All language subtitles for Accused (2023) - 01x06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,089 --> 00:00:18,560 All rise. 2 00:00:20,364 --> 00:00:24,138 Court is now in session, Judge Vogel presiding. 3 00:00:29,015 --> 00:00:30,384 Appearances, please. 4 00:00:30,417 --> 00:00:33,189 Erin Basile for the people. 5 00:00:41,005 --> 00:00:42,776 Okay, wait. 6 00:00:42,842 --> 00:00:44,045 Ms. Lowe? 7 00:00:44,412 --> 00:00:46,349 Your Honor, I'm introducing myself. 8 00:00:46,416 --> 00:00:48,788 In this court, you'll speak English. 9 00:00:50,290 --> 00:00:53,998 Hello, my family and my people. 10 00:00:54,098 --> 00:00:56,102 I am called Dezbaa Lowe. 11 00:00:56,169 --> 00:00:58,340 I am my mother's clan, Big Water, 12 00:00:58,406 --> 00:01:00,544 and my father's clan, Towering House. 13 00:01:00,577 --> 00:01:04,285 And in this way, I am a Navajo woman. 14 00:01:04,352 --> 00:01:07,157 I am appearing on behalf of the Defendants, 15 00:01:07,191 --> 00:01:08,393 Chase Etsitty, 16 00:01:08,426 --> 00:01:12,201 Shandiin Desmond and Naataanii Desmond. 17 00:01:18,279 --> 00:01:21,052 Shut it down! Shut it down! 18 00:01:21,119 --> 00:01:23,891 Shut it down! Shut it down! 19 00:01:23,958 --> 00:01:25,027 Shut it down! 20 00:01:25,093 --> 00:01:27,331 Shut it down! Shut it down! 21 00:01:27,398 --> 00:01:30,070 Shut it down! Shut it down! 22 00:01:30,170 --> 00:01:32,642 Shut it down! Shut it down! 23 00:01:32,675 --> 00:01:33,878 Shut it down! 24 00:01:33,911 --> 00:01:37,317 Shut it down! 25 00:01:39,221 --> 00:01:41,760 Cops, go home! 26 00:01:41,794 --> 00:01:43,931 Naataanii. Over there. 27 00:01:43,964 --> 00:01:46,704 That way. 28 00:01:47,571 --> 00:01:50,243 - Back up! - Am I touching you?! 29 00:01:50,310 --> 00:01:52,314 I said back up! 30 00:01:52,381 --> 00:01:54,853 I said, am I touching you?! 31 00:01:56,489 --> 00:01:58,226 Chase! 32 00:01:59,562 --> 00:02:00,832 Shandiin. 33 00:02:00,898 --> 00:02:03,203 Shandiin! 34 00:02:03,236 --> 00:02:04,873 - Shandiin... - Hey. 35 00:02:04,906 --> 00:02:06,610 It's all right. It's all right. 36 00:02:06,643 --> 00:02:09,148 Let me look at you. Are you all right? 37 00:02:09,248 --> 00:02:10,484 - Yeah, yeah, you? - I'm all right. 38 00:02:10,517 --> 00:02:13,223 - Chase! - No, no, no. 39 00:02:14,626 --> 00:02:15,661 Chase. 40 00:02:15,728 --> 00:02:17,799 Get up. You all right? 41 00:02:17,866 --> 00:02:19,669 Is that all you got, huh? 42 00:02:19,736 --> 00:02:21,673 Hey, hey, stop. 43 00:02:25,046 --> 00:02:26,349 You're bleeding. 44 00:02:26,416 --> 00:02:28,520 Yeah, me and half the people here. 45 00:02:31,225 --> 00:02:32,996 Get off of me, bro. 46 00:02:34,265 --> 00:02:36,068 They're the ones who attacked us. 47 00:02:36,135 --> 00:02:39,810 Maybe if you stepped back like they asked, it wouldn't have happened. 48 00:02:39,843 --> 00:02:43,751 We're trying to stop a uranium mine from poisoning our people. 49 00:02:43,784 --> 00:02:46,990 Antagonizing the cops won't help. 50 00:02:48,359 --> 00:02:50,698 Did you see Derrick out there? 51 00:02:51,399 --> 00:02:53,871 Nah, got separated. 52 00:02:59,215 --> 00:03:02,354 Derrick? 53 00:03:08,166 --> 00:03:09,669 Are you okay? 54 00:03:09,736 --> 00:03:11,539 Yeah, I'm fine. 55 00:03:12,174 --> 00:03:15,213 When I didn't see you in here, I was really hoping you got away. 56 00:03:15,247 --> 00:03:18,888 Yeah, well, it's hard to run when they have you in a chokehold. 57 00:03:18,921 --> 00:03:23,263 You've only been back a week and I already got you arrested. 58 00:03:32,281 --> 00:03:33,651 Hey. 59 00:03:33,684 --> 00:03:36,389 So much for that peaceful protest. 60 00:03:38,493 --> 00:03:40,330 Hands off our land! 61 00:03:40,397 --> 00:03:42,201 Hands off our land! 62 00:03:42,267 --> 00:03:44,371 Hands off our land! 63 00:03:44,405 --> 00:03:46,542 Hands off our land! 64 00:03:46,576 --> 00:03:48,513 Hands off our land! 65 00:03:48,580 --> 00:03:50,450 Hands off our land! 66 00:03:50,517 --> 00:03:52,187 Hands off our land! 67 00:03:52,221 --> 00:03:55,795 Hands off our land! Hands off our land! 68 00:03:55,862 --> 00:03:58,366 Hands off our land! 69 00:03:59,836 --> 00:04:01,305 Trespassing. 70 00:04:01,372 --> 00:04:02,775 Disorderly conduct. 71 00:04:02,842 --> 00:04:05,113 - I'm grateful it's just a misdemeanor. - Grateful? 72 00:04:05,146 --> 00:04:08,520 They teargassed us, beat us, and threw us in a dog kennel for 12 hours. 73 00:04:08,586 --> 00:04:10,056 - For nothing. - It's light work. 74 00:04:10,290 --> 00:04:12,496 Quick catch and release. C'mon, let's find a ride back to the mine, 75 00:04:12,497 --> 00:04:16,002 - get back at it. - Chill, Chase. We just got out of jail. 76 00:04:16,168 --> 00:04:17,304 So? 77 00:04:17,604 --> 00:04:22,681 So, your way of doing things is the reason why we all got arrested. 78 00:04:22,715 --> 00:04:25,253 Oh, my way? What? 79 00:04:25,286 --> 00:04:28,626 You think our ancestors walked around in circles with poster boards? 80 00:04:28,694 --> 00:04:30,698 No. They were warriors, all right? 81 00:04:30,765 --> 00:04:33,336 They fought back to protect our people. 82 00:04:33,369 --> 00:04:35,808 So you're gonna fight? 83 00:04:36,575 --> 00:04:39,081 How exactly are you planning on doing that? 84 00:04:39,114 --> 00:04:40,550 I'm gonna do whatever it takes 85 00:04:40,718 --> 00:04:41,928 to make sure that nobody has to watch 86 00:04:41,929 --> 00:04:44,024 their little sister get sick like I had to. 87 00:04:44,091 --> 00:04:47,197 My father still won't admit that it's the uranium that made her sick. 88 00:04:47,264 --> 00:04:49,363 All right. The uranium that he's been blasting 89 00:04:49,364 --> 00:04:50,771 out of the ground for 20 years. 90 00:04:50,805 --> 00:04:52,775 He still believes the government's lies, man. 91 00:04:52,809 --> 00:04:55,180 We're gonna expose those lies. 92 00:04:55,246 --> 00:04:57,517 - Yeah, you're gonna expose the lies. - You... 93 00:04:57,584 --> 00:04:59,655 Chase, you just need to be patient. 94 00:04:59,688 --> 00:05:01,325 I'm tired of being patient. 95 00:05:01,359 --> 00:05:03,496 While you're printing out t-shirts, ad writing your Facebooks 96 00:05:03,563 --> 00:05:05,500 and moonlighting for tribal council, 97 00:05:05,533 --> 00:05:07,872 I'm gonna be riding into battle. 98 00:05:08,807 --> 00:05:10,577 Wait. 99 00:05:14,618 --> 00:05:17,157 There's another way. 100 00:05:18,794 --> 00:05:21,298 If the government won't do the right thing, 101 00:05:21,365 --> 00:05:23,236 I may have a way to shut down the mine. 102 00:05:24,873 --> 00:05:26,977 How? 103 00:05:28,379 --> 00:05:31,018 I'll show you. 104 00:05:41,238 --> 00:05:44,411 That's where all the uranium ore gets processed. 105 00:05:44,879 --> 00:05:48,921 If we shut this down, the mine goes down with it. 106 00:05:51,659 --> 00:05:54,799 They built it right after World War II. 107 00:05:54,866 --> 00:05:57,304 All the electrical systems, 108 00:05:57,370 --> 00:06:00,543 the cabling, controls, they're junk. 109 00:06:00,577 --> 00:06:04,051 And they all converge in one place, 110 00:06:04,118 --> 00:06:06,122 that building there. 111 00:06:07,057 --> 00:06:08,292 It's a single room, 112 00:06:08,459 --> 00:06:12,234 filled with all this old tech that they don't even make anymore. 113 00:06:12,869 --> 00:06:16,442 We bust that up, the whole mill shuts down. 114 00:06:17,244 --> 00:06:19,849 You know, all that old equipment it's irreplaceable. 115 00:06:19,916 --> 00:06:22,354 And how do you know all this? 116 00:06:22,387 --> 00:06:25,627 Yeah, a few years off the rez and suddenly you're a genius? 117 00:06:25,660 --> 00:06:27,999 My dad and my uncle worked here. 118 00:06:28,032 --> 00:06:30,303 They hated it. 119 00:06:31,706 --> 00:06:34,144 Knew it was poisoning the people. 120 00:06:34,813 --> 00:06:37,017 When I would play cards with them as a kid, 121 00:06:37,083 --> 00:06:40,490 all they ever talked about was how easy it was 122 00:06:40,557 --> 00:06:43,062 to take down the whole thing. 123 00:06:44,598 --> 00:06:47,504 They planned it out, every detail. 124 00:06:47,571 --> 00:06:49,843 Wrote it all down. 125 00:06:49,876 --> 00:06:52,380 Just never did anything about it. 126 00:06:52,447 --> 00:06:53,984 There's still security. 127 00:06:54,051 --> 00:06:55,220 Not much. 128 00:06:55,286 --> 00:06:59,194 Especially not on the weekends, when the mill doesn't operate. 129 00:07:00,096 --> 00:07:03,804 All we would need is a security guard's key card to get us in. 130 00:07:04,505 --> 00:07:06,105 You know, I see those security guys 131 00:07:06,106 --> 00:07:08,981 at the bar like, every Friday night. 132 00:07:09,983 --> 00:07:12,889 I work the door and they get loaded on beers an whiskey, 133 00:07:12,922 --> 00:07:14,726 play pool. Like clockwork. 134 00:07:15,260 --> 00:07:18,432 - We could do like prom night. - Prom night? 135 00:07:19,034 --> 00:07:22,040 Your little sister never told you? 136 00:07:22,107 --> 00:07:25,146 She lifted some keys off a group of guys. 137 00:07:25,213 --> 00:07:27,284 Took us for a cruise. 138 00:07:27,919 --> 00:07:29,488 Shandiin, you stole a car? 139 00:07:29,555 --> 00:07:31,793 Well, I borrowed it. 140 00:07:32,294 --> 00:07:36,202 But those security guards, all buzzed up, gambling, 141 00:07:36,235 --> 00:07:38,039 they're easy targets. 142 00:07:38,072 --> 00:07:42,047 If I can take a car, I can take a badge, no problem. 143 00:07:42,080 --> 00:07:44,251 We're not busting up a chemical mill. 144 00:07:44,318 --> 00:07:46,555 Let me talk to the tribal council first. 145 00:07:46,622 --> 00:07:48,426 - For what? - Maybe they can file a lawsuit. 146 00:07:48,493 --> 00:07:50,663 - They've sued the mine once before. - 20 years ago. 147 00:07:50,731 --> 00:07:51,867 It did nothing. 148 00:07:51,900 --> 00:07:56,542 Well, maybe with the arrests, it's worth another shot. 149 00:07:57,110 --> 00:08:01,252 Yeah, well, while you do that... 150 00:08:01,920 --> 00:08:05,660 - We'll check out the bar. - I'm with them, bro. 151 00:08:10,103 --> 00:08:14,077 Ms. Lowe, I got your motion for change of venue. 152 00:08:14,144 --> 00:08:17,050 I'm prepared to argue that now. 153 00:08:17,083 --> 00:08:19,221 No need. I'm denying it. 154 00:08:19,321 --> 00:08:22,227 - Your Honor. - Stop calling him "Your Honor." 155 00:08:23,062 --> 00:08:26,035 All of the accused are members of the Navajo Nation 156 00:08:26,068 --> 00:08:29,107 and the alleged crime took place within its jurisdiction. 157 00:08:29,141 --> 00:08:32,147 In cross jurisdiction boundaries, Ms. Lowe. 158 00:08:32,180 --> 00:08:33,951 In addition to that, 159 00:08:34,017 --> 00:08:36,990 Major Crimes committed on tribal lands 160 00:08:37,057 --> 00:08:39,862 - are tried in federal court. - Yes, I'm aware. 161 00:08:39,963 --> 00:08:43,236 I still consider murder a Major Crime. 162 00:08:43,236 --> 00:08:46,675 Your Honor, we move for the dismissal of the murder charges. 163 00:08:46,710 --> 00:08:48,579 And that is definitely denied. 164 00:08:49,816 --> 00:08:52,320 - Ms. Lowe. - Yes? 165 00:08:52,387 --> 00:08:53,824 Sit down. 166 00:09:00,871 --> 00:09:03,175 This is all my fault. 167 00:09:04,144 --> 00:09:05,848 Don't say that. 168 00:09:05,881 --> 00:09:07,885 It's the truth. 169 00:09:09,321 --> 00:09:12,494 And I'm sorry. I should have listened to you. 170 00:09:41,853 --> 00:09:44,124 Excuse me. 171 00:09:46,796 --> 00:09:49,401 - Sorry, I'm late. - It's all good. 172 00:09:49,468 --> 00:09:52,240 Yeah, I just wanted a chance to check things out over here. 173 00:09:52,307 --> 00:09:56,281 - You see anyone you like? - Yeah. 174 00:09:57,250 --> 00:09:59,388 See Shrek over there at the table? 175 00:09:59,454 --> 00:10:01,926 His access badge is clipped on his jacket 176 00:10:02,027 --> 00:10:04,631 and his jacket's hanging on the chair behind him. 177 00:10:04,665 --> 00:10:08,039 And he's about... four gin and tonics in, 178 00:10:08,072 --> 00:10:10,076 plus he's trying to run the table, 179 00:10:10,109 --> 00:10:12,047 so he's focused elsewhere. 180 00:10:12,080 --> 00:10:14,819 So same ol' same ol'? You pass I shoot? 181 00:10:14,852 --> 00:10:17,223 Like old times. 182 00:10:17,725 --> 00:10:19,661 Yeah, old times. 183 00:10:19,729 --> 00:10:24,071 Like when you took off to college to be a basketball star 184 00:10:24,137 --> 00:10:26,642 and you didn't get a hold of me for months? 185 00:10:26,675 --> 00:10:29,648 Or the times where you came back to town for holidays 186 00:10:29,716 --> 00:10:32,354 and you didn't even bother to stop by? 187 00:10:32,387 --> 00:10:35,326 What about that little girlfriend you lied to me about? 188 00:10:35,393 --> 00:10:36,963 Okay, I get it, all right. 189 00:10:37,030 --> 00:10:39,334 Um, you're not happy I'm back. 190 00:10:39,401 --> 00:10:42,307 I haven't decided yet. 191 00:10:43,342 --> 00:10:45,546 Why did you come back? 192 00:10:46,181 --> 00:10:48,452 I told you. 193 00:10:48,486 --> 00:10:49,889 Yeah, I know what you told me. 194 00:10:50,023 --> 00:10:54,097 You read about my brother and the mine and you said you wanted to help. 195 00:10:54,131 --> 00:10:57,237 My people needed me. 196 00:10:57,270 --> 00:10:59,809 Yeah, that's why you jumped on a plane 197 00:10:59,876 --> 00:11:02,280 and left behind your fabulous life in the city. 198 00:11:02,347 --> 00:11:05,486 After barely even talking to anyone for five years. 199 00:11:06,121 --> 00:11:09,294 And who said it's so fabulous? 200 00:11:10,263 --> 00:11:11,766 Oh yeah! 201 00:11:11,800 --> 00:11:13,102 The cusp! 202 00:11:13,135 --> 00:11:16,475 - The cusp of victory, my friends! - Showtime. 203 00:11:19,381 --> 00:11:21,051 I'll get it. 204 00:11:21,118 --> 00:11:24,057 This ball, in that pocket. 205 00:11:24,524 --> 00:11:27,497 Ah, got a lot of confidence to call a pocket. 206 00:11:27,832 --> 00:11:29,869 Yeah. 207 00:11:30,871 --> 00:11:32,742 Good luck. 208 00:11:32,842 --> 00:11:35,413 Luck has nothin' to do with it. 209 00:11:39,822 --> 00:11:41,158 Oh, yeah! 210 00:11:41,225 --> 00:11:44,799 Let it rain green, boys. Let it rain green. 211 00:11:44,866 --> 00:11:46,502 Nice shot. 212 00:11:48,940 --> 00:11:51,512 Hey! Hey! Hey! Hold up. 213 00:11:52,748 --> 00:11:54,952 Darrell, right? 214 00:11:57,223 --> 00:11:59,528 Uh, Derrick. Do I know you? 215 00:11:59,561 --> 00:12:00,898 Yeah. 216 00:12:00,931 --> 00:12:03,469 Coach Martin introduced us at UNLV. 217 00:12:03,536 --> 00:12:05,239 Yeah, I watched you play. 218 00:12:05,306 --> 00:12:07,277 You dropped 20. It was a big game. 219 00:12:07,343 --> 00:12:09,314 Yeah. Right, right. Yeah, I remember you now. 220 00:12:09,381 --> 00:12:11,318 - Yeah, yeah, yeah. - Well, it's good to see ya. 221 00:12:11,351 --> 00:12:14,191 Yeah, you too. Yeah, great. For sure. 222 00:12:14,224 --> 00:12:17,163 So what are you, uh... what are you up to? 223 00:12:17,230 --> 00:12:21,840 Uh, look, we're actually late for something so, um... 224 00:12:21,906 --> 00:12:24,311 Oh yeah, no trouble. 225 00:12:24,377 --> 00:12:26,816 I don't want to hold you up, just uh... 226 00:12:26,883 --> 00:12:29,054 funny seeing you here. 227 00:12:31,658 --> 00:12:33,897 Hey, give my best to coach! 228 00:12:33,930 --> 00:12:36,468 Yeah, you got it. 229 00:12:39,241 --> 00:12:42,413 Um... who the hell was that? 230 00:12:42,447 --> 00:12:44,251 I have no idea. 231 00:12:44,317 --> 00:12:47,690 Oh, when I heard stop, I thought we were done for sure. 232 00:12:48,125 --> 00:12:51,131 My heart's beating so fast. 233 00:12:52,701 --> 00:12:55,106 Hey, uh, I'll meet you back there. 234 00:12:55,139 --> 00:12:56,375 You're not coming? 235 00:12:56,441 --> 00:12:59,581 You didn't seem too sure about me earlier. 236 00:12:59,648 --> 00:13:01,451 I told you. 237 00:13:01,518 --> 00:13:03,189 I haven't decided. 238 00:13:03,222 --> 00:13:06,195 I just have a few things I need to take care of. 239 00:13:07,230 --> 00:13:10,403 Right, there's always the things. 240 00:13:10,436 --> 00:13:13,743 I just mean that I'm gonna come over later. 241 00:13:17,317 --> 00:13:19,454 Drive safe. 242 00:13:27,838 --> 00:13:31,178 Derrick, get in the car. 243 00:13:40,931 --> 00:13:44,037 Bailiff, for the record. 244 00:13:45,273 --> 00:13:48,646 Defendant Etsitty, I hope I'm pronouncing that right, 245 00:13:48,713 --> 00:13:51,685 Defendant Etsitty has returned from our morning break 246 00:13:51,719 --> 00:13:55,059 wearing a T-shirt I find disrespectful to the process. 247 00:13:55,126 --> 00:13:56,395 Are you trying to get us convicted? 248 00:13:56,595 --> 00:14:00,302 As I've made it clear, Navajo will not be spoken in these chambers. 249 00:14:00,336 --> 00:14:01,739 We're in the process of covering it. 250 00:14:01,806 --> 00:14:05,179 Are the people ready to call your first witness? 251 00:14:05,246 --> 00:14:06,682 We are Your Honor. 252 00:14:06,749 --> 00:14:10,757 Bailiff, when you're done there, please bring in the Jury. 253 00:14:10,791 --> 00:14:12,761 Yes, Your Honor. 254 00:14:13,429 --> 00:14:15,333 You like workin' for the white man? 255 00:14:15,399 --> 00:14:19,140 She's just doing her job. She's not the enemy, Chase. 256 00:14:22,146 --> 00:14:25,219 We're surrounded by traitors. 257 00:14:28,092 --> 00:14:30,596 What are you doing? 258 00:14:32,000 --> 00:14:33,636 You asked me for a meeting. 259 00:14:33,703 --> 00:14:38,612 So you just show up in public, with this stupid story? 260 00:14:38,679 --> 00:14:43,155 Relax. Your little girlfriend didn't suspect anything. 261 00:14:43,222 --> 00:14:45,727 I can't do this anymore. 262 00:14:47,330 --> 00:14:49,902 That's why I needed to talk to you. 263 00:14:50,771 --> 00:14:54,377 All you said is I had to gather information. 264 00:14:54,444 --> 00:14:57,383 I said that's how we start. 265 00:14:57,450 --> 00:15:00,289 Yeah, you didn't say anything about setting up my friends. 266 00:15:00,356 --> 00:15:03,128 You keep changing the rules on me. 267 00:15:04,664 --> 00:15:06,201 Okay. 268 00:15:06,234 --> 00:15:08,372 We'll call the whole thing off. 269 00:15:08,439 --> 00:15:12,080 Yeah, abandon all the hard work we've done together. 270 00:15:12,680 --> 00:15:14,986 And I'll take you in so you can start spending 271 00:15:14,986 --> 00:15:17,690 the 20-year sentence I suspended for ya. 272 00:15:21,733 --> 00:15:23,569 But before we do that, I... 273 00:15:23,636 --> 00:15:28,612 maybe I should remind you about you crying like a little baby. 274 00:15:28,646 --> 00:15:31,685 How you couldn't take one more day of lockup, 275 00:15:31,753 --> 00:15:35,761 and "Oh, I'd do anything to get out of there." 276 00:15:36,863 --> 00:15:38,700 You remember? 277 00:15:41,371 --> 00:15:42,373 Yeah. 278 00:15:42,440 --> 00:15:44,311 Good. 279 00:15:45,680 --> 00:15:49,521 'Cause for a moment there it seemed like you forgot. 280 00:15:56,936 --> 00:15:58,272 Uh... 281 00:15:58,339 --> 00:16:00,676 I'm not killing anyone. 282 00:16:00,744 --> 00:16:03,615 I'm not asking you to. 283 00:16:04,150 --> 00:16:06,789 But I'm impressed you went there. 284 00:16:07,423 --> 00:16:11,498 Nah, it's firearm enhancements for sentencing. 285 00:16:11,531 --> 00:16:13,168 All right? 286 00:16:13,235 --> 00:16:14,805 You don't have to use it. 287 00:16:14,872 --> 00:16:17,343 You just have to make sure everybody else knows it's there. 288 00:16:17,410 --> 00:16:21,318 Now take it and get the hell out of my car. 289 00:17:19,334 --> 00:17:21,839 Hey. 290 00:17:21,906 --> 00:17:23,843 It's late. 291 00:17:24,611 --> 00:17:27,951 I thought maybe you weren't coming. 292 00:17:30,891 --> 00:17:35,366 I really need to talk to you about this plan. 293 00:17:36,836 --> 00:17:39,340 You can talk to all of us. 294 00:17:47,690 --> 00:17:49,260 Where you been? 295 00:17:49,260 --> 00:17:50,529 Just around. 296 00:17:50,596 --> 00:17:52,300 We've been trying to reach you. 297 00:17:52,366 --> 00:17:54,504 Uh, my phone's off, sorry. 298 00:17:54,604 --> 00:17:57,911 - What's going on? - What do you think? 299 00:17:59,982 --> 00:18:02,286 Thank you. 300 00:18:03,723 --> 00:18:07,096 This plan to take down the mill, 301 00:18:07,130 --> 00:18:09,033 is it real? 302 00:18:10,102 --> 00:18:12,140 'Cause you have to admit, 303 00:18:12,173 --> 00:18:14,644 it's a little... strange, 304 00:18:14,677 --> 00:18:18,887 you show up and suddenly we're saboteurs. 305 00:18:24,297 --> 00:18:25,666 It's just an idea, 306 00:18:25,700 --> 00:18:28,405 so if it doesn't happen, it's fine by me. 307 00:18:28,438 --> 00:18:30,543 It's not fine by me. 308 00:18:30,977 --> 00:18:34,284 I'll go to that mine by myself if I have to. 309 00:18:34,317 --> 00:18:36,655 Same here. 310 00:18:38,559 --> 00:18:40,864 And I told my brother about the keycard, so... 311 00:18:40,931 --> 00:18:44,972 We can't keep letting this happen to us. 312 00:18:53,355 --> 00:18:55,694 It's our home. 313 00:18:57,029 --> 00:19:01,671 And we gotta do what we can to protect it, our people, and each other. 314 00:19:02,273 --> 00:19:04,945 So let's go shut it down. 315 00:19:09,955 --> 00:19:12,093 So what's the plan? 316 00:19:58,252 --> 00:20:00,155 It's this way. 317 00:20:03,997 --> 00:20:07,403 Oh, man, this thing's broken again? 318 00:20:07,503 --> 00:20:10,142 We gotta call maintenance. Let's go. 319 00:20:11,913 --> 00:20:14,985 Could you introduce yourself to the jury please? 320 00:20:15,987 --> 00:20:17,456 My name is Samuel Donner. 321 00:20:17,456 --> 00:20:18,733 I'm a security guard 322 00:20:18,734 --> 00:20:20,864 at the Orange Rock Uranium Mill on the Reservation. 323 00:20:20,931 --> 00:20:25,105 And on the weekend of October 14, were you working there? 324 00:20:25,172 --> 00:20:28,445 Yeah. There were five of us on duty that day. 325 00:20:28,512 --> 00:20:29,748 That doesn't sound like a lot. 326 00:20:29,848 --> 00:20:31,384 They don't run the mill on weekends, 327 00:20:31,451 --> 00:20:34,424 so there's just a few of us there keeping an eye on the place. 328 00:20:34,490 --> 00:20:36,862 And on that day, October 14, 329 00:20:36,929 --> 00:20:39,500 did you see the Defendants there? 330 00:20:40,269 --> 00:20:42,039 Oh yeah. 331 00:20:42,841 --> 00:20:45,045 I saw them. 332 00:20:45,914 --> 00:20:48,920 In fact, I more than just saw them. 333 00:20:57,570 --> 00:21:00,175 Go. 334 00:21:09,327 --> 00:21:11,531 Chase, the bag. 335 00:21:13,468 --> 00:21:15,707 What's going on? What are we doing? 336 00:21:15,774 --> 00:21:17,576 I told my sister to keep a lookout. 337 00:21:17,610 --> 00:21:19,715 No, we should stay together. 338 00:21:19,748 --> 00:21:21,351 We should keep moving. 339 00:21:21,418 --> 00:21:23,188 Go. 340 00:22:05,974 --> 00:22:07,043 - Card. - Card. 341 00:22:07,109 --> 00:22:09,514 I got it. 342 00:22:11,451 --> 00:22:13,055 Whoa. 343 00:22:13,088 --> 00:22:15,259 This is the mothership. 344 00:22:21,104 --> 00:22:25,814 All right, it says we're looking for a blue box. 345 00:22:25,847 --> 00:22:27,349 Derrick! 346 00:22:27,416 --> 00:22:29,087 Hey, Derrick. 347 00:22:29,153 --> 00:22:33,963 Uh, yeah, yeah. Blue box, right here. 348 00:22:35,332 --> 00:22:38,672 That power box on top is what we need to get into to. 349 00:22:38,740 --> 00:22:41,611 Naataanii, help me out with this? 350 00:22:42,680 --> 00:22:45,285 - Move the thing. - Yeah, I got it. 351 00:23:08,532 --> 00:23:10,737 Oh no! 352 00:23:35,185 --> 00:23:38,759 Hey, it's Naataanii. Sorry I missed your call. 353 00:23:50,516 --> 00:23:52,386 Let's go, man. 354 00:23:55,292 --> 00:23:58,465 There's a bunch of wires in here. That's what we're looking for, right? 355 00:23:58,532 --> 00:24:00,369 According to this, yeah. 356 00:24:00,402 --> 00:24:01,806 Oh God... 357 00:24:01,872 --> 00:24:03,910 which one do I cut? Like all of 'em? 358 00:24:03,976 --> 00:24:06,581 We're looking for the yellow wires to cut. 359 00:24:06,614 --> 00:24:08,618 - Okay. - Am I reading this right? 360 00:24:10,689 --> 00:24:12,660 Derrick, you good? 361 00:24:12,694 --> 00:24:14,698 Derrick? 362 00:24:19,507 --> 00:24:21,511 You okay? 363 00:24:22,079 --> 00:24:25,285 Naataanii, open the door! 364 00:24:25,385 --> 00:24:27,156 Open the door! 365 00:24:27,924 --> 00:24:30,333 The... the cops are here. 366 00:24:30,427 --> 00:24:32,332 - What? - They're coming to the same door that we came in through. 367 00:24:32,399 --> 00:24:34,003 - We have to get out. Now! - Damn. 368 00:24:34,070 --> 00:24:35,740 - Come on, let's go. - Which wires? 369 00:24:35,773 --> 00:24:37,744 - Chase! Now. C'mon. - Let's go! 370 00:24:37,777 --> 00:24:40,649 Go, go, go, go, go, go, go, go, go. 371 00:24:41,674 --> 00:24:43,078 Which way is out? 372 00:24:43,144 --> 00:24:45,382 The opposite direction from where we came. 373 00:24:49,023 --> 00:24:52,096 The three of them basically ran into you. 374 00:24:52,129 --> 00:24:54,367 - Yeah. - And what did you do? 375 00:24:54,523 --> 00:24:56,260 What we're trained to do. 376 00:24:56,294 --> 00:24:58,933 Summon backup with this call button. 377 00:24:58,966 --> 00:25:04,009 And were you aware of a law enforcement action in progress at the time? 378 00:25:04,076 --> 00:25:07,249 No, ma'am. No one had bothered to tell us. 379 00:25:07,282 --> 00:25:11,357 Now when you're on duty, are you issued a firearm? 380 00:25:12,793 --> 00:25:14,998 They give us pepper spray. 381 00:25:15,065 --> 00:25:18,405 Can you tell the jury what happened next? 382 00:25:20,642 --> 00:25:24,383 Did you hear what I said? What are you doing here? 383 00:25:25,018 --> 00:25:27,623 Yo! I said what are you doing here?! 384 00:25:32,399 --> 00:25:33,903 Get back! 385 00:25:34,971 --> 00:25:37,576 Stop! Stay where you are. 386 00:25:46,194 --> 00:25:47,997 Derrick, what are you doing with that? 387 00:25:48,031 --> 00:25:49,467 - Protection. - Are you crazy? 388 00:25:49,500 --> 00:25:52,539 Did you know he had that? 389 00:26:04,029 --> 00:26:06,400 We're trapped. 390 00:26:21,864 --> 00:26:23,601 Go, go, go. 391 00:26:26,407 --> 00:26:29,113 - You maced me. - You're lucky I wasn't armed. 392 00:26:29,180 --> 00:26:32,686 Shut up! You're lucky I'm mostly nonviolent. 393 00:26:36,294 --> 00:26:39,333 Hey, we need to talk just us. 394 00:26:41,370 --> 00:26:44,143 After we took that key card at the bar, 395 00:26:44,210 --> 00:26:45,545 some guy stopped Derrick 396 00:26:45,580 --> 00:26:47,490 and talked to him about seeing him play ball in college, 397 00:26:47,491 --> 00:26:49,687 it's like they knew each other. 398 00:26:49,753 --> 00:26:52,326 But Derrick said he didn't know who that guy was, 399 00:26:52,359 --> 00:26:56,501 but I just saw that same guy outside wearing an FBI jacket. 400 00:26:58,271 --> 00:27:00,375 You think Derrick set us up? 401 00:27:00,408 --> 00:27:03,314 It's my fault, you warned us. 402 00:27:03,381 --> 00:27:05,619 - I should have listened to you. - Shh. 403 00:27:05,719 --> 00:27:07,456 Be careful. 404 00:27:10,795 --> 00:27:13,434 - Hey, what the hell? - The cops knew we were coming. 405 00:27:13,468 --> 00:27:15,205 Yeah, 'cause we probably tripped an alarm. 406 00:27:15,272 --> 00:27:18,044 Because someone told them we're coming. 407 00:27:21,384 --> 00:27:24,123 Who was the guy at the bar, Derrick? 408 00:27:24,958 --> 00:27:26,594 What guy? 409 00:27:26,627 --> 00:27:29,200 Stop lying to my sister. 410 00:27:30,068 --> 00:27:31,571 Give me your phone. 411 00:27:31,637 --> 00:27:33,909 - Are you serious? - Give me your phone! 412 00:27:34,009 --> 00:27:35,011 Are you serious right now? 413 00:27:35,078 --> 00:27:37,382 - I said give it to me. - What is wrong with you? 414 00:27:37,416 --> 00:27:40,155 I said give it to me, Derrick! 415 00:27:41,290 --> 00:27:44,063 You know what? You're really trippin' this time. 416 00:27:44,129 --> 00:27:46,634 Don't you test me, Derrick. 417 00:27:54,049 --> 00:27:55,652 You're a dead man. 418 00:27:55,685 --> 00:27:58,391 - Aaah! - You hear me? 419 00:28:00,061 --> 00:28:01,430 At that point, 420 00:28:01,464 --> 00:28:04,570 did Derrick admit he was working with the police? 421 00:28:04,637 --> 00:28:06,607 Not verbally. No. 422 00:28:06,674 --> 00:28:08,111 So he didn't confess. 423 00:28:08,144 --> 00:28:12,319 I think when he tried to pull a runner, that was confession enough. 424 00:28:12,352 --> 00:28:15,893 Now while all of this is happening, you're where? 425 00:28:16,360 --> 00:28:19,099 On the floor. With my hands tied. 426 00:28:19,133 --> 00:28:21,337 And you could see the defendants? 427 00:28:21,404 --> 00:28:24,510 - Yeah. - And hear what they said? 428 00:28:25,145 --> 00:28:27,449 I don't know if I heard everything. 429 00:28:27,482 --> 00:28:30,255 But I definitely heard enough. 430 00:28:35,131 --> 00:28:38,104 - Are you a cop? - No. 431 00:28:38,171 --> 00:28:40,175 Then why are you doing this? 432 00:28:40,208 --> 00:28:42,579 He's an informant. 433 00:28:44,116 --> 00:28:46,387 A government puppet. 434 00:28:46,454 --> 00:28:49,259 I seen guys like you before. 435 00:28:53,334 --> 00:28:56,207 Makes sense now why you came back. 436 00:28:56,975 --> 00:28:59,847 Sure as hell wasn't to help your people. 437 00:28:59,948 --> 00:29:01,183 Shandiin. 438 00:29:01,250 --> 00:29:04,156 You know betraying me, that's... 439 00:29:04,223 --> 00:29:06,861 that's nothing new. 440 00:29:07,529 --> 00:29:09,333 But my brother? 441 00:29:09,400 --> 00:29:11,137 Chase? 442 00:29:11,972 --> 00:29:16,847 All the people that'll get poisoned because of you... 443 00:29:17,984 --> 00:29:20,555 ... who'll get sick and die. 444 00:29:22,326 --> 00:29:25,398 You know what your dad would do if he were still alive, um? 445 00:29:25,432 --> 00:29:28,604 And he knew and see what you'd done? 446 00:29:29,908 --> 00:29:31,444 He'd disown you. 447 00:29:31,510 --> 00:29:33,281 You leave him out of this. 448 00:29:33,314 --> 00:29:35,452 Or did the FBI give you that too, huh? 449 00:29:35,518 --> 00:29:38,825 Fake memories of your dad and your uncle 450 00:29:38,858 --> 00:29:40,829 plotting to take the mill down. 451 00:29:40,862 --> 00:29:43,434 How easy it would be, if only they had the nerve? 452 00:29:43,501 --> 00:29:46,073 Shut up! Just shut up! Shut up! Shut up! 453 00:29:46,107 --> 00:29:49,847 Shut up! Everything you said has been a lie. 454 00:30:11,724 --> 00:30:13,561 Naataanii Desmond? 455 00:30:13,628 --> 00:30:14,697 Yeah. 456 00:30:14,730 --> 00:30:17,002 The only way out of there is past us, 457 00:30:17,069 --> 00:30:20,675 which I know you're not foolish enough to think is a possibility. 458 00:30:20,709 --> 00:30:26,187 We have hostages, including your informant, Derrick. 459 00:30:26,220 --> 00:30:29,093 I swear we'll kill him. 460 00:30:29,994 --> 00:30:32,050 I'll give you three minutes to talk it over 461 00:30:32,051 --> 00:30:34,636 with your friends before we come in. 462 00:30:49,500 --> 00:30:52,672 - His cover's blown. - Yeah, I heard. 463 00:30:54,476 --> 00:30:57,449 Time's tickin' till we go in. 464 00:30:57,482 --> 00:31:00,321 What if they kill your guy first? 465 00:31:00,388 --> 00:31:03,594 We can't use him anymore anyway. 466 00:31:09,540 --> 00:31:12,312 - How much did they pay you? - Nothing. 467 00:31:12,345 --> 00:31:14,583 Is that what our lives are worth to you? 468 00:31:14,650 --> 00:31:16,888 You have no idea. None of you do. 469 00:31:16,888 --> 00:31:21,263 Right, while all you sit here all high and mighty, 470 00:31:21,330 --> 00:31:23,268 but I'm the only one 471 00:31:23,334 --> 00:31:26,540 who tried to make something of myself out in the real world. 472 00:31:26,574 --> 00:31:28,644 Is that what you call this? 473 00:31:28,678 --> 00:31:31,117 Making something of yourself? 474 00:31:31,183 --> 00:31:33,354 No, you all stayed. 475 00:31:33,421 --> 00:31:35,558 Same house, same job. 476 00:31:35,592 --> 00:31:36,962 Didn't try to do anything different. 477 00:31:37,028 --> 00:31:41,704 And you think leaving is hard, that's your excuse? 478 00:32:05,451 --> 00:32:07,689 It's buried here. 479 00:32:09,693 --> 00:32:13,334 We're the reason you have a place to even come back to. 480 00:32:15,171 --> 00:32:17,476 And you set us up! 481 00:32:18,644 --> 00:32:20,482 You... 482 00:32:27,562 --> 00:32:29,366 Yeah. 483 00:32:31,437 --> 00:32:34,911 I got in trouble in Vegas. 484 00:32:35,778 --> 00:32:39,520 Flunked outta school, lost my scholarship... 485 00:32:41,590 --> 00:32:43,628 And I needed the money. 486 00:32:44,162 --> 00:32:48,337 This guy, he had a plan and all I had to do was drive... 487 00:32:49,506 --> 00:32:52,947 And I ended up facing 20 years. 488 00:32:54,183 --> 00:32:57,322 So they offered me a deal. 489 00:32:59,493 --> 00:33:02,199 So you sold us out to save yourself. 490 00:33:02,265 --> 00:33:05,371 I was in prison for three months and I couldn't take it. 491 00:33:05,405 --> 00:33:07,842 I would have died in there. 492 00:33:09,313 --> 00:33:13,754 And where do you think we're all gonna go now? 493 00:33:14,756 --> 00:33:17,495 I'm sorry, okay? Please. 494 00:33:17,529 --> 00:33:19,533 You have always been this way. 495 00:33:19,633 --> 00:33:22,372 Taking the easy way out, 496 00:33:22,405 --> 00:33:24,776 taking things that weren't yours, 497 00:33:25,345 --> 00:33:29,820 using people and then throwing them away once you're done with them. 498 00:33:37,102 --> 00:33:39,039 You're right. 499 00:33:41,978 --> 00:33:44,850 - I forgot. - Do it already. 500 00:33:48,624 --> 00:33:51,830 If you won't do it, I will. 501 00:34:01,183 --> 00:34:02,419 Naataanii! 502 00:34:08,497 --> 00:34:11,003 What are you doing? 503 00:34:11,670 --> 00:34:15,946 Killing him would be letting him off too easy. 504 00:34:23,294 --> 00:34:28,437 Your punishment is to make things right. 505 00:34:31,310 --> 00:34:33,147 Old Way. 506 00:34:34,383 --> 00:34:37,055 You're going to face The People 507 00:34:38,157 --> 00:34:40,461 and you're gonna admit to them 508 00:34:40,528 --> 00:34:43,935 that you've caused all of this. 509 00:34:43,969 --> 00:34:48,577 You're gonna sit with everyone you've harmed 510 00:34:48,611 --> 00:34:51,350 and you're gonna tell them 511 00:34:51,417 --> 00:34:57,295 how and why you betrayed them 512 00:34:58,164 --> 00:35:04,164 until they will decide when to forgive you. 513 00:35:07,749 --> 00:35:11,925 That's how we're gonna make things right. 514 00:35:43,955 --> 00:35:46,126 Let's go home. 515 00:35:56,680 --> 00:35:59,152 We're surrendering. 516 00:36:01,023 --> 00:36:03,561 Nice and slow. 517 00:36:06,166 --> 00:36:07,769 We're surrendering. 518 00:36:07,836 --> 00:36:10,475 Hands where I can seem them. 519 00:36:10,508 --> 00:36:12,278 Hands up. 520 00:36:12,345 --> 00:36:14,149 Let me see those hands. 521 00:36:16,955 --> 00:36:18,023 All right. 522 00:36:18,057 --> 00:36:20,294 All right, that's enough right there. 523 00:36:21,430 --> 00:36:24,136 I said freeze. 524 00:36:24,202 --> 00:36:25,738 Cover us. 525 00:36:37,629 --> 00:36:39,499 Drop the weapon! 526 00:36:41,403 --> 00:36:43,641 - No!! - Down. 527 00:36:43,707 --> 00:36:47,015 - Down on the ground! - On the ground now! 528 00:36:54,696 --> 00:36:56,500 Suspect down! 529 00:37:01,743 --> 00:37:04,716 You killed him! 530 00:37:04,716 --> 00:37:08,023 You killed him! 531 00:37:12,065 --> 00:37:15,171 When Derrick Nez came out of the processing room, 532 00:37:15,238 --> 00:37:16,941 ostensibly to surrender, 533 00:37:17,008 --> 00:37:19,981 did you see him carrying a weapon? 534 00:37:20,448 --> 00:37:22,118 Yes. 535 00:37:23,154 --> 00:37:25,091 That's a lie. 536 00:37:26,226 --> 00:37:29,499 It's the same gun he used to take me hostage. 537 00:37:29,566 --> 00:37:31,436 And would you have seen that gun 538 00:37:31,503 --> 00:37:35,778 if it had been left behind by the defendants, as they've claimed? 539 00:37:36,713 --> 00:37:38,784 - Absolutely. - He's lying! 540 00:37:38,818 --> 00:37:40,621 Counselor, control your client. 541 00:37:40,655 --> 00:37:41,824 That's a lie! 542 00:37:41,857 --> 00:37:43,360 The gun was right in the middle of the floor. 543 00:37:43,427 --> 00:37:45,698 - Bailiff! Remove them all. - It was right in front of him! 544 00:37:45,765 --> 00:37:49,105 - He's lying. - He is. He's telling the truth. We didn't do anything. 545 00:37:49,172 --> 00:37:53,581 Say it was in front of you or Derrick died for nothing. 546 00:37:53,614 --> 00:37:56,220 Please. We didn't do anything. 547 00:37:56,286 --> 00:37:59,693 You have to believe us. We didn't do anything. 548 00:38:01,063 --> 00:38:04,135 We left the gun so no one would get hurt! 549 00:38:12,252 --> 00:38:14,256 I'd like a word with him. 550 00:38:14,322 --> 00:38:18,264 - I'll get his attorney. - Ah, that won't be necessary. 551 00:38:19,799 --> 00:38:21,370 It's the law. 552 00:38:21,403 --> 00:38:25,778 We'll just be a second and you'll be right outside. 553 00:38:52,498 --> 00:38:57,809 Do you even understand what's going to happen to you three? 554 00:38:58,210 --> 00:39:02,385 You took a guard hostage at gunpoint. 555 00:39:03,020 --> 00:39:06,093 The judge out there couldn't hate you more. 556 00:39:06,159 --> 00:39:08,097 And someone died. 557 00:39:08,163 --> 00:39:09,833 Because of you. 558 00:39:09,866 --> 00:39:12,739 Well, thanks to the felony murder rule, 559 00:39:12,805 --> 00:39:15,411 that gets blamed on you. 560 00:39:16,179 --> 00:39:19,219 Doesn't matter if you didn't pull the trigger. 561 00:39:19,853 --> 00:39:22,492 White man's justice. 562 00:39:24,796 --> 00:39:27,368 It's a bitch, right? 563 00:39:33,314 --> 00:39:36,253 You said you wanted to help your people... 564 00:39:37,622 --> 00:39:39,366 Well, why don't you start by 565 00:39:39,767 --> 00:39:43,467 helping your baby sister and your loud mouth buddy? 566 00:39:45,705 --> 00:39:47,442 Because there is no one 567 00:39:47,508 --> 00:39:51,817 standing between any of you and life without parole. 568 00:39:53,520 --> 00:39:56,860 No one but me. 569 00:39:58,364 --> 00:40:02,839 All you gotta do is gather information. 570 00:40:04,442 --> 00:40:08,284 Let me know what you hear from your uh... your activist friends. 571 00:40:08,317 --> 00:40:11,623 You want me to be a snitch like Derrick. 572 00:40:11,657 --> 00:40:14,262 Call it what you want. 573 00:40:15,197 --> 00:40:17,970 But it's the only way any of you gets out of this mess. 574 00:40:18,037 --> 00:40:20,441 How much did you pay him? 575 00:40:20,508 --> 00:40:23,147 - Derrick? - The security guard on the stand. 576 00:40:23,180 --> 00:40:25,952 How much did you pay him to lie about the gun? 577 00:40:31,096 --> 00:40:32,585 You think I had to pay someone 578 00:40:32,586 --> 00:40:35,738 to throw over a worthless piece of crap like Derrick? 579 00:40:35,805 --> 00:40:38,444 Or any one of you? 580 00:40:40,748 --> 00:40:43,354 He did it for nothing. 581 00:40:44,656 --> 00:40:46,894 I didn't even have to ask. 582 00:40:48,330 --> 00:40:52,205 So, do we have a deal? 583 00:41:11,677 --> 00:41:13,847 He's all yours. 584 00:41:27,575 --> 00:41:30,281 The security guard on the stand. 585 00:41:30,314 --> 00:41:32,585 How much did you pay him to lie about the gun? 586 00:41:32,685 --> 00:41:34,350 You think I had to pay someone 587 00:41:34,351 --> 00:41:37,395 to throw over a worthless piece of crap like Derrick? 588 00:41:37,462 --> 00:41:39,967 Or any one of you? 589 00:41:40,034 --> 00:41:42,505 He did it for nothing. 590 00:41:43,006 --> 00:41:45,611 I didn't even have to ask. 591 00:41:49,319 --> 00:41:51,356 Based on the bombshell recording, 592 00:41:51,423 --> 00:41:53,928 the Justice Department is investigating the mining company's 593 00:41:53,962 --> 00:41:57,735 alleged collusion with the FBI the against Indigenous activists 594 00:41:57,802 --> 00:42:02,145 whose efforts to shutter the mine have been repeatedly rejected. 595 00:42:02,178 --> 00:42:04,783 Pending a full environmental impact review, 596 00:42:04,849 --> 00:42:06,333 the Justice Department has ordered 597 00:42:06,334 --> 00:42:08,892 the immediate closure of all mining operations. 598 00:42:08,958 --> 00:42:13,767 Additionally, the Attorney General has charged an unnamed FBI agent 599 00:42:13,834 --> 00:42:18,010 with illegal coercion of informants against Indigenous groups. 600 00:42:26,860 --> 00:42:30,101 - Hey. - Oh, hey. 601 00:42:32,205 --> 00:42:35,544 I'm sorry it had to happen like this. 602 00:42:39,285 --> 00:42:42,425 Maybe it's the only way it could have happened. 603 00:42:44,195 --> 00:42:47,368 Derrick was in so much pain before. 604 00:42:51,143 --> 00:42:53,447 But he's at peace now. 605 00:42:54,449 --> 00:42:58,157 I think he would've been happy to have helped his people. 606 00:43:21,000 --> 00:43:26,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 43887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.