All language subtitles for Alert.Missing.Persons.Unit.S01E06.YouthTrendx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,270 --> 00:00:02,952 - Are we sure this is the right way? 2 00:00:03,105 --> 00:00:04,938 - Yeah, I'm sure, babe, it's just up ahead. 3 00:00:04,940 --> 00:00:05,955 - You said that two miles ago. 4 00:00:06,032 --> 00:00:07,624 - Yeah, but this time I mean it. 5 00:00:07,700 --> 00:00:11,278 I just want to be in our favorite place with my favorite person. 6 00:00:11,280 --> 00:00:13,055 Is that too much to ask? 7 00:00:13,206 --> 00:00:14,964 - No, it's not too much to ask. 8 00:00:15,117 --> 00:00:18,435 (water babbling) 9 00:00:19,471 --> 00:00:21,563 Whoa. 10 00:00:25,218 --> 00:00:26,476 - How about this? 11 00:00:27,145 --> 00:00:30,964 (gasps) Amy Madani, I love you. 12 00:00:30,966 --> 00:00:32,223 I know we don't have much, 13 00:00:32,242 --> 00:00:36,060 but you're the only thing I need. Marry me? 14 00:00:36,138 --> 00:00:39,139 - Where did you get that-- - I asked you first. 15 00:00:39,157 --> 00:00:41,750 - Oh, my God, uh. Yes! 16 00:00:41,827 --> 00:00:44,127 (chuckling) Yeah! 17 00:00:46,832 --> 00:00:49,633 (laughing) 18 00:00:53,746 --> 00:00:54,988 (loud boom) 19 00:00:55,006 --> 00:00:57,516 - Okay, what was that? 20 00:01:02,514 --> 00:01:06,333 - Uh... Tim, am I dreaming right now? 21 00:01:06,351 --> 00:01:09,185 (laughing) - I hope not. 22 00:01:09,338 --> 00:01:11,929 Weddings aren't cheap. (laughing) 23 00:01:11,949 --> 00:01:13,782 Look out! - Ahh! 24 00:01:15,010 --> 00:01:16,843 (breathing heavily) 25 00:01:16,845 --> 00:01:18,703 (mysterious music) 26 00:01:31,376 --> 00:01:33,284 - Thank you for agreeing to see Keith 27 00:01:33,303 --> 00:01:35,362 on such short notice, Dr. Friedman. 28 00:01:35,364 --> 00:01:36,546 We didn't know what else to do. 29 00:01:36,640 --> 00:01:37,955 - He was doing great, 30 00:01:38,124 --> 00:01:40,308 and then he just kind of shut down all of a sudden. 31 00:01:40,385 --> 00:01:42,460 - Well, recovery isn't linear. 32 00:01:42,512 --> 00:01:44,646 It can take time for trauma survivors 33 00:01:44,723 --> 00:01:46,206 to feel safe enough to open up. 34 00:01:46,224 --> 00:01:48,224 - It started when we tested his DNA. 35 00:01:48,301 --> 00:01:51,044 - That must be the royal "we" because we, I, 36 00:01:51,062 --> 00:01:53,137 thought that testing his DNA was a bad idea. 37 00:01:53,157 --> 00:01:55,899 I'm just offering context, I'm just offering context. 38 00:01:55,975 --> 00:01:57,993 - I did it for our daughter, Sidney, 39 00:01:58,144 --> 00:01:59,644 she's just having a hard time 40 00:01:59,663 --> 00:02:01,070 accepting that Keith is really back. 41 00:02:01,147 --> 00:02:05,225 - And how's it been for the two of you with him home? 42 00:02:05,227 --> 00:02:10,321 - It's been good. Hard... Strange... 43 00:02:10,399 --> 00:02:16,160 Um, when he was taken, we were still married. 44 00:02:16,238 --> 00:02:18,588 - Now we're divorced, but we work together. 45 00:02:18,740 --> 00:02:23,018 And she's currently engaged to the detective who worked Keith's case. 46 00:02:23,169 --> 00:02:27,630 - And his girlfriend just left him for lying about being infertile. 47 00:02:28,433 --> 00:02:29,599 You're the one that wanted context. 48 00:02:29,751 --> 00:02:32,194 - I should say that we also do treat adults. 49 00:02:32,421 --> 00:02:36,681 - Jay doesn't believe in therapy. He prefers to suffer in silence. 50 00:02:36,758 --> 00:02:39,016 - Do you think you can help Keith? 51 00:02:39,110 --> 00:02:44,764 - I do. Right now, your situation feels uniquely overwhelming. 52 00:02:44,766 --> 00:02:46,524 - Yeah. - But I do this work every day, 53 00:02:46,543 --> 00:02:48,785 and the kids I'll introduce Keith to, 54 00:02:48,937 --> 00:02:51,880 they've all been in his shoes. Healing is possible. 55 00:02:52,107 --> 00:02:54,290 - Great. - For all of you. 56 00:02:54,367 --> 00:02:56,468 (phone alarm sounding) 57 00:02:59,781 --> 00:03:01,965 - I'm afraid that we have to go. 58 00:03:02,041 --> 00:03:04,434 (alarm ringing) 59 00:03:14,721 --> 00:03:16,980 - A Tim Wilkes and Amy Madani. 60 00:03:17,132 --> 00:03:20,558 - For two days, you haven't heard anything from Tim or Amy? 61 00:03:20,577 --> 00:03:23,078 - No, no, and my calls go to voicemail. 62 00:03:23,229 --> 00:03:26,990 I thought maybe that they just extended their trip. 63 00:03:27,809 --> 00:03:32,403 I should've called you sooner. - It's okay, we're here now. 64 00:03:32,405 --> 00:03:34,405 Okay, my team, they're the best around. 65 00:03:34,424 --> 00:03:38,151 We'll find them, I promise. Thank you. 66 00:03:38,169 --> 00:03:41,471 - Okay, well, thank you. - No, thank you. 67 00:03:43,675 --> 00:03:46,083 - Alright nothing from either one of their parents. 68 00:03:46,103 --> 00:03:49,846 Same as work, no PTO, no sick days, they just didn't show up. 69 00:03:49,998 --> 00:03:52,165 I ran their credit card statements. 70 00:03:52,167 --> 00:03:53,500 - You pulled a warrant that fast? 71 00:03:53,560 --> 00:03:55,443 - Yeah... - Right, sorry, dumb question. 72 00:03:55,595 --> 00:03:58,763 - Anyway, nothing but a tank of gas on Friday night. 73 00:03:58,840 --> 00:04:00,173 - Oh, that makes sense, 'cause the neighbor said 74 00:04:00,191 --> 00:04:02,842 that they had gone on some kind of romantic getaway. 75 00:04:02,844 --> 00:04:05,453 - Alright, so if they're in trouble, we're two days behind. 76 00:04:05,605 --> 00:04:09,124 - Look at this, past due, final notice. 77 00:04:09,275 --> 00:04:11,367 All their mail is overdue bills, 78 00:04:11,520 --> 00:04:14,037 and then a couple of pawn show coupons. 79 00:04:14,189 --> 00:04:16,022 "We buy records, collectibles..." 80 00:04:17,025 --> 00:04:21,720 - Looks like they sold theirs. Sun bleach patters, the racks... 81 00:04:23,365 --> 00:04:25,140 I had a vinyl collection, remember mine? 82 00:04:25,291 --> 00:04:27,309 All punk all the time. 83 00:04:27,460 --> 00:04:28,885 - What I remember is that at that time, 84 00:04:28,961 --> 00:04:30,219 we couldn't pay our bills either. 85 00:04:30,372 --> 00:04:32,797 - So, you think they ran? - Well, I'm looking 86 00:04:32,874 --> 00:04:35,442 at several thousand reasons why they'd want to. 87 00:04:44,903 --> 00:04:47,162 (phone ringing) 88 00:04:49,148 --> 00:04:52,075 Hey, baby, what's up? - The impound lot has their car. 89 00:04:52,227 --> 00:04:54,561 Tow truck driver picked it up off of Route 414. 90 00:04:54,579 --> 00:04:57,063 Looks like they ditched it. - Text us the address, 91 00:04:57,065 --> 00:04:58,322 we'll meet you and Kemi there. 92 00:04:58,342 --> 00:04:59,899 - No, it's just me. Kemi's got another case. 93 00:04:59,918 --> 00:05:01,901 - What case? - Unsolved kidnapping in '05. 94 00:05:01,903 --> 00:05:04,662 Looks like she finally got a break. I can pull her if you want me to. 95 00:05:04,739 --> 00:05:06,739 - Nah, let her do her thing. - Okay. 96 00:05:06,758 --> 00:05:09,834 - I have told you I have done nothing wrong! 97 00:05:09,911 --> 00:05:12,503 - Other than abduct a child. - That is ridiculous! 98 00:05:12,522 --> 00:05:15,523 I want a lawyer. - Well, if wishes were horses, 99 00:05:15,675 --> 00:05:17,174 then beggars would ride. 100 00:05:17,194 --> 00:05:19,102 - This is not a wish, it is a right. 101 00:05:19,254 --> 00:05:20,770 And I am exercising mine. 102 00:05:20,922 --> 00:05:23,865 - You want to know what I do for exercise? This. 103 00:05:23,942 --> 00:05:25,091 (door slams) 104 00:05:25,184 --> 00:05:27,035 (breathing heavily) 105 00:05:28,279 --> 00:05:29,687 - Came in this morning. 106 00:05:29,706 --> 00:05:31,764 Guess it'd been sitting there a couple days. 107 00:05:31,766 --> 00:05:33,282 - The tags are current. 108 00:05:33,435 --> 00:05:37,212 Doesn't look like it got into a car accident. Why bring it in? 109 00:05:37,288 --> 00:05:39,439 - Says here it didn't have a permit. 110 00:05:39,457 --> 00:05:42,700 - A permit for what? - It doesn't say. 111 00:05:43,795 --> 00:05:45,887 - So I just spoke to the guy at the pawn shop. 112 00:05:45,964 --> 00:05:49,224 Tim was not trying to get cash for his record collection. 113 00:05:49,375 --> 00:05:52,185 He traded it in for an engagement ring. 114 00:05:54,139 --> 00:05:55,730 - In my trunk. - What? 115 00:05:55,807 --> 00:05:58,641 - At the bottom of my gym bag, hidden in a pair of dirty socks. 116 00:05:58,643 --> 00:06:00,977 - What are you talking about? - Your engagement ring. 117 00:06:01,129 --> 00:06:04,221 That's where it is. It's dark, lonely, 118 00:06:04,241 --> 00:06:06,466 looking for a finger to keep it company. 119 00:06:06,484 --> 00:06:09,469 - We, uh, we talked to Dr. Friedman today. 120 00:06:09,471 --> 00:06:11,562 - About Keith. I'm talking about us. 121 00:06:11,640 --> 00:06:13,656 - We had our window to tell the kids and we didn't. 122 00:06:13,808 --> 00:06:16,251 Now Keith is struggling in therapy. 123 00:06:16,327 --> 00:06:18,494 It just doesn't feel like the right time. 124 00:06:18,571 --> 00:06:20,329 - You.re gonna tell them that their mom is marrying 125 00:06:20,406 --> 00:06:21,739 somebody other than their dad. 126 00:06:21,833 --> 00:06:23,332 I don't think there's gonna be a right time. 127 00:06:23,409 --> 00:06:26,302 - I think I know what the permit was for. 128 00:06:28,506 --> 00:06:30,673 Did I miss something? - Nothing. 129 00:06:30,750 --> 00:06:33,601 Tell us about the permit. - I once knew this smuggler 130 00:06:33,753 --> 00:06:35,995 in Kabul, trying to take classified documents 131 00:06:35,997 --> 00:06:37,513 over the border into Iran. 132 00:06:37,590 --> 00:06:39,499 When he got there, the guard said, 133 00:06:39,517 --> 00:06:41,425 "Hey, what do you got to declare?" 134 00:06:41,486 --> 00:06:44,504 He said, "Nothing, nothing." Guard takes out a gun, bang, 135 00:06:44,522 --> 00:06:47,615 shoots him right in the face. He knew he was lying. 136 00:06:48,118 --> 00:06:49,433 - Point of that story? 137 00:06:49,511 --> 00:06:51,511 - I just told you the point to that story. 138 00:06:51,529 --> 00:06:53,362 - Hold on... - The tow truck company said 139 00:06:53,439 --> 00:06:55,457 they picked this car up at mile marker 42. 140 00:06:55,533 --> 00:06:57,700 That's overflow parking for the national forest. 141 00:06:57,852 --> 00:07:00,628 - Parking that requires a permit that they didn't have. 142 00:07:00,705 --> 00:07:03,189 - No cell reception, no credit card charges, 143 00:07:03,208 --> 00:07:05,950 they were camping and this snowstorm is headed their way. 144 00:07:05,969 --> 00:07:08,044 - Mike, call the rangers, I'll call PFD. 145 00:07:08,196 --> 00:07:12,198 Our missing persons case just became a search and rescue mission. 146 00:07:12,217 --> 00:07:14,033 - That's another ten, 147 00:07:14,035 --> 00:07:19,180 which brings the total to 865... thousand. 148 00:07:19,407 --> 00:07:21,374 That's not even half of what we took. 149 00:07:21,392 --> 00:07:23,818 (laughing) - Did we take it or steal it? 150 00:07:23,970 --> 00:07:25,636 We wanted and no one came for it, 151 00:07:25,714 --> 00:07:28,806 but I still feel guilty... and turned on. 152 00:07:28,825 --> 00:07:30,900 (chuckling) And terrified. 153 00:07:31,052 --> 00:07:35,497 If this is 800,000, there must have been 80 million back there. 154 00:07:36,241 --> 00:07:37,890 Who has that kind of cash? 155 00:07:37,909 --> 00:07:39,559 - The part about you being turned on, 156 00:07:39,561 --> 00:07:41,503 I stopped listening after that. 157 00:07:43,840 --> 00:07:45,673 - You do know a storm's coming in. 158 00:07:45,750 --> 00:07:47,750 - Mm-hmm. 159 00:07:47,750 --> 00:07:48,325 - And we should probably go back. 160 00:07:48,345 --> 00:07:50,903 - Mm-hmm. - Or into the tent. 161 00:07:50,905 --> 00:07:52,905 - Mm-hmm. 162 00:07:52,905 --> 00:07:54,015 - You got something that belongs to me! 163 00:07:54,242 --> 00:07:55,499 - Oh. (nervous chuckling) 164 00:07:55,577 --> 00:07:58,669 Mister, you, um... You scared the crap out of us. 165 00:07:58,671 --> 00:08:01,097 - Oh, I could do more than that. (Amy screams) 166 00:08:01,249 --> 00:08:02,598 - Stop! - You saw the pallets. 167 00:08:02,675 --> 00:08:05,268 - If it's the money you want, here, take it. Take it! 168 00:08:05,344 --> 00:08:06,694 - That's unfortunate. - No! 169 00:08:06,771 --> 00:08:08,679 (gunshot) (Amy screams) 170 00:08:09,274 --> 00:08:13,359 - We gotta go. Tim, we gotta go, now. 171 00:08:14,429 --> 00:08:16,612 - Who was that guy? - I have no idea, 172 00:08:16,765 --> 00:08:18,790 but we have to get off this mountain. 173 00:08:22,361 --> 00:08:24,170 - Let's get our money. 174 00:08:30,295 --> 00:08:31,869 - You work for search and rescue. 175 00:08:31,888 --> 00:08:33,629 There are two people missing. 176 00:08:33,782 --> 00:08:36,891 - We'll look for them in 12 hours, after the storm passes. 177 00:08:37,043 --> 00:08:38,226 - By that time, it may be too late. 178 00:08:38,377 --> 00:08:39,452 - We have two hours at most 179 00:08:39,454 --> 00:08:40,562 before this storm reaches the park, 180 00:08:40,713 --> 00:08:43,122 and before that, high winds, low visibility... 181 00:08:43,141 --> 00:08:45,400 I can't send my team in there, it's not safe. 182 00:08:45,551 --> 00:08:47,293 - Then don't send your team, send us. 183 00:08:47,312 --> 00:08:48,903 Choppers us up, and take off. 184 00:08:48,980 --> 00:08:51,464 - Where? The park is 70,000 acres. 185 00:08:51,466 --> 00:08:54,967 - I think I can narrow that down by 100 fold or more. 186 00:08:55,503 --> 00:08:58,746 These photos were at Tim and Amy's apartment. 187 00:08:58,898 --> 00:09:02,809 Different seasons, but almost always in the same area. 188 00:09:02,827 --> 00:09:06,254 - That makes sense, they chose their favorite spot for the engagement. 189 00:09:06,405 --> 00:09:09,816 - Yeah. Fisher's Point, Clark's Nob, Bald Nob. 190 00:09:09,834 --> 00:09:12,168 Three points, three angles. Dust it off with a little bit 191 00:09:12,320 --> 00:09:15,412 of trig, that is a ten-acre sweet spot 192 00:09:15,432 --> 00:09:17,932 in and around the summit of Big Mountain. 193 00:09:18,084 --> 00:09:19,100 - Okay, okay, Big Mountain. 194 00:09:19,177 --> 00:09:21,010 Can you assign a pilot to take us there? 195 00:09:21,162 --> 00:09:24,188 - I told you. No, I can't put my team at risk. 196 00:09:26,351 --> 00:09:28,276 But I can take you there myself. 197 00:09:28,427 --> 00:09:31,187 - Great. - God help me. 198 00:09:31,764 --> 00:09:34,765 - Before we begin, I'd like to introduce the group 199 00:09:34,843 --> 00:09:37,619 to a new member, Keith Grant. 200 00:09:39,623 --> 00:09:42,773 The first day can be a little daunting, 201 00:09:42,792 --> 00:09:46,018 but just remember that this is a safe space, Keith. 202 00:09:46,037 --> 00:09:50,048 Everyone here is a survivor, just like you. 203 00:09:50,800 --> 00:09:53,376 A survivor, not a victim. 204 00:09:53,528 --> 00:09:55,528 See, that's what we do here. 205 00:09:55,546 --> 00:10:00,290 We reclaim our trauma so we can reframe our stories. 206 00:10:00,310 --> 00:10:02,644 - I'm just here for the cookies. (chuckling) 207 00:10:02,795 --> 00:10:04,979 - So, let's start with something sweet. 208 00:10:05,206 --> 00:10:08,566 Being home. How does that feel? 209 00:10:10,970 --> 00:10:12,570 - Guilty. 210 00:10:16,067 --> 00:10:18,076 That's how I felt. 211 00:10:19,478 --> 00:10:20,811 Ashamed. 212 00:10:21,831 --> 00:10:26,392 Scared that people wouldn't like me if they knew the truth, 213 00:10:26,411 --> 00:10:29,170 or they'd... they'd blame me. 214 00:10:30,915 --> 00:10:32,507 I'd blame me. 215 00:10:34,844 --> 00:10:37,512 So I, uh, I tried to forget. 216 00:10:39,849 --> 00:10:43,518 And... you can, you know. 217 00:10:44,245 --> 00:10:45,836 Forget some things. 218 00:10:45,855 --> 00:10:48,097 - But other things stay with you. 219 00:10:48,249 --> 00:10:50,525 - The way the room smelled. 220 00:10:52,587 --> 00:10:55,029 Her. Some of her. 221 00:10:55,639 --> 00:11:00,368 Everything about her except the stuff the cops actually need. 222 00:11:00,519 --> 00:11:03,187 I'm to blame for getting caught. 223 00:11:03,206 --> 00:11:06,207 I'm to blame for not catching her. 224 00:11:06,284 --> 00:11:08,584 She's still out there. 225 00:11:12,941 --> 00:11:15,591 How can I forgive myself for that? 226 00:11:17,111 --> 00:11:19,762 - We have to, don't we? 227 00:11:24,543 --> 00:11:26,786 - You got flares, first aid, and a sat phone. 228 00:11:26,804 --> 00:11:29,121 Doesn't make up for not having common sense, 229 00:11:29,140 --> 00:11:30,214 but it's the best I got for you. 230 00:11:30,291 --> 00:11:31,640 - No, you've done plenty, thank you. 231 00:11:31,735 --> 00:11:34,794 - That's the ridge line from the photo that Kemi showed us. 232 00:11:34,812 --> 00:11:36,629 We're going this way, east. 233 00:11:36,631 --> 00:11:38,464 - Okay, I'll give you 30 minutes. 234 00:11:38,483 --> 00:11:40,742 After that, you're on your own. 235 00:11:44,639 --> 00:11:47,323 - You did the right thing. - Putting them in harm's way? 236 00:11:47,475 --> 00:11:49,250 - They know what they're doing, 237 00:11:49,401 --> 00:11:52,086 so you staring at your phone is not gonna help them do it. 238 00:11:52,238 --> 00:11:54,571 - Right. - But here's a smile, 239 00:11:54,649 --> 00:11:58,334 I just got an invitation to my dad's 60th. 240 00:11:58,410 --> 00:12:00,595 It's gonna be a black tie, open bar, 241 00:12:00,746 --> 00:12:02,505 a little bit of back-stabbing. 242 00:12:02,657 --> 00:12:04,991 - Sounds more like an olive branch than an invitation. 243 00:12:05,009 --> 00:12:07,101 You should go. - You know, this case 244 00:12:07,178 --> 00:12:11,680 I'm working on is kind of my white whale, the one that got away. 245 00:12:11,833 --> 00:12:13,757 - Right. - I need to solve it 246 00:12:13,851 --> 00:12:18,687 before he and I, uh, can air kiss and pretend to make up. 247 00:12:18,840 --> 00:12:20,189 (chuckling) - Why? 248 00:12:20,266 --> 00:12:21,640 What's he got to do with it? 249 00:12:21,676 --> 00:12:23,117 (door opening) 250 00:12:26,347 --> 00:12:28,438 - Do you know who I am? 251 00:12:28,458 --> 00:12:30,249 (laughing) 252 00:12:32,629 --> 00:12:34,796 - You know, that's funny. 253 00:12:37,041 --> 00:12:39,542 I was about to ask you the same thing. 254 00:12:39,694 --> 00:12:44,121 - I am... untouchable. 255 00:12:44,790 --> 00:12:46,516 - You don't remember, do you? 256 00:12:48,144 --> 00:12:51,646 18 years ago, in Zamfara, 257 00:12:51,873 --> 00:12:57,376 a man broke into the home of a wealthy couple, 258 00:12:57,378 --> 00:13:00,655 and took their 15-year-old girl. 259 00:13:02,158 --> 00:13:07,053 And for three days and three nights, 260 00:13:07,071 --> 00:13:10,056 he held her captive, 261 00:13:10,074 --> 00:13:13,650 until the police raided the man's compound 262 00:13:13,728 --> 00:13:16,003 and saved the girl. 263 00:13:16,080 --> 00:13:20,675 Now, the girl's father told her that the man died in that raid. 264 00:13:21,994 --> 00:13:23,803 But decades later... 265 00:13:25,073 --> 00:13:26,514 here you are. 266 00:13:27,517 --> 00:13:34,338 - That is a terrible... terrible story. 267 00:13:34,357 --> 00:13:35,523 (scoffs) 268 00:13:36,100 --> 00:13:39,843 But I had nothing to do with it. - Scar on your left shoulder. 269 00:13:40,271 --> 00:13:43,072 Burn mark on your chest. 270 00:13:44,275 --> 00:13:46,117 I know who you are. 271 00:13:47,370 --> 00:13:51,097 And by now, I'm pretty sure you know who I am too. 272 00:13:51,099 --> 00:13:54,041 After you did that to me, 273 00:13:54,193 --> 00:13:57,119 I didn't speak for a year. 274 00:13:57,271 --> 00:13:59,714 The doctors couldn't help me. 275 00:14:00,625 --> 00:14:03,943 Until my nana took me to a shaman. 276 00:14:03,945 --> 00:14:08,464 And the minute the shaman saw me, 277 00:14:08,616 --> 00:14:12,952 she shrieked... 278 00:14:12,970 --> 00:14:17,790 because she knew I had powers. 279 00:14:18,401 --> 00:14:23,613 A connection to the spirit world in which, I assure you... 280 00:14:25,149 --> 00:14:29,744 ...you are very touchable. 281 00:14:31,139 --> 00:14:34,123 (tense music) 282 00:14:41,740 --> 00:14:44,500 - We've been walking for an hour. I need to rest. 283 00:14:44,652 --> 00:14:46,502 (groaning) 284 00:14:46,578 --> 00:14:48,638 My stomach. 285 00:14:49,991 --> 00:14:51,507 From that punch. 286 00:14:52,084 --> 00:14:53,842 Something happened. 287 00:14:53,937 --> 00:14:56,187 (groaning) 288 00:14:59,776 --> 00:15:03,110 - It's all right. Are you okay? 289 00:15:03,112 --> 00:15:06,489 - It kills. My shoulder too. 290 00:15:09,268 --> 00:15:11,902 - Do you recognize any of this? - No. 291 00:15:13,014 --> 00:15:16,707 I'm sorry. I know we have to keep going. 292 00:15:18,019 --> 00:15:20,703 - I'm the one who should be sorry. 293 00:15:20,855 --> 00:15:23,189 I was so scared, I just ran. 294 00:15:23,967 --> 00:15:26,133 But I think I may have gotten us lost. 295 00:15:26,694 --> 00:15:27,784 I'm sorry. 296 00:15:27,971 --> 00:15:32,807 - You ever been in therapy? - I was, am, will be. 297 00:15:32,883 --> 00:15:35,459 Although, he's probably going to want to charge double 298 00:15:35,478 --> 00:15:38,370 if I keep working with you. - Anyway, I went to a shrink 299 00:15:38,389 --> 00:15:40,556 with Nik today to talk about Keith. 300 00:15:40,650 --> 00:15:43,392 - Yeah, she told me. - In under two minutes, 301 00:15:43,469 --> 00:15:45,820 this guy, he started talking about us, 302 00:15:45,971 --> 00:15:48,380 how we disagree about Keith's DNA test, 303 00:15:48,399 --> 00:15:50,992 how we disagree about Keith seeing a therapist... 304 00:15:51,068 --> 00:15:52,568 - Those decisions aren't easy to make. 305 00:15:52,644 --> 00:15:55,437 - I know, but the thing is, it took him two minutes 306 00:15:55,515 --> 00:15:58,224 to realize that I drive her completely nuts. 307 00:15:58,242 --> 00:16:01,393 You know, like I'm a scab on her body 308 00:16:01,395 --> 00:16:02,895 that she can't stop picking at. 309 00:16:02,913 --> 00:16:04,654 That's me, the human scab, right? 310 00:16:05,324 --> 00:16:07,508 That's me. You can disagree with me, that's the point. 311 00:16:07,659 --> 00:16:09,084 - Hey, look. 312 00:16:09,237 --> 00:16:11,053 Is that Tim? 313 00:16:12,256 --> 00:16:14,181 - Who the hell is that? 314 00:16:15,351 --> 00:16:18,561 - Clear. I'm gonna check the perimeter. 315 00:16:23,509 --> 00:16:26,235 (tense music) 316 00:16:28,589 --> 00:16:32,742 Tim, Amy, it's Philly PD! We're here to help. 317 00:16:50,795 --> 00:16:52,795 What do you got? 318 00:16:52,795 --> 00:16:55,798 - .308 cal. My guess, it's from a Mauser. 319 00:16:56,542 --> 00:16:58,951 - What, a sniper rifle? - We used these in the war 320 00:16:58,953 --> 00:17:00,710 to snipe targets from, like, Bermuda. 321 00:17:00,788 --> 00:17:02,471 I don't know who the hell would be using it out here. 322 00:17:02,623 --> 00:17:04,473 Certainly not Tim and Amy. - Well, I found two sets 323 00:17:04,625 --> 00:17:07,309 of prints headed north. Looks like they were running. 324 00:17:07,461 --> 00:17:10,887 - Alright. Let's get Lisa, chopper him back. 325 00:17:10,907 --> 00:17:14,800 Maybe get an ID, somehow figure out how Tim and Amy are involved. 326 00:17:14,802 --> 00:17:17,060 - I agree, but once she's gone, 327 00:17:17,080 --> 00:17:19,622 we're on our own with whoever did this. 328 00:17:25,479 --> 00:17:27,663 - We're short. It's not here. 329 00:17:27,739 --> 00:17:30,666 Could be anywhere. What do you want to do? 330 00:17:31,427 --> 00:17:33,910 - Looks like we're going hunting. 331 00:17:33,988 --> 00:17:35,596 (laughing) 332 00:17:46,350 --> 00:17:48,851 - I'm sure we've been reported missing. 333 00:17:49,003 --> 00:17:51,928 So we're gonna light a fire, get warm, 334 00:17:51,948 --> 00:17:54,281 and wait for someone to come find us. 335 00:17:56,344 --> 00:17:58,177 Talk about burning through money. 336 00:17:58,179 --> 00:17:59,936 (chuckling) 337 00:17:59,956 --> 00:18:01,789 Come on, get closer. 338 00:18:05,519 --> 00:18:08,087 Tim, babe, you need to stay warm. 339 00:18:11,041 --> 00:18:12,133 Timmy. 340 00:18:12,284 --> 00:18:16,137 (crying) Tim! Tim. 341 00:18:19,291 --> 00:18:24,645 - Thank you... for saying yes. 342 00:18:27,132 --> 00:18:32,636 - Of course, yes. Yes, yes. 343 00:18:32,713 --> 00:18:34,738 A thousand times yes. 344 00:18:36,217 --> 00:18:42,721 Tim... Help, help. Help! Help! 345 00:18:42,740 --> 00:18:44,498 Somebody please help us! 346 00:18:44,650 --> 00:18:47,484 - The body you found on the mountain, we ran his prints. 347 00:18:47,561 --> 00:18:49,895 His name is Allen Foley, he's a freighter pilot. 348 00:18:49,897 --> 00:18:53,065 Two days ago, he captained a flight that was flagged 349 00:18:53,067 --> 00:18:54,583 for inspection upon arrival, 350 00:18:54,735 --> 00:18:56,826 but when he landed, there was no cargo. 351 00:18:56,846 --> 00:18:58,328 - None? Nothing at all? 352 00:18:58,406 --> 00:19:00,906 - Well, my guess, someone tipped him off and he dumped it. 353 00:19:00,908 --> 00:19:04,685 - I reached out to the FAA to see the flight path between Toronto and here. 354 00:19:04,836 --> 00:19:08,080 Granted, talking to people is not usually in my wheelhouse, 355 00:19:08,082 --> 00:19:11,025 but interacting with the living was surprisingly refreshing. 356 00:19:11,176 --> 00:19:12,601 - Okay, and?! 357 00:19:12,753 --> 00:19:15,254 - And the flight path from there to here 358 00:19:15,272 --> 00:19:17,364 goes directly over Buchanan State Forest. 359 00:19:17,441 --> 00:19:20,275 - It looks like he ditched the cargo, landed, 360 00:19:20,352 --> 00:19:21,535 and then circled back to get it. 361 00:19:21,687 --> 00:19:23,946 - So wait, who found him before he could? 362 00:19:24,098 --> 00:19:25,931 - Well, when we have that, we will call. 363 00:19:25,950 --> 00:19:27,541 Until then, please just be careful. 364 00:19:27,734 --> 00:19:30,285 - Yeah. Hey, Nik, we'll get back to you. Thanks. 365 00:19:30,438 --> 00:19:33,029 - Hey! That could be Tim and Amy right there. 366 00:19:33,107 --> 00:19:35,290 - Yeah, well, we gotta hurry, 'cause that fire, 367 00:19:35,443 --> 00:19:38,594 if we can see it, Foley's killer can too. 368 00:19:42,708 --> 00:19:44,316 - Our friend from the lake? 369 00:19:44,318 --> 00:19:45,951 - Our boy friend. Male. 370 00:19:45,953 --> 00:19:49,805 Caucasian. Between 10 and 14. Here, check this out. 371 00:19:49,881 --> 00:19:54,643 It's a... It's a work in progress, but with any luck, 372 00:19:54,795 --> 00:19:56,904 I should be able to connect him to a missing John Doe 373 00:19:57,055 --> 00:19:58,797 in a week or two. 374 00:19:58,816 --> 00:20:02,409 - Good. He deserves to be reunited with his parents. 375 00:20:03,061 --> 00:20:07,306 Hey, by the way, Rachel's on her way over. 376 00:20:07,324 --> 00:20:08,824 - Wait, wait, uh... 377 00:20:08,976 --> 00:20:12,478 (stammering) Wh... Why? What for? 378 00:20:12,480 --> 00:20:14,571 - I told the ME about Foley, 379 00:20:14,648 --> 00:20:16,257 and he's sending her to pick him up. 380 00:20:16,333 --> 00:20:18,259 You know she won't bite, right? 381 00:20:18,410 --> 00:20:21,220 - Nobody said anything about biting. 382 00:20:21,822 --> 00:20:23,222 - Hey. 383 00:20:24,508 --> 00:20:27,083 I just got a call from the State Department. 384 00:20:27,586 --> 00:20:30,829 - Is there an ambassador missing? 385 00:20:30,831 --> 00:20:32,922 - No, but a diplomat is. 386 00:20:32,942 --> 00:20:35,592 Isaiah Donzomo. I don't know who he is 387 00:20:35,611 --> 00:20:38,928 or what he means to you, Kemi, but uh... 388 00:20:38,948 --> 00:20:40,781 - Um, uh... 389 00:20:43,344 --> 00:20:45,677 He... (clears throat) 390 00:20:46,013 --> 00:20:49,348 - What? - He abducted me when I was 15. 391 00:20:49,350 --> 00:20:53,127 And, uh... demanded a ransom payment 392 00:20:53,278 --> 00:20:56,714 that my father refused... to pay. 393 00:20:58,617 --> 00:21:00,092 - Oh, that's... 394 00:21:01,119 --> 00:21:03,137 (Kemi breathes deeply) 395 00:21:03,139 --> 00:21:05,881 I'm sorry, Kemi, that's awful. 396 00:21:05,957 --> 00:21:07,549 - I, uh... 397 00:21:08,552 --> 00:21:11,053 My father told me that he was dead, 398 00:21:11,129 --> 00:21:15,541 and last week at the train station, 399 00:21:15,559 --> 00:21:18,894 the reason that I was distracted is because I saw him. 400 00:21:19,046 --> 00:21:20,654 (sighing) 401 00:21:21,899 --> 00:21:27,069 He has to pay... for what he did to me. 402 00:21:27,145 --> 00:21:28,720 - Hey, I agree, I agree. 403 00:21:28,722 --> 00:21:32,333 And I wish that I had the power to do that, but... 404 00:21:32,409 --> 00:21:36,319 whoever he was, he is now a Nigerian minister 405 00:21:36,397 --> 00:21:38,413 of trade and development out of the consulate. 406 00:21:38,566 --> 00:21:41,342 (scoffs) He has diplomatic immunity, 407 00:21:41,418 --> 00:21:44,303 Kemi, you have to let him go. 408 00:21:45,014 --> 00:21:48,090 - No. No. No... 409 00:21:48,166 --> 00:21:50,592 No, no, I can't do that. 410 00:21:50,669 --> 00:21:53,261 I can't... You can't ask me to do that. 411 00:21:53,338 --> 00:21:54,913 Please don't ask me to do that. 412 00:21:54,915 --> 00:21:56,081 (crying) 413 00:21:56,266 --> 00:22:00,769 - Hey. We will figure something out, but not today. 414 00:22:00,846 --> 00:22:02,437 Today, you have to let him go. 415 00:22:02,590 --> 00:22:06,200 And once he's gone, I need you to set it aside... 416 00:22:06,351 --> 00:22:08,869 and dig into Alan Foley. 417 00:22:09,020 --> 00:22:10,687 There's a killer out on that mountain, 418 00:22:10,764 --> 00:22:14,433 and we need to find out who he is. Okay? 419 00:22:14,451 --> 00:22:15,784 - Okay. 420 00:22:15,936 --> 00:22:17,336 (sniffling) 421 00:22:18,547 --> 00:22:20,339 Okay. - Okay. 422 00:22:21,108 --> 00:22:22,549 - Thank you. 423 00:22:22,626 --> 00:22:25,010 (tense music) 424 00:22:27,372 --> 00:22:28,639 (sighing) 425 00:22:41,737 --> 00:22:45,739 - Like I said... untouchable. 426 00:22:55,567 --> 00:22:57,209 (inhaling sharply) 427 00:23:05,836 --> 00:23:07,136 - Hey. 428 00:23:08,079 --> 00:23:09,412 You need a ride? 429 00:23:09,506 --> 00:23:11,432 - You really gonna ask the kidnapped kid 430 00:23:11,541 --> 00:23:13,175 if he wants to get in a stranger's car? 431 00:23:13,251 --> 00:23:15,494 - What's the worst that could happen? 432 00:23:15,587 --> 00:23:16,678 (music playing) 433 00:23:16,830 --> 00:23:17,938 - I do not believe you. 434 00:23:18,089 --> 00:23:20,682 - I'm so serious. In F9. 435 00:23:20,759 --> 00:23:24,002 Ludacris and Tyrese get in a car and go to space. 436 00:23:24,004 --> 00:23:25,353 - What? - Yeah. 437 00:23:25,506 --> 00:23:27,689 - I thought Tokyo Drift was bad. 438 00:23:27,766 --> 00:23:29,357 - It was, yeah. 439 00:23:29,434 --> 00:23:31,343 - I guess I'm lucky I missed it. 440 00:23:31,345 --> 00:23:32,453 (chuckling) 441 00:23:32,529 --> 00:23:34,621 One of the few perks of living in a basement. 442 00:23:36,016 --> 00:23:37,291 - Alright. Good. 443 00:23:37,442 --> 00:23:40,335 - The basement was anything but good. 444 00:23:41,872 --> 00:23:45,299 - Talking about it is. Opening up. 445 00:23:45,450 --> 00:23:48,543 - Why does everyone want to hear my sob story? 446 00:23:49,287 --> 00:23:51,530 Don't you all have your own crap to deal with? 447 00:23:51,548 --> 00:23:55,809 - It's not about us. It just actually helps. 448 00:23:55,961 --> 00:23:58,312 Dealing with the past is the only way 449 00:23:58,463 --> 00:24:00,981 to get back to normal. - Normal? 450 00:24:01,725 --> 00:24:04,318 Man, I don't even know what normal looks like. 451 00:24:04,469 --> 00:24:06,636 Everyone keeps asking me about what happened, 452 00:24:06,655 --> 00:24:08,638 but all I can think about is how much I missed. 453 00:24:08,657 --> 00:24:13,235 I'm the only kid in high school who doesn't have social media 454 00:24:13,387 --> 00:24:15,387 or love Lizzo. 455 00:24:15,405 --> 00:24:17,706 I can't even drive a freakin' car. 456 00:24:18,817 --> 00:24:20,392 I'm so far from normal, 457 00:24:20,410 --> 00:24:23,003 I wouldn't even know where to start. 458 00:24:25,399 --> 00:24:30,302 - Alright. New plan. - What are you doing? 459 00:24:31,405 --> 00:24:34,089 - Your turn. If you want it. 460 00:24:34,241 --> 00:24:35,849 - What's the worst that could happen? 461 00:24:35,926 --> 00:24:38,577 - Yeah! Alright. Alright. (laughing) 462 00:24:38,595 --> 00:24:41,104 (car beeping) That's what I want to hear. 463 00:24:45,528 --> 00:24:48,070 - Tim! Amy! 464 00:24:49,106 --> 00:24:51,606 Hey. Philadelphia PD, 465 00:24:51,759 --> 00:24:55,744 we're gonna get you out of here. Tell me what happened. 466 00:24:58,766 --> 00:25:00,265 (shouting in the distance) 467 00:25:00,267 --> 00:25:02,534 Tim's gone. Amy, I'm so sorry. 468 00:25:03,287 --> 00:25:05,361 - Okay, we can't stay here. 469 00:25:05,439 --> 00:25:07,548 And to keep in front of whoever that is, 470 00:25:07,699 --> 00:25:08,882 we can't take him with us. 471 00:25:08,959 --> 00:25:10,551 (shouting in the distance) 472 00:25:10,627 --> 00:25:13,445 - You're in shock and talking about is not gonna bring him back. 473 00:25:13,463 --> 00:25:15,280 But if you tell me what happened, 474 00:25:15,282 --> 00:25:16,448 maybe we can understand what we're up against. 475 00:25:16,466 --> 00:25:17,558 You gotta talk to me. 476 00:25:17,634 --> 00:25:21,286 - Hey. Any chance the cavalry's coming? 477 00:25:21,305 --> 00:25:24,547 - I wish. Are you guys okay? 478 00:25:25,309 --> 00:25:27,901 - Uh... For the moment. What do you know? 479 00:25:28,053 --> 00:25:29,403 - I spoke with Foley's wife, 480 00:25:29,572 --> 00:25:32,964 and she said that he came back from his last trip in a panic, 481 00:25:33,058 --> 00:25:34,966 and then headed out at first light. 482 00:25:34,985 --> 00:25:36,635 - Yeah, because he dropped his contraband 483 00:25:36,637 --> 00:25:39,154 and needed to get it back before his bosses noticed. 484 00:25:39,306 --> 00:25:40,806 - And the wife told me this, 485 00:25:40,974 --> 00:25:43,917 despite the fact that another cop had already visited the house. 486 00:25:44,069 --> 00:25:45,977 - Wait, what other cop? - Exactly. 487 00:25:45,996 --> 00:25:50,165 She didn't get a name, but the doorbell cam caught a photo. 488 00:25:50,317 --> 00:25:52,259 - The man on the mountain with you, 489 00:25:52,486 --> 00:25:54,261 his name is Bill Winchester. 490 00:25:54,412 --> 00:25:56,655 He is the cleaner for the 215, 491 00:25:56,657 --> 00:26:00,325 that is the gang responsible for 40% of the meth 492 00:26:00,344 --> 00:26:01,751 in the Eastern Seaboard. 493 00:26:01,770 --> 00:26:04,830 This guy has done time for arson, armed robbery, 494 00:26:04,832 --> 00:26:06,681 attempted murder, you name it. 495 00:26:06,683 --> 00:26:08,350 -(distant engine revving) 496 00:26:08,426 --> 00:26:09,517 Mike, are you listening to me? 497 00:26:09,670 --> 00:26:12,854 - Jay! Jay! - Mike, what's going on? 498 00:26:13,006 --> 00:26:14,597 - They're here! 499 00:26:15,175 --> 00:26:17,284 - I can't see them, can you? 500 00:26:18,103 --> 00:26:20,329 - Mike, talk to me, Mike! 501 00:26:22,699 --> 00:26:25,367 (gunshot) (groaning) 502 00:26:25,519 --> 00:26:27,002 Mike! 503 00:26:30,040 --> 00:26:32,299 (gunshots) Mike! 504 00:26:32,376 --> 00:26:34,951 Mike! Talk to me, Mike! 505 00:26:34,970 --> 00:26:37,137 (gunshots) Mike! 506 00:26:38,548 --> 00:26:40,866 Ping their phones and get me Lisa, I'm going up there. 507 00:26:40,884 --> 00:26:43,385 - You mean, we are. - I shouldn't have let them go, 508 00:26:43,537 --> 00:26:45,553 and I am not making that mistake again. 509 00:26:45,706 --> 00:26:47,797 I need you here, because whatever we just heard, 510 00:26:47,875 --> 00:26:49,465 I need you to pray... 511 00:26:49,485 --> 00:26:51,801 that it's not what we think it is. 512 00:26:51,820 --> 00:26:53,469 (groaning) 513 00:26:53,489 --> 00:26:55,238 (tense music) 514 00:26:56,383 --> 00:26:58,742 - Let's get him on this table. Come on. 515 00:26:59,495 --> 00:27:00,994 Mike, hang in there. 516 00:27:01,146 --> 00:27:02,979 Come on, Mike. We found a ranger's station. 517 00:27:02,998 --> 00:27:04,948 You're gonna be fine. (groaning) 518 00:27:05,058 --> 00:27:06,074 You're fine. 519 00:27:06,151 --> 00:27:09,169 (Amy crying) Come on. Hey, relax. Relax. 520 00:27:09,246 --> 00:27:10,395 Head up. (groaning) 521 00:27:10,488 --> 00:27:12,747 - I can't just leave him. Tim... I... 522 00:27:12,824 --> 00:27:15,233 My Tim is still out there. I can't just leave him. 523 00:27:15,252 --> 00:27:17,827 - Listen to me, listen to me. I hate leaving him too. 524 00:27:17,905 --> 00:27:20,347 We have a maniac out there, okay? And he's coming for us. 525 00:27:20,424 --> 00:27:21,923 I don't want to leave Tim out there either, 526 00:27:22,075 --> 00:27:24,518 but we'll go back for him when we have a chance, I promise you. 527 00:27:24,594 --> 00:27:27,187 But right now, we gotta think about survival, that's it. 528 00:27:27,338 --> 00:27:28,689 Do you understand? - Yeah. 529 00:27:28,840 --> 00:27:33,101 - Alright, look. All these drapes, close 'em. Please. 530 00:27:33,845 --> 00:27:36,438 Alright, buddy. We're good. 531 00:27:36,514 --> 00:27:38,365 We can't outrun 'em, but we can hide. 532 00:27:38,442 --> 00:27:40,183 - I can't outrun them, but you can, okay? 533 00:27:40,202 --> 00:27:41,350 Get the hell out of here. 534 00:27:41,428 --> 00:27:42,703 - Trust me, I'd love to leave you, 535 00:27:42,854 --> 00:27:44,854 but Nik would kill me. There's a first aid kit 536 00:27:44,873 --> 00:27:46,790 in his bag. Check it, please. 537 00:27:54,032 --> 00:27:55,698 (groaning) 538 00:27:55,776 --> 00:27:57,609 - I found bandages. 539 00:27:58,946 --> 00:28:02,556 - Alright, pressure, right there. Let me feel your pulse. 540 00:28:03,951 --> 00:28:07,394 Heart's beating too fast, trying to pump too little blood. 541 00:28:07,545 --> 00:28:10,622 - You don't have a bottle of bourbon in there, do you? 542 00:28:10,640 --> 00:28:12,691 Or rubbing alcohol, I don't care. 543 00:28:15,404 --> 00:28:19,297 - But I do got O negative on tap. 544 00:28:19,299 --> 00:28:21,533 (helicopter whirring) 545 00:28:29,309 --> 00:28:33,044 - Last known coordinates off the sat phone put them here. 546 00:28:38,076 --> 00:28:40,218 (wind howling) 547 00:28:41,004 --> 00:28:43,180 - Oh, my God. It's Tim. 548 00:28:44,674 --> 00:28:46,391 What the hell happened? 549 00:28:47,177 --> 00:28:48,769 - An ambush. 550 00:28:49,587 --> 00:28:51,496 - He's gone. 551 00:28:52,015 --> 00:28:54,274 So, where's everybody else? 552 00:28:56,186 --> 00:28:59,762 - Mike. Lisa... 553 00:29:00,598 --> 00:29:01,948 I know you didn't have to do this, 554 00:29:02,100 --> 00:29:03,599 and I have no right to ask you to do more, 555 00:29:03,660 --> 00:29:06,361 but I'm gonna need you to wait for me back in the landing zone. 556 00:29:06,513 --> 00:29:08,789 Kill the lights, but stay on the radio, 557 00:29:08,940 --> 00:29:12,350 and be ready. We'll have wounded. 558 00:29:12,369 --> 00:29:13,943 - What are you gonna do? 559 00:29:13,962 --> 00:29:17,631 - That depends on what supplies you have back in the helicopter. 560 00:29:21,503 --> 00:29:23,044 - This transfusion's doing you right, 561 00:29:23,121 --> 00:29:24,654 but you're still losing too much blood. 562 00:29:24,731 --> 00:29:26,381 I'm gonna have to cauterize the wound, alright? 563 00:29:26,457 --> 00:29:28,550 - Yeah. - See if you can find anything 564 00:29:28,626 --> 00:29:30,385 combustible in here, okay? I got this. 565 00:29:30,461 --> 00:29:32,387 - I've got easy-strike matches and um... 566 00:29:32,463 --> 00:29:34,389 there's a cooking burner over there. 567 00:29:34,541 --> 00:29:37,542 - Okay, that's good. That'll come in handy when we decide to eat him. 568 00:29:37,561 --> 00:29:39,227 I got an idea. 569 00:29:39,379 --> 00:29:40,821 I got some bullets left in my gun. 570 00:29:40,972 --> 00:29:44,215 - Save your ammo. If you want to do something for me, 571 00:29:44,234 --> 00:29:45,659 just take care of Nikki. 572 00:29:45,810 --> 00:29:47,310 - Shut up, Mike. Please, would you shut up? 573 00:29:47,329 --> 00:29:49,070 - Scabs are ugly, okay? 574 00:29:49,147 --> 00:29:52,165 (breathing heavily) But they also protect us. 575 00:29:53,335 --> 00:29:56,711 And help us heal. People need scabs. 576 00:29:57,564 --> 00:30:00,248 And Nikki, she needs you. 577 00:30:00,325 --> 00:30:01,824 - No, she doesn't. 578 00:30:01,844 --> 00:30:03,510 Alright, look, I'm gonna tell you something, 579 00:30:03,587 --> 00:30:05,236 and I'm not saying this to piss you off, 580 00:30:05,255 --> 00:30:07,163 I just need you to find that will to survive, okay? 581 00:30:07,182 --> 00:30:11,351 When you and Nik first met, I tried to get her back. 582 00:30:12,354 --> 00:30:15,763 I know, I know, I'm a terrible person. Alright? I was jealous. 583 00:30:15,840 --> 00:30:18,917 I was jealous, I saw my opportunity, I took it, but... 584 00:30:18,935 --> 00:30:22,437 there's no accounting for taste, because she chose you, buddy. 585 00:30:22,513 --> 00:30:25,156 - Is that true? - Yeah, it's true. 586 00:30:26,093 --> 00:30:28,259 You're not the backup singer. 587 00:30:28,278 --> 00:30:30,595 You're Freddie Mercury. 588 00:30:30,688 --> 00:30:32,021 Minus the coke. 589 00:30:32,040 --> 00:30:35,600 (laughing weakly) And the charisma, alright? 590 00:30:35,602 --> 00:30:37,794 (engines revving) 591 00:30:44,720 --> 00:30:46,386 - Someone's outside. 592 00:30:47,205 --> 00:30:49,781 - Good evening, friends! 593 00:30:50,467 --> 00:30:52,450 Hope I didn't catch you at a bad time. 594 00:30:52,452 --> 00:30:54,877 - I'm tending to a wounded man because of you! 595 00:30:54,897 --> 00:30:57,380 - We'll keep this short, then. 596 00:30:57,457 --> 00:30:59,382 You have something of mine. 597 00:30:59,459 --> 00:31:02,218 If you'd be so kind as to return it, 598 00:31:02,295 --> 00:31:04,129 you can resume with your wounded. 599 00:31:04,131 --> 00:31:05,647 - The money. 600 00:31:06,074 --> 00:31:08,116 I forgot I have it. 601 00:31:09,469 --> 00:31:12,228 - Okay. I give you this money, 602 00:31:12,305 --> 00:31:15,081 you're just gonna take off? What insurance do I have? 603 00:31:15,158 --> 00:31:18,567 - None. The way I see it, 604 00:31:18,587 --> 00:31:21,171 you have no other option now, do you? 605 00:31:22,482 --> 00:31:25,133 - Alright. Give me a little space. 606 00:31:26,153 --> 00:31:29,054 (groaning) 607 00:31:31,508 --> 00:31:33,099 (groaning) 608 00:31:33,251 --> 00:31:34,583 - If you won't cooperate, 609 00:31:34,603 --> 00:31:37,437 you leave me no choice but to cut my losses. 610 00:31:37,588 --> 00:31:40,165 - Just a little bit of gun powder, Mike. 611 00:31:40,167 --> 00:31:41,683 (screaming) 612 00:31:41,835 --> 00:31:43,476 - I'm losing patience! 613 00:31:43,553 --> 00:31:45,003 - Alright, buddy, I'm not gonna lie, 614 00:31:45,005 --> 00:31:46,521 this is gonna hurt like a son of a bitch, 615 00:31:46,597 --> 00:31:48,264 but you're bleeding too much, okay? 616 00:31:48,266 --> 00:31:51,100 - Yeah. - This is your final warning. 617 00:31:51,119 --> 00:31:53,528 I'm gonna count to three, 618 00:31:53,680 --> 00:31:59,000 and if you're not out here with my money, we will open fire. 619 00:32:00,778 --> 00:32:02,111 - You ready? - Yeah. I'm ready. 620 00:32:02,130 --> 00:32:03,705 - Alright. One... - One! 621 00:32:03,781 --> 00:32:04,856 - Wait, I need a minute! 622 00:32:04,874 --> 00:32:07,525 - You don't have a minute! Two! 623 00:32:07,544 --> 00:32:08,617 - Three... 624 00:32:08,637 --> 00:32:11,212 (screaming) You're good. We did it. 625 00:32:11,289 --> 00:32:13,531 We did it. You're good. Pressure, pressure, pressure. 626 00:32:13,550 --> 00:32:15,141 (Mike groaning) 627 00:32:17,554 --> 00:32:21,206 Change of heart? - Change of plans. 628 00:32:21,224 --> 00:32:22,965 - Dead man's switch. 629 00:32:23,043 --> 00:32:24,892 If I go down, you go down with me. 630 00:32:25,045 --> 00:32:26,227 - Oh no. - What do you want? 631 00:32:26,379 --> 00:32:28,896 - Why, Nik, why? - What do you think? 632 00:32:29,716 --> 00:32:32,050 - I'm not leaving without my money. 633 00:32:32,052 --> 00:32:34,235 - I'm taking my team and I'm walking out of here. 634 00:32:34,387 --> 00:32:36,070 Search and rescue are coming for us, 635 00:32:36,147 --> 00:32:39,165 so whatever you do with your money is your concern. 636 00:32:39,317 --> 00:32:41,392 - Nik? - How's Mike? 637 00:32:41,411 --> 00:32:44,653 - He's not good! He needs to be medevac'd out of here. 638 00:32:44,673 --> 00:32:45,897 - That's not happening. 639 00:32:45,899 --> 00:32:47,674 - Well, this detonator says different. 640 00:32:47,825 --> 00:32:49,567 - You're not a suicide bomber. 641 00:32:49,586 --> 00:32:52,161 You won't kill yourself. Not over this. 642 00:32:52,180 --> 00:32:55,089 - I'm a cop. I saw your file, I know who you are. 643 00:32:55,242 --> 00:32:57,183 - So you know you won't be getting out of here alive. 644 00:32:57,260 --> 00:33:00,336 - I'm not talking about your crimes. I'm talking about you. 645 00:33:00,413 --> 00:33:03,839 No wife, no children, there is no one you can't live without. 646 00:33:03,859 --> 00:33:07,676 So you can't imagine the agony of living without them. 647 00:33:07,696 --> 00:33:10,104 Me? I don't have to imagine. 648 00:33:10,181 --> 00:33:12,348 My son went missing six years ago, 649 00:33:12,442 --> 00:33:14,609 and every day that passed without him, 650 00:33:14,761 --> 00:33:16,594 I wished I could trade my life in for his. 651 00:33:16,596 --> 00:33:19,447 I feel the same about the man in that cabin. I love him. 652 00:33:19,599 --> 00:33:21,891 Now, to you, those are silly words, but to me, 653 00:33:21,968 --> 00:33:23,768 they're the air I breathe. 654 00:33:23,770 --> 00:33:25,211 Without him, I would suffocate. 655 00:33:25,955 --> 00:33:27,696 So if you want to call my bluff, 656 00:33:27,774 --> 00:33:29,440 by all means, go ahead! 657 00:33:29,442 --> 00:33:32,302 I've held this detonator for six years. 658 00:33:34,114 --> 00:33:37,140 Maybe it's about time I let it go. Hmm? 659 00:33:38,393 --> 00:33:40,968 - I'm not leaving without my money. 660 00:33:41,121 --> 00:33:43,229 - Understood. 661 00:33:44,140 --> 00:33:46,775 Hey, Jay! The money! 662 00:33:47,569 --> 00:33:50,070 (tense music) 663 00:33:57,153 --> 00:34:01,322 - What the hell is this? They took a million-eight. 664 00:34:01,474 --> 00:34:03,491 - They burned the money. They were freezing, 665 00:34:03,568 --> 00:34:04,918 they burned the money to stay warm. 666 00:34:05,069 --> 00:34:08,646 - You got your money. - This isn't over. 667 00:34:08,665 --> 00:34:11,091 I will come for you. 668 00:34:13,911 --> 00:34:15,653 - You're out of your mind, Nik. 669 00:34:15,672 --> 00:34:18,156 I know I'm crazy, but you're on another level. 670 00:34:18,174 --> 00:34:19,490 - Jay, Jay, just listen. 671 00:34:19,509 --> 00:34:21,101 - We gotta get that receiver off of you. 672 00:34:21,252 --> 00:34:23,252 - Listen! - Listen to what? 673 00:34:23,252 --> 00:34:23,328 - That receiver's not on me. 674 00:34:23,330 --> 00:34:25,163 - Then where the hell is it? (explosion) 675 00:34:25,165 --> 00:34:27,732 (screaming) 676 00:34:32,096 --> 00:34:33,671 - You'd be surprised how many explosives 677 00:34:33,690 --> 00:34:35,365 S&R carry on the chopper. 678 00:34:36,785 --> 00:34:38,368 - You were bluffing? 679 00:34:40,530 --> 00:34:41,696 - Hey, baby, baby... 680 00:34:42,290 --> 00:34:43,848 Come one, baby, wake up. 681 00:34:43,867 --> 00:34:46,367 - Listen to me. You're gonna fly back with them. 682 00:34:46,444 --> 00:34:48,202 I'm gonna go check on Winchester and his guys. 683 00:34:48,355 --> 00:34:50,371 When that helicopter comes back, I'm going to get Tim, 684 00:34:50,448 --> 00:34:53,374 and I'm bringing him home. Hey, I promise you. I promise you. 685 00:34:53,526 --> 00:34:56,136 - You have to wake up, Mike. 686 00:34:59,307 --> 00:35:03,201 - Hey, how is he? - He's still in surgery. 687 00:35:03,203 --> 00:35:05,645 - He's gonna be okay, okay? The candles said so. 688 00:35:05,796 --> 00:35:08,706 - I called the State Department and told them about Danzomo. 689 00:35:08,708 --> 00:35:11,133 - Yeah. - I wish that I could do more. 690 00:35:11,153 --> 00:35:12,543 - Yeah, me and you both. 691 00:35:12,637 --> 00:35:14,154 (scoffs) 692 00:35:15,548 --> 00:35:18,733 - Your father... what is...? - Yeah, yeah. Um... 693 00:35:18,809 --> 00:35:21,494 He, uh, he refused to pay the ransom because he thought 694 00:35:21,571 --> 00:35:24,572 it would encourage more kidnappings. 695 00:35:24,649 --> 00:35:29,085 So um, my sisters, my mother, he... 696 00:35:30,897 --> 00:35:33,322 He sacrificed me to protect them. 697 00:35:33,400 --> 00:35:35,400 - That's horrific. - Yeah. 698 00:35:35,402 --> 00:35:37,826 - He must be filled with shame and regret. 699 00:35:37,846 --> 00:35:41,739 - Trust me, he doesn't know the meanings to those words. 700 00:35:41,741 --> 00:35:45,351 - Or it's the reason he invited you to his party. 701 00:35:46,003 --> 00:35:48,596 Only one way to find out, right? 702 00:35:48,673 --> 00:35:50,148 - Yes, yeah. 703 00:35:51,860 --> 00:35:55,603 (Nikki:) I just read the medical examiner's report on Tim. 704 00:35:56,272 --> 00:36:01,367 The punch ruptured his spleen and caused internal bleeding. 705 00:36:01,444 --> 00:36:03,444 There was nothing you could've done. 706 00:36:04,706 --> 00:36:09,042 I know that that doesn't make the pain feel any easier. 707 00:36:10,528 --> 00:36:12,921 But if I were you, I'd want to know. 708 00:36:14,107 --> 00:36:17,300 - Tim and I got engaged on the mountain. 709 00:36:18,111 --> 00:36:20,178 That's why we went. 710 00:36:22,966 --> 00:36:24,224 (sniffling) 711 00:36:24,300 --> 00:36:26,709 But am I still engaged? 712 00:36:27,287 --> 00:36:29,470 Do I... Do I take this off? 713 00:36:30,232 --> 00:36:33,441 - You do what your heart tells you to do. 714 00:36:35,628 --> 00:36:38,738 - Is it true you and Detective Sherman are engaged? 715 00:36:39,482 --> 00:36:40,573 - Yes. 716 00:36:41,576 --> 00:36:44,661 - Why don't you have a ring? - I do. 717 00:36:46,397 --> 00:36:50,324 It's in his trunk. - Why? 718 00:36:50,477 --> 00:36:52,126 - Well... 719 00:36:53,738 --> 00:36:55,255 'Cause I'm an idiot. 720 00:36:56,816 --> 00:37:02,153 - Hey! Hands off my body. Or at least buy me dinner first. 721 00:37:02,171 --> 00:37:04,079 - Rachel, hi. - So... 722 00:37:04,099 --> 00:37:06,206 This is where the necromancy happens. 723 00:37:06,359 --> 00:37:10,661 The decor is a little on the nose, but uh, I like it! 724 00:37:10,663 --> 00:37:12,830 Hey, they bought you a 3D printer?! 725 00:37:12,832 --> 00:37:14,256 - Oh... - They won't even fix 726 00:37:14,334 --> 00:37:16,109 my paper jams. - Okay, this is really 727 00:37:16,260 --> 00:37:17,852 specifically calibrated, actually. 728 00:37:18,004 --> 00:37:19,670 - Coroner's office has none of this stuff. 729 00:37:19,672 --> 00:37:21,430 - Hey, sorry, please don't touch that. 730 00:37:21,449 --> 00:37:23,190 - Hey! You're the one putting your hands 731 00:37:23,343 --> 00:37:24,692 where they don't belong. 732 00:37:25,269 --> 00:37:29,530 - Oh, this isn't actually-- - That's not mine, is it? 733 00:37:30,274 --> 00:37:32,959 - They never look like their profile picture, do they? 734 00:37:33,110 --> 00:37:36,462 (chuckling) Um, your date's over here, uh, 735 00:37:36,539 --> 00:37:39,857 and we ran a full facial recognition so... 736 00:37:39,950 --> 00:37:41,526 But it's completely uncontaminated. 737 00:37:41,544 --> 00:37:43,619 The only body I touched today was my own. 738 00:37:43,696 --> 00:37:45,120 - Uh... 739 00:37:45,198 --> 00:37:46,380 - Oh, my God. 740 00:37:46,533 --> 00:37:48,791 That's not... I didn't. - Wow. 741 00:37:48,810 --> 00:37:50,159 - Please forget that I said that. 742 00:37:50,236 --> 00:37:51,869 - No chance. And I gotta go. 743 00:37:51,871 --> 00:37:54,963 Next time you have a body for me, give me a heads up. 744 00:37:55,041 --> 00:37:56,607 - Yes. 745 00:37:58,227 --> 00:38:00,153 - Here's my card. 746 00:38:01,047 --> 00:38:02,405 - Sorry. 747 00:38:03,049 --> 00:38:04,324 - Use it. 748 00:38:04,475 --> 00:38:07,401 - Yeah. It's cool. I've... That's... 749 00:38:07,554 --> 00:38:09,162 (chuckling) 750 00:38:14,577 --> 00:38:16,002 Yeah. 751 00:38:18,748 --> 00:38:21,049 (indistinct announcement) 752 00:38:22,010 --> 00:38:23,634 - Hey, baby. 753 00:38:25,071 --> 00:38:26,161 - Hmm. 754 00:38:26,239 --> 00:38:28,056 - How do you feel? 755 00:38:28,908 --> 00:38:31,425 - About as good as I look. 756 00:38:31,502 --> 00:38:34,762 But... I'm better now that you're here. 757 00:38:34,839 --> 00:38:38,766 - You know, Doc says that you're one of the luckiest guys he knows. 758 00:38:38,918 --> 00:38:40,026 One centimeter to the left, 759 00:38:40,177 --> 00:38:41,602 and there would've been nothing Jay could do. 760 00:38:41,679 --> 00:38:45,089 - Oh, well... I slept during the end of the movie. 761 00:38:45,108 --> 00:38:46,591 What happened? 762 00:38:46,609 --> 00:38:48,926 - Well, the good guys were good... 763 00:38:48,928 --> 00:38:50,761 - Hmm. - Bad guys are caught. 764 00:38:50,780 --> 00:38:52,855 - Yeah? (chuckling) 765 00:38:52,874 --> 00:38:56,100 - And I asked you to marry me. 766 00:38:56,119 --> 00:38:58,336 - Well, talk about a wow finish, huh? 767 00:38:59,381 --> 00:39:01,714 - A trunk is no place for a ring. 768 00:39:02,384 --> 00:39:04,108 - Well, they cut my pants off. 769 00:39:04,777 --> 00:39:06,886 - That's not where I thought this was going. 770 00:39:07,037 --> 00:39:10,131 - No, my pants, I need my pants. 771 00:39:10,207 --> 00:39:11,782 - Oh, okay. 772 00:39:11,801 --> 00:39:14,969 For the record, I just kind of asked you to marry me, 773 00:39:15,121 --> 00:39:16,804 so if we could, uh... 774 00:39:17,790 --> 00:39:21,067 If we could sideline the whole pants thing and... 775 00:39:21,978 --> 00:39:24,737 get back to the question at hand. 776 00:39:25,481 --> 00:39:26,739 - Yeah? - Yeah. 777 00:39:31,471 --> 00:39:34,563 I thought it was in the trunk. - I was being metaphorical. 778 00:39:34,641 --> 00:39:37,566 It was either that or admit that putting them in my pants 779 00:39:37,644 --> 00:39:41,587 created and insane amount of chafing. 780 00:39:42,406 --> 00:39:44,665 - You carried it with you. 781 00:39:45,242 --> 00:39:50,388 - It... You... Us. 782 00:39:52,325 --> 00:39:56,936 For better or uh, well, at the moment, for worse. 783 00:39:57,939 --> 00:40:00,014 (chuckling) Talk about bad timing, huh? 784 00:40:00,166 --> 00:40:02,024 - Oh, babe. 785 00:40:02,852 --> 00:40:04,593 If today taught me anything, 786 00:40:04,595 --> 00:40:07,613 it's that there is no such thing. 787 00:40:15,014 --> 00:40:16,681 (laughing) 788 00:40:16,699 --> 00:40:18,624 - I don't understand. 789 00:40:19,127 --> 00:40:21,276 He invited me. 790 00:40:21,354 --> 00:40:23,204 - I invited you, Kemi. 791 00:40:23,280 --> 00:40:25,965 I thought it might be a pleasant surprise, 792 00:40:26,116 --> 00:40:29,117 but when he found out, he was quite insistent... 793 00:40:29,195 --> 00:40:33,531 - That his daughter be left out in the cold? Again? 794 00:40:33,533 --> 00:40:35,366 - I'm sorry. 795 00:40:35,459 --> 00:40:36,976 But you can't come in. 796 00:40:37,127 --> 00:40:39,036 - You know, as a child, 797 00:40:39,055 --> 00:40:42,773 I used to cry because Father was always gone. 798 00:40:44,560 --> 00:40:48,154 But now I cry because he is a bastard. 799 00:40:51,642 --> 00:40:54,035 (soft music) 800 00:40:55,479 --> 00:40:56,496 (door closing) 801 00:40:56,572 --> 00:40:58,664 (breathing shakily) 802 00:41:06,174 --> 00:41:08,232 - Keith was focused. 803 00:41:08,234 --> 00:41:10,659 He listened intently to what everyone said. 804 00:41:10,678 --> 00:41:13,420 - That's good. I mean, you said that he met someone? 805 00:41:13,573 --> 00:41:17,925 - Oliver, yes. He encouraged Keith to open up. 806 00:41:18,745 --> 00:41:21,521 As I mentioned when we first met, that's one of my goals, 807 00:41:21,597 --> 00:41:25,358 is to expose your son to people with similar experiences 808 00:41:25,509 --> 00:41:27,768 in the hopes of encouraging him 809 00:41:27,920 --> 00:41:30,254 to feel comfortable opening up about his own. 810 00:41:30,273 --> 00:41:32,681 (Jason): Yeah, I mean, that's definitely gonna take 811 00:41:32,700 --> 00:41:35,034 some time. Him opening up. 812 00:41:36,037 --> 00:41:37,945 Unfortunately, he gets that from me. 813 00:41:38,097 --> 00:41:39,688 - Do you want to talk about that? 814 00:41:39,766 --> 00:41:43,768 - Talk about what? - Suffering in silence? 815 00:41:44,528 --> 00:41:48,530 - Uh... Yeah, yeah, I guess I can do that. 816 00:41:49,292 --> 00:41:55,037 - Hey. Uh, thanks for the ride today, and for, uh.... 817 00:41:55,056 --> 00:41:58,391 listening, or whatever. 818 00:41:58,542 --> 00:42:00,184 (phone chimes) 819 00:42:03,565 --> 00:42:05,147 (ominous music) 820 00:42:44,831 --> 00:42:46,831 Subtitling: difuze 61761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.