
97
00:08:48,895 --> 00:08:52,956
They'll leave as soon as
they get the money.
98
00:08:56,903 --> 00:09:00,270
What are you doing?
99
00:09:00,806 --> 00:09:03,969
You seemed so frightened,
100
00:09:04,410 --> 00:09:06,469
so I wanted to help you
feel better.
101
00:09:07,914 --> 00:09:08,972
I'm sorry.
102
00:09:13,286 --> 00:09:16,847
Mister!
What are you staring at?
103
00:09:19,091 --> 00:09:20,058
No...
104
00:09:20,493 --> 00:09:21,460
I didn't!
105
00:09:22,795 --> 00:09:24,057
I didn't stare!
106
00:09:24,597 --> 00:09:26,360
- You pervert!
- What?
107
00:09:39,912 --> 00:09:41,880
- I'm disgusted!
- Quiet down!
108
00:09:42,715 --> 00:09:46,742
So she was sexually harassed
during the robbery...
109
00:09:46,886 --> 00:09:49,650
- It's a misunderstanding!
- A misunderstanding?
110
00:09:49,789 --> 00:09:53,452
You were exploiting me
and blowing into my ear!
111
00:09:53,593 --> 00:09:56,562
- Like this!
- No, I didn't!
112
00:09:56,696 --> 00:10:00,962
I was just breathing
because I was talking to you!
113
00:10:01,100 --> 00:10:05,264
- I was just breathing!
- No one breathes that heavily!
114
00:10:05,605 --> 00:10:09,166
You blew into my ear and
stared at my breasts!
115
00:10:09,709 --> 00:10:11,074
Her breasts?
116
00:10:11,310 --> 00:10:13,175
Detective!
117
00:10:13,412 --> 00:10:15,778
This is all wrong, sir!
118
00:10:15,915 --> 00:10:17,746
We'll see
what the evidence says.
119
00:10:18,784 --> 00:10:21,651
- Why were you at the bank?
- Huh?
120
00:10:25,391 --> 00:10:26,255
Well...
121
00:10:27,193 --> 00:10:31,960
I got a loan for a house
to live in after I get married.
122
00:10:32,098 --> 00:10:33,156
You're even engaged?
123
00:10:34,100 --> 00:10:34,862
Fine, then.
124
00:10:35,101 --> 00:10:37,262
Give me your fiance's number.
125
00:10:37,803 --> 00:10:40,067
- I can't reach her right now.
- Why not?
126
00:10:41,307 --> 00:10:43,070
She just suddenly disappeared.
127
00:10:44,110 --> 00:10:48,274
Of course she ran away
from this pervert.
128
00:10:48,414 --> 00:10:51,247
- That's not what happened, lady!
- You called me lady?
129
00:10:51,984 --> 00:10:53,849
I'm not some old lady!
130
00:10:54,887 --> 00:11:01,349
I wasn't gonna say this
because it was too humiliating,
131
00:11:02,294 --> 00:11:07,357
but this man even
grabbed my breasts!
132
00:11:07,900 --> 00:11:08,867
What?
133
00:11:09,201 --> 00:11:10,668
I would've let you off easy,
134
00:11:10,803 --> 00:11:14,068
- but this is ridiculous!
- I didn't touch her!
135
00:11:16,308 --> 00:11:19,072
This is unbelievable!
136
00:11:19,512 --> 00:11:20,979
Excuse me, Detective Kim.
137
00:11:21,514 --> 00:11:21,878
Yes?
138
00:11:22,014 --> 00:11:25,450
- The way I see it...
- Go on and tell me.
139
00:11:25,584 --> 00:11:28,951
- Did he grab the lady's butt, too?
- Don't call me lady!
140
00:11:31,390 --> 00:11:36,157
Well, after seeing
everything that happened,
141
00:11:36,495 --> 00:11:41,159
I don't think
it was sexual harassment.
142
00:11:41,300 --> 00:11:44,269
You see?
She says I didn't do it!
143
00:11:44,403 --> 00:11:47,770
- Are you sure?
- Yes, the way I see it,
144
00:11:48,107 --> 00:11:52,373
he was actually trying to
protect this woman.
145
00:11:52,511 --> 00:11:55,378
My goodness!
What are you talking about?
146
00:12:01,187 --> 00:12:03,155
Excuse me!
147
00:12:05,291 --> 00:12:07,953
Thank you so much
for earlier.
148
00:12:09,295 --> 00:12:12,355
You stopped them from
making me a pervert.
149
00:12:13,199 --> 00:12:16,760
I just said what I saw.
150
00:12:17,503 --> 00:12:19,471
Still, thank you so much.
151
00:12:22,208 --> 00:12:22,970
Right.
152
00:12:25,010 --> 00:12:25,977
Okay.
153
00:12:27,313 --> 00:12:28,974
- All right, then.
- Okay.
154
00:12:29,615 --> 00:12:30,547
Bye.
155
00:12:34,887 --> 00:12:36,252
- Ae-yeon!
- You scared me!
156
00:12:36,388 --> 00:12:38,151
Who's Prince Charming?
157
00:12:39,291 --> 00:12:42,260
- It's a long story.
- Huh?
158
00:12:45,898 --> 00:12:49,163
Wanna get a drink
after work?
159
00:12:49,401 --> 00:12:51,961
You're buying.
I'm broke these days.
160
00:12:52,104 --> 00:12:53,264
No problem.
161
00:12:53,606 --> 00:12:56,473
You go ahead.
I have to stop by home first.
162
00:12:56,709 --> 00:12:57,767
What about your husband?
163
00:12:59,178 --> 00:13:03,547
- I've got him on a leash.
- Lucky bitch.
164
00:13:03,883 --> 00:13:05,544
I keep telling you.
165
00:13:05,684 --> 00:13:09,745
Get over that bastard
and find someone new.
166
00:13:10,489 --> 00:13:14,152
- I'm already working on it.
- You are?
167
00:13:14,593 --> 00:13:17,653
Is it that Prince Charming?
168
00:13:19,598 --> 00:13:20,462
Ae-yeon!
169
00:13:27,006 --> 00:13:30,271
It's been one heck of a day.
170
00:13:31,310 --> 00:13:32,174
Yeah.
171
00:13:32,912 --> 00:13:34,971
I don't think I should go.
172
00:13:35,414 --> 00:13:37,644
Would you look at that?
173
00:13:38,083 --> 00:13:39,550
I even left
the bathroom lights on.
174
00:13:40,286 --> 00:13:42,345
I'm just gonna
lay low at home.
175
00:13:42,888 --> 00:13:45,356
Give me a call
when you close up.
176
00:13:45,691 --> 00:13:47,852
All right.
Thanks a lot.
177
00:13:57,803 --> 00:14:01,261
The culprits raided the bankat approximately 2PM.
178
00:14:01,707 --> 00:14:05,165
They threatened peoplewith handguns.
179
00:14:05,311 --> 00:14:05,868
They got it on tape.
180
00:14:06,011 --> 00:14:11,039
... escaped with over500 thousand dollars.
181
00:14:11,483 --> 00:14:13,951
The robbery lastedonly five minutes.
182
00:14:15,287 --> 00:14:16,345
Hello?
183
00:14:16,789 --> 00:14:17,551
Yes.
184
00:14:19,992 --> 00:14:21,550
Oh, the taxi driver!
185
00:14:22,595 --> 00:14:23,357
Yes, sir.
186
00:14:23,796 --> 00:14:25,354
I'm very sorry
about earlier...
187
00:14:27,499 --> 00:14:28,158
Excuse me?
188
00:14:29,935 --> 00:14:33,268
Why did you get
an MRI done, sir?
189
00:14:33,405 --> 00:14:35,373
You're not even that hurt.
190
00:14:36,008 --> 00:14:37,475
Please, why don't I...
191
00:14:38,811 --> 00:14:41,177
I'll give you 300 dollars,
so let's...
192
00:14:43,883 --> 00:14:44,645
What?
193
00:14:45,985 --> 00:14:48,749
You're suing me?
Look here, sir!
194
00:14:50,389 --> 00:14:51,048
Hello?
195
00:14:51,590 --> 00:14:52,750
Hello?
196
00:14:54,093 --> 00:14:55,958
What kind of a man...
197
00:14:56,795 --> 00:14:59,355
This is the worst day ever.
198
00:14:59,999 --> 00:15:01,864
A thousand dollars?
199
00:15:02,501 --> 00:15:04,526
Goddamn it.
200
00:15:08,807 --> 00:15:11,571
Let's settle for 500, sir.
201
00:15:11,710 --> 00:15:14,679
- Yoo-seok.
- Bok-nam?
202
00:15:15,414 --> 00:15:17,245
What's up?
203
00:15:18,484 --> 00:15:20,543
- Did you find her?
- Yeah.
204
00:15:20,786 --> 00:15:21,753
Are you serious?
205
00:15:22,288 --> 00:15:23,255
Where was she?
206
00:15:23,389 --> 00:15:26,756
- Can you meet me now?
- Speak up. I can't hear you!
207
00:15:27,092 --> 00:15:29,151
I'm with Na-ri right now.
208
00:15:33,299 --> 00:15:34,857
My wallet...
209
00:15:46,111 --> 00:15:49,080
Just trust me, sweetie.
210
00:15:49,214 --> 00:15:49,873
Oh!
211
00:15:51,083 --> 00:15:52,448
I'm sorry.
212
00:15:52,584 --> 00:15:54,552
- It's okay.
- Sorry.
213
00:15:57,489 --> 00:16:00,151
They just can't stay apart...
214
00:16:00,592 --> 00:16:03,254
I should've just
cuffed them together.
215
00:16:26,185 --> 00:16:30,451
Diamonds last forever,
and so will our love.
216
00:16:35,094 --> 00:16:37,062
I'm not hung up on him.
217
00:16:38,297 --> 00:16:39,264
So long.
218
00:16:40,599 --> 00:16:41,566
Wow.
219
00:16:42,001 --> 00:16:44,060
- It's worth two or three, at least.
- What?
220
00:16:45,304 --> 00:16:48,467
- Really?
- Outstanding cut and sparkle.
221
00:16:48,707 --> 00:16:51,073
Never seen such a
well-made cubic.
222
00:16:51,910 --> 00:16:53,878
Cubic?
223
00:16:55,414 --> 00:16:56,847
Then it's two or three...
224
00:16:56,982 --> 00:16:59,041
- Dollars!
- Dollars...
225
00:17:01,987 --> 00:17:04,956
That asshole.He said it was real!
226
00:17:36,488 --> 00:17:42,449
- You made me wait for an hour!
- I'm sorry, okay?
227
00:17:47,699 --> 00:17:48,461
Where's Na-ri?
228
00:17:49,902 --> 00:17:50,766
Huh?
229
00:17:51,203 --> 00:17:54,661
- You said you were with her.
- She didn't want to see you.
230
00:17:55,107 --> 00:17:57,075
You should've brought her
anyway.
231
00:17:57,709 --> 00:17:59,472
- Yoo-seok.
- Yeah?
232
00:17:59,912 --> 00:18:02,472
- Damn it.
- Goddamn it.
233
00:18:02,614 --> 00:18:05,447
- Just forget about her.
- What's that supposed to mean?
234
00:18:05,584 --> 00:18:06,846
She's getting married.
235
00:18:07,086 --> 00:18:09,850
- She's moving overseas soon.
- What?
236
00:18:10,189 --> 00:18:13,750
You know "street smart"
is my middle name, right?
237
00:18:13,892 --> 00:18:19,558
I'm telling you, she's gone.
Just forget about her.
238
00:18:20,099 --> 00:18:21,066
Okay?
239
00:18:21,700 --> 00:18:23,361
- Excuse me.
- Yes.
240
00:18:24,903 --> 00:18:27,371
Drink up.
Their rice wine is amazing.
241
00:18:28,307 --> 00:18:31,276
- Can we get a tofu plate, please?
- Sure.
242
00:18:31,710 --> 00:18:35,976
- What was her reason?
- She just doesn't like you.
243
00:18:46,391 --> 00:18:48,450
- But shouldn't I at least meet her?
- You idiot.
244
00:18:48,794 --> 00:18:51,456
I told you she wasn't good
from the very start.
245
00:18:51,897 --> 00:18:52,761
Come on.
246
00:18:53,499 --> 00:18:55,364
Let's find you
a better woman, okay?
247
00:18:55,801 --> 00:18:58,361
You've been looking in
the wrong places.
248
00:18:58,504 --> 00:19:00,472
Let's look for one now.
249
00:19:00,606 --> 00:19:04,770
There's plenty of good women.
Look around you.
250
00:19:04,910 --> 00:19:07,071
So many beautiful...
251
00:19:08,814 --> 00:19:10,042
We'll look somewhere else.
252
00:19:10,983 --> 00:19:13,543
I'm gonna go to the bathroom.
253
00:19:38,377 --> 00:19:40,470
What's going on today?
254
00:19:41,113 --> 00:19:43,081
He's gonna think
I'm pathetic.
255
00:19:44,383 --> 00:19:45,850
What's taking her so long?
256
00:19:55,994 --> 00:19:56,858
Oh!
257
00:20:04,303 --> 00:20:06,271
I'm sorry.
258
00:20:06,505 --> 00:20:07,870
- It's okay.
- Sorry.
259
00:20:08,707 --> 00:20:10,868
They stole a cop's wallet?
260
00:20:12,010 --> 00:20:14,171
Crap.
261
00:20:27,593 --> 00:20:28,560
Where are you?
262
00:20:28,694 --> 00:20:30,753
At home.
Where else?
263
00:20:31,396 --> 00:20:36,857
- Oh, right! Drinks!
- Get over here, right now.
264
00:20:37,002 --> 00:20:42,372
But I can't exactly
go out right now.
265
00:20:44,910 --> 00:20:49,870
It's just that
something came up.
266
00:20:51,984 --> 00:20:53,451
(Hang up the phone.)
267
00:21:07,299 --> 00:21:08,163
Yeah.
268
00:21:09,901 --> 00:21:11,960
You're going out, eh?
269
00:21:12,104 --> 00:21:15,972
I'm so sorry, Ae-yeon.
270
00:21:16,908 --> 00:21:21,174
The in-laws suddenly came over.
I'm coming, Mother!
271
00:21:21,713 --> 00:21:24,443
Enjoy your passionate night
with the in-laws.
272
00:21:29,288 --> 00:21:30,152
Thank you.
273
00:21:31,990 --> 00:21:33,855
What's taking him so long?
274
00:21:36,795 --> 00:21:38,956
Hello?
275
00:21:40,098 --> 00:21:42,566
Are you taking a number two?
276
00:21:42,701 --> 00:21:45,761
- Hey, something just came up.
- You left?
277
00:21:46,305 --> 00:21:48,967
- How could you just leave?
- It's not like that.
278
00:21:49,107 --> 00:21:51,166
I don't have any money!
279
00:21:51,410 --> 00:21:55,073
- I left my wallet at home!
- Then put it on a tab.
280
00:21:55,213 --> 00:22:00,048
- Are you kidding me? Get over here!
- Talk up a girl into paying for you!
281
00:22:00,285 --> 00:22:02,253
- I have to go.
- What? Hello?
282
00:22:02,688 --> 00:22:04,246
That bastard...
283
00:22:05,290 --> 00:22:07,758
Goddamn it.
What do I do?
284
00:22:11,096 --> 00:22:11,960
One...
285
00:22:13,298 --> 00:22:14,458
One fifty...
286
00:22:15,701 --> 00:22:19,068
I can't believe this.
What should I do?
287
00:22:21,206 --> 00:22:23,470
- Yes, hello.
- Hi...
288
00:22:25,911 --> 00:22:27,071
What do I do...
289
00:22:34,086 --> 00:22:35,451
What do I do?
290
00:22:36,488 --> 00:22:40,754
- Bok-nam, that bastard.
- Think, Ae-yeon. Think.
291
00:22:47,399 --> 00:22:48,866
Use your head.
292
00:22:53,004 --> 00:22:53,868
Screw it.
293
00:23:01,213 --> 00:23:02,180
Hello.
294
00:23:02,814 --> 00:23:05,749
- We meet again.
- Right.
295
00:23:07,185 --> 00:23:10,951
- Is this seat taken?
- Go ahead.
296
00:23:11,990 --> 00:23:12,957
Sorry to bother you.
297
00:23:18,096 --> 00:23:21,657
- You're here by yourself...
- Oh, no.
298
00:23:21,800 --> 00:23:27,170
- My friend suddenly couldn't make it.
- Oh.
299
00:23:27,406 --> 00:23:29,567
I see.
300
00:23:31,009 --> 00:23:33,978
- Would you like a drink?
- Yes. Thank you.
301
00:23:36,515 --> 00:23:37,345
Stop right there.
302
00:23:40,385 --> 00:23:41,147
Boink!
303
00:23:43,989 --> 00:23:45,354
- Cheers.
- Right.
304
00:23:52,998 --> 00:23:53,862
Yes...
305
00:23:55,200 --> 00:23:56,167
So...
306
00:24:01,807 --> 00:24:05,573
You look much better
out of uniform.
307
00:24:07,212 --> 00:24:10,648
Not that you look bad
in uniform or anything.
308
00:24:10,782 --> 00:24:13,842
You're very pretty in uniform
and in regular clothes.
309
00:24:15,587 --> 00:24:17,555
That's what I meant to say.
310
00:24:19,691 --> 00:24:21,852
- The thing is...
- Yes?
311
00:24:22,994 --> 00:24:25,861
- Something's come up at home.
- Oh.
312
00:24:26,398 --> 00:24:28,559
- Why don't we call it a night?
- Shall we?
313
00:24:28,700 --> 00:24:30,861
- Yes.
- Sure.
314
00:24:35,707 --> 00:24:38,073
Should I combine your bills?
315
00:24:38,210 --> 00:24:39,871
Yes, please.
316
00:24:44,182 --> 00:24:46,343
That'll be seventy-three dollars.
317
00:24:47,686 --> 00:24:49,244
Who will be paying?
318
00:24:49,387 --> 00:24:51,048
- She will.
- He will.
319
00:24:52,290 --> 00:24:53,348
Excuse us.
320
00:24:53,992 --> 00:24:54,959
Hey...
321
00:24:55,594 --> 00:24:57,653
I never do this.
I swear.
322
00:24:58,897 --> 00:25:01,263
But couldn't I treat you
next time?
323
00:25:02,000 --> 00:25:04,662
You can treat me now.
324
00:25:05,504 --> 00:25:06,766
Now?
325
00:25:07,706 --> 00:25:08,968
The truth is...
326
00:25:09,407 --> 00:25:11,875
I didn't bring my wallet.
327
00:25:13,979 --> 00:25:15,037
I'm really sorry.
328
00:25:15,847 --> 00:25:16,905
What?
329
00:25:20,151 --> 00:25:23,848
But I lost my wallet.
330
00:25:24,623 --> 00:25:26,614
What?
331
00:25:38,703 --> 00:25:39,670
What is this?
332
00:25:40,005 --> 00:25:43,668
He'll be back tomorrow for it
with the money, right?
333
00:25:44,609 --> 00:25:47,077
Yes, of course.
I'm so sorry.
334
00:25:47,412 --> 00:25:50,939
- I'll be back for it tomorrow.
- Is this real?
335
00:25:51,683 --> 00:25:52,650
Hey!
336
00:25:53,285 --> 00:25:56,743
You think it's some kind of
two, three dollar cubic?
337
00:25:57,689 --> 00:25:59,247
My mother gave me that.
338
00:25:59,691 --> 00:26:02,660
- I'm a cop. You don't trust cops?
- That's right.
339
00:26:03,295 --> 00:26:06,355
- She's really a cop.
- All right. Fine.
340
00:26:11,403 --> 00:26:12,267
Hey...
341
00:26:15,807 --> 00:26:17,468
I'm really sorry.
342
00:26:17,909 --> 00:26:19,467
No, I'm sorry too.
343
00:26:21,112 --> 00:26:23,239
Which way is your house?
344
00:26:24,783 --> 00:26:28,844
- I'm over by Yeonsinnae.
- Oh, that's pretty far.
345
00:26:31,289 --> 00:26:32,153
So...
346
00:26:33,291 --> 00:26:35,759
How should I get you back
that ring?
347
00:26:36,895 --> 00:26:38,760
Should we meet here tomorrow?
348
00:26:38,897 --> 00:26:41,957
- Or should I wire the money?
- No, that's...
349
00:26:43,401 --> 00:26:45,869
Then...
350
00:26:47,105 --> 00:26:50,472
Let's meet here around
this time tomorrow.
351
00:26:51,810 --> 00:26:54,472
- Good night, then.
- Okay.
352
00:26:58,383 --> 00:26:59,748
Excuse me.
353
00:27:01,086 --> 00:27:01,848
Yes?
354
00:27:13,999 --> 00:27:17,765
- My goodness! Are you okay?
- Aw, crap.
355
00:27:18,003 --> 00:27:19,368
It's so cold.
356
00:27:20,105 --> 00:27:21,663
- Are you all right?
- Yes...
357
00:27:21,806 --> 00:27:24,172
I'm fine.
Gosh, it's cold.
358
00:27:24,509 --> 00:27:28,468
- You didn't have to do that.
- No, it's okay.
359
00:27:28,613 --> 00:27:29,944
- Are you sure?
- Yes.
360
00:27:30,382 --> 00:27:31,849
Gosh...
361
00:27:45,497 --> 00:27:47,465
Are you okay?
362
00:27:48,299 --> 00:27:51,564
I don't think
I'm okay.
363
00:27:52,404 --> 00:27:54,065
Hey!
Excuse me!
364
00:27:54,806 --> 00:27:57,366
Sheesh.
365
00:27:58,209 --> 00:28:01,269
Would you like to wash up
at my place?
366
00:28:02,213 --> 00:28:02,872
Huh?
367
00:28:03,581 --> 00:28:05,344
You're soaking wet.
368
00:28:06,985 --> 00:28:09,749
And you don't have
any cab fare.
369
00:28:10,188 --> 00:28:12,156
You said
you lost your wallet.
370
00:28:14,893 --> 00:28:19,262
So she left you with
just a text message...
371
00:28:19,798 --> 00:28:22,961
- And you've been looking for her since?
- Yes.
372
00:28:23,702 --> 00:28:27,968
And you even got a loan
to buy a house in this economy,
373
00:28:28,106 --> 00:28:30,666
when everyone's dying to sell?
374
00:28:32,510 --> 00:28:33,568
That's right.
375
00:28:34,612 --> 00:28:36,944
Real estate prices keep
dropping now.
376
00:28:38,083 --> 00:28:39,448
I was out of my mind.
377
00:28:42,687 --> 00:28:46,953
I didn't know there were still
nice guys like you, Mister.
378
00:28:47,492 --> 00:28:48,754
Mister?
I'm not that old...
379
00:28:50,395 --> 00:28:51,760
What do you do?
380
00:28:52,497 --> 00:28:56,058
I have a small teashop.
Herbal teas and such.
381
00:28:56,201 --> 00:29:00,570
- I love herbal teas.
- Oh.
382
00:29:01,106 --> 00:29:03,973
- What kind of tea?
- I like lemongrass.
383
00:29:04,109 --> 00:29:06,270
- I love the aroma.
- I see.
384
00:29:06,711 --> 00:29:08,178
You know your teas.
385
00:29:08,813 --> 00:29:11,543
I drink lots of tea because
I don't like coffee.
386
00:29:11,683 --> 00:29:13,446
- You don't like coffee?
- No.
387
00:29:13,585 --> 00:29:15,052
Neither do I.
388
00:29:15,286 --> 00:29:17,151
That's why we don't
sell coffee at our shop.
389
00:29:17,288 --> 00:29:19,950
- Really?
- Yes.
390
00:29:24,596 --> 00:29:27,360
- You're left-handed?
- Yes.
391
00:29:28,399 --> 00:29:32,563
Supposedly, I was a very
stubborn child.
392
00:29:33,404 --> 00:29:36,464
My mother kept telling me to
use my right hand,
393
00:29:36,708 --> 00:29:38,369
but I always used my left.
394
00:29:40,812 --> 00:29:43,246
Being left-handed doesn't
mean you're stubborn.
395
00:29:43,481 --> 00:29:45,847
I'm left-handed too.
396
00:29:46,584 --> 00:29:48,552
- You are?
- Yes.
397
00:29:49,087 --> 00:29:50,952
I see.
398
00:29:55,593 --> 00:29:59,154
- What's in that big bag of yours?
- Oh, this?
399
00:29:59,898 --> 00:30:03,459
- I have to dry clean my uniform.
- Oh.
400
00:30:04,302 --> 00:30:07,863
- Isn't it heavy? Put it on here.
- No, no.
401
00:30:08,606 --> 00:30:10,767
It's not heavy.
It's comfortable this way.
402
00:30:11,409 --> 00:30:13,673
I see.
403
00:30:15,513 --> 00:30:17,037
Sorry.
404
00:30:19,784 --> 00:30:21,342
What's your name, Mister?
405
00:30:22,387 --> 00:30:24,947
Oh.
I'm KIM Yoo-seok.
406
00:30:26,691 --> 00:30:29,251
And don't call me "Mister".
407
00:30:31,896 --> 00:30:34,956
- You're not gonna ask me my name?
- Oh! What's your name?
408
00:30:35,500 --> 00:30:39,459
I'm CHOI Ae-yeon.
Officer CHOI.
409
00:30:39,704 --> 00:30:41,467
I see.
410
00:30:42,607 --> 00:30:43,574
Nice to meet you.
411
00:30:46,811 --> 00:30:47,573
Come in.
412
00:30:55,486 --> 00:30:56,350
Wow!
413
00:30:57,188 --> 00:30:58,655
A vegetable garden!
414
00:31:03,294 --> 00:31:04,454
Lettuce.
415
00:31:04,696 --> 00:31:05,754
Chili peppers.
416
00:31:06,497 --> 00:31:10,058
Chicory.
And cherry tomatoes!
417
00:31:19,010 --> 00:31:20,375
That soil,
418
00:31:21,713 --> 00:31:27,151
it's really good organic fertilizer
from worm compost.
419
00:31:27,285 --> 00:31:28,445
I see.
420
00:31:29,988 --> 00:31:31,853
- Come on in.
- Right.
421
00:31:33,892 --> 00:31:37,157
I was in such a hurry,
I forgot the lights.
422
00:31:38,997 --> 00:31:41,659
It's a bit of a mess.
I'm not done organizing.
423
00:31:42,800 --> 00:31:44,665
No, it's really nice.
424
00:31:48,306 --> 00:31:49,364
Wow.
425
00:31:51,309 --> 00:31:52,173
Huh?
426
00:31:56,014 --> 00:31:57,743
You take pictures, too?
427
00:31:58,082 --> 00:32:02,348
- I majored in photography originally.
- Oh.
428
00:32:03,288 --> 00:32:06,348
- Where was this?
- That's Africa.
429
00:32:07,091 --> 00:32:09,958
I used to go there every year
to take pictures.
430
00:32:10,094 --> 00:32:14,258
But with the cafe,
I haven't been for a few years.
431
00:32:16,501 --> 00:32:18,059
Wow.
432
00:32:27,912 --> 00:32:29,072
So this is her?
433
00:32:29,514 --> 00:32:33,541
- The woman who let luck get away?
- Yes...
434
00:32:35,887 --> 00:32:38,754
The floor is pretty cold.
I'll get you some slippers.
435
00:32:39,991 --> 00:32:41,458
Slippers...
436
00:32:44,996 --> 00:32:47,464
You sure are lucky.
437
00:32:47,699 --> 00:32:51,066
They're not here.
Maybe inside the room...
438
00:32:53,004 --> 00:32:56,462
- Here they are.
- Right.
439
00:32:57,108 --> 00:32:58,973
- Here.
- Thank you.
440
00:32:59,110 --> 00:33:01,169
- Put them on.
- I'll do it.
441
00:33:03,381 --> 00:33:04,541
Thank you.
442
00:33:05,083 --> 00:33:07,051
Your clothes...
443
00:33:08,386 --> 00:33:10,650
Something in here
should fit you.
444
00:33:11,689 --> 00:33:13,657
You may as well
just change.
445
00:33:14,592 --> 00:33:18,358
- Sorry for all the trouble.
- Don't mention it.
446
00:33:25,803 --> 00:33:30,570
- What are all these boxes?
- Those are Na-ri's...
447
00:33:31,009 --> 00:33:33,978
She said she'd send someone
for her things.
448
00:33:36,414 --> 00:33:39,747
A woman that ran away
won't come back for this.
449
00:33:39,884 --> 00:33:42,352
Just sell what you can
and throw away the rest.
450
00:33:42,887 --> 00:33:47,551
Those cheating assholes don't care
about the ones they hurt, so...
451
00:33:52,497 --> 00:33:57,764
- I'm sorry. That was out of line.
- It's okay. You're right.
452
00:34:00,104 --> 00:34:03,369
She's getting married to
another man.
453
00:34:08,012 --> 00:34:10,242
I'm a fool, aren't I?
454
00:34:12,083 --> 00:34:15,246
You know...
You're pretty cute, Mister.
455
00:34:16,487 --> 00:34:19,047
I keep telling you
I'm not that old.
456
00:34:20,591 --> 00:34:22,058
You should wash up.
457
00:34:23,094 --> 00:34:24,755
I'll turn on the
hot water for you.
458
00:34:26,097 --> 00:34:27,462
- Get changed.
- Okay.
459
00:35:03,601 --> 00:35:04,568
Yes?
460
00:35:05,002 --> 00:35:08,768
There's no need to hurry.
Take your time.
461
00:35:09,207 --> 00:35:10,970
Okay.
462
00:35:11,109 --> 00:35:15,569
- Would you like some lemongrass tea?
- Later...
463
00:35:16,013 --> 00:35:19,346
- After I take a shower.
- Sure.
464
00:35:25,089 --> 00:35:25,953
Who is it?
465
00:35:33,698 --> 00:35:34,562
Na-ri...
466
00:35:35,700 --> 00:35:37,065
How have you been?
467
00:35:39,003 --> 00:35:40,265
You haven't changed a bit.
468
00:35:40,505 --> 00:35:44,066
Can I come in?
I just need to get something.
469
00:35:45,510 --> 00:35:47,068
Hey, wait...
470
00:35:49,981 --> 00:35:52,541
- Can't you come back tomorrow?
- What?
471
00:35:52,984 --> 00:35:55,953
- Don't kid around, honey.
- No, it's just...
472
00:35:56,687 --> 00:35:58,052
Now is not a good time.
473
00:35:58,389 --> 00:35:59,447
Come back tomorrow, okay?
474
00:35:59,891 --> 00:36:04,157
I'll explain everything
inside, honey.
475
00:36:04,495 --> 00:36:08,955
- I'm sort of busy today.
- Come on. It's okay.
476
00:36:16,607 --> 00:36:20,976
- You have a visitor.
- Yeah...
477
00:36:26,784 --> 00:36:29,753
I think I should go.
478
00:36:30,588 --> 00:36:32,351
No, you don't...
479
00:36:32,690 --> 00:36:34,453
You can't do
whatever you want.
480
00:36:34,692 --> 00:36:38,059
Showing up here without even
saying sorry...
481
00:36:43,901 --> 00:36:45,960
It doesn't concern you.
482
00:36:46,804 --> 00:36:50,570
Or does it?
483
00:36:50,908 --> 00:36:54,173
No, it doesn't.
I was out of line.
484
00:36:54,812 --> 00:36:55,574
Oh.
485
00:36:57,582 --> 00:36:59,049
Sorry for the trouble.
486
00:37:13,598 --> 00:37:15,259
I'll just get some things
and go.
487
00:37:16,200 --> 00:37:17,963
- Na-ri.
- Yeah?
488
00:37:20,504 --> 00:37:24,770
You show up after two months
and this is it?
489
00:37:25,209 --> 00:37:25,868
What?
490
00:37:28,412 --> 00:37:32,644
I was with another woman.
Don't you even care?
491
00:37:33,084 --> 00:37:36,053
Should I congratulate you?
492
00:37:38,189 --> 00:37:39,349
Do you...
493
00:37:40,992 --> 00:37:42,550
Do you know
how worried I was?
494
00:37:42,693 --> 00:37:46,459
I couldn't sleep,
and you just show up now...
495
00:37:48,099 --> 00:37:48,758
Doesn't...
496
00:37:50,601 --> 00:37:52,159
Doesn't anything matter to you?
497
00:37:53,004 --> 00:37:54,767
I'm sorry, Yoo-seok.
498
00:37:56,007 --> 00:37:59,374
I know
I can't apologize enough,
499
00:38:00,511 --> 00:38:01,671
but I'm sorry.
500
00:38:07,084 --> 00:38:08,346
This isn't working out.
501
00:38:11,289 --> 00:38:12,449
I can't do it anymore.
502
00:38:15,293 --> 00:38:19,252
Take what you need.
I'm throwing the rest out.
503
00:38:22,300 --> 00:38:23,358
Take care of yourself.
504
00:38:34,111 --> 00:38:35,169
Ae-yeon!
505
00:38:40,985 --> 00:38:41,849
Ae-yeon!
506
00:38:43,087 --> 00:38:44,645
Wait!
507
00:38:50,494 --> 00:38:51,358
What is it?
508
00:38:53,597 --> 00:38:54,962
Well...
509
00:38:56,200 --> 00:38:57,861
You don't have any money.
510
00:38:58,302 --> 00:39:00,566
- Oh, right.
- Yes.
511
00:39:04,508 --> 00:39:05,770
Good thing I caught up to you.
512
00:39:08,913 --> 00:39:11,245
- Thank you.
- Sure.
513
00:39:16,187 --> 00:39:17,745
We're still meeting tomorrow?
514
00:39:56,093 --> 00:39:57,651
Wait!
Stop!
515
00:40:41,705 --> 00:40:43,764
What the hell
is wrong with you?
516
00:40:46,811 --> 00:40:47,778
It's you again!
517
00:40:48,813 --> 00:40:50,041
You're dead.
518
00:40:50,381 --> 00:40:53,544
- A lousy 300 bucks, eh?
- Wait...
519
00:40:53,684 --> 00:40:55,845
I got a diagnosis
printed out, asshole.
520
00:40:55,986 --> 00:40:57,453
You're out on your ass.
521
00:40:57,988 --> 00:40:59,649
- Hold on.
- What the heck?
522
00:41:00,891 --> 00:41:03,951
I'll pay you as much
as you want.
523
00:41:06,497 --> 00:41:08,158
Let me talk to
your customer first.
524
00:41:12,603 --> 00:41:13,570
You're serious?
525
00:41:15,206 --> 00:41:17,572
- If this is a joke, you're dead!
- Of course not.
526
00:41:18,909 --> 00:41:19,773
Fine.
527
00:41:23,280 --> 00:41:23,939
Oh no.
528
00:41:25,382 --> 00:41:28,044
- He's coming.
529
00:41:28,185 --> 00:41:29,152
He's coming.
530
00:41:32,089 --> 00:41:33,454
Excuse me.
531
00:41:42,099 --> 00:41:46,559
Could I maybe get your number?
532
00:41:47,404 --> 00:41:49,668
Your fiance is back.
533
00:41:54,512 --> 00:41:56,480
Yes.
534
00:41:57,982 --> 00:41:59,040
I know.
535
00:41:59,583 --> 00:42:04,145
I know none of this
makes sense.
536
00:42:07,591 --> 00:42:10,458
I wouldn't believe it either.
537
00:42:10,694 --> 00:42:14,460
But it sort of does
make sense...
538
00:42:16,400 --> 00:42:18,265
I know
I might sound crazy,
539
00:42:19,103 --> 00:42:23,164
but I just ended things with her.
540
00:42:23,307 --> 00:42:28,677
I'm not trying to cheat on
one woman with another.
541
00:42:30,180 --> 00:42:31,340
But still...
542
00:42:32,783 --> 00:42:36,651
Seeing her made me realize
543
00:42:37,388 --> 00:42:40,448
that I was only hanging on.
544
00:42:40,691 --> 00:42:42,955
Gosh, I feel sick.
545
00:42:45,195 --> 00:42:52,567
I know we've been through
some bad things today.
546
00:42:53,504 --> 00:42:55,768
Maybe fate...
547
00:42:55,906 --> 00:43:00,775
Okay, let's forget about
all that fate and destiny crap.
548
00:43:01,312 --> 00:43:05,339
I just know
that if I let you go like this,
549
00:43:09,687 --> 00:43:12,451
I'll regret it for
the rest of my life.
550
00:43:14,091 --> 00:43:15,558
That's why
I'm here.
551
00:43:16,493 --> 00:43:17,255
Okay?
552
00:43:19,897 --> 00:43:21,455
- Sir.
- Huh?
553
00:43:21,899 --> 00:43:23,560
- Give me a pen and paper.
- What?
554
00:43:23,701 --> 00:43:27,068
- Pen and some paper!
- Right. Okay.
555
00:43:35,312 --> 00:43:38,042
Please call me.
556
00:43:39,583 --> 00:43:43,041
We can meet again and
if you don't think it'll work,
557
00:43:43,187 --> 00:43:44,950
you can turn me down then.
558
00:43:46,490 --> 00:43:48,651
Take the paper already.
559
00:43:48,993 --> 00:43:50,858
It's just a phone number.
560
00:43:51,195 --> 00:43:52,662
It's not like
it'll cost you.
561
00:44:03,807 --> 00:44:04,865
Thank you.
562
00:44:05,309 --> 00:44:07,368
Please give me a call
tomorrow.
563
00:44:08,212 --> 00:44:10,043
- Thank you, sir.
- Yeah.
564
00:44:10,581 --> 00:44:12,742
- Keep your promise.
- All right.
565
00:45:17,881 --> 00:45:19,348
This is so embarrassing.
566
00:45:19,783 --> 00:45:22,843
Why?
I think this is great.
567
00:45:23,987 --> 00:45:25,852
That's because it didn't
happen to you.
568
00:45:27,791 --> 00:45:31,557
My aunt forced me togo on the blind date.
569
00:45:32,496 --> 00:45:33,758
I'm sorry, but...
570
00:45:34,398 --> 00:45:36,958
- You're not my type
- Excuse me?
571
00:45:37,401 --> 00:45:39,767
I get that you're rich and all,
572
00:45:40,003 --> 00:45:42,267
but that's what
I should be saying!
573
00:45:42,406 --> 00:45:46,866
- Still, you're just not my type
- Neither are you.
574
00:45:48,312 --> 00:45:49,279
The nerve...
575
00:45:49,413 --> 00:45:52,143
My goodness
My hands are trembling
576
00:45:52,583 --> 00:45:55,950
- But I'll still pay for these.
- How rude!
577
00:46:04,795 --> 00:46:07,059
Don't worry so much.
Okay. I got it
578
00:46:07,297 --> 00:46:09,060
Oh my god!
579
00:46:10,000 --> 00:46:14,061
He's been after me since,
saying he'll take responsibility.
580
00:46:14,505 --> 00:46:18,168
- I'm your knight in shining armor.
- Sure. Knight...
581
00:46:19,309 --> 00:46:21,072
You don't want to marry me?
582
00:46:21,512 --> 00:46:24,743
Come on, honey.
I'm just kidding.
583
00:46:24,882 --> 00:46:26,247
- You are, right?
- Sure.
584
00:46:31,588 --> 00:46:35,251
The back alleys of this cityreek with a foul stench.
585
00:46:36,093 --> 00:46:38,960
I should be used to it by now.
586
00:46:39,997 --> 00:46:41,555
But the merciless violenceof the night...
587
00:46:42,299 --> 00:46:44,563
Sometimes it's too muchfor me to bear.
588
00:46:46,203 --> 00:46:47,363
Ah
589
00:46:48,705 --> 00:46:51,071
If only I could haveturned him down.
590
00:46:53,410 --> 00:46:55,469
I shouldn't have agreedto do this.
591
00:46:57,281 --> 00:47:00,648
Be honest.
Why are you looking for her?
592
00:47:01,485 --> 00:47:04,545
- Does she owe you money?
- It's not like that.
593
00:47:05,689 --> 00:47:08,749
She disappeared
Aren't you even curious?
594
00:47:09,193 --> 00:47:13,960
I would've said no,if we weren't childhood friends.
595
00:47:14,398 --> 00:47:18,767
If he weren't the last pure soulleft in this filthy city
596
00:47:19,203 --> 00:47:21,262
I would've said no.
597
00:47:21,905 --> 00:47:24,772
HWANG Na-ri.
598
00:47:25,909 --> 00:47:30,039
It's just likeHansel and Gretel.
599
00:47:30,280 --> 00:47:33,249
I see all the crumbsshe leaves behind.
600
00:47:33,784 --> 00:47:34,944
None other than...
601
00:47:35,385 --> 00:47:36,443
Her cell phone.
602
00:47:37,788 --> 00:47:40,848
Women don't changehair salons easily.
603
00:47:41,491 --> 00:47:44,551
HWANG Na-ri comes here regularly.
604
00:47:45,996 --> 00:47:47,258
Ow!
605
00:47:48,198 --> 00:47:49,256
Gotcha.
606
00:47:50,500 --> 00:47:51,762
I told you so.
607
00:47:52,603 --> 00:47:55,766
I soon discoveredher shocking identity.
608
00:47:55,906 --> 00:47:57,464
She was a gold digger.
609
00:47:59,009 --> 00:48:03,673
It was just shocking thatshe always used her real name.
610
00:48:05,883 --> 00:48:07,646
I should've seen itback then
611
00:48:09,286 --> 00:48:11,447
The first timesaw her.
612
00:48:12,589 --> 00:48:14,750
But I let myself down.
613
00:48:16,793 --> 00:48:17,953
Say hello.
614
00:48:18,095 --> 00:48:21,758
Bok-nam is my best friend
and Na-ri is my girlfriend.
615
00:48:24,701 --> 00:48:25,668
Nice to meet you.
616
00:48:31,108 --> 00:48:32,075
And...
617
00:48:33,610 --> 00:48:34,975
This man...
618
00:48:49,493 --> 00:48:52,860
- Hello?
- You said a week.
619
00:48:52,996 --> 00:48:55,965
- Are you lazy, orjust bad?
- I know.
620
00:48:56,500 --> 00:48:59,367
I'm close to finding her.
I'll have good news soon.
621
00:48:59,503 --> 00:49:00,561
Come on.
622
00:49:01,104 --> 00:49:04,073
You've been saying that
for two months, Bok-nam.
623
00:49:04,408 --> 00:49:07,468
- Is your detective agency legit?
- I'm lying to my friend right now.
624
00:49:08,211 --> 00:49:09,576
I don't really know why.
625
00:49:25,696 --> 00:49:27,960
Sorry I'm late.
626
00:49:29,700 --> 00:49:31,861
- What's with you?
- Nothing. Let's eat.
627
00:49:32,002 --> 00:49:33,970
What is this that I'm feeling?
628
00:49:34,905 --> 00:49:36,566
Maybe...Never mind.
629
00:49:36,807 --> 00:49:39,275
I need to investigate thisfurther.
630
00:49:40,610 --> 00:49:43,636
Like I told you,
I almost found her.
631
00:49:45,682 --> 00:49:48,446
I'm sort of busy right now, so...
632
00:49:48,585 --> 00:49:51,452
Give it some time, okay?
I'll take care of...
633
00:49:51,588 --> 00:49:53,556
Oh my god!
634
00:49:57,494 --> 00:49:58,358
I'm sorry.
635
00:49:59,296 --> 00:50:00,763
You might want to
cover the back.
636
00:50:15,312 --> 00:50:16,643
Shit.
637
00:50:17,481 --> 00:50:18,641
Shit.
638
00:50:34,898 --> 00:50:36,160
Ow!
639
00:50:48,412 --> 00:50:49,470
- Ma'am.
- Huh?
640
00:50:51,381 --> 00:50:53,144
Is something the matter?
641
00:50:53,984 --> 00:50:55,451
No, it's just...
642
00:50:57,988 --> 00:51:00,047
- Do you have the car keys?
- Yes, ma'am.
643
00:51:00,991 --> 00:51:02,151
Right here.
644
00:51:03,994 --> 00:51:06,053
Silly me.
645
00:51:06,596 --> 00:51:09,156
I left something
back at the office.
646
00:51:09,499 --> 00:51:11,967
I'll drive you there, ma'am.
647
00:51:14,104 --> 00:51:14,968
Here.
648
00:51:24,481 --> 00:51:26,346
You really don't have to.
649
00:51:36,493 --> 00:51:37,960
You're working so hard.
650
00:51:38,095 --> 00:51:40,063
- It's nothing, ma'am.
- Wait!
651
00:51:41,398 --> 00:51:45,266
All this work is ruining
your skin tone!
652
00:51:45,802 --> 00:51:46,769
Here.
653
00:51:47,304 --> 00:51:48,362
It's a health drink.
654
00:51:48,905 --> 00:51:51,772
Thank you, ma'am.
It's an honor.
655
00:51:54,311 --> 00:51:56,370
Drink up.
656
00:52:00,083 --> 00:52:01,050
You're so adorable.
657
00:52:02,385 --> 00:52:04,751
So, where should I take...
658
00:52:11,595 --> 00:52:14,655
He even put his belt on!
659
00:52:15,999 --> 00:52:16,761
What the...
660
00:52:19,102 --> 00:52:20,262
What is she doing
661
00:52:50,700 --> 00:52:52,258
Holy shit!
662
00:52:52,802 --> 00:52:54,360
You stole money from
LEE Byung-chan?
663
00:52:54,604 --> 00:52:56,071
That's his money?
664
00:52:56,406 --> 00:52:57,168
Huh?
665
00:52:57,307 --> 00:52:59,366
Bok-nam?
666
00:52:59,910 --> 00:53:02,276
I'm asking you if that's
LEE's money!
667
00:53:03,580 --> 00:53:05,343
Why are you in my house?
668
00:53:05,882 --> 00:53:08,248
Yoo-seok might kill himself
if I don't find you!
669
00:53:09,186 --> 00:53:11,347
You're really a private eye?
670
00:53:12,689 --> 00:53:15,055
That's not the problem
right now, woman!
671
00:53:15,192 --> 00:53:19,151
Of all the money out there,
you stole from LEE Byung-chan?
672
00:53:19,296 --> 00:53:20,661
Don't you know who he is?
673
00:53:20,797 --> 00:53:24,961
What kind of gold digger steals
without doing research
674
00:53:25,602 --> 00:53:26,660
Who says?
675
00:53:27,304 --> 00:53:29,772
Who says
I'm a gold digger?
46256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.