Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,150 --> 00:01:37,150
I don't know.
2
00:02:21,120 --> 00:02:22,130
This.
3
00:02:25,440 --> 00:02:26,610
Mine.
4
00:02:30,480 --> 00:02:33,180
I.
5
00:03:26,730 --> 00:03:27,730
my god.
6
00:04:28,590 --> 00:04:29,590
Masallah.
7
00:04:35,190 --> 00:04:36,300
How long have we been chasing you?
8
00:04:39,990 --> 00:04:41,110
All the pains of the steppe.
9
00:04:41,670 --> 00:04:42,670
It will stop.
10
00:04:43,650 --> 00:04:44,220
God us
11
00:04:44,490 --> 00:04:45,270
eye to cuff
12
00:04:45,510 --> 00:04:46,510
Monday.
13
00:04:51,210 --> 00:04:52,210
Masallah.
14
00:04:54,420 --> 00:04:55,590
There is news from the palace.
15
00:04:56,490 --> 00:04:58,530
To your father you and Timur
The mail is waiting in the palace.
16
00:05:03,480 --> 00:05:04,480
Your devil.
17
00:05:14,370 --> 00:05:14,520
Fly
18
00:05:14,760 --> 00:05:16,920
first of the century
quarter of Turkestan.
19
00:05:18,480 --> 00:05:18,860
There
20
00:05:19,030 --> 00:05:21,240
and Iraq
containing large
21
00:05:21,360 --> 00:05:22,710
official state.
22
00:05:23,340 --> 00:05:25,710
most of the middle ages
two mighty states.
23
00:05:26,340 --> 00:05:27,340
Decision.
24
00:05:27,570 --> 00:05:27,780
And
25
00:05:27,900 --> 00:05:28,440
satellites
26
00:05:28,440 --> 00:05:29,440
knelt down.
27
00:05:29,850 --> 00:05:31,560
Disaster struck.
28
00:05:32,160 --> 00:05:34,860
And Genghis Khan in the East
with his son empire
29
00:05:34,980 --> 00:05:36,300
had remained.
30
00:05:39,390 --> 00:05:40,590
Sultan aladdin.
31
00:05:41,100 --> 00:05:43,500
Genghis still north
occupied inside.
32
00:05:43,980 --> 00:05:45,690
And now he's looking to the west.
33
00:05:46,500 --> 00:05:47,500
Firstly.
34
00:05:47,840 --> 00:05:49,680
would threaten
he understood well.
35
00:05:52,830 --> 00:05:54,510
Although he has a large army.
36
00:05:55,200 --> 00:05:55,980
Various such
37
00:05:56,100 --> 00:05:57,990
of the commanders
many of them.
38
00:05:58,830 --> 00:06:00,900
financial support turkan
memory attachment.
39
00:06:01,440 --> 00:06:02,010
Sultana
40
00:06:02,010 --> 00:06:03,010
it worries.
41
00:06:04,380 --> 00:06:05,380
war drums
42
00:06:05,420 --> 00:06:06,420
when you get it.
43
00:06:06,810 --> 00:06:09,030
His eldest son is the prince
Celalettin and in
44
00:06:09,150 --> 00:06:10,500
turned out to be given.
45
00:06:31,200 --> 00:06:32,200
I.
46
00:06:37,920 --> 00:06:41,760
I.
47
00:06:42,540 --> 00:06:43,540
He is not afraid.
48
00:06:43,950 --> 00:06:44,950
To you as a child.
49
00:06:45,160 --> 00:06:46,160
Legendary.
50
00:06:48,090 --> 00:06:49,090
Sharp.
51
00:06:56,460 --> 00:06:56,820
I will go.
52
00:06:57,360 --> 00:07:00,090
This.
53
00:07:03,030 --> 00:07:04,030
like yourself.
54
00:07:05,070 --> 00:07:05,880
if you were like me
55
00:07:05,880 --> 00:07:06,880
can't.
56
00:07:08,580 --> 00:07:09,580
Commercial master.
57
00:07:10,350 --> 00:07:11,350
Please forgive.
58
00:07:12,840 --> 00:07:13,920
I didn't know how to give.
59
00:07:22,380 --> 00:07:23,380
Are you a sultan?
60
00:07:25,710 --> 00:07:26,760
The one we meet is serious.
61
00:07:27,270 --> 00:07:28,270
It will be cured.
62
00:07:29,580 --> 00:07:30,030
Child.
63
00:07:30,520 --> 00:07:31,520
Dead.
64
00:07:31,650 --> 00:07:32,760
No, I hope.
65
00:07:34,680 --> 00:07:34,890
To me
66
00:07:35,100 --> 00:07:35,200
One.
67
00:07:35,640 --> 00:07:35,910
Is it
68
00:07:36,210 --> 00:07:37,210
do you mean?
69
00:07:38,550 --> 00:07:39,550
Frankly.
70
00:07:40,380 --> 00:07:41,380
what happened to this
71
00:07:41,440 --> 00:07:42,820
had happened to the state.
72
00:07:44,340 --> 00:07:45,340
We must be on the alert.
73
00:08:20,640 --> 00:08:21,640
Yes.
74
00:08:31,650 --> 00:08:32,790
Greetings, sultan.
75
00:08:41,820 --> 00:08:42,930
Attacking the cage
76
00:08:43,080 --> 00:08:44,730
the one who conquered his heart.
77
00:08:48,450 --> 00:08:49,450
I am happy.
78
00:08:50,400 --> 00:08:51,600
However, I hear.
79
00:08:52,170 --> 00:08:52,800
lions
80
00:08:52,830 --> 00:08:54,690
keep in cage
for their lives
81
00:08:54,690 --> 00:08:55,950
would you risk it?
82
00:08:56,730 --> 00:08:57,730
Alanya.
83
00:08:58,500 --> 00:08:59,790
But no to madness.
84
00:09:02,270 --> 00:09:03,870
You are the first district of this state.
85
00:09:04,920 --> 00:09:05,490
to anyone.
86
00:09:05,880 --> 00:09:06,880
State.
87
00:09:07,410 --> 00:09:07,620
One.
88
00:09:08,090 --> 00:09:08,670
It's food.
89
00:09:09,060 --> 00:09:10,060
mi.
90
00:09:23,340 --> 00:09:24,340
Could I do this?
91
00:09:25,380 --> 00:09:27,390
I do useless deeds
deal bro.
92
00:09:28,590 --> 00:09:30,510
Bring the lion in the wonderful cage.
93
00:09:31,230 --> 00:09:32,580
It sounded very odd to me.
94
00:09:41,640 --> 00:09:42,640
Prepare to summon.
95
00:09:46,200 --> 00:09:47,200
Look.
96
00:09:47,700 --> 00:09:47,970
Look.
97
00:09:48,690 --> 00:09:49,960
Gurgen is such a year old.
98
00:09:50,730 --> 00:09:52,470
to the novel shop
you can't find anywhere else.
99
00:09:53,490 --> 00:09:54,490
The match is good.
100
00:09:54,930 --> 00:09:55,930
Colors are nice too.
101
00:09:56,790 --> 00:09:57,060
Beautiful
102
00:09:57,170 --> 00:09:57,570
certainly
103
00:09:57,700 --> 00:09:58,700
now you are such.
104
00:09:59,790 --> 00:10:00,790
Poor.
105
00:10:02,360 --> 00:10:02,800
Master.
106
00:10:03,340 --> 00:10:06,100
work to count to squads
If it stays, we'll buy you all.
107
00:10:06,970 --> 00:10:09,290
I don't sell you such a fabric
Where do I find the haystack?
108
00:10:12,190 --> 00:10:12,550
Guest
109
00:10:12,790 --> 00:10:13,790
into the back door.
110
00:10:14,470 --> 00:10:15,550
There is nothing to think about.
111
00:10:16,090 --> 00:10:17,350
There is nothing more beautiful than this
112
00:10:17,470 --> 00:10:17,830
his money
113
00:10:17,830 --> 00:10:18,830
don't worry about you either.
114
00:10:19,090 --> 00:10:19,660
Okay okay
115
00:10:19,780 --> 00:10:20,780
cut it out.
116
00:10:51,730 --> 00:10:52,270
Means.
117
00:10:52,600 --> 00:10:53,600
Embassy.
118
00:10:55,840 --> 00:10:56,840
Alright.
119
00:10:57,940 --> 00:11:00,040
Who is in this verse?
Did I find out it could be?
120
00:11:01,420 --> 00:11:02,470
Sultan aladdin.
121
00:11:03,460 --> 00:11:04,450
No final decision yet
122
00:11:04,450 --> 00:11:05,450
did not.
123
00:11:07,090 --> 00:11:08,140
It means we are holding.
124
00:11:10,360 --> 00:11:12,370
that you can give me
it is important no blue match.
125
00:11:13,450 --> 00:11:14,450
May I.
126
00:11:15,670 --> 00:11:17,050
I will be this
I can learn at night
127
00:11:17,200 --> 00:11:18,640
I thought you might come tonight.
128
00:11:24,160 --> 00:11:25,160
No.
129
00:11:53,590 --> 00:11:54,460
lion hunters
130
00:11:54,460 --> 00:11:55,460
we also know.
131
00:11:56,140 --> 00:11:56,500
Live
132
00:11:56,500 --> 00:11:57,250
caught by i
133
00:11:57,310 --> 00:11:58,310
unheard of click.
134
00:11:59,410 --> 00:12:01,510
if i can you
what do you do bro?
135
00:12:02,230 --> 00:12:04,420
So next time
Take me with you next time.
136
00:12:05,110 --> 00:12:05,500
Date
137
00:12:05,600 --> 00:12:06,600
I'll be back.
138
00:12:07,780 --> 00:12:09,010
You try history.
139
00:12:12,700 --> 00:12:14,350
If your history doesn't go well.
140
00:12:15,410 --> 00:12:16,780
You become the leaning eater
141
00:12:17,050 --> 00:12:18,050
my brother.
142
00:12:21,070 --> 00:12:22,660
Prince of your mother's state
143
00:12:22,840 --> 00:12:23,950
to act like
144
00:12:24,070 --> 00:12:25,070
I advise.
145
00:13:01,660 --> 00:13:02,680
Genghis Khan did
146
00:13:02,680 --> 00:13:03,680
fire grow too.
147
00:13:03,910 --> 00:13:04,910
Is it?
148
00:13:07,180 --> 00:13:08,410
Not hearing for work either.
149
00:13:09,220 --> 00:13:10,420
Not to look and see.
150
00:13:11,770 --> 00:13:13,780
State the nation trouble
or it flies.
151
00:13:16,090 --> 00:13:17,090
I wanted it.
152
00:13:18,010 --> 00:13:19,030
My eyes see.
153
00:13:20,350 --> 00:13:21,700
Hearing ears.
154
00:13:23,230 --> 00:13:24,850
The sword that establishes justice
155
00:13:24,850 --> 00:13:25,850
mugla
156
00:13:26,530 --> 00:13:27,530
Let's evaluate the governor.
157
00:13:31,840 --> 00:13:32,840
My Sultan.
158
00:13:33,700 --> 00:13:34,870
Who would say?
159
00:13:35,800 --> 00:13:36,940
a lot of shepherds
160
00:13:37,000 --> 00:13:37,480
gray wolf
161
00:13:37,590 --> 00:13:38,020
this much.
162
00:13:38,500 --> 00:13:40,360
It is said that we will be in trouble.
163
00:13:50,230 --> 00:13:51,230
Sultan.
164
00:13:51,640 --> 00:13:53,230
with Genghis Khan's army.
165
00:13:54,150 --> 00:13:54,370
Still
166
00:13:54,610 --> 00:13:55,810
We heard that he did.
167
00:13:58,810 --> 00:14:00,580
The so-called winter moment of the ceremony.
168
00:14:00,910 --> 00:14:01,910
He should be after it.
169
00:14:07,570 --> 00:14:09,190
The market changed weekly with him.
170
00:14:09,570 --> 00:14:10,570
It will.
171
00:14:11,020 --> 00:14:11,800
Genghis Khan
172
00:14:11,920 --> 00:14:12,370
Them
173
00:14:12,370 --> 00:14:13,480
easily defeated.
174
00:14:14,200 --> 00:14:15,200
My concern is that.
175
00:14:16,330 --> 00:14:16,750
Kashgarli
176
00:14:16,850 --> 00:14:17,850
will take over.
177
00:14:33,970 --> 00:14:34,540
Kashgarli
178
00:14:34,540 --> 00:14:35,680
Mahmud's land.
179
00:14:37,930 --> 00:14:39,490
If the runaway falls.
180
00:14:40,750 --> 00:14:42,280
As long as the Turkish world lives.
181
00:14:46,360 --> 00:14:47,770
That's why I say.
182
00:14:50,080 --> 00:14:51,340
This sheep herder
183
00:14:51,370 --> 00:14:52,370
Let's get to know well.
184
00:14:55,660 --> 00:14:56,920
I know your might.
185
00:14:58,450 --> 00:14:59,230
And according to him only
186
00:14:59,380 --> 00:15:00,380
let's take.
187
00:15:03,760 --> 00:15:04,760
My Sultan.
188
00:15:07,420 --> 00:15:10,630
Undoubtedly, someone like Genghis
The danger is growing day by day.
189
00:15:12,460 --> 00:15:13,930
Everyone hears from his story.
190
00:15:16,120 --> 00:15:17,120
Commander.
191
00:15:17,590 --> 00:15:18,590
However.
192
00:15:18,970 --> 00:15:21,040
somewhere its
before his army.
193
00:15:21,700 --> 00:15:22,700
Fear.
194
00:16:20,950 --> 00:16:21,970
Not in the east.
195
00:16:24,520 --> 00:16:25,520
Recep.
196
00:16:25,870 --> 00:16:26,870
Come on.
197
00:16:29,530 --> 00:16:30,530
Now good.
198
00:16:30,670 --> 00:16:31,670
With.
199
00:16:31,720 --> 00:16:32,720
night stage.
200
00:16:34,930 --> 00:16:37,570
What awaits?
201
00:16:37,900 --> 00:16:39,390
Tissue paper out of trouble.
202
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
To mention.
203
00:17:14,800 --> 00:17:14,940
HE.
204
00:17:15,730 --> 00:17:16,730
Car.
205
00:17:21,250 --> 00:17:22,250
Terrible.
206
00:17:28,330 --> 00:17:29,330
Genghis Khan.
207
00:17:29,440 --> 00:17:30,440
What's new?
208
00:17:40,270 --> 00:17:41,270
I don't know.
209
00:18:00,310 --> 00:18:03,310
His opponents are against him
He loses his courage before leaving.
210
00:18:05,230 --> 00:18:06,250
That's why it's revolutionary.
211
00:18:07,180 --> 00:18:08,290
Genghis Khan crushes.
212
00:18:08,860 --> 00:18:10,690
To erase your fear from the colors
213
00:18:10,900 --> 00:18:11,900
let's do.
214
00:18:13,990 --> 00:18:17,680
You will fight the enemy on the battlefield.
so that his fear will be erased from the hearts.
215
00:18:18,520 --> 00:18:19,000
would stay
216
00:18:19,010 --> 00:18:19,290
attack
217
00:18:19,540 --> 00:18:20,540
you can't.
218
00:18:21,280 --> 00:18:21,730
His enemy.
219
00:18:22,210 --> 00:18:23,210
Don't say.
220
00:18:24,850 --> 00:18:25,990
My brother is telling the truth.
221
00:18:27,520 --> 00:18:28,520
However.
222
00:18:28,690 --> 00:18:29,690
War only.
223
00:18:30,070 --> 00:18:31,070
It can't be done.
224
00:18:33,220 --> 00:18:34,220
in front of you
225
00:18:34,330 --> 00:18:36,340
blocking someone
There is an enemy.
226
00:18:38,470 --> 00:18:39,110
A handful
227
00:18:39,240 --> 00:18:41,440
son of the provisions of the beautiful land.
228
00:18:42,850 --> 00:18:43,850
For that reason.
229
00:18:44,020 --> 00:18:46,270
We are at least
We must be so cunning.
230
00:18:47,110 --> 00:18:48,340
I deal with this danger.
231
00:18:49,600 --> 00:18:50,600
Excuse me son.
232
00:18:52,810 --> 00:18:53,810
Timur.
233
00:18:56,860 --> 00:18:58,690
Genghis as Ambassador
come to the han.
234
00:18:59,710 --> 00:19:01,240
You say our good intentions.
235
00:19:03,160 --> 00:19:03,580
power.
236
00:19:03,910 --> 00:19:04,910
Feeling.
237
00:19:07,210 --> 00:19:07,980
our borders
238
00:19:07,980 --> 00:19:08,980
do you have eyes
239
00:19:09,100 --> 00:19:10,100
is not there.
240
00:19:11,560 --> 00:19:12,670
It's your command, sultan.
241
00:19:15,640 --> 00:19:16,640
My Sultan.
242
00:19:16,690 --> 00:19:19,120
If you let me I
I would also like to be a paint company.
243
00:19:27,280 --> 00:19:28,660
Your life with the lion
244
00:19:28,660 --> 00:19:29,890
I understand the disregard.
245
00:19:30,460 --> 00:19:31,460
However.
246
00:19:31,810 --> 00:19:32,230
Drop it.
247
00:19:32,700 --> 00:19:34,630
More dangerous
if there is anything.
248
00:19:36,370 --> 00:19:38,260
This task is a
to send a child.
249
00:19:42,100 --> 00:19:43,120
The matter is over.
250
00:20:05,510 --> 00:20:06,510
Mine.
251
00:20:09,390 --> 00:20:10,390
I.
252
00:20:34,770 --> 00:20:35,820
Every bravery's money
253
00:20:35,820 --> 00:20:37,410
It's not a lion to cry.
254
00:20:39,540 --> 00:20:40,540
Thank god.
255
00:20:40,770 --> 00:20:42,120
What is our industry?
256
00:20:44,670 --> 00:20:45,910
Just your tool.
257
00:20:46,260 --> 00:20:47,790
It spread throughout the neighborhood.
258
00:20:48,600 --> 00:20:50,910
They pray just like you.
259
00:20:51,650 --> 00:20:51,750
And
260
00:20:51,900 --> 00:20:52,470
is it plain
261
00:20:52,650 --> 00:20:53,650
that there is.
262
00:20:55,830 --> 00:20:58,170
Ali and the fields of duty of the state.
263
00:20:59,250 --> 00:21:00,720
only your own interests
264
00:21:00,720 --> 00:21:01,720
those who fall.
265
00:21:01,920 --> 00:21:02,660
And sultandag
266
00:21:02,660 --> 00:21:04,620
but serve them
and executes.
267
00:21:05,790 --> 00:21:08,130
And the prince will come too
mighty if he promises.
268
00:21:09,570 --> 00:21:10,570
Umbrella.
269
00:21:11,880 --> 00:21:14,070
in front of a lion
Let's say the eater will be thrown away.
270
00:21:15,930 --> 00:21:16,930
you know.
271
00:21:30,000 --> 00:21:31,050
The lion of this palace
272
00:21:31,050 --> 00:21:32,970
You will all know who it is.
273
00:21:34,470 --> 00:21:35,820
You will know.
274
00:21:39,210 --> 00:21:39,630
Ambitious
275
00:21:39,630 --> 00:21:40,980
it will devour him.
276
00:21:55,020 --> 00:21:56,020
My brain is a lion.
277
00:22:00,360 --> 00:22:01,360
Brave heart.
278
00:22:04,080 --> 00:22:05,080
With a fire look.
279
00:22:09,360 --> 00:22:10,360
Moldova.
280
00:22:11,520 --> 00:22:13,860
When it comes to your beautiful face
Like the person why did I download it.
281
00:22:16,320 --> 00:22:17,970
Courage is like a title.
282
00:22:18,990 --> 00:22:20,280
And Ben is afraid of it.
283
00:22:21,300 --> 00:22:22,740
Not your boxes.
284
00:22:23,670 --> 00:22:24,670
Your prayers are needed.
285
00:22:27,420 --> 00:22:27,980
its walls
286
00:22:27,990 --> 00:22:28,990
Always.
287
00:22:31,110 --> 00:22:32,130
But you too.
288
00:22:32,460 --> 00:22:33,460
Be careful.
289
00:22:38,670 --> 00:22:38,880
Pilgrim
290
00:22:38,880 --> 00:22:39,880
there was.
291
00:22:40,380 --> 00:22:41,700
on this beautiful night
292
00:22:41,820 --> 00:22:43,380
alone with our loved ones.
293
00:22:47,580 --> 00:22:48,580
Door.
294
00:23:02,400 --> 00:23:03,300
on summer nights
295
00:23:03,420 --> 00:23:04,560
how nice it smells.
296
00:23:07,680 --> 00:23:08,240
I always say
297
00:23:08,490 --> 00:23:09,490
I will.
298
00:23:10,710 --> 00:23:11,940
Every state during the day.
299
00:23:13,770 --> 00:23:14,770
night heraldry
300
00:23:14,850 --> 00:23:15,850
for it to happen.
301
00:23:23,280 --> 00:23:24,280
Take Turkan.
302
00:23:27,750 --> 00:23:28,470
my head
303
00:23:28,750 --> 00:23:29,280
crown.
304
00:23:29,640 --> 00:23:31,440
The most precious jewel in your tree.
305
00:23:37,830 --> 00:23:38,830
Before dinner
306
00:23:39,000 --> 00:23:41,160
if you say a word or two
would you please.
307
00:23:45,660 --> 00:23:46,660
Sultan.
308
00:23:47,250 --> 00:23:47,910
Thanks.
309
00:23:48,240 --> 00:23:49,240
where with my family
310
00:23:49,320 --> 00:23:49,560
And.
311
00:23:49,920 --> 00:23:50,920
God.
312
00:23:53,730 --> 00:23:54,690
his creation
313
00:23:54,690 --> 00:23:54,990
with
314
00:23:55,200 --> 00:23:55,830
exists
315
00:23:56,130 --> 00:23:56,520
her
316
00:23:56,670 --> 00:23:57,360
courtesy of
317
00:23:57,480 --> 00:23:58,260
breathes
318
00:23:58,410 --> 00:23:58,920
and her
319
00:23:59,130 --> 00:23:59,820
also by name
320
00:24:00,120 --> 00:24:01,120
It is possible.
321
00:24:02,520 --> 00:24:03,520
He is with us.
322
00:24:05,190 --> 00:24:06,190
Much.
323
00:24:06,570 --> 00:24:07,570
Love bridge.
324
00:24:07,740 --> 00:24:09,960
we build each other
for us to love.
325
00:24:14,490 --> 00:24:15,490
It's at the table.
326
00:24:16,350 --> 00:24:19,230
we are all together
on this blessed and pleasant night.
327
00:24:19,950 --> 00:24:20,950
Its iodine to it.
328
00:24:21,930 --> 00:24:23,400
How grateful we are.
329
00:24:23,820 --> 00:24:24,820
It is less.
330
00:24:27,120 --> 00:24:28,120
Let's be thankful.
331
00:24:29,220 --> 00:24:30,220
Lets.
332
00:24:32,610 --> 00:24:34,380
And in the words of the ancients.
333
00:24:35,820 --> 00:24:36,820
To meat.
334
00:24:38,400 --> 00:24:39,400
Bismillah apart.
335
00:24:46,350 --> 00:24:47,350
Be my guest.
336
00:24:52,470 --> 00:24:53,470
Here he is, he's coming.
337
00:24:57,870 --> 00:24:58,870
Thanks.
338
00:25:01,680 --> 00:25:02,680
on holiday.
339
00:25:17,820 --> 00:25:19,530
Boy like three lions.
340
00:25:21,330 --> 00:25:22,330
No doubt.
341
00:25:22,590 --> 00:25:23,970
This is the biggest state.
342
00:25:26,310 --> 00:25:27,310
But.
343
00:25:29,280 --> 00:25:30,810
Another girl's back
344
00:25:31,020 --> 00:25:32,610
I mean, what sound is on the table?
345
00:25:35,040 --> 00:25:36,600
Beauty color of the house.
346
00:25:37,980 --> 00:25:38,980
But.
347
00:25:40,650 --> 00:25:41,650
When you get married.
348
00:25:41,910 --> 00:25:42,910
next to them.
349
00:25:43,140 --> 00:25:44,550
They also take this pleasure.
350
00:25:49,650 --> 00:25:51,540
i like you
I don't think sultan.
351
00:25:53,910 --> 00:25:55,500
Let's come my girls
352
00:25:55,500 --> 00:25:56,500
is it.
353
00:25:58,210 --> 00:25:59,730
The beauty of youth.
354
00:26:00,780 --> 00:26:01,140
the palace
355
00:26:01,140 --> 00:26:02,220
cornmeal is in place.
356
00:26:06,210 --> 00:26:07,290
with you.
357
00:26:07,920 --> 00:26:09,780
from whose beautiful
the governor knows.
358
00:26:12,030 --> 00:26:13,030
My Sultan.
359
00:26:13,890 --> 00:26:15,630
We will plant disease for a time.
360
00:26:16,230 --> 00:26:17,760
You are reborn every day.
361
00:26:18,840 --> 00:26:19,950
Bilal, son of Allah.
362
00:26:26,100 --> 00:26:27,510
What's wrong with you?
363
00:26:30,390 --> 00:26:32,550
To the embassy delegation
stagnant water for my cards?
364
00:26:33,390 --> 00:26:34,070
Karaman is yours
365
00:26:34,230 --> 00:26:35,230
sultana.
366
00:26:40,560 --> 00:26:41,560
When you say stop.
367
00:26:41,940 --> 00:26:42,990
It falls on us.
368
00:26:43,650 --> 00:26:45,330
You stop when I say true.
369
00:26:46,350 --> 00:26:47,400
honorable duty
370
00:26:47,640 --> 00:26:48,640
waits.
371
00:26:49,380 --> 00:26:51,780
your assigned task
it's tough for me.
372
00:26:54,180 --> 00:26:54,510
Same
373
00:26:54,510 --> 00:26:55,500
to be honored
374
00:26:55,500 --> 00:26:56,070
waiting.
375
00:26:56,490 --> 00:26:59,190
There are two more princes
At this table, my sultan.
376
00:27:05,740 --> 00:27:06,840
The future in the Mediterranean is distant.
377
00:27:07,380 --> 00:27:08,380
Do not worry.
378
00:27:11,880 --> 00:27:12,540
My Sultan.
379
00:27:12,900 --> 00:27:14,820
Such fine matters
to talk.
380
00:27:15,240 --> 00:27:16,680
You didn't give a Latif name, profession.
381
00:27:18,840 --> 00:27:19,840
Come back in the USA, son.
382
00:27:22,650 --> 00:27:23,220
let me know
383
00:27:23,430 --> 00:27:23,940
some of them
384
00:27:23,940 --> 00:27:24,940
let them take it.
385
00:27:28,470 --> 00:27:29,520
They master your soul.
386
00:27:30,120 --> 00:27:31,440
Let's leave the motif with the night.
387
00:27:46,860 --> 00:27:48,510
My dear friend can't deserve it.
388
00:27:50,190 --> 00:27:51,190
Sultan is of age.
389
00:27:53,700 --> 00:27:53,940
None.
390
00:27:54,290 --> 00:27:55,680
There isn't a second that isn't in it.
391
00:28:03,000 --> 00:28:04,350
Hearing this, his eyes are far away now.
392
00:28:06,810 --> 00:28:07,880
My father told me to stop.
393
00:28:10,470 --> 00:28:11,100
Limits
394
00:28:11,250 --> 00:28:13,830
to the prophet suleyman
If only the crown that remained was up to me.
395
00:28:15,990 --> 00:28:16,360
my head.
396
00:28:16,670 --> 00:28:17,670
It will melt.
397
00:28:19,680 --> 00:28:21,390
Our hearts are allocated
love never is.
398
00:28:22,800 --> 00:28:23,970
Love is not longing.
399
00:28:25,320 --> 00:28:27,400
Our fight is only about you
400
00:28:27,530 --> 00:28:28,530
for.
401
00:28:34,050 --> 00:28:35,220
So what if we go?
402
00:28:36,060 --> 00:28:37,060
I'm like sensitive.
403
00:28:40,260 --> 00:28:42,510
You too cengiz
aquarium and know what you want.
404
00:28:47,340 --> 00:28:48,750
Will it last equally?
405
00:28:49,470 --> 00:28:50,470
He tells it all.
406
00:28:52,350 --> 00:28:53,350
However.
407
00:28:56,280 --> 00:28:58,080
If we go too
kind of wouldn't it?
408
00:29:01,860 --> 00:29:04,170
Cengiz's eyes
looking and reading your mind.
409
00:29:06,450 --> 00:29:06,870
Table
410
00:29:07,140 --> 00:29:09,090
cover request to meet the devil.
411
00:29:18,060 --> 00:29:19,590
If we go, it's a transformation.
412
00:29:22,350 --> 00:29:23,350
Sultan.
413
00:29:25,350 --> 00:29:25,800
As a child.
414
00:29:26,220 --> 00:29:27,220
What does he say?
415
00:29:52,500 --> 00:29:53,500
I heard your voice.
416
00:29:53,820 --> 00:29:55,830
Partner in your chat
But I wanted to be.
417
00:29:57,480 --> 00:29:57,880
Alone.
418
00:29:58,440 --> 00:30:00,860
No more my friend
thank you little sultan.
419
00:30:04,860 --> 00:30:05,860
That husband provides.
420
00:30:06,610 --> 00:30:07,240
These dormitories
421
00:30:07,270 --> 00:30:08,650
It does not give peace of mind.
422
00:30:10,870 --> 00:30:12,400
While living in the steppes.
423
00:30:13,180 --> 00:30:14,950
These dorms have embraced us.
424
00:30:16,840 --> 00:30:17,840
by reason.
425
00:30:18,070 --> 00:30:20,560
I couldn't breathe in the palace
when these dormitories
426
00:30:20,560 --> 00:30:21,560
I take shelter.
427
00:30:22,810 --> 00:30:23,810
to the view.
428
00:30:24,250 --> 00:30:25,250
Steppe.
429
00:30:27,520 --> 00:30:30,130
Then one day the mountains
Let's go out and build a home, your father.
430
00:30:31,240 --> 00:30:31,690
your palace
431
00:30:31,900 --> 00:30:34,120
t among
away from their site.
432
00:30:34,450 --> 00:30:36,100
Let's live the freedom of the highlands.
433
00:30:37,180 --> 00:30:38,180
It is possible.
434
00:30:38,260 --> 00:30:39,260
Sound.
435
00:30:40,660 --> 00:30:41,660
Let's do it.
436
00:30:43,690 --> 00:30:45,520
In the state, we find glass in the palace.
437
00:30:46,220 --> 00:30:47,500
The people look at the palace.
438
00:30:49,120 --> 00:30:49,930
Sultan laughs
439
00:30:50,080 --> 00:30:52,360
industry smile sultan
if the palace wins
440
00:30:52,610 --> 00:30:53,610
got it.
441
00:30:55,360 --> 00:30:56,360
So we.
442
00:30:56,410 --> 00:30:57,410
Not all I will say.
443
00:30:58,750 --> 00:30:59,860
before ourselves.
444
00:31:00,730 --> 00:31:03,100
thinking of the people
we have to.
445
00:31:04,990 --> 00:31:07,060
my dad today
we are there we are not tomorrow
446
00:31:07,270 --> 00:31:08,650
tomorrow you are the state.
447
00:31:12,430 --> 00:31:13,540
He is proud of you.
448
00:31:14,860 --> 00:31:16,780
But everywhere a soulmate
449
00:31:16,780 --> 00:31:17,780
necessary.
450
00:31:19,540 --> 00:31:20,710
You need a gazelle.
451
00:31:21,610 --> 00:31:22,810
After that it's yours.
452
00:31:23,370 --> 00:31:24,370
Ben to your job.
453
00:31:31,000 --> 00:31:32,380
Turkish chick us city
454
00:31:32,490 --> 00:31:33,490
if from you.
455
00:31:35,020 --> 00:31:36,460
If he wants to persuade us.
456
00:31:37,750 --> 00:31:39,880
Absolutely everything
has been thought through.
457
00:31:44,320 --> 00:31:45,320
Candidate Who.
458
00:31:45,730 --> 00:31:46,730
Mine.
459
00:31:47,020 --> 00:31:48,020
One.
460
00:31:49,220 --> 00:31:49,810
hit the road
461
00:31:49,810 --> 00:31:50,810
is coming.
462
00:31:51,190 --> 00:31:52,190
Barely.
463
00:31:52,420 --> 00:31:53,500
I will get to know first.
464
00:31:54,280 --> 00:31:56,170
If I see fit.
465
00:31:56,650 --> 00:31:57,880
He will meet with you.
466
00:32:00,700 --> 00:32:01,700
I'm eagerly awaiting.
467
00:32:34,990 --> 00:32:35,990
between.
468
00:32:41,660 --> 00:32:42,660
Will be.
469
00:32:46,000 --> 00:32:48,730
Celalettin every day
He is getting close to being elected heir.
470
00:32:51,910 --> 00:32:52,450
Sultan
471
00:32:52,690 --> 00:32:53,690
ignore me
472
00:32:53,800 --> 00:32:56,170
if it keeps coming
what else could it be.
473
00:32:57,340 --> 00:32:59,650
to show yourself
waiting for it to give.
474
00:33:00,430 --> 00:33:02,510
You too will come
compare with celalettin
475
00:33:02,640 --> 00:33:03,640
Give it up now, mother.
476
00:33:04,450 --> 00:33:05,450
Please.
477
00:33:07,600 --> 00:33:08,600
I.
478
00:33:10,540 --> 00:33:11,540
I just.
479
00:33:11,630 --> 00:33:12,730
Inner revelation thinks.
480
00:33:13,570 --> 00:33:17,680
I also think the state's spring new
our sultan to make us all a family
481
00:33:17,680 --> 00:33:18,070
wants
482
00:33:18,280 --> 00:33:22,060
But you, my brother Celalettin, are from your family.
You talk like you're not.
483
00:33:23,230 --> 00:33:24,230
Look at me.
484
00:33:25,330 --> 00:33:26,380
You're a main brother.
485
00:33:27,070 --> 00:33:28,120
It is your family.
486
00:33:29,080 --> 00:33:30,520
Born from another mother.
487
00:33:30,970 --> 00:33:31,970
A brother.
488
00:33:32,290 --> 00:33:33,370
However, one is open.
489
00:33:34,300 --> 00:33:35,050
in the palace
490
00:33:35,170 --> 00:33:36,170
means competition.
491
00:33:36,610 --> 00:33:37,690
It means hostility.
492
00:33:38,330 --> 00:33:39,460
album celalettin
493
00:33:39,670 --> 00:33:40,990
treats me like a brother
494
00:33:41,260 --> 00:33:44,050
I'm like an enemy
act but are you still a child
495
00:33:44,830 --> 00:33:46,150
Celalettin, your feelings
496
00:33:46,150 --> 00:33:47,290
play it now
497
00:33:47,530 --> 00:33:51,310
in whose heart is goodness
Isn't it old enough to understand evils?
498
00:33:51,430 --> 00:33:52,430
you didn't understand anything.
499
00:33:52,820 --> 00:33:54,340
The front day is too much for you.
500
00:33:54,820 --> 00:33:55,820
Will be late.
501
00:33:56,410 --> 00:33:58,000
For Abd, just shut up.
502
00:34:00,010 --> 00:34:01,010
How are you.
503
00:34:01,750 --> 00:34:02,230
Religious
504
00:34:02,350 --> 00:34:03,350
how do you say.
505
00:34:08,800 --> 00:34:09,800
Him-her-it.
506
00:34:15,560 --> 00:34:16,560
Evening.
507
00:34:27,100 --> 00:34:28,100
With this.
508
00:34:37,180 --> 00:34:50,080
This.
509
00:34:50,830 --> 00:34:51,830
My Sultan.
510
00:34:52,780 --> 00:34:53,780
April message.
511
00:34:53,950 --> 00:34:54,950
love your ideas
512
00:34:55,060 --> 00:34:56,060
he didn't.
513
00:34:56,410 --> 00:34:57,410
Or.
514
00:34:57,550 --> 00:34:57,850
Me
515
00:34:58,150 --> 00:34:59,150
I didn't.
516
00:35:00,500 --> 00:35:01,500
and army command
517
00:35:01,540 --> 00:35:02,630
according to the sultan
518
00:35:02,860 --> 00:35:03,990
take your debt seriously.
519
00:35:05,170 --> 00:35:06,170
A palace and
520
00:35:06,400 --> 00:35:07,400
on the way out.
521
00:35:07,660 --> 00:35:09,190
How does Celalettin look?
522
00:35:09,190 --> 00:35:10,190
did you notice.
523
00:35:11,350 --> 00:35:11,680
We all
524
00:35:11,890 --> 00:35:12,890
mu.
525
00:35:14,440 --> 00:35:15,460
Gunman for years.
526
00:35:17,710 --> 00:35:20,420
Every single move of yours
what lies beneath your gaze
527
00:35:20,420 --> 00:35:21,420
I know.
528
00:35:22,000 --> 00:35:24,730
to do something to me
It seemed like he was making an intention.
529
00:35:26,740 --> 00:35:28,600
What I think is with my tongue
I don't want to think.
530
00:35:31,060 --> 00:35:32,060
Also tell me.
531
00:35:32,800 --> 00:35:34,330
That worries you so much.
532
00:35:43,750 --> 00:35:45,130
Answer to your question
533
00:35:45,130 --> 00:35:46,130
your army.
534
00:35:55,300 --> 00:35:56,300
According to me.
535
00:35:56,650 --> 00:35:58,510
Timur angel us
how it will turn out
536
00:35:58,510 --> 00:35:59,510
is thinking.
537
00:36:00,640 --> 00:36:01,000
This time
538
00:36:01,240 --> 00:36:02,240
will be taken.
539
00:36:03,110 --> 00:36:04,110
To a handful of families.
540
00:36:04,410 --> 00:36:05,410
Don't borrow.
541
00:36:05,860 --> 00:36:06,310
A new job
542
00:36:06,490 --> 00:36:07,490
It must be.
543
00:36:12,070 --> 00:36:13,070
Please.
544
00:36:22,840 --> 00:36:27,820
I know.
545
00:36:40,690 --> 00:36:41,690
What happened.
546
00:36:43,360 --> 00:36:44,360
Don't you?
547
00:36:47,230 --> 00:36:47,620
sound
548
00:36:47,850 --> 00:36:48,850
Man.
549
00:36:52,030 --> 00:36:53,110
My dear bride.
550
00:36:54,700 --> 00:36:55,700
Serkan.
551
00:36:55,990 --> 00:36:56,990
To do.
552
00:36:57,400 --> 00:36:58,400
From the state coffers.
553
00:36:58,720 --> 00:37:00,220
How much gold do you think it was?
554
00:37:06,730 --> 00:37:07,730
Or.
555
00:37:09,150 --> 00:37:10,630
An outgoing division soldier.
556
00:37:11,890 --> 00:37:13,180
Wheat is used.
557
00:37:14,710 --> 00:37:15,710
Have you ever thought.
558
00:37:22,390 --> 00:37:23,390
Our honor.
559
00:37:24,790 --> 00:37:26,230
That's what's left for us.
560
00:37:26,920 --> 00:37:27,920
House in Sultan neighborhood.
561
00:37:28,240 --> 00:37:29,240
their wives.
562
00:37:30,220 --> 00:37:32,590
in the state
they have knowledge.
563
00:37:40,210 --> 00:37:40,840
Needle lace
564
00:37:40,840 --> 00:37:41,840
construction.
565
00:37:44,650 --> 00:37:45,650
Dress.
566
00:37:46,360 --> 00:37:48,430
to their faces to their eyes
their coloring
567
00:37:48,730 --> 00:37:49,810
as much as they know.
568
00:37:50,570 --> 00:37:52,150
what's going on about us
569
00:37:52,270 --> 00:37:52,720
to know
570
00:37:52,930 --> 00:37:53,930
I would like.
571
00:37:59,080 --> 00:38:00,080
Of course.
572
00:38:00,400 --> 00:38:03,070
A shop from you life
I don't expect you to be.
573
00:38:03,790 --> 00:38:04,790
Barely.
574
00:38:06,640 --> 00:38:07,640
Being rude.
575
00:38:07,750 --> 00:38:08,750
I do not want.
576
00:38:11,050 --> 00:38:13,720
Allah is our sultan
give you long life.
577
00:38:16,810 --> 00:38:17,860
Celaleddin.
578
00:38:18,280 --> 00:38:19,280
Suitable.
579
00:38:20,280 --> 00:38:21,280
Must.
580
00:38:25,540 --> 00:38:26,540
eldest daughter.
581
00:38:27,070 --> 00:38:28,930
I invited you to the erased palace.
582
00:38:39,340 --> 00:38:40,340
that you think.
583
00:38:40,900 --> 00:38:43,630
Because Celalettin Ruşen says
your sultan should think.
584
00:38:46,420 --> 00:38:47,420
Celaleddin.
585
00:38:49,030 --> 00:38:50,860
He does whatever it takes.
586
00:38:53,380 --> 00:38:54,460
My first grave.
587
00:38:55,420 --> 00:38:56,420
your sun.
588
00:38:57,250 --> 00:38:58,510
Why so, my child?
589
00:38:59,620 --> 00:39:00,880
Just as you ordered
590
00:39:01,100 --> 00:39:02,100
my god.
591
00:39:02,350 --> 00:39:03,430
Your tradition and your favourite.
592
00:39:03,580 --> 00:39:04,580
flower chick.
593
00:39:05,020 --> 00:39:06,020
His only concern.
594
00:39:06,400 --> 00:39:07,400
son's bliss.
595
00:39:08,830 --> 00:39:09,830
For this reason.
596
00:39:10,030 --> 00:39:12,730
her heart loves
I would like to get what you choose.
597
00:39:32,290 --> 00:39:33,290
Sunflower.
598
00:39:33,700 --> 00:39:36,430
your eyes first
See what's in front of you.
599
00:39:37,090 --> 00:39:38,650
Then speak knowingly.
600
00:39:40,240 --> 00:39:42,190
Celalettin embassy
with the delegation.
601
00:39:42,850 --> 00:39:43,850
Out.
602
00:39:44,050 --> 00:39:45,400
He also left us a letter.
603
00:39:46,630 --> 00:39:47,890
Our Sultan has news.
604
00:39:53,140 --> 00:39:54,140
Briefly.
605
00:40:00,760 --> 00:40:02,800
it only you
you can sharp
606
00:40:02,920 --> 00:40:03,430
I tested
607
00:40:03,640 --> 00:40:04,660
I will do it though.
608
00:40:05,200 --> 00:40:06,400
You come to my word.
609
00:40:07,590 --> 00:40:07,980
Turkey's.
610
00:40:08,430 --> 00:40:10,230
seeing with eyes
you hear with your ears.
611
00:40:24,300 --> 00:40:25,300
Come on, ergul.
612
00:40:43,530 --> 00:40:44,530
I don't know.
613
00:40:57,030 --> 00:40:58,890
I never understood you, throw sunflowers.
614
00:41:01,350 --> 00:41:02,190
huge turkish
615
00:41:02,300 --> 00:41:03,300
your sultan.
616
00:41:03,660 --> 00:41:06,060
With what you want
You know you're going to say you're married.
617
00:41:06,900 --> 00:41:07,950
Keep your head up though.
618
00:41:08,370 --> 00:41:09,370
You say scolding.
619
00:41:10,830 --> 00:41:12,240
Marriage works.
620
00:41:12,720 --> 00:41:13,720
He is not your son.
621
00:41:20,970 --> 00:41:21,990
He went to the rescue
622
00:41:22,240 --> 00:41:23,240
is it OK.
623
00:41:43,260 --> 00:41:44,640
Cerahat, do you still read?
624
00:41:45,510 --> 00:41:46,860
These drugs do not help.
625
00:41:47,340 --> 00:41:48,660
We can't deny a new job
626
00:41:48,960 --> 00:41:51,060
as soon as possible
for you to find a solution.
627
00:41:51,750 --> 00:41:54,660
However, even one person does not care about my problem.
if he hears you to people
628
00:41:54,840 --> 00:41:55,840
let me know.
629
00:41:56,100 --> 00:41:56,520
my dear
630
00:41:56,520 --> 00:41:56,910
I give.
631
00:41:57,300 --> 00:41:57,630
Secret
632
00:41:57,900 --> 00:41:58,900
I won't, sultan.
633
00:42:24,240 --> 00:42:26,040
You look tired, sultan?
634
00:42:27,330 --> 00:42:29,070
these times are good
I'm on fire then.
635
00:42:29,940 --> 00:42:31,380
It will pass while you rest a bit.
636
00:42:34,710 --> 00:42:35,730
The steppe did not come out.
637
00:42:38,520 --> 00:42:40,590
with Celalettin
I talked to him too.
638
00:42:41,820 --> 00:42:42,820
Tent rule.
639
00:42:43,890 --> 00:42:44,890
The air of the whales.
640
00:42:45,330 --> 00:42:46,740
It will be the best.
641
00:42:48,390 --> 00:42:49,000
you said right
642
00:42:49,110 --> 00:42:49,560
still.
643
00:42:49,920 --> 00:42:50,920
Let's go out.
644
00:42:50,970 --> 00:42:52,010
Let's go to the highlands
645
00:42:52,200 --> 00:42:52,530
tent
646
00:42:52,560 --> 00:42:53,560
let's set up.
647
00:42:53,640 --> 00:42:54,640
But.
648
00:42:54,930 --> 00:42:55,560
Before
649
00:42:55,770 --> 00:42:56,100
This.
650
00:42:56,520 --> 00:42:57,060
bristle tent
651
00:42:57,060 --> 00:42:58,060
remove purchase.
652
00:43:01,680 --> 00:43:02,680
Once over
653
00:43:02,910 --> 00:43:03,960
with my father.
654
00:43:04,380 --> 00:43:06,090
We came to the highlands to find peace.
655
00:43:07,560 --> 00:43:08,640
In good times.
656
00:43:09,810 --> 00:43:10,810
Debt times.
657
00:43:14,280 --> 00:43:15,630
My father took us to the mountains one day.
658
00:43:15,630 --> 00:43:16,630
had taken it out.
659
00:43:16,800 --> 00:43:18,480
He was working with his sons
660
00:43:18,480 --> 00:43:19,480
that examines.
661
00:43:19,950 --> 00:43:21,990
You too are ozcan's
circling around.
662
00:43:22,410 --> 00:43:23,410
But it's mine.
663
00:43:23,460 --> 00:43:25,020
I'm scared he'll fall into your lap.
664
00:43:25,380 --> 00:43:26,910
We could never contain you.
665
00:43:28,650 --> 00:43:30,510
who is responsible
stopped working.
666
00:43:31,590 --> 00:43:34,050
Solution on the stove
take it with your tongs.
667
00:43:34,920 --> 00:43:35,920
It is not.
668
00:43:40,410 --> 00:43:41,490
you cry
669
00:43:41,490 --> 00:43:42,490
press and.
670
00:43:42,900 --> 00:43:44,520
in my heart in your hand
671
00:43:44,640 --> 00:43:46,680
how to tears from your eyes.
672
00:43:48,930 --> 00:43:50,070
Do not Cry.
673
00:43:50,640 --> 00:43:51,640
Beware.
674
00:43:52,650 --> 00:43:53,070
paper clip
675
00:43:53,220 --> 00:43:53,790
your pain
676
00:43:53,790 --> 00:43:54,790
if he doesn't know.
677
00:43:55,290 --> 00:43:56,760
To understand what fire.
678
00:43:57,270 --> 00:43:58,380
What is far from the fire
679
00:43:58,500 --> 00:43:59,500
to stop.
680
00:43:59,880 --> 00:44:00,210
Aktas.
681
00:44:00,690 --> 00:44:01,470
to use
682
00:44:01,470 --> 00:44:02,470
is learning.
683
00:44:03,390 --> 00:44:04,390
Now too.
684
00:44:04,710 --> 00:44:06,480
your son
running with his friend.
685
00:44:07,230 --> 00:44:08,230
Sultan.
686
00:44:10,290 --> 00:44:11,370
Celaleddin.
687
00:44:11,850 --> 00:44:12,480
Genghis Khan
688
00:44:12,660 --> 00:44:14,790
embassy training
to accompany.
689
00:44:15,840 --> 00:44:16,140
You
690
00:44:16,260 --> 00:44:17,260
has left.
691
00:44:23,790 --> 00:44:24,090
carried by
692
00:44:24,090 --> 00:44:24,330
Move.
693
00:44:24,750 --> 00:44:25,750
What's needed.
694
00:44:49,140 --> 00:44:50,850
My Sultan thanks to you
to their positions
695
00:44:51,090 --> 00:44:52,090
will enter.
696
00:44:53,280 --> 00:44:53,610
Answer
697
00:44:53,610 --> 00:44:54,610
you are there.
698
00:44:55,080 --> 00:44:56,550
our greatest desire
wasn't that?
699
00:44:58,230 --> 00:44:59,970
But don't worry
You will not be alone.
700
00:45:00,830 --> 00:45:01,830
I will come too.
701
00:45:03,990 --> 00:45:04,530
the joke
702
00:45:04,530 --> 00:45:05,530
there is none.
703
00:45:06,060 --> 00:45:06,450
Sultan.
704
00:45:07,020 --> 00:45:08,020
He will return.
705
00:45:08,490 --> 00:45:11,100
Turkan atom sehzade
already to protect you
706
00:45:11,280 --> 00:45:12,280
has come into play.
707
00:45:13,290 --> 00:45:14,370
You keep your heart free.
708
00:45:26,820 --> 00:45:27,040
note
709
00:45:27,270 --> 00:45:28,650
We need to talk about what we're going to do.
710
00:45:30,870 --> 00:45:32,220
No matter what we do.
711
00:45:32,850 --> 00:45:35,040
Chief I just said goodbye
He will read what he knows.
712
00:45:36,630 --> 00:45:37,630
Significant.
713
00:45:38,370 --> 00:45:41,490
What do we do in the face of every possibility?
We need to talk beforehand.
714
00:46:03,360 --> 00:46:04,360
Here they come.
715
00:46:07,380 --> 00:46:10,020
Which one is your Majesty?
Do I need to say?
716
00:46:47,190 --> 00:46:48,900
So he caught a lion.
717
00:46:51,780 --> 00:46:54,030
It pays you or you will have exams.
718
00:46:54,840 --> 00:46:55,840
Are you brave.
719
00:46:58,530 --> 00:47:00,320
Smart enough to understand a lion.
720
00:47:02,190 --> 00:47:02,400
This
721
00:47:02,550 --> 00:47:03,720
exams San.
722
00:47:05,160 --> 00:47:06,780
If he rules the castle ihsan.
723
00:47:12,010 --> 00:47:13,010
Difficult.
724
00:47:14,820 --> 00:47:16,110
But not impossible.
725
00:47:16,950 --> 00:47:19,110
Nothing is impossible.
726
00:47:25,050 --> 00:47:26,050
Published.
727
00:47:38,730 --> 00:47:39,730
Surgical.
728
00:47:39,830 --> 00:47:42,630
Baby.
729
00:47:49,410 --> 00:47:50,410
God.
730
00:48:18,570 --> 00:48:19,570
Mistake.
731
00:48:20,340 --> 00:48:21,340
more now.
732
00:48:23,670 --> 00:48:24,670
Valley.
733
00:48:29,230 --> 00:48:30,230
She is my mother.
734
00:48:30,450 --> 00:48:31,450
National.
735
00:48:31,890 --> 00:48:33,090
I am good.
736
00:48:39,440 --> 00:48:40,440
They are sending.
737
00:48:43,720 --> 00:48:44,720
Ah.
738
00:48:48,720 --> 00:48:50,430
Look.
739
00:48:53,770 --> 00:48:56,760
Outsize.
740
00:48:57,330 --> 00:48:58,330
Hello.
741
00:49:02,370 --> 00:49:06,510
Batman.
742
00:49:07,170 --> 00:49:08,170
Bank.
743
00:49:14,130 --> 00:49:15,130
This.
744
00:49:25,650 --> 00:49:31,470
I.
745
00:49:32,610 --> 00:49:37,530
I don't know.
746
00:49:48,450 --> 00:49:54,510
This.
747
00:49:55,650 --> 00:49:59,310
I.
748
00:50:22,960 --> 00:50:24,340
If you don't help them.
749
00:50:26,440 --> 00:50:27,700
You don't know university.
750
00:50:31,000 --> 00:50:31,690
Is it the table
751
00:50:31,700 --> 00:50:32,770
let me accompany you.
752
00:50:35,170 --> 00:50:36,170
City.
753
00:50:49,630 --> 00:50:50,740
Compare boxes.
754
00:50:51,280 --> 00:50:51,730
nobody's
755
00:50:51,940 --> 00:50:52,940
is to leave you.
756
00:51:21,340 --> 00:51:22,750
However, I'm curious.
757
00:51:24,190 --> 00:51:25,300
always head
758
00:51:25,300 --> 00:51:26,590
will you get in trouble?
759
00:51:28,120 --> 00:51:29,800
I see poor
holding time.
760
00:51:31,510 --> 00:51:32,980
I've traveled to so many others.
761
00:51:34,540 --> 00:51:36,370
For those who think like you
762
00:51:36,520 --> 00:51:37,520
uncommon.
763
00:51:38,920 --> 00:51:40,720
For which stove has changed.
764
00:51:41,680 --> 00:51:42,040
Box.
765
00:51:42,430 --> 00:51:43,430
It would.
766
00:51:47,230 --> 00:51:47,590
Darling
767
00:51:47,830 --> 00:51:49,300
your name is made up.
768
00:51:49,750 --> 00:51:52,060
Neighborhood sight and obstacle
Being good is not good.
769
00:51:53,170 --> 00:51:54,490
Jackson, welcome.
770
00:52:30,700 --> 00:52:31,360
where do you come from
771
00:52:31,540 --> 00:52:32,540
Where do you go.
772
00:52:33,670 --> 00:52:33,940
I
773
00:52:34,230 --> 00:52:35,230
I will come.
774
00:52:36,040 --> 00:52:38,620
All the mongols in my hand
After finishing.
775
00:52:39,400 --> 00:52:40,400
I'm going back to what I saw.
776
00:52:41,800 --> 00:52:42,020
How much
777
00:52:42,130 --> 00:52:43,130
You have left your homeland.
778
00:52:43,870 --> 00:52:45,070
account of time
779
00:52:45,070 --> 00:52:46,070
hold.
780
00:52:46,300 --> 00:52:46,690
Tennis.
781
00:52:47,050 --> 00:52:48,050
Required.
782
00:52:49,330 --> 00:52:50,330
my friends.
783
00:52:50,950 --> 00:52:51,950
And your enemies.
784
00:52:56,170 --> 00:52:56,710
World-famous
785
00:52:56,860 --> 00:52:57,860
you will hear.
786
00:52:58,270 --> 00:52:59,440
How many enemies will it be?
787
00:53:00,280 --> 00:53:00,970
BBC
788
00:53:01,150 --> 00:53:02,320
s worst enemy.
789
00:53:03,010 --> 00:53:04,120
He feels himself.
790
00:53:05,360 --> 00:53:06,360
If.
791
00:53:06,520 --> 00:53:07,210
your ambition.
792
00:53:07,540 --> 00:53:08,650
Being a judge.
793
00:53:09,190 --> 00:53:10,600
It's all about the ground.
794
00:53:26,560 --> 00:53:27,560
Tonight.
795
00:53:27,850 --> 00:53:29,320
An honorable friend won.
796
00:53:31,330 --> 00:53:32,170
Am I my friend too?
797
00:53:32,170 --> 00:53:33,170
I would like to know.
798
00:53:35,140 --> 00:53:37,360
Sultan murat's energy
once the pool.
799
00:53:41,740 --> 00:53:43,210
like your sultan
800
00:53:43,340 --> 00:53:43,990
their chances
801
00:53:43,990 --> 00:53:44,990
if any.
802
00:53:45,280 --> 00:53:46,690
There is no problem in the world.
803
00:53:48,070 --> 00:53:48,790
this sultan
804
00:53:48,790 --> 00:53:49,790
have to ask.
805
00:53:52,120 --> 00:53:53,120
left of the mountains
806
00:53:53,260 --> 00:53:54,670
Khan is with them.
807
00:53:55,090 --> 00:53:56,170
He's taking charge.
808
00:53:56,710 --> 00:53:57,710
From fire.
809
00:53:57,790 --> 00:53:59,230
It's like wearing a shirt.
810
00:53:59,950 --> 00:54:01,180
These tests become korgans.
811
00:54:08,200 --> 00:54:09,790
You are a smart and brave man.
812
00:54:10,690 --> 00:54:11,770
The son of our city.
813
00:54:12,850 --> 00:54:13,900
Where are you going to.
814
00:54:15,700 --> 00:54:16,700
What was going on?
815
00:54:17,380 --> 00:54:17,680
Color
816
00:54:17,800 --> 00:54:18,800
To me.
817
00:54:21,970 --> 00:54:23,020
I have you in my home.
818
00:54:24,160 --> 00:54:25,510
I would like to host.
819
00:54:26,080 --> 00:54:27,080
You give the sheriff.
820
00:54:27,880 --> 00:54:28,880
However.
821
00:54:30,700 --> 00:54:32,470
Does Genghis Khan come to the presence?
822
00:54:33,670 --> 00:54:34,960
They say it takes heart.
823
00:54:39,610 --> 00:54:41,500
of the audience
Cengiz to touch too.
824
00:54:41,870 --> 00:54:42,870
not enough.
825
00:54:54,130 --> 00:54:54,610
Bahadir
826
00:54:54,850 --> 00:54:56,050
We are also on guard duty.
827
00:54:56,620 --> 00:54:57,620
I wish.
828
00:55:02,590 --> 00:55:02,950
Friend.
829
00:55:03,400 --> 00:55:04,400
We are.
830
00:55:05,110 --> 00:55:06,110
We found the city.
831
00:55:07,270 --> 00:55:07,570
my way.
832
00:55:08,020 --> 00:55:09,490
If it falls I let
I wanted to cry.
833
00:55:13,330 --> 00:55:14,500
to come up with your password
834
00:55:14,620 --> 00:55:15,620
I would like.
835
00:55:17,170 --> 00:55:19,510
Your picture is fertile
I heard it was.
836
00:55:22,540 --> 00:55:26,050
Thanks to the power of our sultan
There is no richest person in the world.
837
00:55:30,340 --> 00:55:31,340
They are correct.
838
00:56:45,580 --> 00:56:46,580
General.
839
00:57:16,990 --> 00:57:17,990
Enjoy your meal.
840
00:57:49,120 --> 00:57:50,470
good luck sultan
841
00:57:50,710 --> 00:57:51,820
welcome governor and.
842
00:57:52,240 --> 00:57:53,240
you specified.
843
00:57:53,680 --> 00:57:54,680
Yes a little bit.
844
00:58:16,030 --> 00:58:16,510
Rascal
845
00:58:16,690 --> 00:58:17,320
your preparations
846
00:58:17,350 --> 00:58:18,350
to check.
847
00:58:18,820 --> 00:58:19,820
I'm late, sultan.
848
00:58:21,880 --> 00:58:22,880
Finally.
849
00:58:22,930 --> 00:58:25,270
for Celalettin
my chosen spouse.
850
00:58:25,810 --> 00:58:26,830
Palace is coming.
851
00:58:35,290 --> 00:58:36,290
Who is that.
852
00:58:38,800 --> 00:58:39,820
Like Celalettin.
853
00:58:40,180 --> 00:58:41,180
A sharp sword.
854
00:58:42,250 --> 00:58:43,250
My commander.
855
00:58:44,770 --> 00:58:45,770
Daughter.
856
00:58:51,280 --> 00:58:51,970
Celalettin
857
00:58:52,100 --> 00:58:52,540
consent
858
00:58:52,540 --> 00:58:52,840
is there.
859
00:58:53,440 --> 00:58:54,490
Of course, of course.
860
00:58:55,510 --> 00:58:58,060
the best wife for him
I will choose your candidate
861
00:58:58,270 --> 00:58:59,350
there is no doubt.
862
00:59:00,220 --> 00:59:01,360
decision for this
863
00:59:01,360 --> 00:59:02,360
he had left me.
864
00:59:27,820 --> 00:59:28,820
Auto.
865
00:59:29,300 --> 00:59:30,300
Toto
866
00:59:38,090 --> 00:59:39,830
I.
867
00:59:41,680 --> 00:59:46,190
This much.
868
00:59:47,920 --> 00:59:48,920
Ok.
869
01:00:03,040 --> 01:00:06,340
Suddenly.
870
01:00:07,360 --> 01:00:11,140
I know.
871
01:00:14,820 --> 01:00:16,720
What is he saying.
872
01:00:24,970 --> 01:00:27,450
How are madrasas and mosques?
tax collection.
873
01:00:28,660 --> 01:00:29,140
commanders
874
01:00:29,140 --> 01:00:30,140
is as strong.
875
01:00:30,340 --> 01:00:31,450
Of course, the candidate for commanders
876
01:00:31,450 --> 01:00:31,930
to be looked at
877
01:00:32,140 --> 01:00:33,220
Is it a joke in your seminar?
878
01:00:33,400 --> 01:00:34,160
job commanders
879
01:00:34,170 --> 01:00:35,170
He said keep it open.
880
01:00:36,730 --> 01:00:38,830
Support of commanders
well in time.
881
01:00:39,460 --> 01:00:41,140
Other army commanders
882
01:00:41,140 --> 01:00:42,140
isn't it.
883
01:00:42,340 --> 01:00:43,120
San with payment
884
01:00:43,270 --> 01:00:44,270
you become sultan.
885
01:00:44,740 --> 01:00:45,740
Immediately.
886
01:00:48,460 --> 01:00:49,720
I'm Adam you my dear
887
01:00:49,720 --> 01:00:49,870
is it
888
01:00:49,870 --> 01:00:50,870
you want to buy.
889
01:00:51,100 --> 01:00:51,880
half of the debt
890
01:00:51,880 --> 01:00:52,360
much.
891
01:00:52,720 --> 01:00:53,720
There is silver.
892
01:00:53,860 --> 01:00:54,880
He acted before you.
893
01:00:55,840 --> 01:00:56,260
You know.
894
01:00:56,560 --> 01:00:56,900
Like.
895
01:00:57,250 --> 01:00:58,250
I will pay weekly.
896
01:01:00,760 --> 01:01:01,760
Here you go, uncle.
897
01:01:02,200 --> 01:01:03,220
Choose lamps.
898
01:01:05,830 --> 01:01:07,120
Did I miss what you said?
899
01:01:08,650 --> 01:01:09,100
Asli
900
01:01:09,100 --> 01:01:10,100
are there.
901
01:01:11,650 --> 01:01:12,410
twice as much as me
902
01:01:12,410 --> 01:01:12,730
tax.
903
01:01:13,090 --> 01:01:15,250
Why should it be from you
if they take it from you
904
01:01:15,370 --> 01:01:16,370
or turkish horse
905
01:01:16,510 --> 01:01:16,900
required
906
01:01:17,020 --> 01:01:19,060
or service in the knife provinces
you will endure.
907
01:01:23,350 --> 01:01:24,350
Easy location.
908
01:01:41,140 --> 01:01:42,850
Sultan's disguise.
909
01:01:43,240 --> 01:01:43,750
Left the house
910
01:01:43,750 --> 01:01:44,750
The news has come.
911
01:01:45,130 --> 01:01:46,150
Where was he going?
912
01:01:46,570 --> 01:01:47,020
artisan
913
01:01:47,020 --> 01:01:47,710
will visit
914
01:01:47,980 --> 01:01:49,330
will not be troubled.
915
01:01:50,350 --> 01:01:51,220
what he always does
916
01:01:51,220 --> 01:01:51,760
that's the job.
917
01:01:52,150 --> 01:01:54,070
Shopkeepers at this time
from rising taxes.
918
01:01:54,400 --> 01:01:55,400
Our commanders.
919
01:01:55,920 --> 01:01:56,920
Dan complains.
920
01:01:59,740 --> 01:02:00,740
Let's see.
921
01:02:01,450 --> 01:02:01,810
Sultan
922
01:02:02,110 --> 01:02:04,420
and between them
when you come in and say with your troubles.
923
01:02:05,050 --> 01:02:05,410
Turkan.
924
01:02:05,850 --> 01:02:06,160
The one which.
925
01:02:06,760 --> 01:02:07,240
leri.
926
01:02:07,690 --> 01:02:09,010
State, of course.
927
01:02:09,730 --> 01:02:10,240
Commander
928
01:02:10,390 --> 01:02:11,650
made my children.
929
01:02:11,950 --> 01:02:14,050
two or three traders
because it was said.
930
01:02:14,920 --> 01:02:16,240
I have no intention of quitting.
931
01:02:16,930 --> 01:02:17,930
Of course, the sultan.
932
01:02:18,310 --> 01:02:18,760
Military
933
01:02:18,880 --> 01:02:19,880
equipment.
934
01:02:20,110 --> 01:02:20,620
castles
935
01:02:20,890 --> 01:02:21,890
arbitration unfair
936
01:02:22,090 --> 01:02:22,690
officers
937
01:02:22,690 --> 01:02:22,810
is it
938
01:02:22,810 --> 01:02:23,810
hunger too.
939
01:02:25,930 --> 01:02:26,930
If necessary.
940
01:02:27,340 --> 01:02:28,510
You raise taxes
941
01:02:28,780 --> 01:02:29,780
over the head.
942
01:02:30,130 --> 01:02:30,460
Now.
943
01:02:30,760 --> 01:02:31,760
You can go.
944
01:02:32,680 --> 01:02:33,680
Table.
945
01:02:44,500 --> 01:02:46,600
This.
946
01:02:47,860 --> 01:02:49,630
This.
947
01:02:50,740 --> 01:03:10,630
Father.
948
01:03:10,940 --> 01:03:14,840
This.
949
01:03:37,660 --> 01:03:38,660
Please.
950
01:03:51,220 --> 01:03:52,500
I.
951
01:04:08,740 --> 01:04:11,590
These.
952
01:04:17,800 --> 01:04:18,800
Says.
953
01:04:21,220 --> 01:04:22,220
I don't know.
954
01:04:23,860 --> 01:04:27,520
I.
955
01:04:28,660 --> 01:04:30,420
I.
956
01:04:31,300 --> 01:04:33,220
This.
957
01:04:39,460 --> 01:04:42,250
This.
958
01:05:03,460 --> 01:05:05,290
Look.
959
01:05:06,580 --> 01:05:07,600
This.
960
01:05:44,020 --> 01:05:50,940
This much.
961
01:05:55,150 --> 01:05:56,150
From where.
962
01:06:02,260 --> 01:06:03,640
I.
963
01:06:12,340 --> 01:06:19,750
I know.
964
01:06:21,440 --> 01:06:22,440
This.
965
01:06:40,810 --> 01:06:41,810
Sultan.
966
01:06:42,580 --> 01:06:43,580
Town.
967
01:06:51,610 --> 01:06:52,060
Agent
968
01:06:52,190 --> 01:06:52,540
child.
969
01:06:53,140 --> 01:06:54,140
Sultan II.
970
01:06:58,690 --> 01:06:59,170
Sultan
971
01:06:59,380 --> 01:07:00,380
country opening.
972
01:07:02,410 --> 01:07:03,410
Iskender.
973
01:07:03,940 --> 01:07:04,940
San Carlos.
974
01:07:05,530 --> 01:07:06,530
The one which.
975
01:07:08,770 --> 01:07:10,870
Sultan Aladdin
Muhammad's messenger.
976
01:07:14,170 --> 01:07:15,170
Mine.
977
01:07:15,700 --> 01:07:16,700
This.
978
01:07:17,080 --> 01:07:18,080
Very special.
979
01:07:27,970 --> 01:07:28,970
Me too.
980
01:07:32,140 --> 01:07:33,140
Genghis.
981
01:08:18,100 --> 01:08:19,100
Do you understand.
982
01:08:45,640 --> 01:08:46,640
Anyway.
983
01:09:02,770 --> 01:09:03,770
This.
984
01:09:18,210 --> 01:09:19,210
With.
985
01:10:13,600 --> 01:10:15,700
Sultan son me
wanted to see.
986
01:10:22,680 --> 01:10:23,750
what is your life
987
01:10:23,760 --> 01:10:24,990
that's so boring.
988
01:10:30,630 --> 01:10:32,040
Public complaints are increasing.
989
01:10:33,960 --> 01:10:35,160
What were their troubles?
990
01:10:36,480 --> 01:10:37,480
Taxes.
991
01:10:40,080 --> 01:10:42,210
such heavy taxes
i can't lift it.
992
01:10:44,190 --> 01:10:45,190
This.
993
01:10:46,140 --> 01:10:47,140
I told you.
994
01:10:48,390 --> 01:10:48,840
Problem
995
01:10:48,840 --> 01:10:50,640
when you ignore
unsolved governor.
996
01:10:54,240 --> 01:10:55,240
Do your part.
997
01:10:55,380 --> 01:10:56,380
It reduces you.
998
01:10:56,880 --> 01:10:57,390
Problem
999
01:10:57,390 --> 01:10:58,390
can solve.
1000
01:10:59,070 --> 01:11:00,240
Soldiers' salary.
1001
01:11:01,500 --> 01:11:02,550
Maintenance of questions
1002
01:11:02,580 --> 01:11:03,120
repair
1003
01:11:03,150 --> 01:11:04,210
making the channels
1004
01:11:04,440 --> 01:11:06,360
pencil pen
Will you tell them?
1005
01:11:07,470 --> 01:11:09,180
on my mind guys
Why is money paid?
1006
01:11:11,910 --> 01:11:14,070
Bought with loyalty
Will the state survive?
1007
01:11:17,370 --> 01:11:19,770
Let's see together
what will happen.
1008
01:11:32,880 --> 01:11:33,880
Hunter.
1009
01:11:43,590 --> 01:11:44,590
You.
1010
01:11:52,230 --> 01:11:53,230
Victory.
1011
01:11:58,500 --> 01:11:59,500
mighty.
1012
01:12:21,630 --> 01:12:25,320
This.
1013
01:12:30,000 --> 01:12:31,000
Table.
1014
01:12:35,310 --> 01:12:36,330
Where are you going to.
1015
01:12:38,970 --> 01:12:39,970
To you.
1016
01:12:40,230 --> 01:12:42,000
Does Genghis Khan come to the presence?
1017
01:12:42,960 --> 01:12:43,960
One.
1018
01:12:45,180 --> 01:12:45,630
your vehicle.
1019
01:12:46,140 --> 01:12:47,160
Cengiz's touch.
1020
01:12:56,130 --> 01:12:57,130
Sultan.
1021
01:12:57,210 --> 01:12:58,210
Try.
1022
01:12:58,350 --> 01:12:59,350
To the soldiers.
1023
01:13:01,080 --> 01:13:02,080
Genghis.
1024
01:13:02,340 --> 01:13:03,340
Welcome.
1025
01:13:25,500 --> 01:13:26,500
All.
1026
01:13:34,680 --> 01:13:35,190
agent and
1027
01:13:35,460 --> 01:13:36,600
the sultan of others.
1028
01:13:39,930 --> 01:13:40,930
Haseki.
1029
01:13:41,220 --> 01:13:41,670
Sultan
1030
01:13:41,910 --> 01:13:42,240
-haired
1031
01:13:42,240 --> 01:13:43,240
Hasan.
1032
01:13:43,860 --> 01:13:44,970
Second Alexander.
1033
01:13:46,720 --> 01:13:47,720
Known with.
1034
01:13:48,270 --> 01:13:50,550
Provides person sultan
your aladdin treatment.
1035
01:13:51,630 --> 01:13:52,630
We have it fulfilled.
1036
01:13:54,630 --> 01:13:56,010
You've come a long way.
1037
01:13:57,300 --> 01:13:58,300
We became comrades.
1038
01:13:59,310 --> 01:14:00,450
The bastard's glory.
1039
01:14:02,130 --> 01:14:03,780
Alone commander Timur angel.
1040
01:14:05,550 --> 01:14:06,550
Is it the guard?
1041
01:14:06,960 --> 01:14:07,960
I want to see.
1042
01:14:14,970 --> 01:14:15,970
However you like.
1043
01:14:20,520 --> 01:14:21,520
Meral.
1044
01:14:22,920 --> 01:14:23,920
Evening.
1045
01:14:24,240 --> 01:14:25,240
We will meet.
1046
01:14:53,190 --> 01:14:54,190
Sergeant.
1047
01:15:00,990 --> 01:15:01,990
I.
1048
01:15:25,080 --> 01:15:26,080
Welcome, beauty.
1049
01:15:27,150 --> 01:15:28,150
Youth.
1050
01:15:34,200 --> 01:15:35,200
by Türkan Altun
1051
01:15:35,310 --> 01:15:38,100
to marry my brother celalettin
Is this the girl he's thinking of?
1052
01:15:40,590 --> 01:15:41,590
Like himself.
1053
01:15:41,730 --> 01:15:42,730
She has become a bride.
1054
01:15:44,820 --> 01:15:46,680
Tell me why is this
evening is so interesting.
1055
01:15:47,610 --> 01:15:47,980
From him
1056
01:15:48,270 --> 01:15:49,500
You talk like you ate it before.
1057
01:15:50,400 --> 01:15:51,510
I'm not both of us.
1058
01:15:52,140 --> 01:15:52,590
Different
1059
01:15:52,590 --> 01:15:53,590
born of a mother.
1060
01:15:54,000 --> 01:15:55,080
It's like with you and me.
1061
01:15:59,070 --> 01:15:59,760
what you do
1062
01:15:59,960 --> 01:16:00,960
not enough.
1063
01:16:09,570 --> 01:16:10,020
Now
1064
01:16:10,290 --> 01:16:11,290
to women.
1065
01:16:20,580 --> 01:16:21,580
Real.
1066
01:16:26,430 --> 01:16:27,430
I.
1067
01:16:41,550 --> 01:16:42,550
I.
1068
01:16:48,750 --> 01:16:49,020
For.
1069
01:16:49,650 --> 01:16:50,650
We're not right.
1070
01:16:51,390 --> 01:16:52,710
Into my only son merve.
1071
01:16:53,160 --> 01:16:54,160
by street.
1072
01:16:54,450 --> 01:16:56,430
own future
guarantees.
1073
01:16:58,530 --> 01:16:59,530
If anything new happens.
1074
01:17:00,000 --> 01:17:01,470
what's per
I know you will come.
1075
01:17:04,140 --> 01:17:05,670
Don't hurt yourself so much.
1076
01:17:10,830 --> 01:17:11,490
left behind
1077
01:17:11,490 --> 01:17:12,630
these days turkan sultan.
1078
01:17:13,440 --> 01:17:15,570
unaware of me
another factor of my child.
1079
01:17:16,170 --> 01:17:17,170
I will not allow it.
1080
01:17:18,720 --> 01:17:19,120
Farm
1081
01:17:19,310 --> 01:17:20,310
are you?
1082
01:17:26,220 --> 01:17:27,220
Turkan hatun.
1083
01:17:27,540 --> 01:17:28,540
Sit down.
1084
01:17:29,400 --> 01:17:30,400
Moon flower chick.
1085
01:17:30,870 --> 01:17:31,870
In.
1086
01:17:33,450 --> 01:17:34,450
I'm coming right now.
1087
01:18:02,100 --> 01:18:03,100
My option.
1088
01:18:04,800 --> 01:18:06,150
Hatun celalettin for her life
1089
01:18:06,150 --> 01:18:07,080
if he wants
1090
01:18:07,080 --> 01:18:08,080
will change.
1091
01:18:14,550 --> 01:18:15,270
women's shelter
1092
01:18:15,270 --> 01:18:16,270
flower.
1093
01:18:17,490 --> 01:18:18,870
Big Turkan Sultan.
1094
01:18:19,770 --> 01:18:20,770
For your child.
1095
01:18:20,940 --> 01:18:21,940
It mobilizes.
1096
01:18:22,440 --> 01:18:23,440
For my son?
1097
01:18:23,970 --> 01:18:24,630
Or yourself.
1098
01:18:24,960 --> 01:18:25,960
Is it for?
1099
01:18:29,580 --> 01:18:30,000
You want.
1100
01:18:30,420 --> 01:18:31,560
Being the food man.
1101
01:18:32,070 --> 01:18:33,070
How one.
1102
01:18:35,940 --> 01:18:36,390
Believe it.
1103
01:18:36,930 --> 01:18:37,320
Sultan
1104
01:18:37,530 --> 01:18:37,710
You
1105
01:18:38,010 --> 01:18:39,000
more painful than sting
1106
01:18:39,000 --> 01:18:40,080
It's an exciting feeling for me.
1107
01:18:42,930 --> 01:18:43,930
Both soon.
1108
01:18:44,400 --> 01:18:45,540
It's happened to you too.
1109
01:18:46,500 --> 01:18:47,500
You understand.
1110
01:18:50,310 --> 01:18:51,750
Let's not keep the blessings waiting.
1111
01:19:17,190 --> 01:19:18,190
Bahadir.
1112
01:19:21,240 --> 01:19:23,040
No mercy for him.
1113
01:19:36,480 --> 01:19:37,480
With his might.
1114
01:19:37,520 --> 01:19:39,780
Genghis Khan from Fetö
dude, don't reverse the transaction.
1115
01:19:43,410 --> 01:19:44,410
Translation.
1116
01:19:45,390 --> 01:19:45,630
Her.
1117
01:19:45,960 --> 01:19:46,520
new back
1118
01:19:46,710 --> 01:19:47,710
won't.
1119
01:19:49,260 --> 01:19:51,630
However, Genghis blood does not become a friend.
1120
01:19:52,680 --> 01:19:53,410
Genghis Khan
1121
01:19:53,610 --> 01:19:54,690
There are laws.
1122
01:19:55,350 --> 01:19:56,550
He says there is such.
1123
01:19:58,270 --> 01:19:59,130
equalizer
1124
01:19:59,250 --> 01:19:59,790
received
1125
01:19:59,880 --> 01:20:00,880
seat.
1126
01:20:02,730 --> 01:20:03,730
Happy rich.
1127
01:20:04,650 --> 01:20:05,650
With your permission.
1128
01:20:06,060 --> 01:20:07,620
We want to relieve your tiredness.
1129
01:20:08,910 --> 01:20:10,010
in the laws of Genghis Khan
1130
01:20:10,150 --> 01:20:11,150
isn't there?
1131
01:20:16,560 --> 01:20:17,950
your circles
1132
01:20:18,100 --> 01:20:19,530
next to the controller.
1133
01:20:20,040 --> 01:20:21,840
If that's coming.
1134
01:20:24,180 --> 01:20:25,180
But now.
1135
01:20:25,380 --> 01:20:26,380
Covers.
1136
01:20:26,850 --> 01:20:27,060
This.
1137
01:20:27,510 --> 01:20:28,980
Your army is expensive.
1138
01:20:30,480 --> 01:20:33,270
son of sultan aladdin
if the prince celalettin
1139
01:20:53,040 --> 01:20:54,330
time commanders
1140
01:20:54,340 --> 01:20:55,680
and be a white magician.
1141
01:20:58,800 --> 01:20:59,840
Or is it a war rhyme?
1142
01:21:24,390 --> 01:21:25,390
Masallah.
1143
01:21:25,890 --> 01:21:27,330
There's a lot of hard floss work.
1144
01:21:28,590 --> 01:21:29,790
I also know his mother.
1145
01:21:30,860 --> 01:21:31,860
Sweet.
1146
01:21:31,980 --> 01:21:32,280
Darned
1147
01:21:32,400 --> 01:21:34,110
It is not always obtained later.
1148
01:21:34,860 --> 01:21:36,090
It passes through the blood.
1149
01:21:37,680 --> 01:21:38,680
How do I know?
1150
01:21:40,680 --> 01:21:42,900
On time
trying to teach
1151
01:21:42,900 --> 01:21:43,900
From.
1152
01:21:45,450 --> 01:21:47,580
Bronze from their hands in the Mediterranean
1153
01:21:47,790 --> 01:21:49,410
If your face is such lack.
1154
01:21:51,570 --> 01:21:51,810
Much.
1155
01:21:52,380 --> 01:21:53,380
People.
1156
01:21:54,390 --> 01:21:55,390
Is not it.
1157
01:21:57,630 --> 01:21:58,920
What is walking?
1158
01:22:00,150 --> 01:22:02,190
Our most blessed prayers
1159
01:22:02,190 --> 01:22:02,940
and it offers
1160
01:22:03,090 --> 01:22:03,930
blessings
1161
01:22:04,050 --> 01:22:05,050
for thanks.
1162
01:22:06,330 --> 01:22:08,010
It tastes like our mouth.
1163
01:22:09,090 --> 01:22:10,890
In the wife we will take into our lives.
1164
01:22:11,580 --> 01:22:12,580
The most suitable.
1165
01:22:13,080 --> 01:22:14,550
You know for sure.
1166
01:22:16,220 --> 01:22:17,220
I want my life.
1167
01:22:18,450 --> 01:22:22,140
His Excellency Sultan Aladdin
as you find the most suitable match.
1168
01:22:23,310 --> 01:22:27,420
The most suitable wife in the right sea
There is no doubt whether your basement.
1169
01:22:28,320 --> 01:22:29,940
The heart of the prince's trace.
1170
01:22:30,270 --> 01:22:31,920
Storms host row.
1171
01:22:32,820 --> 01:22:33,820
The most suitable wife.
1172
01:22:34,140 --> 01:22:35,140
of her heart
1173
01:22:35,430 --> 01:22:37,350
silent change
will be the port.
1174
01:22:38,250 --> 01:22:39,510
Also in the case of the Sultan.
1175
01:22:39,870 --> 01:22:40,870
It happened.
1176
01:22:57,540 --> 01:22:58,540
Member of.
1177
01:23:01,350 --> 01:23:02,350
Five seconds.
1178
01:23:16,560 --> 01:23:17,560
to my daughter.
1179
01:23:21,540 --> 01:23:23,130
Does your father have a camera?
1180
01:23:25,020 --> 01:23:27,630
If your dad has this mundane news.
1181
01:23:28,350 --> 01:23:29,350
He's jealous of you.
1182
01:23:30,420 --> 01:23:31,420
If there is no news.
1183
01:23:32,460 --> 01:23:33,060
your father's
1184
01:23:33,300 --> 01:23:34,300
I think.
1185
01:23:35,970 --> 01:23:37,260
His sons in my vehicle dormitory
1186
01:23:37,260 --> 01:23:37,740
for the homeland
1187
01:23:37,860 --> 01:23:38,860
for.
1188
01:23:39,360 --> 01:23:40,080
when the time comes
1189
01:23:40,310 --> 01:23:41,490
to give and serve.
1190
01:23:43,500 --> 01:23:43,950
Table
1191
01:23:44,190 --> 01:23:45,190
a lot of.
1192
01:23:45,720 --> 01:23:46,720
You tell.
1193
01:23:47,340 --> 01:23:48,340
Where first.
1194
01:24:13,950 --> 01:24:14,950
Later.
1195
01:24:25,470 --> 01:24:26,470
product.
1196
01:25:15,000 --> 01:25:16,620
Our state's supply.
1197
01:25:16,950 --> 01:25:18,090
Our sms history.
1198
01:25:18,420 --> 01:25:21,120
Marriage is not much in the palace.
mim subject son sultan.
1199
01:25:21,540 --> 01:25:21,870
From where.
1200
01:25:22,380 --> 01:25:23,380
It happened.
1201
01:25:24,600 --> 01:25:25,860
Daddy of your cute mouth
1202
01:25:25,890 --> 01:25:26,890
inal inn.
1203
01:25:27,090 --> 01:25:28,650
With this marriage.
1204
01:25:29,490 --> 01:25:33,750
A knife of the great black izmir shah country
He said he would become his country.
1205
01:25:34,410 --> 01:25:35,460
Or family talk about it.
1206
01:25:36,030 --> 01:25:36,840
of Avcılar
1207
01:25:36,960 --> 01:25:37,620
and liar
1208
01:25:37,620 --> 01:25:38,190
yours
1209
01:25:38,460 --> 01:25:39,060
they are
1210
01:25:39,060 --> 01:25:41,280
the words spoken in places sultan.
1211
01:25:43,800 --> 01:25:45,420
But these places.
1212
01:25:46,230 --> 01:25:47,230
our commander
1213
01:25:47,310 --> 01:25:47,640
in.
1214
01:25:48,030 --> 01:25:49,530
It's not where it was.
1215
01:25:51,270 --> 01:25:53,370
In front of my bride-to-be
1216
01:25:53,640 --> 01:25:55,650
making such a deafening discussion.
1217
01:25:56,400 --> 01:25:59,460
it suits your question
There was a movement at sunflower.
1218
01:26:00,540 --> 01:26:01,890
My only wish.
1219
01:26:02,220 --> 01:26:03,930
Are you check time, stop happiness.
1220
01:26:05,190 --> 01:26:06,510
What you want.
1221
01:26:14,550 --> 01:26:15,550
Me.
1222
01:26:16,050 --> 01:26:17,430
my existence.
1223
01:26:18,360 --> 01:26:19,680
my power
1224
01:26:19,680 --> 01:26:20,680
Is.
1225
01:26:20,880 --> 01:26:22,050
When you put it in your mouth.
1226
01:26:23,070 --> 01:26:24,210
Once again lower.
1227
01:26:26,130 --> 01:26:27,130
No fear.
1228
01:26:28,730 --> 01:26:30,330
Can't be a slave
means thousand.
1229
01:26:32,250 --> 01:26:33,660
The supply of the sea.
1230
01:26:34,350 --> 01:26:35,880
Of a noble family.
1231
01:26:36,480 --> 01:26:37,480
A noble girl
1232
01:26:37,530 --> 01:26:38,580
bride to take.
1233
01:26:39,900 --> 01:26:40,900
like you.
1234
01:26:41,640 --> 01:26:43,470
An unknown right
1235
01:26:43,470 --> 01:26:45,240
the mistake of taking it and putting it in the palace
1236
01:26:45,260 --> 01:26:46,800
I will not repeat it again.
1237
01:26:52,440 --> 01:26:53,440
Thief.
1238
01:26:54,630 --> 01:26:55,710
Your own son's tall
1239
01:26:55,950 --> 01:26:56,280
Happy
1240
01:26:56,550 --> 01:26:57,780
It even prevents you from seeing.
1241
01:27:01,980 --> 01:27:03,510
But for my son
1242
01:27:03,720 --> 01:27:04,950
this will not be valid.
1243
01:27:06,360 --> 01:27:07,360
Enough.
1244
01:27:10,530 --> 01:27:12,510
When Celaleddin comes
decides himself.
1245
01:27:14,910 --> 01:27:16,710
more on this topic
I do not want to talk.
1246
01:27:45,150 --> 01:27:46,150
Beautiful.
1247
01:27:48,690 --> 01:27:49,690
Leave.
1248
01:28:48,750 --> 01:28:52,350
All the steppe thing just because of you
He learned that he would have violated it.
1249
01:28:55,680 --> 01:28:56,680
You will have landed.
1250
01:28:58,980 --> 01:29:00,180
Our intention is to save lives.
1251
01:29:02,130 --> 01:29:03,130
Broadcasting.
1252
01:29:04,230 --> 01:29:04,620
organ
1253
01:29:04,620 --> 01:29:05,620
run to your vehicle.
1254
01:29:05,830 --> 01:29:06,830
Non.
1255
01:29:08,880 --> 01:29:10,230
Are you Cengiz on the way back?
1256
01:29:11,040 --> 01:29:11,280
My mother
1257
01:29:11,530 --> 01:29:12,530
Stop.
1258
01:29:14,040 --> 01:29:15,480
or here
will not stay with you.
1259
01:29:26,760 --> 01:29:27,630
Sir, give life
1260
01:29:27,750 --> 01:29:28,750
did he get scared?
1261
01:29:33,140 --> 01:29:34,530
life for homeland
you take, you give life.
1262
01:29:35,370 --> 01:29:36,090
If this land
1263
01:29:36,090 --> 01:29:37,200
you live in peace.
1264
01:29:38,910 --> 01:29:39,330
Mom's
1265
01:29:39,630 --> 01:29:40,830
You have blood for
1266
01:29:47,580 --> 01:29:48,060
I do it too.
1267
01:29:48,560 --> 01:29:49,020
For I know.
1268
01:29:49,320 --> 01:29:50,320
Why.
1269
01:29:51,510 --> 01:29:52,500
Salt is in your name part
1270
01:29:52,500 --> 01:29:53,550
I'll ask if he entered.
1271
01:29:55,560 --> 01:29:56,580
Big Timur Meriç.
1272
01:29:59,460 --> 01:30:00,460
My teacher.
1273
01:30:00,840 --> 01:30:01,140
Timur
1274
01:30:01,340 --> 01:30:02,340
for.
1275
01:30:05,130 --> 01:30:08,910
Glad you leave that underdog here
I would have betrayed gold albums from you.
1276
01:30:12,240 --> 01:30:13,950
to fight
learned from me.
1277
01:30:15,900 --> 01:30:16,900
From.
1278
01:30:18,210 --> 01:30:19,800
Don't act innocent from me either.
1279
01:30:20,700 --> 01:30:21,930
Because Hasan is entrusted to me.
1280
01:30:23,850 --> 01:30:24,850
And hit it for me
1281
01:30:24,930 --> 01:30:26,850
in custody
We couldn't get out officially.
1282
01:30:29,070 --> 01:30:30,070
Wonderful.
1283
01:30:51,040 --> 01:30:52,040
To you.
1284
01:30:52,560 --> 01:30:53,340
the door of the heart
1285
01:30:53,340 --> 01:30:54,420
You know very well how to open.
1286
01:30:56,100 --> 01:30:57,120
Timur Malik meaningful
1287
01:30:57,120 --> 01:30:58,950
even if words die as a job
1288
01:30:59,160 --> 01:31:00,160
does not eat.
1289
01:31:02,250 --> 01:31:03,480
Sadi is getting air today.
1290
01:31:04,290 --> 01:31:06,540
P u clock shakes my clock
It's because of the finances.
1291
01:31:08,550 --> 01:31:09,600
That day is known.
1292
01:31:10,050 --> 01:31:11,050
I know it.
1293
01:31:17,280 --> 01:31:18,280
Landed.
1294
01:31:19,200 --> 01:31:19,980
This town is out of here
1295
01:31:20,220 --> 01:31:21,220
we will call.
1296
01:31:21,750 --> 01:31:22,750
This means death.
1297
01:31:23,070 --> 01:31:23,220
This
1298
01:31:23,370 --> 01:31:24,370
means preparation.
1299
01:31:32,880 --> 01:31:33,880
I thoroughly.
1300
01:31:51,870 --> 01:31:53,490
We will see better days now.
1301
01:31:54,040 --> 01:31:55,440
We will see active days.
1302
01:31:56,160 --> 01:31:57,960
Our cities are not at war.
1303
01:31:59,940 --> 01:32:00,940
Is it south?
1304
01:32:01,350 --> 01:32:01,890
of the North and
1305
01:32:02,030 --> 01:32:02,490
peace.
1306
01:32:02,910 --> 01:32:04,020
Pig hope.
1307
01:32:04,380 --> 01:32:05,720
We look at riches.
1308
01:32:07,440 --> 01:32:07,710
Indian
1309
01:32:07,950 --> 01:32:08,950
spice.
1310
01:32:09,840 --> 01:32:11,040
The dogs will come.
1311
01:32:11,910 --> 01:32:13,440
Hornbeam evenings.
1312
01:32:13,950 --> 01:32:16,500
with lamps
will be illuminated again.
1313
01:32:17,880 --> 01:32:19,230
Isn't it, my lord?
1314
01:32:19,980 --> 01:32:21,350
Good days and nights.
1315
01:32:22,230 --> 01:32:23,280
By the way, ahmed.
1316
01:32:24,030 --> 01:32:25,950
with shot himself
he would open up and say it himself.
1317
01:32:26,430 --> 01:32:27,930
Madrasah students
1318
01:32:28,170 --> 01:32:28,620
order
1319
01:32:28,710 --> 01:32:30,900
in the farthest corner
servants heard
1320
01:32:30,900 --> 01:32:31,900
my voice.
1321
01:32:32,910 --> 01:32:35,100
Because when he started to say it.
1322
01:32:35,550 --> 01:32:36,870
Everyone loved it.
1323
01:32:39,090 --> 01:32:40,140
You made a new song
1324
01:32:40,140 --> 01:32:41,140
I heard, sir.
1325
01:32:44,520 --> 01:32:45,520
To the palace.
1326
01:32:45,690 --> 01:32:46,710
Execute us.
1327
01:32:47,160 --> 01:32:48,240
Wrote myself.
1328
01:32:48,600 --> 01:32:50,370
Yes, he wrote the sultan himself.
1329
01:32:50,760 --> 01:32:52,560
For something that doesn't have many directions in words
1330
01:32:52,860 --> 01:32:54,180
You know too, right?
1331
01:32:54,510 --> 01:32:55,510
Can you read to us?
1332
01:32:55,800 --> 01:32:56,850
Of course, the sultan.
1333
01:32:59,070 --> 01:33:00,180
Yo belong in the case.
1334
01:33:00,660 --> 01:33:01,680
Love recorded.
1335
01:33:02,970 --> 01:33:03,970
This is the garden.
1336
01:33:05,040 --> 01:33:07,020
It's like a seminar.
1337
01:33:07,980 --> 01:33:09,570
to love everything
1338
01:33:09,810 --> 01:33:10,170
if.
1339
01:33:10,830 --> 01:33:11,830
With her lover.
1340
01:33:12,540 --> 01:33:13,540
Because.
1341
01:33:14,070 --> 01:33:15,090
It's your intention.
1342
01:33:16,740 --> 01:33:17,740
salaries.
1343
01:33:18,630 --> 01:33:20,040
Call him to the palace.
1344
01:33:21,570 --> 01:33:22,660
Godspeed to you too.
1345
01:33:23,790 --> 01:33:24,790
to play a little
1346
01:33:24,980 --> 01:33:26,760
You also learn to say.
1347
01:33:27,180 --> 01:33:28,180
Jalal.
1348
01:33:28,440 --> 01:33:29,440
Your heart.
1349
01:33:29,520 --> 01:33:30,180
that you won
1350
01:33:30,180 --> 01:33:31,180
means.
1351
01:33:33,690 --> 01:33:35,760
you are clean
to get your attention.
1352
01:33:36,330 --> 01:33:37,920
I'll have to work hard.
1353
01:33:39,540 --> 01:33:40,540
These are the gardens.
1354
01:33:42,240 --> 01:33:42,750
Will see
1355
01:33:43,020 --> 01:33:44,020
also.
1356
01:33:54,090 --> 01:33:55,090
in this world.
1357
01:33:55,380 --> 01:33:56,730
To be a sultan.
1358
01:33:57,450 --> 01:33:58,450
look at this.
1359
01:33:59,460 --> 01:34:00,460
Over.
1360
01:34:00,690 --> 01:34:02,880
one of them
what if it's ours?
1361
01:34:03,690 --> 01:34:04,260
serve you
1362
01:34:04,460 --> 01:34:05,970
Is there a bigger gift?
1363
01:34:08,610 --> 01:34:09,660
How right you are.
1364
01:34:10,470 --> 01:34:11,450
He's the ministry
1365
01:34:11,460 --> 01:34:12,510
you will hear.
1366
01:34:13,890 --> 01:34:15,240
You collect loot.
1367
01:34:16,500 --> 01:34:17,500
Table to vehicle.
1368
01:34:19,810 --> 01:34:20,340
Desire.
1369
01:34:20,790 --> 01:34:21,240
my son.
1370
01:34:21,620 --> 01:34:22,620
He will enter.
1371
01:34:24,900 --> 01:34:26,190
The whole world will know.
1372
01:34:31,380 --> 01:34:32,970
The dread is spreading everywhere.
1373
01:34:33,540 --> 01:34:35,280
When he sees a break soldier
1374
01:34:35,430 --> 01:34:37,050
Everyone is looking for a hole to escape to.
1375
01:34:38,220 --> 01:34:38,580
all that.
1376
01:34:39,000 --> 01:34:40,000
Are you?
1377
01:34:40,230 --> 01:34:41,340
What you took.
1378
01:34:41,670 --> 01:34:43,020
Nice head cut.
1379
01:34:43,770 --> 01:34:45,150
The dread has spread everywhere.
1380
01:34:46,500 --> 01:34:47,500
Because of that.
1381
01:34:48,450 --> 01:34:49,560
I have a request from you.
1382
01:35:58,590 --> 01:35:59,550
your dad cards
1383
01:35:59,550 --> 01:35:59,940
How
1384
01:36:00,120 --> 01:36:01,120
son.
1385
01:36:01,410 --> 01:36:01,830
My God.
1386
01:36:02,160 --> 01:36:03,160
many years
1387
01:36:03,240 --> 01:36:04,240
is in good health.
1388
01:36:08,040 --> 01:36:09,060
steppe hikes
1389
01:36:09,060 --> 01:36:10,110
Let's leave the tents.
1390
01:36:11,160 --> 01:36:12,160
To the buildings.
1391
01:36:12,480 --> 01:36:13,020
their hearts
1392
01:36:13,140 --> 01:36:13,490
How
1393
01:36:13,620 --> 01:36:14,620
would be.
1394
01:36:17,160 --> 01:36:18,160
with prayers.
1395
01:36:19,200 --> 01:36:20,310
ramming
1396
01:36:20,460 --> 01:36:21,930
Is the narrowing of their hearts little?
1397
01:36:39,270 --> 01:36:40,270
Look.
1398
01:36:44,430 --> 01:36:45,660
Body break into stone walls
1399
01:36:45,780 --> 01:36:46,500
though their souls
1400
01:36:46,500 --> 01:36:47,690
You will find the tip, Bozkurt.
1401
01:36:50,430 --> 01:36:50,760
Soul
1402
01:36:50,910 --> 01:36:53,280
between body and
if he saw the distance.
1403
01:36:54,180 --> 01:36:56,340
The state, the army, and the nation are two-headed.
1404
01:36:56,340 --> 01:36:57,340
means.
1405
01:36:58,500 --> 01:37:00,150
steppe my wife
1406
01:37:00,360 --> 01:37:01,680
there is life in the empty place.
1407
01:37:03,300 --> 01:37:04,300
No doubt.
1408
01:37:06,210 --> 01:37:06,600
However
1409
01:37:06,810 --> 01:37:07,810
it is not the case.
1410
01:37:09,390 --> 01:37:10,390
However.
1411
01:37:10,710 --> 01:37:12,480
Steppe nation stone their soul
1412
01:37:12,640 --> 01:37:13,230
quickly
1413
01:37:13,570 --> 01:37:14,570
Cylinder.
1414
01:37:15,900 --> 01:37:17,040
ear and body
1415
01:37:17,280 --> 01:37:18,280
remains.
1416
01:37:21,630 --> 01:37:22,630
Jalal.
1417
01:37:23,730 --> 01:37:25,380
Say hi to your dad for me.
1418
01:37:26,820 --> 01:37:27,820
Maybe.
1419
01:37:28,020 --> 01:37:29,280
Genghis East.
1420
01:37:30,690 --> 01:37:32,310
Mohammed west pain in the sand
1421
01:37:32,310 --> 01:37:33,310
it does.
1422
01:37:36,780 --> 01:37:38,130
May our friends remain.
1423
01:37:39,180 --> 01:37:39,690
trade
1424
01:37:39,840 --> 01:37:40,860
Be fertile.
1425
01:38:58,800 --> 01:39:00,570
opened to your table
We got honor.
1426
01:39:02,430 --> 01:39:04,080
We have heard and witnessed your offer.
1427
01:39:07,080 --> 01:39:10,710
Sultan Mohammed and friendship tug
He sent us to strengthen the love.
1428
01:39:11,400 --> 01:39:13,260
your offer rather
it will make you happy.
1429
01:39:15,600 --> 01:39:16,600
Hence the risk.
1430
01:39:17,160 --> 01:39:17,460
Climber
1431
01:39:17,460 --> 01:39:18,750
while our houses are trading.
1432
01:39:19,050 --> 01:39:20,790
The high you get
lower taxes.
1433
01:39:22,200 --> 01:39:23,220
Thus, the trade
1434
01:39:23,370 --> 01:39:23,790
merge.
1435
01:39:24,240 --> 01:39:25,240
Also love.
1436
01:39:25,710 --> 01:39:27,870
All the fruits of other coming
1437
01:39:28,050 --> 01:39:29,430
if the table will continue happily
1438
01:39:29,670 --> 01:39:30,470
your mountaineer
1439
01:39:30,510 --> 01:39:32,160
We have to take them back.
1440
01:39:40,140 --> 01:39:42,030
When you return walking.
1441
01:39:42,570 --> 01:39:44,170
Your father punishes you
1442
01:39:44,400 --> 01:39:45,400
Is.
1443
01:39:51,090 --> 01:39:53,130
You are married this is your name
because of his mistake
1444
01:39:53,130 --> 01:39:54,330
Would you punish?
1445
01:40:02,520 --> 01:40:03,840
You will return with victory.
1446
01:40:05,370 --> 01:40:05,850
Punishment
1447
01:40:05,850 --> 01:40:06,850
there is none.
1448
01:40:07,170 --> 01:40:08,370
You come back delicious.
1449
01:40:08,950 --> 01:40:10,050
the heaviest punishment
1450
01:40:10,080 --> 01:40:11,210
he deserves it.
1451
01:40:13,470 --> 01:40:14,910
Genghis sons
1452
01:40:15,030 --> 01:40:16,140
victory is in trouble
1453
01:40:16,410 --> 01:40:17,640
doesn't say anything else.
1454
01:40:18,600 --> 01:40:20,070
May my soul be sacrificed for you.
1455
01:40:21,480 --> 01:40:23,190
So let's deal with you.
1456
01:40:24,180 --> 01:40:25,180
your father.
1457
01:40:25,680 --> 01:40:27,090
You will return with victory.
1458
01:40:28,950 --> 01:40:31,080
I also want you to return to victory
I've never thought of it.
1459
01:40:32,310 --> 01:40:33,310
For.
1460
01:40:33,450 --> 01:40:35,190
son is that
his father's neck.
1461
01:40:41,520 --> 01:40:42,180
to win
1462
01:40:42,210 --> 01:40:43,210
do you like
1463
01:40:43,770 --> 01:40:44,770
I enjoy it.
1464
01:40:45,510 --> 01:40:46,680
a rose god
1465
01:40:46,980 --> 01:40:47,980
with you son.
1466
01:40:49,110 --> 01:40:50,250
men of hearts
1467
01:40:50,250 --> 01:40:51,250
I like.
1468
01:41:16,620 --> 01:41:17,620
Come on.
1469
01:41:40,010 --> 01:41:40,210
Father.
1470
01:41:40,890 --> 01:41:41,890
la.
1471
01:41:42,930 --> 01:41:44,340
La la la la la la la la.
1472
01:41:55,620 --> 01:41:57,070
Entrance.
1473
01:41:58,920 --> 01:41:59,920
Mine.
1474
01:42:00,450 --> 01:42:01,450
I love it.
1475
01:42:22,760 --> 01:42:23,920
There is.
1476
01:42:50,020 --> 01:42:51,020
Father.
1477
01:42:51,870 --> 01:42:52,870
I can't be.
1478
01:42:57,260 --> 01:42:58,260
Ok.
1479
01:43:05,910 --> 01:43:06,910
me there.
1480
01:44:05,010 --> 01:44:06,010
Don't be afraid.
1481
01:44:06,420 --> 01:44:07,590
We will hurt you.
1482
01:44:09,750 --> 01:44:10,830
It's a grudge for me.
1483
01:44:14,180 --> 01:44:15,180
You too.
1484
01:44:17,700 --> 01:44:19,900
If a mahsun will come
trouble is upon us like rain.
1485
01:44:20,250 --> 01:44:21,250
Interest.
1486
01:44:22,200 --> 01:44:23,200
Sword.
1487
01:44:26,910 --> 01:44:27,910
Nash her sword.
1488
01:44:30,510 --> 01:44:31,510
jokes.
1489
01:44:32,130 --> 01:44:33,270
He'll be safe.
1490
01:44:36,580 --> 01:44:37,580
Ali is your debt.
1491
01:44:39,030 --> 01:44:40,030
HE.
1492
01:44:49,720 --> 01:44:50,720
To you.
1493
01:44:51,480 --> 01:44:52,480
You can go out.
1494
01:45:11,490 --> 01:45:12,490
Mine.
1495
01:45:26,340 --> 01:45:27,420
We got a donation.
1496
01:45:30,330 --> 01:45:31,410
But half in your eyes
1497
01:45:31,410 --> 01:45:32,410
I saw.
1498
01:45:32,460 --> 01:45:33,930
Don't stop Genghis
A man who will not know.
1499
01:45:34,770 --> 01:45:36,180
Blood and star his soul.
1500
01:45:38,880 --> 01:45:42,390
For now what we want
We got Timur Meriç.
1501
01:45:44,430 --> 01:45:45,430
In this process.
1502
01:45:46,020 --> 01:45:47,020
as much as possible
1503
01:45:47,190 --> 01:45:48,210
add to our strength.
1504
01:45:50,520 --> 01:45:52,740
Thing is just a violation
He loved it when he did.
1505
01:45:53,610 --> 01:45:55,860
The point is, this scene
how do we stop it
1506
01:45:57,270 --> 01:45:58,590
If he makes a mistake.
1507
01:45:59,100 --> 01:46:00,540
Everything we get is reasonable.
1508
01:46:01,140 --> 01:46:03,570
And two states
will come to the brink of war.
1509
01:46:18,180 --> 01:46:18,600
Approved
1510
01:46:18,600 --> 01:46:19,600
thing to you.
1511
01:46:22,320 --> 01:46:23,320
Or.
1512
01:46:26,820 --> 01:46:27,820
I got me.
1513
01:46:28,320 --> 01:46:29,160
you take your own life
1514
01:46:29,250 --> 01:46:30,250
would you ignore it?
1515
01:46:31,320 --> 01:46:32,320
But the state's business
1516
01:46:32,580 --> 01:46:33,630
You have put it in danger.
1517
01:46:35,610 --> 01:46:36,780
Give it up, caller.
1518
01:46:38,220 --> 01:46:38,700
So what.
1519
01:46:39,180 --> 01:46:40,180
You will become an anomaly.
1520
01:46:43,710 --> 01:46:47,340
Not you stomach in night wars
take a whole army on a campaign for a mortal.
1521
01:46:49,920 --> 01:46:52,110
weren't you nice
endure trouble.
1522
01:46:54,270 --> 01:46:55,270
It was me.
1523
01:46:57,150 --> 01:46:59,220
But your voice can
Our trust was not an orphan.
1524
01:47:01,410 --> 01:47:02,410
I cut.
1525
01:47:05,250 --> 01:47:06,250
If anything happens to you.
1526
01:47:06,900 --> 01:47:07,900
The state was hurt.
1527
01:47:08,460 --> 01:47:09,720
when something happens to you
1528
01:47:09,840 --> 01:47:10,590
all our reputation
1529
01:47:10,590 --> 01:47:11,590
disappears.
1530
01:47:11,910 --> 01:47:12,910
My teacher.
1531
01:47:13,590 --> 01:47:14,670
He gave me peace and lived.
1532
01:47:17,280 --> 01:47:17,820
Execution.
1533
01:47:18,240 --> 01:47:19,200
people of the state
1534
01:47:19,200 --> 01:47:20,460
exist to live
1535
01:47:20,580 --> 01:47:21,580
gets.
1536
01:47:22,360 --> 01:47:23,420
Reputation of your innocent job
1537
01:47:23,420 --> 01:47:25,020
smash and hit the ground.
1538
01:47:27,150 --> 01:47:28,150
I never give up.
1539
01:47:29,280 --> 01:47:30,280
I will give life.
1540
01:47:30,570 --> 01:47:32,850
But this danger
I can't partner.
1541
01:47:36,060 --> 01:47:38,610
Me when you don't die
give up my own life.
1542
01:47:41,550 --> 01:47:43,590
But a result
I can't give up anal.
1543
01:47:44,130 --> 01:47:45,210
To me.
1544
01:48:06,510 --> 01:48:07,620
If you had Erhan.
1545
01:48:08,520 --> 01:48:08,850
about me
1546
01:48:08,860 --> 01:48:09,860
I do not bless.
1547
01:48:15,330 --> 01:48:16,330
Is everything ready?
1548
01:48:17,010 --> 01:48:18,010
Is it over.
1549
01:48:30,630 --> 01:48:31,630
I can not see.
1550
01:48:31,940 --> 01:48:32,940
I know.
1551
01:48:38,850 --> 01:48:39,850
from Kashgar.
1552
01:48:40,320 --> 01:48:42,900
Boxed thick hand
after receiving.
1553
01:48:43,650 --> 01:48:44,090
in public
1554
01:48:44,340 --> 01:48:45,690
or we stand.
1555
01:48:50,370 --> 01:48:50,840
every post
1556
01:48:50,940 --> 01:48:51,570
of his country
1557
01:48:51,750 --> 01:48:52,750
effect.
1558
01:48:53,520 --> 01:48:53,730
This
1559
01:48:54,000 --> 01:48:55,080
expiry of time
1560
01:48:55,080 --> 01:48:56,340
rain will be possible.
1561
01:48:58,380 --> 01:48:59,380
Baccarat.
1562
01:49:00,000 --> 01:49:01,000
Sam has your back.
1563
01:49:01,680 --> 01:49:01,890
And
1564
01:49:02,100 --> 01:49:03,100
youth.
1565
01:49:04,080 --> 01:49:05,790
Ayine is on the river.
1566
01:49:08,280 --> 01:49:09,280
Obviously and.
1567
01:49:10,890 --> 01:49:11,430
my mouth
1568
01:49:11,430 --> 01:49:12,750
will bring further success.
1569
01:49:13,410 --> 01:49:14,410
It brings luck.
1570
01:49:14,910 --> 01:49:16,230
But the year of scares.
1571
01:49:19,950 --> 01:49:21,750
without completing the conquest of China.
1572
01:49:22,770 --> 01:49:24,540
Come on, I don't want to eat with ya.
1573
01:49:44,340 --> 01:49:46,830
Human brought
He gave us gifts.
1574
01:49:47,610 --> 01:49:49,410
All for the generous
Bozkurt became famous.
1575
01:49:50,250 --> 01:49:51,540
Do you know when we will meet?
1576
01:49:52,890 --> 01:49:53,890
We await news.
1577
01:50:01,020 --> 01:50:02,340
Genghis was born.
1578
01:50:02,910 --> 01:50:04,140
Greetings to you too
1579
01:50:04,140 --> 01:50:04,560
has.
1580
01:50:05,040 --> 01:50:06,040
They will be.
1581
01:50:10,740 --> 01:50:12,120
Genghis Ana also sends my greetings
1582
01:50:12,200 --> 01:50:13,200
production.
1583
01:50:14,070 --> 01:50:14,390
Hello
1584
01:50:14,520 --> 01:50:15,520
let it be.
1585
01:50:26,070 --> 01:50:27,480
Timur melike set out to us.
1586
01:50:28,050 --> 01:50:29,050
We will be sure.
1587
01:50:30,300 --> 01:50:30,870
soldiers
1588
01:50:31,170 --> 01:50:32,170
I know.
1589
01:50:50,840 --> 01:50:51,840
Is happening.
1590
01:50:58,020 --> 01:50:59,020
What does that mean?
1591
01:51:01,170 --> 01:51:02,170
Ours.
1592
01:51:05,760 --> 01:51:06,760
Or.
1593
01:51:16,290 --> 01:51:19,290
Stop this immediately or we've set up
You betray peace.
1594
01:52:05,040 --> 01:52:06,390
You betrayed friendship.
1595
01:52:10,080 --> 01:52:11,280
This is what I did for Genghis Khan.
1596
01:52:11,640 --> 01:52:12,640
I will start you.
1597
01:52:14,010 --> 01:52:15,660
Sultan ii from this
I will not inform.
1598
01:52:20,580 --> 01:52:21,580
Prisoner.
1599
01:52:23,250 --> 01:52:24,250
If your.
1600
01:52:24,450 --> 01:52:25,590
If you have a problem.
1601
01:52:26,220 --> 01:52:27,220
This is the mask.
1602
01:52:28,560 --> 01:52:30,000
There will be no more peace.
1603
01:52:30,960 --> 01:52:31,560
Genghis Khan
1604
01:52:31,680 --> 01:52:32,170
headquarters
1605
01:52:32,340 --> 01:52:32,610
daughter
1606
01:52:32,610 --> 01:52:35,040
kidnap and threaten me
will be busy.
1607
01:52:37,770 --> 01:52:38,770
Chef.
1608
01:52:46,890 --> 01:52:47,190
lets
1609
01:52:47,460 --> 01:52:48,460
be.
1610
01:53:21,840 --> 01:53:22,980
He left immediately.
1611
01:53:23,670 --> 01:53:24,360
However, excessive
1612
01:53:24,360 --> 01:53:25,360
speed missed.
1613
01:53:28,410 --> 01:53:29,850
If the envoys aim?
1614
01:53:30,360 --> 01:53:31,380
They called faruk.
1615
01:53:31,680 --> 01:53:32,680
It wasn't with them.
1616
01:53:33,920 --> 01:53:34,920
Iğdır.
1617
01:53:35,370 --> 01:53:36,750
Yet they followed.
1618
01:53:44,580 --> 01:53:45,900
formed for now.
1619
01:53:47,310 --> 01:53:48,310
Later.
1620
01:54:51,300 --> 01:54:52,530
Do you think Kurt is like Genghis Khan?
1621
01:54:52,670 --> 01:54:53,010
he was a man.
1622
01:54:53,670 --> 01:54:53,880
Daughter
1623
01:54:53,880 --> 01:54:55,200
we got
it will not understand.
1624
01:54:55,740 --> 01:54:56,100
chasing.
1625
01:54:56,670 --> 01:54:57,670
I'm stuck.
1626
01:54:59,310 --> 01:55:00,310
Martyr Adam.
1627
01:55:26,370 --> 01:55:29,160
This.
1628
01:55:32,790 --> 01:55:33,790
We will fight.
1629
01:55:34,770 --> 01:55:36,330
But this is a big
the beginning of the war
1630
01:55:36,330 --> 01:55:37,330
will be.
1631
01:55:37,620 --> 01:55:38,730
You think about it when it comes back.
1632
01:55:41,250 --> 01:55:42,250
He will accompany you.
1633
01:55:48,870 --> 01:55:49,870
I don't know.
1634
01:57:08,370 --> 01:57:15,000
I know.
1635
01:57:21,330 --> 01:57:26,190
This.
1636
01:57:30,570 --> 01:57:31,570
I was reading a book.
1637
01:57:32,370 --> 01:57:35,970
This.
1638
01:57:37,170 --> 01:57:58,770
This is me.
1639
01:58:01,690 --> 01:58:08,310
I know.
1640
01:58:14,160 --> 01:58:15,240
Mine.
1641
01:58:16,290 --> 01:58:21,540
your head.
1642
01:58:22,290 --> 01:58:27,120
I don't know.
1643
01:58:32,370 --> 01:58:33,370
Peace.
1644
01:58:34,530 --> 01:58:41,180
This.
1645
01:58:55,920 --> 01:58:56,920
breaks.
1646
01:58:57,090 --> 01:58:58,920
This.
1647
01:58:59,970 --> 01:59:03,510
This much.
1648
01:59:16,730 --> 01:59:17,010
Took.
1649
01:59:17,730 --> 01:59:20,060
This.
1650
01:59:21,090 --> 01:59:23,880
Look.
1651
01:59:33,000 --> 01:59:34,000
Pine.
1652
01:59:37,960 --> 01:59:38,960
Click.
1653
01:59:40,050 --> 01:59:41,050
This.
1654
01:59:41,970 --> 02:00:01,930
This
1655
02:00:02,130 --> 02:00:05,430
applications.
1656
02:00:21,570 --> 02:00:23,010
Wait.
1657
02:00:31,110 --> 02:00:32,110
my god.
1658
02:00:56,680 --> 02:00:59,260
Celalettin probably
with someone I sent
1659
02:00:59,400 --> 02:01:00,400
it's over.
1660
02:01:02,470 --> 02:01:04,600
Can Jazeera do that much?
1661
02:01:06,490 --> 02:01:07,840
He will come to our difficulties.
1662
02:01:08,920 --> 02:01:10,870
As you show it with courage.
1663
02:01:11,410 --> 02:01:12,700
It will do that too.
1664
02:01:15,940 --> 02:01:16,940
This is what I love.
1665
02:01:17,020 --> 02:01:18,020
his man.
1666
02:01:22,210 --> 02:01:23,210
What will happen now.
1667
02:01:25,090 --> 02:01:26,140
We hope spy and
1668
02:01:26,370 --> 02:01:27,520
in safe hands.
1669
02:01:27,940 --> 02:01:29,440
Any information he will give.
1670
02:01:30,100 --> 02:01:30,730
Ermeli
1671
02:01:30,970 --> 02:01:31,970
horse.
1672
02:01:32,170 --> 02:01:34,540
Visa vehicle to planes
will get closer.
1673
02:01:35,680 --> 02:01:36,850
Finish it in China.
1674
02:01:37,990 --> 02:01:39,370
Power your enemies
1675
02:01:39,400 --> 02:01:39,790
meek
1676
02:01:40,000 --> 02:01:41,000
later.
1677
02:01:41,470 --> 02:01:42,850
Our land is in the land of the clock.
1678
02:01:44,080 --> 02:01:45,080
Darling.
1679
02:01:49,420 --> 02:01:50,590
After this.
1680
02:01:51,550 --> 02:01:52,660
Uncle Tom blood.
1681
02:01:53,230 --> 02:01:55,390
Genghis Khan's
will see your might.
1682
02:01:59,440 --> 02:02:00,440
Alright.
1683
02:02:01,150 --> 02:02:03,610
Why our soldiers
after it happens.
1684
02:02:04,780 --> 02:02:06,280
to let us know
1685
02:02:06,280 --> 02:02:07,510
how to prevent it.
1686
02:02:08,590 --> 02:02:08,860
This
1687
02:02:09,040 --> 02:02:10,040
will make.
1688
02:02:10,390 --> 02:02:11,440
a declaration of war
1689
02:02:11,440 --> 02:02:12,670
Isn't it obvious that it is?
1690
02:02:13,210 --> 02:02:14,210
It happened.
1691
02:02:14,440 --> 02:02:15,440
Our soldier.
1692
02:02:18,010 --> 02:02:19,030
It will be frequent.
1693
02:02:39,460 --> 02:02:40,660
Let's not open up.
1694
02:02:41,070 --> 02:02:41,410
Also.
1695
02:02:41,860 --> 02:02:43,870
I asked them for night classes
1696
02:02:44,140 --> 02:02:45,880
I will bring the best, sultan.
1697
02:02:46,270 --> 02:02:47,270
Mosques and masjid
1698
02:02:47,320 --> 02:02:48,320
will be enlightened.
1699
02:02:49,240 --> 02:02:50,320
in mosques
1700
02:02:50,440 --> 02:02:52,000
and in manufacturing
1701
02:02:52,120 --> 02:02:54,220
food all month
distribute the month.
1702
02:02:55,000 --> 02:02:57,040
And the students in the madrasahs.
1703
02:02:57,430 --> 02:02:59,590
Twice this time
we have to grout.
1704
02:03:01,300 --> 02:03:02,300
First.
1705
02:03:02,620 --> 02:03:03,940
wedding day kitchen tent
1706
02:03:03,940 --> 02:03:04,940
will be established.
1707
02:03:05,020 --> 02:03:05,710
two hundred cooks
1708
02:03:05,710 --> 02:03:06,710
will be brought.
1709
02:03:06,880 --> 02:03:08,560
They will work as a trio.
1710
02:03:11,440 --> 02:03:12,610
poor boys
1711
02:03:12,610 --> 02:03:13,610
get circumcised
1712
02:03:13,660 --> 02:03:16,720
to girls too
cut out a piece of clothing.
1713
02:03:17,920 --> 02:03:18,920
Another.
1714
02:03:19,120 --> 02:03:22,120
wedding night thing
watch sweet lady sir
1715
02:03:22,360 --> 02:03:25,540
plated with silver inlay
will be brought in a car.
1716
02:03:25,930 --> 02:03:29,890
Soldiers accompanying the car
they will love the ring freckle freckle gold.
1717
02:03:30,460 --> 02:03:33,700
In a silver tray
sugar and fortune will be served.
1718
02:03:34,090 --> 02:03:35,650
Gurgen cordial questions
1719
02:03:35,770 --> 02:03:38,170
rope will be pulled
the acrobat will walk.
1720
02:03:38,800 --> 02:03:39,910
The biggest in history.
1721
02:03:40,330 --> 02:03:40,750
his hands.
1722
02:03:41,110 --> 02:03:41,800
their masters
1723
02:03:41,860 --> 02:03:43,540
situation of injustice
they will sing.
1724
02:03:44,140 --> 02:03:45,250
The water spewed fire.
1725
02:03:45,760 --> 02:03:46,960
I want oils too.
1726
02:03:51,700 --> 02:03:53,620
Of course yes, sultan.
1727
02:03:55,540 --> 02:03:56,920
I want it from China.
1728
02:03:57,790 --> 02:03:58,810
They will come.
1729
02:03:59,650 --> 02:04:01,930
or your
shoot fire out of your mouth.
1730
02:04:03,040 --> 02:04:04,040
You know.
1731
02:04:10,120 --> 02:04:12,610
If something is missing
things to do
1732
02:04:12,910 --> 02:04:15,400
i hold by the collar
We bring it like you.
1733
02:04:18,520 --> 02:04:20,380
Celalettin, I'm getting married.
1734
02:04:21,250 --> 02:04:22,660
Don't be missing anything.
1735
02:04:23,110 --> 02:04:24,110
I want.
1736
02:04:25,870 --> 02:04:26,380
God Almighty
1737
02:04:26,380 --> 02:04:28,750
right away from us
don't miss it sultan.
1738
02:04:30,700 --> 02:04:31,060
Sea
1739
02:04:31,240 --> 02:04:34,210
a great mother like you
because he is the grandson of
1740
02:04:34,420 --> 02:04:34,880
How much
1741
02:04:34,990 --> 02:04:35,990
low if high.
1742
02:04:36,340 --> 02:04:37,340
Like that.
1743
02:04:41,260 --> 02:04:42,520
I wish Selin had known the day.
1744
02:05:02,770 --> 02:05:04,060
You look like you understand.
1745
02:05:07,480 --> 02:05:08,480
He knows a little.
1746
02:05:09,670 --> 02:05:10,670
Really.
1747
02:05:29,110 --> 02:05:30,110
Bright star.
1748
02:05:31,780 --> 02:05:33,150
In the middle of nature.
1749
02:05:37,600 --> 02:05:38,600
following.
1750
02:05:42,910 --> 02:05:44,560
Green blue glowing give.
1751
02:05:49,000 --> 02:05:50,000
this country.
1752
02:05:51,940 --> 02:05:53,770
Sureyya is the leader you are looking for.
1753
02:05:54,880 --> 02:05:56,620
The seven sisters of the Greeks.
1754
02:05:59,980 --> 02:06:00,370
These
1755
02:06:00,370 --> 02:06:01,370
Where did you learn.
1756
02:06:03,170 --> 02:06:03,790
Production speed
1757
02:06:03,790 --> 02:06:04,060
same as
1758
02:06:04,060 --> 02:06:05,060
lives in the city.
1759
02:06:09,880 --> 02:06:10,000
Also.
1760
02:06:10,510 --> 02:06:11,510
Lesson.
1761
02:06:14,650 --> 02:06:15,650
I can produce.
1762
02:06:21,520 --> 02:06:22,520
presentation.
1763
02:06:26,800 --> 02:06:27,820
big feast morning
1764
02:06:27,820 --> 02:06:28,150
Move
1765
02:06:28,150 --> 02:06:29,310
I'm telling you it's transformed.
1766
02:06:33,640 --> 02:06:34,640
How about women.
1767
02:06:34,810 --> 02:06:35,230
would be
1768
02:06:35,230 --> 02:06:36,230
I know.
1769
02:06:39,640 --> 02:06:40,090
Yes.
1770
02:06:40,600 --> 02:06:41,600
Tell me then.
1771
02:06:42,610 --> 02:06:42,880
This
1772
02:06:43,060 --> 02:06:44,060
your directory.
1773
02:06:51,610 --> 02:06:53,390
Genghis Khan survived the danger
1774
02:06:53,390 --> 02:06:53,710
outside
1775
02:06:53,710 --> 02:06:55,090
You just violated.
1776
02:06:56,050 --> 02:06:57,050
Not that.
1777
02:06:57,610 --> 02:07:00,490
Turkey's gold threat
Let's see how he throws it.
1778
02:07:01,900 --> 02:07:02,380
Them
1779
02:07:02,410 --> 02:07:03,410
output.
1780
02:07:40,600 --> 02:07:42,190
Well, just let it be.
1781
02:07:42,880 --> 02:07:43,180
Daughter
1782
02:07:43,190 --> 02:07:44,200
still does it all.
1783
02:07:48,580 --> 02:07:51,040
All of the Turkish notes
my dreams will be destroyed.
1784
02:07:58,450 --> 02:07:59,450
You say.
1785
02:08:03,280 --> 02:08:04,280
The town of Oh was expelled.
1786
02:08:12,880 --> 02:08:13,880
step box.
1787
02:08:17,200 --> 02:08:17,710
world
1788
02:08:17,710 --> 02:08:18,710
You are a broken girl.
1789
02:08:21,250 --> 02:08:22,420
In the shadow of swords
1790
02:08:22,600 --> 02:08:23,600
for.
1791
02:08:24,970 --> 02:08:26,140
I haven't found good people.
1792
02:08:30,550 --> 02:08:31,550
She used it.
1793
02:08:34,450 --> 02:08:36,070
Whatever I say touches the harmony.
1794
02:08:37,600 --> 02:08:39,130
They think nothing about me
1795
02:08:39,310 --> 02:08:40,310
in the match.
1796
02:08:42,310 --> 02:08:43,540
People from lira are nice.
1797
02:08:43,870 --> 02:08:44,100
Bird
1798
02:08:44,310 --> 02:08:45,310
to raise.
1799
02:08:47,260 --> 02:08:48,760
Is it yours that comes from the owner?
1800
02:08:53,200 --> 02:08:54,200
How am I?
1801
02:08:57,340 --> 02:08:58,340
It is explained.
1802
02:09:02,770 --> 02:09:03,490
mas red
1803
02:09:03,490 --> 02:09:04,750
our freedom lives on.
1804
02:09:05,770 --> 02:09:06,820
called Genghis Khan.
1805
02:09:07,600 --> 02:09:08,600
your thing.
1806
02:09:11,230 --> 02:09:12,230
To my whole family.
1807
02:09:14,570 --> 02:09:15,570
Instantly.
1808
02:09:16,930 --> 02:09:17,930
from care.
1809
02:09:19,600 --> 02:09:20,770
Used it in two seconds.
1810
02:09:25,000 --> 02:09:25,510
commander
1811
02:09:25,510 --> 02:09:26,740
I wanted to own me.
1812
02:09:29,020 --> 02:09:30,020
However.
1813
02:09:30,280 --> 02:09:31,280
In response to him.
1814
02:09:33,070 --> 02:09:34,070
He seriously injured her.
1815
02:09:36,940 --> 02:09:37,360
your tent
1816
02:09:37,520 --> 02:09:38,080
on the run
1817
02:09:38,200 --> 02:09:39,200
caught.
1818
02:09:41,740 --> 02:09:43,570
When your life is taken
once again.
1819
02:09:47,650 --> 02:09:48,650
Longing for it.
1820
02:09:49,750 --> 02:09:50,750
You are out.
1821
02:09:58,770 --> 02:09:59,770
newspaper.
1822
02:10:02,190 --> 02:10:03,190
Who are you?
1823
02:10:08,050 --> 02:10:08,680
nobody left
1824
02:10:08,680 --> 02:10:09,680
Is.
1825
02:10:14,710 --> 02:10:15,710
Forlorn.
1826
02:10:25,180 --> 02:10:25,630
with me every
1827
02:10:25,730 --> 02:10:26,730
Will you come?
1828
02:10:28,600 --> 02:10:29,920
I will host you at home.
1829
02:11:07,880 --> 02:11:10,580
If you deny jihad
to seize
1830
02:11:10,820 --> 02:11:12,080
How many soldiers are needed?
1831
02:11:12,830 --> 02:11:13,830
One.
1832
02:11:14,300 --> 02:11:15,320
One Man is enough.
1833
02:11:17,840 --> 02:11:18,840
To explain.
1834
02:11:19,700 --> 02:11:21,350
best of a pen
where is the weak spot?
1835
02:11:22,400 --> 02:11:23,400
This is a single soldier.
1836
02:11:23,870 --> 02:11:25,280
He enters the city gate.
1837
02:11:26,030 --> 02:11:27,200
With the whole crowd.
1838
02:11:28,190 --> 02:11:29,270
He takes it at the palace the next day.
1839
02:11:29,960 --> 02:11:32,360
And the next day the sultan
he is no longer alive.
1840
02:11:33,380 --> 02:11:34,520
It cannot be to the right.
1841
02:11:35,300 --> 02:11:36,300
You are right.
1842
02:11:37,340 --> 02:11:37,750
you can't find
1843
02:11:37,750 --> 02:11:38,030
can't be
1844
02:11:38,030 --> 02:11:39,650
for the union
does not try to escape.
1845
02:11:40,430 --> 02:11:41,600
After you finish your work.
1846
02:11:41,930 --> 02:11:42,930
Take your own life.
1847
02:11:43,700 --> 02:11:44,720
For what purpose.
1848
02:11:45,440 --> 02:11:46,160
Hasan morning
1849
02:11:46,300 --> 02:11:47,300
to meet.
1850
02:11:49,610 --> 02:11:51,020
How many such men do you have?
1851
02:11:51,680 --> 02:11:53,270
Hotel questions
up to the stones.
1852
02:11:59,180 --> 02:12:00,080
Sultan still
1853
02:12:00,200 --> 02:12:01,200
religion.
1854
02:12:01,520 --> 02:12:04,130
to fight me
Can he dare?
1855
02:12:06,950 --> 02:12:08,900
Courage and fear.
1856
02:12:09,980 --> 02:12:11,420
It stands side by side in your heart.
1857
02:12:13,490 --> 02:12:15,950
put your heart in
Do I have to take it off?
1858
02:12:17,960 --> 02:12:19,040
The previous one is scary.
1859
02:12:20,600 --> 02:12:23,780
from his army commanders
only Timur angel sultan abdal.
1860
02:12:24,530 --> 02:12:26,360
Others Turkan
price below.
1861
02:12:27,680 --> 02:12:28,850
Or courage.
1862
02:12:30,080 --> 02:12:31,670
Celalettin is trustworthy.
1863
02:12:32,600 --> 02:12:33,020
your oil
1864
02:12:33,020 --> 02:12:34,020
you lose.
1865
02:12:35,990 --> 02:12:36,500
In that case
1866
02:12:36,620 --> 02:12:37,220
your courage
1867
02:12:37,340 --> 02:12:38,340
saves.
1868
02:12:39,500 --> 02:12:41,390
Even when you walk my vehicle country.
1869
02:12:42,800 --> 02:12:45,560
a mixed country
I want to see.
1870
02:12:46,160 --> 02:12:47,230
Lord of most pains
1871
02:12:47,330 --> 02:12:47,810
a little too
1872
02:12:47,970 --> 02:12:48,970
will be.
1873
02:12:49,640 --> 02:12:51,620
All the hassan to meet the morning
1874
02:12:51,920 --> 02:12:53,840
how much do you want
we should see.
1875
02:13:04,640 --> 02:13:05,640
Isn't it.
1876
02:13:14,720 --> 02:13:21,170
or
1877
02:13:21,410 --> 02:13:24,110
you a chick there
will help.
1878
02:13:24,590 --> 02:13:26,180
Don't worry, I'm looking for you.
1879
02:13:27,080 --> 02:13:28,610
We are safe in our holiday position.
1880
02:13:29,120 --> 02:13:37,460
or.
1881
02:13:45,110 --> 02:13:46,760
Gursel pasha operating
1882
02:13:47,010 --> 02:13:48,010
what do you say.
1883
02:13:48,890 --> 02:13:49,130
You
1884
02:13:49,430 --> 02:13:51,230
next to you two
what's my word?
1885
02:13:51,710 --> 02:13:52,250
Sultan.
1886
02:13:52,720 --> 02:13:53,720
Is it okay, girl?
1887
02:14:03,200 --> 02:14:05,030
Look, the black over there is beautiful too.
1888
02:14:18,380 --> 02:14:19,380
Yes.
1889
02:14:21,230 --> 02:14:24,800
Black tenders commit to it
how beautiful it sounds.
1890
02:14:26,540 --> 02:14:27,740
Most settled.
1891
02:14:28,580 --> 02:14:29,580
Listen, bring it.
1892
02:14:30,860 --> 02:14:31,860
Yes.
1893
02:14:32,420 --> 02:14:33,140
other than that
1894
02:14:33,260 --> 02:14:34,280
We cannot use color.
1895
02:14:35,960 --> 02:14:36,960
In that case.
1896
02:14:39,500 --> 02:14:40,500
Let's give it to us.
1897
02:14:52,190 --> 02:14:53,510
You are embarrassing.
1898
02:14:56,420 --> 02:14:58,380
Are you my favorite bride?
1899
02:15:00,470 --> 02:15:02,330
Wearing your best clothes.
1900
02:15:03,200 --> 02:15:03,950
The most expensive
1901
02:15:03,950 --> 02:15:04,580
your stones
1902
02:15:04,580 --> 02:15:05,580
will wear.
1903
02:15:06,080 --> 02:15:07,400
Do I need to say?
1904
02:15:08,660 --> 02:15:11,600
Two of Turkish women's favorites
in the light of only one outfit.
1905
02:15:12,650 --> 02:15:13,850
For the shiniest hair.
1906
02:15:14,300 --> 02:15:15,300
Above.
1907
02:15:22,100 --> 02:15:23,100
Miracle.
1908
02:15:25,160 --> 02:15:26,160
Beautiful.
1909
02:15:28,690 --> 02:15:29,690
Come through the door.
1910
02:15:47,810 --> 02:15:49,670
Celalettin and
are met together.
1911
02:16:44,570 --> 02:16:45,570
Myrtle.
1912
02:16:50,380 --> 02:16:51,380
Come.
1913
02:16:52,400 --> 02:16:53,400
your morning.
1914
02:16:55,140 --> 02:16:56,270
You bring smell.
1915
02:17:00,890 --> 02:17:01,890
The stone has arrived.
1916
02:17:02,810 --> 02:17:04,310
Listen, world heritage.
1917
02:17:05,540 --> 02:17:06,110
of the Turks
1918
02:17:06,310 --> 02:17:07,310
town.
1919
02:17:08,060 --> 02:17:10,190
all over the world
lord of women.
1920
02:17:11,720 --> 02:17:12,720
night huh.
1921
02:17:13,550 --> 02:17:14,550
mu.
1922
02:17:29,720 --> 02:17:30,080
Look.
1923
02:17:30,530 --> 02:17:32,090
Again to greet the nervous.
1924
02:17:32,930 --> 02:17:34,100
Which roses bloomed?
1925
02:17:38,900 --> 02:17:39,900
Serdar.
1926
02:17:40,790 --> 02:17:41,570
word
1927
02:17:41,720 --> 02:17:42,720
flood
1928
02:17:43,100 --> 02:17:44,100
Welcome.
1929
02:17:45,680 --> 02:17:46,680
Yours is broken.
1930
02:17:50,060 --> 02:17:51,060
Another.
1931
02:17:52,130 --> 02:17:53,130
They will say.
1932
02:17:54,530 --> 02:17:55,550
Believe me sons
1933
02:17:55,550 --> 02:17:57,470
as noble as
they come from a lineage.
1934
02:17:58,760 --> 02:17:59,250
Your palace.
1935
02:17:59,570 --> 02:18:00,570
In his courtyard.
1936
02:18:01,400 --> 02:18:02,090
This lady's daughter
1937
02:18:02,090 --> 02:18:03,090
Who will I introduce?
1938
02:19:45,530 --> 02:19:46,530
That.
1939
02:19:49,800 --> 02:19:50,800
Like.
1940
02:19:54,280 --> 02:20:00,560
I know that.
1941
02:20:04,620 --> 02:20:05,620
Like.
1942
02:20:07,760 --> 02:20:09,530
I know.
1943
02:20:10,400 --> 02:20:14,120
Wait.
114108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.