All language subtitles for Call it Love E04
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,473 --> 00:01:00,977
CALL IT LOVE
2
00:01:07,984 --> 00:01:09,319
You've been caught.
3
00:01:11,154 --> 00:01:15,325
So if you really want to ruin
this company, then try harder.
4
00:01:18,328 --> 00:01:21,539
JUN PHARMACY
5
00:01:21,623 --> 00:01:22,749
Enjoy.
6
00:01:37,472 --> 00:01:39,057
It's nothing, so just listen as you work.
7
00:01:39,641 --> 00:01:41,226
It better be really about nothing.
8
00:01:42,477 --> 00:01:44,521
That woman came by the office today.
9
00:01:45,647 --> 00:01:48,483
Mr. Sim Chulmin's mistress…
And also that guy's mom.
10
00:01:50,568 --> 00:01:53,738
When I saw them separately,
I thought they looked nothing alike.
11
00:01:54,030 --> 00:01:57,117
But when I saw them together,
they really were mother and son.
12
00:01:57,575 --> 00:01:59,828
-They looked alike.
-What?
13
00:02:00,620 --> 00:02:01,996
She even had a new boyfriend.
14
00:02:02,747 --> 00:02:04,249
I'm not taking any sides here.
15
00:02:05,250 --> 00:02:07,585
But it hasn't even been
that long since the funeral.
16
00:02:08,336 --> 00:02:10,463
She seems to have gotten over it already.
17
00:02:10,964 --> 00:02:12,048
Get to the point.
18
00:02:12,924 --> 00:02:13,925
Is everything in the open?
19
00:02:15,343 --> 00:02:16,177
No.
20
00:02:18,263 --> 00:02:21,891
I made her coffee and even talked to her,
but she didn't recognize me.
21
00:02:24,060 --> 00:02:27,981
I just look too different
from when I crashed the funeral.
22
00:02:29,899 --> 00:02:31,359
But still, she didn't recognize you?
23
00:02:32,152 --> 00:02:33,403
That's what I'm saying.
24
00:02:34,612 --> 00:02:37,240
How can she not recognize me?
25
00:02:39,117 --> 00:02:40,451
I remember her voice…
26
00:02:41,661 --> 00:02:43,037
…the shoes she wore,
27
00:02:43,913 --> 00:02:46,374
and even the way she walked.
I remember it all.
28
00:02:48,334 --> 00:02:51,171
But she forgot everything and has been
living as if nothing had happened.
29
00:02:52,922 --> 00:02:56,009
I was the only one carrying
that disgusting memory this whole time.
30
00:02:58,094 --> 00:02:58,970
You tell me.
31
00:03:00,680 --> 00:03:02,348
Should I still have not done anything?
32
00:03:03,600 --> 00:03:05,435
Am I really not allowed to do anything?
33
00:03:14,027 --> 00:03:14,861
No.
34
00:03:17,864 --> 00:03:19,782
You did well. Woojoo.
35
00:03:22,744 --> 00:03:26,039
Whatever you did,
it was the right thing to do.
36
00:03:28,208 --> 00:03:31,544
You suffered all your life
because of your father.
37
00:03:32,170 --> 00:03:33,504
So just consider it even.
38
00:03:34,797 --> 00:03:36,007
And that guy too.
39
00:03:37,050 --> 00:03:40,053
He got the money from his mom.
He deserves what's coming.
40
00:03:41,304 --> 00:03:42,180
But,
41
00:03:43,181 --> 00:03:44,599
don't get involved anymore.
42
00:03:47,435 --> 00:03:48,353
Just end it here.
43
00:03:49,854 --> 00:03:50,897
Okay?
44
00:03:58,529 --> 00:04:00,657
Yeah, it'll take about 20 minutes
if I get in a cab now.
45
00:04:01,241 --> 00:04:02,200
I'll be right there.
46
00:04:02,283 --> 00:04:03,993
There's no need.
47
00:04:05,078 --> 00:04:08,122
Director Kim's not home. He really must
have gone on that trip for work.
48
00:04:08,915 --> 00:04:10,124
Did you check thoroughly?
49
00:04:10,208 --> 00:04:14,629
You know I don't work often,
but when I do, I do a good job.
50
00:04:15,672 --> 00:04:20,093
And why would he avoid us?
That doesn't make sense.
51
00:04:20,510 --> 00:04:23,054
I mean, even if
he backs out of the contract now,
52
00:04:23,137 --> 00:04:25,014
he would have just as much to lose.
53
00:04:25,431 --> 00:04:29,310
Where would he advertise
all the new products from this season?
54
00:04:30,061 --> 00:04:32,939
So let's stop acting like
we're the underdogs here.
55
00:04:33,439 --> 00:04:34,857
No one cares.
56
00:04:35,733 --> 00:04:39,946
I mean, it would have been great
if Director Kim signed the contract
57
00:04:40,029 --> 00:04:43,157
before going on this business trip,
considering he knows how desperate we are.
58
00:04:43,783 --> 00:04:45,410
Or at least answer our call.
59
00:04:46,536 --> 00:04:48,913
This is just
another one of his power trips.
60
00:04:54,252 --> 00:04:56,462
I didn't tell you to visit him
because of the contract.
61
00:04:56,546 --> 00:05:01,175
I know, man.
I know what you're worried about.
62
00:05:01,968 --> 00:05:04,637
But people who stomp on others
because they only care about themselves
63
00:05:04,721 --> 00:05:07,849
quickly find their way out of the mess.
But it's the sore losers like us,
64
00:05:08,433 --> 00:05:10,560
who can't say anything
and just writhe in pain.
65
00:05:15,023 --> 00:05:16,482
Just go check again in the morning.
66
00:05:16,607 --> 00:05:20,278
Okay. But you have to listen to me.
67
00:05:21,279 --> 00:05:23,948
Don't crawl back to the office again.
68
00:05:25,491 --> 00:05:29,078
Go hang out with friends.
If you meet a woman, even better.
69
00:05:29,787 --> 00:05:32,999
What good is it to live like a monk?
70
00:05:35,001 --> 00:05:35,877
I'm hanging up.
71
00:05:35,960 --> 00:05:37,253
No, I'm hanging up first.
72
00:06:37,980 --> 00:06:40,066
This must be fate.
73
00:06:40,525 --> 00:06:42,860
Fate? What fate?
74
00:06:43,569 --> 00:06:44,779
Why did you call me?
75
00:06:45,279 --> 00:06:48,658
Both you and Jun shouldn't come anywhere
near the pub by the intersection.
76
00:06:48,908 --> 00:06:49,992
I'm warning you.
77
00:07:02,130 --> 00:07:03,756
Why doesn't she want us
to come to the pub?
78
00:07:04,173 --> 00:07:05,675
She must have gotten dumped again.
79
00:07:06,050 --> 00:07:08,886
She was beside herself yesterday
saying she was asked out by a young guy.
80
00:07:09,554 --> 00:07:13,558
I was like, "No. A young man wouldn't
do that. You're not all that,"
81
00:07:14,142 --> 00:07:16,394
to myself.
82
00:07:17,687 --> 00:07:19,147
Why didn't I just say that out loud?
83
00:07:19,230 --> 00:07:21,399
I'd better go tell her in person.
84
00:07:22,650 --> 00:07:23,776
You go drink with her.
85
00:07:24,152 --> 00:07:24,986
What?
86
00:07:25,403 --> 00:07:27,029
No way, you have to come too.
87
00:07:27,280 --> 00:07:29,115
You can't go home sober
on a day like this.
88
00:07:29,198 --> 00:07:30,158
Come with me!
89
00:07:37,415 --> 00:07:38,583
Hello.
90
00:07:39,167 --> 00:07:40,835
Come on, you can't just walk past me.
91
00:07:48,092 --> 00:07:50,720
Oh, you must not remember me.
92
00:07:51,304 --> 00:07:54,432
I work at the bank.
You gave me your business card.
93
00:07:54,515 --> 00:07:56,058
He wouldn't have my number.
94
00:07:57,435 --> 00:07:58,561
Yes. Hello.
95
00:07:58,644 --> 00:07:59,896
Hello.
96
00:08:00,521 --> 00:08:03,900
We met so briefly last time, right?
97
00:08:04,150 --> 00:08:06,110
Let me introduce myself properly.
98
00:08:08,070 --> 00:08:10,907
I'm Sim Woojoo's sister, Sim Haesung.
99
00:08:11,699 --> 00:08:12,825
I see…
100
00:08:14,160 --> 00:08:17,121
I saw you two earlier
walking together all close.
101
00:08:17,872 --> 00:08:19,790
Is something going on
between you and my sister?
102
00:08:23,169 --> 00:08:24,795
We just work at the same company.
103
00:08:24,879 --> 00:08:26,589
Co-workers then…
104
00:08:27,089 --> 00:08:30,801
Wait, no. You're the company's CEO, right?
105
00:08:32,887 --> 00:08:34,388
Oh, awesome.
106
00:08:34,764 --> 00:08:37,600
-Would you like to have a beer with me?
-No, thank you.
107
00:08:37,683 --> 00:08:41,521
Don't get me wrong. I'm not
hitting on you or anything like that.
108
00:08:41,729 --> 00:08:44,690
It's with pure and noble intent.
109
00:08:45,483 --> 00:08:49,362
Think of it like a parent
meeting the teacher of their children.
110
00:08:51,739 --> 00:08:53,282
-I'm in a hurry--
-You're not giving me
111
00:08:53,366 --> 00:08:55,034
those cliché excuses
like you're in a hurry.
112
00:08:56,035 --> 00:08:59,205
I saw you walking slowly
from all the way over there.
113
00:09:00,081 --> 00:09:02,667
And it's so obvious.
114
00:09:02,959 --> 00:09:06,128
That you're going home
to drink a beer with some instant noodles.
115
00:09:06,712 --> 00:09:09,423
Don't drink all alone and sad.
Drink with me.
116
00:09:09,966 --> 00:09:13,135
Just one beer, no more, no less.
117
00:09:14,095 --> 00:09:15,471
- I'm in!
- My gosh.
118
00:09:19,976 --> 00:09:24,397
Hello. I am this woman's little brother.
As you can see, I look nothing like her.
119
00:09:24,981 --> 00:09:25,898
I see.
120
00:09:27,108 --> 00:09:28,150
So who is he?
121
00:09:28,734 --> 00:09:29,860
Neil Armstrong.
122
00:09:30,528 --> 00:09:33,322
The first man to ever woo the moon.
123
00:09:34,657 --> 00:09:37,118
Oh, oh. He grew up abroad?
124
00:09:38,160 --> 00:09:39,370
Be quiet and go home.
125
00:09:40,538 --> 00:09:42,999
Let's go in. Don't mind him.
126
00:09:45,042 --> 00:09:46,544
Yes, please go in. Don't mind her.
127
00:10:04,687 --> 00:10:06,314
Excuse me, three pints over here, please.
128
00:10:07,565 --> 00:10:09,233
I scared you a little back there,
didn't I?
129
00:10:09,317 --> 00:10:11,986
I usually don't make a fool
of myself like that,
130
00:10:12,069 --> 00:10:13,195
but I was so glad to see you.
131
00:10:14,905 --> 00:10:16,657
You can't lie to someone you just met.
132
00:10:17,867 --> 00:10:20,411
She specializes in making a fool of
herself and drama is her life.
133
00:10:20,494 --> 00:10:22,371
Tell him now, so he's not surprised later.
134
00:10:23,122 --> 00:10:25,458
Why don't you open your mouth
only to drink beer?
135
00:10:26,375 --> 00:10:28,836
I'm sorry. I need to go make a phone call.
136
00:10:28,919 --> 00:10:31,797
Sure. Come back soon. You should
drink your beer while it's cold.
137
00:10:42,725 --> 00:10:44,101
He's a CEO.
138
00:10:44,894 --> 00:10:48,189
- Gosh, he's so tall.
- And handsome.
139
00:11:07,708 --> 00:11:09,418
That young guy
isn't right in the head.
140
00:11:09,502 --> 00:11:11,045
What would he see in Haesung?
141
00:11:11,128 --> 00:11:13,297
He probably likes her
because he's not right in the head…
142
00:11:20,096 --> 00:11:24,392
- She should get married, you know?
- I don't want her to get married.
143
00:11:24,475 --> 00:11:26,394
I wish she'd just stay single.
144
00:11:30,648 --> 00:11:31,857
I'm going to the bathroom.
145
00:11:32,358 --> 00:11:33,984
- I'll order us some beer.
- Hey!
146
00:11:41,283 --> 00:11:42,118
Hey.
147
00:11:43,119 --> 00:11:45,746
What's this? Why did you come?
I told you not to come.
148
00:11:46,288 --> 00:11:47,915
You're not by yourself?
149
00:11:47,998 --> 00:11:49,792
Drinking alone is boring.
150
00:11:50,376 --> 00:11:51,627
So I snagged a man walking by.
151
00:11:53,003 --> 00:11:55,798
And he happens to be a guy you know too.
152
00:12:13,733 --> 00:12:14,608
Please sit over here.
153
00:12:27,580 --> 00:12:28,789
What? You're here too?
154
00:12:28,914 --> 00:12:31,000
Yeah, I was walking by
and decided to mooch off her.
155
00:12:32,626 --> 00:12:34,879
Take it easy with smoking.
It'll stunt your growth.
156
00:12:34,962 --> 00:12:36,297
Sure. Wait, Jun.
157
00:12:37,840 --> 00:12:39,341
Woojoo's boss looks really young.
158
00:12:39,425 --> 00:12:40,760
He's got a thick head of hair too.
159
00:12:40,843 --> 00:12:43,846
How do you know he's got a thick
head of hair? Have you seen him?
160
00:12:43,971 --> 00:12:45,514
Yes, you'll see him soon too.
161
00:12:52,897 --> 00:12:55,691
I've been calling you
and even called out to you outside.
162
00:13:02,406 --> 00:13:05,451
What are you staring at?
You've never seen a handsome man before?
163
00:13:07,161 --> 00:13:10,164
Why are you sitting over there?
164
00:13:11,332 --> 00:13:14,001
I told you.
I snagged him off the street.
165
00:13:14,835 --> 00:13:17,087
Haesung, do you know who this is?
166
00:13:19,381 --> 00:13:20,466
Hey, Woojoo.
167
00:13:28,891 --> 00:13:30,309
Mr. Han. Get up.
168
00:13:34,897 --> 00:13:36,023
We need to talk.
169
00:13:50,663 --> 00:13:52,957
To see Woojoo holding a man's hand.
170
00:13:54,583 --> 00:13:56,210
I think I'm going to cry, seriously.
171
00:13:57,378 --> 00:14:00,673
That didn't look like
the type of genre you're thinking of.
172
00:14:04,677 --> 00:14:05,928
You're the worst, Haesung.
173
00:14:17,731 --> 00:14:19,650
You knew my sister?
174
00:14:21,569 --> 00:14:23,571
I found out she's your sister
just a few minutes ago.
175
00:14:25,072 --> 00:14:27,032
How did you know her before that?
176
00:14:27,616 --> 00:14:28,450
From the bank.
177
00:14:30,202 --> 00:14:32,204
I'm just checking,
so don't take this the wrong way.
178
00:14:33,581 --> 00:14:39,211
Mr. Han. Did you date Sim Haesung…
I mean, my sister?
179
00:14:45,050 --> 00:14:46,218
The look on your face says no.
180
00:14:47,344 --> 00:14:49,638
We first met at the bank,
and today is the second time.
181
00:14:50,222 --> 00:14:52,349
She said she saw you and me
together earlier today.
182
00:14:56,103 --> 00:14:57,605
Then it's fine.
183
00:14:58,647 --> 00:15:00,149
You didn't tell her anything, did you?
184
00:15:05,446 --> 00:15:07,698
Like what? What do you mean?
185
00:15:12,411 --> 00:15:15,497
I met her five minutes ago,
and we haven't talked much.
186
00:15:19,376 --> 00:15:20,878
So could you just leave then?
187
00:15:22,838 --> 00:15:25,591
Let's say my sister dragged you
in there so you couldn't stop it.
188
00:15:26,425 --> 00:15:28,928
But if you happen to run into her again,
please just avoid her.
189
00:15:30,429 --> 00:15:31,430
Why should I do that?
190
00:15:32,556 --> 00:15:33,682
I don't like it.
191
00:15:34,934 --> 00:15:36,769
You being around my family.
192
00:15:44,234 --> 00:15:46,987
I was sitting there because
I couldn't think of an excuse to leave.
193
00:15:48,489 --> 00:15:49,323
I'll get going.
194
00:15:55,579 --> 00:15:56,455
By the way,
195
00:15:57,623 --> 00:15:59,708
does it feel good to just say
whatever is on your mind?
196
00:16:02,294 --> 00:16:05,381
To you, it may seem like people hold
themselves back because they're dumb.
197
00:16:06,507 --> 00:16:08,258
But if you say everything
that's on your mind,
198
00:16:08,342 --> 00:16:11,011
you have to watch others
get hurt by what you say.
199
00:16:13,722 --> 00:16:15,432
Some people find it harder
than holding back,
200
00:16:17,726 --> 00:16:19,311
so they try hard not to say anything.
201
00:16:30,698 --> 00:16:31,532
I'm leaving.
202
00:16:34,493 --> 00:16:35,995
Please give my bag back to me tomorrow.
203
00:16:51,969 --> 00:16:54,722
Yoon Jun! What did you just say to me?
204
00:16:54,805 --> 00:16:56,640
Do you just jump on every guy you see?
205
00:16:56,724 --> 00:16:59,226
You had your hair all pulled out
at the bank not even a month ago.
206
00:16:59,309 --> 00:17:00,477
It's just pathetic.
207
00:17:01,854 --> 00:17:04,732
-I said it loud. Didn't you hear?
-I did.
208
00:17:04,815 --> 00:17:06,859
So who are you to talk to me like that?
209
00:17:06,942 --> 00:17:10,487
What do you think?
I've been your friend for over ten years.
210
00:17:10,571 --> 00:17:13,824
Do you realize I was the one who
took care of you every time you got dumped
211
00:17:13,907 --> 00:17:15,826
apart from your sister, Woojoo?
212
00:17:15,909 --> 00:17:18,537
Right. He is the landlord
who gives us a discount on rent.
213
00:17:18,620 --> 00:17:19,913
He's got every right to talk.
214
00:17:20,497 --> 00:17:21,582
Shut it.
215
00:17:23,584 --> 00:17:24,793
Stop overreacting.
216
00:17:25,210 --> 00:17:28,213
I told you already I didn't grab
that guy outside to ask him out!
217
00:17:28,881 --> 00:17:30,549
And when have you dated anyone normal?
218
00:17:31,467 --> 00:17:32,801
Just admit it.
219
00:17:32,885 --> 00:17:34,636
You're lousy at judging men
220
00:17:34,720 --> 00:17:37,264
and you're bound to have
a bad relationship no matter who you date.
221
00:17:37,806 --> 00:17:40,893
Stop getting into so much drama.
That's how you'll help everyone out.
222
00:17:42,394 --> 00:17:44,772
Shut it. You jerk.
223
00:17:45,898 --> 00:17:46,732
What?
224
00:17:51,236 --> 00:17:53,864
I'm warning you for the last time.
225
00:17:55,491 --> 00:17:56,658
Or what?
226
00:17:56,825 --> 00:17:59,536
You better not show me
those front teeth of yours.
227
00:18:01,038 --> 00:18:03,332
You might lose them all at once.
228
00:18:14,426 --> 00:18:16,553
Ugh, I hate undercooked noodles.
229
00:18:16,637 --> 00:18:18,847
I can see your front teeth.
230
00:18:19,181 --> 00:18:21,016
Just start eating.
They'll soften up as you eat.
231
00:18:24,603 --> 00:18:27,272
Haesung. From now on, don't even
say hi to him if you run into him.
232
00:18:27,648 --> 00:18:30,692
We don't have anything going on
nor will there be anything in the future.
233
00:18:31,276 --> 00:18:32,111
We'll see.
234
00:18:32,820 --> 00:18:34,238
See what?
235
00:18:36,573 --> 00:18:39,243
I saw you two
walking together earlier today,
236
00:18:39,785 --> 00:18:41,495
and I had a sudden realization.
237
00:19:06,812 --> 00:19:08,397
A woman standing
next to a handsome man
238
00:19:08,480 --> 00:19:10,315
automatically becomes beautiful too.
239
00:19:13,193 --> 00:19:15,988
I didn't consider a guy's looks
in my past relationships.
240
00:19:39,845 --> 00:19:42,681
Even if you end up breaking up,
at least try dating him.
241
00:19:42,764 --> 00:19:43,891
There's no harm in trying.
242
00:19:43,974 --> 00:19:44,850
No way.
243
00:19:45,851 --> 00:19:47,644
It won't happen,
not even over my dead body.
244
00:19:48,896 --> 00:19:51,565
Why not?
It's not like he's our sworn enemy.
245
00:19:55,944 --> 00:19:57,154
Haesung, do you want some more?
246
00:20:00,282 --> 00:20:01,867
You can barely see my teeth.
247
00:20:03,827 --> 00:20:06,580
I mean, he's not married
nor has a girlfriend,
248
00:20:06,663 --> 00:20:08,582
so at least give it a try.
249
00:20:09,625 --> 00:20:10,792
Did you ask him?
250
00:20:11,919 --> 00:20:14,004
Do you think I'm an idiot?
I didn't have to ask.
251
00:20:15,047 --> 00:20:18,091
His hair, the suit he was wearing,
and everything else.
252
00:20:18,675 --> 00:20:20,844
He's been alone for at least a few years.
253
00:20:21,678 --> 00:20:23,305
If you're not sure,
I'll ask him next time.
254
00:20:24,348 --> 00:20:26,308
Go ahead if you'd like to see me die.
255
00:20:28,518 --> 00:20:30,270
It is odd how much you're overreacting.
256
00:20:30,354 --> 00:20:32,064
It's just…
257
00:20:34,483 --> 00:20:36,693
I'm a high-school graduate
and a lowly part-timer.
258
00:20:36,777 --> 00:20:38,487
And he's the CEO.
259
00:20:39,529 --> 00:20:40,697
It's preposterous.
260
00:20:43,742 --> 00:20:46,578
If that cheesy reason is why,
don't you even worry about it.
261
00:20:47,204 --> 00:20:49,289
He definitely has feelings for you.
262
00:20:52,000 --> 00:20:57,089
Your CEO has this dark aura
about him, like a street cat.
263
00:20:58,215 --> 00:20:59,466
I'm sorry. Maybe next time…
264
00:20:59,549 --> 00:21:02,803
There is no next time. A chance
like this won't come around again.
265
00:21:03,804 --> 00:21:04,638
I'm sorry.
266
00:21:05,305 --> 00:21:08,267
By the way, Woojoo will be here soon.
267
00:21:11,144 --> 00:21:13,313
But that street cat
268
00:21:13,981 --> 00:21:16,233
quickly lowered his tail
once he heard your name.
269
00:21:18,026 --> 00:21:19,820
Like a well-loved puppy.
270
00:21:21,029 --> 00:21:25,158
Well, how about seasoned whelk
with noodles to go with the beer?
271
00:21:27,077 --> 00:21:28,662
They make good fried chicken here.
272
00:21:31,498 --> 00:21:32,708
Check.
273
00:21:34,001 --> 00:21:36,378
Oh, we're fine.
But Woojoo doesn't like to hang out
274
00:21:36,461 --> 00:21:39,256
with someone
who has different food preferences.
275
00:21:39,339 --> 00:21:42,009
Mm-hmm. This place does
indeed make good fried chicken.
276
00:21:42,092 --> 00:21:44,511
If you wanted to eat the seasoned whelk,
oof, we'd have walked out.
277
00:21:45,762 --> 00:21:47,431
We'd like fried chicken, please!
278
00:21:49,099 --> 00:21:51,977
I honestly didn't think
he'd follow me in.
279
00:21:52,477 --> 00:21:53,979
He was an open book though.
280
00:21:54,563 --> 00:21:56,398
"I'm actually very lonely."
281
00:21:56,481 --> 00:21:58,692
"I've been waiting for someone
to talk to me."
282
00:22:04,865 --> 00:22:07,034
Everyone is lonely.
283
00:22:07,743 --> 00:22:09,411
Forget it. I don't want to talk about him.
284
00:22:11,330 --> 00:22:15,625
I bet you anything.
When a fine man like him is that lonely,
285
00:22:15,709 --> 00:22:18,337
it's 100% because
his heart was broken by a woman.
286
00:22:19,212 --> 00:22:21,423
He got hurt pretty badly.
287
00:22:23,467 --> 00:22:26,845
I even let my girlfriend
cheat on me for a year.
288
00:22:29,389 --> 00:22:32,392
Plus, I happen to be an expert
when it comes to having a broken heart.
289
00:22:41,276 --> 00:22:43,153
Gosh.
290
00:22:47,240 --> 00:22:48,867
Youngjun, wait up.
291
00:23:03,006 --> 00:23:04,257
You're leaving already?
292
00:23:04,674 --> 00:23:07,302
Yes. I think
there will be less traffic now.
293
00:23:08,220 --> 00:23:10,764
Isn't it that you want
to get away from these loud people?
294
00:23:11,556 --> 00:23:12,682
You got me.
295
00:23:19,064 --> 00:23:21,400
You know, you remind me
so much of Dongjin?
296
00:23:23,568 --> 00:23:25,362
I've been coming here for days on end,
297
00:23:25,779 --> 00:23:28,031
and you never once asked
what was going on with me.
298
00:23:30,826 --> 00:23:32,411
I'm going to stop coming here now.
299
00:23:33,662 --> 00:23:35,080
I have to stop being so pitiful.
300
00:23:35,580 --> 00:23:36,873
I can't stay like this forever.
301
00:23:38,041 --> 00:23:40,210
Stop avoiding him and just meet him.
302
00:23:42,170 --> 00:23:44,506
Beg for forgiveness or have a fight.
Just meet him in person.
303
00:23:46,675 --> 00:23:49,803
You sound like you know more than
you're letting on. That hit the bullseye…
304
00:23:49,886 --> 00:23:52,139
If there's one thing I know about Dongjin,
305
00:23:52,222 --> 00:23:54,057
it's that he would
never give someone trouble.
306
00:24:17,747 --> 00:24:18,832
UNCLE DAEHONG
307
00:24:18,915 --> 00:24:21,710
Lots of firewood. Come use them.
308
00:25:01,208 --> 00:25:04,503
I hear there's a hiking trail.
Do you want to go for a walk?
309
00:25:05,295 --> 00:25:06,213
No.
310
00:25:12,177 --> 00:25:13,845
Let's get going before we hit traffic.
311
00:25:19,601 --> 00:25:21,019
I want to break up.
312
00:25:32,155 --> 00:25:33,448
You know I love camping, right?
313
00:25:36,952 --> 00:25:38,954
It's the one hobby this boring guy has.
314
00:25:41,248 --> 00:25:45,085
If you break up with me here,
I won't be able to go camping ever again.
315
00:25:47,921 --> 00:25:50,131
Let's talk about it at home. Not here.
316
00:26:00,350 --> 00:26:02,644
I'm getting married next month.
317
00:26:06,898 --> 00:26:07,857
I'm sorry.
318
00:26:11,027 --> 00:26:12,112
I'm really sorry,
319
00:26:14,990 --> 00:26:16,116
but that's how it is.
320
00:26:21,079 --> 00:26:22,122
Hey, Minyoung…
321
00:26:22,205 --> 00:26:25,125
It will be a small ceremony
in the States, with just our parents.
322
00:26:27,002 --> 00:26:28,211
No one else knows yet.
323
00:26:31,673 --> 00:26:32,882
But you have to know.
324
00:26:38,597 --> 00:26:39,889
Why are you doing this to me?
325
00:26:44,436 --> 00:26:45,478
I let it slide for you.
326
00:26:48,231 --> 00:26:49,399
I pretended not to know.
327
00:26:56,197 --> 00:26:57,741
Then you shouldn't have done this to me.
328
00:27:03,622 --> 00:27:05,081
I'll get back to Seoul on my own.
329
00:27:05,165 --> 00:27:07,125
If you leave now,
it's really over.
330
00:27:07,834 --> 00:27:09,044
I won't let this one slide.
331
00:27:10,003 --> 00:27:11,338
Don't drive by yourself.
332
00:27:13,131 --> 00:27:14,758
Call Sunwoo and drive back home together.
333
00:28:19,489 --> 00:28:21,491
I'm getting married next month.
334
00:28:23,284 --> 00:28:24,119
I'm sorry.
335
00:28:25,620 --> 00:28:26,705
I'm really sorry,
336
00:28:28,998 --> 00:28:30,208
but that's how it is.
337
00:29:24,512 --> 00:29:27,766
STRAWBERRIES
338
00:29:29,893 --> 00:29:32,061
FROM APARTMENT 2702
339
00:30:24,364 --> 00:30:25,281
Gosh.
340
00:30:28,493 --> 00:30:30,245
Hey, is this a movie or what?
341
00:30:31,079 --> 00:30:32,789
Why did you call me all the way out here?
342
00:30:32,872 --> 00:30:34,916
I'm nervous that
CEO Han apparently knows everything.
343
00:30:36,209 --> 00:30:38,378
I'm quite impressed by Han Dongjin.
344
00:30:38,461 --> 00:30:40,421
So he could throw
a sucker punch like that?
345
00:30:40,505 --> 00:30:43,633
I think you have to hurry this up.
Otherwise, we might get hurt.
346
00:30:46,344 --> 00:30:48,429
-It's all done.
-What?
347
00:30:49,889 --> 00:30:51,140
Why are you surprised?
348
00:30:51,224 --> 00:30:52,225
2022 OUTDOOR CAMPING FAIR
349
00:30:52,308 --> 00:30:54,310
Director Kim is on board with us.
350
00:30:55,603 --> 00:30:57,897
What are you trying to do here?
351
00:30:57,981 --> 00:31:01,693
It's exactly twice as big as Best Fairs.
And it takes place three days before.
352
00:31:02,068 --> 00:31:05,697
They will probably go all-in with B2C,
but we're going to aim for B2B
353
00:31:05,780 --> 00:31:09,659
as well as foreign buyers
and high-profile campers too.
354
00:31:09,742 --> 00:31:14,247
Come on. This is just
pure marketing, Director.
355
00:31:14,831 --> 00:31:18,251
I just want to help you get promoted
to vice president faster.
356
00:31:19,335 --> 00:31:22,130
They're finally going to find out, right?
357
00:31:22,839 --> 00:31:25,758
What it feels like to get stabbed
in the back by someone you trust.
358
00:31:38,146 --> 00:31:39,647
Don't avoid me and just come in.
359
00:31:41,024 --> 00:31:43,568
I just need to pour my cup,
and I'll leave after that.
360
00:31:45,862 --> 00:31:47,322
Who said I was avoiding you?
361
00:31:52,201 --> 00:31:53,369
Did you bring my bag?
362
00:31:55,538 --> 00:31:57,415
I'm sorry. I forgot.
363
00:32:00,919 --> 00:32:02,045
Bring it tomorrow, please.
364
00:32:10,470 --> 00:32:11,471
Ms. Sim.
365
00:32:13,932 --> 00:32:15,350
Are you mad at me or something?
366
00:32:16,935 --> 00:32:18,603
No, it's nothing like that.
367
00:32:19,187 --> 00:32:21,064
Then did you do something wrong?
368
00:32:22,106 --> 00:32:23,191
No.
369
00:32:38,414 --> 00:32:41,209
I think I've gotten used to how you talk.
370
00:32:44,462 --> 00:32:46,381
I thought for sure that I'd be upset.
371
00:32:50,551 --> 00:32:51,803
But somehow, it felt okay.
372
00:32:57,642 --> 00:33:03,231
So, if you're avoiding me because
you feel sorry, I'm telling you it's okay.
373
00:33:05,316 --> 00:33:06,359
Hey, Sunwoo.
374
00:33:08,069 --> 00:33:08,903
Yeah?
375
00:33:21,874 --> 00:33:25,753
Yes, I did come here again
because of your nagging.
376
00:33:25,837 --> 00:33:29,215
But it's not like I'm some undercover
detective. What am I doing here?
377
00:33:29,757 --> 00:33:31,592
Just do it for one more day.
378
00:33:33,636 --> 00:33:37,265
I still get confused every time
I come here. Which building is it?
379
00:33:41,102 --> 00:33:42,186
What?
380
00:33:43,521 --> 00:33:46,899
I'm sure he saw me. Our eyes met.
381
00:34:06,878 --> 00:34:09,756
You need to stop coming to my place.
382
00:34:15,511 --> 00:34:17,346
Didn't you go on a business trip?
383
00:34:18,931 --> 00:34:20,516
You guys are really relentless.
384
00:34:21,017 --> 00:34:23,311
You should have taken
the hint by this point.
385
00:34:25,480 --> 00:34:26,689
Forget about the contract.
386
00:34:26,773 --> 00:34:27,774
Sir.
387
00:34:29,400 --> 00:34:32,153
What's the reason?
Couldn't you at least tell me that?
388
00:34:32,236 --> 00:34:34,197
Do I really have to explain
things like that?
389
00:34:35,239 --> 00:34:37,408
Anything can happen
when you're doing business.
390
00:34:38,868 --> 00:34:41,120
Tell Dongjin that I'm sorry.
391
00:34:41,204 --> 00:34:42,330
What…
392
00:35:00,890 --> 00:35:03,601
Should I at least ask him
if he wants to come with us for lunch?
393
00:35:04,602 --> 00:35:05,770
No, let's just go eat.
394
00:35:06,562 --> 00:35:07,396
Let's go.
395
00:35:18,116 --> 00:35:20,535
-Enjoy your lunch.
-Thank you.
396
00:35:36,092 --> 00:35:38,136
Suho. You're going to lunch, right?
397
00:35:38,636 --> 00:35:40,346
Great, let's go eat together.
398
00:35:40,429 --> 00:35:42,640
What do you like?
Korean, Chinese, or Japanese?
399
00:35:42,723 --> 00:35:43,599
I like eating alone.
400
00:35:44,392 --> 00:35:46,394
-What?
-I like eating alone.
401
00:35:47,645 --> 00:35:48,479
Enjoy your lunch.
402
00:35:56,279 --> 00:35:57,530
Did you see that?
403
00:35:59,157 --> 00:36:01,742
I saw, and I heard.
404
00:36:03,369 --> 00:36:05,079
Are you hitting on him
knowing how old he is?
405
00:36:05,163 --> 00:36:06,747
Why would I ask that?
406
00:36:06,831 --> 00:36:08,708
It's not going to do anything in my favor.
407
00:36:08,791 --> 00:36:10,168
What's your problem, seriously?
408
00:36:10,251 --> 00:36:11,502
Because I like him.
409
00:36:12,962 --> 00:36:17,091
Whatever he does or says,
I like him. So I'm hitting on him.
410
00:36:17,592 --> 00:36:19,635
So I can have him if he leans into it.
411
00:36:23,681 --> 00:36:26,517
By the way, you can tell
my story of getting rejected just now
412
00:36:26,601 --> 00:36:29,687
to a radio show for all I care,
but just don't tell Jun.
413
00:36:31,022 --> 00:36:31,856
It's embarrassing.
414
00:36:33,691 --> 00:36:34,734
Give me the bag.
415
00:36:34,817 --> 00:36:38,154
I really hate eating alone! Eat with me.
416
00:36:40,114 --> 00:36:41,824
Gosh, seriously…
417
00:36:49,749 --> 00:36:51,500
QUICK SERVICE
047
418
00:37:07,934 --> 00:37:09,310
Hey, Dongjin.
419
00:37:09,560 --> 00:37:10,436
Where are you?
420
00:37:11,729 --> 00:37:12,855
You know.
421
00:37:12,939 --> 00:37:15,608
I'm nearby.
I'll be in the office in the afternoon.
422
00:37:15,691 --> 00:37:17,109
You were talking about Director Kim.
423
00:37:18,861 --> 00:37:23,741
Yes, apparently he had
a busy trip and couldn't call you.
424
00:37:23,824 --> 00:37:26,202
So he says he's sorry.
425
00:37:26,661 --> 00:37:30,456
That silly man acts like he's
the busiest person in the world, right?
426
00:37:31,249 --> 00:37:33,626
Customer number 47…
427
00:37:33,709 --> 00:37:36,545
Hey, Dongjin. That's what I wanted
to tell you. I'll talk to you later.
428
00:37:42,969 --> 00:37:45,388
SMALL-TO-MEDIUM BUSINESS LOAN
429
00:37:47,515 --> 00:37:49,642
Do I really have to sell my baby?
430
00:37:59,568 --> 00:38:02,071
-What are you doing over there?
-Gosh. You startled me.
431
00:38:02,154 --> 00:38:04,240
Make a noise, will you?
432
00:38:10,705 --> 00:38:13,541
Eat up. You must be starving.
433
00:38:15,793 --> 00:38:17,211
Gosh, that's so thoughtful of you.
434
00:38:27,221 --> 00:38:28,222
That was good.
435
00:38:29,765 --> 00:38:31,017
You'll have some coffee, right?
436
00:38:32,268 --> 00:38:33,352
Who says I'm getting coffee?
437
00:38:35,438 --> 00:38:36,522
Darn it.
438
00:38:36,897 --> 00:38:38,274
Can you ring us up, please?
439
00:38:44,655 --> 00:38:47,908
Anyway, just let me handle Director Kim.
440
00:38:48,367 --> 00:38:50,828
Let me save face
in front of the employees for once.
441
00:38:50,911 --> 00:38:54,165
I'm still a co-CEO of the company,
and I look like I don't do any work.
442
00:38:55,708 --> 00:38:57,209
Are you sure there's nothing going on?
443
00:38:58,085 --> 00:39:01,547
Just believe me when I say it's all good.
Have you been lied to your whole life?
444
00:39:06,969 --> 00:39:12,266
You. Stop swearing at me
with your eyes like that. I can hear it.
445
00:39:31,911 --> 00:39:34,121
Will you give me the bag now?
446
00:39:34,747 --> 00:39:38,125
Gosh, you see him every day.
Do you miss him already?
447
00:39:39,210 --> 00:39:41,337
Stop it. It's not like that.
448
00:39:43,714 --> 00:39:45,341
Just let me ask you one last time.
449
00:39:46,884 --> 00:39:48,135
Why don't you like your CEO?
450
00:39:49,011 --> 00:39:50,930
I just don't like him.
Why do I need a reason?
451
00:39:52,014 --> 00:39:53,808
I don't like him because he's Han Dongjin.
452
00:39:56,894 --> 00:39:57,770
Woojoo, come on.
453
00:39:59,021 --> 00:40:01,690
If you really think about it,
I'm sure there's a reason.
454
00:40:03,442 --> 00:40:05,820
If you answer me now, I'll stop asking.
455
00:40:06,445 --> 00:40:07,655
Don't give me that crap.
456
00:40:07,738 --> 00:40:08,906
I'm serious.
457
00:40:09,407 --> 00:40:11,951
Well… I'll bet you my allowance.
458
00:40:16,455 --> 00:40:17,581
Why don't you like him?
459
00:40:38,352 --> 00:40:39,186
His back.
460
00:40:40,563 --> 00:40:41,397
His back?
461
00:40:42,231 --> 00:40:44,066
You don't like how he looks from behind?
462
00:40:45,734 --> 00:40:48,654
The way he looks so lonely
and bored from behind.
463
00:40:48,737 --> 00:40:50,489
That back is the worst part about him.
464
00:40:52,116 --> 00:40:54,118
So what if he's handsome?
465
00:40:54,201 --> 00:40:56,412
He's carrying his grim feelings
on his back.
466
00:40:57,913 --> 00:40:59,165
I hate that it looks dumb.
467
00:41:02,251 --> 00:41:03,085
Dumb…
468
00:41:04,170 --> 00:41:05,045
My goodness!
469
00:41:14,180 --> 00:41:18,267
Hi, Ms. Sim. Did you have a nice lunch?
470
00:41:18,684 --> 00:41:22,855
Gosh, check out this weather.
I guess spring really has arrived.
471
00:41:24,231 --> 00:41:25,608
How much did you hear?
472
00:41:27,026 --> 00:41:31,614
I think I heard from the back part.
Dongjin, how about you?
473
00:41:33,782 --> 00:41:35,826
-We weren't trying to eavesdrop.
-It doesn't matter.
474
00:41:37,661 --> 00:41:39,205
Doesn't matter even if you heard it.
475
00:41:40,706 --> 00:41:42,208
Saying you look pitiful is no big deal.
476
00:41:46,003 --> 00:41:47,588
Give him his bag. I'm leaving.
477
00:41:47,671 --> 00:41:49,882
What? Oh, well…
478
00:41:50,090 --> 00:41:51,842
I'll see you back at the office.
479
00:41:54,470 --> 00:41:57,139
Here. I took it yesterday.
480
00:41:58,140 --> 00:41:59,266
I can't do this.
481
00:42:00,351 --> 00:42:01,602
Sim Woojoo. Wait up!
482
00:42:01,685 --> 00:42:03,521
CEO Han, I'll see you around.
483
00:42:04,688 --> 00:42:05,981
I'm also the CEO.
484
00:42:08,359 --> 00:42:11,695
Hey, she is way too nice and cheerful
for them to be sisters, don't you think?
485
00:42:13,113 --> 00:42:13,989
All right.
486
00:42:15,282 --> 00:42:16,242
Darn it.
487
00:42:58,534 --> 00:42:59,994
Why aren't you drinking?
488
00:43:01,787 --> 00:43:03,789
If I drink again,
I might end up at a police station.
489
00:43:05,791 --> 00:43:06,750
Okay.
490
00:43:07,543 --> 00:43:11,297
Let me know if you end up there.
I've been so curious.
491
00:43:11,880 --> 00:43:13,299
If it looks just like it does on TV.
492
00:43:14,466 --> 00:43:17,177
Let me have the same
but in a bottle instead of a glass.
493
00:43:17,553 --> 00:43:18,387
Yes, sir.
494
00:43:19,722 --> 00:43:21,307
Is everything all right with the company?
495
00:43:25,227 --> 00:43:28,731
You're asking
if Dongjin is all right, aren't you?
496
00:43:43,912 --> 00:43:45,414
Sir, I'm heading out.
497
00:43:46,540 --> 00:43:48,208
-Bye.
-Have a good evening.
498
00:43:49,752 --> 00:43:50,961
I'll see you tomorrow.
499
00:43:51,045 --> 00:43:52,630
-See you.
-Bye.
500
00:43:53,005 --> 00:43:54,506
Has Mr. Cha left already?
501
00:43:54,590 --> 00:43:56,425
I think he went to take care
of some business.
502
00:44:58,070 --> 00:44:59,321
You're here.
503
00:45:10,416 --> 00:45:12,418
This is my way
of saying thanks, so eat up.
504
00:45:17,089 --> 00:45:18,215
You don't like Japanese food?
505
00:45:19,133 --> 00:45:22,553
You said you had something
important to discuss. What is it?
506
00:45:22,636 --> 00:45:24,638
Well, it's nothing major.
507
00:45:26,014 --> 00:45:27,599
I wanted to tell you to find another job.
508
00:45:28,267 --> 00:45:30,853
I can even introduce you
to a few places if you want.
509
00:45:34,940 --> 00:45:36,942
Best Fairs is going to go under soon.
510
00:45:39,403 --> 00:45:43,782
I was going to let them at least host
the camping fair, but you let me know.
511
00:45:44,491 --> 00:45:47,286
That CEO Han knows about
CEO Shin and I working together.
512
00:45:48,162 --> 00:45:49,913
So I've decided
to execute the plan sooner.
513
00:45:50,789 --> 00:45:52,666
We can't get sucker punched this way.
514
00:45:52,958 --> 00:45:54,001
We'll be the ones punching.
515
00:46:07,973 --> 00:46:08,849
I wasn't…
516
00:46:10,559 --> 00:46:12,644
able to tell Dongjin about Director Kim.
517
00:46:16,231 --> 00:46:23,071
That guy invited Dongjin even
to his brother's restaurant opening party.
518
00:46:23,989 --> 00:46:26,283
When his wife had an affair
and ran out on him,
519
00:46:26,366 --> 00:46:29,328
Dongjin looked for her everywhere
on his behalf and drank with him.
520
00:46:31,497 --> 00:46:32,664
What was the reason?
521
00:46:33,665 --> 00:46:35,626
There's no reason
when it comes to an affair.
522
00:46:36,043 --> 00:46:37,669
That's why it's an affair.
523
00:46:41,381 --> 00:46:42,299
Not that.
524
00:46:42,382 --> 00:46:43,509
Oh, right.
525
00:46:45,928 --> 00:46:47,763
Why did he back out from the fair?
526
00:46:48,722 --> 00:46:49,556
That's
527
00:46:50,933 --> 00:46:52,142
what I'm going to find out now.
528
00:46:54,269 --> 00:46:55,771
Did you look into CEO Shin?
529
00:46:58,482 --> 00:47:00,484
You know CEO Shin?
530
00:47:01,777 --> 00:47:03,111
You told me about him.
531
00:47:03,195 --> 00:47:05,113
You said he made things
difficult for the company.
532
00:47:06,490 --> 00:47:08,450
I must have told you all kinds of things.
533
00:47:15,457 --> 00:47:18,335
The driver is almost here, so wait up.
I'll give you a ride.
534
00:47:19,169 --> 00:47:21,171
No, it's fine.
It's a short walk home from here.
535
00:47:22,005 --> 00:47:24,466
You'll cross the river on foot
this late at night?
536
00:47:24,550 --> 00:47:25,551
You'll freeze to death…
537
00:47:34,268 --> 00:47:35,269
Where do you live now?
538
00:47:42,985 --> 00:47:46,947
The place I used to live in
before I went to the States.
539
00:48:23,525 --> 00:48:24,443
Who is it?
540
00:48:40,417 --> 00:48:41,460
Ms. Sim Woojoo?
541
00:48:44,254 --> 00:48:48,300
Apartment 2702!
Get up! There's been a complaint.
542
00:48:49,051 --> 00:48:50,302
Apartment 2702!
543
00:48:55,724 --> 00:48:59,311
Do you know the man in 2701?
544
00:49:02,856 --> 00:49:04,775
You do. You know him.
545
00:49:17,871 --> 00:49:19,873
STRAWBERRIES
546
00:49:40,811 --> 00:49:43,230
FROM APARTMENT 2702
547
00:50:39,369 --> 00:50:40,370
Minyoung.
548
00:50:48,545 --> 00:50:51,715
I haven't asked you this once
all this time.
549
00:50:53,759 --> 00:50:54,885
But why did you come back?
550
00:50:57,554 --> 00:50:58,930
Why did you suddenly come back?
551
00:51:04,478 --> 00:51:05,312
Okay.
552
00:51:07,022 --> 00:51:07,939
Don't answer me.
553
00:51:10,192 --> 00:51:13,153
And I'll pretend
I don't know you live here.
554
00:51:14,863 --> 00:51:18,366
Whatever it is,
you two need to sort it out.
555
00:51:19,618 --> 00:51:20,702
I'm sorry.
556
00:51:31,088 --> 00:51:31,922
Sunwoo!
557
00:51:36,176 --> 00:51:40,472
Hey, I was just about to call you,
and here you are, right on time.
558
00:51:43,934 --> 00:51:45,268
Did you drink?
559
00:51:45,727 --> 00:51:48,647
I drank something expensive,
but sadly, I'm all sober now.
560
00:51:50,607 --> 00:51:51,691
You didn't drive, did you?
561
00:51:51,775 --> 00:51:54,069
Come on.
562
00:51:54,569 --> 00:51:58,990
What kind of a man do you think I am?
The driver is still in the car.
563
00:51:59,616 --> 00:52:00,742
Why are you here?
564
00:52:01,910 --> 00:52:04,913
I just felt like it.
Do you have some beer at home?
565
00:52:06,748 --> 00:52:08,250
What?
566
00:52:10,085 --> 00:52:13,380
Have the driver park your car.
I don't want you driving right now.
567
00:52:14,172 --> 00:52:16,800
So much nagging. I get it.
568
00:53:37,797 --> 00:53:40,133
-Good morning, everyone…
-WOOJOO:
What is that plan?
569
00:53:41,968 --> 00:53:43,011
What?
570
00:53:43,595 --> 00:53:45,764
How are you going to ruin Best Fairs?
571
00:53:47,515 --> 00:53:51,311
You can tell me, can't you?
Aren't we on the same team?
572
00:53:52,854 --> 00:53:55,148
This is a big secret though.
573
00:54:06,368 --> 00:54:07,744
-Hello.
-Hello…
574
00:54:08,662 --> 00:54:11,498
They seem to be happy thinking
that once the camping fair goes well,
575
00:54:11,581 --> 00:54:12,874
things will get back to normal.
576
00:54:13,500 --> 00:54:15,669
But they won't even
get to have the fair at all.
577
00:54:16,336 --> 00:54:18,922
CEO Shin and I are
recruiting the clients separately.
578
00:54:19,506 --> 00:54:20,840
DESIGN AND ACCOUNTING TEAM
579
00:54:20,924 --> 00:54:23,343
If a fair that costs the company
its every penny gets ruined,
580
00:54:23,426 --> 00:54:25,178
that will be its end for it all.
581
00:54:27,931 --> 00:54:29,933
This is all because they worked
for the wrong boss.
582
00:54:54,708 --> 00:54:56,376
Mr. Han didn't come in today.
583
00:54:56,459 --> 00:54:58,086
He didn't come to work?
584
00:54:58,461 --> 00:55:00,714
That's odd. He left the house a while ago.
585
00:55:00,797 --> 00:55:02,966
He told us he's meeting
with Director Kim.
586
00:55:04,426 --> 00:55:05,593
What?
587
00:55:05,719 --> 00:55:07,971
He didn't tell me, but Ms. Baek…
588
00:55:09,347 --> 00:55:12,517
This fool never listens to me. Darn it.
589
00:55:40,795 --> 00:55:42,380
We don't need tea. He'll be leaving soon.
590
00:55:49,471 --> 00:55:51,306
You didn't get word from CEO Choi?
591
00:55:52,223 --> 00:55:54,225
I told him I can't sign that contract.
592
00:55:57,979 --> 00:56:00,398
You and I go way back, so I tried my best.
593
00:56:01,983 --> 00:56:03,735
But you don't do business
out of friendship.
594
00:56:05,570 --> 00:56:06,613
Director Kim.
595
00:56:08,615 --> 00:56:10,075
You don't have to sign our contract.
596
00:56:13,078 --> 00:56:15,538
I've taken enough
sucker punches like this.
597
00:56:17,540 --> 00:56:19,209
But if I beg you right now,
598
00:56:21,211 --> 00:56:22,754
I think I would really hate myself.
599
00:56:29,511 --> 00:56:30,387
I'm sorry.
600
00:56:35,767 --> 00:56:38,353
You should have apologized sooner.
601
00:56:42,357 --> 00:56:43,817
Then I'd have believed you.
602
00:56:48,488 --> 00:56:49,572
I was worried.
603
00:56:50,115 --> 00:56:52,492
…AND KANG MINYOUNG
604
00:56:52,575 --> 00:56:55,537
I thought about dying every day.
605
00:56:58,540 --> 00:57:00,125
Each time, I drank.
606
00:57:02,377 --> 00:57:04,838
And I thought I'd just die.
607
00:57:07,632 --> 00:57:09,217
But if I had actually died,
608
00:57:11,469 --> 00:57:16,141
I was afraid that
people would gossip about why I died.
609
00:57:19,686 --> 00:57:22,814
So I wished for the very ground
I was standing on to just cave in.
610
00:57:25,733 --> 00:57:28,111
When the girlfriend I had been seeing
for a long time left me,
611
00:57:31,489 --> 00:57:33,450
that's all I could think about.
612
00:57:46,921 --> 00:57:49,799
Don't drink too much
and take good care of yourself.
613
00:58:04,772 --> 00:58:06,774
FATIGUE REMEDY
614
00:59:05,792 --> 00:59:08,920
SUNWOO
615
00:59:14,884 --> 00:59:18,137
The number you have dialed is
unavailable at present. Please try again--
616
00:59:24,310 --> 00:59:27,105
This is the next step
in Shinwoo Fair's plan.
617
00:59:27,188 --> 00:59:30,358
I had reason to be discreet
in recruiting companies for the fair,
618
00:59:30,441 --> 00:59:32,318
but now it's time to be open about it.
619
00:59:33,152 --> 00:59:35,405
And I've already signed
the contract with Jet Camping.
620
00:59:35,488 --> 00:59:39,909
You know that the company is
a major player in this business, right?
621
00:59:42,036 --> 00:59:44,414
I'm not trying to rush you,
622
00:59:44,664 --> 00:59:47,375
but when would you be able
to deposit the investment funds?
623
00:59:52,714 --> 00:59:53,881
What…
624
01:02:19,527 --> 01:02:20,445
Come with me.
625
01:03:20,546 --> 01:03:21,547
This…
626
01:03:25,176 --> 01:03:26,969
To think this would happen today.
627
01:03:31,098 --> 01:03:31,933
Look.
628
01:03:34,310 --> 01:03:36,187
You can't show up
in front of me like this.
629
01:03:39,982 --> 01:03:41,776
Even if you run into me on the street,
630
01:03:42,985 --> 01:03:44,487
you should be running the other way.
631
01:03:46,989 --> 01:03:49,534
That's the least bit of respect
you could show me.
632
01:03:50,576 --> 01:03:51,786
The least bit of darn respect.
633
01:04:02,588 --> 01:04:03,589
If you get it, then go.
634
01:04:06,175 --> 01:04:08,094
I moved back to where I used to live.
635
01:04:10,680 --> 01:04:11,931
I felt I had to tell you.
636
01:04:17,144 --> 01:04:18,354
I'll avoid you.
637
01:04:19,814 --> 01:04:21,399
I haven't been seen by you until now,
638
01:04:22,525 --> 01:04:24,235
but today, I was just in a hurry…
639
01:04:30,116 --> 01:04:31,868
I guess people really don't change.
640
01:04:33,452 --> 01:04:34,453
That's so like you.
641
01:05:31,969 --> 01:05:33,512
Sir, leave it. I'll clean it up.
642
01:05:35,181 --> 01:05:36,265
I'm sorry.
643
01:05:54,200 --> 01:05:55,743
Please answer.
644
01:06:03,751 --> 01:06:04,877
Hello?
645
01:06:08,089 --> 01:06:09,882
Dongjin! Where are you?
646
01:06:11,509 --> 01:06:12,677
When did you find out?
647
01:06:17,556 --> 01:06:18,599
When did you…
648
01:06:21,519 --> 01:06:23,187
find out where Minyoung lives?
649
01:06:25,856 --> 01:06:29,360
- Where are you? I'll come to you.
- You damn bastard.
650
01:06:32,613 --> 01:06:36,409
When I keep quiet about something,
it's for a reason.
651
01:06:39,203 --> 01:06:40,830
You just have to make me say these things.
652
01:06:52,550 --> 01:06:53,509
A wedding invitation.
653
01:06:53,592 --> 01:06:55,302
…AND KANG MINYOUNG
654
01:06:55,886 --> 01:06:57,388
From the girl I dated
for seven years.
655
01:07:01,017 --> 01:07:03,561
From the girl that
I had in my arms just the day before.
656
01:07:08,274 --> 01:07:10,443
I received a wedding invitation
from a girl like that.
657
01:07:17,742 --> 01:07:19,368
Who would I tell this to?
658
01:07:25,124 --> 01:07:26,876
No one would ever forget that.
659
01:07:35,301 --> 01:07:36,385
I'm sorry.
660
01:07:52,777 --> 01:07:54,028
My life is…
661
01:07:59,992 --> 01:08:01,535
really pathetic.
662
01:08:20,971 --> 01:08:21,972
Are you crazy?
663
01:08:29,605 --> 01:08:30,815
You scared me!
664
01:08:32,066 --> 01:08:33,526
Are you completely out of your mind--
50317