Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,556 --> 00:00:17,600
[somber classical piano music]
2
00:00:26,527 --> 00:00:27,985
[Helen voiceover]
Nietzsche famously said that
3
00:00:28,111 --> 00:00:30,613
without music,
life would be a mistake.
4
00:00:31,740 --> 00:00:33,658
German philosophers
tend to exaggerate.
5
00:00:34,535 --> 00:00:35,743
But he did have a point.
6
00:00:36,954 --> 00:00:38,246
I know that without music
7
00:00:38,330 --> 00:00:39,872
my own life would've been
8
00:00:39,957 --> 00:00:42,750
incomplete in
some fundamental way.
9
00:00:42,834 --> 00:00:45,127
Like if I'd had no friends
10
00:00:45,212 --> 00:00:46,837
or no memories.
11
00:00:46,922 --> 00:00:49,507
I even tried to be
a pianist for a while
12
00:00:49,591 --> 00:00:51,592
until I realized
just how fragile
13
00:00:51,677 --> 00:00:53,052
piano playing really is.
14
00:00:55,222 --> 00:00:57,473
Especially
in front of 2,000 people.
15
00:01:27,713 --> 00:01:29,255
[Helen voiceover] The most
difficult thing
16
00:01:29,339 --> 00:01:31,382
is to leave your fingers alone,
17
00:01:31,466 --> 00:01:33,384
to just play and not think,
18
00:01:33,969 --> 00:01:35,136
never open that door,
19
00:01:36,179 --> 00:01:38,514
otherwise you won't
be making music for long.
20
00:01:38,599 --> 00:01:40,808
You'll be running for dear life.
21
00:02:26,480 --> 00:02:29,482
[audience applauds]
22
00:02:34,655 --> 00:02:35,946
[Henry sighs]
23
00:02:39,201 --> 00:02:41,285
[Henry breathes heavily]
24
00:02:50,962 --> 00:02:52,338
[Henry breathes heavily]
25
00:02:52,422 --> 00:02:53,255
Fuck.
26
00:02:56,677 --> 00:02:57,718
I'm fine.
27
00:02:59,846 --> 00:03:01,013
Can I have...
28
00:03:14,111 --> 00:03:16,570
[security over intercom]
Security to the front entrance.
29
00:03:21,576 --> 00:03:22,576
[door opens]
30
00:03:25,664 --> 00:03:26,664
[door closes]
31
00:03:36,842 --> 00:03:37,717
Henry?
32
00:03:39,720 --> 00:03:40,553
Henry.
33
00:03:41,763 --> 00:03:43,097
Just having a smoke.
34
00:03:44,349 --> 00:03:45,224
You don't smoke.
35
00:03:49,938 --> 00:03:51,230
You got the heebie-jeebies?
36
00:03:53,066 --> 00:03:54,567
Do you realize
how reckless it is
37
00:03:54,651 --> 00:03:56,318
to play in front of an audience?
38
00:03:57,821 --> 00:03:59,238
It's why they come, you know.
39
00:04:00,198 --> 00:04:04,493
Like those cliff divers
I saw the other day on TV.
40
00:04:05,579 --> 00:04:07,705
People enjoy the show but really
41
00:04:08,957 --> 00:04:11,709
it's the looming
disaster that makes it special.
42
00:04:14,838 --> 00:04:15,671
May I?
43
00:04:18,133 --> 00:04:22,219
[audience clapping rhythmically]
44
00:04:24,181 --> 00:04:25,014
Do you hear that?
45
00:04:26,308 --> 00:04:28,225
[train chugging along]
46
00:04:34,900 --> 00:04:36,942
[Helen voiceover]
Some pianists are cerebral,
47
00:04:37,861 --> 00:04:39,195
others sentimental.
48
00:04:41,114 --> 00:04:43,949
Henry Cole is
an existential pianist.
49
00:04:44,826 --> 00:04:46,619
He plays with his whole life.
50
00:04:55,170 --> 00:04:57,338
[Helen voiceover] Of course,
being existential about anything
51
00:04:57,422 --> 00:04:58,923
can be complicated.
52
00:05:01,051 --> 00:05:04,178
[fast-paced classical
piano music]
53
00:06:03,029 --> 00:06:05,906
[Paul] Henry. Henry, relax,
it's just a few reporters.
54
00:06:06,825 --> 00:06:08,993
[male reporter] What
made you decide to play again?
55
00:06:09,077 --> 00:06:10,452
[Henry] Playing is my life.
56
00:06:10,537 --> 00:06:12,538
[male reporter]
Happy with your performance?
57
00:06:12,622 --> 00:06:14,248
How'd it feel to
give a recital again
58
00:06:14,332 --> 00:06:15,708
after all of these years?
59
00:06:16,293 --> 00:06:17,668
Like a trip to the moon.
60
00:06:18,712 --> 00:06:20,254
[female reporter]
Why didn't you give an encore?
61
00:06:20,338 --> 00:06:21,964
[camera clicks]
62
00:06:24,134 --> 00:06:25,718
- [Henry] Uh...
- [Helen whispers] Sorry.
63
00:06:25,802 --> 00:06:26,886
...I like...
64
00:06:30,140 --> 00:06:32,349
- [Helen] Sorry.
- [Henry] I like clean breaks...
65
00:06:34,102 --> 00:06:34,935
the way...
66
00:06:36,271 --> 00:06:37,354
the ocean...
67
00:06:39,482 --> 00:06:43,027
abruptly ends between your feet,
68
00:06:43,111 --> 00:06:45,029
the edge of a dying wave.
69
00:06:47,741 --> 00:06:49,825
And I couldn't think
of anything else to play.
70
00:06:49,910 --> 00:06:50,912
[all chuckle]
71
00:06:50,937 --> 00:06:53,937
The need to share it, isn't
that what drives most musicians?
72
00:06:53,997 --> 00:06:56,874
I think what
drives most musicians
73
00:06:56,958 --> 00:06:59,668
is not dissimilar from
what drives most people.
74
00:06:59,753 --> 00:07:00,920
And what's that?
75
00:07:01,922 --> 00:07:03,631
People want to be appreciated.
76
00:07:06,468 --> 00:07:08,969
- Indeed.
- Why the "Fantasie"?
77
00:07:09,054 --> 00:07:10,971
Is it because it is
meant as a cry of despair
78
00:07:11,056 --> 00:07:13,015
after the separation from Clara?
79
00:07:14,017 --> 00:07:17,186
When Schumann was asked
what he meant by the piece,
80
00:07:17,270 --> 00:07:19,897
do you know what
he said? Nothing.
81
00:07:19,981 --> 00:07:22,483
He just sat down at
the piano and played it again.
82
00:07:23,193 --> 00:07:25,027
However, some scientists claim
83
00:07:25,111 --> 00:07:26,528
that we owe the "Fantasie"
84
00:07:26,613 --> 00:07:29,156
as well as
numerous other masterpieces
85
00:07:29,240 --> 00:07:30,991
to treponema pallidum.
86
00:07:31,576 --> 00:07:33,035
[male reporter]
Is she a composer?
87
00:07:33,119 --> 00:07:35,204
She's the syphilis bacterium.
88
00:07:35,288 --> 00:07:37,498
Is it true you didn't touch
a piano for three years...
89
00:07:37,582 --> 00:07:38,999
Thank you very much.
That'll be all for today.
90
00:07:39,084 --> 00:07:40,626
Thank you so much
for coming this evening.
91
00:07:40,710 --> 00:07:42,294
[reporter] Some say you
never even left your room.
92
00:07:42,379 --> 00:07:45,089
- What happened, Mr. Cole?
- [woman] Please just one more.
93
00:07:45,173 --> 00:07:47,549
Why would anybody care
94
00:07:48,051 --> 00:07:49,301
if I left my room or not?
95
00:07:49,386 --> 00:07:50,844
Oh, they don't,
that was just a kid
96
00:07:50,929 --> 00:07:52,221
trying to get some gossip.
97
00:07:56,351 --> 00:07:57,559
What about you, Paul?
98
00:07:59,396 --> 00:08:00,646
You know what matters to me?
99
00:08:01,356 --> 00:08:05,067
Is that you are here,
right where you belong.
100
00:08:05,610 --> 00:08:08,320
Tonight was important, Henry, and you
showed an amazing amount of strength.
101
00:08:08,405 --> 00:08:09,738
You were great.
102
00:08:11,950 --> 00:08:13,117
[knocking on the door]
103
00:08:13,743 --> 00:08:14,576
Yes!
104
00:08:22,544 --> 00:08:23,377
Hi.
105
00:08:23,962 --> 00:08:25,129
Sorry about before.
106
00:08:25,880 --> 00:08:26,922
I didn't mean to pry.
107
00:08:28,341 --> 00:08:29,258
I'm Helen Morrison.
108
00:08:30,385 --> 00:08:31,468
I write for The New Yorker.
109
00:08:31,594 --> 00:08:34,430
Music is never about despair.
110
00:08:34,514 --> 00:08:35,764
It's a celebration.
111
00:08:36,641 --> 00:08:37,474
A victory.
112
00:08:38,893 --> 00:08:41,103
And being
appreciated is not enough.
113
00:08:41,563 --> 00:08:45,566
Most people want
to overcome something.
114
00:08:46,067 --> 00:08:47,776
Were you celebrating
a victory tonight?
115
00:08:48,653 --> 00:08:49,737
You're prying again.
116
00:08:51,448 --> 00:08:52,281
Sorry.
117
00:08:53,533 --> 00:08:55,492
I just play the notes.
118
00:08:56,828 --> 00:08:58,037
You had me fooled.
119
00:08:58,747 --> 00:08:59,663
Well, thank you.
120
00:09:00,832 --> 00:09:02,207
I'm sorry, um...
121
00:09:03,293 --> 00:09:05,669
you don't remember me, but...
122
00:09:07,380 --> 00:09:09,423
you changed my
life 15 years ago.
123
00:09:11,384 --> 00:09:12,259
I did?
124
00:09:12,927 --> 00:09:15,262
You were giving
a masterclass at Julliard
125
00:09:15,805 --> 00:09:18,348
and, um, I had just been cut,
126
00:09:18,433 --> 00:09:20,601
first round of
a minor competition.
127
00:09:21,728 --> 00:09:23,562
I lacked the basic talent of...
128
00:09:25,273 --> 00:09:26,440
not shaking.
129
00:09:27,275 --> 00:09:28,400
How unfair.
130
00:09:28,902 --> 00:09:31,153
"What matters most
is experience," you said,
131
00:09:31,237 --> 00:09:32,488
"Not performance.
132
00:09:32,989 --> 00:09:37,326
The greatest gift, what
truly sets people apart is...
133
00:09:38,912 --> 00:09:39,995
the ability to feel. "
134
00:09:41,706 --> 00:09:42,539
I said that?
135
00:09:43,875 --> 00:09:45,167
Yeah, you did.
136
00:09:45,251 --> 00:09:46,210
[chuckles]
137
00:09:49,339 --> 00:09:50,881
You know, there was also this...
138
00:09:52,133 --> 00:09:52,966
Never mind.
139
00:09:54,969 --> 00:09:56,220
Well, it's a long story.
140
00:09:56,763 --> 00:09:57,721
Tell me.
141
00:09:59,849 --> 00:10:00,891
Really?
142
00:10:07,857 --> 00:10:09,108
[gentle classical piano music]
143
00:10:09,192 --> 00:10:10,567
[Helen] I spent a month
144
00:10:10,693 --> 00:10:12,319
in the Upper Engadine Valley
145
00:10:12,403 --> 00:10:13,570
in the Swiss Alps,
146
00:10:13,696 --> 00:10:15,572
just after my
competition disaster.
147
00:10:16,074 --> 00:10:18,200
There's a lake
there called Silvaplana
148
00:10:18,910 --> 00:10:20,452
where I would take long walks
149
00:10:20,537 --> 00:10:22,037
every day along the shore,
150
00:10:23,414 --> 00:10:24,540
thinking about what you said.
151
00:10:26,167 --> 00:10:27,334
And by the side of the path
152
00:10:27,418 --> 00:10:29,461
there was this boulder.
153
00:10:29,546 --> 00:10:33,423
You know, nothing special,
just a... big old rock.
154
00:10:34,425 --> 00:10:36,009
But every day
I would walk by it,
155
00:10:36,094 --> 00:10:37,719
and there it was, the same,
156
00:10:37,804 --> 00:10:39,346
just sitting there quietly
157
00:10:39,430 --> 00:10:41,765
as it had been for 1,000 years.
158
00:10:45,019 --> 00:10:47,312
And there was something
comforting about that rock,
159
00:10:47,897 --> 00:10:48,814
like a,
160
00:10:49,983 --> 00:10:52,776
reminder of
the world outside myself.
161
00:10:57,699 --> 00:10:59,158
I would like to
do an article on you.
162
00:11:00,660 --> 00:11:01,743
Ah...
163
00:11:02,328 --> 00:11:03,662
Something comprehensive.
164
00:11:04,789 --> 00:11:05,956
It sounds unpleasant.
165
00:11:06,791 --> 00:11:11,128
I appreciate it,
but there is a lot to be said
166
00:11:11,212 --> 00:11:13,797
for staying at
the surface of things.
167
00:11:15,758 --> 00:11:18,760
Well, this would
be about music mostly.
168
00:11:20,096 --> 00:11:20,929
Your career.
169
00:11:23,183 --> 00:11:24,558
Could I ask for an interview?
170
00:11:25,351 --> 00:11:26,351
When you have time.
171
00:11:27,520 --> 00:11:29,605
Minimal prying, I promise!
172
00:11:29,689 --> 00:11:30,939
It's not a good idea.
173
00:11:31,024 --> 00:11:32,816
And if you'll excuse me,
174
00:11:32,901 --> 00:11:34,902
I am expected
somewhere, thank you.
175
00:11:34,986 --> 00:11:35,819
Good night.
176
00:11:39,324 --> 00:11:40,324
Good night.
177
00:11:49,083 --> 00:11:50,667
[Helen voiceover]Apparently,
this rock is where
178
00:11:50,752 --> 00:11:52,294
Nietzsche
had his vision of the eternal
179
00:11:52,378 --> 00:11:53,921
recurrence of all things.
180
00:11:54,714 --> 00:11:57,299
The idea that
every event and every life
181
00:11:57,383 --> 00:11:59,176
will repeat itself infinitely.
182
00:12:00,303 --> 00:12:02,304
But if I can't recall
having been here before,
183
00:12:02,388 --> 00:12:04,014
what difference does it make?
184
00:12:04,849 --> 00:12:06,516
Unless he meant something else,
185
00:12:07,268 --> 00:12:08,101
like fate.
186
00:12:08,937 --> 00:12:10,854
Or simply that
life is a challenge.
187
00:12:10,939 --> 00:12:14,149
[gentle classical piano music]
188
00:12:39,926 --> 00:12:41,760
[birds chirping]
189
00:13:15,962 --> 00:13:17,337
[elevator dings]
190
00:13:34,814 --> 00:13:36,023
[key clangs]
191
00:13:55,960 --> 00:13:57,419
[bellman] If there
is anything you need,
192
00:13:57,503 --> 00:13:58,712
please don't hesitate.
193
00:13:59,630 --> 00:14:01,006
My name is Felix.
194
00:14:02,508 --> 00:14:03,342
Thank you.
195
00:14:05,136 --> 00:14:06,428
In the folder there is a map of
196
00:14:06,512 --> 00:14:08,096
all the hiking
trails in the region.
197
00:14:09,682 --> 00:14:11,683
I highly
recommend the experience.
198
00:14:15,563 --> 00:14:16,521
I'll make a note of it.
199
00:14:35,666 --> 00:14:39,836
[gentle classical piano music]
200
00:14:55,103 --> 00:14:58,271
[Henry breathes deeply]
201
00:15:04,654 --> 00:15:06,321
These just arrived for you, sir.
202
00:15:07,240 --> 00:15:08,115
Ah.
203
00:15:08,991 --> 00:15:09,825
Thank you.
204
00:15:14,080 --> 00:15:14,913
Lovely.
205
00:15:31,764 --> 00:15:33,140
[Paul] How's the man
this morning?
206
00:15:35,685 --> 00:15:37,978
You look like
the cat that got the cream.
207
00:15:38,646 --> 00:15:40,564
- Have you seen the papers?
- Nope.
208
00:15:41,524 --> 00:15:42,524
"A trip to the moon. "
209
00:15:43,151 --> 00:15:44,484
"The bewitching return
210
00:15:44,569 --> 00:15:47,154
of Britain's
grand master of the keyboard. "
211
00:15:48,072 --> 00:15:49,614
I've been on
the phone all morning.
212
00:15:49,699 --> 00:15:51,908
Everyone is asking for
interviews, including the BBC.
213
00:15:51,993 --> 00:15:53,285
And they're gonna run
an hour long special
214
00:15:53,369 --> 00:15:54,369
before the London concert.
215
00:15:55,830 --> 00:15:58,290
It is everywhere
216
00:15:58,374 --> 00:15:59,332
on social media.
217
00:15:59,417 --> 00:16:01,835
And the whole world
218
00:16:01,919 --> 00:16:03,920
will be able to
watch your recital
219
00:16:04,046 --> 00:16:05,547
live on the internet, Henry.
220
00:16:06,466 --> 00:16:08,258
You're really reaching
out to the younger crowd.
221
00:16:08,342 --> 00:16:10,635
Well, I like that.
That makes me happy.
222
00:16:10,720 --> 00:16:12,345
- Mm-hmm.
- Um...
223
00:16:13,306 --> 00:16:14,639
anything from The New Yorker?
224
00:16:14,724 --> 00:16:16,099
No, nothing so far.
225
00:16:17,977 --> 00:16:19,644
Oh, those are nice flowers.
226
00:16:19,729 --> 00:16:22,564
Did you know that some
of the loveliest flowers
227
00:16:22,648 --> 00:16:26,234
mimic the smell of fecal matter,
228
00:16:26,319 --> 00:16:29,112
so as to attract dung insects?
229
00:16:29,197 --> 00:16:31,364
Why not attract other insects?
230
00:16:32,116 --> 00:16:33,533
[chuckles]
231
00:16:33,618 --> 00:16:35,952
I got to go. I got to meet
the guy at DDI Classics.
232
00:16:36,078 --> 00:16:39,164
Now, I'll see you later
this afternoon, around two.
233
00:16:39,248 --> 00:16:42,584
Oh, and, uh, don't forget you have
to try out that new Steinway tonight.
234
00:16:42,668 --> 00:16:44,252
- Oh, I know, I know.
- Yeah.
235
00:16:45,546 --> 00:16:46,379
Paul?
236
00:16:47,340 --> 00:16:48,298
Yes, Henry.
237
00:16:48,799 --> 00:16:50,634
No reporters tonight,
238
00:16:50,718 --> 00:16:51,551
right?
239
00:16:52,470 --> 00:16:56,223
Right. No reporters.
Just a manager and a technician.
240
00:16:58,684 --> 00:16:59,601
Here.
241
00:17:00,269 --> 00:17:01,186
Read for yourself.
242
00:17:05,525 --> 00:17:07,150
[cellphone ringing]
243
00:17:07,235 --> 00:17:08,318
[Paul] Yeah, hello.
244
00:17:08,402 --> 00:17:09,236
Yeah, Paul.
245
00:17:19,956 --> 00:17:21,998
[woman] Sorry to
disturb you, Mr Cole.
246
00:17:22,124 --> 00:17:23,708
Could I ask for your autograph?
247
00:17:23,793 --> 00:17:25,544
I was at the concert last night.
248
00:17:25,628 --> 00:17:26,878
Magnificent!
249
00:17:26,963 --> 00:17:28,755
I drove all the way from Boston.
250
00:17:28,839 --> 00:17:31,341
Oh, you didn't have
to drive all that way.
251
00:17:31,425 --> 00:17:33,301
I'll be playing in
Boston a week from now.
252
00:17:33,386 --> 00:17:36,304
- I know. I'm taking my son.
- Ah.
253
00:17:36,764 --> 00:17:40,058
Well, that automatically
qualifies you for an autograph.
254
00:17:41,143 --> 00:17:42,121
What's your name?
255
00:17:42,146 --> 00:17:44,962
Maya. But it's not for
me, it's for my son.
256
00:17:45,022 --> 00:17:46,398
- Daniel.
- Uh-uh.
257
00:17:46,482 --> 00:17:48,483
- How old is he?
-12.
258
00:17:48,568 --> 00:17:50,777
Music is everything to him.
259
00:17:50,861 --> 00:17:52,487
I mean, it's all he cares about.
260
00:17:52,572 --> 00:17:53,572
Tell you what,
261
00:17:54,365 --> 00:17:57,450
bring him backstage
after the recital next week.
262
00:17:57,535 --> 00:17:59,869
- I'll sign it for him then.
- Really?
263
00:17:59,954 --> 00:18:02,289
He has a poster of
you in his room, you know.
264
00:18:02,373 --> 00:18:04,332
- A poster.
- Yeah.
265
00:18:04,417 --> 00:18:06,918
- I hope it doesn't give him nightmares.
- [chuckles]
266
00:18:08,337 --> 00:18:09,754
You should put those in water.
267
00:18:10,339 --> 00:18:11,339
Yes, I should.
268
00:18:12,425 --> 00:18:14,050
- Maya...
- Yes.
269
00:18:16,971 --> 00:18:19,097
Did you really
enjoy the recital?
270
00:18:20,349 --> 00:18:21,349
Of course!
271
00:18:24,520 --> 00:18:26,521
- Thank you.
- Thank you.
272
00:18:32,695 --> 00:18:35,572
[gentle classical piano music]
273
00:18:57,303 --> 00:18:59,971
[water sloshing]
274
00:19:02,141 --> 00:19:03,391
[Paul sighs]
275
00:19:12,485 --> 00:19:13,860
[door squeaks]
276
00:19:26,415 --> 00:19:27,874
[Henry sighs]
277
00:19:29,418 --> 00:19:31,044
[insects chirping]
278
00:19:45,267 --> 00:19:48,520
[gentle classical piano music]
279
00:20:19,635 --> 00:20:21,428
[door creeks open]
280
00:20:23,013 --> 00:20:26,182
[audience applauding]
281
00:20:46,245 --> 00:20:49,581
[audience
whispering indistinctly]
282
00:20:51,667 --> 00:20:53,835
[Henry gasps]
283
00:20:53,919 --> 00:20:56,504
[bell tolling]
284
00:20:57,506 --> 00:20:59,215
[cars swooshing]
285
00:21:00,760 --> 00:21:03,344
[police sirens wailing]
286
00:21:03,429 --> 00:21:05,180
[cars beeping]
287
00:21:06,348 --> 00:21:07,390
[man] You play the piano?
288
00:21:08,559 --> 00:21:09,851
Yes, a little bit.
289
00:21:10,519 --> 00:21:11,728
You?
290
00:21:11,812 --> 00:21:13,021
Yeah.
291
00:21:13,105 --> 00:21:14,522
Mostly by ear.
292
00:21:14,607 --> 00:21:16,524
I can pick up
pretty much any tune.
293
00:21:17,276 --> 00:21:19,527
I've got a soft spot
for the oldies, though.
294
00:21:19,612 --> 00:21:21,237
- So do I.
- Mm.
295
00:21:23,574 --> 00:21:25,074
I like classical too,
296
00:21:25,159 --> 00:21:28,995
but I find some
pieces are a little long.
297
00:21:29,580 --> 00:21:30,914
Ain't that the truth.
298
00:21:32,625 --> 00:21:33,625
Have a good evening.
299
00:21:34,460 --> 00:21:35,293
You too.
300
00:21:45,054 --> 00:21:46,888
[phone beeping in the distance]
301
00:21:51,685 --> 00:21:53,269
[Helen] Do you like
flowers, Mr. Cole?
302
00:21:55,523 --> 00:21:57,607
I like all quiet forms of life.
303
00:21:58,609 --> 00:21:59,859
Fish?
304
00:21:59,944 --> 00:22:00,777
Them too.
305
00:22:01,529 --> 00:22:03,279
[gentle classical piano music]
306
00:22:03,405 --> 00:22:04,572
I'm sorry,
I haven't eaten all day.
307
00:22:05,157 --> 00:22:08,159
I'm a little
surprised to see you here.
308
00:22:10,246 --> 00:22:11,496
I was in the neighborhood.
309
00:22:14,291 --> 00:22:16,000
Actually, my friend
told me you would be here.
310
00:22:16,085 --> 00:22:16,918
Ah.
311
00:22:20,089 --> 00:22:21,631
Did you like my flowers?
312
00:22:21,715 --> 00:22:23,132
I did, thank you.
313
00:22:26,470 --> 00:22:28,179
You didn't write a review.
314
00:22:29,473 --> 00:22:30,723
I'm working on something else.
315
00:22:35,896 --> 00:22:36,729
What?
316
00:22:36,814 --> 00:22:38,690
You have something here.
317
00:22:40,067 --> 00:22:41,234
No the other side.
318
00:22:43,737 --> 00:22:44,571
May I?
319
00:22:49,159 --> 00:22:50,243
Gone.
320
00:22:50,953 --> 00:22:53,246
[man] We made all the adjustments.
I think you'll be pleased.
321
00:22:53,330 --> 00:22:54,163
Thank you.
322
00:23:00,087 --> 00:23:01,045
Ah, let's see.
323
00:23:11,432 --> 00:23:13,725
[Helen voiceover] The mind
is where it all happens.
324
00:23:14,727 --> 00:23:17,186
It's best not to
wander in there too long.
325
00:23:17,897 --> 00:23:19,814
You never know when
it's going to turn on you.
326
00:23:19,899 --> 00:23:21,482
Move over a little, will you?
327
00:23:22,610 --> 00:23:23,610
[Helen coughs]
328
00:23:25,321 --> 00:23:27,697
["Carmen Habanera"
by Georges Bizet]
329
00:24:28,592 --> 00:24:30,385
[crowd chuckles and applauds]
330
00:24:37,226 --> 00:24:38,935
[whispers] Do you still
want that interview?
331
00:25:00,791 --> 00:25:03,710
[metronome ticking]
332
00:25:13,095 --> 00:25:16,222
[somber classical piano music]
333
00:25:34,116 --> 00:25:35,491
[knocking on door]
334
00:25:35,576 --> 00:25:38,327
[Paul] London concert, sold out.
335
00:25:38,412 --> 00:25:40,121
They're even putting
extra seats on the stage,
336
00:25:40,205 --> 00:25:43,374
- including one for the Prime Minister.
- Come on through.
337
00:25:48,255 --> 00:25:49,255
Sit down, Paul.
338
00:25:56,180 --> 00:25:57,764
It's not going away.
339
00:26:00,142 --> 00:26:01,434
It's not going away!
340
00:26:01,518 --> 00:26:03,061
[stutters] what's
not going away?
341
00:26:03,145 --> 00:26:04,645
That thing the...
342
00:26:05,898 --> 00:26:08,524
That happened to me
during the Beethoven.
343
00:26:08,650 --> 00:26:10,068
Oh, you know what I remember
344
00:26:10,152 --> 00:26:11,944
from that evening,
345
00:26:12,029 --> 00:26:14,322
is like just what
everyone else remembers,
346
00:26:14,406 --> 00:26:15,782
was that you played marvelously.
347
00:26:15,866 --> 00:26:17,325
Despite the enormous pressure
348
00:26:17,409 --> 00:26:18,826
of a long-awaited return.
349
00:26:18,911 --> 00:26:20,828
- And not only that...
- No!
350
00:26:20,913 --> 00:26:22,789
Yesterday I froze
in front a dozen people,
351
00:26:22,873 --> 00:26:24,207
for God's sake!
352
00:26:29,213 --> 00:26:30,379
I'm sorry.
353
00:26:30,464 --> 00:26:31,380
Oh, no, no, no.
354
00:26:33,133 --> 00:26:34,342
Helen saved me.
355
00:26:35,010 --> 00:26:37,345
- Helen?
- Morrison, the journalist.
356
00:26:38,931 --> 00:26:40,056
I couldn't play.
357
00:26:40,724 --> 00:26:42,016
She saw something was wrong
358
00:26:42,101 --> 00:26:43,643
and she bailed me out.
359
00:26:44,603 --> 00:26:45,436
How?
360
00:26:46,772 --> 00:26:48,564
She sat down beside me
361
00:26:48,690 --> 00:26:49,982
and we played together.
362
00:26:55,989 --> 00:26:57,490
What's wrong with me, Paul?
363
00:26:59,910 --> 00:27:01,577
I know this is
difficult for you.
364
00:27:02,162 --> 00:27:03,788
And it feels real.
365
00:27:03,872 --> 00:27:05,581
And, and, and of course
366
00:27:05,666 --> 00:27:06,791
it is, but...
367
00:27:07,793 --> 00:27:09,877
We all have that
voice inside our head.
368
00:27:09,962 --> 00:27:11,879
I mean, I hear it every day,
369
00:27:11,964 --> 00:27:14,882
that little neurotic bugbear,
370
00:27:14,967 --> 00:27:16,259
"What if?
371
00:27:16,885 --> 00:27:18,219
What if I forget?
372
00:27:18,303 --> 00:27:19,428
What if I miss the shot?
373
00:27:19,888 --> 00:27:21,889
What if I suddenly
turn the steering wheel?"
374
00:27:22,850 --> 00:27:24,976
That's not reality.
375
00:27:26,353 --> 00:27:27,979
You were born
with a gift, Henry.
376
00:27:28,856 --> 00:27:31,941
And you have dedicated
your entire life to it.
377
00:27:32,025 --> 00:27:34,694
And it has been tested
378
00:27:35,237 --> 00:27:36,612
and approved
379
00:27:36,738 --> 00:27:38,489
and unanimously praised.
380
00:27:39,074 --> 00:27:41,033
I mean,
you've played enough scales
381
00:27:41,118 --> 00:27:42,869
and arpeggios and trills
382
00:27:42,953 --> 00:27:45,246
to circle the earth 10 times.
383
00:27:45,330 --> 00:27:48,499
I mean, your whole freaking
brain is wired to make music.
384
00:27:48,584 --> 00:27:50,751
Believe me, it would take
a massive amount of work
385
00:27:50,836 --> 00:27:52,044
to derail all that.
386
00:27:52,129 --> 00:27:53,629
And that is the truth.
387
00:27:54,715 --> 00:27:55,715
So, the next time,
388
00:27:56,842 --> 00:27:58,426
you start imagining things,
389
00:27:58,510 --> 00:27:59,844
I mean, if there is a next time,
390
00:27:59,928 --> 00:28:01,804
you just take a deep breath,
391
00:28:01,889 --> 00:28:03,222
[Paul inhales deeply]
392
00:28:03,307 --> 00:28:05,766
you remember who you are
393
00:28:06,268 --> 00:28:08,644
and you tell that
bugbear to fuck off!
394
00:28:08,770 --> 00:28:12,315
[dramatic classical piano music]
395
00:28:15,485 --> 00:28:17,195
- [door closes]
- [music quietens]
396
00:28:33,629 --> 00:28:35,379
Carol, it's me.
397
00:28:35,464 --> 00:28:37,340
I need Helen
Morrison's phone number.
398
00:28:43,805 --> 00:28:45,723
[crow cawing]
399
00:28:53,190 --> 00:28:54,148
Hi.
400
00:28:54,650 --> 00:28:55,608
- Sorry.
- Oh.
401
00:28:56,235 --> 00:28:57,068
Hello there.
402
00:28:58,153 --> 00:28:59,195
Am I interrupting?
403
00:29:00,072 --> 00:29:01,656
I, I was,
404
00:29:01,740 --> 00:29:04,909
just complimenting him
on his excellent posture.
405
00:29:06,745 --> 00:29:07,703
Actually,
406
00:29:08,372 --> 00:29:11,207
he reminds me of
my first piano teacher,
407
00:29:11,291 --> 00:29:12,458
Mrs. Groffus.
408
00:29:13,252 --> 00:29:14,627
[Helen] What is it
with gorillas?
409
00:29:15,504 --> 00:29:16,504
[Henry] I don't know.
410
00:29:17,506 --> 00:29:19,298
They seem upset about something.
411
00:29:21,426 --> 00:29:23,135
[Helen] Maybe about
being gorillas.
412
00:29:23,720 --> 00:29:25,721
[Henry] The curse
of self-knowledge.
413
00:29:26,765 --> 00:29:28,975
Or maybe they're afraid
of death, they're endangered.
414
00:29:30,102 --> 00:29:33,104
Or perhaps they just
don't like being watched.
415
00:29:37,276 --> 00:29:38,943
I can't tell you
how grateful I am,
416
00:29:39,027 --> 00:29:39,860
Sir Henry.
417
00:29:39,945 --> 00:29:40,736
No, please.
418
00:29:40,862 --> 00:29:42,113
Just Henry.
419
00:29:43,699 --> 00:29:45,157
Okay, Henry.
420
00:29:45,242 --> 00:29:47,535
I can't even
remember my last interview.
421
00:29:49,454 --> 00:29:50,454
I remember mine.
422
00:29:51,915 --> 00:29:53,416
He had a heart
attack the next day.
423
00:29:54,293 --> 00:29:56,585
Well, you do ask
difficult questions.
424
00:29:56,670 --> 00:29:57,837
[Helen laughs]
425
00:29:58,964 --> 00:30:00,756
Music is a dangerous business.
426
00:30:00,841 --> 00:30:02,341
People don't realize.
427
00:30:02,426 --> 00:30:04,677
I knew this Spanish singer once,
428
00:30:04,761 --> 00:30:06,012
great mezzo.
429
00:30:06,096 --> 00:30:07,722
She was playing Carmen
430
00:30:07,806 --> 00:30:10,224
in an open-air
production at the Alhambra.
431
00:30:10,309 --> 00:30:12,101
And in the final scene,
432
00:30:12,185 --> 00:30:15,062
as she gasped as
Don Jose stabbed her,
433
00:30:15,147 --> 00:30:17,356
a wasp flew into
her mouth and stung her.
434
00:30:17,441 --> 00:30:18,733
She collapsed,
435
00:30:18,817 --> 00:30:20,943
went into anaphyiactic shock.
436
00:30:21,528 --> 00:30:22,445
No.
437
00:30:23,030 --> 00:30:24,530
Nobody really
knew that she was dead
438
00:30:24,614 --> 00:30:26,073
until the third curtain call.
439
00:30:27,868 --> 00:30:29,327
[Helen laughs]
440
00:30:30,620 --> 00:30:32,580
Do you ever think
what your life would've
441
00:30:32,664 --> 00:30:34,790
been had you
done something else?
442
00:30:35,667 --> 00:30:36,917
It wouldn't have been my life.
443
00:30:40,589 --> 00:30:41,881
It must be a great feeling
444
00:30:41,965 --> 00:30:43,424
knowing that
there's nothing arbitrary
445
00:30:43,508 --> 00:30:44,842
about what you do.
446
00:30:46,595 --> 00:30:47,845
Now, I have a friend like that.
447
00:30:48,680 --> 00:30:49,930
He's also a pianist.
448
00:30:53,185 --> 00:30:54,185
He's unique.
449
00:30:57,731 --> 00:30:58,981
Being unique,
450
00:30:59,524 --> 00:31:03,986
is a desirable attribute
for stamps or landscapes.
451
00:31:04,071 --> 00:31:05,446
In a pianist,
452
00:31:05,530 --> 00:31:07,573
it usually spells trouble.
453
00:31:15,582 --> 00:31:17,083
No one plays like you, Henry.
454
00:31:19,169 --> 00:31:20,920
Well, thank you, Ms. Morrison.
455
00:31:21,588 --> 00:31:22,838
It's kind of you to say.
456
00:31:23,840 --> 00:31:26,175
[Henry] The pianist's
duty is to serve.
457
00:31:27,219 --> 00:31:29,678
His personal contribution
458
00:31:29,763 --> 00:31:32,306
belongs to
the realm of small differences.
459
00:31:34,142 --> 00:31:36,394
That Beethoven
walked the face of the earth,
460
00:31:37,437 --> 00:31:38,646
now that's something.
461
00:31:40,440 --> 00:31:41,273
The, um,
462
00:31:42,359 --> 00:31:44,568
the verse on your car,
463
00:31:45,695 --> 00:31:46,862
where did you find it?
464
00:31:46,947 --> 00:31:48,864
[gentle piano music]
465
00:31:48,949 --> 00:31:50,199
In your book.
466
00:31:51,201 --> 00:31:53,327
It has been out
of print for years.
467
00:31:54,746 --> 00:31:55,996
Do you still write?
468
00:32:00,210 --> 00:32:01,377
Henry?
469
00:32:01,461 --> 00:32:02,294
Mm?
470
00:32:04,131 --> 00:32:06,465
You just seemed
far away for a second.
471
00:32:06,550 --> 00:32:07,967
- I did?
- Yeah.
472
00:32:08,427 --> 00:32:09,260
I'm sorry.
473
00:32:10,262 --> 00:32:11,095
What did you say?
474
00:32:19,646 --> 00:32:22,314
[Helen voiceover]
Success often conceals a flaw,
475
00:32:22,399 --> 00:32:23,649
a wound,
476
00:32:23,733 --> 00:32:25,109
some deep-seated doubt.
477
00:32:26,528 --> 00:32:28,279
It might be
forgotten for a while,
478
00:32:28,363 --> 00:32:29,447
but it's always there,
479
00:32:30,699 --> 00:32:32,658
operating in the background,
480
00:32:32,742 --> 00:32:34,535
lurking behind the mask.
481
00:32:55,056 --> 00:32:56,515
[Henry grunting]
482
00:33:25,295 --> 00:33:26,962
Are you sure
you're allowed to do this?
483
00:33:27,047 --> 00:33:29,507
What about your hands?
What if you fall?
484
00:33:29,591 --> 00:33:32,885
Falling has to be
learned at an early age.
485
00:33:32,969 --> 00:33:34,929
And if you're a pianist,
486
00:33:35,013 --> 00:33:36,931
the left side
of the face is best.
487
00:33:37,599 --> 00:33:38,432
Oh.
488
00:33:39,434 --> 00:33:40,267
Thank you.
489
00:33:41,853 --> 00:33:44,855
Usually I wear cycling tights.
490
00:33:44,940 --> 00:33:46,690
I bet you look sexy in them.
491
00:33:46,775 --> 00:33:47,983
I like to think so.
492
00:33:48,610 --> 00:33:49,443
Thank you.
493
00:33:52,447 --> 00:33:53,280
Henry.
494
00:33:55,116 --> 00:33:55,950
[camera clicks]
495
00:33:56,826 --> 00:33:58,494
All right, lead the way.
496
00:33:59,454 --> 00:34:00,287
Okay.
497
00:34:10,215 --> 00:34:11,590
[Henry] I'm still
a little shaky.
498
00:34:14,010 --> 00:34:16,762
[trees rustling]
499
00:34:22,185 --> 00:34:24,270
Do you ever get
lonely up there in your world?
500
00:34:24,980 --> 00:34:26,939
German composers
are good company.
501
00:34:28,733 --> 00:34:29,650
Right.
502
00:34:30,277 --> 00:34:32,528
I couldn't have
survived my teenage years
503
00:34:32,612 --> 00:34:33,696
without Schumann.
504
00:34:34,281 --> 00:34:35,155
I depended on him.
505
00:34:36,157 --> 00:34:36,991
I felt...
506
00:34:38,702 --> 00:34:40,703
he understood me
more than anyone.
507
00:34:41,955 --> 00:34:44,582
And now of course,
not a day goes by without
508
00:34:45,375 --> 00:34:47,793
it's bless by Bach or Beethoven.
509
00:34:57,554 --> 00:34:58,846
I did have somebody.
510
00:35:06,187 --> 00:35:07,938
Prague in spring.
511
00:35:09,816 --> 00:35:11,066
It's,
512
00:35:11,151 --> 00:35:12,651
it's a delightful place.
513
00:35:13,695 --> 00:35:16,238
The sounds,
fragrances, the light...
514
00:35:16,323 --> 00:35:18,324
[fast-paced classical
piano music]
515
00:35:19,534 --> 00:35:20,868
sparkles with energy.
516
00:35:21,995 --> 00:35:23,787
And everywhere you go, music.
517
00:35:28,918 --> 00:35:30,919
Elizabeth was radiant that day.
518
00:35:33,590 --> 00:35:35,382
We must have walked
519
00:35:36,509 --> 00:35:38,218
nearly five miles
520
00:35:38,303 --> 00:35:41,722
through the Mala Strana
and the old town,
521
00:35:42,599 --> 00:35:44,683
talking and talking and talking
522
00:35:45,477 --> 00:35:48,479
about music
and our life together.
523
00:35:51,232 --> 00:35:52,983
How we were grateful, both of us
524
00:35:53,068 --> 00:35:54,485
for being there.
525
00:35:54,569 --> 00:35:56,278
And, uh, we made plans.
526
00:35:57,906 --> 00:35:59,823
We decided we
would spend more time
527
00:35:59,908 --> 00:36:02,493
in our little farmhouse
in the south of France.
528
00:36:03,620 --> 00:36:05,454
And the next morning
she was gone.
529
00:36:10,585 --> 00:36:12,586
I've never felt
anything so cold.
530
00:36:16,883 --> 00:36:18,300
That's how people die...
531
00:36:20,178 --> 00:36:23,597
while someone else is
eating or opening a window.
532
00:36:25,392 --> 00:36:26,225
Or,
533
00:36:27,435 --> 00:36:29,937
while their companion
is dreaming at their side.
534
00:36:38,029 --> 00:36:40,447
It's one thing you can
say about dead composers,
535
00:36:41,157 --> 00:36:42,991
they don't
suddenly disappear on you.
536
00:36:51,751 --> 00:36:53,335
Oh, God, I must get back.
537
00:36:53,920 --> 00:36:54,753
[Henry coughs]
538
00:36:57,799 --> 00:36:59,133
Um, please...
539
00:37:00,301 --> 00:37:01,301
do you mind?
540
00:37:02,303 --> 00:37:03,137
I, um...
541
00:37:14,816 --> 00:37:18,318
[melancholic piano music]
542
00:37:50,852 --> 00:37:52,603
[radio DJ chattering]
543
00:37:59,778 --> 00:38:01,445
[pills shaking]
544
00:38:02,781 --> 00:38:03,989
[car beeps]
545
00:38:35,897 --> 00:38:38,857
[dramatic classical piano music]
546
00:38:48,117 --> 00:38:49,993
- [music stops]
- [car honking]
547
00:38:58,545 --> 00:39:00,003
[driver] Symphony Hall, sir.
548
00:39:00,088 --> 00:39:01,171
Keep driving.
549
00:39:02,966 --> 00:39:03,882
Just drive.
550
00:39:04,968 --> 00:39:08,345
[gentle classical piano music]
551
00:39:23,444 --> 00:39:25,737
[dramatic classical piano music]
552
00:40:06,738 --> 00:40:08,363
[Henry stops playing abruptly]
553
00:40:08,448 --> 00:40:10,407
- [Henry breathes deeply]
- [audience whispering]
554
00:40:15,079 --> 00:40:16,872
[dramatic classical piano music]
555
00:40:49,322 --> 00:40:50,948
Henry, you just had
a little memory slip.
556
00:40:51,032 --> 00:40:52,616
You know,
it happens to everyone.
557
00:41:03,169 --> 00:41:05,879
Paul, we both
know I didn't forget.
558
00:41:07,966 --> 00:41:10,467
It's just music,
it's not the 10 Commandments.
559
00:41:11,844 --> 00:41:14,304
How about you use
a score for the second half.
560
00:41:14,389 --> 00:41:15,389
Richter did it.
561
00:41:16,182 --> 00:41:18,433
Slightest nudge
that's all it takes.
562
00:41:21,270 --> 00:41:22,312
[sighs]
563
00:41:22,897 --> 00:41:23,730
[knock on door]
564
00:41:23,815 --> 00:41:24,940
[Paul] Not now, please.
565
00:41:26,776 --> 00:41:28,318
-10 minutes, sir.
- [Paul] Thank you.
566
00:41:30,071 --> 00:41:32,322
Paul, I'm not
going out there again.
567
00:41:33,574 --> 00:41:34,408
Okay.
568
00:41:35,660 --> 00:41:37,035
Okay, you don't have to.
569
00:41:38,621 --> 00:41:39,454
Okay.
570
00:41:47,672 --> 00:41:50,674
[gentle piano music]
571
00:41:52,218 --> 00:41:53,593
I want you to lie down here.
572
00:41:54,429 --> 00:41:56,096
Close your eyes
573
00:41:56,764 --> 00:41:59,683
and just try to relax.
574
00:41:59,767 --> 00:42:01,768
[Paul inhales deeply]
575
00:42:01,853 --> 00:42:03,395
Don't think about anything just
576
00:42:03,479 --> 00:42:05,981
[inhales] breathe.
577
00:42:07,650 --> 00:42:09,443
Focus on that, okay?
578
00:42:10,695 --> 00:42:12,738
And, uh, I'll go
find the promoter,
579
00:42:13,448 --> 00:42:14,656
we'll see what we can do.
580
00:42:34,594 --> 00:42:36,303
[Henry sighs]
581
00:42:48,816 --> 00:42:50,025
[Henry exhales]
582
00:42:56,532 --> 00:42:57,991
[Paul sighs]
583
00:43:04,165 --> 00:43:06,333
Helen, there you are, finally.
584
00:43:06,417 --> 00:43:09,669
I'm sorry. They kept us waiting
for like 30 minutes at the gate.
585
00:43:09,754 --> 00:43:11,004
- How's it going?
- Not good.
586
00:43:11,506 --> 00:43:12,756
He doesn't want to continue.
587
00:43:12,840 --> 00:43:14,299
- You have to talk to him.
- What happened?
588
00:43:14,383 --> 00:43:16,218
[sighs] Everything was fine.
Everything was good
589
00:43:16,302 --> 00:43:18,178
and out of nowhere
he botched the coda.
590
00:43:18,930 --> 00:43:20,013
He's in there.
591
00:43:20,098 --> 00:43:21,389
Please go and see him.
592
00:43:21,474 --> 00:43:22,307
He needs you.
593
00:43:23,768 --> 00:43:25,435
- I'll try but...
- Thanks.
594
00:43:25,520 --> 00:43:26,603
You have five minutes.
595
00:43:34,987 --> 00:43:35,821
Helen!
596
00:43:37,323 --> 00:43:38,698
What are you doing here?
597
00:43:39,325 --> 00:43:40,742
I was in the neighborhood.
598
00:43:44,163 --> 00:43:45,413
[Helen] I'm happy to see you.
599
00:43:51,546 --> 00:43:53,171
I heard you had a little hiccup.
600
00:43:56,926 --> 00:43:58,844
I don't know
what's happening to me.
601
00:43:59,762 --> 00:44:00,595
I...
602
00:44:01,514 --> 00:44:03,431
I can't keep up.
603
00:44:05,268 --> 00:44:07,477
It's, it's like I am
604
00:44:07,562 --> 00:44:10,147
paddling at
the top of a waterfall.
605
00:44:12,358 --> 00:44:13,275
I'm so sorry.
606
00:44:14,610 --> 00:44:15,610
[Henry sighs]
607
00:44:15,695 --> 00:44:16,653
I feel...
608
00:44:17,947 --> 00:44:19,072
exposed.
609
00:44:23,452 --> 00:44:24,286
Scared.
610
00:44:25,496 --> 00:44:28,498
[gentle classical piano music]
611
00:44:30,168 --> 00:44:31,418
You're scared.
612
00:44:33,796 --> 00:44:34,629
Okay.
613
00:44:36,591 --> 00:44:38,466
I don't think you
should run from it.
614
00:44:39,093 --> 00:44:40,594
All these people, Henry,
615
00:44:42,388 --> 00:44:44,723
you make them happy, you know?
616
00:44:46,684 --> 00:44:48,727
That's why they
come to hear you play.
617
00:44:51,230 --> 00:44:53,190
So, just play,
618
00:44:53,274 --> 00:44:54,107
Henry.
619
00:44:56,444 --> 00:44:57,736
Play for them.
620
00:45:11,292 --> 00:45:14,586
[dramatic classical piano music]
621
00:45:14,670 --> 00:45:17,839
[audience applauding]
622
00:45:23,721 --> 00:45:26,306
[Helen voiceover] On the flight
over I sat by the window
623
00:45:26,390 --> 00:45:29,434
brooding, as usual, over
the wiring, the hydraulics
624
00:45:29,518 --> 00:45:32,062
and all those sheets
of metal stitched together
625
00:45:32,521 --> 00:45:35,398
thinking that flying
required a continuous miracle.
626
00:45:36,651 --> 00:45:39,152
But flying is what
a plane does of course.
627
00:45:39,237 --> 00:45:42,489
The real miracle is that I can still
torment myself like this.
628
00:45:46,869 --> 00:45:49,412
Sometimes you just
have to let it fly.
629
00:45:58,214 --> 00:46:00,048
You deserve
these more than I do.
630
00:46:05,721 --> 00:46:06,596
Helen...
631
00:46:08,683 --> 00:46:09,516
thank you.
632
00:46:10,768 --> 00:46:12,143
[knocking on door]
633
00:46:12,228 --> 00:46:13,061
Yes?
634
00:46:13,145 --> 00:46:14,312
Oh, hello there.
635
00:46:14,397 --> 00:46:16,106
You must be Daniel.
636
00:46:16,190 --> 00:46:18,400
I'm, I'm glad to see you.
Come on in.
637
00:46:19,026 --> 00:46:20,819
Daniel, this is Helen.
638
00:46:21,445 --> 00:46:23,905
And, uh, this is
Daniel's mother, Maya.
639
00:46:24,865 --> 00:46:26,491
So, your mother tells me
640
00:46:26,575 --> 00:46:28,910
that you are
quite a music lover.
641
00:46:28,995 --> 00:46:29,828
Do you play?
642
00:46:30,913 --> 00:46:31,997
I want to be like you.
643
00:46:33,291 --> 00:46:34,165
Is that right?
644
00:46:37,545 --> 00:46:38,378
Well, thank you.
645
00:46:39,213 --> 00:46:40,588
You've just made my day.
646
00:46:41,632 --> 00:46:42,757
Do you play these?
647
00:46:45,720 --> 00:46:47,721
I find them awfully difficult.
648
00:46:48,222 --> 00:46:49,472
I can play the second one.
649
00:46:49,974 --> 00:46:51,474
A little bit.
650
00:46:51,559 --> 00:46:52,392
Really?
651
00:46:52,977 --> 00:46:54,769
I would love to hear you play.
652
00:46:55,271 --> 00:46:56,855
Mrs. Walker
says I'm not allowed.
653
00:46:57,356 --> 00:46:58,773
Is she your piano teacher?
654
00:47:00,276 --> 00:47:02,736
I think that Mrs. Walker
655
00:47:02,820 --> 00:47:05,447
would be happy to make
an exception for tonight.
656
00:47:06,574 --> 00:47:07,615
Come with me.
657
00:47:08,117 --> 00:47:09,034
One minute.
658
00:47:12,913 --> 00:47:16,333
Some pianists think
that walking on stage
659
00:47:16,417 --> 00:47:19,169
is the scariest
part of the evening
660
00:47:19,253 --> 00:47:20,128
and they're right.
661
00:47:33,768 --> 00:47:34,601
Okay.
662
00:47:36,020 --> 00:47:36,853
Come.
663
00:47:39,482 --> 00:47:40,315
Uh...
664
00:47:41,734 --> 00:47:46,696
before sitting down
a pianist must smile
665
00:47:47,365 --> 00:47:48,490
and bow,
666
00:47:48,574 --> 00:47:50,700
but modestly because
667
00:47:51,327 --> 00:47:52,827
he hasn't earned it yet.
668
00:48:00,878 --> 00:48:01,711
Good.
669
00:48:02,546 --> 00:48:03,505
Take a seat.
670
00:48:14,266 --> 00:48:18,061
[gentle classical piano music]
671
00:48:24,360 --> 00:48:26,861
[chatting indistinctly]
672
00:48:52,763 --> 00:48:54,597
- [Helen] What do you think?
- [Henry] Pretty.
673
00:48:57,643 --> 00:48:58,476
For me?
674
00:48:59,437 --> 00:49:02,605
[water sloshing]
675
00:49:13,576 --> 00:49:14,701
You smell like chlorine.
676
00:49:16,370 --> 00:49:18,746
It's common for
people of my age.
677
00:49:20,291 --> 00:49:22,083
I'm sorry,
tell me your name again.
678
00:49:22,168 --> 00:49:23,001
I'm Jessie.
679
00:49:23,085 --> 00:49:24,085
Ah, I'm Henry.
680
00:49:28,424 --> 00:49:31,759
How do you keep such
good concentration, Jessie?
681
00:49:32,344 --> 00:49:33,219
[Jessie chuckles]
682
00:49:38,017 --> 00:49:39,392
[camera clicks]
683
00:49:41,937 --> 00:49:44,063
[photographer] A smile,
Sir Henry, please.
684
00:49:46,025 --> 00:49:48,026
Why don't we
just use a Kandinsky
685
00:49:48,694 --> 00:49:50,236
or Frank Stella.
686
00:49:50,321 --> 00:49:51,154
Perfect.
687
00:49:54,074 --> 00:49:56,284
No, the other hand
was good, on top.
688
00:49:56,368 --> 00:49:57,785
The other one
can be on it, though.
689
00:49:58,621 --> 00:49:59,454
Other way round.
690
00:50:00,122 --> 00:50:01,122
[Henry pushes piano key]
691
00:50:01,207 --> 00:50:02,207
Thank you.
692
00:50:02,917 --> 00:50:05,919
And if you could
look at us. Please.
693
00:50:06,003 --> 00:50:07,670
No, I think I, I like him
694
00:50:07,755 --> 00:50:09,214
being like that, it's nice.
695
00:50:11,300 --> 00:50:12,675
[camera clicks]
696
00:50:14,762 --> 00:50:15,678
All right.
697
00:50:18,224 --> 00:50:19,057
Jessie...
698
00:50:20,267 --> 00:50:21,518
[whispers] come.
699
00:50:21,602 --> 00:50:22,435
Come.
700
00:50:31,111 --> 00:50:32,362
What's he doing?
701
00:50:36,408 --> 00:50:38,535
[siren wailing]
702
00:50:38,619 --> 00:50:41,037
[jazzy piano music]
703
00:50:42,623 --> 00:50:44,707
[crowd chattering indistinctly]
704
00:50:49,463 --> 00:50:52,090
There's a signed picture
of Eisenhower in the bathroom.
705
00:50:52,716 --> 00:50:54,509
He was a musical president.
706
00:50:54,593 --> 00:50:55,927
- Really?
- Mm-hmm.
707
00:50:59,473 --> 00:51:01,849
What makes you write, Helen?
708
00:51:03,852 --> 00:51:06,312
You said the ability
to feel is what matters.
709
00:51:06,939 --> 00:51:08,481
I agree.
710
00:51:08,566 --> 00:51:10,733
But unless I put
words to those feelings,
711
00:51:10,818 --> 00:51:13,528
I don't exactly
know what they mean.
712
00:51:16,782 --> 00:51:17,615
What they are.
713
00:51:18,617 --> 00:51:19,909
So writing, I guess,
714
00:51:21,036 --> 00:51:23,621
it helps me understand myself...
715
00:51:25,207 --> 00:51:26,040
my life.
716
00:51:27,418 --> 00:51:28,918
How's that working out?
717
00:51:32,381 --> 00:51:33,881
I still have more writing to do.
718
00:51:33,966 --> 00:51:35,383
[both laugh]
719
00:51:37,761 --> 00:51:41,222
This place used to
be called the 341 Club.
720
00:51:41,807 --> 00:51:45,226
Every week, for one hour,
the stage belonged to
721
00:51:45,311 --> 00:51:47,854
a young graduate
student of mathematics
722
00:51:47,938 --> 00:51:49,814
with a gift for improvisation.
723
00:51:51,984 --> 00:51:53,568
People used to say that
724
00:51:53,652 --> 00:51:56,904
my father could
pluck music out of thin air,
725
00:51:56,989 --> 00:52:00,450
so complete that
it was hard to believe
726
00:52:00,534 --> 00:52:02,160
that nobody had
ever thought of it before.
727
00:52:03,704 --> 00:52:04,996
His biggest night came
728
00:52:06,165 --> 00:52:09,459
when he was asked to accompany
a young singer from Paris.
729
00:52:10,169 --> 00:52:13,212
[singing in French]
730
00:52:33,317 --> 00:52:35,401
They fell in love,
he took her back to England,
731
00:52:36,779 --> 00:52:37,695
I was born.
732
00:52:39,114 --> 00:52:43,117
After a few years,
I became too much for her.
733
00:52:43,202 --> 00:52:46,829
She wasn't cut out
to enter ordinary life.
734
00:52:47,414 --> 00:52:49,123
So, I was sent
to boarding school.
735
00:52:49,875 --> 00:52:51,751
My father got a job in New York.
736
00:52:52,378 --> 00:52:53,378
She went with him.
737
00:52:53,462 --> 00:52:54,879
I was left behind.
738
00:52:55,798 --> 00:52:56,964
When I got into high school,
739
00:52:57,549 --> 00:52:58,424
I came back here.
740
00:53:00,260 --> 00:53:01,636
And that first summer
741
00:53:01,720 --> 00:53:02,929
we went to Cape Cod.
742
00:53:05,391 --> 00:53:09,644
There was long walks on
the beaches with my parents.
743
00:53:13,691 --> 00:53:15,191
It's strange how...
744
00:53:16,985 --> 00:53:18,611
a single good memory
745
00:53:19,113 --> 00:53:22,031
can sometimes erase
years of bad ones.
746
00:53:24,535 --> 00:53:25,576
[chuckles softly]
747
00:53:45,264 --> 00:53:47,181
- [waves crashing gently]
- [seagulls squawking]
748
00:53:56,734 --> 00:54:00,153
[Henry breathing deeply]
749
00:54:19,548 --> 00:54:20,381
Baseball.
750
00:54:22,384 --> 00:54:23,676
You know the name of this team?
751
00:54:24,219 --> 00:54:26,637
They're called the Orioles.
752
00:54:26,722 --> 00:54:27,680
I love that name.
753
00:54:28,474 --> 00:54:30,349
I know the Orioles
754
00:54:30,434 --> 00:54:32,643
and the Cardinals and the Cubs.
755
00:54:32,728 --> 00:54:33,895
And all the other critters.
756
00:54:36,398 --> 00:54:38,566
You think you're the only
pianist who likes baseball?
757
00:54:40,277 --> 00:54:41,486
Someone told me once,
758
00:54:41,987 --> 00:54:44,572
that whenever Horowitz
759
00:54:44,656 --> 00:54:46,824
was under pressure
from his wife, Wanda,
760
00:54:46,909 --> 00:54:49,994
to perform his conjugal duties,
761
00:54:50,621 --> 00:54:52,830
he used to take her to
Yankee Stadium. [chuckles]
762
00:54:53,540 --> 00:54:54,624
Where did you hear that?
763
00:54:54,708 --> 00:54:56,709
Oh, from Vladimir himself.
764
00:54:56,794 --> 00:54:58,461
[laughs] No way.
765
00:54:58,545 --> 00:55:00,546
So, how is the article going?
766
00:55:01,590 --> 00:55:02,632
Is it any good?
767
00:55:04,343 --> 00:55:06,010
I don't know,
I haven't finished it yet.
768
00:55:06,094 --> 00:55:08,721
Well, I'm really
looking forward to it.
769
00:55:09,264 --> 00:55:10,097
And...
770
00:55:10,933 --> 00:55:12,433
You will show
it to me, won't you?
771
00:55:13,477 --> 00:55:15,895
I mean, I know
that's not customary but, uh...
772
00:55:17,898 --> 00:55:19,857
as it's about me, uh.
773
00:55:20,943 --> 00:55:22,485
Well, that would
ruin the surprise,
774
00:55:22,569 --> 00:55:23,444
wouldn't it?
775
00:55:24,321 --> 00:55:25,154
Precisely.
776
00:55:26,782 --> 00:55:29,534
[gentle classical piano music]
777
00:56:24,798 --> 00:56:26,757
I leave for
Europe in a few days.
778
00:56:29,386 --> 00:56:30,219
I know.
779
00:56:36,393 --> 00:56:37,310
Come with me?
780
00:56:38,520 --> 00:56:40,313
I mean, if you can.
781
00:56:40,397 --> 00:56:41,230
If...
782
00:56:42,190 --> 00:56:43,190
if you want to.
783
00:56:46,361 --> 00:56:47,570
[whispers] I'd like that.
784
00:56:52,534 --> 00:56:56,120
[gentle classical piano music]
785
00:57:28,612 --> 00:57:30,321
[dog barking]
786
00:57:58,684 --> 00:58:01,018
The classical market is
a lot like the wine market.
787
00:58:01,728 --> 00:58:03,270
It survives
788
00:58:03,355 --> 00:58:06,482
by creating the illusion
of meaningful diversity.
789
00:58:07,484 --> 00:58:09,568
There will always be the demand
790
00:58:09,653 --> 00:58:11,654
for the opportunity
to distinguish oneself
791
00:58:11,738 --> 00:58:14,240
by pretending to see a world
792
00:58:14,324 --> 00:58:15,783
where others see nothing.
793
00:58:16,785 --> 00:58:18,119
Sometimes there
really is a world.
794
00:58:18,662 --> 00:58:20,538
[Paul] Well, the fact that
you perceive a difference
795
00:58:20,622 --> 00:58:22,790
doesn't necessarily make
that difference meaningful.
796
00:58:23,458 --> 00:58:25,835
[laughs] Are you
calling me a snob?
797
00:58:25,919 --> 00:58:27,712
[Paul laughs] No! No!
798
00:58:28,588 --> 00:58:31,424
Oh, but seriously. Do we
actually need another recording
799
00:58:31,508 --> 00:58:33,217
of "The Goldberg Variations"?
800
00:58:33,301 --> 00:58:35,219
- [Richard] Or another pianist maybe?
- [woman laughs]
801
00:58:35,303 --> 00:58:36,721
[Paul] Yeah, exactly.
802
00:58:36,805 --> 00:58:38,097
Sturgeon's law,
803
00:58:38,181 --> 00:58:41,267
90% of everything is crap.
804
00:58:41,852 --> 00:58:43,853
- That's a lot.
- Yes!
805
00:58:43,937 --> 00:58:46,230
Did you know you were
managed by the enemy, Henry?
806
00:58:46,314 --> 00:58:49,150
So long as he
keeps getting me gigs,
807
00:58:49,651 --> 00:58:51,777
I'll let the philistine
speak his mind.
808
00:58:51,862 --> 00:58:53,070
[everyone laughs]
809
00:58:55,282 --> 00:58:56,365
Can I give you a hand?
810
00:58:57,117 --> 00:58:58,409
Oh, no, I got it.
811
00:58:59,786 --> 00:59:01,871
Most pianists can't boil an egg.
812
00:59:01,955 --> 00:59:04,081
- Did you know that?
- Well, I used to be a pianist,
813
00:59:04,166 --> 00:59:05,499
just so you're warned.
814
00:59:05,584 --> 00:59:07,084
Oh. [laughs]
815
00:59:09,337 --> 00:59:11,630
I can't tell
you how much it means
816
00:59:12,924 --> 00:59:14,341
to Henry for you to be here.
817
00:59:16,178 --> 00:59:17,428
It's everything, actually.
818
00:59:18,597 --> 00:59:21,390
After his wife died he barely
spoke for two years.
819
00:59:22,184 --> 00:59:24,185
Let alone give recitals
820
00:59:24,269 --> 00:59:25,394
or even go near the piano.
821
00:59:26,396 --> 00:59:27,396
What was she like?
822
00:59:29,274 --> 00:59:30,274
She was beautiful,
823
00:59:31,359 --> 00:59:32,610
graceful, smart.
824
00:59:33,195 --> 00:59:34,904
[gentle classical piano music]
825
00:59:34,988 --> 00:59:37,573
There was
something moving about her.
826
00:59:38,867 --> 00:59:40,076
You know, she didn't
go out much.
827
00:59:40,160 --> 00:59:41,869
Pretty much depended on him.
828
00:59:41,953 --> 00:59:43,329
That made things difficult.
829
00:59:44,331 --> 00:59:46,373
He couldn't have
cared for her more.
830
00:59:47,334 --> 00:59:48,876
He'd constantly look after her.
831
00:59:50,003 --> 00:59:51,629
He played fewer recitals.
832
00:59:52,130 --> 00:59:53,506
Canceled at the last minute,
833
00:59:54,758 --> 00:59:55,925
when, uh,
834
00:59:56,009 --> 00:59:57,301
she didn't feel well.
835
00:59:58,136 --> 00:59:59,470
He did everything he could.
836
01:00:00,305 --> 01:00:01,388
She took her life anyway.
837
01:00:05,560 --> 01:00:06,811
You didn't know?
838
01:00:09,356 --> 01:00:10,731
[Paul scoffs]
839
01:00:11,733 --> 01:00:13,567
I shouldn't be surprised.
840
01:00:13,652 --> 01:00:14,652
Nobody does.
841
01:00:15,779 --> 01:00:17,530
He's still protecting her,
I guess.
842
01:00:19,407 --> 01:00:20,366
She had tried it,
843
01:00:21,243 --> 01:00:23,786
once before, actually,
when he was on tour.
844
01:00:25,372 --> 01:00:26,539
That's why this time he decided
845
01:00:26,623 --> 01:00:28,082
to take her to Europe with him.
846
01:00:30,627 --> 01:00:33,462
She used his sleeping pills.
847
01:00:39,427 --> 01:00:41,387
The concert in London,
848
01:00:41,972 --> 01:00:44,431
there has never been
anything like it.
849
01:00:47,060 --> 01:00:49,395
It will be an exclamation point
to his career.
850
01:00:51,648 --> 01:00:52,648
I hope so.
851
01:00:57,404 --> 01:00:58,529
[whispers] Yeah.
852
01:00:58,613 --> 01:01:00,364
- [woman] Merci.
- Okay.
853
01:01:00,448 --> 01:01:02,616
This is somewhat experimental.
854
01:01:02,701 --> 01:01:05,452
I got the recipe
from an Ian McEwan novel.
855
01:01:05,537 --> 01:01:08,414
Why not? I once learned how to
milk a camel from Hemingway.
856
01:01:08,498 --> 01:01:09,591
[all laugh]
857
01:01:09,616 --> 01:01:11,674
Now that could come in
handy with global warming.
858
01:01:11,835 --> 01:01:13,544
You never know [chuckles]
859
01:01:13,628 --> 01:01:15,254
- Paul?
- Yes, please.
860
01:01:15,338 --> 01:01:18,966
You know one of the few
good things about getting old?
861
01:01:19,050 --> 01:01:19,884
Uh-oh.
862
01:01:21,553 --> 01:01:22,845
[Henry laughs]
863
01:01:22,929 --> 01:01:24,388
[loudly sighs]
864
01:01:24,472 --> 01:01:25,931
You become a pragmatist.
865
01:01:26,516 --> 01:01:29,393
You're not
searching for meaning anymore.
866
01:01:29,477 --> 01:01:32,855
You're just
searching for words or sleep
867
01:01:32,939 --> 01:01:36,275
or the reason you're
staring into an open drawer.
868
01:01:36,359 --> 01:01:39,153
And you're not worried
about the future just...
869
01:01:40,530 --> 01:01:43,199
you want the present to last.
870
01:01:44,659 --> 01:01:46,076
The heart and the mind
871
01:01:47,287 --> 01:01:48,329
finally get along.
872
01:01:49,873 --> 01:01:51,081
Anyway.
873
01:01:51,166 --> 01:01:52,583
What I wanted to say was,
874
01:01:53,376 --> 01:01:56,545
I'm so happy to
see all of you here.
875
01:01:56,630 --> 01:01:57,963
- Cheers.
- Sant�.
876
01:01:58,048 --> 01:02:00,799
- Sant�.
- [glasses clinking]
877
01:02:02,636 --> 01:02:03,552
Bon App�tit.
878
01:02:03,637 --> 01:02:04,720
[All] Bon App�tit.
879
01:02:11,394 --> 01:02:13,270
- [Paul] Well. Hmm.
- Hmm. [chuckles]
880
01:02:14,731 --> 01:02:15,773
- This is interesting.
- [Richard laughs]
881
01:02:15,857 --> 01:02:17,274
Oh, yes, I see.
882
01:02:18,443 --> 01:02:20,653
What did you say
that novel was about again?
883
01:02:21,488 --> 01:02:22,613
Is there something wrong?
884
01:02:22,697 --> 01:02:25,324
It's just
a simple bouillabaisse.
885
01:02:25,909 --> 01:02:27,576
- [Henry chuckles]
- Richard?
886
01:02:27,661 --> 01:02:29,787
- [Richard mumbles no]
- [Helen] Francine?
887
01:02:29,871 --> 01:02:31,997
It... it's hard to describe.
888
01:02:32,082 --> 01:02:35,668
- [all chuckling]
- Fish certainly comes to mind.
889
01:02:35,752 --> 01:02:37,544
And a Wagner.
890
01:02:37,629 --> 01:02:39,046
- [they laugh]
- [Francine] Wagner.
891
01:02:39,130 --> 01:02:40,881
- Rienzi.
- [they laugh]
892
01:02:40,966 --> 01:02:43,342
- It's that bad?
- No, no.
893
01:02:43,426 --> 01:02:44,429
[they laugh]
894
01:02:44,454 --> 01:02:47,770
It, it, it's just a little
difficult to swallow,
895
01:02:47,931 --> 01:02:49,890
the first time around, you know.
896
01:02:49,975 --> 01:02:52,184
- [they laugh]
- [Richard blows]
897
01:02:52,269 --> 01:02:54,144
- No, actually, it's terrible.
- Oh, it's that bad!
898
01:02:54,229 --> 01:02:55,980
- It's that bad!
- [they laugh hysterically]
899
01:02:56,064 --> 01:02:58,107
[gentle classical piano music]
900
01:02:58,191 --> 01:02:59,650
[chuckles] I don't know
what happened.
901
01:02:59,734 --> 01:03:01,610
I must have missed
a chapter or something.
902
01:03:01,695 --> 01:03:03,946
- What should we do, Henry?
- Do you have a camel?
903
01:03:04,030 --> 01:03:06,448
- [they laugh]
- Well, monsieur.
904
01:03:07,492 --> 01:03:09,952
I have some tomatoes.
I can make a tomato salad.
905
01:03:10,996 --> 01:03:13,080
[gentle classical piano music]
906
01:03:28,263 --> 01:03:30,431
[Helen] I'd really like to
come with you to Turin.
907
01:03:31,599 --> 01:03:33,350
A deadline is a deadline.
908
01:03:34,561 --> 01:03:35,394
Plus,
909
01:03:36,271 --> 01:03:38,731
you know, I think
it will be good for me
910
01:03:38,815 --> 01:03:40,524
to do one on my own.
911
01:03:41,109 --> 01:03:42,484
And I'm ready. I'm...
912
01:03:43,528 --> 01:03:45,029
Nothing to worry about.
913
01:03:50,994 --> 01:03:53,620
"Sir Henry, recognized
by piano aficionados
914
01:03:53,705 --> 01:03:55,706
as a master of sound and nuance,
915
01:03:55,790 --> 01:03:57,374
is widely considered
916
01:03:57,459 --> 01:04:00,627
one of the greatest
virtuosi of the 20th century.
917
01:04:00,712 --> 01:04:04,757
Proceeds from the tour will be donated
to the Nona Center for Mental Health. "
918
01:04:07,302 --> 01:04:10,054
Virtuosi or virtuosos?
919
01:04:10,972 --> 01:04:12,014
I think both are correct.
920
01:04:12,599 --> 01:04:13,432
Oh.
921
01:04:19,356 --> 01:04:21,565
The Nona Center, that your idea?
922
01:04:23,943 --> 01:04:26,028
There's nothing
worse than losing your mind.
923
01:04:32,911 --> 01:04:35,204
Do you remember
the story I told you about
924
01:04:35,288 --> 01:04:36,163
the Swiss Alps?
925
01:04:37,624 --> 01:04:38,499
Oh, yes.
926
01:04:39,209 --> 01:04:40,793
Something else
happened when I was there.
927
01:04:40,877 --> 01:04:41,960
[gentle classical piano music]
928
01:04:42,045 --> 01:04:43,253
I had a boyfriend at the time,
929
01:04:43,838 --> 01:04:45,297
a pianist from Ukraine.
930
01:04:45,382 --> 01:04:46,840
- The unique one.
- Right.
931
01:04:48,760 --> 01:04:51,428
He's the reason I went
to Switzerland, actually.
932
01:04:52,013 --> 01:04:53,722
Every summer
he plays there, just
933
01:04:53,807 --> 01:04:56,016
one concert at
a hotel in the Upper Engadine.
934
01:04:56,643 --> 01:04:58,477
People come from all over
935
01:04:59,062 --> 01:05:02,064
just to hear him play
Beethoven's last piano sonatas.
936
01:05:03,983 --> 01:05:05,901
He never plays
them anywhere else.
937
01:05:06,403 --> 01:05:08,862
- [Henry] Why not?
- [Helen] He feels that that place
938
01:05:08,947 --> 01:05:11,031
and that music belong together.
939
01:05:12,325 --> 01:05:13,450
[Henry] That's odd.
940
01:05:13,535 --> 01:05:15,119
[Helen chuckles]
I thought so too.
941
01:05:16,621 --> 01:05:17,496
Until I went.
942
01:05:20,625 --> 01:05:21,458
[Henry] And?
943
01:05:24,170 --> 01:05:27,631
I had worked so damn hard
for that competition
944
01:05:27,715 --> 01:05:28,549
and I failed
945
01:05:29,592 --> 01:05:31,218
in such a way that...
946
01:05:34,139 --> 01:05:35,389
the dream was over.
947
01:05:37,809 --> 01:05:39,643
I didn't know where to go,
948
01:05:39,727 --> 01:05:41,228
who I was,
949
01:05:41,312 --> 01:05:42,813
where to turn to.
950
01:05:46,651 --> 01:05:49,194
I didn't even know where
to begin to look for answers.
951
01:05:49,279 --> 01:05:51,488
But all that
was suddenly appeased
952
01:05:51,573 --> 01:05:56,452
by a few wistful bars
of absolute tenderness
953
01:05:57,454 --> 01:05:58,829
and understanding.
954
01:06:00,165 --> 01:06:02,249
It was like waking up
from a bad dream.
955
01:06:03,334 --> 01:06:06,462
Suddenly,
the fog had just lifted.
956
01:06:10,091 --> 01:06:12,134
And that feeling
stayed with me for days.
957
01:06:13,428 --> 01:06:14,845
It just opened me up.
958
01:06:18,266 --> 01:06:19,266
Invigorated me.
959
01:06:21,352 --> 01:06:23,770
It's like when
I heard you play, Henry.
960
01:06:25,899 --> 01:06:28,525
Well, I could use
some invigoration myself.
961
01:06:31,488 --> 01:06:32,988
He's playing there next month.
962
01:06:33,573 --> 01:06:34,490
Let's go together.
963
01:06:35,825 --> 01:06:36,950
You won't regret it.
964
01:06:38,203 --> 01:06:39,411
It will be good for you.
965
01:06:40,413 --> 01:06:41,246
How so?
966
01:06:43,541 --> 01:06:44,708
I don't know, just a feeling.
967
01:07:10,193 --> 01:07:12,861
All right then.
I'll see you tomorrow.
968
01:07:12,946 --> 01:07:14,571
Do you have everything you need?
969
01:07:15,198 --> 01:07:19,952
Yes, I've got my toothbrush,
my Advil, my lucky socks.
970
01:07:20,870 --> 01:07:21,703
I'm all set.
971
01:07:29,963 --> 01:07:32,798
I am an old man.
972
01:07:35,343 --> 01:07:37,010
What's the matter,
you have something against
973
01:07:37,136 --> 01:07:38,136
younger women?
974
01:07:40,473 --> 01:07:41,306
No.
975
01:07:52,694 --> 01:07:53,527
I'll be listening.
976
01:07:54,612 --> 01:07:55,988
I'll be playing for you.
977
01:08:01,452 --> 01:08:02,494
I love you, Henry.
978
01:08:17,969 --> 01:08:19,219
[car engine starts]
979
01:08:21,848 --> 01:08:23,056
[car door closes]
980
01:08:25,643 --> 01:08:28,770
[jaunty classical music]
981
01:08:49,626 --> 01:08:53,045
[gentle classical piano music]
982
01:09:05,725 --> 01:09:08,018
[Helen voiceover] Perhaps
what eternal recurrence means
983
01:09:08,102 --> 01:09:11,938
is not that our life will
actually repeat itself forever,
984
01:09:12,023 --> 01:09:14,232
but rather that
we should not rest content
985
01:09:14,317 --> 01:09:15,734
until we have reached a point
986
01:09:15,818 --> 01:09:16,902
where we love it enough
987
01:09:16,986 --> 01:09:18,111
just as it is,
988
01:09:18,237 --> 01:09:19,780
to wish it were indeed so.
989
01:09:23,618 --> 01:09:25,369
Play it again, I say.
990
01:10:01,656 --> 01:10:02,656
[bird caws]
991
01:10:06,577 --> 01:10:09,287
[stream rushing]
992
01:10:19,549 --> 01:10:23,051
[Henry panting]
993
01:10:49,579 --> 01:10:51,496
[owl hooting]
994
01:10:58,755 --> 01:11:01,548
- [bell ringing]
- [Henry breathing deeply]
995
01:11:07,221 --> 01:11:08,638
[people chattering]
996
01:11:28,826 --> 01:11:30,243
[man speaking in German]
997
01:11:46,260 --> 01:11:49,721
[somber classical piano music]
998
01:11:53,059 --> 01:11:53,975
[bird shrieks]
999
01:11:59,607 --> 01:12:01,691
[wind whooshing]
1000
01:12:43,609 --> 01:12:45,026
[horse neighing]
1001
01:12:45,111 --> 01:12:47,195
[horses clopping by]
1002
01:13:02,587 --> 01:13:05,171
Excuse me, sir, there is somebody
who wants to talk to you.
1003
01:13:05,256 --> 01:13:06,715
He says it's urgent.
1004
01:13:06,799 --> 01:13:07,632
Who is it?
1005
01:13:13,973 --> 01:13:14,806
Ah.
1006
01:13:15,516 --> 01:13:17,017
How did you find me?
1007
01:13:17,977 --> 01:13:18,935
I'm your agent.
1008
01:13:20,062 --> 01:13:21,354
It's good to see you, Henry.
1009
01:13:21,814 --> 01:13:23,607
It's really good
to hear your voice.
1010
01:13:25,318 --> 01:13:26,151
How are you?
1011
01:13:27,403 --> 01:13:30,071
Fate doesn't
approve of convertibles.
1012
01:13:30,990 --> 01:13:32,240
Did you know that?
1013
01:13:34,452 --> 01:13:35,285
Paul...
1014
01:13:37,788 --> 01:13:39,998
I won't be
needing an agent anymore.
1015
01:13:41,000 --> 01:13:42,959
Don't say that.
Give yourself some time.
1016
01:13:45,588 --> 01:13:47,005
You've always been good to me.
1017
01:13:47,798 --> 01:13:49,507
I couldn't have asked
for a better agent
1018
01:13:49,592 --> 01:13:51,051
or a better friend.
1019
01:13:51,552 --> 01:13:53,261
But my time is up.
1020
01:13:53,346 --> 01:13:55,513
Henry, Henry, people love you.
1021
01:13:56,098 --> 01:13:58,767
Do you have any idea how many letter
and emails I answered for you...
1022
01:13:58,851 --> 01:14:00,101
You didn't cancel London.
1023
01:14:02,521 --> 01:14:04,064
I canceled everything else.
1024
01:14:04,148 --> 01:14:06,066
But this one, there's never been
anything like it.
1025
01:14:06,651 --> 01:14:08,526
I mean, so many people
are looking forward to it,
1026
01:14:08,611 --> 01:14:09,903
so many young people.
1027
01:14:11,864 --> 01:14:13,949
You could dedicate it to her.
1028
01:14:14,867 --> 01:14:16,534
Play through the pain,
1029
01:14:16,619 --> 01:14:17,994
like, lay it out there.
1030
01:14:18,079 --> 01:14:19,746
You'd not only be giving
them music,
1031
01:14:19,830 --> 01:14:22,123
you'd be giving them
courage and hope.
1032
01:14:22,208 --> 01:14:23,041
It's over.
1033
01:14:25,461 --> 01:14:27,712
Look, I understand. You can stay
there as long as you like,
1034
01:14:27,797 --> 01:14:29,589
- I'll take care of everything.
- Goodbye, Paul.
1035
01:14:30,716 --> 01:14:32,968
- Henry?
- [phone tone beeping]
1036
01:14:42,895 --> 01:14:45,772
[gentle classical piano music]
1037
01:14:57,493 --> 01:15:01,329
[sings in a foreign language]
1038
01:16:02,099 --> 01:16:04,434
[Helen voiceover] Most people
want to overcome something.
1039
01:16:05,895 --> 01:16:07,353
Until they don't anymore.
1040
01:16:10,983 --> 01:16:14,319
Hopefully, overcoming isn't
just a matter of will,
1041
01:16:14,403 --> 01:16:17,113
but what life does
naturally with time...
1042
01:16:19,241 --> 01:16:20,200
if you're lucky.
1043
01:16:23,079 --> 01:16:25,747
[gentle classical piano music]
1044
01:17:19,760 --> 01:17:21,594
[water splashing]
1045
01:18:04,221 --> 01:18:06,723
[door creaks]
1046
01:18:24,241 --> 01:18:27,160
[thunder rumbling]
1047
01:18:29,371 --> 01:18:32,373
[gentle classical piano music]
1048
01:20:05,259 --> 01:20:06,843
[man] One of my favorite poems.
1049
01:20:08,262 --> 01:20:10,013
It began as
a graffiti, you know.
1050
01:20:10,681 --> 01:20:13,725
Goethe scribbled it on
the wall of a hunter's cabin.
1051
01:20:15,394 --> 01:20:17,103
Some people find it sad.
1052
01:20:17,730 --> 01:20:19,856
I think it's rather soothing.
1053
01:20:22,818 --> 01:20:25,028
What keeps you
awake at night, Felix?
1054
01:20:26,822 --> 01:20:28,031
I am the night porter.
1055
01:20:30,326 --> 01:20:32,368
Didn't you show me
to my room the other day?
1056
01:20:32,453 --> 01:20:34,620
Yes, I requested the privilege.
1057
01:20:36,665 --> 01:20:38,958
My wife and I used to
run a small pension
1058
01:20:39,043 --> 01:20:40,084
here in the valley.
1059
01:20:41,378 --> 01:20:43,963
Welcoming new guests
was what I enjoyed most.
1060
01:20:45,799 --> 01:20:48,301
Of course, we never had one
quite like yourself.
1061
01:20:51,180 --> 01:20:53,681
May I ask what
brings you to Sils?
1062
01:20:59,521 --> 01:21:00,938
A dear friend...
1063
01:21:01,940 --> 01:21:04,317
felt I could use the fresh air.
1064
01:21:08,572 --> 01:21:11,324
Well, you must have
rounds to finish, Felix.
1065
01:21:12,493 --> 01:21:13,993
Can I bring you anything, sir?
1066
01:21:14,078 --> 01:21:15,661
No, I'm fine, thank you.
1067
01:21:17,122 --> 01:21:18,289
It's always a treat
1068
01:21:18,374 --> 01:21:20,375
when an insomniac
checks in the hotel.
1069
01:21:20,459 --> 01:21:22,710
Hmm. Good night, Felix.
1070
01:21:23,504 --> 01:21:24,420
Good night, sir.
1071
01:21:33,514 --> 01:21:34,680
[Henry sighs]
1072
01:21:35,432 --> 01:21:37,683
[gentle classical piano music]
1073
01:21:41,146 --> 01:21:42,480
I love you, Henry.
1074
01:21:57,746 --> 01:21:59,163
[water flowing]
1075
01:21:59,998 --> 01:22:00,957
[birds tweeting]
1076
01:22:47,838 --> 01:22:50,006
[river gushing]
1077
01:22:51,925 --> 01:22:54,260
[Henry breathes deeply]
1078
01:22:57,848 --> 01:22:59,974
[waterfall rushing]
1079
01:23:37,471 --> 01:23:39,096
[birds chirping]
1080
01:23:43,477 --> 01:23:47,063
[gentle classical piano music]
1081
01:24:26,812 --> 01:24:28,604
My wife loved this piece.
1082
01:24:28,689 --> 01:24:30,856
[fast-paced classical
piano music]
1083
01:24:57,718 --> 01:24:58,843
Your move, I think.
1084
01:25:05,892 --> 01:25:06,726
Check.
1085
01:25:09,438 --> 01:25:10,688
[whispers in German] Shit.
1086
01:25:12,816 --> 01:25:14,233
That's not possible.
1087
01:25:15,861 --> 01:25:16,944
My queen.
1088
01:25:21,491 --> 01:25:23,200
How did I not see this?
1089
01:25:42,179 --> 01:25:44,221
[birds chirping]
1090
01:25:49,227 --> 01:25:52,521
There's no shame
in conceding, Felix.
1091
01:25:54,524 --> 01:25:56,359
You see, at this point
1092
01:25:56,443 --> 01:25:58,444
it's like, the reasonable
thing to do
1093
01:25:58,528 --> 01:25:59,779
is what I would do.
1094
01:26:03,617 --> 01:26:04,450
What?
1095
01:26:08,830 --> 01:26:09,664
Check.
1096
01:26:11,083 --> 01:26:11,999
Huh.
1097
01:26:20,092 --> 01:26:20,925
Check.
1098
01:26:22,719 --> 01:26:23,886
[Henry sighs]
1099
01:26:32,938 --> 01:26:34,230
Oh, no, no, no. [chuckles]
1100
01:26:34,314 --> 01:26:35,481
Can't be.
1101
01:26:35,565 --> 01:26:37,483
Felix. [laughs] No.
1102
01:26:38,318 --> 01:26:40,361
- [clattering]
- [Henry thuds]
1103
01:26:41,113 --> 01:26:42,363
Are you okay, maestro?
1104
01:26:42,447 --> 01:26:44,281
[Henry laughing hysterically]
1105
01:26:47,077 --> 01:26:47,993
Yes.
1106
01:26:48,078 --> 01:26:49,829
Yes, I'm fine, Felix.
1107
01:26:49,913 --> 01:26:52,581
- [Felix laughs]
- That was quite some move.
1108
01:26:52,666 --> 01:26:54,458
[Henry and Felix laugh]
1109
01:26:54,543 --> 01:26:56,419
You dropped me
straight to the canvas.
1110
01:26:56,503 --> 01:26:58,421
[Henry and Felix laugh]
1111
01:27:05,470 --> 01:27:08,305
[Henry sighs]
1112
01:27:12,310 --> 01:27:14,812
We never know
what's coming, do we?
1113
01:27:34,291 --> 01:27:35,583
[Henry sighs]
1114
01:27:41,047 --> 01:27:44,884
[gentle classical piano music]
1115
01:28:01,943 --> 01:28:03,694
[Helen voiceover] It's been
said that over the music
1116
01:28:03,779 --> 01:28:05,821
of Beethoven is spread
the twilight
1117
01:28:05,906 --> 01:28:07,907
of eternal loss
and eternal hope.
1118
01:28:12,996 --> 01:28:14,997
The same goes for life,
I suppose.
1119
01:28:16,333 --> 01:28:17,833
Except for the eternal part.
1120
01:28:21,671 --> 01:28:24,507
German composers
are good company.
1121
01:29:04,631 --> 01:29:07,675
[gentle classical piano music]
1122
01:31:39,619 --> 01:31:42,162
[birds tweeting]
1123
01:31:42,247 --> 01:31:44,039
[water flowing]
1124
01:32:16,364 --> 01:32:18,198
[Helen voiceover] It's
hard to explain how I felt
1125
01:32:18,283 --> 01:32:20,242
as Henry Cole played that night.
1126
01:32:20,910 --> 01:32:22,786
What does great music feel like?
1127
01:32:23,580 --> 01:32:26,331
Like a form of knowledge,
maybe, or even wisdom?
1128
01:32:27,000 --> 01:32:28,459
But it isn't wisdom of course,
1129
01:32:28,543 --> 01:32:30,836
nor anything else
I can put into words.
1130
01:32:31,838 --> 01:32:33,172
The best I can do is to say
1131
01:32:33,256 --> 01:32:34,798
that it's somehow about
1132
01:32:34,883 --> 01:32:36,800
what it feels like to be alive.
1133
01:32:37,510 --> 01:32:40,763
That music was
filled with grief and longing
1134
01:32:40,847 --> 01:32:42,431
and dogged resolve.
1135
01:32:42,515 --> 01:32:45,476
And as I listened,
I felt suddenly richer,
1136
01:32:45,560 --> 01:32:47,269
more compassionate.
1137
01:32:47,353 --> 01:32:50,022
And I wanted to share
the moment with the whole world.
1138
01:32:51,483 --> 01:32:54,193
I guess the word
I'm looking for is gratitude.
1139
01:32:55,028 --> 01:32:58,947
Gratitude for
Schumann, Bach, Beethoven.
1140
01:32:59,574 --> 01:33:01,325
Gratitude for Henry Cole
1141
01:33:01,409 --> 01:33:04,703
and all those who
celebrate the music of life.
1142
01:33:11,127 --> 01:33:13,045
[car swooshing]
1143
01:33:13,129 --> 01:33:14,797
[jaunty classical piano music]
1144
01:33:14,881 --> 01:33:16,882
[audience applauding]
1145
01:33:44,327 --> 01:33:46,954
[jaunty classical piano music]
1146
01:35:40,860 --> 01:35:44,154
[gentle classical piano music]
77942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.