All language subtitles for Call.It.Love.S01E04.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX.en.cc
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,961
(intro theme music playing)
2
00:00:53,762 --> 00:00:55,764
(music fades out)
3
00:00:56,473 --> 00:01:00,977
CALL IT LOVE
4
00:01:01,061 --> 00:01:01,936
(sighs)
5
00:01:07,984 --> 00:01:09,319
WOOJOO:
You've been caught.
6
00:01:11,154 --> 00:01:15,325
So if you really want to ruin
this company, then try harder.
7
00:01:18,328 --> 00:01:21,539
JUN PHARMACY
8
00:01:21,623 --> 00:01:22,749
PIZZA DELIVERY MAN: Enjoy.
9
00:01:24,209 --> 00:01:25,543
(motorcycle box shuts)
10
00:01:25,627 --> 00:01:27,545
(mellow music playing)
11
00:01:27,629 --> 00:01:29,631
(motorcycle engine rumbling)
12
00:01:37,472 --> 00:01:39,057
It's nothing, so just listen as you work.
13
00:01:39,641 --> 00:01:41,226
It better be really about nothing.
14
00:01:42,477 --> 00:01:44,521
That woman came by the office today.
15
00:01:45,647 --> 00:01:48,483
Mr. Sim Chulmin's mistress…
And also that guy's mom.
16
00:01:50,568 --> 00:01:53,738
When I saw them separately,
I thought they looked nothing alike.
17
00:01:54,030 --> 00:01:57,117
But when I saw them together,
they really were mother and son.
18
00:01:57,575 --> 00:01:59,828
-They looked alike.
-What?
19
00:02:00,620 --> 00:02:01,996
She even had a new boyfriend.
20
00:02:02,747 --> 00:02:04,249
I'm not taking any sides here.
21
00:02:05,250 --> 00:02:07,585
(sighs) But it hasn't even been
that long since the funeral.
22
00:02:08,336 --> 00:02:10,463
She seems to have gotten over it already.
23
00:02:10,964 --> 00:02:12,048
Get to the point.
24
00:02:12,924 --> 00:02:13,925
Is everything in the open?
25
00:02:15,343 --> 00:02:16,177
No.
26
00:02:18,263 --> 00:02:21,891
I made her coffee and even talked to her,
but she didn't recognize me.
27
00:02:24,060 --> 00:02:27,981
I just look too different
from when I crashed the funeral.
28
00:02:28,064 --> 00:02:28,898
(Jun scoffs)
29
00:02:29,899 --> 00:02:31,359
But still, she didn't recognize you?
30
00:02:32,152 --> 00:02:33,403
That's what I'm saying.
31
00:02:34,612 --> 00:02:37,240
How can she not recognize me?
32
00:02:39,117 --> 00:02:40,451
I remember her voice…
33
00:02:40,535 --> 00:02:41,578
(Heeja laughing)
34
00:02:41,661 --> 00:02:43,037
…the shoes she wore,
35
00:02:43,913 --> 00:02:46,374
and even the way she walked.
I remember it all.
36
00:02:48,334 --> 00:02:51,171
But she forgot everything and has been
living as if nothing had happened.
37
00:02:52,922 --> 00:02:56,009
I was the only one carrying
that disgusting memory this whole time.
38
00:02:58,094 --> 00:02:58,970
You tell me.
39
00:03:00,680 --> 00:03:02,348
Should I still have not done anything?
40
00:03:03,600 --> 00:03:05,435
Am I really not allowed to do anything?
41
00:03:10,190 --> 00:03:11,524
(sighs, clicks tongue)
42
00:03:14,027 --> 00:03:14,861
No.
43
00:03:17,864 --> 00:03:19,782
You did well. Woojoo.
44
00:03:22,744 --> 00:03:26,039
Whatever you did,
it was the right thing to do.
45
00:03:28,208 --> 00:03:31,544
You suffered all your life
because of your father.
46
00:03:32,170 --> 00:03:33,504
So just consider it even.
47
00:03:34,797 --> 00:03:36,007
And that guy too.
48
00:03:37,050 --> 00:03:40,053
He got the money from his mom.
He deserves what's coming.
49
00:03:41,304 --> 00:03:42,180
But,
50
00:03:43,181 --> 00:03:44,599
don't get involved anymore.
51
00:03:47,435 --> 00:03:48,353
Just end it here.
52
00:03:49,854 --> 00:03:50,897
-Okay?
-(shudders)
53
00:03:58,529 --> 00:04:00,657
Yeah, it'll take about 20 minutes
if I get in a cab now.
54
00:04:01,241 --> 00:04:02,200
I'll be right there.
55
00:04:02,283 --> 00:04:03,993
SUNWOO:
There's no need.
56
00:04:05,078 --> 00:04:08,122
Director Kim's not home. He really must
have gone on that trip for work.
57
00:04:08,915 --> 00:04:10,124
Did you check thoroughly?
58
00:04:10,208 --> 00:04:14,629
You know I don't work often,
but when I do, I do a good job.
59
00:04:15,672 --> 00:04:20,093
And why would he avoid us?
That doesn't make sense.
60
00:04:20,510 --> 00:04:23,054
I mean, even if
he backs out of the contract now,
61
00:04:23,137 --> 00:04:25,014
he would have just as much to lose.
62
00:04:25,431 --> 00:04:29,310
Where would he advertise
all the new products from this season?
63
00:04:30,061 --> 00:04:32,939
SUNWOO:
So let's stop acting like
we're the underdogs here.
64
00:04:33,439 --> 00:04:34,857
No one cares.
65
00:04:35,733 --> 00:04:39,946
I mean, it would have been great
if Director Kim signed the contract
66
00:04:40,029 --> 00:04:43,157
before going on this business trip,
considering he knows how desperate we are.
67
00:04:43,783 --> 00:04:45,410
Or at least answer our call.
68
00:04:46,536 --> 00:04:48,913
SUNWOO:
This is just
another one of his power trips.
69
00:04:52,583 --> 00:04:53,459
(clicks tongue)
70
00:04:54,252 --> 00:04:56,462
I didn't tell you to visit him
because of the contract.
71
00:04:56,546 --> 00:05:01,175
I know, man.
I know what you're worried about.
72
00:05:01,968 --> 00:05:04,637
But people who stomp on others
because they only care about themselves
73
00:05:04,721 --> 00:05:07,849
quickly find their way out of the mess.
But it's the sore losers like us,
74
00:05:08,433 --> 00:05:10,560
who can't say anything
and just writhe in pain.
75
00:05:15,023 --> 00:05:16,482
Just go check again in the morning.
76
00:05:16,607 --> 00:05:20,278
Okay. But you have to listen to me.
77
00:05:21,279 --> 00:05:23,948
Don't crawl back to the office again.
78
00:05:25,491 --> 00:05:29,078
Go hang out with friends.
If you meet a woman, even better.
79
00:05:29,787 --> 00:05:32,999
What good is it to live like a monk?
80
00:05:35,001 --> 00:05:35,877
I'm hanging up.
81
00:05:35,960 --> 00:05:37,253
No, I'm hanging up first.
82
00:05:37,337 --> 00:05:38,254
(cell phone beeps)
83
00:05:49,807 --> 00:05:51,225
(straining)
84
00:06:00,151 --> 00:06:01,152
(sighs)
85
00:06:10,203 --> 00:06:12,205
(soft guitar music playing)
86
00:06:20,630 --> 00:06:22,632
(indistinct chatter)
87
00:06:27,553 --> 00:06:29,555
(indistinct chatter grows louder)
88
00:06:32,058 --> 00:06:34,060
(ringing tone)
89
00:06:37,980 --> 00:06:40,066
(scoffs) This must be fate.
90
00:06:40,525 --> 00:06:42,860
WOOJOO:
Fate? What fate?
91
00:06:43,569 --> 00:06:44,779
Why did you call me?
92
00:06:45,279 --> 00:06:48,658
Both you and Jun shouldn't come anywhere
near the pub by the intersection.
93
00:06:48,908 --> 00:06:49,992
I'm warning you.
94
00:06:50,618 --> 00:06:51,869
(cell phone beeps)
95
00:07:02,130 --> 00:07:03,756
Why doesn't she want us
to come to the pub?
96
00:07:04,173 --> 00:07:05,675
She must have gotten dumped again.
97
00:07:06,050 --> 00:07:08,886
She was beside herself yesterday
saying she was asked out by a young guy.
98
00:07:09,554 --> 00:07:13,558
I was like, "No. A young man wouldn't
do that. You're not all that,"
99
00:07:14,142 --> 00:07:16,394
to myself.
100
00:07:16,477 --> 00:07:17,603
(inhaling through the teeth)
101
00:07:17,687 --> 00:07:19,147
Why didn't I just say that out loud?
102
00:07:19,230 --> 00:07:21,399
(smacks lips)
I'd better go tell her in person.
103
00:07:22,650 --> 00:07:23,776
You go drink with her.
104
00:07:24,152 --> 00:07:24,986
What?
105
00:07:25,403 --> 00:07:27,029
No way, you have to come too.
106
00:07:27,280 --> 00:07:29,115
You can't go home sober
on a day like this.
107
00:07:29,198 --> 00:07:30,158
Come with me!
108
00:07:37,415 --> 00:07:38,583
Hello.
109
00:07:39,167 --> 00:07:40,835
Come on, you can't just walk past me.
110
00:07:40,918 --> 00:07:42,879
(music stops abruptly)
111
00:07:48,092 --> 00:07:50,720
Oh, you must not remember me.
112
00:07:51,304 --> 00:07:54,432
I work at the bank.
You gave me your business card.
113
00:07:54,515 --> 00:07:56,058
DONGJIN: He wouldn't have my number.
114
00:07:57,435 --> 00:07:58,561
Yes. Hello.
115
00:07:58,644 --> 00:07:59,896
(laughs) Hello.
116
00:08:00,521 --> 00:08:03,900
We met so briefly last time, right?
117
00:08:04,150 --> 00:08:06,110
Let me introduce myself properly.
118
00:08:08,070 --> 00:08:10,907
I'm Sim Woojoo's sister, Sim Haesung.
119
00:08:11,699 --> 00:08:12,825
I see…
120
00:08:12,909 --> 00:08:14,076
(chuckles)
121
00:08:14,160 --> 00:08:17,121
I saw you two earlier
walking together all close.
122
00:08:17,872 --> 00:08:19,790
Is something going on
between you and my sister?
123
00:08:23,169 --> 00:08:24,795
We just work at the same company.
124
00:08:24,879 --> 00:08:26,589
Co-workers then…
125
00:08:27,089 --> 00:08:30,801
Wait, no. You're the company's CEO, right?
126
00:08:32,887 --> 00:08:34,388
Oh, awesome.
127
00:08:34,764 --> 00:08:37,600
-Would you like to have a beer with me?
-No, thank you.
128
00:08:37,683 --> 00:08:41,521
Don't get me wrong. I'm not
hitting on you or anything like that.
129
00:08:41,729 --> 00:08:44,690
It's with pure and noble intent.
130
00:08:45,483 --> 00:08:49,362
Think of it like a parent
meeting the teacher of their children.
131
00:08:49,445 --> 00:08:51,656
(breathing deeply)
132
00:08:51,739 --> 00:08:53,282
-I'm in a hurry--
-You're not giving me
133
00:08:53,366 --> 00:08:55,034
those cliché excuses
like you're in a hurry.
134
00:08:55,117 --> 00:08:55,952
(chuckles)
135
00:08:56,035 --> 00:08:59,205
I saw you walking slowly
from all the way over there.
136
00:09:00,081 --> 00:09:02,667
And it's so obvious.
137
00:09:02,959 --> 00:09:06,128
That you're going home
to drink a beer with some instant noodles.
138
00:09:06,712 --> 00:09:09,423
Don't drink all alone and sad.
Drink with me.
139
00:09:09,966 --> 00:09:13,135
Just one beer, no more, no less.
140
00:09:14,095 --> 00:09:15,471
-I'm in!
-(gasps) My gosh.
141
00:09:17,515 --> 00:09:18,432
(sighs)
142
00:09:19,976 --> 00:09:24,397
Hello. I am this woman's little brother.
As you can see, I look nothing like her.
143
00:09:24,981 --> 00:09:25,898
(sighs deeply) I see.
144
00:09:27,108 --> 00:09:28,150
So who is he?
145
00:09:28,734 --> 00:09:29,860
Neil Armstrong.
146
00:09:30,528 --> 00:09:33,322
The first man to ever woo the moon.
147
00:09:34,657 --> 00:09:37,118
Oh, oh. He grew up abroad?
148
00:09:38,160 --> 00:09:39,370
Be quiet and go home.
149
00:09:40,538 --> 00:09:42,999
Let's go in. Don't mind him.
150
00:09:45,042 --> 00:09:46,544
Yes, please go in. Don't mind her.
151
00:09:49,380 --> 00:09:51,340
(pensive music playing)
152
00:09:52,883 --> 00:09:54,051
(sighs)
153
00:09:57,888 --> 00:09:59,890
(playful music playing)
154
00:10:04,687 --> 00:10:06,314
Excuse me, three pints over here, please.
155
00:10:07,565 --> 00:10:09,233
I scared you a little back there,
didn't I?
156
00:10:09,317 --> 00:10:11,986
I usually don't make a fool
of myself like that,
157
00:10:12,069 --> 00:10:13,195
but I was so glad to see you.
158
00:10:14,905 --> 00:10:16,657
JIGU:
You can't lie to someone you just met.
159
00:10:16,741 --> 00:10:17,783
(crunching)
160
00:10:17,867 --> 00:10:20,411
She specializes in making a fool of
herself and drama is her life.
161
00:10:20,494 --> 00:10:22,371
Tell him now, so he's not surprised later.
162
00:10:23,122 --> 00:10:25,458
Why don't you open your mouth
only to drink beer?
163
00:10:26,375 --> 00:10:28,836
I'm sorry. I need to go make a phone call.
164
00:10:28,919 --> 00:10:31,797
Sure. Come back soon. You should
drink your beer while it's cold.
165
00:10:39,013 --> 00:10:40,097
(giggles)
166
00:10:42,725 --> 00:10:44,101
(squeals) He's a CEO.
167
00:10:44,894 --> 00:10:48,189
-JIGU: Gosh, he's so tall.
-(laughs) And handsome.
168
00:10:48,689 --> 00:10:50,691
(ringing tone)
169
00:11:00,701 --> 00:11:02,703
(ringing tone continues)
170
00:11:07,708 --> 00:11:09,418
JUN: That young guy
isn't right in the head.
171
00:11:09,502 --> 00:11:11,045
What would he see in Haesung?
172
00:11:11,128 --> 00:11:13,297
WOOJOO: He probably likes her
because he's not right in the head…
173
00:11:13,381 --> 00:11:15,174
(ringing tone continues)
174
00:11:15,257 --> 00:11:17,176
(indistinct chatter)
175
00:11:20,096 --> 00:11:24,392
-JUN: She should get married, you know?
-WOOJOO: I don't want her to get married.
176
00:11:24,475 --> 00:11:26,394
-I wish she'd just stay single.
-(cell phone beeps)
177
00:11:30,648 --> 00:11:31,857
I'm going to the bathroom.
178
00:11:32,358 --> 00:11:33,984
-WOOJOO: I'll order us some beer.
-Hey!
179
00:11:41,283 --> 00:11:42,118
JIGU: Hey.
180
00:11:43,119 --> 00:11:45,746
What's this? Why did you come?
I told you not to come.
181
00:11:46,288 --> 00:11:47,915
You're not by yourself?
(exhales)
182
00:11:47,998 --> 00:11:49,792
Drinking alone is boring.
183
00:11:50,376 --> 00:11:51,627
So I snagged a man walking by.
184
00:11:53,003 --> 00:11:55,798
And he happens to be a guy you know too.
185
00:12:04,306 --> 00:12:06,350
(tender music playing)
186
00:12:13,733 --> 00:12:14,608
Please sit over here.
187
00:12:15,526 --> 00:12:16,694
(breathes nervously)
188
00:12:17,695 --> 00:12:19,572
(Dongjin drawing seat)
189
00:12:23,451 --> 00:12:24,493
(blows)
190
00:12:27,580 --> 00:12:28,789
JUN: What? You're here too?
191
00:12:28,914 --> 00:12:31,000
(muffled) Yeah, I was walking by
and decided to mooch off her.
192
00:12:31,083 --> 00:12:32,084
(lighter clicking)
193
00:12:32,626 --> 00:12:34,879
Take it easy with smoking.
It'll stunt your growth.
194
00:12:34,962 --> 00:12:36,297
Sure. Wait, Jun.
195
00:12:37,840 --> 00:12:39,341
Woojoo's boss looks really young.
196
00:12:39,425 --> 00:12:40,760
He's got a thick head of hair too.
197
00:12:40,843 --> 00:12:43,846
How do you know he's got a thick
head of hair? Have you seen him?
198
00:12:43,971 --> 00:12:45,514
Yes, you'll see him soon too.
199
00:12:52,897 --> 00:12:55,691
I've been calling you
and even called out to you outside.
200
00:12:59,570 --> 00:13:00,613
(exclaims)
201
00:13:02,406 --> 00:13:05,451
What are you staring at?
You've never seen a handsome man before?
202
00:13:07,161 --> 00:13:10,164
(hesitating)
Why are you sitting over there?
203
00:13:11,332 --> 00:13:14,001
HAESUNG (scoffs): I told you.
I snagged him off the street.
204
00:13:14,835 --> 00:13:17,087
(trembling)
Haesung, do you know who this is?
205
00:13:19,381 --> 00:13:20,466
JUN: Hey, Woojoo.
206
00:13:22,885 --> 00:13:24,887
(exhales)
207
00:13:27,097 --> 00:13:28,808
(breathes hurriedly)
208
00:13:28,891 --> 00:13:30,309
Mr. Han. Get up.
209
00:13:34,897 --> 00:13:36,023
We need to talk.
210
00:13:39,318 --> 00:13:41,654
(heavy footsteps leaving)
211
00:13:48,911 --> 00:13:50,037
(exhales)
212
00:13:50,663 --> 00:13:52,957
To see Woojoo holding a man's hand.
213
00:13:53,666 --> 00:13:54,500
(scoffs)
214
00:13:54,583 --> 00:13:56,210
I think I'm going to cry, seriously.
215
00:13:56,293 --> 00:13:57,294
(exhales sharply)
216
00:13:57,378 --> 00:14:00,673
That didn't look like
the type of genre you're thinking of.
217
00:14:04,677 --> 00:14:05,928
You're the worst, Haesung.
218
00:14:09,098 --> 00:14:10,683
(heavy footsteps)
219
00:14:15,271 --> 00:14:16,397
(breathes deeply)
220
00:14:17,731 --> 00:14:19,650
You knew my sister?
221
00:14:21,569 --> 00:14:23,571
I found out she's your sister
just a few minutes ago.
222
00:14:25,072 --> 00:14:27,032
How did you know her before that?
223
00:14:27,616 --> 00:14:28,450
From the bank.
224
00:14:30,202 --> 00:14:32,204
I'm just checking,
so don't take this the wrong way.
225
00:14:33,581 --> 00:14:39,211
Mr. Han. Did you date Sim Haesung…
I mean, my sister?
226
00:14:43,757 --> 00:14:44,967
(sighs)
227
00:14:45,050 --> 00:14:46,218
The look on your face says no.
228
00:14:47,344 --> 00:14:49,638
We first met at the bank,
and today is the second time.
229
00:14:50,222 --> 00:14:52,349
She said she saw you and me
together earlier today.
230
00:14:53,100 --> 00:14:54,101
(exhales sharply)
231
00:14:56,103 --> 00:14:57,605
(sighs) Then it's fine.
232
00:14:58,647 --> 00:15:00,149
You didn't tell her anything, did you?
233
00:15:00,232 --> 00:15:02,026
(snorts)
234
00:15:05,446 --> 00:15:07,698
Like what? What do you mean?
235
00:15:12,411 --> 00:15:15,497
I met her five minutes ago,
and we haven't talked much.
236
00:15:16,874 --> 00:15:17,958
(sighs in relief)
237
00:15:19,376 --> 00:15:20,878
So could you just leave then?
238
00:15:22,838 --> 00:15:25,591
Let's say my sister dragged you
in there so you couldn't stop it.
239
00:15:26,425 --> 00:15:28,928
But if you happen to run into her again,
please just avoid her.
240
00:15:30,429 --> 00:15:31,430
Why should I do that?
241
00:15:32,556 --> 00:15:33,682
I don't like it.
242
00:15:34,934 --> 00:15:36,769
You being around my family.
243
00:15:44,234 --> 00:15:46,987
I was sitting there because
I couldn't think of an excuse to leave.
244
00:15:48,489 --> 00:15:49,323
I'll get going.
245
00:15:53,702 --> 00:15:55,496
(seething)
246
00:15:55,579 --> 00:15:56,455
By the way,
247
00:15:57,623 --> 00:15:59,708
does it feel good to just say
whatever is on your mind?
248
00:16:02,294 --> 00:16:05,381
To you, it may seem like people hold
themselves back because they're dumb.
249
00:16:06,507 --> 00:16:08,258
But if you say everything
that's on your mind,
250
00:16:08,342 --> 00:16:11,011
you have to watch others
get hurt by what you say.
251
00:16:13,722 --> 00:16:15,432
Some people find it harder
than holding back,
252
00:16:17,726 --> 00:16:19,311
so they try hard not to say anything.
253
00:16:22,231 --> 00:16:24,441
(trembling breath)
254
00:16:24,525 --> 00:16:26,485
(mellow music playing)
255
00:16:30,698 --> 00:16:31,532
I'm leaving.
256
00:16:34,493 --> 00:16:35,995
Please give my bag back to me tomorrow.
257
00:16:45,587 --> 00:16:46,714
(sighs)
258
00:16:51,969 --> 00:16:54,722
-(electronic music playing)
-Yoon Jun! What did you just say to me?
259
00:16:54,805 --> 00:16:56,640
Do you just jump on every guy you see?
260
00:16:56,724 --> 00:16:59,226
You had your hair all pulled out
at the bank not even a month ago.
261
00:16:59,309 --> 00:17:00,477
It's just pathetic.
262
00:17:01,854 --> 00:17:04,732
-I said it loud. Didn't you hear?
-I did.
263
00:17:04,815 --> 00:17:06,859
So who are you to talk to me like that?
264
00:17:06,942 --> 00:17:10,487
What do you think?
I've been your friend for over ten years.
265
00:17:10,571 --> 00:17:13,824
Do you realize I was the one who
took care of you every time you got dumped
266
00:17:13,907 --> 00:17:15,826
apart from your sister, Woojoo?
267
00:17:15,909 --> 00:17:18,537
Right. He is the landlord
who gives us a discount on rent.
268
00:17:18,620 --> 00:17:19,913
He's got every right to talk.
269
00:17:20,497 --> 00:17:21,582
(both in unison) Shut it.
270
00:17:23,584 --> 00:17:24,793
Stop overreacting.
271
00:17:25,210 --> 00:17:28,213
I told you already I didn't grab
that guy outside to ask him out!
272
00:17:28,881 --> 00:17:30,549
And when have you dated anyone normal?
273
00:17:31,467 --> 00:17:32,801
Just admit it.
274
00:17:32,885 --> 00:17:34,636
You're lousy at judging men
275
00:17:34,720 --> 00:17:37,264
and you're bound to have
a bad relationship no matter who you date.
276
00:17:37,806 --> 00:17:40,893
Stop getting into so much drama.
That's how you'll help everyone out.
277
00:17:42,394 --> 00:17:44,772
Shut it. You jerk.
278
00:17:45,898 --> 00:17:46,732
What?
279
00:17:51,236 --> 00:17:53,864
I'm warning you for the last time.
280
00:17:55,491 --> 00:17:56,658
Or what?
281
00:17:56,825 --> 00:17:59,536
You better not show me
those front teeth of yours.
282
00:18:01,038 --> 00:18:03,332
You might lose them all at once.
283
00:18:11,757 --> 00:18:12,633
(thuds)
284
00:18:14,426 --> 00:18:16,553
Ugh, I hate undercooked noodles.
(inhaling through the teeth)
285
00:18:16,637 --> 00:18:18,847
I can see your front teeth.
286
00:18:19,181 --> 00:18:21,016
Just start eating.
They'll soften up as you eat.
287
00:18:23,435 --> 00:18:24,520
(Woojoo sighs)
288
00:18:24,603 --> 00:18:27,272
Haesung. From now on, don't even
say hi to him if you run into him.
289
00:18:27,648 --> 00:18:30,692
We don't have anything going on
nor will there be anything in the future.
290
00:18:31,276 --> 00:18:32,111
We'll see.
291
00:18:32,820 --> 00:18:34,238
(loudly) See what?
292
00:18:36,573 --> 00:18:39,243
I saw you two
walking together earlier today,
293
00:18:39,785 --> 00:18:41,495
and I had a sudden realization.
294
00:18:42,704 --> 00:18:43,789
(bicycle bell ringing)
295
00:18:44,164 --> 00:18:46,125
(romantic music playing)
296
00:18:54,550 --> 00:18:55,592
(bicycle bell ringing)
297
00:19:06,812 --> 00:19:08,397
HAESUNG:
A woman standing
next to a handsome man
298
00:19:08,480 --> 00:19:10,315
automatically becomes beautiful too.
299
00:19:13,193 --> 00:19:15,988
I didn't consider a guy's looks
in my past relationships.
300
00:19:22,077 --> 00:19:24,079
(romantic music continues)
301
00:19:34,089 --> 00:19:35,132
(music stops)
302
00:19:35,966 --> 00:19:37,968
(laughs)
303
00:19:39,845 --> 00:19:42,681
Even if you end up breaking up,
at least try dating him.
304
00:19:42,764 --> 00:19:43,891
There's no harm in trying.
305
00:19:43,974 --> 00:19:44,850
No way.
306
00:19:45,851 --> 00:19:47,644
It won't happen,
not even over my dead body.
307
00:19:47,728 --> 00:19:48,812
(munching)
308
00:19:48,896 --> 00:19:51,565
Why not?
It's not like he's our sworn enemy.
309
00:19:55,944 --> 00:19:57,154
Haesung, do you want some more?
310
00:20:00,282 --> 00:20:01,867
(smacks lips, muffled)
You can barely see my teeth.
311
00:20:03,827 --> 00:20:06,580
I mean, he's not married
nor has a girlfriend,
312
00:20:06,663 --> 00:20:08,582
so at least give it a try.
313
00:20:09,625 --> 00:20:10,792
Did you ask him?
314
00:20:11,919 --> 00:20:14,004
Do you think I'm an idiot?
I didn't have to ask.
315
00:20:14,087 --> 00:20:14,963
(slurping)
316
00:20:15,047 --> 00:20:18,091
His hair, the suit he was wearing,
and everything else.
317
00:20:18,675 --> 00:20:20,844
He's been alone for at least a few years.
318
00:20:21,678 --> 00:20:23,305
If you're not sure,
I'll ask him next time.
319
00:20:24,348 --> 00:20:26,308
Go ahead if you'd like to see me die.
320
00:20:26,391 --> 00:20:27,601
(breathes sharply)
321
00:20:28,518 --> 00:20:30,270
It is odd how much you're overreacting.
322
00:20:30,354 --> 00:20:32,064
(sighs) It's just…
323
00:20:34,483 --> 00:20:36,693
I'm a high-school graduate
and a lowly part-timer.
324
00:20:36,777 --> 00:20:38,487
-And he's the CEO.
-(scoffs)
325
00:20:39,529 --> 00:20:40,697
It's preposterous.
326
00:20:41,698 --> 00:20:42,866
(Haesung slurps)
327
00:20:43,742 --> 00:20:46,578
If that cheesy reason is why,
don't you even worry about it.
328
00:20:47,204 --> 00:20:49,289
He definitely has feelings for you.
329
00:20:52,000 --> 00:20:57,089
Your CEO has this dark aura
about him, like a street cat.
330
00:20:57,172 --> 00:20:58,131
(mellow music playing)
331
00:20:58,215 --> 00:20:59,466
I'm sorry. Maybe next time…
332
00:20:59,549 --> 00:21:02,803
There is no next time. A chance
like this won't come around again.
333
00:21:03,804 --> 00:21:04,638
I'm sorry.
334
00:21:05,305 --> 00:21:08,267
By the way, Woojoo will be here soon.
335
00:21:11,144 --> 00:21:13,313
HAESUNG:
But that street cat
336
00:21:13,981 --> 00:21:16,233
quickly lowered his tail
once he heard your name.
337
00:21:16,316 --> 00:21:17,943
(paper rustling)
338
00:21:18,026 --> 00:21:19,820
Like a well-loved puppy.
339
00:21:19,903 --> 00:21:20,946
(Jigu inhaling deeply)
340
00:21:21,029 --> 00:21:25,158
Well, how about seasoned whelk
with noodles to go with the beer?
341
00:21:27,077 --> 00:21:28,662
They make good fried chicken here.
342
00:21:31,498 --> 00:21:32,708
(both in unison) Check.
343
00:21:34,001 --> 00:21:36,378
Oh, we're fine.
But Woojoo doesn't like to hang out
344
00:21:36,461 --> 00:21:39,256
with someone
who has different food preferences.
345
00:21:39,339 --> 00:21:42,009
JIGU: Mm-hmm. This place does
indeed make good fried chicken.
346
00:21:42,092 --> 00:21:44,511
If you wanted to eat the seasoned whelk,
oof, we'd have walked out.
347
00:21:44,594 --> 00:21:45,679
(laughs)
348
00:21:45,762 --> 00:21:47,431
JIGU: We'd like fried chicken, please!
349
00:21:49,099 --> 00:21:51,977
HAESUNG:
I honestly didn't think
he'd follow me in.
350
00:21:52,477 --> 00:21:53,979
He was an open book though.
351
00:21:54,563 --> 00:21:56,398
"I'm actually very lonely."
352
00:21:56,481 --> 00:21:58,692
"I've been waiting for someone
to talk to me."
353
00:21:58,775 --> 00:22:00,736
(toothbrush scraping)
354
00:22:04,865 --> 00:22:07,034
(sighs) Everyone is lonely.
355
00:22:07,743 --> 00:22:09,411
Forget it. I don't want to talk about him.
356
00:22:09,494 --> 00:22:11,246
(toothbrush scraping)
357
00:22:11,330 --> 00:22:15,625
I bet you anything.
When a fine man like him is that lonely,
358
00:22:15,709 --> 00:22:18,337
it's 100% because
his heart was broken by a woman.
359
00:22:19,212 --> 00:22:21,423
(inhaling through the teeth)
He got hurt pretty badly.
360
00:22:23,467 --> 00:22:26,845
I even let my girlfriend
cheat on me for a year.
361
00:22:26,928 --> 00:22:28,889
(toothbrush scraping)
362
00:22:29,389 --> 00:22:32,392
Plus, I happen to be an expert
when it comes to having a broken heart.
363
00:22:34,186 --> 00:22:35,312
(sighs)
364
00:22:41,276 --> 00:22:43,153
DAEHONG: Gosh.
(clears throat)
365
00:22:44,237 --> 00:22:46,239
(indistinct chatter)
366
00:22:47,240 --> 00:22:48,867
BOY: Youngjun, wait up.
367
00:22:50,786 --> 00:22:52,788
(children laughing)
368
00:22:54,331 --> 00:22:56,333
(heavy footsteps)
369
00:23:03,006 --> 00:23:04,257
DAEHONG: You're leaving already?
370
00:23:04,674 --> 00:23:07,302
Yes. I think
there will be less traffic now.
371
00:23:08,220 --> 00:23:10,764
DAEHONG: Isn't it that you want
to get away from these loud people?
372
00:23:11,556 --> 00:23:12,682
You got me.
373
00:23:15,227 --> 00:23:16,186
(Daehong grunts)
374
00:23:19,064 --> 00:23:21,400
You know, you remind me
so much of Dongjin?
375
00:23:21,483 --> 00:23:22,609
(dishes clinking)
376
00:23:23,568 --> 00:23:25,362
I've been coming here for days on end,
377
00:23:25,779 --> 00:23:28,031
and you never once asked
what was going on with me.
378
00:23:30,826 --> 00:23:32,411
I'm going to stop coming here now.
379
00:23:33,662 --> 00:23:35,080
I have to stop being so pitiful.
380
00:23:35,580 --> 00:23:36,873
I can't stay like this forever.
381
00:23:38,041 --> 00:23:40,210
Stop avoiding him and just meet him.
382
00:23:42,170 --> 00:23:44,506
Beg for forgiveness or have a fight.
Just meet him in person.
383
00:23:46,675 --> 00:23:49,803
You sound like you know more than
you're letting on. That hit the bullseye…
384
00:23:49,886 --> 00:23:52,139
If there's one thing I know about Dongjin,
385
00:23:52,222 --> 00:23:54,057
it's that he would
never give someone trouble.
386
00:23:55,183 --> 00:23:57,602
(frame rattling)
387
00:24:17,747 --> 00:24:18,832
UNCLE DAEHONG
388
00:24:18,915 --> 00:24:21,710
DAEHONG:
Lots of firewood. Come use them.
389
00:24:29,384 --> 00:24:31,386
(paper fluttering)
390
00:24:33,346 --> 00:24:35,390
(dreamy music playing)
391
00:25:01,208 --> 00:25:04,503
I hear there's a hiking trail.
Do you want to go for a walk?
392
00:25:05,295 --> 00:25:06,213
MINYOUNG: No.
393
00:25:12,177 --> 00:25:13,845
Let's get going before we hit traffic.
394
00:25:18,225 --> 00:25:19,518
(objects clinking)
395
00:25:19,601 --> 00:25:21,019
MINYOUNG: I want to break up.
396
00:25:21,102 --> 00:25:23,021
(clinking slows down)
397
00:25:28,944 --> 00:25:30,946
(objects rattling)
398
00:25:32,155 --> 00:25:33,448
You know I love camping, right?
399
00:25:36,952 --> 00:25:38,954
It's the one hobby this boring guy has.
400
00:25:41,248 --> 00:25:45,085
If you break up with me here,
I won't be able to go camping ever again.
401
00:25:47,921 --> 00:25:50,131
Let's talk about it at home. Not here.
402
00:25:50,757 --> 00:25:52,759
(objects rustling)
403
00:26:00,350 --> 00:26:02,644
I'm getting married next month.
404
00:26:06,898 --> 00:26:07,857
I'm sorry.
405
00:26:11,027 --> 00:26:12,112
I'm really sorry,
406
00:26:14,990 --> 00:26:16,116
but that's how it is.
407
00:26:21,079 --> 00:26:22,122
Hey, Minyoung…
408
00:26:22,205 --> 00:26:25,125
MINYOUNG: It will be a small ceremony
in the States, with just our parents.
409
00:26:27,002 --> 00:26:28,211
No one else knows yet.
410
00:26:31,673 --> 00:26:32,882
But you have to know.
411
00:26:38,597 --> 00:26:39,889
Why are you doing this to me?
412
00:26:44,436 --> 00:26:45,478
I let it slide for you.
413
00:26:48,231 --> 00:26:49,399
I pretended not to know.
414
00:26:56,197 --> 00:26:57,741
Then you shouldn't have done this to me.
415
00:27:02,162 --> 00:27:03,538
(wind blowing)
416
00:27:03,622 --> 00:27:05,081
I'll get back to Seoul on my own.
417
00:27:05,165 --> 00:27:07,125
DONGJIN: If you leave now,
it's really over.
418
00:27:07,834 --> 00:27:09,044
I won't let this one slide.
419
00:27:10,003 --> 00:27:11,338
Don't drive by yourself.
420
00:27:13,131 --> 00:27:14,758
Call Sunwoo and drive back home together.
421
00:27:14,841 --> 00:27:16,801
(wind continues blowing)
422
00:27:25,852 --> 00:27:27,854
(wind continues blowing)
423
00:27:34,569 --> 00:27:35,654
(scraping)
424
00:27:36,529 --> 00:27:38,531
(melancholic music playing)
425
00:27:42,786 --> 00:27:44,412
(groans)
426
00:27:49,501 --> 00:27:51,169
-(scraping)
-(Dongjin winces)
427
00:27:54,130 --> 00:27:54,964
(pencil thuds)
428
00:27:58,968 --> 00:28:00,970
(melancholic music continues)
429
00:28:19,489 --> 00:28:21,491
MINYOUNG:
I'm getting married next month.
430
00:28:23,284 --> 00:28:24,119
I'm sorry.
431
00:28:25,620 --> 00:28:26,705
I'm really sorry,
432
00:28:28,998 --> 00:28:30,208
but that's how it is.
433
00:28:30,834 --> 00:28:32,794
(tree leaves rustling)
434
00:29:07,871 --> 00:29:09,873
(rumbling engine leaving)
435
00:29:11,708 --> 00:29:13,710
(clanging)
436
00:29:24,512 --> 00:29:27,766
STRAWBERRIES
437
00:29:29,893 --> 00:29:32,061
FROM APARTMENT 2702
438
00:29:40,236 --> 00:29:41,780
(doorbell chiming)
439
00:29:55,794 --> 00:29:57,754
(security keypad bleeping)
440
00:29:57,837 --> 00:29:59,547
(security system chiming)
441
00:29:59,631 --> 00:30:00,715
(door unlocks)
442
00:30:04,093 --> 00:30:05,094
(door clicks shut)
443
00:30:24,364 --> 00:30:25,281
Gosh.
444
00:30:28,493 --> 00:30:30,245
Hey, is this a movie or what?
445
00:30:31,079 --> 00:30:32,789
Why did you call me all the way out here?
446
00:30:32,872 --> 00:30:34,916
I'm nervous that
CEO Han apparently knows everything.
447
00:30:36,209 --> 00:30:38,378
I'm quite impressed by Han Dongjin.
448
00:30:38,461 --> 00:30:40,421
So he could throw
a sucker punch like that?
449
00:30:40,505 --> 00:30:43,633
I think you have to hurry this up.
Otherwise, we might get hurt.
450
00:30:46,344 --> 00:30:48,429
-It's all done.
-What?
451
00:30:49,889 --> 00:30:51,140
Why are you surprised?
452
00:30:51,224 --> 00:30:52,225
2022 OUTDOOR CAMPING FAIR
453
00:30:52,308 --> 00:30:54,310
SUNGMAN:
Director Kim is on board with us.
454
00:30:55,603 --> 00:30:57,897
What are you trying to do here?
455
00:30:57,981 --> 00:31:01,693
It's exactly twice as big as Best Fairs.
And it takes place three days before.
456
00:31:02,068 --> 00:31:05,697
They will probably go all-in with B2C,
but we're going to aim for B2B
457
00:31:05,780 --> 00:31:09,659
as well as foreign buyers
and high-profile campers too.
458
00:31:09,742 --> 00:31:14,247
Come on. This is just
pure marketing, Director.
459
00:31:14,831 --> 00:31:18,251
I just want to help you get promoted
to vice president faster.
460
00:31:19,335 --> 00:31:22,130
They're finally going to find out, right?
461
00:31:22,839 --> 00:31:25,758
What it feels like to get stabbed
in the back by someone you trust.
462
00:31:38,146 --> 00:31:39,647
Don't avoid me and just come in.
463
00:31:41,024 --> 00:31:43,568
I just need to pour my cup,
and I'll leave after that.
464
00:31:45,862 --> 00:31:47,322
Who said I was avoiding you?
465
00:31:52,201 --> 00:31:53,369
Did you bring my bag?
466
00:31:55,538 --> 00:31:57,415
I'm sorry. I forgot.
467
00:32:00,919 --> 00:32:02,045
Bring it tomorrow, please.
468
00:32:10,470 --> 00:32:11,471
Ms. Sim.
469
00:32:13,932 --> 00:32:15,350
Are you mad at me or something?
470
00:32:16,935 --> 00:32:18,603
No, it's nothing like that.
471
00:32:19,187 --> 00:32:21,064
Then did you do something wrong?
472
00:32:22,106 --> 00:32:23,191
No.
473
00:32:38,414 --> 00:32:41,209
I think I've gotten used to how you talk.
474
00:32:44,462 --> 00:32:46,381
I thought for sure that I'd be upset.
475
00:32:50,551 --> 00:32:51,803
But somehow, it felt okay.
476
00:32:57,642 --> 00:33:03,231
So, if you're avoiding me because
you feel sorry, I'm telling you it's okay.
477
00:33:05,316 --> 00:33:06,359
Hey, Sunwoo.
478
00:33:08,069 --> 00:33:08,903
Yeah?
479
00:33:21,874 --> 00:33:25,753
Yes, I did come here again
because of your nagging.
480
00:33:25,837 --> 00:33:29,215
But it's not like I'm some undercover
detective. What am I doing here?
481
00:33:29,757 --> 00:33:31,592
DONGJIN:
Just do it for one more day.
482
00:33:33,636 --> 00:33:37,265
I still get confused every time
I come here. Which building is it?
483
00:33:41,102 --> 00:33:42,186
What?
484
00:33:43,521 --> 00:33:46,899
I'm sure he saw me. Our eyes met.
485
00:34:06,878 --> 00:34:09,756
You need to stop coming to my place.
486
00:34:15,511 --> 00:34:17,346
Didn't you go on a business trip?
487
00:34:18,931 --> 00:34:20,516
You guys are really relentless.
488
00:34:21,017 --> 00:34:23,311
You should have taken
the hint by this point.
489
00:34:25,480 --> 00:34:26,689
Forget about the contract.
490
00:34:26,773 --> 00:34:27,774
Sir.
491
00:34:29,400 --> 00:34:32,153
What's the reason?
Couldn't you at least tell me that?
492
00:34:32,236 --> 00:34:34,197
Do I really have to explain
things like that?
493
00:34:35,239 --> 00:34:37,408
Anything can happen
when you're doing business.
494
00:34:38,868 --> 00:34:41,120
Tell Dongjin that I'm sorry.
495
00:34:41,204 --> 00:34:42,330
What…
496
00:35:00,890 --> 00:35:03,601
Should I at least ask him
if he wants to come with us for lunch?
497
00:35:04,602 --> 00:35:05,770
No, let's just go eat.
498
00:35:06,562 --> 00:35:07,396
Let's go.
499
00:35:18,116 --> 00:35:20,535
-Enjoy your lunch.
-Thank you.
500
00:35:36,092 --> 00:35:38,136
Suho. You're going to lunch, right?
501
00:35:38,636 --> 00:35:40,346
Great, let's go eat together.
502
00:35:40,429 --> 00:35:42,640
What do you like?
Korean, Chinese, or Japanese?
503
00:35:42,723 --> 00:35:43,599
I like eating alone.
504
00:35:44,392 --> 00:35:46,394
-What?
-I like eating alone.
505
00:35:47,645 --> 00:35:48,479
Enjoy your lunch.
506
00:35:56,279 --> 00:35:57,530
Did you see that?
507
00:35:59,157 --> 00:36:01,742
I saw, and I heard.
508
00:36:03,369 --> 00:36:05,079
Are you hitting on him
knowing how old he is?
509
00:36:05,163 --> 00:36:06,747
Why would I ask that?
510
00:36:06,831 --> 00:36:08,708
It's not going to do anything in my favor.
511
00:36:08,791 --> 00:36:10,168
What's your problem, seriously?
512
00:36:10,251 --> 00:36:11,502
Because I like him.
513
00:36:12,962 --> 00:36:17,091
Whatever he does or says,
I like him. So I'm hitting on him.
514
00:36:17,592 --> 00:36:19,635
So I can have him if he leans into it.
515
00:36:23,681 --> 00:36:26,517
By the way, you can tell
my story of getting rejected just now
516
00:36:26,601 --> 00:36:29,687
to a radio show for all I care,
but just don't tell Jun.
517
00:36:31,022 --> 00:36:31,856
It's embarrassing.
518
00:36:33,691 --> 00:36:34,734
Give me the bag.
519
00:36:34,817 --> 00:36:38,154
I really hate eating alone! Eat with me.
520
00:36:40,114 --> 00:36:41,824
Gosh, seriously…
521
00:36:49,749 --> 00:36:51,500
QUICK SERVICE
047
522
00:37:07,934 --> 00:37:09,310
Hey, Dongjin.
523
00:37:09,560 --> 00:37:10,436
DONGJIN:
Where are you?
524
00:37:11,729 --> 00:37:12,855
You know.
525
00:37:12,939 --> 00:37:15,608
SUNWOO:
I'm nearby.
I'll be in the office in the afternoon.
526
00:37:15,691 --> 00:37:17,109
You were talking about Director Kim.
527
00:37:18,861 --> 00:37:23,741
Yes, apparently he had
a busy trip and couldn't call you.
528
00:37:23,824 --> 00:37:26,202
So he says he's sorry.
529
00:37:26,661 --> 00:37:30,456
That silly man acts like he's
the busiest person in the world, right?
530
00:37:31,249 --> 00:37:33,626
-(chimes)
-FEMALE VOICE:
Customer number 47…
531
00:37:33,709 --> 00:37:36,545
SUNWOO:
Hey, Dongjin. That's what I wanted
to tell you. I'll talk to you later.
532
00:37:42,969 --> 00:37:45,388
SMALL-TO-MEDIUM BUSINESS LOAN
533
00:37:47,515 --> 00:37:49,642
Do I really have to sell my baby?
534
00:37:59,568 --> 00:38:02,071
-What are you doing over there?
-Gosh. You startled me.
535
00:38:02,154 --> 00:38:04,240
Make a noise, will you?
536
00:38:10,705 --> 00:38:13,541
Eat up. You must be starving.
537
00:38:15,793 --> 00:38:17,211
Gosh, that's so thoughtful of you.
538
00:38:27,221 --> 00:38:28,222
That was good.
539
00:38:29,765 --> 00:38:31,017
You'll have some coffee, right?
540
00:38:32,268 --> 00:38:33,352
Who says I'm getting coffee?
541
00:38:35,438 --> 00:38:36,522
Darn it.
542
00:38:36,897 --> 00:38:38,274
Can you ring us up, please?
543
00:38:44,655 --> 00:38:47,908
Anyway, just let me handle Director Kim.
544
00:38:48,367 --> 00:38:50,828
Let me save face
in front of the employees for once.
545
00:38:50,911 --> 00:38:54,165
I'm still a co-CEO of the company,
and I look like I don't do any work.
546
00:38:55,708 --> 00:38:57,209
Are you sure there's nothing going on?
547
00:38:58,085 --> 00:39:01,547
Just believe me when I say it's all good.
Have you been lied to your whole life?
548
00:39:06,969 --> 00:39:12,266
You. Stop swearing at me
with your eyes like that. I can hear it.
549
00:39:31,911 --> 00:39:34,121
Will you give me the bag now?
550
00:39:34,747 --> 00:39:38,125
Gosh, you see him every day.
Do you miss him already?
551
00:39:39,210 --> 00:39:41,337
Stop it. It's not like that.
552
00:39:43,714 --> 00:39:45,341
Just let me ask you one last time.
553
00:39:46,884 --> 00:39:48,135
Why don't you like your CEO?
554
00:39:49,011 --> 00:39:50,930
I just don't like him.
Why do I need a reason?
555
00:39:52,014 --> 00:39:53,808
I don't like him because he's Han Dongjin.
556
00:39:56,894 --> 00:39:57,770
Woojoo, come on.
557
00:39:59,021 --> 00:40:01,690
If you really think about it,
I'm sure there's a reason.
558
00:40:03,442 --> 00:40:05,820
If you answer me now, I'll stop asking.
559
00:40:06,445 --> 00:40:07,655
Don't give me that crap.
560
00:40:07,738 --> 00:40:08,906
I'm serious.
561
00:40:09,407 --> 00:40:11,951
Well… I'll bet you my allowance.
562
00:40:16,455 --> 00:40:17,581
Why don't you like him?
563
00:40:38,352 --> 00:40:39,186
His back.
564
00:40:40,563 --> 00:40:41,397
His back?
565
00:40:42,231 --> 00:40:44,066
You don't like how he looks from behind?
566
00:40:45,734 --> 00:40:48,654
The way he looks so lonely
and bored from behind.
567
00:40:48,737 --> 00:40:50,489
That back is the worst part about him.
568
00:40:52,116 --> 00:40:54,118
So what if he's handsome?
569
00:40:54,201 --> 00:40:56,412
He's carrying his grim feelings
on his back.
570
00:40:57,913 --> 00:40:59,165
I hate that it looks dumb.
571
00:41:02,251 --> 00:41:03,085
Dumb…
572
00:41:04,170 --> 00:41:05,045
My goodness!
573
00:41:14,180 --> 00:41:18,267
Hi, Ms. Sim. Did you have a nice lunch?
574
00:41:18,684 --> 00:41:22,855
Gosh, check out this weather.
I guess spring really has arrived.
575
00:41:24,231 --> 00:41:25,608
How much did you hear?
576
00:41:27,026 --> 00:41:31,614
I think I heard from the back part.
Dongjin, how about you?
577
00:41:33,782 --> 00:41:35,826
-We weren't trying to eavesdrop.
-It doesn't matter.
578
00:41:37,661 --> 00:41:39,205
Doesn't matter even if you heard it.
579
00:41:40,706 --> 00:41:42,208
Saying you look pitiful is no big deal.
580
00:41:46,003 --> 00:41:47,588
Give him his bag. I'm leaving.
581
00:41:47,671 --> 00:41:49,882
What? Oh, well…
582
00:41:50,090 --> 00:41:51,842
I'll see you back at the office.
583
00:41:54,470 --> 00:41:57,139
Here. I took it yesterday.
584
00:41:58,140 --> 00:41:59,266
I can't do this.
585
00:42:00,351 --> 00:42:01,602
Sim Woojoo. Wait up!
586
00:42:01,685 --> 00:42:03,521
CEO Han, I'll see you around.
587
00:42:04,688 --> 00:42:05,981
I'm also the CEO.
588
00:42:08,359 --> 00:42:11,695
Hey, she is way too nice and cheerful
for them to be sisters, don't you think?
589
00:42:13,113 --> 00:42:13,989
All right.
590
00:42:15,282 --> 00:42:16,242
Darn it.
591
00:42:58,534 --> 00:42:59,994
Why aren't you drinking?
592
00:43:01,787 --> 00:43:03,789
If I drink again,
I might end up at a police station.
593
00:43:05,791 --> 00:43:06,750
Okay.
594
00:43:07,543 --> 00:43:11,297
Let me know if you end up there.
I've been so curious.
595
00:43:11,880 --> 00:43:13,299
If it looks just like it does on TV.
596
00:43:14,466 --> 00:43:17,177
Let me have the same
but in a bottle instead of a glass.
597
00:43:17,553 --> 00:43:18,387
Yes, sir.
598
00:43:19,722 --> 00:43:21,307
Is everything all right with the company?
599
00:43:25,227 --> 00:43:28,731
You're asking
if Dongjin is all right, aren't you?
600
00:43:43,912 --> 00:43:45,414
Sir, I'm heading out.
601
00:43:46,540 --> 00:43:48,208
-Bye.
-Have a good evening.
602
00:43:49,752 --> 00:43:50,961
I'll see you tomorrow.
603
00:43:51,045 --> 00:43:52,630
-See you.
-Bye.
604
00:43:53,005 --> 00:43:54,506
Has Mr. Cha left already?
605
00:43:54,590 --> 00:43:56,425
I think he went to take care
of some business.
606
00:44:58,070 --> 00:44:59,321
You're here.
607
00:45:10,416 --> 00:45:12,418
This is my way
of saying thanks, so eat up.
608
00:45:17,089 --> 00:45:18,215
You don't like Japanese food?
609
00:45:19,133 --> 00:45:22,553
You said you had something
important to discuss. What is it?
610
00:45:22,636 --> 00:45:24,638
Well, it's nothing major.
611
00:45:26,014 --> 00:45:27,599
I wanted to tell you to find another job.
612
00:45:28,267 --> 00:45:30,853
I can even introduce you
to a few places if you want.
613
00:45:34,940 --> 00:45:36,942
Best Fairs is going to go under soon.
614
00:45:39,403 --> 00:45:43,782
I was going to let them at least host
the camping fair, but you let me know.
615
00:45:44,491 --> 00:45:47,286
That CEO Han knows about
CEO Shin and I working together.
616
00:45:48,162 --> 00:45:49,913
So I've decided
to execute the plan sooner.
617
00:45:50,789 --> 00:45:52,666
We can't get sucker punched this way.
618
00:45:52,958 --> 00:45:54,001
We'll be the ones punching.
619
00:46:07,973 --> 00:46:08,849
I wasn't…
620
00:46:10,559 --> 00:46:12,644
able to tell Dongjin about Director Kim.
621
00:46:16,231 --> 00:46:23,071
That guy invited Dongjin even
to his brother's restaurant opening party.
622
00:46:23,989 --> 00:46:26,283
When his wife had an affair
and ran out on him,
623
00:46:26,366 --> 00:46:29,328
Dongjin looked for her everywhere
on his behalf and drank with him.
624
00:46:31,497 --> 00:46:32,664
What was the reason?
625
00:46:33,665 --> 00:46:35,626
There's no reason
when it comes to an affair.
626
00:46:36,043 --> 00:46:37,669
That's why it's an affair.
627
00:46:41,381 --> 00:46:42,299
Not that.
628
00:46:42,382 --> 00:46:43,509
Oh, right.
629
00:46:45,928 --> 00:46:47,763
Why did he back out from the fair?
630
00:46:48,722 --> 00:46:49,556
That's
631
00:46:50,933 --> 00:46:52,142
what I'm going to find out now.
632
00:46:54,269 --> 00:46:55,771
Did you look into CEO Shin?
633
00:46:58,482 --> 00:47:00,484
You know CEO Shin?
634
00:47:01,777 --> 00:47:03,111
You told me about him.
635
00:47:03,195 --> 00:47:05,113
You said he made things
difficult for the company.
636
00:47:06,490 --> 00:47:08,450
I must have told you all kinds of things.
637
00:47:15,457 --> 00:47:18,335
The driver is almost here, so wait up.
I'll give you a ride.
638
00:47:19,169 --> 00:47:21,171
No, it's fine.
It's a short walk home from here.
639
00:47:22,005 --> 00:47:24,466
You'll cross the river on foot
this late at night?
640
00:47:24,550 --> 00:47:25,551
You'll freeze to death…
641
00:47:34,268 --> 00:47:35,269
Where do you live now?
642
00:47:42,985 --> 00:47:46,947
The place I used to live in
before I went to the States.
643
00:48:10,387 --> 00:48:11,722
(doorbell chimes)
644
00:48:23,525 --> 00:48:24,443
Who is it?
645
00:48:40,417 --> 00:48:41,460
DONGJIN:
Ms. Sim Woojoo?
646
00:48:44,254 --> 00:48:48,300
SECURITY GUARD:
Apartment 2702!
Get up! There's been a complaint.
647
00:48:49,051 --> 00:48:50,302
Apartment 2702!
648
00:48:55,724 --> 00:48:59,311
Do you know the man in 2701?
649
00:49:02,856 --> 00:49:04,775
You do. You know him.
650
00:49:09,154 --> 00:49:11,114
(romantic music)
651
00:49:17,871 --> 00:49:19,873
STRAWBERRIES
652
00:49:40,811 --> 00:49:43,230
FROM APARTMENT 2702
653
00:50:39,369 --> 00:50:40,370
Minyoung.
654
00:50:48,545 --> 00:50:51,715
I haven't asked you this once
all this time.
655
00:50:53,759 --> 00:50:54,885
But why did you come back?
656
00:50:57,554 --> 00:50:58,930
Why did you suddenly come back?
657
00:51:04,478 --> 00:51:05,312
Okay.
658
00:51:07,022 --> 00:51:07,939
Don't answer me.
659
00:51:10,192 --> 00:51:13,153
And I'll pretend
I don't know you live here.
660
00:51:14,863 --> 00:51:18,366
Whatever it is,
you two need to sort it out.
661
00:51:19,618 --> 00:51:20,702
I'm sorry.
662
00:51:31,088 --> 00:51:31,922
Sunwoo!
663
00:51:36,176 --> 00:51:40,472
Hey, I was just about to call you,
and here you are, right on time.
664
00:51:43,934 --> 00:51:45,268
Did you drink?
665
00:51:45,727 --> 00:51:48,647
I drank something expensive,
but sadly, I'm all sober now.
666
00:51:50,607 --> 00:51:51,691
You didn't drive, did you?
667
00:51:51,775 --> 00:51:54,069
Come on.
668
00:51:54,569 --> 00:51:58,990
What kind of a man do you think I am?
The driver is still in the car.
669
00:51:59,616 --> 00:52:00,742
Why are you here?
670
00:52:01,910 --> 00:52:04,913
I just felt like it.
Do you have some beer at home?
671
00:52:06,748 --> 00:52:08,250
What?
672
00:52:10,085 --> 00:52:13,380
Have the driver park your car.
I don't want you driving right now.
673
00:52:14,172 --> 00:52:16,800
So much nagging. I get it.
674
00:53:37,797 --> 00:53:40,133
-Good morning, everyone…
-WOOJOO:
What is that plan?
675
00:53:41,968 --> 00:53:43,011
What?
676
00:53:43,595 --> 00:53:45,764
How are you going to ruin Best Fairs?
677
00:53:47,515 --> 00:53:51,311
You can tell me, can't you?
Aren't we on the same team?
678
00:53:52,854 --> 00:53:55,148
This is a big secret though.
679
00:54:06,368 --> 00:54:07,744
-Hello.
-Hello…
680
00:54:08,662 --> 00:54:11,498
YOUNGMIN:
They seem to be happy thinking
that once the camping fair goes well,
681
00:54:11,581 --> 00:54:12,874
things will get back to normal.
682
00:54:13,500 --> 00:54:15,669
But they won't even
get to have the fair at all.
683
00:54:16,336 --> 00:54:18,922
CEO Shin and I are
recruiting the clients separately.
684
00:54:19,506 --> 00:54:20,840
DESIGN AND ACCOUNTING TEAM
685
00:54:20,924 --> 00:54:23,343
If a fair that costs the company
its every penny gets ruined,
686
00:54:23,426 --> 00:54:25,178
that will be its end for it all.
687
00:54:27,931 --> 00:54:29,933
This is all because they worked
for the wrong boss.
688
00:54:54,708 --> 00:54:56,376
YURI: Mr. Han didn't come in today.
689
00:54:56,459 --> 00:54:58,086
He didn't come to work?
690
00:54:58,461 --> 00:55:00,714
That's odd. He left the house a while ago.
691
00:55:00,797 --> 00:55:02,966
YURI: He told us he's meeting
with Director Kim.
692
00:55:04,426 --> 00:55:05,593
What?
693
00:55:05,719 --> 00:55:07,971
He didn't tell me, but Ms. Baek…
694
00:55:09,347 --> 00:55:12,517
This fool never listens to me. Darn it.
695
00:55:27,198 --> 00:55:30,660
(approaching footsteps)
696
00:55:40,795 --> 00:55:42,380
We don't need tea. He'll be leaving soon.
697
00:55:49,471 --> 00:55:51,306
You didn't get word from CEO Choi?
698
00:55:52,223 --> 00:55:54,225
I told him I can't sign that contract.
699
00:55:57,979 --> 00:56:00,398
You and I go way back, so I tried my best.
700
00:56:01,983 --> 00:56:03,735
But you don't do business
out of friendship.
701
00:56:05,570 --> 00:56:06,613
Director Kim.
702
00:56:08,615 --> 00:56:10,075
You don't have to sign our contract.
703
00:56:13,078 --> 00:56:15,538
I've taken enough
sucker punches like this.
704
00:56:17,540 --> 00:56:19,209
But if I beg you right now,
705
00:56:21,211 --> 00:56:22,754
I think I would really hate myself.
706
00:56:29,511 --> 00:56:30,387
I'm sorry.
707
00:56:35,767 --> 00:56:38,353
You should have apologized sooner.
708
00:56:42,357 --> 00:56:43,817
Then I'd have believed you.
709
00:56:48,488 --> 00:56:49,572
DONGJIN:
I was worried.
710
00:56:50,115 --> 00:56:52,492
…AND KANG MINYOUNG
711
00:56:52,575 --> 00:56:55,537
DONGJIN:
I thought about dying every day.
712
00:56:58,540 --> 00:57:00,125
Each time, I drank.
713
00:57:02,377 --> 00:57:04,838
And I thought I'd just die.
714
00:57:07,632 --> 00:57:09,217
But if I had actually died,
715
00:57:11,469 --> 00:57:16,141
I was afraid that
people would gossip about why I died.
716
00:57:19,686 --> 00:57:22,814
So I wished for the very ground
I was standing on to just cave in.
717
00:57:25,733 --> 00:57:28,111
When the girlfriend I had been seeing
for a long time left me,
718
00:57:31,489 --> 00:57:33,450
that's all I could think about.
719
00:57:46,921 --> 00:57:49,799
Don't drink too much
and take good care of yourself.
720
00:58:04,772 --> 00:58:06,774
FATIGUE REMEDY
721
00:59:05,792 --> 00:59:08,920
SUNWOO
722
00:59:14,884 --> 00:59:18,137
OPERATOR:
The number you have dialed is
unavailable at present. Please try again--
723
00:59:24,310 --> 00:59:27,105
SUNGMAN:
This is the next step
in Shinwoo Fair's plan.
724
00:59:27,188 --> 00:59:30,358
I had reason to be discreet
in recruiting companies for the fair,
725
00:59:30,441 --> 00:59:32,318
but now it's time to be open about it.
726
00:59:33,152 --> 00:59:35,405
And I've already signed
the contract with Jet Camping.
727
00:59:35,488 --> 00:59:39,909
You know that the company is
a major player in this business, right?
728
00:59:42,036 --> 00:59:44,414
I'm not trying to rush you,
729
00:59:44,664 --> 00:59:47,375
but when would you be able
to deposit the investment funds?
730
00:59:52,714 --> 00:59:53,881
What…
731
01:02:19,527 --> 01:02:20,445
Come with me.
732
01:03:20,546 --> 01:03:21,547
This…
733
01:03:25,176 --> 01:03:26,969
To think this would happen today.
734
01:03:31,098 --> 01:03:31,933
Look.
735
01:03:34,310 --> 01:03:36,187
You can't show up
in front of me like this.
736
01:03:39,982 --> 01:03:41,776
Even if you run into me on the street,
737
01:03:42,985 --> 01:03:44,487
you should be running the other way.
738
01:03:46,989 --> 01:03:49,534
That's the least bit of respect
you could show me.
739
01:03:50,576 --> 01:03:51,786
The least bit of darn respect.
740
01:04:02,588 --> 01:04:03,589
If you get it, then go.
741
01:04:06,175 --> 01:04:08,094
I moved back to where I used to live.
742
01:04:10,680 --> 01:04:11,931
I felt I had to tell you.
743
01:04:17,144 --> 01:04:18,354
I'll avoid you.
744
01:04:19,814 --> 01:04:21,399
I haven't been seen by you until now,
745
01:04:22,525 --> 01:04:24,235
but today, I was just in a hurry…
746
01:04:30,116 --> 01:04:31,868
I guess people really don't change.
747
01:04:33,452 --> 01:04:34,453
That's so like you.
748
01:05:31,969 --> 01:05:33,512
Sir, leave it. I'll clean it up.
749
01:05:35,181 --> 01:05:36,265
I'm sorry.
750
01:05:54,200 --> 01:05:55,743
Please answer.
751
01:06:03,751 --> 01:06:04,877
Hello?
752
01:06:08,089 --> 01:06:09,882
Dongjin! Where are you?
753
01:06:11,509 --> 01:06:12,677
When did you find out?
754
01:06:17,556 --> 01:06:18,599
When did you…
755
01:06:21,519 --> 01:06:23,187
find out where Minyoung lives?
756
01:06:25,856 --> 01:06:29,360
-Where are you? I'll come to you.
-DONGJIN:
You damn bastard.
757
01:06:32,613 --> 01:06:36,409
When I keep quiet about something,
it's for a reason.
758
01:06:39,203 --> 01:06:40,830
You just have to make me say these things.
759
01:06:52,550 --> 01:06:53,509
A wedding invitation.
760
01:06:53,592 --> 01:06:55,302
…AND KANG MINYOUNG
761
01:06:55,886 --> 01:06:57,388
DONGJIN:
From the girl I dated
for seven years.
762
01:07:01,017 --> 01:07:03,561
From the girl that
I had in my arms just the day before.
763
01:07:08,274 --> 01:07:10,443
I received a wedding invitation
from a girl like that.
764
01:07:17,742 --> 01:07:19,368
Who would I tell this to?
765
01:07:25,124 --> 01:07:26,876
No one would ever forget that.
766
01:07:35,301 --> 01:07:36,385
SUNWOO:
I'm sorry.
767
01:07:52,777 --> 01:07:54,028
My life is…
768
01:07:59,992 --> 01:08:01,535
really pathetic.
769
01:08:20,971 --> 01:08:21,972
Are you crazy?
770
01:08:29,605 --> 01:08:30,815
You scared me!
771
01:08:32,066 --> 01:08:33,526
Are you completely out of your mind--
772
01:08:37,113 --> 01:08:38,948
(soft music)
773
01:09:10,563 --> 01:09:13,440
(soft music continues)
57391