All language subtitles for Adventures of Superman - 05x11 - The Stolen Elephant

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,369 --> 00:00:04,636 NARRATOR: The Adventures of Superman! 2 00:00:04,638 --> 00:00:07,672 Faster than a speeding bullet. 3 00:00:09,809 --> 00:00:13,178 More powerful than a locomotive. 4 00:00:13,180 --> 00:00:16,748 Able to leap tall buildings at a single bound. 5 00:00:16,750 --> 00:00:18,650 MAN 1: Look! Up in the sky! MAN 2: It's a bird! 6 00:00:18,652 --> 00:00:21,353 WOMAN: It's a plane! MAN 3: It's Superman! 7 00:00:21,355 --> 00:00:22,720 NARRATOR: Yes, it's Superman, 8 00:00:22,722 --> 00:00:24,389 strange visitor from another planet, 9 00:00:24,391 --> 00:00:26,424 who came to Earth with powers and abilities 10 00:00:26,426 --> 00:00:28,860 far beyond those of mortal men. 11 00:00:28,862 --> 00:00:32,830 Superman, who can change the course of mighty rivers, 12 00:00:32,832 --> 00:00:35,133 bend steel in his bare hands, 13 00:00:35,135 --> 00:00:37,269 and who, disguised as Clark Kent, 14 00:00:37,271 --> 00:00:40,472 mild-mannered reporter for a great metropolitan newspaper, 15 00:00:40,474 --> 00:00:42,106 fights a never-ending battle 16 00:00:42,108 --> 00:00:45,777 for truth, justice and the American way. 17 00:00:52,318 --> 00:00:54,318 [CARNIVAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKER] 18 00:00:57,340 --> 00:00:58,907 Hello. 19 00:00:58,909 --> 00:01:00,608 Mr. Haley. 20 00:01:00,610 --> 00:01:02,510 You folks must be from the Daily Planet. 21 00:01:02,512 --> 00:01:04,445 That's right, sir. My name is Clark Kent. 22 00:01:04,447 --> 00:01:07,481 This is Miss Lane, Mr. Olsen. BOTH: How do you do? 23 00:01:07,483 --> 00:01:09,951 What's the matter, Mr. Haley? Is something wrong? 24 00:01:09,953 --> 00:01:12,820 We're in trouble. You folks better sit down. 25 00:01:12,822 --> 00:01:14,722 May I sit here? Yeah. 26 00:01:14,724 --> 00:01:16,591 Well, whatever it is, I didn't start it. 27 00:01:16,593 --> 00:01:17,659 At least not this time. 28 00:01:17,661 --> 00:01:19,794 Last week your editor called me and told me 29 00:01:19,796 --> 00:01:21,796 that the Daily Planet was holding their picnic 30 00:01:21,798 --> 00:01:23,315 for underprivileged children. 31 00:01:23,317 --> 00:01:25,850 That's why we're here, to make the final arrangements. 32 00:01:25,852 --> 00:01:28,787 Yes, and I promised to have our prize baby elephant there 33 00:01:28,789 --> 00:01:30,254 for entertainment. 34 00:01:30,256 --> 00:01:33,224 Right, the children are really looking forward to it. 35 00:01:33,226 --> 00:01:35,860 We'll have to disappoint 'em this time. She's missing. 36 00:01:35,862 --> 00:01:38,630 Oh, no, we promised she'd be there. 37 00:01:38,632 --> 00:01:41,015 Why, Suzy's the favorite of every child in the country. 38 00:01:41,017 --> 00:01:44,485 Now, just a minute, Lois. Take it easy. Don't get panicky. 39 00:01:44,487 --> 00:01:45,837 It's tough to lose an elephant, 40 00:01:45,839 --> 00:01:46,838 even a baby one. 41 00:01:46,840 --> 00:01:47,839 HALEY: She's not lost. 42 00:01:47,841 --> 00:01:50,342 Look at this. I found it on my desk. 43 00:01:53,146 --> 00:01:55,847 "Don't call the police if you want your elephant back. 44 00:01:55,849 --> 00:01:58,650 You'll be contacted later." How about that. 45 00:01:58,652 --> 00:02:00,635 She's not missing. She's been stolen. 46 00:02:00,637 --> 00:02:01,970 But that doesn't make sense. 47 00:02:01,972 --> 00:02:03,571 Who ever heard of elephant-napping? 48 00:02:03,573 --> 00:02:07,342 I'm afraid it does make sense. Suzy's a very valuable animal. 49 00:02:07,344 --> 00:02:08,642 Just when did this happen, sir? 50 00:02:08,644 --> 00:02:11,446 Oh, a minute ago, an hour ago, I don't know. 51 00:02:11,448 --> 00:02:13,448 I was afraid to call the police. 52 00:02:13,450 --> 00:02:15,416 That's where you made your first mistake. 53 00:02:15,418 --> 00:02:17,385 The police could have blocked off all the roads 54 00:02:17,387 --> 00:02:19,087 leading to this circus. 55 00:02:19,089 --> 00:02:21,456 I'll do as they say. I'll give them the money. 56 00:02:21,458 --> 00:02:23,824 You see, Suzy's a sort of a personal pet to me. 57 00:02:23,826 --> 00:02:25,793 Yes, I can understand that. But, you see, 58 00:02:25,795 --> 00:02:29,063 there are several hundred kids that have a stake in this now. 59 00:02:29,065 --> 00:02:30,498 Besides, even if you pay, 60 00:02:30,500 --> 00:02:32,967 what insurance do we have that they'll give you Suzy back? 61 00:02:32,969 --> 00:02:34,318 That's the chance I'll take. 62 00:02:34,320 --> 00:02:36,921 Jeepers, Mr. Haley, after you gave your permission, 63 00:02:36,923 --> 00:02:39,758 Superman personally promised the kids to deliver Suzy. 64 00:02:39,760 --> 00:02:41,492 Yes, that's right, Jimmy. 65 00:02:41,494 --> 00:02:43,261 And Superman tries to keep his promises. 66 00:02:43,263 --> 00:02:45,930 But, Clark, they're probably 100 miles away by now. 67 00:02:45,932 --> 00:02:47,766 That's right, and in any direction. 68 00:02:49,002 --> 00:02:50,134 I don't know how, 69 00:02:50,136 --> 00:02:51,619 but we've got to try and find Suzy. 70 00:02:53,156 --> 00:02:56,190 How much further, Busher? I'm getting nervous. 71 00:02:56,192 --> 00:02:57,392 What if somebody spots 72 00:02:57,394 --> 00:02:59,461 this truck full of elephant we're hauling? 73 00:02:59,463 --> 00:03:02,731 Don't get excited, we're almost to the turnoff. 74 00:03:02,733 --> 00:03:03,798 You still haven't told me 75 00:03:03,800 --> 00:03:05,367 where we're gonna stash the beast. 76 00:03:05,369 --> 00:03:08,470 I spotted this place a week ago. 77 00:03:08,472 --> 00:03:11,706 An old tractor shed on an abandoned farm. 78 00:03:11,708 --> 00:03:13,842 It's perfect, believe me. Okay, I believe you, 79 00:03:13,844 --> 00:03:16,411 but get off the main drag. 80 00:03:16,413 --> 00:03:19,714 All night we've been driving. It'll soon be getting light. 81 00:03:21,017 --> 00:03:23,084 There's the turnoff now. Our worries are over. 82 00:03:24,621 --> 00:03:26,021 [SIGHS] 83 00:03:27,624 --> 00:03:31,259 Jeepers, we've been waiting here hours and not a word. 84 00:03:31,261 --> 00:03:34,396 I know, Jimmy. Waiting can be the toughest job in the world. 85 00:03:34,398 --> 00:03:36,498 But sooner or later, we've got to hear something. 86 00:03:38,568 --> 00:03:39,734 Well, you're right. 87 00:03:39,736 --> 00:03:41,869 Whoever has Suzy is sort of stuck with her. 88 00:03:41,871 --> 00:03:43,571 After all, she's not a diamond necklace 89 00:03:43,573 --> 00:03:46,274 that they can reset and sell on the quiet. 90 00:03:46,276 --> 00:03:48,576 Yes, but a lot of other nasty things can happen. 91 00:03:48,578 --> 00:03:50,978 Well, there's no point in us all sitting here waiting. 92 00:03:50,980 --> 00:03:52,680 I can call you as soon as I hear anything. 93 00:03:52,682 --> 00:03:54,782 Good. That'll be fine. 94 00:03:54,784 --> 00:03:57,352 The switchboard at the office can reach us any time. 95 00:03:57,354 --> 00:03:59,487 Poor Superman. Wait till he finds out. 96 00:03:59,489 --> 00:04:01,256 Yes, I'd hate to be the one to tell him. 97 00:04:01,258 --> 00:04:02,823 Let's get back to the office. 98 00:04:02,825 --> 00:04:04,426 Night, Mr. Haley. Good night, sir. 99 00:04:04,428 --> 00:04:06,327 Goodbye, sir. Good night. 100 00:04:09,465 --> 00:04:10,832 [TRUMPETS] 101 00:04:20,710 --> 00:04:22,410 You sure this joint's deserted, Busher? 102 00:04:22,412 --> 00:04:25,146 I told you, I cased the joint last week. 103 00:04:25,148 --> 00:04:27,682 Well, don't stand around. Come on, open this door 104 00:04:27,684 --> 00:04:29,584 and get that tub out so she can get out of here. 105 00:04:34,558 --> 00:04:36,558 [���] 106 00:04:44,000 --> 00:04:46,834 All right, horse, come on. Come on, come on. 107 00:04:46,836 --> 00:04:48,670 Come on, Suzy. Come on, Suzy. 108 00:04:48,672 --> 00:04:50,738 Come on. There. 109 00:04:52,308 --> 00:04:54,375 That's the girl. 110 00:04:54,377 --> 00:04:57,378 Come on. Come on. 111 00:04:57,380 --> 00:04:59,981 Attagirl. 112 00:05:01,150 --> 00:05:03,451 Come on. And there. 113 00:05:06,590 --> 00:05:08,823 Now, come on, get her in the shed. 114 00:05:08,825 --> 00:05:11,392 I never moved elephants before. [TRUMPETS] 115 00:05:11,394 --> 00:05:14,629 Well, use your head. Make believe she's a horse. 116 00:05:14,631 --> 00:05:17,431 All right, horsy. Come on. Come on, horsy. 117 00:05:17,433 --> 00:05:19,266 She won't come by calling. 118 00:05:19,268 --> 00:05:20,534 You gotta pull it by the tail. 119 00:05:23,673 --> 00:05:26,540 Come on. Suzy. Suzy. Yeah. 120 00:05:26,542 --> 00:05:28,910 See, she thinks you're another elephant or something. 121 00:05:28,912 --> 00:05:31,779 You can do it, come on. 122 00:05:31,781 --> 00:05:34,816 That's it, come on. Go back. Come on. 123 00:05:34,818 --> 00:05:37,485 Go back. Come on, Suzy. That's a girl. 124 00:05:37,487 --> 00:05:39,453 Come on, turn around. 125 00:05:39,455 --> 00:05:40,454 Over here. 126 00:05:40,456 --> 00:05:42,256 That's a girl. 127 00:05:42,258 --> 00:05:43,858 See, I told you there's nothing to it. 128 00:05:43,860 --> 00:05:45,493 Yeah, nothing to it. Here, Suzy. 129 00:05:45,495 --> 00:05:47,595 Let's get out of here before she changes her mind. 130 00:05:53,920 --> 00:05:56,287 [TRUMPETING] 131 00:05:58,875 --> 00:06:01,109 I told you I was a man with big ideas. 132 00:06:01,111 --> 00:06:03,277 You didn't tell me they'd be alive. 133 00:06:08,485 --> 00:06:09,984 [ENGINE STARTS] 134 00:06:16,543 --> 00:06:18,242 [EXHALES] 135 00:06:20,113 --> 00:06:21,780 Clark, you've got to contact Superman 136 00:06:21,782 --> 00:06:23,314 as soon as you can. 137 00:06:23,316 --> 00:06:27,084 Lois, trying to find an elephant in an area this big 138 00:06:27,086 --> 00:06:29,421 is just like trying to find a needle in a haystack. 139 00:06:29,423 --> 00:06:31,289 Even Superman has to begin somewhere. 140 00:06:31,291 --> 00:06:33,825 Well, you can't tell that to the kids at the picnic. 141 00:06:33,827 --> 00:06:37,262 Superman promised them Suzy, and that's all they know. 142 00:06:37,264 --> 00:06:39,280 They'll just think Superman was lying to 'em. 143 00:06:39,282 --> 00:06:43,384 Well, I happen to know that Superman would rather find Suzy 144 00:06:43,386 --> 00:06:45,787 than capture 10 bank bandits. 145 00:06:45,789 --> 00:06:47,371 Right now, his hands are tied. 146 00:06:47,373 --> 00:06:50,041 Why don't you two go on home and try and get some sleep. 147 00:06:50,043 --> 00:06:51,676 I want to stay here and think. 148 00:06:52,712 --> 00:06:53,778 Okay, come on, Jimmy. 149 00:06:53,780 --> 00:06:56,681 Let's let the great brain work in peace. 150 00:06:56,683 --> 00:06:58,449 Good night, Mr. Kent. Good night. 151 00:06:58,451 --> 00:07:00,218 Guess now it's good morning. 152 00:07:07,777 --> 00:07:10,945 I know Suzy's got to be out there somewhere. 153 00:07:10,947 --> 00:07:13,147 My question is where. 154 00:07:13,149 --> 00:07:15,149 [���] 155 00:07:22,576 --> 00:07:25,142 I picked some wild strawberries for breakfast, Mom. 156 00:07:25,144 --> 00:07:27,512 Well, for a city boy who just moved to the country, 157 00:07:27,514 --> 00:07:28,780 I'd say that's pretty good. 158 00:07:31,017 --> 00:07:32,917 Did you hear anything while you were asleep? 159 00:07:32,919 --> 00:07:35,854 I'm a pretty sound sleeper. Why, what'd you hear? 160 00:07:35,856 --> 00:07:37,655 Oh, I thought I heard something out back. 161 00:07:37,657 --> 00:07:38,672 But maybe I didn't. 162 00:07:38,674 --> 00:07:40,241 Country noises. 163 00:07:40,243 --> 00:07:41,909 It'll take us city folks a little while 164 00:07:41,911 --> 00:07:43,010 to get used to it. 165 00:07:43,012 --> 00:07:45,246 An owl, maybe. Or even a fox. 166 00:07:45,248 --> 00:07:47,348 It gets pretty lonely on a farm, doesn't it, Mom? 167 00:07:49,602 --> 00:07:51,569 We will get used to it. 168 00:07:51,571 --> 00:07:54,239 And you're bound to make friends pretty soon. 169 00:07:54,241 --> 00:07:56,241 I bet there's not a farm within a mile of here. 170 00:07:56,243 --> 00:07:59,043 Could we get some animals? They'd be lots of fun. 171 00:07:59,045 --> 00:08:00,110 Oh, of course we will. 172 00:08:00,112 --> 00:08:01,679 Soon as we can save a little money. 173 00:08:01,681 --> 00:08:03,481 Yeah, I guess so. 174 00:08:04,517 --> 00:08:05,817 I know what's wrong with you. 175 00:08:05,819 --> 00:08:07,985 You thought I forgot something, didn't you? 176 00:08:07,987 --> 00:08:08,986 Your birthday. 177 00:08:08,988 --> 00:08:10,655 Oh, it's not important. 178 00:08:18,832 --> 00:08:21,165 Well, I didn't forget. Happy birthday, darling. 179 00:08:25,705 --> 00:08:28,105 Marbles. Gee, thanks. 180 00:08:28,107 --> 00:08:31,976 I know it isn't much, but maybe next year-- 181 00:08:31,978 --> 00:08:33,944 Oh, the marbles are swell, Mom. 182 00:08:33,946 --> 00:08:35,546 You're pretty swell yourself. 183 00:08:35,548 --> 00:08:37,114 [SUZY TRUMPETS] 184 00:08:37,116 --> 00:08:38,115 What was that? 185 00:08:38,117 --> 00:08:40,585 More country noises, I guess. 186 00:08:40,587 --> 00:08:42,119 Maybe I better go out and see. Can I? 187 00:08:42,121 --> 00:08:45,189 Of course. Don't stay too long. All right. 188 00:08:51,030 --> 00:08:52,680 [SUZY TRUMPETS] 189 00:08:56,185 --> 00:08:58,185 [���] 190 00:09:00,757 --> 00:09:01,756 An elephant. 191 00:09:01,758 --> 00:09:03,290 A real elephant. 192 00:09:03,292 --> 00:09:04,291 Mom. 193 00:09:04,293 --> 00:09:05,559 Mom, hurry. 194 00:09:11,001 --> 00:09:12,934 Gee, Mom, thanks. 195 00:09:12,936 --> 00:09:14,736 What a birthday present. 196 00:09:14,738 --> 00:09:16,704 It's just what I've always wanted. 197 00:09:16,706 --> 00:09:17,805 Just what you've always-- 198 00:09:17,807 --> 00:09:20,207 Oh, I didn't-- I mean-- 199 00:09:20,209 --> 00:09:21,609 I bet I'm the only kid in the world 200 00:09:21,611 --> 00:09:23,611 that's got his own private elephant. 201 00:09:23,613 --> 00:09:26,381 And it's just a baby too. Just wait till he grows up. 202 00:09:26,383 --> 00:09:28,533 I can hardly wait. 203 00:09:28,535 --> 00:09:30,801 Gee, I'm gonna give you a swell name 204 00:09:30,803 --> 00:09:33,037 and get you all the peanuts you can eat. 205 00:09:33,039 --> 00:09:35,072 And I'll take you every place. 206 00:09:35,074 --> 00:09:37,508 Except unless they don't allow elephants in school. 207 00:09:37,510 --> 00:09:40,912 Johnny, there's something I've got to tell you. 208 00:09:40,914 --> 00:09:43,313 It is mine, isn't it? 209 00:09:44,717 --> 00:09:47,184 Yes, I guess so. 210 00:09:47,186 --> 00:09:48,619 At least for right now. 211 00:09:50,006 --> 00:09:51,305 [TRUMPETS] 212 00:09:54,761 --> 00:09:56,961 [KNOCKING] Come in. 213 00:09:58,765 --> 00:10:01,766 Oh, Mr. Haley. Any news, sir? 214 00:10:01,768 --> 00:10:04,234 Yeah, some slimy voice called and said: 215 00:10:04,236 --> 00:10:06,971 "Get $10,000 ready. In cash. 216 00:10:06,973 --> 00:10:10,074 In small bills. And wait for the next contact." 217 00:10:10,076 --> 00:10:11,375 Ten thousand dollars? 218 00:10:11,377 --> 00:10:13,110 Yes, and Suzy's worth every cent of it. 219 00:10:13,112 --> 00:10:15,179 I'd pay it even if she weren't. Look, Mr. Haley, 220 00:10:15,181 --> 00:10:17,114 I think it's time we went to the police. 221 00:10:17,116 --> 00:10:19,684 No, this is my affair, and I'm gonna do it their way. 222 00:10:19,686 --> 00:10:21,485 Where are you going? I'm going to the bank 223 00:10:21,487 --> 00:10:23,420 and get $10,000. 224 00:10:26,643 --> 00:10:29,043 I know you're still hungry, but I only had a quarter. 225 00:10:29,045 --> 00:10:30,244 If you like beef stew, 226 00:10:30,246 --> 00:10:31,846 that's what we're having for supper. 227 00:10:31,848 --> 00:10:33,681 [TRUMPETS] 228 00:10:39,005 --> 00:10:41,805 You'd rather have peanuts anyway, wouldn't you? 229 00:10:43,876 --> 00:10:45,042 I'll take care of you. 230 00:10:45,044 --> 00:10:46,177 You're my elephant, 231 00:10:46,179 --> 00:10:47,678 and I'm gonna take good care of you. 232 00:11:13,289 --> 00:11:14,522 [TRUMPETS] 233 00:11:20,213 --> 00:11:22,746 Busher. What's the matter with you? 234 00:11:22,748 --> 00:11:24,882 I telephoned Haley like you said. Yeah. 235 00:11:24,884 --> 00:11:27,251 Then I stopped to check on the elephant. Sure. 236 00:11:27,253 --> 00:11:28,819 I got news for you. Yeah. 237 00:11:28,821 --> 00:11:32,056 That deserted farmhouse ain't deserted. What? 238 00:11:32,058 --> 00:11:34,024 Some kid teaching the animal tricks. 239 00:11:34,026 --> 00:11:36,060 Must have moved in during the week. 240 00:11:36,062 --> 00:11:38,028 Spike, we gotta get that elephant out of there 241 00:11:38,030 --> 00:11:40,164 before somebody finds out about it. 242 00:11:40,166 --> 00:11:41,665 Sure, after all, we stole it first. 243 00:11:41,667 --> 00:11:42,933 Come on, let's go. 244 00:11:42,935 --> 00:11:45,169 Wait a minute, let me finish what I'm doing. 245 00:11:45,771 --> 00:11:47,037 Hey, Busher, 246 00:11:47,039 --> 00:11:49,206 when are you gonna tell me what all this junk's for? 247 00:11:49,208 --> 00:11:51,041 When the time comes. 248 00:11:51,043 --> 00:11:52,709 What about Superman? 249 00:11:52,711 --> 00:11:54,879 We read in the paper where he promised the elephant 250 00:11:54,881 --> 00:11:56,080 to some kids. 251 00:11:56,082 --> 00:11:58,249 He ain't gonna take this laying down, you know. 252 00:11:58,251 --> 00:12:01,185 That's what this junk is for, to take care of Superman. 253 00:12:02,388 --> 00:12:04,288 Gosh, you got brains, boss. 254 00:12:05,408 --> 00:12:07,408 [���] 255 00:12:07,410 --> 00:12:09,410 This is the last time I'm stealing an elephant, 256 00:12:09,412 --> 00:12:11,279 especially the same one. 257 00:12:11,281 --> 00:12:12,880 Come on, come on, let's get her out. 258 00:12:12,882 --> 00:12:14,816 It was hard pushing this beast in here. 259 00:12:14,818 --> 00:12:17,451 Now I gotta push it all the way to the truck. 260 00:12:17,453 --> 00:12:19,386 Okay, Suzy. Come on. 261 00:12:19,388 --> 00:12:22,423 Try it with the ears like they do in India, you know. 262 00:12:22,425 --> 00:12:24,558 One thing about you, Busher. 263 00:12:24,560 --> 00:12:26,194 You ain't stingy with suggestions. 264 00:12:26,196 --> 00:12:28,863 [TRUMPETS] Come on. Come on, Suzy. 265 00:12:30,934 --> 00:12:32,333 JOHNNY: Hey, what are you doing? 266 00:12:32,335 --> 00:12:34,869 What are you doing with my elephant? 267 00:12:34,871 --> 00:12:37,471 We were just taking her back where she belongs, kid. 268 00:12:37,473 --> 00:12:39,073 She belongs here. She's mine. 269 00:12:39,075 --> 00:12:41,275 Tell you what, kid. I'll buy her from you. 270 00:12:41,277 --> 00:12:42,443 I'll give you two dollars. 271 00:12:42,445 --> 00:12:44,645 I wouldn't sell her for five dollars. 272 00:12:44,647 --> 00:12:46,513 I wouldn't sell her for anything. 273 00:12:46,515 --> 00:12:50,017 Well, I was just trying to be nice, kid. 274 00:12:50,019 --> 00:12:52,686 The fact is, we own the elephant. 275 00:12:52,688 --> 00:12:54,488 Our truck broke down the other night, 276 00:12:54,490 --> 00:12:55,990 and we had to leave her here. 277 00:12:55,992 --> 00:12:56,991 She's yours? 278 00:12:56,993 --> 00:12:59,861 Sure, we raised her from a puppy. 279 00:12:59,863 --> 00:13:01,762 How do I know she's yours? 280 00:13:04,334 --> 00:13:07,601 Why, I have the elephant's registration slip right here. 281 00:13:10,106 --> 00:13:12,373 I can't read most of these words. 282 00:13:12,375 --> 00:13:15,809 What's that number? "J24Y97." 283 00:13:16,913 --> 00:13:18,445 That's her number. 284 00:13:18,447 --> 00:13:20,181 Every elephant's gotta have a number. 285 00:13:20,183 --> 00:13:21,249 That proves who owns it. 286 00:13:22,701 --> 00:13:25,202 I guess you're not mine after all, girl. 287 00:13:25,204 --> 00:13:28,172 But I'll never forget you. Honest, I'll never forget you. 288 00:13:28,174 --> 00:13:31,609 Well, sorry, kid, but we gotta get her home. 289 00:13:31,611 --> 00:13:33,910 Okay. Take good care of her, will you, mister? 290 00:13:33,912 --> 00:13:35,279 Sure. Please? 291 00:13:36,215 --> 00:13:37,914 Come on. 292 00:13:37,916 --> 00:13:39,082 [TRUMPETS] 293 00:13:42,855 --> 00:13:44,888 Oh, hi, Johnny. Hungry? 294 00:13:44,890 --> 00:13:46,223 Not very. 295 00:13:46,225 --> 00:13:48,325 Been eating too many of your elephant's peanuts? 296 00:13:53,332 --> 00:13:55,049 Mom, it's not my elephant. 297 00:13:56,385 --> 00:13:58,452 What do you mean? 298 00:13:58,454 --> 00:14:00,988 I never want to have another pet as long as I live. 299 00:14:00,990 --> 00:14:02,557 It didn't hurt you, did it, darling? 300 00:14:02,559 --> 00:14:05,059 She wouldn't hurt me. We were pals. 301 00:14:05,061 --> 00:14:07,178 Johnny, please, tell me what's the matter. 302 00:14:08,581 --> 00:14:10,247 The real owners, they came and got her. 303 00:14:10,249 --> 00:14:12,099 The real owners. 304 00:14:12,101 --> 00:14:13,400 Mm-hm. 305 00:14:13,402 --> 00:14:15,335 They had a paper and everything to prove it. 306 00:14:16,806 --> 00:14:18,388 I didn't like 'em. They looked mean. 307 00:14:18,390 --> 00:14:21,491 Johnny, it was all my fault. 308 00:14:21,493 --> 00:14:22,592 I don't understand it all, 309 00:14:22,594 --> 00:14:25,495 but I should have told you right away. 310 00:14:25,497 --> 00:14:26,630 It's not your fault. 311 00:14:26,632 --> 00:14:28,632 You were just trying to give me a good birthday. 312 00:14:28,634 --> 00:14:30,534 But it was wrong. 313 00:14:30,536 --> 00:14:33,704 Sometimes we hurt people because we love them so much. 314 00:14:33,706 --> 00:14:36,373 Anyway, the marbles were swell. 315 00:14:36,375 --> 00:14:39,676 You just sit there. We'll have a nice dinner. 316 00:14:39,678 --> 00:14:42,046 We won't do anything about the house anymore today. 317 00:14:42,048 --> 00:14:43,747 We'll do whatever you want. 318 00:14:45,517 --> 00:14:48,152 We could go in town. To a movie, maybe. 319 00:14:48,154 --> 00:14:49,637 Look in the paper for one you like. 320 00:14:49,639 --> 00:14:50,972 All right. 321 00:14:52,775 --> 00:14:53,975 Mom, look. 322 00:14:53,977 --> 00:14:55,943 It says something here about a baby elephant. 323 00:14:57,013 --> 00:15:00,047 "Baby elephant stolen from circus." 324 00:15:00,049 --> 00:15:02,950 "One of the feature attractions of Haley's Circus, 325 00:15:02,952 --> 00:15:05,453 "a baby elephant named Suzy, 326 00:15:05,455 --> 00:15:06,454 "was stolen yesterday 327 00:15:06,456 --> 00:15:09,923 and is believed being held for ransom." 328 00:15:09,925 --> 00:15:11,592 Then she wasn't mine after all. 329 00:15:11,594 --> 00:15:13,294 I'm afraid not. 330 00:15:13,296 --> 00:15:16,464 But it was your birthday and you were so excited and happy. 331 00:15:16,466 --> 00:15:17,931 I didn't think it would do any harm 332 00:15:17,933 --> 00:15:19,233 for you to own it for a day. 333 00:15:19,235 --> 00:15:20,734 It was fun. 334 00:15:20,736 --> 00:15:23,471 But those two mean-looking men that were here, 335 00:15:23,473 --> 00:15:26,073 they must be the ones who stole Suzy from the circus. 336 00:15:26,075 --> 00:15:28,542 Yes, and we'd better do something about it. 337 00:15:28,544 --> 00:15:30,511 It says here, "By Clark Kent." 338 00:15:30,513 --> 00:15:32,713 He's the one who knows Superman. 339 00:15:32,715 --> 00:15:35,316 I better call him, Mom. Can I? Can I, please? 340 00:15:35,318 --> 00:15:37,018 Of course you can, dear. 341 00:15:37,020 --> 00:15:39,653 Do whatever you want if it makes you feel better about Suzy. 342 00:15:43,276 --> 00:15:44,341 [RINGING] 343 00:15:45,744 --> 00:15:48,212 Hello, hello? This is Johnny Wilson. 344 00:15:48,214 --> 00:15:51,949 I'd like to call Mr. Kent at the Daily Planet in the city. 345 00:15:51,951 --> 00:15:53,550 Thanks, operator, and please hurry. 346 00:15:53,552 --> 00:15:54,568 It's important. 347 00:15:57,273 --> 00:15:58,939 [PHONE RINGING] 348 00:16:01,644 --> 00:16:03,827 Clark Kent speaking. Hello, Mr. Kent. 349 00:16:03,829 --> 00:16:06,130 I'm Johnny Wilson, and Suzy was in our shed. 350 00:16:06,132 --> 00:16:08,765 And I thought Mom gave her to me for a birthday present 351 00:16:08,767 --> 00:16:10,334 until the men came and took her away. 352 00:16:10,336 --> 00:16:12,603 Now, take it easy, Johnny. One thing at a time. 353 00:16:12,605 --> 00:16:14,371 You said there was an elephant in the shed? 354 00:16:14,373 --> 00:16:16,640 Yes, a baby one, honest. 355 00:16:16,642 --> 00:16:19,126 But the men came and took her away. They said they owned her. 356 00:16:19,128 --> 00:16:20,978 What men, Johnny? What men do you mean? 357 00:16:20,980 --> 00:16:23,113 I don't know, but they looked mean. 358 00:16:23,115 --> 00:16:25,182 Please, Mr. Kent, they might hurt her. 359 00:16:25,184 --> 00:16:26,850 Couldn't Superman do something? 360 00:16:26,852 --> 00:16:28,852 Well, Johnny, I think that's a fine idea. 361 00:16:28,854 --> 00:16:31,855 If I know Superman, he'll come out and see you personally. 362 00:16:31,857 --> 00:16:32,990 Now, where do you live? 363 00:16:32,992 --> 00:16:34,558 Tell him it's RFD 30 in Willowbrook, 364 00:16:34,560 --> 00:16:36,827 and I'll be outside waiting. 365 00:16:36,829 --> 00:16:39,996 All right, Johnny, you do just that. Goodbye. 366 00:16:47,273 --> 00:16:50,007 Golly, Mom, do you think Superman's really gonna come? 367 00:16:50,009 --> 00:16:52,242 Well, I suppose so, if Mr. Kent said he would. 368 00:16:52,244 --> 00:16:53,844 I'm gonna go out back and wait for him. 369 00:16:55,982 --> 00:16:57,982 [���] 370 00:17:06,892 --> 00:17:08,859 Mom, Mom, here he comes. 371 00:17:08,861 --> 00:17:10,160 [WIND WHOOSHING] 372 00:17:11,964 --> 00:17:13,296 Hello, Johnny. 373 00:17:13,298 --> 00:17:16,433 Clark Kent seemed to think this would be important. So do I. 374 00:17:16,435 --> 00:17:18,568 This is my mom. How do you do, Mrs. Wilson? 375 00:17:18,570 --> 00:17:20,621 At the moment, I really don't know. 376 00:17:20,623 --> 00:17:23,790 Well, can you tell me exactly what's been happening? 377 00:17:23,792 --> 00:17:25,726 Well, we found Suzy in the barn. 378 00:17:25,728 --> 00:17:27,595 And then the men came and took her away. 379 00:17:27,597 --> 00:17:30,164 They even showed me the elephant registration. 380 00:17:30,166 --> 00:17:32,633 They showed you an elephant registration? 381 00:17:32,635 --> 00:17:35,002 Yeah. I even remember the numbers on it. 382 00:17:35,004 --> 00:17:38,539 It was J24Y97. 383 00:17:38,541 --> 00:17:41,074 Well, I hope that may make some sense later on. 384 00:17:41,076 --> 00:17:43,511 Could you identify these men if you saw them again? 385 00:17:43,513 --> 00:17:46,079 Sure, I'd know them anywhere. Good. 386 00:17:46,081 --> 00:17:48,815 Mrs. Wilson, do you suppose you could take Johnny into town 387 00:17:48,817 --> 00:17:51,952 and leave him with Mr. Haley at the circus? 388 00:17:51,954 --> 00:17:54,789 We may need him later for identification of these thieves. 389 00:17:54,791 --> 00:17:56,590 Of course, Superman. 390 00:17:56,592 --> 00:17:59,076 I think Johnny would enjoy that more than a movie anyway. 391 00:17:59,078 --> 00:18:01,228 Golly, we're gonna get Suzy back. 392 00:18:01,230 --> 00:18:03,797 Well, let's hope so, Johnny. Right now, will you excuse me? 393 00:18:05,084 --> 00:18:07,084 [���] 394 00:18:16,745 --> 00:18:20,481 Imagine, we were really talking to Superman. 395 00:18:20,483 --> 00:18:22,483 So it seems. 396 00:18:22,485 --> 00:18:25,052 Well, I guess we'd better get tidied up 397 00:18:25,054 --> 00:18:27,354 and see if we can get that old jalopy started. 398 00:18:27,356 --> 00:18:29,890 It's this horrible waiting that gets one down. 399 00:18:29,892 --> 00:18:31,591 If only something would happen. 400 00:18:31,593 --> 00:18:33,727 I'd just easily pay the ransom and get Suzy back 401 00:18:33,729 --> 00:18:35,762 [WIND WHOOSHING] and have an end to it. 402 00:18:36,799 --> 00:18:38,499 Superman, thank goodness you're here. 403 00:18:38,501 --> 00:18:39,866 Clark wasn't getting anyplace. 404 00:18:39,868 --> 00:18:41,452 I don't see how you can help, Superman. 405 00:18:41,454 --> 00:18:43,654 Well, sir, I can try. 406 00:18:43,656 --> 00:18:44,805 Have you had a contact yet? 407 00:18:44,807 --> 00:18:46,740 No, not yet, but I-- 408 00:18:46,742 --> 00:18:47,908 [CLUNKING] 409 00:18:51,848 --> 00:18:53,513 Golly, Superman, is it good to see you. 410 00:18:53,515 --> 00:18:55,749 LOIS: I've already said that. 411 00:18:55,751 --> 00:18:58,452 What are you doing with this rocket? 412 00:18:58,454 --> 00:19:00,955 I was walking around outside, and somebody gave it to me. 413 00:19:00,957 --> 00:19:02,622 Said to give it to Mr. Haley right away. 414 00:19:02,624 --> 00:19:04,825 But this is too much. 415 00:19:04,827 --> 00:19:07,328 Wait a minute, let's see what this says here. 416 00:19:07,330 --> 00:19:08,963 "You will receive this at 10:30. 417 00:19:08,965 --> 00:19:11,298 Place money in sliding panel on top." 418 00:19:11,300 --> 00:19:13,433 That must be it there. 419 00:19:13,435 --> 00:19:15,336 "Then point the missile due north 420 00:19:15,338 --> 00:19:18,005 and launch by pressing button on the side." There. 421 00:19:19,208 --> 00:19:22,476 "Launching must take place by 10:35 or else." 422 00:19:22,478 --> 00:19:25,346 Well, that's very clever. A guided missile. 423 00:19:25,348 --> 00:19:28,999 And no time to alert an airplane or helicopter to follow it. 424 00:19:29,001 --> 00:19:31,635 Sounds like a foolproof way to collect ransom money. 425 00:19:31,637 --> 00:19:34,138 I've got the money here. What'll I do, Superman? 426 00:19:34,140 --> 00:19:35,672 Forget about the money. 427 00:19:35,674 --> 00:19:37,174 We must launch the rocket, however. 428 00:19:37,176 --> 00:19:38,509 Jeepers, I get it. 429 00:19:38,511 --> 00:19:40,810 We don't have time to notify a helicopter or airplane, 430 00:19:40,812 --> 00:19:41,828 but we've got Superman. 431 00:19:41,830 --> 00:19:43,330 That's right, Jimmy. 432 00:19:54,510 --> 00:19:56,176 All right, Jimmy. 433 00:19:56,178 --> 00:19:57,278 Push the button. 434 00:20:08,674 --> 00:20:10,690 [���] 435 00:20:21,086 --> 00:20:24,021 [TRUMPETS] [ELECTRONIC BUZZING] 436 00:20:24,023 --> 00:20:25,756 [BEEPING] 437 00:20:34,466 --> 00:20:35,515 [TRUMPETS] 438 00:20:43,775 --> 00:20:47,143 The electronic age has finally caught up with the elephant. 439 00:20:47,145 --> 00:20:49,713 Shut up, I'm concentrating. 440 00:20:49,715 --> 00:20:53,083 Now 10 degrees west. 441 00:20:56,455 --> 00:20:59,440 Now, a minute on that course 442 00:20:59,442 --> 00:21:03,811 and pretty quick we'll be on our way with 10,000 lovely dollars. 443 00:21:03,813 --> 00:21:06,880 Ten thousand grand right at the doorstep. 444 00:21:09,668 --> 00:21:11,668 [���] 445 00:21:17,360 --> 00:21:19,360 Now to bring her in. 446 00:21:26,969 --> 00:21:28,952 [���] 447 00:21:43,302 --> 00:21:46,035 Did you bring her in, huh? Want me to go out and get it? 448 00:21:46,037 --> 00:21:48,004 Don't be a fool, it landed 300 miles from here. 449 00:21:48,006 --> 00:21:50,440 Three--? How come? You'll find out, let's go. 450 00:21:51,744 --> 00:21:53,510 You stay right here, Suzy. Be a good girl. 451 00:21:53,512 --> 00:21:54,611 [TRUMPETING] 452 00:22:02,421 --> 00:22:04,655 You could have told us that first night. 453 00:22:04,657 --> 00:22:05,689 But I didn't know. 454 00:22:05,691 --> 00:22:07,658 I thought Suzy was my birthday present. 455 00:22:07,660 --> 00:22:09,826 No one's blaming you, Johnny. 456 00:22:09,828 --> 00:22:12,696 Golly, I hope Superman saves her. 457 00:22:12,698 --> 00:22:14,130 That's all I care about now. 458 00:22:15,668 --> 00:22:16,767 That's them. 459 00:22:18,904 --> 00:22:21,271 This is an outrage. Who are you? 460 00:22:21,273 --> 00:22:22,306 Ask the kid. 461 00:22:24,543 --> 00:22:28,077 Well, Pop, where's the money? Money? What money? 462 00:22:28,079 --> 00:22:30,079 I haven't got any money. 463 00:22:30,081 --> 00:22:31,515 Spike, take a look. 464 00:22:35,387 --> 00:22:37,253 It's the loot. 465 00:22:38,724 --> 00:22:40,324 Okay, get that rope and tie 'em up. 466 00:22:41,493 --> 00:22:43,627 All right, sit down. Come on, turn around. 467 00:22:46,165 --> 00:22:47,664 That'll tell you where Suzy is. 468 00:22:47,666 --> 00:22:49,066 Just be good. 469 00:22:49,068 --> 00:22:51,185 Somebody's bound to come along and untie you soon. 470 00:22:51,187 --> 00:22:53,236 But what about the guided missile? 471 00:22:53,238 --> 00:22:54,571 [SNICKERS] 472 00:22:54,573 --> 00:22:57,174 I knew Superman would stick his nose into this. 473 00:22:57,176 --> 00:22:58,842 That was just to keep him out of the way. 474 00:22:58,844 --> 00:23:01,378 Looks like this is one time Superman was outsmarted. 475 00:23:01,380 --> 00:23:04,481 Yeah. Come on, hurry up and let's go. 476 00:23:08,019 --> 00:23:09,185 [WIND WHOOSHING] 477 00:23:13,342 --> 00:23:15,775 It's too late, Superman, they've been here and gone. 478 00:23:16,912 --> 00:23:18,979 I had to give them the money, Superman. 479 00:23:18,981 --> 00:23:21,548 I know. I finally figured out what their game had to be. 480 00:23:21,550 --> 00:23:24,017 This tells us where Suzy is. Let's see. 481 00:23:25,687 --> 00:23:27,554 Yes, it tells us where to go, all right. 482 00:23:27,556 --> 00:23:29,556 Can we go get her? Can we? 483 00:23:29,558 --> 00:23:31,492 Might as well. Looks like they win this one. 484 00:23:34,730 --> 00:23:35,829 Oh, Johnny, wait a minute. 485 00:23:35,831 --> 00:23:37,364 Come here a minute, will you? 486 00:23:39,034 --> 00:23:40,601 What was that number you gave me? 487 00:23:40,603 --> 00:23:41,635 You know, the one 488 00:23:41,637 --> 00:23:43,504 about the elephant registration number. 489 00:23:43,506 --> 00:23:45,739 J24Y97. 490 00:23:45,741 --> 00:23:47,107 All right, thank you very much. 491 00:23:47,109 --> 00:23:48,875 Now, you better go help find Suzy, huh. 492 00:24:01,023 --> 00:24:04,090 They gotta get up awful early to outsmart you, eh, boss? 493 00:24:04,092 --> 00:24:05,125 Pretty early. 494 00:24:08,697 --> 00:24:09,829 Here's yours, Spike. 495 00:24:12,334 --> 00:24:14,100 Ten thousand smackers. 496 00:24:18,807 --> 00:24:20,774 You won't need that money where you're going. 497 00:24:20,776 --> 00:24:21,858 How'd you find us? 498 00:24:21,860 --> 00:24:24,394 Your elephant registration number. 499 00:24:24,396 --> 00:24:26,496 I checked with the Department of Motor Vehicles. 500 00:24:26,498 --> 00:24:28,364 Sure enough, it was your car registration. 501 00:24:39,344 --> 00:24:40,510 Well, when they get out, 502 00:24:40,512 --> 00:24:42,378 Suzy will be a full-grown elephant. 503 00:24:44,015 --> 00:24:46,783 Well, as the saying goes, all's well that ends well. 504 00:24:46,785 --> 00:24:51,187 No thanks to you, Mr. Kent. Well, it's not quite ended. 505 00:24:51,189 --> 00:24:54,491 You might say this is an official elephant registration. 506 00:24:54,493 --> 00:24:56,225 It's a lifetime pass to the circus. 507 00:24:56,227 --> 00:24:58,695 And you're invited to spend your summer vacation with us, 508 00:24:58,697 --> 00:25:01,798 no matter where we are. You know, to take care of Suzy. 509 00:25:01,800 --> 00:25:04,601 Did you hear that, Mom? Did you hear that, Suzy? 510 00:25:04,603 --> 00:25:08,037 Gee, thanks, Mr. Haley. What a birthday present. 511 00:25:08,039 --> 00:25:10,073 And I even got to meet Superman, Mr. Kent. 512 00:25:10,075 --> 00:25:12,375 Johnny, it was his pleasure, I'm sure. 513 00:25:15,013 --> 00:25:17,613 [���] 514 00:25:17,615 --> 00:25:20,250 NARRATOR: Don't miss the next thrill-packed episode 515 00:25:20,252 --> 00:25:22,819 in the amazing Adventures of Superman. 516 00:25:26,157 --> 00:25:28,858 Superman is based on the original character 517 00:25:28,860 --> 00:25:30,927 appearing in Superman magazine.49094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.