All language subtitles for Couples E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:15,508 --> 00:01:16,975 Are we starting now? 1 00:01:19,112 --> 00:01:20,773 I'm nervous. 2 00:01:21,314 --> 00:01:22,372 It's okay. 3 00:01:23,583 --> 00:01:24,550 This will be fun. 4 00:01:26,986 --> 00:01:30,649 It must've been around the end of September. 5 00:01:30,790 --> 00:01:35,056 - 1:30PM on September 21st. - You're so detailed! 6 00:01:36,796 --> 00:01:39,458 I had a meeting out of the office that day. 7 00:01:39,599 --> 00:01:44,662 I usually take the subway, but the weather was so nice. 8 00:01:45,405 --> 00:01:48,374 - I just felt like taking the bus. - Me too. 9 00:01:51,511 --> 00:01:54,878 But the bus suddenly screeched to a stop. 10 00:02:06,993 --> 00:02:09,359 I woke up two hours later at the emergency room, 11 00:02:10,396 --> 00:02:13,763 and she was standing there on the verge of tears. 12 00:02:16,903 --> 00:02:19,167 And that's how it all started. 13 00:02:19,806 --> 00:02:22,070 It was fate. 14 00:02:23,610 --> 00:02:27,478 COUPLES 15 00:02:34,187 --> 00:02:36,155 MADAGASCAR WE DON'TSERVE COFFEE 16 00:02:55,508 --> 00:03:00,673 - I'm gonna be a good housewife. - You are? 17 00:03:01,714 --> 00:03:05,150 What will you do for me if I do? 18 00:03:06,085 --> 00:03:08,451 Whatever you want, of course. 19 00:03:09,088 --> 00:03:09,952 Really? 20 00:03:10,190 --> 00:03:13,853 - I just have to ask? - Sure. What do you want? 21 00:03:14,194 --> 00:03:15,456 Well... 22 00:03:17,397 --> 00:03:18,364 Money. 23 00:03:18,998 --> 00:03:20,465 - I like money. - Money? 24 00:03:20,600 --> 00:03:20,861 Yes. 25 00:03:21,000 --> 00:03:25,869 Money to buy a big house for us to grow old in. 26 00:03:27,607 --> 00:03:29,074 - Really? - Uh-huh. 27 00:03:31,211 --> 00:03:32,178 Yeah, Mom? 28 00:03:32,412 --> 00:03:36,746 Didn't you say we sold that land? 29 00:03:36,983 --> 00:03:38,348 Hey, Kyu-taek. 30 00:03:38,484 --> 00:03:40,850 Could I borrow some cash? 31 00:03:40,987 --> 00:03:42,648 Hey, it's me. 32 00:03:42,789 --> 00:03:46,657 I know this is out of the blue, but can you be my guarantor? 33 00:03:47,493 --> 00:03:48,152 Hello? 34 00:03:49,696 --> 00:03:51,357 This is the bank, right? 35 00:03:51,598 --> 00:03:53,657 I'm calling about a loan... 36 00:03:53,800 --> 00:03:54,960 One! 37 00:03:55,201 --> 00:03:58,659 - Two! Three! - Ta-da! 38 00:03:59,706 --> 00:04:01,071 Ta-da! 39 00:04:02,508 --> 00:04:06,069 This is our home now, Na-ri! 40 00:04:19,392 --> 00:04:21,155 You said you'd find her in a week. 41 00:04:21,294 --> 00:04:22,955 Is it that you're lazy, orjust bad? 42 00:04:23,096 --> 00:04:25,462 I'm close to finding her. 43 00:04:25,598 --> 00:04:27,862 - I'll have good news soon. - Come on. 44 00:04:28,101 --> 00:04:31,468 You've been saying that for two months, Bok-nam. 45 00:04:32,105 --> 00:04:34,266 Is your detective agency really legit? 46 00:04:34,507 --> 00:04:36,065 I'm having doubts. 47 00:04:36,209 --> 00:04:39,872 - Just wait a little more. - Seriously, Bok-nam... 48 00:04:40,013 --> 00:04:41,571 I'm worried sick about her. 49 00:04:41,714 --> 00:04:45,548 I'm sort of busy right now. Just give it some time, okay? 50 00:04:46,085 --> 00:04:48,144 Fine. Just call me soon. 51 00:04:56,796 --> 00:04:59,264 - I'm going to the restroom. - Okay. 52 00:05:11,911 --> 00:05:14,277 - Have a wonderful night, sir. - So it's all set? 53 00:05:14,914 --> 00:05:15,676 Good. 54 00:05:19,585 --> 00:05:21,143 That was the last I saw of her. 55 00:05:27,293 --> 00:05:30,660 Just one minute. She'll be back. 56 00:05:32,999 --> 00:05:37,163 She went to the bathroom and has been gone for two months. 57 00:05:38,404 --> 00:05:41,066 Leaving me a single text message. "I'LL SEND SOMEONE FOR MY THINGS." 58 00:05:41,207 --> 00:05:42,674 Does that make any sense? 59 00:05:43,209 --> 00:05:44,972 It doesn't make any sense. 60 00:05:45,311 --> 00:05:47,279 It doesn't make any sense at all! 61 00:06:16,008 --> 00:06:17,373 I'm so sorry. 62 00:06:18,711 --> 00:06:20,679 - Gosh... - Sheesh. 63 00:06:21,013 --> 00:06:22,275 I'm so sorry, sir. 64 00:06:22,815 --> 00:06:26,945 - A ball came out of nowhere. - Are you hurt at all? 65 00:06:27,286 --> 00:06:28,446 No, I'm fine. 66 00:06:28,688 --> 00:06:32,055 - Are you okay? - I'm just... Hang on. 67 00:06:37,196 --> 00:06:41,064 - Is this 911? - But I'm fine, sir. 68 00:06:42,201 --> 00:06:46,069 I was just in a car accident. 69 00:06:46,205 --> 00:06:51,472 I swear, I think my spine popped out of my back and... 70 00:06:51,611 --> 00:06:53,772 Oh my god, I think I'm dying... 71 00:06:53,913 --> 00:06:58,350 - Come to the intersection on... - What are you doing? 72 00:06:59,385 --> 00:07:01,444 - Please, come quick! - Why are you doing this? 73 00:07:15,601 --> 00:07:18,468 What a bad day... 74 00:07:26,112 --> 00:07:28,080 - Hello. - Yes, hello. 75 00:07:28,714 --> 00:07:30,841 - I'll be with you soon. - Sure. 76 00:07:40,793 --> 00:07:41,555 Pardon? 77 00:07:42,995 --> 00:07:43,654 What? 78 00:07:44,697 --> 00:07:45,561 Oh. 79 00:07:46,098 --> 00:07:47,258 Nothing. 80 00:07:53,506 --> 00:07:54,473 Excuse me... 81 00:07:55,208 --> 00:07:56,368 Everybody freeze! 82 00:07:58,110 --> 00:07:59,168 Move, and you die! 83 00:07:59,712 --> 00:08:00,474 Don't look up! 84 00:08:00,613 --> 00:08:01,580 We're busy people here! 85 00:08:01,714 --> 00:08:05,445 - I said, don't move! - Freeze! 86 00:08:07,487 --> 00:08:10,047 - What is with today, goddamn it! - Keep your head down! 87 00:08:10,389 --> 00:08:11,549 Hurry up! Move! 88 00:08:12,291 --> 00:08:13,952 Get all the money! 89 00:08:15,394 --> 00:08:16,952 Excuse me. 90 00:08:17,997 --> 00:08:20,966 Shouldn't you do something? You're a cop. 91 00:08:23,603 --> 00:08:26,572 I'm just traffic police. 92 00:08:26,706 --> 00:08:31,268 Don't traffic police get any training? 93 00:08:31,811 --> 00:08:33,779 This wasn't in our training program. 94 00:08:33,913 --> 00:08:34,572 Be quiet! 95 00:08:34,714 --> 00:08:36,079 Don't try to be a hero! 96 00:08:44,290 --> 00:08:47,453 Excuse me... Don't worry so much. 97 00:08:48,895 --> 00:08:52,956 They'll leave as soon as they get the money. 98 00:08:56,903 --> 00:09:00,270 What are you doing? 99 00:09:00,806 --> 00:09:03,969 You seemed so frightened, 100 00:09:04,410 --> 00:09:06,469 so I wanted to help you feel better. 101 00:09:07,914 --> 00:09:08,972 I'm sorry. 102 00:09:13,286 --> 00:09:16,847 Mister! What are you staring at? 103 00:09:19,091 --> 00:09:20,058 No... 104 00:09:20,493 --> 00:09:21,460 I didn't! 105 00:09:22,795 --> 00:09:24,057 I didn't stare! 106 00:09:24,597 --> 00:09:26,360 - You pervert! - What? 107 00:09:39,912 --> 00:09:41,880 - I'm disgusted! - Quiet down! 108 00:09:42,715 --> 00:09:46,742 So she was sexually harassed during the robbery... 109 00:09:46,886 --> 00:09:49,650 - It's a misunderstanding! - A misunderstanding? 110 00:09:49,789 --> 00:09:53,452 You were exploiting me and blowing into my ear! 111 00:09:53,593 --> 00:09:56,562 - Like this! - No, I didn't! 112 00:09:56,696 --> 00:10:00,962 I was just breathing because I was talking to you! 113 00:10:01,100 --> 00:10:05,264 - I was just breathing! - No one breathes that heavily! 114 00:10:05,605 --> 00:10:09,166 You blew into my ear and stared at my breasts! 115 00:10:09,709 --> 00:10:11,074 Her breasts? 116 00:10:11,310 --> 00:10:13,175 Detective! 117 00:10:13,412 --> 00:10:15,778 This is all wrong, sir! 118 00:10:15,915 --> 00:10:17,746 We'll see what the evidence says. 119 00:10:18,784 --> 00:10:21,651 - Why were you at the bank? - Huh? 120 00:10:25,391 --> 00:10:26,255 Well... 121 00:10:27,193 --> 00:10:31,960 I got a loan for a house to live in after I get married. 122 00:10:32,098 --> 00:10:33,156 You're even engaged? 123 00:10:34,100 --> 00:10:34,862 Fine, then. 124 00:10:35,101 --> 00:10:37,262 Give me your fiance's number. 125 00:10:37,803 --> 00:10:40,067 - I can't reach her right now. - Why not? 126 00:10:41,307 --> 00:10:43,070 She just suddenly disappeared. 127 00:10:44,110 --> 00:10:48,274 Of course she ran away from this pervert. 128 00:10:48,414 --> 00:10:51,247 - That's not what happened, lady! - You called me lady? 129 00:10:51,984 --> 00:10:53,849 I'm not some old lady! 130 00:10:54,887 --> 00:11:01,349 I wasn't gonna say this because it was too humiliating, 131 00:11:02,294 --> 00:11:07,357 but this man even grabbed my breasts! 132 00:11:07,900 --> 00:11:08,867 What? 133 00:11:09,201 --> 00:11:10,668 I would've let you off easy, 134 00:11:10,803 --> 00:11:14,068 - but this is ridiculous! - I didn't touch her! 135 00:11:16,308 --> 00:11:19,072 This is unbelievable! 136 00:11:19,512 --> 00:11:20,979 Excuse me, Detective Kim. 137 00:11:21,514 --> 00:11:21,878 Yes? 138 00:11:22,014 --> 00:11:25,450 - The way I see it... - Go on and tell me. 139 00:11:25,584 --> 00:11:28,951 - Did he grab the lady's butt, too? - Don't call me lady! 140 00:11:31,390 --> 00:11:36,157 Well, after seeing everything that happened, 141 00:11:36,495 --> 00:11:41,159 I don't think it was sexual harassment. 142 00:11:41,300 --> 00:11:44,269 You see? She says I didn't do it! 143 00:11:44,403 --> 00:11:47,770 - Are you sure? - Yes, the way I see it, 144 00:11:48,107 --> 00:11:52,373 he was actually trying to protect this woman. 145 00:11:52,511 --> 00:11:55,378 My goodness! What are you talking about? 146 00:12:01,187 --> 00:12:03,155 Excuse me! 147 00:12:05,291 --> 00:12:07,953 Thank you so much for earlier. 148 00:12:09,295 --> 00:12:12,355 You stopped them from making me a pervert. 149 00:12:13,199 --> 00:12:16,760 I just said what I saw. 150 00:12:17,503 --> 00:12:19,471 Still, thank you so much. 151 00:12:22,208 --> 00:12:22,970 Right. 152 00:12:25,010 --> 00:12:25,977 Okay. 153 00:12:27,313 --> 00:12:28,974 - All right, then. - Okay. 154 00:12:29,615 --> 00:12:30,547 Bye. 155 00:12:34,887 --> 00:12:36,252 - Ae-yeon! - You scared me! 156 00:12:36,388 --> 00:12:38,151 Who's Prince Charming? 157 00:12:39,291 --> 00:12:42,260 - It's a long story. - Huh? 158 00:12:45,898 --> 00:12:49,163 Wanna get a drink after work? 159 00:12:49,401 --> 00:12:51,961 You're buying. I'm broke these days. 160 00:12:52,104 --> 00:12:53,264 No problem. 161 00:12:53,606 --> 00:12:56,473 You go ahead. I have to stop by home first. 162 00:12:56,709 --> 00:12:57,767 What about your husband? 163 00:12:59,178 --> 00:13:03,547 - I've got him on a leash. - Lucky bitch. 164 00:13:03,883 --> 00:13:05,544 I keep telling you. 165 00:13:05,684 --> 00:13:09,745 Get over that bastard and find someone new. 166 00:13:10,489 --> 00:13:14,152 - I'm already working on it. - You are? 167 00:13:14,593 --> 00:13:17,653 Is it that Prince Charming? 168 00:13:19,598 --> 00:13:20,462 Ae-yeon! 169 00:13:27,006 --> 00:13:30,271 It's been one heck of a day. 170 00:13:31,310 --> 00:13:32,174 Yeah. 171 00:13:32,912 --> 00:13:34,971 I don't think I should go. 172 00:13:35,414 --> 00:13:37,644 Would you look at that? 173 00:13:38,083 --> 00:13:39,550 I even left the bathroom lights on. 174 00:13:40,286 --> 00:13:42,345 I'm just gonna lay low at home. 175 00:13:42,888 --> 00:13:45,356 Give me a call when you close up. 176 00:13:45,691 --> 00:13:47,852 All right. Thanks a lot. 177 00:13:57,803 --> 00:14:01,261 The culprits raided the bank at approximately 2PM. 178 00:14:01,707 --> 00:14:05,165 They threatened people with handguns. 179 00:14:05,311 --> 00:14:05,868 They got it on tape. 180 00:14:06,011 --> 00:14:11,039 ... escaped with over 500 thousand dollars. 181 00:14:11,483 --> 00:14:13,951 The robbery lasted only five minutes. 182 00:14:15,287 --> 00:14:16,345 Hello? 183 00:14:16,789 --> 00:14:17,551 Yes. 184 00:14:19,992 --> 00:14:21,550 Oh, the taxi driver! 185 00:14:22,595 --> 00:14:23,357 Yes, sir. 186 00:14:23,796 --> 00:14:25,354 I'm very sorry about earlier... 187 00:14:27,499 --> 00:14:28,158 Excuse me? 188 00:14:29,935 --> 00:14:33,268 Why did you get an MRI done, sir? 189 00:14:33,405 --> 00:14:35,373 You're not even that hurt. 190 00:14:36,008 --> 00:14:37,475 Please, why don't I... 191 00:14:38,811 --> 00:14:41,177 I'll give you 300 dollars, so let's... 192 00:14:43,883 --> 00:14:44,645 What? 193 00:14:45,985 --> 00:14:48,749 You're suing me? Look here, sir! 194 00:14:50,389 --> 00:14:51,048 Hello? 195 00:14:51,590 --> 00:14:52,750 Hello? 196 00:14:54,093 --> 00:14:55,958 What kind of a man... 197 00:14:56,795 --> 00:14:59,355 This is the worst day ever. 198 00:14:59,999 --> 00:15:01,864 A thousand dollars? 199 00:15:02,501 --> 00:15:04,526 Goddamn it. 200 00:15:08,807 --> 00:15:11,571 Let's settle for 500, sir. 201 00:15:11,710 --> 00:15:14,679 - Yoo-seok. - Bok-nam? 202 00:15:15,414 --> 00:15:17,245 What's up? 203 00:15:18,484 --> 00:15:20,543 - Did you find her? - Yeah. 204 00:15:20,786 --> 00:15:21,753 Are you serious? 205 00:15:22,288 --> 00:15:23,255 Where was she? 206 00:15:23,389 --> 00:15:26,756 - Can you meet me now? - Speak up. I can't hear you! 207 00:15:27,092 --> 00:15:29,151 I'm with Na-ri right now. 208 00:15:33,299 --> 00:15:34,857 My wallet... 209 00:15:46,111 --> 00:15:49,080 Just trust me, sweetie. 210 00:15:49,214 --> 00:15:49,873 Oh! 211 00:15:51,083 --> 00:15:52,448 I'm sorry. 212 00:15:52,584 --> 00:15:54,552 - It's okay. - Sorry. 213 00:15:57,489 --> 00:16:00,151 They just can't stay apart... 214 00:16:00,592 --> 00:16:03,254 I should've just cuffed them together. 215 00:16:26,185 --> 00:16:30,451 Diamonds last forever, and so will our love. 216 00:16:35,094 --> 00:16:37,062 I'm not hung up on him. 217 00:16:38,297 --> 00:16:39,264 So long. 218 00:16:40,599 --> 00:16:41,566 Wow. 219 00:16:42,001 --> 00:16:44,060 - It's worth two or three, at least. - What? 220 00:16:45,304 --> 00:16:48,467 - Really? - Outstanding cut and sparkle. 221 00:16:48,707 --> 00:16:51,073 Never seen such a well-made cubic. 222 00:16:51,910 --> 00:16:53,878 Cubic? 223 00:16:55,414 --> 00:16:56,847 Then it's two or three... 224 00:16:56,982 --> 00:16:59,041 - Dollars! - Dollars... 225 00:17:01,987 --> 00:17:04,956 That asshole. He said it was real! 226 00:17:36,488 --> 00:17:42,449 - You made me wait for an hour! - I'm sorry, okay? 227 00:17:47,699 --> 00:17:48,461 Where's Na-ri? 228 00:17:49,902 --> 00:17:50,766 Huh? 229 00:17:51,203 --> 00:17:54,661 - You said you were with her. - She didn't want to see you. 230 00:17:55,107 --> 00:17:57,075 You should've brought her anyway. 231 00:17:57,709 --> 00:17:59,472 - Yoo-seok. - Yeah? 232 00:17:59,912 --> 00:18:02,472 - Damn it. - Goddamn it. 233 00:18:02,614 --> 00:18:05,447 - Just forget about her. - What's that supposed to mean? 234 00:18:05,584 --> 00:18:06,846 She's getting married. 235 00:18:07,086 --> 00:18:09,850 - She's moving overseas soon. - What? 236 00:18:10,189 --> 00:18:13,750 You know "street smart" is my middle name, right? 237 00:18:13,892 --> 00:18:19,558 I'm telling you, she's gone. Just forget about her. 238 00:18:20,099 --> 00:18:21,066 Okay? 239 00:18:21,700 --> 00:18:23,361 - Excuse me. - Yes. 240 00:18:24,903 --> 00:18:27,371 Drink up. Their rice wine is amazing. 241 00:18:28,307 --> 00:18:31,276 - Can we get a tofu plate, please? - Sure. 242 00:18:31,710 --> 00:18:35,976 - What was her reason? - She just doesn't like you. 243 00:18:46,391 --> 00:18:48,450 - But shouldn't I at least meet her? - You idiot. 244 00:18:48,794 --> 00:18:51,456 I told you she wasn't good from the very start. 245 00:18:51,897 --> 00:18:52,761 Come on. 246 00:18:53,499 --> 00:18:55,364 Let's find you a better woman, okay? 247 00:18:55,801 --> 00:18:58,361 You've been looking in the wrong places. 248 00:18:58,504 --> 00:19:00,472 Let's look for one now. 249 00:19:00,606 --> 00:19:04,770 There's plenty of good women. Look around you. 250 00:19:04,910 --> 00:19:07,071 So many beautiful... 251 00:19:08,814 --> 00:19:10,042 We'll look somewhere else. 252 00:19:10,983 --> 00:19:13,543 I'm gonna go to the bathroom. 253 00:19:38,377 --> 00:19:40,470 What's going on today? 254 00:19:41,113 --> 00:19:43,081 He's gonna think I'm pathetic. 255 00:19:44,383 --> 00:19:45,850 What's taking her so long? 256 00:19:55,994 --> 00:19:56,858 Oh! 257 00:20:04,303 --> 00:20:06,271 I'm sorry. 258 00:20:06,505 --> 00:20:07,870 - It's okay. - Sorry. 259 00:20:08,707 --> 00:20:10,868 They stole a cop's wallet? 260 00:20:12,010 --> 00:20:14,171 Crap. 261 00:20:27,593 --> 00:20:28,560 Where are you? 262 00:20:28,694 --> 00:20:30,753 At home. Where else? 263 00:20:31,396 --> 00:20:36,857 - Oh, right! Drinks! - Get over here, right now. 264 00:20:37,002 --> 00:20:42,372 But I can't exactly go out right now. 265 00:20:44,910 --> 00:20:49,870 It's just that something came up. 266 00:20:51,984 --> 00:20:53,451 (Hang up the phone.) 267 00:21:07,299 --> 00:21:08,163 Yeah. 268 00:21:09,901 --> 00:21:11,960 You're going out, eh? 269 00:21:12,104 --> 00:21:15,972 I'm so sorry, Ae-yeon. 270 00:21:16,908 --> 00:21:21,174 The in-laws suddenly came over. I'm coming, Mother! 271 00:21:21,713 --> 00:21:24,443 Enjoy your passionate night with the in-laws. 272 00:21:29,288 --> 00:21:30,152 Thank you. 273 00:21:31,990 --> 00:21:33,855 What's taking him so long? 274 00:21:36,795 --> 00:21:38,956 Hello? 275 00:21:40,098 --> 00:21:42,566 Are you taking a number two? 276 00:21:42,701 --> 00:21:45,761 - Hey, something just came up. - You left? 277 00:21:46,305 --> 00:21:48,967 - How could you just leave? - It's not like that. 278 00:21:49,107 --> 00:21:51,166 I don't have any money! 279 00:21:51,410 --> 00:21:55,073 - I left my wallet at home! - Then put it on a tab. 280 00:21:55,213 --> 00:22:00,048 - Are you kidding me? Get over here! - Talk up a girl into paying for you! 281 00:22:00,285 --> 00:22:02,253 - I have to go. - What? Hello? 282 00:22:02,688 --> 00:22:04,246 That bastard... 283 00:22:05,290 --> 00:22:07,758 Goddamn it. What do I do? 284 00:22:11,096 --> 00:22:11,960 One... 285 00:22:13,298 --> 00:22:14,458 One fifty... 286 00:22:15,701 --> 00:22:19,068 I can't believe this. What should I do? 287 00:22:21,206 --> 00:22:23,470 - Yes, hello. - Hi... 288 00:22:25,911 --> 00:22:27,071 What do I do... 289 00:22:34,086 --> 00:22:35,451 What do I do? 290 00:22:36,488 --> 00:22:40,754 - Bok-nam, that bastard. - Think, Ae-yeon. Think. 291 00:22:47,399 --> 00:22:48,866 Use your head. 292 00:22:53,004 --> 00:22:53,868 Screw it. 293 00:23:01,213 --> 00:23:02,180 Hello. 294 00:23:02,814 --> 00:23:05,749 - We meet again. - Right. 295 00:23:07,185 --> 00:23:10,951 - Is this seat taken? - Go ahead. 296 00:23:11,990 --> 00:23:12,957 Sorry to bother you. 297 00:23:18,096 --> 00:23:21,657 - You're here by yourself... - Oh, no. 298 00:23:21,800 --> 00:23:27,170 - My friend suddenly couldn't make it. - Oh. 299 00:23:27,406 --> 00:23:29,567 I see. 300 00:23:31,009 --> 00:23:33,978 - Would you like a drink? - Yes. Thank you. 301 00:23:36,515 --> 00:23:37,345 Stop right there. 302 00:23:40,385 --> 00:23:41,147 Boink! 303 00:23:43,989 --> 00:23:45,354 - Cheers. - Right. 304 00:23:52,998 --> 00:23:53,862 Yes... 305 00:23:55,200 --> 00:23:56,167 So... 306 00:24:01,807 --> 00:24:05,573 You look much better out of uniform. 307 00:24:07,212 --> 00:24:10,648 Not that you look bad in uniform or anything. 308 00:24:10,782 --> 00:24:13,842 You're very pretty in uniform and in regular clothes. 309 00:24:15,587 --> 00:24:17,555 That's what I meant to say. 310 00:24:19,691 --> 00:24:21,852 - The thing is... - Yes? 311 00:24:22,994 --> 00:24:25,861 - Something's come up at home. - Oh. 312 00:24:26,398 --> 00:24:28,559 - Why don't we call it a night? - Shall we? 313 00:24:28,700 --> 00:24:30,861 - Yes. - Sure. 314 00:24:35,707 --> 00:24:38,073 Should I combine your bills? 315 00:24:38,210 --> 00:24:39,871 Yes, please. 316 00:24:44,182 --> 00:24:46,343 That'll be seventy-three dollars. 317 00:24:47,686 --> 00:24:49,244 Who will be paying? 318 00:24:49,387 --> 00:24:51,048 - She will. - He will. 319 00:24:52,290 --> 00:24:53,348 Excuse us. 320 00:24:53,992 --> 00:24:54,959 Hey... 321 00:24:55,594 --> 00:24:57,653 I never do this. I swear. 322 00:24:58,897 --> 00:25:01,263 But couldn't I treat you next time? 323 00:25:02,000 --> 00:25:04,662 You can treat me now. 324 00:25:05,504 --> 00:25:06,766 Now? 325 00:25:07,706 --> 00:25:08,968 The truth is... 326 00:25:09,407 --> 00:25:11,875 I didn't bring my wallet. 327 00:25:13,979 --> 00:25:15,037 I'm really sorry. 328 00:25:15,847 --> 00:25:16,905 What? 329 00:25:20,151 --> 00:25:23,848 But I lost my wallet. 330 00:25:24,623 --> 00:25:26,614 What? 331 00:25:38,703 --> 00:25:39,670 What is this? 332 00:25:40,005 --> 00:25:43,668 He'll be back tomorrow for it with the money, right? 333 00:25:44,609 --> 00:25:47,077 Yes, of course. I'm so sorry. 334 00:25:47,412 --> 00:25:50,939 - I'll be back for it tomorrow. - Is this real? 335 00:25:51,683 --> 00:25:52,650 Hey! 336 00:25:53,285 --> 00:25:56,743 You think it's some kind of two, three dollar cubic? 337 00:25:57,689 --> 00:25:59,247 My mother gave me that. 338 00:25:59,691 --> 00:26:02,660 - I'm a cop. You don't trust cops? - That's right. 339 00:26:03,295 --> 00:26:06,355 - She's really a cop. - All right. Fine. 340 00:26:11,403 --> 00:26:12,267 Hey... 341 00:26:15,807 --> 00:26:17,468 I'm really sorry. 342 00:26:17,909 --> 00:26:19,467 No, I'm sorry too. 343 00:26:21,112 --> 00:26:23,239 Which way is your house? 344 00:26:24,783 --> 00:26:28,844 - I'm over by Yeonsinnae. - Oh, that's pretty far. 345 00:26:31,289 --> 00:26:32,153 So... 346 00:26:33,291 --> 00:26:35,759 How should I get you back that ring? 347 00:26:36,895 --> 00:26:38,760 Should we meet here tomorrow? 348 00:26:38,897 --> 00:26:41,957 - Or should I wire the money? - No, that's... 349 00:26:43,401 --> 00:26:45,869 Then... 350 00:26:47,105 --> 00:26:50,472 Let's meet here around this time tomorrow. 351 00:26:51,810 --> 00:26:54,472 - Good night, then. - Okay. 352 00:26:58,383 --> 00:26:59,748 Excuse me. 353 00:27:01,086 --> 00:27:01,848 Yes? 354 00:27:13,999 --> 00:27:17,765 - My goodness! Are you okay? - Aw, crap. 355 00:27:18,003 --> 00:27:19,368 It's so cold. 356 00:27:20,105 --> 00:27:21,663 - Are you all right? - Yes... 357 00:27:21,806 --> 00:27:24,172 I'm fine. Gosh, it's cold. 358 00:27:24,509 --> 00:27:28,468 - You didn't have to do that. - No, it's okay. 359 00:27:28,613 --> 00:27:29,944 - Are you sure? - Yes. 360 00:27:30,382 --> 00:27:31,849 Gosh... 361 00:27:45,497 --> 00:27:47,465 Are you okay? 362 00:27:48,299 --> 00:27:51,564 I don't think I'm okay. 363 00:27:52,404 --> 00:27:54,065 Hey! Excuse me! 364 00:27:54,806 --> 00:27:57,366 Sheesh. 365 00:27:58,209 --> 00:28:01,269 Would you like to wash up at my place? 366 00:28:02,213 --> 00:28:02,872 Huh? 367 00:28:03,581 --> 00:28:05,344 You're soaking wet. 368 00:28:06,985 --> 00:28:09,749 And you don't have any cab fare. 369 00:28:10,188 --> 00:28:12,156 You said you lost your wallet. 370 00:28:14,893 --> 00:28:19,262 So she left you with just a text message... 371 00:28:19,798 --> 00:28:22,961 - And you've been looking for her since? - Yes. 372 00:28:23,702 --> 00:28:27,968 And you even got a loan to buy a house in this economy, 373 00:28:28,106 --> 00:28:30,666 when everyone's dying to sell? 374 00:28:32,510 --> 00:28:33,568 That's right. 375 00:28:34,612 --> 00:28:36,944 Real estate prices keep dropping now. 376 00:28:38,083 --> 00:28:39,448 I was out of my mind. 377 00:28:42,687 --> 00:28:46,953 I didn't know there were still nice guys like you, Mister. 378 00:28:47,492 --> 00:28:48,754 Mister? I'm not that old... 379 00:28:50,395 --> 00:28:51,760 What do you do? 380 00:28:52,497 --> 00:28:56,058 I have a small teashop. Herbal teas and such. 381 00:28:56,201 --> 00:29:00,570 - I love herbal teas. - Oh. 382 00:29:01,106 --> 00:29:03,973 - What kind of tea? - I like lemongrass. 383 00:29:04,109 --> 00:29:06,270 - I love the aroma. - I see. 384 00:29:06,711 --> 00:29:08,178 You know your teas. 385 00:29:08,813 --> 00:29:11,543 I drink lots of tea because I don't like coffee. 386 00:29:11,683 --> 00:29:13,446 - You don't like coffee? - No. 387 00:29:13,585 --> 00:29:15,052 Neither do I. 388 00:29:15,286 --> 00:29:17,151 That's why we don't sell coffee at our shop. 389 00:29:17,288 --> 00:29:19,950 - Really? - Yes. 390 00:29:24,596 --> 00:29:27,360 - You're left-handed? - Yes. 391 00:29:28,399 --> 00:29:32,563 Supposedly, I was a very stubborn child. 392 00:29:33,404 --> 00:29:36,464 My mother kept telling me to use my right hand, 393 00:29:36,708 --> 00:29:38,369 but I always used my left. 394 00:29:40,812 --> 00:29:43,246 Being left-handed doesn't mean you're stubborn. 395 00:29:43,481 --> 00:29:45,847 I'm left-handed too. 396 00:29:46,584 --> 00:29:48,552 - You are? - Yes. 397 00:29:49,087 --> 00:29:50,952 I see. 398 00:29:55,593 --> 00:29:59,154 - What's in that big bag of yours? - Oh, this? 399 00:29:59,898 --> 00:30:03,459 - I have to dry clean my uniform. - Oh. 400 00:30:04,302 --> 00:30:07,863 - Isn't it heavy? Put it on here. - No, no. 401 00:30:08,606 --> 00:30:10,767 It's not heavy. It's comfortable this way. 402 00:30:11,409 --> 00:30:13,673 I see. 403 00:30:15,513 --> 00:30:17,037 Sorry. 404 00:30:19,784 --> 00:30:21,342 What's your name, Mister? 405 00:30:22,387 --> 00:30:24,947 Oh. I'm KIM Yoo-seok. 406 00:30:26,691 --> 00:30:29,251 And don't call me "Mister". 407 00:30:31,896 --> 00:30:34,956 - You're not gonna ask me my name? - Oh! What's your name? 408 00:30:35,500 --> 00:30:39,459 I'm CHOI Ae-yeon. Officer CHOI. 409 00:30:39,704 --> 00:30:41,467 I see. 410 00:30:42,607 --> 00:30:43,574 Nice to meet you. 411 00:30:46,811 --> 00:30:47,573 Come in. 412 00:30:55,486 --> 00:30:56,350 Wow! 413 00:30:57,188 --> 00:30:58,655 A vegetable garden! 414 00:31:03,294 --> 00:31:04,454 Lettuce. 415 00:31:04,696 --> 00:31:05,754 Chili peppers. 416 00:31:06,497 --> 00:31:10,058 Chicory. And cherry tomatoes! 417 00:31:19,010 --> 00:31:20,375 That soil, 418 00:31:21,713 --> 00:31:27,151 it's really good organic fertilizer from worm compost. 419 00:31:27,285 --> 00:31:28,445 I see. 420 00:31:29,988 --> 00:31:31,853 - Come on in. - Right. 421 00:31:33,892 --> 00:31:37,157 I was in such a hurry, I forgot the lights. 422 00:31:38,997 --> 00:31:41,659 It's a bit of a mess. I'm not done organizing. 423 00:31:42,800 --> 00:31:44,665 No, it's really nice. 424 00:31:48,306 --> 00:31:49,364 Wow. 425 00:31:51,309 --> 00:31:52,173 Huh? 426 00:31:56,014 --> 00:31:57,743 You take pictures, too? 427 00:31:58,082 --> 00:32:02,348 - I majored in photography originally. - Oh. 428 00:32:03,288 --> 00:32:06,348 - Where was this? - That's Africa. 429 00:32:07,091 --> 00:32:09,958 I used to go there every year to take pictures. 430 00:32:10,094 --> 00:32:14,258 But with the cafe, I haven't been for a few years. 431 00:32:16,501 --> 00:32:18,059 Wow. 432 00:32:27,912 --> 00:32:29,072 So this is her? 433 00:32:29,514 --> 00:32:33,541 - The woman who let luck get away? - Yes... 434 00:32:35,887 --> 00:32:38,754 The floor is pretty cold. I'll get you some slippers. 435 00:32:39,991 --> 00:32:41,458 Slippers... 436 00:32:44,996 --> 00:32:47,464 You sure are lucky. 437 00:32:47,699 --> 00:32:51,066 They're not here. Maybe inside the room... 438 00:32:53,004 --> 00:32:56,462 - Here they are. - Right. 439 00:32:57,108 --> 00:32:58,973 - Here. - Thank you. 440 00:32:59,110 --> 00:33:01,169 - Put them on. - I'll do it. 441 00:33:03,381 --> 00:33:04,541 Thank you. 442 00:33:05,083 --> 00:33:07,051 Your clothes... 443 00:33:08,386 --> 00:33:10,650 Something in here should fit you. 444 00:33:11,689 --> 00:33:13,657 You may as well just change. 445 00:33:14,592 --> 00:33:18,358 - Sorry for all the trouble. - Don't mention it. 446 00:33:25,803 --> 00:33:30,570 - What are all these boxes? - Those are Na-ri's... 447 00:33:31,009 --> 00:33:33,978 She said she'd send someone for her things. 448 00:33:36,414 --> 00:33:39,747 A woman that ran away won't come back for this. 449 00:33:39,884 --> 00:33:42,352 Just sell what you can and throw away the rest. 450 00:33:42,887 --> 00:33:47,551 Those cheating assholes don't care about the ones they hurt, so... 451 00:33:52,497 --> 00:33:57,764 - I'm sorry. That was out of line. - It's okay. You're right. 452 00:34:00,104 --> 00:34:03,369 She's getting married to another man. 453 00:34:08,012 --> 00:34:10,242 I'm a fool, aren't I? 454 00:34:12,083 --> 00:34:15,246 You know... You're pretty cute, Mister. 455 00:34:16,487 --> 00:34:19,047 I keep telling you I'm not that old. 456 00:34:20,591 --> 00:34:22,058 You should wash up. 457 00:34:23,094 --> 00:34:24,755 I'll turn on the hot water for you. 458 00:34:26,097 --> 00:34:27,462 - Get changed. - Okay. 459 00:35:03,601 --> 00:35:04,568 Yes? 460 00:35:05,002 --> 00:35:08,768 There's no need to hurry. Take your time. 461 00:35:09,207 --> 00:35:10,970 Okay. 462 00:35:11,109 --> 00:35:15,569 - Would you like some lemongrass tea? - Later... 463 00:35:16,013 --> 00:35:19,346 - After I take a shower. - Sure. 464 00:35:25,089 --> 00:35:25,953 Who is it? 465 00:35:33,698 --> 00:35:34,562 Na-ri... 466 00:35:35,700 --> 00:35:37,065 How have you been? 467 00:35:39,003 --> 00:35:40,265 You haven't changed a bit. 468 00:35:40,505 --> 00:35:44,066 Can I come in? I just need to get something. 469 00:35:45,510 --> 00:35:47,068 Hey, wait... 470 00:35:49,981 --> 00:35:52,541 - Can't you come back tomorrow? - What? 471 00:35:52,984 --> 00:35:55,953 - Don't kid around, honey. - No, it's just... 472 00:35:56,687 --> 00:35:58,052 Now is not a good time. 473 00:35:58,389 --> 00:35:59,447 Come back tomorrow, okay? 474 00:35:59,891 --> 00:36:04,157 I'll explain everything inside, honey. 475 00:36:04,495 --> 00:36:08,955 - I'm sort of busy today. - Come on. It's okay. 476 00:36:16,607 --> 00:36:20,976 - You have a visitor. - Yeah... 477 00:36:26,784 --> 00:36:29,753 I think I should go. 478 00:36:30,588 --> 00:36:32,351 No, you don't... 479 00:36:32,690 --> 00:36:34,453 You can't do whatever you want. 480 00:36:34,692 --> 00:36:38,059 Showing up here without even saying sorry... 481 00:36:43,901 --> 00:36:45,960 It doesn't concern you. 482 00:36:46,804 --> 00:36:50,570 Or does it? 483 00:36:50,908 --> 00:36:54,173 No, it doesn't. I was out of line. 484 00:36:54,812 --> 00:36:55,574 Oh. 485 00:36:57,582 --> 00:36:59,049 Sorry for the trouble. 486 00:37:13,598 --> 00:37:15,259 I'll just get some things and go. 487 00:37:16,200 --> 00:37:17,963 - Na-ri. - Yeah? 488 00:37:20,504 --> 00:37:24,770 You show up after two months and this is it? 489 00:37:25,209 --> 00:37:25,868 What? 490 00:37:28,412 --> 00:37:32,644 I was with another woman. Don't you even care? 491 00:37:33,084 --> 00:37:36,053 Should I congratulate you? 492 00:37:38,189 --> 00:37:39,349 Do you... 493 00:37:40,992 --> 00:37:42,550 Do you know how worried I was? 494 00:37:42,693 --> 00:37:46,459 I couldn't sleep, and you just show up now... 495 00:37:48,099 --> 00:37:48,758 Doesn't... 496 00:37:50,601 --> 00:37:52,159 Doesn't anything matter to you? 497 00:37:53,004 --> 00:37:54,767 I'm sorry, Yoo-seok. 498 00:37:56,007 --> 00:37:59,374 I know I can't apologize enough, 499 00:38:00,511 --> 00:38:01,671 but I'm sorry. 500 00:38:07,084 --> 00:38:08,346 This isn't working out. 501 00:38:11,289 --> 00:38:12,449 I can't do it anymore. 502 00:38:15,293 --> 00:38:19,252 Take what you need. I'm throwing the rest out. 503 00:38:22,300 --> 00:38:23,358 Take care of yourself. 504 00:38:34,111 --> 00:38:35,169 Ae-yeon! 505 00:38:40,985 --> 00:38:41,849 Ae-yeon! 506 00:38:43,087 --> 00:38:44,645 Wait! 507 00:38:50,494 --> 00:38:51,358 What is it? 508 00:38:53,597 --> 00:38:54,962 Well... 509 00:38:56,200 --> 00:38:57,861 You don't have any money. 510 00:38:58,302 --> 00:39:00,566 - Oh, right. - Yes. 511 00:39:04,508 --> 00:39:05,770 Good thing I caught up to you. 512 00:39:08,913 --> 00:39:11,245 - Thank you. - Sure. 513 00:39:16,187 --> 00:39:17,745 We're still meeting tomorrow? 514 00:39:56,093 --> 00:39:57,651 Wait! Stop! 515 00:40:41,705 --> 00:40:43,764 What the hell is wrong with you? 516 00:40:46,811 --> 00:40:47,778 It's you again! 517 00:40:48,813 --> 00:40:50,041 You're dead. 518 00:40:50,381 --> 00:40:53,544 - A lousy 300 bucks, eh? - Wait... 519 00:40:53,684 --> 00:40:55,845 I got a diagnosis printed out, asshole. 520 00:40:55,986 --> 00:40:57,453 You're out on your ass. 521 00:40:57,988 --> 00:40:59,649 - Hold on. - What the heck? 522 00:41:00,891 --> 00:41:03,951 I'll pay you as much as you want. 523 00:41:06,497 --> 00:41:08,158 Let me talk to your customer first. 524 00:41:12,603 --> 00:41:13,570 You're serious? 525 00:41:15,206 --> 00:41:17,572 - If this is a joke, you're dead! - Of course not. 526 00:41:18,909 --> 00:41:19,773 Fine. 527 00:41:23,280 --> 00:41:23,939 Oh no. 528 00:41:25,382 --> 00:41:28,044 - He's coming. 529 00:41:28,185 --> 00:41:29,152 He's coming. 530 00:41:32,089 --> 00:41:33,454 Excuse me. 531 00:41:42,099 --> 00:41:46,559 Could I maybe get your number? 532 00:41:47,404 --> 00:41:49,668 Your fiance is back. 533 00:41:54,512 --> 00:41:56,480 Yes. 534 00:41:57,982 --> 00:41:59,040 I know. 535 00:41:59,583 --> 00:42:04,145 I know none of this makes sense. 536 00:42:07,591 --> 00:42:10,458 I wouldn't believe it either. 537 00:42:10,694 --> 00:42:14,460 But it sort of does make sense... 538 00:42:16,400 --> 00:42:18,265 I know I might sound crazy, 539 00:42:19,103 --> 00:42:23,164 but I just ended things with her. 540 00:42:23,307 --> 00:42:28,677 I'm not trying to cheat on one woman with another. 541 00:42:30,180 --> 00:42:31,340 But still... 542 00:42:32,783 --> 00:42:36,651 Seeing her made me realize 543 00:42:37,388 --> 00:42:40,448 that I was only hanging on. 544 00:42:40,691 --> 00:42:42,955 Gosh, I feel sick. 545 00:42:45,195 --> 00:42:52,567 I know we've been through some bad things today. 546 00:42:53,504 --> 00:42:55,768 Maybe fate... 547 00:42:55,906 --> 00:43:00,775 Okay, let's forget about all that fate and destiny crap. 548 00:43:01,312 --> 00:43:05,339 I just know that if I let you go like this, 549 00:43:09,687 --> 00:43:12,451 I'll regret it for the rest of my life. 550 00:43:14,091 --> 00:43:15,558 That's why I'm here. 551 00:43:16,493 --> 00:43:17,255 Okay? 552 00:43:19,897 --> 00:43:21,455 - Sir. - Huh? 553 00:43:21,899 --> 00:43:23,560 - Give me a pen and paper. - What? 554 00:43:23,701 --> 00:43:27,068 - Pen and some paper! - Right. Okay. 555 00:43:35,312 --> 00:43:38,042 Please call me. 556 00:43:39,583 --> 00:43:43,041 We can meet again and if you don't think it'll work, 557 00:43:43,187 --> 00:43:44,950 you can turn me down then. 558 00:43:46,490 --> 00:43:48,651 Take the paper already. 559 00:43:48,993 --> 00:43:50,858 It's just a phone number. 560 00:43:51,195 --> 00:43:52,662 It's not like it'll cost you. 561 00:44:03,807 --> 00:44:04,865 Thank you. 562 00:44:05,309 --> 00:44:07,368 Please give me a call tomorrow. 563 00:44:08,212 --> 00:44:10,043 - Thank you, sir. - Yeah. 564 00:44:10,581 --> 00:44:12,742 - Keep your promise. - All right. 565 00:45:17,881 --> 00:45:19,348 This is so embarrassing. 566 00:45:19,783 --> 00:45:22,843 Why? I think this is great. 567 00:45:23,987 --> 00:45:25,852 That's because it didn't happen to you. 568 00:45:27,791 --> 00:45:31,557 My aunt forced me to go on the blind date. 569 00:45:32,496 --> 00:45:33,758 I'm sorry, but... 570 00:45:34,398 --> 00:45:36,958 - You're not my type - Excuse me? 571 00:45:37,401 --> 00:45:39,767 I get that you're rich and all, 572 00:45:40,003 --> 00:45:42,267 but that's what I should be saying! 573 00:45:42,406 --> 00:45:46,866 - Still, you're just not my type - Neither are you. 574 00:45:48,312 --> 00:45:49,279 The nerve... 575 00:45:49,413 --> 00:45:52,143 My goodness My hands are trembling 576 00:45:52,583 --> 00:45:55,950 - But I'll still pay for these. - How rude! 577 00:46:04,795 --> 00:46:07,059 Don't worry so much. Okay. I got it 578 00:46:07,297 --> 00:46:09,060 Oh my god! 579 00:46:10,000 --> 00:46:14,061 He's been after me since, saying he'll take responsibility. 580 00:46:14,505 --> 00:46:18,168 - I'm your knight in shining armor. - Sure. Knight... 581 00:46:19,309 --> 00:46:21,072 You don't want to marry me? 582 00:46:21,512 --> 00:46:24,743 Come on, honey. I'm just kidding. 583 00:46:24,882 --> 00:46:26,247 - You are, right? - Sure. 584 00:46:31,588 --> 00:46:35,251 The back alleys of this city reek with a foul stench. 585 00:46:36,093 --> 00:46:38,960 I should be used to it by now. 586 00:46:39,997 --> 00:46:41,555 But the merciless violence of the night... 587 00:46:42,299 --> 00:46:44,563 Sometimes it's too much for me to bear. 588 00:46:46,203 --> 00:46:47,363 Ah 589 00:46:48,705 --> 00:46:51,071 If only I could have turned him down. 590 00:46:53,410 --> 00:46:55,469 I shouldn't have agreed to do this. 591 00:46:57,281 --> 00:47:00,648 Be honest. Why are you looking for her? 592 00:47:01,485 --> 00:47:04,545 - Does she owe you money? - It's not like that. 593 00:47:05,689 --> 00:47:08,749 She disappeared Aren't you even curious? 594 00:47:09,193 --> 00:47:13,960 I would've said no, if we weren't childhood friends. 595 00:47:14,398 --> 00:47:18,767 If he weren't the last pure soul left in this filthy city 596 00:47:19,203 --> 00:47:21,262 I would've said no. 597 00:47:21,905 --> 00:47:24,772 HWANG Na-ri. 598 00:47:25,909 --> 00:47:30,039 It's just like Hansel and Gretel. 599 00:47:30,280 --> 00:47:33,249 I see all the crumbs she leaves behind. 600 00:47:33,784 --> 00:47:34,944 None other than... 601 00:47:35,385 --> 00:47:36,443 Her cell phone. 602 00:47:37,788 --> 00:47:40,848 Women don't change hair salons easily. 603 00:47:41,491 --> 00:47:44,551 HWANG Na-ri comes here regularly. 604 00:47:45,996 --> 00:47:47,258 Ow! 605 00:47:48,198 --> 00:47:49,256 Gotcha. 606 00:47:50,500 --> 00:47:51,762 I told you so. 607 00:47:52,603 --> 00:47:55,766 I soon discovered her shocking identity. 608 00:47:55,906 --> 00:47:57,464 She was a gold digger. 609 00:47:59,009 --> 00:48:03,673 It was just shocking that she always used her real name. 610 00:48:05,883 --> 00:48:07,646 I should've seen it back then 611 00:48:09,286 --> 00:48:11,447 The first time saw her. 612 00:48:12,589 --> 00:48:14,750 But I let myself down. 613 00:48:16,793 --> 00:48:17,953 Say hello. 614 00:48:18,095 --> 00:48:21,758 Bok-nam is my best friend and Na-ri is my girlfriend. 615 00:48:24,701 --> 00:48:25,668 Nice to meet you. 616 00:48:31,108 --> 00:48:32,075 And... 617 00:48:33,610 --> 00:48:34,975 This man... 618 00:48:49,493 --> 00:48:52,860 - Hello? - You said a week. 619 00:48:52,996 --> 00:48:55,965 - Are you lazy, orjust bad? - I know. 620 00:48:56,500 --> 00:48:59,367 I'm close to finding her. I'll have good news soon. 621 00:48:59,503 --> 00:49:00,561 Come on. 622 00:49:01,104 --> 00:49:04,073 You've been saying that for two months, Bok-nam. 623 00:49:04,408 --> 00:49:07,468 - Is your detective agency legit? - I'm lying to my friend right now. 624 00:49:08,211 --> 00:49:09,576 I don't really know why. 625 00:49:25,696 --> 00:49:27,960 Sorry I'm late. 626 00:49:29,700 --> 00:49:31,861 - What's with you? - Nothing. Let's eat. 627 00:49:32,002 --> 00:49:33,970 What is this that I'm feeling? 628 00:49:34,905 --> 00:49:36,566 Maybe... Never mind. 629 00:49:36,807 --> 00:49:39,275 I need to investigate this further. 630 00:49:40,610 --> 00:49:43,636 Like I told you, I almost found her. 631 00:49:45,682 --> 00:49:48,446 I'm sort of busy right now, so... 632 00:49:48,585 --> 00:49:51,452 Give it some time, okay? I'll take care of... 633 00:49:51,588 --> 00:49:53,556 Oh my god! 634 00:49:57,494 --> 00:49:58,358 I'm sorry. 635 00:49:59,296 --> 00:50:00,763 You might want to cover the back. 636 00:50:15,312 --> 00:50:16,643 Shit. 637 00:50:17,481 --> 00:50:18,641 Shit. 638 00:50:34,898 --> 00:50:36,160 Ow! 639 00:50:48,412 --> 00:50:49,470 - Ma'am. - Huh? 640 00:50:51,381 --> 00:50:53,144 Is something the matter? 641 00:50:53,984 --> 00:50:55,451 No, it's just... 642 00:50:57,988 --> 00:51:00,047 - Do you have the car keys? - Yes, ma'am. 643 00:51:00,991 --> 00:51:02,151 Right here. 644 00:51:03,994 --> 00:51:06,053 Silly me. 645 00:51:06,596 --> 00:51:09,156 I left something back at the office. 646 00:51:09,499 --> 00:51:11,967 I'll drive you there, ma'am. 647 00:51:14,104 --> 00:51:14,968 Here. 648 00:51:24,481 --> 00:51:26,346 You really don't have to. 649 00:51:36,493 --> 00:51:37,960 You're working so hard. 650 00:51:38,095 --> 00:51:40,063 - It's nothing, ma'am. - Wait! 651 00:51:41,398 --> 00:51:45,266 All this work is ruining your skin tone! 652 00:51:45,802 --> 00:51:46,769 Here. 653 00:51:47,304 --> 00:51:48,362 It's a health drink. 654 00:51:48,905 --> 00:51:51,772 Thank you, ma'am. It's an honor. 655 00:51:54,311 --> 00:51:56,370 Drink up. 656 00:52:00,083 --> 00:52:01,050 You're so adorable. 657 00:52:02,385 --> 00:52:04,751 So, where should I take... 658 00:52:11,595 --> 00:52:14,655 He even put his belt on! 659 00:52:15,999 --> 00:52:16,761 What the... 660 00:52:19,102 --> 00:52:20,262 What is she doing 661 00:52:50,700 --> 00:52:52,258 Holy shit! 662 00:52:52,802 --> 00:52:54,360 You stole money from LEE Byung-chan? 663 00:52:54,604 --> 00:52:56,071 That's his money? 664 00:52:56,406 --> 00:52:57,168 Huh? 665 00:52:57,307 --> 00:52:59,366 Bok-nam? 666 00:52:59,910 --> 00:53:02,276 I'm asking you if that's LEE's money! 667 00:53:03,580 --> 00:53:05,343 Why are you in my house? 668 00:53:05,882 --> 00:53:08,248 Yoo-seok might kill himself if I don't find you! 669 00:53:09,186 --> 00:53:11,347 You're really a private eye? 670 00:53:12,689 --> 00:53:15,055 That's not the problem right now, woman! 671 00:53:15,192 --> 00:53:19,151 Of all the money out there, you stole from LEE Byung-chan? 672 00:53:19,296 --> 00:53:20,661 Don't you know who he is? 673 00:53:20,797 --> 00:53:24,961 What kind of gold digger steals without doing research 674 00:53:25,602 --> 00:53:26,660 Who says? 675 00:53:27,304 --> 00:53:29,772 Who says I'm a gold digger? 46256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.