All language subtitles for A-Man-Called-Otto-2022.1080p_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,087 --> 00:01:28,589 Welcome to the store. 2 00:01:28,672 --> 00:01:30,424 Are you a Busy Beaver? 3 00:01:30,507 --> 00:01:33,510 No, I am not a Busy Beaver. 4 00:01:39,766 --> 00:01:41,810 Are you a Frequent Beaver? 5 00:01:41,894 --> 00:01:43,729 Join our rewards club for savings. 6 00:01:43,812 --> 00:01:46,648 You can get your teeth into our dam good deals. 7 00:01:53,363 --> 00:01:54,406 Don't forget: 8 00:01:54,489 --> 00:01:57,117 If you need help, ask a Beaver. 9 00:01:58,202 --> 00:01:59,745 Oh. Oh. 10 00:02:00,746 --> 00:02:03,123 Hey. Oh. Can I, uh, help you with that, sir? 11 00:02:03,207 --> 00:02:05,417 Do you think I don't know how to cut rope? 12 00:02:06,210 --> 00:02:08,628 No, it's just we usually do that for ya. 13 00:02:08,711 --> 00:02:12,841 Do you think I'm gonna cut myself and bleed all over your floor and sue you? 14 00:02:15,135 --> 00:02:16,136 No. 15 00:02:16,220 --> 00:02:17,554 Then I don't need your help. 16 00:02:19,306 --> 00:02:20,641 Have an excellent day. 17 00:02:22,392 --> 00:02:23,936 I'm a Busy Beaver. 18 00:02:24,686 --> 00:02:25,687 Idiot. 19 00:02:27,481 --> 00:02:31,026 Did you, um, find everything you were lookin' for today? 20 00:02:31,109 --> 00:02:32,402 Yes. 21 00:02:32,486 --> 00:02:33,487 Good. 22 00:02:34,947 --> 00:02:36,114 Let's see here. 23 00:02:40,202 --> 00:02:43,288 Uh, your total is 3.47. 24 00:02:43,372 --> 00:02:45,791 You charged me for 6 feet of rope. 25 00:02:45,874 --> 00:02:48,460 Oh, yes, it's 99¢ a yard. 26 00:02:48,544 --> 00:02:51,338 I didn't get 2 yards. I got 5 feet. 27 00:02:52,422 --> 00:02:55,467 Yeah, we don't charge by the foot. We charge by the yard. 28 00:02:55,551 --> 00:02:59,388 99¢ a yard is 33¢ a foot, times 5, that's 1.65. 29 00:02:59,471 --> 00:03:01,473 You charged me $1.98. 30 00:03:01,557 --> 00:03:03,851 You're good at math. Um... 31 00:03:03,934 --> 00:03:07,855 No, I know, but I can't put it into the computer the way that you just said. 32 00:03:07,938 --> 00:03:11,066 What the hell kind of computer can't do simple math? 33 00:03:11,817 --> 00:03:14,236 - Can I speak to your manager? - He's at lunch. 34 00:03:14,945 --> 00:03:18,115 Lunch. All anyone cares about these days is lunch. 35 00:03:18,198 --> 00:03:20,838 - Is there anyone else in charge? - You want the assistant manager? 36 00:03:20,868 --> 00:03:22,911 - Yes, I'd like the assistant manager. - 'Kay. 37 00:03:25,539 --> 00:03:26,915 Hey, Taylor? 38 00:03:27,749 --> 00:03:29,835 Taylor? To the front register. 39 00:03:29,918 --> 00:03:31,003 What's up? 40 00:03:31,086 --> 00:03:32,087 Hey, Taylor. 41 00:03:32,838 --> 00:03:35,632 This is the assistant manager? How old is she? 42 00:03:35,716 --> 00:03:37,342 Shouldn't you be in gym class? 43 00:03:37,426 --> 00:03:38,468 Sorry, what? 44 00:03:38,552 --> 00:03:39,803 Here. I got some change. 45 00:03:39,887 --> 00:03:42,514 Let me cover that extra 33¢ for you. 46 00:03:42,598 --> 00:03:46,476 Sir, I do not want your 33¢. And this is not about 33¢. 47 00:03:46,560 --> 00:03:50,397 This is about the fact that I got 5 feet of rope because I want 5 feet of rope. 48 00:03:50,480 --> 00:03:54,109 And I shouldn't have to pay for 6 feet of rope if I don't want 6 feet. 49 00:03:54,193 --> 00:03:56,445 Did you want another foot of rope? 50 00:05:05,764 --> 00:05:07,641 Not again. 51 00:05:16,233 --> 00:05:17,233 Hm. 52 00:05:27,661 --> 00:05:29,788 How hard can this be? 53 00:05:56,231 --> 00:05:58,358 That bike goes over here. 54 00:05:58,442 --> 00:05:59,985 Hey! What the hell? 55 00:06:00,652 --> 00:06:01,945 That's mine. 56 00:06:02,029 --> 00:06:04,781 - It belongs in the bike rack. - I was only gone half a minute. 57 00:06:05,991 --> 00:06:09,244 Next time, I'll lock it up in the lost and found. 58 00:06:10,537 --> 00:06:12,289 Grumpy old bastard. 59 00:06:13,040 --> 00:06:14,041 Jeez. 60 00:06:27,638 --> 00:06:29,389 Not on the mirror. 61 00:06:31,892 --> 00:06:33,727 Hey, Otto! 62 00:06:39,900 --> 00:06:41,276 Okay. 63 00:07:06,260 --> 00:07:07,261 Hey! 64 00:07:34,121 --> 00:07:37,249 Don't you dare let that little rat dog piss on my walkway again. 65 00:07:37,332 --> 00:07:38,935 - I know it was you. - Ignore him, Prince. 66 00:07:38,959 --> 00:07:41,712 He's a nasty, bitter old man. And he has no idea who's doing that. 67 00:07:41,795 --> 00:07:43,797 Well, it was one of you. 68 00:07:43,881 --> 00:07:48,719 And tell that useless boyfriend of yours to stop stretching his groin in public. 69 00:07:50,637 --> 00:07:54,433 Looks like a 14-year-old Romanian gymnast, for God's sakes. 70 00:08:07,988 --> 00:08:09,990 Go on. Get outta here. 71 00:08:10,073 --> 00:08:11,074 Go. 72 00:08:49,988 --> 00:08:51,949 There he is, the big man himself. 73 00:08:55,744 --> 00:08:57,204 What's all this? 74 00:08:57,287 --> 00:08:59,790 It's, well, retirement cake, I guess. Call it what you like. 75 00:09:00,415 --> 00:09:01,625 "Have fun." 76 00:09:02,334 --> 00:09:03,669 "Have fun." 77 00:09:03,752 --> 00:09:04,962 Doing what? 78 00:09:05,045 --> 00:09:08,382 Have fun with the rest of your life. We wanted to, you know... 79 00:09:09,091 --> 00:09:10,259 Celebrate? 80 00:09:10,342 --> 00:09:11,718 Yes! Well, no. 81 00:09:11,802 --> 00:09:13,303 Give you a nice send-off. 82 00:09:14,596 --> 00:09:15,806 "Nice." 83 00:09:15,889 --> 00:09:16,974 Come on, Otto. 84 00:09:17,057 --> 00:09:19,017 You're the one who decided to leave. 85 00:09:19,101 --> 00:09:21,353 And you did get a nice severance package. 86 00:09:22,271 --> 00:09:24,356 You took me off Operations. 87 00:09:24,439 --> 00:09:26,233 You cut back on my hours. 88 00:09:26,316 --> 00:09:29,736 You made Terry, who I trained, my supervisor. 89 00:09:29,820 --> 00:09:33,282 Terry, who can barely figure out what year it is without his phone. 90 00:09:33,365 --> 00:09:36,618 So, yes, I took the severance package. 91 00:09:36,702 --> 00:09:38,203 I'm sorry you see it that way. 92 00:09:38,287 --> 00:09:40,956 We all had to adjust after the merger. 93 00:09:41,039 --> 00:09:44,877 But you've been quite an asset to this company over the years, so... 94 00:09:44,960 --> 00:09:47,129 You have. Reliable as hell. 95 00:09:47,212 --> 00:09:49,006 We're gonna miss those schedules of yours. 96 00:09:50,966 --> 00:09:51,800 To Otto! 97 00:09:51,884 --> 00:09:54,469 - To Otto! - To Otto. 98 00:09:57,723 --> 00:10:00,893 Okay, Otto. Want a piece of your face? 99 00:10:08,108 --> 00:10:09,776 Who's hungry? 100 00:10:12,654 --> 00:10:14,448 Look at this. 101 00:10:14,531 --> 00:10:15,574 No, no. 102 00:10:16,241 --> 00:10:17,659 Hey, hey, wait! 103 00:10:17,743 --> 00:10:21,288 No, no, no. Hey, you cannot use this road without a permit. 104 00:10:21,371 --> 00:10:23,999 I'm not parking. I just dropped off a package. 105 00:10:24,082 --> 00:10:26,877 The sign doesn't say anything about packages, does it? 106 00:10:26,960 --> 00:10:28,837 It says "permits" and you don't have one. 107 00:10:28,921 --> 00:10:30,881 This is not a through street. 108 00:10:32,341 --> 00:10:33,800 Have a nice day, sir. 109 00:10:33,884 --> 00:10:35,260 Every time you come in here 110 00:10:35,344 --> 00:10:38,347 that means one of the residents can't park in front of their homes! 111 00:10:39,473 --> 00:10:42,434 The other guys don't do this. The guys with the white trucks. 112 00:10:42,518 --> 00:10:44,561 How come it's always you brown guys? 113 00:10:44,645 --> 00:10:46,605 And I don't mean that racially! 114 00:10:54,530 --> 00:10:55,572 Hello. 115 00:10:55,656 --> 00:10:58,158 Oh, hi. Sorry, can you hear me? 116 00:10:58,242 --> 00:10:59,117 Yes. 117 00:10:59,201 --> 00:11:00,202 It's Susan. 118 00:11:00,285 --> 00:11:01,286 Susan who? 119 00:11:01,370 --> 00:11:03,664 I have great news about your health insurance. 120 00:11:03,747 --> 00:11:06,083 Oh, no, no, no. Robot, robot, robot! 121 00:11:09,711 --> 00:11:13,632 Well, who do I have to talk to to get this phone number disconnected? 122 00:11:13,715 --> 00:11:14,967 That's Account Services. 123 00:11:15,050 --> 00:11:17,469 Can you transfer me or should I press a number? 124 00:11:20,389 --> 00:11:23,642 Well, I have been listening to that music for seven minutes. 125 00:11:23,725 --> 00:11:25,102 I do apologise, Mr Anderson. 126 00:11:25,185 --> 00:11:27,396 I would like the electricity shut off at this residence. 127 00:11:27,479 --> 00:11:30,274 - Are you moving home? - No, I am cancelling the account. 128 00:11:30,941 --> 00:11:33,861 A-N-D-E-R-S-O-N. 129 00:11:33,944 --> 00:11:36,363 And why can't you refund me for the six days? 130 00:11:36,446 --> 00:11:38,240 O-T-T-O. 131 00:11:38,323 --> 00:11:39,324 Oh, it's policy. 132 00:11:39,408 --> 00:11:42,786 Well, my policy is that if I'm going to pay for six days of gas, 133 00:11:42,870 --> 00:11:45,247 then I will use six days of gas. 134 00:11:45,914 --> 00:11:46,999 Then we are done here. 135 00:11:49,835 --> 00:11:50,836 Idiots. 136 00:13:06,787 --> 00:13:07,788 Okay. 137 00:13:09,122 --> 00:13:10,791 Go, go, go. Stop. Go. 138 00:13:11,625 --> 00:13:12,960 Okay. Yeah. Stop. 139 00:13:15,254 --> 00:13:18,173 Back. You're in the blind spot, be careful. Use the Force. 140 00:13:18,257 --> 00:13:20,425 Good, good. No, you're going on the sidewalk. 141 00:13:20,509 --> 00:13:22,219 Okay. 142 00:13:22,886 --> 00:13:24,596 Back, back, back. 143 00:13:24,680 --> 00:13:25,681 Go away. 144 00:13:28,141 --> 00:13:29,893 Stop. Stop. 145 00:13:36,525 --> 00:13:37,525 Ah, shit. 146 00:13:37,568 --> 00:13:39,444 What the hell is he doing? 147 00:13:39,528 --> 00:13:42,281 Yes! Exactly! That's exactly what I was saying. 148 00:13:42,364 --> 00:13:45,909 Hey, you can't just drive here. 149 00:13:45,993 --> 00:13:47,911 I'm not driving. Am I driving the car? No. 150 00:13:47,995 --> 00:13:50,306 You can't just bring a car on this street without a permit. 151 00:13:50,330 --> 00:13:53,542 No, we have a parking permit. Right here. See? 152 00:13:53,625 --> 00:13:55,669 What the hell's it doing in your pocket?! 153 00:13:55,752 --> 00:13:57,462 Well, I'm the driver. 154 00:13:58,714 --> 00:14:00,841 We're renting here. Yeah. 155 00:14:00,924 --> 00:14:02,009 In 206. 156 00:14:05,971 --> 00:14:09,183 That doesn't mean you can back the trailer up to your front door. 157 00:14:09,266 --> 00:14:12,853 No, I wasn't. I was, uh, parallel parking. 158 00:14:12,936 --> 00:14:14,021 Parallel to what? 159 00:14:16,190 --> 00:14:19,359 Yeah, that, uh, didn't go so well, huh? 160 00:14:19,443 --> 00:14:21,153 I'll just give it another try. 161 00:14:21,236 --> 00:14:22,863 Oh, my God. 162 00:14:25,073 --> 00:14:25,991 Okay. 163 00:14:26,074 --> 00:14:27,117 Mm... 164 00:14:30,537 --> 00:14:31,663 Good. Good! 165 00:14:31,747 --> 00:14:34,041 Keep backing away. Keep backing away. 166 00:14:34,124 --> 00:14:35,501 Now go away more. 167 00:14:35,584 --> 00:14:36,793 Okay, I got this. 168 00:14:38,295 --> 00:14:40,380 The other way, but first the other way. 169 00:14:40,464 --> 00:14:41,673 - Easy. - Exactamente. 170 00:14:41,757 --> 00:14:43,717 - Easy, easy. - Uh-huh. Good. 171 00:14:43,800 --> 00:14:45,719 No. No, no. What? No! 172 00:14:46,762 --> 00:14:49,515 No, no, no! Stop! Stop, stop, stop! Stop! 173 00:14:49,598 --> 00:14:52,100 Stop! Stop. Get outta the car. 174 00:14:52,184 --> 00:14:53,560 - Get outta the car. - I'm sorry. 175 00:14:53,644 --> 00:14:55,324 How you could make it this far through life 176 00:14:55,354 --> 00:14:57,397 without knowing how to back up a trailer. 177 00:14:57,481 --> 00:15:01,401 My God, a dog with one front paw and cataracts coulda done better than that. 178 00:15:01,485 --> 00:15:03,820 And an automatic, of course. Give me the keys. 179 00:15:04,488 --> 00:15:06,532 Oh, they're in the cupholder. 180 00:15:06,615 --> 00:15:08,242 It's a push-button start. 181 00:15:08,325 --> 00:15:09,493 No, I knew that. 182 00:15:12,913 --> 00:15:14,331 What the hell is that? 183 00:15:14,414 --> 00:15:15,624 Uh, that's the radar. 184 00:15:15,707 --> 00:15:17,960 The trailer's too close to the side of the car. 185 00:15:18,043 --> 00:15:19,837 That's why it's still beeping, but... 186 00:15:19,920 --> 00:15:20,963 Okay. 187 00:15:23,423 --> 00:15:24,424 Hello. 188 00:15:27,219 --> 00:15:28,219 Hello. 189 00:15:28,762 --> 00:15:29,596 What's your name? 190 00:15:29,680 --> 00:15:31,890 - Otto. - Otto? 191 00:15:33,225 --> 00:15:35,769 Otto. O-T-T-O. 192 00:15:36,645 --> 00:15:39,106 I'm Abbie, O-T-T-O. 193 00:15:39,189 --> 00:15:41,817 And I'm Luna. 194 00:15:43,193 --> 00:15:44,444 Nice to meet you. 195 00:16:02,379 --> 00:16:04,006 Oh, that was good, huh? 196 00:16:04,089 --> 00:16:05,966 He just did it in one shot, huh? 197 00:16:08,886 --> 00:16:10,470 - Perfecto! - Thank you, sir. 198 00:16:10,554 --> 00:16:13,724 Anyone who thinks they need to use radar to back up a car 199 00:16:13,807 --> 00:16:15,309 shouldn't be allowed to drive one. 200 00:16:15,392 --> 00:16:17,227 They shouldn't be allowed to use the radio. 201 00:16:17,311 --> 00:16:18,770 That's what I said. 202 00:16:18,854 --> 00:16:21,857 And the permit goes on the rear-view mirror. Not in your pocket! 203 00:16:21,940 --> 00:16:23,442 - Okay, okay. - Got it. 204 00:16:23,525 --> 00:16:26,862 - Bye! Thank you! - Thank you, sir. That was very nice. 205 00:16:31,325 --> 00:16:32,326 Idiot. 206 00:16:49,885 --> 00:16:51,011 You guys all ready? 207 00:16:52,346 --> 00:16:53,347 Okay. 208 00:16:57,142 --> 00:16:58,227 All right. 209 00:16:58,810 --> 00:17:00,187 Bring your stuff, okay? 210 00:17:01,063 --> 00:17:02,105 Come on, sweeties. 211 00:17:07,778 --> 00:17:09,695 Chiquitita, take your stuff. 212 00:17:45,649 --> 00:17:47,651 How much more shelf space is left? 213 00:17:48,694 --> 00:17:50,153 Three shelves. 214 00:17:50,237 --> 00:17:52,698 - How many more boxes of books do you have? - Seven or eight. 215 00:17:52,781 --> 00:17:54,700 "Then I'll build you another bookcase." 216 00:17:54,783 --> 00:17:57,119 Then I'll build you another bookcase. 217 00:18:13,594 --> 00:18:14,636 - Hi. - Hey. 218 00:18:14,720 --> 00:18:16,722 Hi. Otto. 219 00:18:16,805 --> 00:18:18,307 Right? Yes? 220 00:18:18,390 --> 00:18:19,558 Otto. 221 00:18:20,225 --> 00:18:22,519 Yeah, that's what I said. No? What did I say...? 222 00:18:22,603 --> 00:18:25,397 It doesn't matter what you said. Otto. O-T-T-O. 223 00:18:25,480 --> 00:18:27,733 - Ah! Otto. - Otto. 224 00:18:27,816 --> 00:18:31,278 Otto. Okay, so it's the same forward that is backwards. 225 00:18:31,361 --> 00:18:32,654 - Otto. - It's Otto, Mari. 226 00:18:32,738 --> 00:18:34,990 It's just you don't hear that name very often. 227 00:18:35,073 --> 00:18:36,073 I do. 228 00:18:36,491 --> 00:18:39,203 Okay. If we're interrupting, we can always come back. 229 00:18:39,286 --> 00:18:40,495 What is it you want? 230 00:18:41,413 --> 00:18:43,665 I brought you some food. 231 00:18:43,749 --> 00:18:44,750 Why? 232 00:18:46,335 --> 00:18:47,711 Because you looked hungry. 233 00:18:47,794 --> 00:18:49,588 That's why we go so well together. 234 00:18:49,671 --> 00:18:53,842 She loves to cook, and I like to eat everything. 235 00:18:55,427 --> 00:18:57,721 Anyway, we just, uh... 236 00:18:57,804 --> 00:19:00,516 We wanted to properly introduce ourselves 237 00:19:00,599 --> 00:19:03,060 because we're gonna be neighbours and everything, so... 238 00:19:06,730 --> 00:19:07,814 - So... - Okay. 239 00:19:07,898 --> 00:19:08,941 - Okay. - Bye. 240 00:19:18,450 --> 00:19:20,244 My name is Marisol. 241 00:19:21,870 --> 00:19:22,996 And I'm Tommy. 242 00:19:25,916 --> 00:19:26,917 Otto. 243 00:19:29,253 --> 00:19:31,421 Are you always this unfriendly? 244 00:19:32,172 --> 00:19:33,340 I'm not unfriendly. 245 00:19:33,966 --> 00:19:36,277 - I'd say you're a little unfriendly. - I'm not unfriendly. 246 00:19:36,301 --> 00:19:37,678 - Un poquito. - I am not. 247 00:19:37,761 --> 00:19:39,221 No? Okay, you're not. 248 00:19:39,304 --> 00:19:41,890 No, no, no, no. You're not unfriendly. 249 00:19:42,641 --> 00:19:45,102 Every word you say is like a warm cuddle. 250 00:19:45,686 --> 00:19:46,687 It really is. 251 00:19:49,022 --> 00:19:50,023 Enjoy it. 252 00:19:50,899 --> 00:19:51,942 What is it? 253 00:19:52,025 --> 00:19:53,944 Be careful with the salsa, please. 254 00:19:54,027 --> 00:19:55,904 It's, um, pollo con mole. 255 00:19:55,988 --> 00:19:57,114 It's really good. 256 00:19:57,739 --> 00:19:59,658 It's a Mexican dish. 257 00:19:59,741 --> 00:20:01,618 I'm Mexican. 258 00:20:02,160 --> 00:20:06,081 I was born in El Salvador because my father is from there. 259 00:20:06,164 --> 00:20:09,543 But my mom is Mexican, so we went to first Mexico and then... 260 00:20:09,626 --> 00:20:12,796 - And you? - I'm an IT consultant. 261 00:20:16,300 --> 00:20:17,676 Oh, I'm from Anaheim. 262 00:20:17,759 --> 00:20:18,969 Oh, from Anaheim. 263 00:20:19,052 --> 00:20:20,095 Anaheim, yeah. 264 00:20:20,179 --> 00:20:21,638 Yeah. El Paso. 265 00:20:23,182 --> 00:20:25,100 Okay, well, I have some things I need to do. 266 00:20:25,767 --> 00:20:27,102 Excuse me, Mr Otto. 267 00:20:27,186 --> 00:20:30,147 You wouldn't have an Alvin wrench I could borrow, would you? 268 00:20:30,230 --> 00:20:31,732 You mean an Allen wrench. 269 00:20:31,815 --> 00:20:33,692 No, an Alvin wrench. 270 00:20:33,775 --> 00:20:35,485 - It's Allen wrench. - Allen wrench. 271 00:20:35,569 --> 00:20:37,654 It's "Allen" wrench, right? It's Allen wrench. 272 00:20:37,738 --> 00:20:38,739 It's Alvin. 273 00:20:38,822 --> 00:20:40,699 All morning, "Alvin wrench, Alvin wrench." 274 00:20:40,782 --> 00:20:41,902 Honey, it's Alvin, trust me. 275 00:20:41,950 --> 00:20:43,790 Everybody else I know calls it an Alvin wrench. 276 00:20:43,869 --> 00:20:46,622 - Everybody else you know is wrong. - Oh, yeah? You wanna Google it? 277 00:20:46,705 --> 00:20:47,706 My God. 278 00:20:47,789 --> 00:20:49,333 Google it! Google it! 279 00:20:49,416 --> 00:20:51,627 Google it. Wikipediale. Wikipediale. 280 00:20:51,710 --> 00:20:52,794 Give me your phone. 281 00:20:52,878 --> 00:20:54,796 No, my phone. You use your phone. 282 00:21:02,304 --> 00:21:04,139 Do you know what size you need? 283 00:21:04,223 --> 00:21:06,016 Ah, just the usual size. 284 00:21:07,976 --> 00:21:09,603 Take the set. 285 00:21:09,686 --> 00:21:11,104 Thank you. 286 00:21:11,188 --> 00:21:13,315 We go because you have things to do, so... 287 00:21:22,533 --> 00:21:24,076 What do you want, huh? 288 00:21:41,176 --> 00:21:42,176 Mmm. 289 00:21:42,511 --> 00:21:43,511 Mmm! 290 00:21:44,388 --> 00:21:45,388 Hm. 291 00:22:01,154 --> 00:22:02,154 Mmm. 292 00:22:47,492 --> 00:22:49,119 Isn't she beautiful, son? 293 00:22:49,703 --> 00:22:51,330 That's a Chevy engine for you. 294 00:22:51,413 --> 00:22:53,123 Dependable. 295 00:22:53,207 --> 00:22:55,209 Not enough you can depend on in this world. 296 00:22:55,292 --> 00:22:56,543 Dad, this is Otto. 297 00:22:59,838 --> 00:23:01,632 That's enough now, darling. 298 00:23:21,151 --> 00:23:21,985 Huh. 299 00:23:22,069 --> 00:23:23,737 Two for $8? 300 00:23:37,376 --> 00:23:40,963 Maybe I should just run myself over with a car. That'll work. 301 00:23:42,005 --> 00:23:44,091 Found some of the flowers you like. 302 00:23:44,675 --> 00:23:45,676 Pink. 303 00:23:46,134 --> 00:23:48,178 There was a deal on 'em. 304 00:23:49,304 --> 00:23:52,015 On sale. Two for 8 bucks. 305 00:23:54,268 --> 00:23:56,728 I'm sorry I didn't get 'em here earlier. 306 00:23:58,272 --> 00:23:59,356 Got distracted. 307 00:24:00,566 --> 00:24:02,526 By some new neighbours. 308 00:24:04,987 --> 00:24:06,280 Nitwit husband. 309 00:24:07,990 --> 00:24:10,701 Didn't even know an Allen wrench from one of the Chipmunks. 310 00:24:12,953 --> 00:24:14,329 Renters, of course. 311 00:24:16,790 --> 00:24:18,625 No commitment to anything. 312 00:24:20,836 --> 00:24:25,007 I know, I know. Maybe they can't afford to buy yet. 313 00:24:25,090 --> 00:24:27,926 But what will they do when those real estate bastards 314 00:24:28,010 --> 00:24:30,345 decide to tear down their house 315 00:24:30,429 --> 00:24:33,223 and put up more of those ricky-ticky condos, huh? 316 00:24:33,307 --> 00:24:35,434 It's gonna happen. I promise you. 317 00:24:35,517 --> 00:24:38,770 They're already driving around the gates, 318 00:24:38,854 --> 00:24:40,772 driving right across the grass. 319 00:24:44,026 --> 00:24:45,736 Dye & Merika. 320 00:24:45,819 --> 00:24:49,781 What idiot thought that was a good name for a real estate company? 321 00:24:50,490 --> 00:24:52,242 Sounds like "dying America." 322 00:24:55,120 --> 00:24:57,456 It is, of course. 323 00:24:57,539 --> 00:25:00,334 Can't even buy a decent screw hook anymore. 324 00:25:01,793 --> 00:25:03,212 Or rope by the foot. 325 00:25:06,006 --> 00:25:07,758 Nothing works when you're not home. 326 00:26:16,618 --> 00:26:17,618 Next. 327 00:26:21,748 --> 00:26:25,169 I suspect you have hypertrophic cardiomyopathy, 328 00:26:25,252 --> 00:26:27,212 which is a genetic enlargement of the... 329 00:26:27,296 --> 00:26:28,297 I know. 330 00:26:28,839 --> 00:26:30,215 My father had it. 331 00:26:32,759 --> 00:26:35,596 Well, you'll likely be around a good long time, 332 00:26:35,679 --> 00:26:38,473 but I'm afraid your military prospects end here. 333 00:26:40,058 --> 00:26:41,059 Next. 334 00:26:48,317 --> 00:26:50,194 One return ticket to Pittsburgh, please. 335 00:26:50,277 --> 00:26:51,737 That'll be 1.10. 336 00:26:54,031 --> 00:26:55,031 Thank you. 337 00:27:01,872 --> 00:27:02,873 Coming through. 338 00:27:25,562 --> 00:27:27,189 Hey, you dropped your book! 339 00:27:27,773 --> 00:27:29,733 Miss, you dropped your book! Hey! 340 00:28:17,072 --> 00:28:18,073 Is that mine? 341 00:28:19,074 --> 00:28:20,075 What? 342 00:28:21,118 --> 00:28:25,414 Yes. I saw you dropped it, so I... 343 00:28:26,290 --> 00:28:27,833 Thank you so much. 344 00:28:27,916 --> 00:28:30,836 I'm halfway through reading it. I would hate not knowing how it ends. 345 00:28:33,797 --> 00:28:36,133 Oh, here. Why don't you join me? 346 00:28:41,346 --> 00:28:42,347 I'm Sonya. 347 00:28:43,473 --> 00:28:44,766 I'm Otto. 348 00:28:44,850 --> 00:28:46,059 It was my father's name. 349 00:28:47,394 --> 00:28:49,688 I'm on my way to visit my father right now. 350 00:28:49,771 --> 00:28:51,023 I go every Thursday. 351 00:28:58,989 --> 00:29:00,699 Do you take this train a lot? 352 00:29:01,450 --> 00:29:04,536 Oh, no, I had to come into town for my Army physical. 353 00:29:05,120 --> 00:29:06,163 Oh, God. 354 00:29:07,039 --> 00:29:10,125 Oh, that must be so hard, not knowing what you're gonna face over there. 355 00:29:10,834 --> 00:29:13,337 - When are you leaving? - I'm not... 356 00:29:15,255 --> 00:29:16,256 Not for a while. 357 00:29:18,634 --> 00:29:19,801 Tickets, please. 358 00:29:24,806 --> 00:29:25,933 Thank you. 359 00:29:26,808 --> 00:29:27,935 All right, thank you. 360 00:29:30,479 --> 00:29:33,941 I'm afraid you're on the wrong train. This is an eastbound ticket. 361 00:29:36,068 --> 00:29:37,569 I must have, um... 362 00:29:38,862 --> 00:29:40,781 I'll get off at the next station. 363 00:29:40,864 --> 00:29:42,074 Uh, how much is it? 364 00:29:42,950 --> 00:29:44,243 Uh, $1.75. 365 00:29:51,124 --> 00:29:52,209 One. 366 00:30:03,804 --> 00:30:05,848 Here. I have some change. 367 00:30:11,770 --> 00:30:12,938 Thank you. 368 00:30:17,109 --> 00:30:19,319 There you go. Thank you. Have a good day. 369 00:30:24,908 --> 00:30:26,159 A quarter to spare. 370 00:30:27,661 --> 00:30:29,162 It's 1964. 371 00:30:29,246 --> 00:30:31,164 - It's pure silver. - Oh? 372 00:30:31,248 --> 00:30:33,292 Keep it, then. It's lucky. 373 00:30:38,130 --> 00:30:39,339 Yes, it is. 374 00:31:26,845 --> 00:31:30,224 Hey, Otto! A little late for your morning rounds, isn't it? 375 00:31:30,307 --> 00:31:31,183 No. 376 00:31:31,266 --> 00:31:33,018 No? Aren't you supposed to be at work? 377 00:31:35,229 --> 00:31:36,104 No. 378 00:31:36,188 --> 00:31:38,440 Oh. Cool. You wanna come over for lunch, then? 379 00:31:38,524 --> 00:31:41,276 Lunch. 380 00:31:42,110 --> 00:31:42,945 Yeah. 381 00:31:43,028 --> 00:31:44,613 No, no. 382 00:31:44,696 --> 00:31:47,574 Well, it's pork tenderloin, in case you change your mind! 383 00:31:47,658 --> 00:31:49,159 No, no, no, no. 384 00:31:50,160 --> 00:31:51,370 Hey, excuse me. 385 00:31:53,956 --> 00:31:55,123 It was you. 386 00:31:55,624 --> 00:31:59,920 This is a private road, and these gates are to keep down the flow of traffic. 387 00:32:00,003 --> 00:32:03,549 Not so idiot drivers can go around them and tear up the grass. 388 00:32:03,632 --> 00:32:06,844 Okay. You got me. I'm with Dye & Merika. 389 00:32:06,927 --> 00:32:10,597 I'm gonna have the groundskeeper come down and fix that up for ya, okay? 390 00:32:10,681 --> 00:32:13,725 Good as new. Even better. You have a good one now, okay? 391 00:32:13,809 --> 00:32:15,602 The rules are here for a reason. 392 00:32:20,649 --> 00:32:22,150 I know what you guys are up to. 393 00:32:22,234 --> 00:32:24,444 Okay, Mr Anderson. Whatever you say. 394 00:32:25,153 --> 00:32:26,822 Keep up the neighbourhood watch. 395 00:32:29,324 --> 00:32:33,078 Get out here, you little bugger! 396 00:32:34,121 --> 00:32:35,539 Come on. Yeah. 397 00:32:35,622 --> 00:32:36,623 Get out here! 398 00:32:37,291 --> 00:32:38,750 You throw one more rock, 399 00:32:38,834 --> 00:32:41,688 and I swear I'll dropkick that little rat dog of yours right over the roof. 400 00:32:41,712 --> 00:32:45,382 No, I'm not throwing it at your house. That nasty cat scratched Prince. 401 00:32:45,465 --> 00:32:46,693 I'm gonna kill that piece of shit. 402 00:32:46,717 --> 00:32:47,843 No, you're not. 403 00:32:47,926 --> 00:32:49,678 What do you care? It's feral. 404 00:32:49,761 --> 00:32:52,222 It's probably full of all sorts of disgusting diseases. 405 00:32:52,306 --> 00:32:54,683 So are you, most likely. I don't throw rocks at you. 406 00:32:55,767 --> 00:32:56,602 Andy. 407 00:32:56,685 --> 00:32:59,521 - What's up? - Did you hear what he just said this time? 408 00:32:59,605 --> 00:33:01,440 I told you before about how he talks to me. 409 00:33:01,523 --> 00:33:03,525 Get outta here while you can. 410 00:33:03,609 --> 00:33:04,818 I'm not your friend. 411 00:33:04,902 --> 00:33:07,630 Dye & Merika said they'll get all the old people on this street into a home. 412 00:33:07,654 --> 00:33:08,989 The sooner the better! 413 00:33:26,965 --> 00:33:29,468 - Hello. - What now? 414 00:33:29,551 --> 00:33:31,595 I just wanted to bring the wrenches back. 415 00:33:31,678 --> 00:33:34,640 - I found one that came with the furniture. - Congratulations. 416 00:33:35,224 --> 00:33:37,476 And I made you some salpores de arroz. 417 00:33:37,559 --> 00:33:39,394 Is that chicken and mole? 418 00:33:39,478 --> 00:33:43,941 No. These are Salvadoran cookies. They were my father's favourite, so... 419 00:33:44,024 --> 00:33:45,817 They're delicious. You're gonna love 'em. 420 00:33:45,901 --> 00:33:47,277 Yes, because I made them. 421 00:33:47,361 --> 00:33:50,531 Also, Otto, I was wondering if you have a ladder I can borrow. 422 00:33:50,614 --> 00:33:51,949 Our window is jammed. 423 00:33:52,032 --> 00:33:53,575 Why do you need a ladder? 424 00:33:53,659 --> 00:33:55,827 Well, it's the one up there. 425 00:33:57,079 --> 00:33:58,372 It won't open. 426 00:33:58,455 --> 00:34:00,958 And you're gonna try to open it from the outside? 427 00:34:01,041 --> 00:34:02,292 Yeah. Right. 428 00:34:03,710 --> 00:34:05,045 I'll get my coat. 429 00:34:05,128 --> 00:34:06,547 Okay. Thank you. 430 00:34:08,841 --> 00:34:10,342 I like how his hands are waving. 431 00:34:10,425 --> 00:34:12,135 Let's put the arm in. 432 00:34:14,679 --> 00:34:15,556 - Good. - Anita. 433 00:34:15,639 --> 00:34:20,185 Uh, Otto, hate to bother you, but, um, we don't have any heat. 434 00:34:21,018 --> 00:34:22,728 Could you come take a look? 435 00:34:22,813 --> 00:34:24,231 Try bleeding your radiators. 436 00:34:25,232 --> 00:34:27,650 How would I go about that? 437 00:34:27,734 --> 00:34:30,027 By bleeding the radiators. 438 00:34:30,112 --> 00:34:32,030 Otto. Don't be rude. 439 00:34:32,114 --> 00:34:33,739 I wasn't being rude. 440 00:34:34,449 --> 00:34:38,328 Well, it's hard to tell the difference sometimes with Otto. 441 00:34:38,411 --> 00:34:39,413 Yeah. 442 00:34:40,371 --> 00:34:43,667 By the way, we, uh, just moved to 206. 443 00:34:44,251 --> 00:34:45,960 - I'm Marisol. - I'm Tommy. 444 00:34:46,043 --> 00:34:48,130 - Welcome, honey. - Nice meeting you. 445 00:34:48,213 --> 00:34:49,297 I'm Anita. 446 00:34:49,380 --> 00:34:52,342 My husband, Reuben, is the one who used to handle the heat. 447 00:34:52,426 --> 00:34:54,678 - Okay. - But we always knew a day would come 448 00:34:54,761 --> 00:34:58,557 when he wouldn't be able to handle things around the house any longer. 449 00:34:59,808 --> 00:35:03,312 Maybe Reuben should have thought of that when he organised his coup. 450 00:35:03,395 --> 00:35:04,395 Oh... 451 00:35:04,438 --> 00:35:07,024 That was a long time ago. 452 00:35:07,107 --> 00:35:08,275 A coup? 453 00:35:08,358 --> 00:35:10,360 It was a misunderstanding. 454 00:35:10,444 --> 00:35:11,528 It was a coup. 455 00:35:14,156 --> 00:35:18,660 Otto, can't you just go breathe Anita's radiators for her? 456 00:35:18,744 --> 00:35:21,538 No. Because you don't breathe radiators. 457 00:35:21,622 --> 00:35:22,664 You bleed them. 458 00:35:22,748 --> 00:35:24,750 - Honey, look at this ramp. - That's Sonya's. 459 00:35:24,833 --> 00:35:27,114 - This is what we needed for the trailer. - Put that down. 460 00:35:27,503 --> 00:35:29,838 Put that down! Who said you could touch that?! 461 00:35:29,922 --> 00:35:32,174 - Sorry. - All of you get outta here. Go, go. 462 00:35:32,257 --> 00:35:35,093 Take your ladder and go. Get outta here. All of you. 463 00:35:35,177 --> 00:35:36,553 - Okay. - Thank you. 464 00:35:37,888 --> 00:35:38,931 Watch out. 465 00:35:39,014 --> 00:35:41,683 Right. Right. 466 00:35:45,437 --> 00:35:46,813 - Thank you! - Thank you! 467 00:35:52,486 --> 00:35:55,155 No. What are you doing in here? 468 00:35:55,239 --> 00:35:57,115 How did you get in here? Come on. 469 00:35:57,199 --> 00:35:59,618 Come on. Go! Get outta there. 470 00:36:01,203 --> 00:36:03,747 No, get out. Get out of there. 471 00:36:03,830 --> 00:36:04,831 Come on, go. 472 00:36:07,793 --> 00:36:08,793 Hey. 473 00:36:12,130 --> 00:36:13,507 Let go! 474 00:36:14,258 --> 00:36:15,384 Let go. 475 00:36:18,762 --> 00:36:21,557 You scratch me, I'll bite you. 476 00:36:24,852 --> 00:36:26,937 That'll teach you. 477 00:36:30,399 --> 00:36:31,608 Stupid cat. 478 00:36:36,613 --> 00:36:38,699 Hi, Otto! 479 00:36:38,782 --> 00:36:40,450 O-T-T-O. 480 00:36:41,326 --> 00:36:42,326 Hm. 481 00:36:58,302 --> 00:37:00,220 Otto. Um... 482 00:37:00,304 --> 00:37:01,904 I loaned you my garden hose last August. 483 00:37:01,972 --> 00:37:05,058 If you give it back to me, I'll bleed your radiators for you. 484 00:37:06,810 --> 00:37:07,853 Come in. 485 00:37:15,319 --> 00:37:19,990 So those new neighbours of yours, they seem quite lovely, don't you think? 486 00:37:20,866 --> 00:37:21,867 Lovely. 487 00:37:22,576 --> 00:37:26,622 Yeah, well, you may have some more new neighbours soon enough. 488 00:37:27,831 --> 00:37:30,125 The realty people, they've been telling us... 489 00:37:30,959 --> 00:37:33,462 Reuben and I have to move out. 490 00:37:34,254 --> 00:37:35,506 No, that's a load of crap. 491 00:37:36,632 --> 00:37:38,300 They don't own this house. You do. 492 00:37:38,383 --> 00:37:40,052 Yeah, well, that's what I said. 493 00:37:40,761 --> 00:37:43,597 They, uh, have been talking to our boy, Chris. 494 00:37:43,680 --> 00:37:44,515 Oh. 495 00:37:44,598 --> 00:37:47,809 Now he's saying that I can no longer take care of Reuben, 496 00:37:47,893 --> 00:37:51,021 that he needs to be in a special care place. 497 00:37:51,104 --> 00:37:54,858 And I should move into a retirement home. 498 00:37:54,942 --> 00:37:57,986 What does Chris know about it? He's an idiot. He always has been. 499 00:37:58,070 --> 00:37:59,988 They can't make you do anything. 500 00:38:03,367 --> 00:38:05,077 Does he even know we're here? 501 00:38:05,827 --> 00:38:07,079 Of course he does. 502 00:38:07,162 --> 00:38:08,956 Don't let him fool you. 503 00:38:09,873 --> 00:38:11,083 He's still in there. 504 00:38:13,377 --> 00:38:14,419 Um... 505 00:38:15,003 --> 00:38:17,005 Let me go find your hose. 506 00:38:35,816 --> 00:38:38,402 The whole neighbourhood is falling apart these days. 507 00:38:39,903 --> 00:38:42,656 They don't even have a homeowners' association anymore. 508 00:38:44,032 --> 00:38:47,160 No one left to keep things running. 509 00:38:48,996 --> 00:38:50,372 Not like we did. 510 00:38:57,421 --> 00:38:58,881 Now, just to be clear... 511 00:39:00,132 --> 00:39:01,675 I still haven't forgiven you. 512 00:39:03,177 --> 00:39:06,430 I just didn't realise you would fall to shit so quickly. 513 00:39:07,681 --> 00:39:08,724 Now... 514 00:39:10,559 --> 00:39:13,520 they're tearing apart everything we worked so hard to build. 515 00:39:15,147 --> 00:39:17,900 I haven't even left yet, and they're trying to erase us. 516 00:39:20,110 --> 00:39:24,364 Well, I am not staying around to see that happen. 517 00:39:25,282 --> 00:39:26,533 I'm leaving. 518 00:39:27,993 --> 00:39:30,287 - For good. - You ready for lunch? 519 00:39:30,370 --> 00:39:32,122 I'm making that creamed corn you like. 520 00:39:32,206 --> 00:39:33,207 Oh, thank you. 521 00:39:33,999 --> 00:39:36,960 Thank you, Otto. I'm sorry it took so long to give it back. 522 00:39:37,044 --> 00:39:38,420 Um, you wanna stay for lunch? 523 00:39:38,504 --> 00:39:40,297 Yeah, Anita made a pork tenderloin. 524 00:39:40,380 --> 00:39:42,549 No, I have a lot of things I have to do. 525 00:39:45,886 --> 00:39:47,179 Reuben, what are you doing, hon? 526 00:39:49,097 --> 00:39:50,349 - Let go. - What are you doing? 527 00:39:51,183 --> 00:39:54,353 - Let go. - Reuben. Reuben. 528 00:39:54,436 --> 00:39:56,438 - Let... - What are you doing? 529 00:39:56,522 --> 00:39:57,522 Go. 530 00:40:09,159 --> 00:40:10,160 Oh, man. 531 00:40:31,849 --> 00:40:33,767 Try opening it from the inside a little. 532 00:40:36,061 --> 00:40:37,563 It's higher than I thought. 533 00:40:38,605 --> 00:40:40,232 I'm a little bit dizzy, honey. 534 00:41:20,606 --> 00:41:21,606 Mmm. 535 00:41:23,192 --> 00:41:25,068 Mmm. Mmm. 536 00:41:50,761 --> 00:41:53,347 ♪ Sun through the shadows ♪ 537 00:41:54,932 --> 00:41:56,808 ♪ Light through the door ♪ 538 00:41:59,019 --> 00:42:01,021 ♪ Your voice like an echo ♪ 539 00:42:03,273 --> 00:42:05,317 ♪ That I can't hear anymore ♪ 540 00:42:07,736 --> 00:42:09,488 ♪ So I follow your steps ♪ 541 00:42:09,571 --> 00:42:11,740 ♪ While the love that you left ♪ 542 00:42:11,823 --> 00:42:13,659 ♪ Is burned in my heart ♪ 543 00:42:15,994 --> 00:42:18,038 ♪ With dreams in my mind ♪ 544 00:42:18,121 --> 00:42:20,123 ♪ Of the next time that I ♪ 545 00:42:20,207 --> 00:42:23,293 ♪ Have you in my arms ♪ 546 00:42:23,377 --> 00:42:27,464 ♪ 'Cause I will tell you ♪ 547 00:42:27,548 --> 00:42:29,800 ♪ The whole truth ♪ 548 00:42:31,760 --> 00:42:35,180 ♪ That there's no colour ♪ 549 00:42:35,264 --> 00:42:37,641 ♪ In the world without you ♪ 550 00:42:43,647 --> 00:42:46,692 Looks like we'll both have to take the next one. 551 00:42:49,278 --> 00:42:50,112 Otto. 552 00:42:50,195 --> 00:42:52,114 It was your father's name. 553 00:42:52,197 --> 00:42:53,282 You remembered. 554 00:42:56,577 --> 00:42:58,912 Did you have to go back to the military centre? 555 00:42:58,996 --> 00:43:01,790 No, I wanted to pay you back for the train ticket. 556 00:43:04,293 --> 00:43:06,420 Wouldn't it be nicer if you invited me to dinner? 557 00:43:08,130 --> 00:43:10,757 ♪ The best gift of this life ♪ 558 00:43:12,134 --> 00:43:15,012 ♪ Is to see you up close ♪ 559 00:43:16,388 --> 00:43:17,681 ♪ And now and again... ♪ 560 00:43:17,764 --> 00:43:18,932 Shall we? 561 00:43:19,016 --> 00:43:20,225 Yeah, let's go in. 562 00:43:21,185 --> 00:43:22,060 You're... 563 00:43:22,144 --> 00:43:23,687 fifteen minutes late. 564 00:43:23,770 --> 00:43:24,770 Am I? 565 00:43:24,813 --> 00:43:26,773 ♪ So I write it all down ♪ 566 00:43:26,857 --> 00:43:29,151 ♪ All these moments I've found ♪ 567 00:43:29,234 --> 00:43:31,653 ♪ Til I see you, my love ♪ 568 00:43:35,616 --> 00:43:38,911 So, what kinds of things interest you? 569 00:43:40,329 --> 00:43:41,496 Interest me like...? 570 00:43:41,580 --> 00:43:42,956 What are you passionate about? 571 00:43:43,916 --> 00:43:46,001 Machines. Engines. 572 00:43:46,084 --> 00:43:47,503 I like knowing how things work. 573 00:43:47,586 --> 00:43:48,837 I like knowing how things work. 574 00:43:48,921 --> 00:43:51,673 What each part does to make a car run smoothly. 575 00:43:51,757 --> 00:43:53,592 It's more complicated than people realise. 576 00:43:53,675 --> 00:43:56,678 A carburettor has to mix gas and air in just the right combination, 577 00:43:56,762 --> 00:43:58,931 and then the spark plug has to ignite that mixture, 578 00:43:59,014 --> 00:44:00,390 which drives the piston 579 00:44:00,474 --> 00:44:01,910 and the connecting rods and the drive shaft... 580 00:44:01,934 --> 00:44:04,520 Where did you learn so much about cars? 581 00:44:04,603 --> 00:44:06,021 From my father. 582 00:44:06,688 --> 00:44:09,358 It's all we really talked about. He was a good dad. 583 00:44:10,734 --> 00:44:11,735 Dependable. 584 00:44:13,111 --> 00:44:14,571 He passed away. 585 00:44:15,781 --> 00:44:16,782 Two months ago. 586 00:44:19,117 --> 00:44:20,369 It was sudden. 587 00:44:20,953 --> 00:44:21,954 I'm sorry. 588 00:44:24,915 --> 00:44:25,915 And your mom? 589 00:44:26,458 --> 00:44:28,293 Don't remember her much. 590 00:44:28,377 --> 00:44:31,463 Just how it felt when she was gone. 591 00:44:39,888 --> 00:44:41,431 Why didn't you get an entrée? 592 00:44:46,687 --> 00:44:47,896 I ate at home. 593 00:44:49,982 --> 00:44:50,982 Why? 594 00:44:52,860 --> 00:44:54,420 So you could order whatever you wanted. 595 00:45:01,159 --> 00:45:02,995 Look, I lied to you. 596 00:45:03,662 --> 00:45:04,913 I'm sorry. 597 00:45:06,456 --> 00:45:08,792 I'm not in the Army. I couldn't pass my physical. 598 00:45:08,876 --> 00:45:12,296 If I had, at least I'd have a job now, which is what I was counting on. 599 00:45:13,130 --> 00:45:14,131 But I don't. 600 00:45:16,842 --> 00:45:18,927 And I don't know what I'm gonna do. 601 00:45:20,888 --> 00:45:21,889 I should go. 602 00:45:39,948 --> 00:45:41,283 Otto! 603 00:45:48,373 --> 00:45:49,458 Otto! 604 00:45:52,503 --> 00:45:53,504 I'm coming. 605 00:45:54,087 --> 00:45:55,088 I'm coming! 606 00:45:55,881 --> 00:45:57,841 What? What do you want? 607 00:45:57,925 --> 00:46:00,052 - What are you doing here? - What are you doing? 608 00:46:00,135 --> 00:46:02,054 - I'm looking for you. - Well, you found me. 609 00:46:02,679 --> 00:46:04,681 Can you please take me to the hospital? Please? 610 00:46:04,765 --> 00:46:07,434 Tommy fell off the ladder, and the ambulance just took him away. 611 00:46:07,518 --> 00:46:11,480 Well, you can drive yourself in that imported toaster you call a car. 612 00:46:11,563 --> 00:46:13,232 I don't have a licence. 613 00:46:13,315 --> 00:46:15,943 - How old are you? - Huh? Thirty. 614 00:46:16,026 --> 00:46:17,945 And you don't have a driver's licence? 615 00:46:18,028 --> 00:46:20,155 I have a driving's permit. 616 00:46:20,239 --> 00:46:22,574 I just never got to the other parts. 617 00:46:22,658 --> 00:46:24,576 How many other parts are there? 618 00:46:27,746 --> 00:46:28,747 Please! 619 00:46:30,707 --> 00:46:33,585 Focus! Please, listen! 620 00:46:34,878 --> 00:46:39,091 Tommy is in the hospital, and he may be dying as we speak. 621 00:46:39,174 --> 00:46:42,678 So are you gonna drive me to the hospital, or are you gonna make me take a bus? 622 00:46:42,761 --> 00:46:44,805 - I will drive you to the hospital. - Thank you. 623 00:46:45,556 --> 00:46:46,807 Was it so hard? 624 00:46:48,517 --> 00:46:49,518 Where are you going? 625 00:46:50,227 --> 00:46:52,312 I'm going to get the children! 626 00:46:53,772 --> 00:46:55,148 The children? 627 00:47:00,779 --> 00:47:02,155 Pick me up, pick me up! 628 00:47:13,166 --> 00:47:15,335 Bam everywhere. No! No! 629 00:47:20,215 --> 00:47:21,508 Smack, smack, smack! 630 00:47:21,592 --> 00:47:22,593 These dolls. 631 00:47:23,594 --> 00:47:26,221 Are they some kind of superheroes? 632 00:47:26,305 --> 00:47:28,307 Um, Luchador are wrestlers. Yeah. 633 00:47:29,349 --> 00:47:30,434 Wrestlers. 634 00:47:30,517 --> 00:47:32,811 - I found a Mr Bear book! - So I see. 635 00:47:34,396 --> 00:47:36,440 She wants you to read to her. 636 00:47:37,733 --> 00:47:38,734 Exactly. 637 00:47:41,320 --> 00:47:43,030 "Are You There, Baby Bear? 638 00:47:45,532 --> 00:47:49,161 'Are you there, Baby Bear?' Mr Bear says. 639 00:47:49,244 --> 00:47:51,747 'Where, oh where, is my Baby Bear.'" 640 00:47:51,830 --> 00:47:53,749 No, talk like a bear. 641 00:47:55,626 --> 00:47:57,419 Bears don't talk. 642 00:47:57,503 --> 00:47:58,879 Um, this one does. 643 00:48:04,301 --> 00:48:07,429 "'Where, oh where, is my Baby Bear?' 644 00:48:08,805 --> 00:48:13,352 'Are you there, Baby Bear, up in that tree?'" 645 00:48:13,435 --> 00:48:15,354 No, it's an owl! 646 00:48:18,023 --> 00:48:23,278 "'There's nobody here but baby and me.' 647 00:48:28,158 --> 00:48:31,203 'Are you there, Baby Bear, deep underground?'" 648 00:48:31,286 --> 00:48:33,080 I'm no Baby Bear. 649 00:48:33,163 --> 00:48:34,665 I'm Beppo! 650 00:48:34,748 --> 00:48:36,208 Hi, Beppo! 651 00:48:36,291 --> 00:48:38,126 - Do you want to see a trick? - Yes! 652 00:48:38,210 --> 00:48:40,754 Actually, I was reading to them. 653 00:48:40,838 --> 00:48:46,134 "Actually, I was reading to them," Mr Bear grumbled. 654 00:48:46,218 --> 00:48:48,262 Say, could I borrow a coin, Mr Bear? 655 00:48:48,345 --> 00:48:50,180 Yes, yes, yes, please? 656 00:48:50,264 --> 00:48:52,182 Please, please, please? 657 00:48:53,433 --> 00:48:55,060 Yes, yes, yes! 658 00:48:56,895 --> 00:48:57,938 I need this back. 659 00:48:58,021 --> 00:48:59,523 Absolutely. 660 00:49:17,207 --> 00:49:19,835 He doesn't even own the costume. That's owned by the hospital. 661 00:49:19,918 --> 00:49:21,420 He's gonna have to pay for that. 662 00:49:21,503 --> 00:49:25,382 Beppo means happiness. He volunteers his time to be here. 663 00:49:25,465 --> 00:49:28,218 Otto. What the hell did you do? 664 00:49:28,302 --> 00:49:29,303 Nothing. 665 00:49:29,386 --> 00:49:31,889 Abuelo Otto hit the clown. 666 00:49:31,972 --> 00:49:33,849 - I did not. - Yeah, you did. 667 00:49:33,932 --> 00:49:35,642 Abuelo Luchadoro! 668 00:49:36,226 --> 00:49:38,061 Luchadoro! 669 00:49:38,145 --> 00:49:39,897 It was all the clown's fault. 670 00:49:40,606 --> 00:49:41,732 Ooh! 671 00:49:41,815 --> 00:49:44,526 Where is it going? 672 00:49:45,903 --> 00:49:48,322 Whoa, whoa, whoa... 673 00:49:48,989 --> 00:49:50,282 Here you go. 674 00:49:50,365 --> 00:49:51,491 Blow. 675 00:49:56,997 --> 00:49:59,291 Wow! Here it is! 676 00:49:59,374 --> 00:50:01,376 - How'd you do that? - Oh, it's magic. 677 00:50:01,460 --> 00:50:03,128 Thank you. 678 00:50:03,212 --> 00:50:05,255 I hope you have a magical day! 679 00:50:05,339 --> 00:50:06,757 - Bye! - Bye, Beppo! 680 00:50:06,840 --> 00:50:08,717 - Thank you. - Hang on. 681 00:50:11,386 --> 00:50:12,930 This isn't my quarter. 682 00:50:13,514 --> 00:50:16,391 Well, it came from your ear, sir, so that's a you problem. 683 00:50:17,559 --> 00:50:19,061 No, this isn't my quarter. 684 00:50:19,144 --> 00:50:21,605 "No, no, no. This is not your quarter." 685 00:50:23,315 --> 00:50:26,777 Look. I gave you a quarter that I said I needed back. 686 00:50:26,860 --> 00:50:29,071 - You want a dollar? - And you switched them on me. 687 00:50:29,154 --> 00:50:30,882 - The ol' switcheroo. - You gave me this quarter. 688 00:50:30,906 --> 00:50:32,491 Is Otto going to get in trouble? 689 00:50:32,574 --> 00:50:34,284 - It's just a quarter. - No, it's not. 690 00:50:34,368 --> 00:50:36,703 - Do you see the copper? - He's not calling the coppers. 691 00:50:36,787 --> 00:50:38,705 - I gave you a 1964 quarter. - Please calm down. 692 00:50:38,789 --> 00:50:40,207 I want it back! Where is it? 693 00:50:40,290 --> 00:50:42,167 - You have it on you. - Officer, help me. 694 00:50:42,251 --> 00:50:44,127 129. We have a clown situation. 695 00:50:44,211 --> 00:50:45,212 Where is it? 696 00:50:45,295 --> 00:50:46,713 Let go of the clown! Sir! Sir! 697 00:50:46,797 --> 00:50:48,799 A-ha! 1964. 698 00:50:56,682 --> 00:50:58,183 Where's my toy? 699 00:50:58,267 --> 00:50:59,726 It's in your backpack. 700 00:50:59,810 --> 00:51:02,312 What pocket? There's a million pockets. 701 00:51:03,605 --> 00:51:04,606 What? 702 00:51:07,025 --> 00:51:08,819 My father used to smile like that. 703 00:51:10,445 --> 00:51:11,697 I'm not smiling. 704 00:51:12,364 --> 00:51:13,364 Exactly. 705 00:51:13,824 --> 00:51:15,993 You should never be mean to a clown. 706 00:51:16,076 --> 00:51:18,203 - What about Alvin Wrench, is he coming? - Look! 707 00:51:18,287 --> 00:51:19,788 - Hey, guys! - Mom, there he is! 708 00:51:20,956 --> 00:51:23,083 Pull the car up please, so we pick him up. 709 00:51:23,166 --> 00:51:24,168 Otto! 710 00:51:28,088 --> 00:51:30,174 - Yay! Yay! - Mm-hm. Mm-hm. 711 00:51:30,257 --> 00:51:32,718 - Thanks for driving us. - Bye, Abuelo Luchadoro. 712 00:51:32,801 --> 00:51:34,553 - Thank you, Otto. - Okay, good night. 713 00:51:34,636 --> 00:51:36,305 - Bye! - Thanks again, Otto. 714 00:51:37,222 --> 00:51:38,223 Bye, then. 715 00:51:38,307 --> 00:51:39,766 All right, ladies. 716 00:51:39,850 --> 00:51:40,851 Let's go. 717 00:51:42,144 --> 00:51:45,772 Look at your new leg! They look like a robot leg. 718 00:52:08,086 --> 00:52:09,087 Otto! 719 00:52:12,049 --> 00:52:13,675 Oh, my God, is he dead? 720 00:52:13,759 --> 00:52:15,802 No, he's probably sleeping. 721 00:52:15,886 --> 00:52:19,181 Otto. No, no, no, please. Please. Please. Take him out. Please. 722 00:52:19,264 --> 00:52:21,141 No, why can't you? 723 00:52:21,225 --> 00:52:25,270 Because I'm pregnant. I cannot handle the cats because I can get the toxo thing. 724 00:52:25,354 --> 00:52:28,732 Well, he got himself in there. He can get himself out of there. 725 00:52:28,815 --> 00:52:30,817 Ay. 726 00:52:30,901 --> 00:52:32,277 Why are you like that? 727 00:52:32,361 --> 00:52:33,695 I'm not good with cats. 728 00:52:33,779 --> 00:52:35,405 Hey, man. What's going on? 729 00:52:35,489 --> 00:52:37,741 Jimmy. Jimmy. We have a... 730 00:52:37,824 --> 00:52:40,160 Oh, no! 731 00:52:40,244 --> 00:52:41,912 We gotta warm you up, buddy! 732 00:52:41,995 --> 00:52:43,497 Oh, yeah. Oh, be careful. 733 00:52:43,580 --> 00:52:44,915 Oh, no. 734 00:52:44,998 --> 00:52:46,416 Oh, I've got you. 735 00:52:46,500 --> 00:52:48,085 He's so cold. 736 00:52:48,168 --> 00:52:49,503 Where do we go? 737 00:52:49,586 --> 00:52:52,339 - No. But no. Toxo. Otto. - Oh. 738 00:52:52,422 --> 00:52:55,133 Okay, let's go. I've got you now. 739 00:52:55,217 --> 00:52:56,677 Otto. Open the door. 740 00:52:56,760 --> 00:52:58,303 Oh, it's all right, buddy. 741 00:52:58,387 --> 00:53:00,472 - It's gonna be okay, chiquitito. - Poor guy. 742 00:53:02,850 --> 00:53:04,309 Okay. You're okay. 743 00:53:04,393 --> 00:53:06,478 - Snow all over my floor. - Oh, sorry. 744 00:53:06,562 --> 00:53:09,815 Oh, my God, it's so freezing here. 745 00:53:09,898 --> 00:53:12,109 Okay, how about this one? Please? 746 00:53:12,192 --> 00:53:14,695 No, no. Don't touch that coat. It'll stay here. 747 00:53:14,778 --> 00:53:18,073 - Okay. Can you please bring a blanket? - For the cat? 748 00:53:18,156 --> 00:53:20,993 - It's okay. I got this. - What are you doing? 749 00:53:21,743 --> 00:53:25,497 Oh, body heat works wonders. I've got plenty of body and heat. 750 00:53:25,581 --> 00:53:27,249 I'm gonna turn on the oven. 751 00:53:27,332 --> 00:53:29,751 You are not putting that cat in my oven. 752 00:53:29,835 --> 00:53:32,796 No, I'm just trying to get some heat in the house. 753 00:53:38,010 --> 00:53:41,054 Your counters are so low. Where did you get them? 754 00:53:41,847 --> 00:53:43,307 I built them. 755 00:53:43,390 --> 00:53:45,309 For Sonya. For my wife. 756 00:53:46,226 --> 00:53:48,103 Ah. Is she short too? 757 00:53:49,062 --> 00:53:50,314 Sonya passed away. 758 00:53:52,441 --> 00:53:54,526 She was a great cook though, wasn't she? 759 00:53:55,694 --> 00:53:57,321 I used to eat here all the time. 760 00:53:58,739 --> 00:53:59,739 Oh. 761 00:54:00,824 --> 00:54:01,950 I'm sorry. 762 00:54:03,660 --> 00:54:05,370 Well, can you go now? 763 00:54:05,454 --> 00:54:07,080 I have things to do. 764 00:54:08,498 --> 00:54:11,335 Well, it was great seeing ya, as usual. 765 00:54:12,085 --> 00:54:14,630 Oh, hey, who's gonna look after this guy? 766 00:54:14,713 --> 00:54:15,964 You are. 767 00:54:16,048 --> 00:54:17,591 Aw. 768 00:54:18,675 --> 00:54:19,676 Okay. 769 00:54:27,726 --> 00:54:29,520 Now ask me the right way. 770 00:54:35,734 --> 00:54:37,486 It was so beautiful too. 771 00:54:38,320 --> 00:54:40,531 Okay, now I'm hungry. Now I'm hungry. 772 00:54:47,079 --> 00:54:48,080 Let's see. 773 00:54:51,458 --> 00:54:54,419 "The Board of Regents hereby certifies that Otto Anderson, 774 00:54:54,503 --> 00:54:58,298 having completed all the requirements for a Bachelor's Degree in Engineering... " 775 00:54:58,382 --> 00:54:59,842 Would you ever wanna... 776 00:55:01,051 --> 00:55:02,094 get married? 777 00:55:04,012 --> 00:55:05,722 - 'Cause if you did... - Look at me. 778 00:55:09,059 --> 00:55:10,394 Now ask me the right way. 779 00:55:13,689 --> 00:55:14,731 Will you...? 780 00:55:19,611 --> 00:55:20,696 Will you marry me? 781 00:55:20,779 --> 00:55:21,905 Yes. 782 00:55:21,989 --> 00:55:23,323 Yes! 783 00:55:23,407 --> 00:55:25,742 Yes. 784 00:55:27,286 --> 00:55:28,286 Yes. 785 00:55:33,625 --> 00:55:36,003 Yes! Yes! 786 00:56:30,349 --> 00:56:32,267 - Oh, my God! - Someone call 911. 787 00:56:35,145 --> 00:56:36,230 He fell down! 788 00:56:36,313 --> 00:56:38,982 - Somebody help him! - Get the camera on him. No, take video. 789 00:56:39,066 --> 00:56:40,192 Oh, for God's sake. 790 00:56:40,275 --> 00:56:42,986 - Who's gonna do something? - Oh, my God, he fell. 791 00:56:43,070 --> 00:56:46,073 - Get him off the tracks. Somebody help. - Hey! Can you move? 792 00:56:47,741 --> 00:56:49,826 You gotta move! Come on! You gotta get up! 793 00:56:50,744 --> 00:56:52,788 Will somebody help me? 794 00:56:54,706 --> 00:56:57,584 - Come on. - Film it, film it, film it. 795 00:56:58,544 --> 00:57:00,879 - Get the shot. - I have him. I see him. 796 00:57:03,006 --> 00:57:04,007 Zoom in on his face. 797 00:57:04,091 --> 00:57:06,426 - Tell me what happened. - We were going to the museum... 798 00:57:18,438 --> 00:57:19,898 Look at me. 799 00:57:19,982 --> 00:57:20,983 Say hello. 800 00:57:21,066 --> 00:57:22,568 Take a breath, Otto. 801 00:57:25,237 --> 00:57:26,822 Take my hand. 802 00:57:26,905 --> 00:57:27,905 Take my hand. 803 00:57:28,991 --> 00:57:30,659 Take my hand now! 804 00:57:40,252 --> 00:57:43,338 Hey, are you out of your mind? You could have been killed. 805 00:57:43,422 --> 00:57:44,882 Sir, you saved his life. 806 00:57:44,965 --> 00:57:46,341 He saved that guy's life. 807 00:57:46,425 --> 00:57:48,719 You're amazing. Oh, my God. 808 00:57:48,802 --> 00:57:50,053 That was amazing. 809 00:57:57,186 --> 00:57:59,563 - Whatever. Follow us. - Anyway, follow us. 810 00:58:18,165 --> 00:58:19,165 Hey. 811 00:58:23,587 --> 00:58:25,214 Are you trying to scare me to death? 812 00:58:25,964 --> 00:58:26,965 Look at this. 813 00:58:27,799 --> 00:58:28,675 Um... 814 00:58:28,759 --> 00:58:32,054 Abbie wanted to make a picture of her new neighbour. 815 00:58:32,137 --> 00:58:33,555 She wants you to have that. 816 00:58:33,639 --> 00:58:35,933 That's you. 817 00:58:36,433 --> 00:58:37,935 She always draws you in colour. 818 00:58:39,228 --> 00:58:40,354 What do you mean, "always"? 819 00:58:40,979 --> 00:58:41,979 Hm! 820 00:58:42,397 --> 00:58:43,607 I have a very good idea. 821 00:58:44,274 --> 00:58:46,109 You can be my driver's instructor. 822 00:58:47,528 --> 00:58:48,528 No. 823 00:58:49,112 --> 00:58:50,280 No, no, no. 824 00:58:50,364 --> 00:58:52,449 I don't have time for that. 825 00:58:53,408 --> 00:58:56,036 But don't worry, I'll pay for the gas and everything. 826 00:58:56,995 --> 00:59:00,749 Hey, there you guys are. I've been looking for ya everywhere. 827 00:59:00,832 --> 00:59:02,543 Hi, Jimmy. What are you doing? 828 00:59:02,626 --> 00:59:04,044 - Cat in there? - Yeah. 829 00:59:04,127 --> 00:59:06,255 Oh, jeez! Calm down, dude. 830 00:59:06,338 --> 00:59:08,423 He really doesn't like this. 831 00:59:08,507 --> 00:59:10,175 Let him out of the box. 832 00:59:10,801 --> 00:59:13,053 Okay. Sorry, buddy. 833 00:59:15,889 --> 00:59:19,184 What do you think you were doing? Taking him for a walk? 834 00:59:19,268 --> 00:59:22,396 Well, I had to bring him back. I forgot that I'm allergic. 835 00:59:22,479 --> 00:59:23,480 So... 836 00:59:23,564 --> 00:59:25,357 - Oh, Jimmy. - Yeah. Yeah. 837 00:59:25,941 --> 00:59:28,527 I put oatmeal on it, and it didn't help at all. 838 00:59:28,610 --> 00:59:32,906 You know what, you come with me. Tommy has a prescription from last year. 839 00:59:32,990 --> 00:59:35,117 - He found a wasp's nest. - Are you sure? 840 00:59:35,200 --> 00:59:36,761 - I don't want to be a bother. - It's okay. 841 00:59:36,785 --> 00:59:38,847 - Don't scratch. - I feel like I should scratch a little. 842 00:59:38,871 --> 00:59:40,330 Hey, hey, what about the cat? 843 00:59:41,164 --> 00:59:43,208 Uh, looks like he's yours now, Otto. 844 00:59:43,876 --> 00:59:44,877 Love him. 845 01:00:00,350 --> 01:00:01,768 Get in the box. 846 01:00:04,396 --> 01:00:05,480 Get in the box. 847 01:00:10,736 --> 01:00:11,737 Get in the box. 848 01:00:22,164 --> 01:00:24,166 Sorry I haven't come yet. 849 01:00:28,045 --> 01:00:30,255 It's been harder than I thought to... 850 01:00:36,595 --> 01:00:38,180 And now he's moved in. 851 01:00:43,769 --> 01:00:44,978 I have a cat. 852 01:00:47,940 --> 01:00:50,359 I have to figure out what to do with him. 853 01:00:52,402 --> 01:00:54,821 Then I'll come to you, Sonya. I promise. 854 01:00:57,366 --> 01:00:58,367 I miss you. 855 01:01:02,371 --> 01:01:06,333 ♪ And I finally see ♪ 856 01:01:06,416 --> 01:01:09,962 ♪ How your love is the best of me ♪ 857 01:01:11,129 --> 01:01:14,883 ♪ Yeah, there's so much I want you to know ♪ 858 01:01:17,261 --> 01:01:21,431 ♪ Yeah, there's so much I want you to know ♪ 859 01:01:24,810 --> 01:01:27,271 ♪ Guess I'll wait till you're home ♪ 860 01:01:28,480 --> 01:01:29,898 Oh, no, no, no. 861 01:01:29,982 --> 01:01:32,234 You are not taking over my bed. 862 01:01:32,818 --> 01:01:35,112 This is your bed. 863 01:01:36,196 --> 01:01:38,365 Would you rather sleep outside, 864 01:01:39,032 --> 01:01:40,367 back in the snow? 865 01:01:40,450 --> 01:01:41,702 That can be arranged. 866 01:01:52,171 --> 01:01:55,424 You'll be the best dad our children could ever hope for. 867 01:02:30,292 --> 01:02:31,585 Hey! Hey! 868 01:02:31,668 --> 01:02:32,753 What? 869 01:02:32,836 --> 01:02:35,005 Is this what you use that bike for? 870 01:02:35,088 --> 01:02:36,632 Yeah. It's my job. 871 01:02:36,715 --> 01:02:39,092 Waiting tables and pumping gas, that's a job. 872 01:02:39,176 --> 01:02:43,013 I also work nights at a pizza shop and weekends at a thrift store, so... 873 01:02:43,597 --> 01:02:44,597 Oh. 874 01:02:45,098 --> 01:02:48,060 - Huh. - You're Mr Anderson, aren't you? 875 01:02:48,644 --> 01:02:49,478 Mm-hm. 876 01:02:49,561 --> 01:02:51,438 You used to come to presentations at school. 877 01:02:52,731 --> 01:02:53,899 When was that? 878 01:02:54,483 --> 01:02:55,943 Mrs Anderson was my teacher. 879 01:02:58,278 --> 01:03:01,114 She was the first person that didn't treat me like a freak 880 01:03:01,198 --> 01:03:02,574 'cause I'm transgender. 881 01:03:05,118 --> 01:03:07,162 She was the first to call me by my new name. 882 01:03:08,247 --> 01:03:10,499 She got the other teachers to do it too. 883 01:03:12,751 --> 01:03:14,002 It really helped me at school. 884 01:03:15,963 --> 01:03:17,422 I won't leave these here anymore. 885 01:03:20,008 --> 01:03:21,008 Hey. 886 01:03:22,886 --> 01:03:24,221 What's your name? 887 01:03:25,097 --> 01:03:26,640 Malcolm. 888 01:03:27,224 --> 01:03:28,392 Otto. 889 01:03:28,475 --> 01:03:29,852 Nice to meet you, Otto. 890 01:03:36,525 --> 01:03:37,525 Hey! 891 01:03:39,361 --> 01:03:41,321 Otto! Good news. 892 01:03:41,405 --> 01:03:43,365 Andy's teaching me how to drive. 893 01:03:43,448 --> 01:03:44,533 The wrong way. 894 01:03:45,909 --> 01:03:47,369 - Thank you. - Of course. 895 01:03:48,370 --> 01:03:49,872 - All right. - Okay. 896 01:03:49,955 --> 01:03:51,248 Bye. 897 01:03:51,331 --> 01:03:52,624 Park! 898 01:03:52,708 --> 01:03:55,377 You're still in drive! It's an automatic. 899 01:03:55,460 --> 01:03:58,380 You were still in drive. You gotta put it into park. 900 01:03:58,463 --> 01:03:59,463 In what? 901 01:04:02,217 --> 01:04:03,218 Bye! 902 01:04:04,261 --> 01:04:05,261 Mm. 903 01:04:07,848 --> 01:04:09,183 - Help! - I'm coming! 904 01:04:11,810 --> 01:04:13,854 Saving the princess! 905 01:04:13,937 --> 01:04:16,106 - All right. Coming! - Otto! 906 01:04:16,732 --> 01:04:19,484 Otto's here! My mom made her salpores. 907 01:04:19,568 --> 01:04:21,195 Hey, Otto. Come in. 908 01:04:21,278 --> 01:04:24,072 I can't stand watching one idiot teach another how to drive. 909 01:04:24,156 --> 01:04:27,159 You. Put on your coat. It's lesson time. 910 01:04:27,242 --> 01:04:28,243 What? 911 01:04:29,536 --> 01:04:31,830 You're gonna teach me? Really? 912 01:04:31,914 --> 01:04:34,082 Otto, thank you! 913 01:04:34,708 --> 01:04:36,752 - Mm. - Thank you. 914 01:04:38,795 --> 01:04:40,088 I'll be right out! 915 01:04:40,172 --> 01:04:42,925 That's really, really nice of you, Otto. Thank you. 916 01:04:43,008 --> 01:04:44,134 Mm. 917 01:04:44,635 --> 01:04:45,802 I tried once. 918 01:04:45,886 --> 01:04:47,054 Mm. 919 01:04:47,137 --> 01:04:48,472 You guys, okay. 920 01:04:48,555 --> 01:04:49,556 Bye, Otto! 921 01:04:49,640 --> 01:04:53,143 - Mama's going on a ride. - Be careful, honey. 922 01:04:53,227 --> 01:04:54,728 - Bye, Mama! - Bye, mi vida. 923 01:04:54,811 --> 01:04:56,980 Have fun, guys! 924 01:04:57,064 --> 01:04:57,940 Bye, Mama! 925 01:04:58,023 --> 01:04:59,024 All right. 926 01:05:00,442 --> 01:05:02,569 - No more grown-ups. Come on! - Yay! 927 01:05:03,820 --> 01:05:07,032 Ah. Otto, pero can we go in our car? 928 01:05:07,115 --> 01:05:09,535 Because I've only ever driven automatic. 929 01:05:09,618 --> 01:05:10,618 No. 930 01:05:10,661 --> 01:05:13,664 I'm teaching you how to drive. Get in. 931 01:05:17,960 --> 01:05:21,463 Now, coming up on the red light. You're going to have to stop. 932 01:05:21,547 --> 01:05:23,382 Okay, but I get the clutch, right? 933 01:05:23,465 --> 01:05:26,301 You get the clutch and then press in on the brake. 934 01:05:26,385 --> 01:05:29,471 - Do I hit the brake or the clutch? - No, keep the clutch in. 935 01:05:29,555 --> 01:05:31,473 Put in the brake, I put the clutch. 936 01:05:31,557 --> 01:05:33,475 Clutch and brake. And now brake. 937 01:05:33,559 --> 01:05:35,394 - Brake. Brake. - No. No. 938 01:05:36,520 --> 01:05:38,981 - Don't shout at me. - I am not shouting at you. 939 01:05:39,064 --> 01:05:40,274 Clutch in. It's in, it's in! 940 01:05:40,357 --> 01:05:42,234 We're going to stop, and... 941 01:05:42,317 --> 01:05:45,654 Clutch in, and brake. Brake. Brake. Brake. 942 01:05:45,737 --> 01:05:48,615 The car is stopped. Don't hit the car! Brake, brake! 943 01:05:49,199 --> 01:05:50,784 Yes. All right, let go. 944 01:05:51,660 --> 01:05:53,370 Oh, my God. 945 01:05:53,453 --> 01:05:54,454 Brake. 946 01:05:55,122 --> 01:05:56,415 It's clutch and brake. 947 01:05:56,999 --> 01:05:58,584 I suck at this. 948 01:05:58,667 --> 01:06:00,544 - I suck. - You're learning. 949 01:06:02,171 --> 01:06:04,965 Oh, my God, I almost hit the car. It's like this. 950 01:06:05,048 --> 01:06:07,092 It doesn't matter. It's a hybrid. 951 01:06:07,176 --> 01:06:08,385 It's a hybrid, okay. 952 01:06:09,011 --> 01:06:11,430 - Okay, I should move back. - No, no, no. No. 953 01:06:11,513 --> 01:06:13,765 - You're fine right where you are. - But I'm very close. 954 01:06:13,849 --> 01:06:15,934 - Doesn't matter. - I don't need to go back? 955 01:06:16,018 --> 01:06:18,896 Just wait for the green light. 956 01:06:18,979 --> 01:06:21,607 And here we go. So press in on the clutch. 957 01:06:22,482 --> 01:06:23,734 And give it a little gas. 958 01:06:23,817 --> 01:06:25,152 Slowly let out on the clu... 959 01:06:25,235 --> 01:06:26,445 Oh, you're not in gear. 960 01:06:27,613 --> 01:06:29,031 Green! 961 01:06:29,114 --> 01:06:32,910 Press in on the clutch, shift into fi... You don't have to turn the key. 962 01:06:32,993 --> 01:06:34,411 - Go! - Just press in... 963 01:06:34,953 --> 01:06:37,456 - Oh, my God. - Press in on the... 964 01:06:37,539 --> 01:06:39,249 Slowly let out the clutch, 965 01:06:39,333 --> 01:06:40,768 - then press the gas. - I can't do this. 966 01:06:40,792 --> 01:06:42,961 - That is all you have to do. - I can't do this. 967 01:06:43,962 --> 01:06:45,881 No, Otto. Otto, no. 968 01:06:47,007 --> 01:06:47,841 What? 969 01:06:47,925 --> 01:06:49,635 Oh, shit. 970 01:06:49,718 --> 01:06:50,928 What is wrong with you? 971 01:06:51,512 --> 01:06:53,305 She's learning how to drive. 972 01:06:53,388 --> 01:06:55,432 Did you not have to learn how to drive? 973 01:06:55,516 --> 01:06:58,685 Calm down, old man. Hey, hey. 974 01:06:58,769 --> 01:07:02,147 I'm not your old man! You son of a bitch! 975 01:07:03,023 --> 01:07:05,526 If you honk that horn one more time, 976 01:07:05,609 --> 01:07:08,153 it'll be the last thing you do. You hear me? Huh? 977 01:07:08,779 --> 01:07:09,821 ¿Comprende? 978 01:07:12,324 --> 01:07:13,325 Oh, shit. 979 01:07:17,162 --> 01:07:18,413 Now you listen to me. 980 01:07:19,248 --> 01:07:22,709 You have given birth to two children. Soon it'll be three. 981 01:07:22,793 --> 01:07:26,630 You have come here from a country very far away. 982 01:07:26,713 --> 01:07:28,298 You learned a new language, 983 01:07:28,382 --> 01:07:30,884 you got yourself an education and a nitwit husband 984 01:07:30,968 --> 01:07:33,053 and you are holding that family together. 985 01:07:33,136 --> 01:07:35,639 You will have no problem learning how to drive. 986 01:07:35,722 --> 01:07:37,891 My God, the world is full of complete idiots 987 01:07:37,975 --> 01:07:40,811 who have managed to figure it out, and you are not a complete idiot. 988 01:07:45,148 --> 01:07:46,149 So... 989 01:07:47,317 --> 01:07:48,318 Clutch. 990 01:07:49,236 --> 01:07:50,362 Shift. 991 01:07:51,029 --> 01:07:52,239 Gas. 992 01:07:53,448 --> 01:07:54,533 Drive. 993 01:08:01,665 --> 01:08:03,542 Ah... 994 01:08:04,168 --> 01:08:05,169 Yeah. 995 01:08:10,465 --> 01:08:11,717 Que bueno. 996 01:08:11,800 --> 01:08:12,843 Que bueno. 997 01:08:15,262 --> 01:08:17,555 Okay, there's a spot right there. 998 01:08:17,639 --> 01:08:19,892 Just pull up, parallel, 999 01:08:19,975 --> 01:08:24,854 and back the car up until that bumper is in line with your side-view mirror. 1000 01:08:26,023 --> 01:08:27,274 Now straighten out. 1001 01:08:28,108 --> 01:08:29,902 Back up all the way up to the curb. 1002 01:08:32,946 --> 01:08:34,656 - A little bit. - Well, a little bit. 1003 01:08:34,740 --> 01:08:35,782 And stop. 1004 01:08:36,825 --> 01:08:37,868 Neutral. 1005 01:08:39,286 --> 01:08:40,287 Brake. 1006 01:08:40,370 --> 01:08:41,371 Key. 1007 01:08:44,457 --> 01:08:45,626 Is that it? 1008 01:08:45,709 --> 01:08:46,752 That's it. 1009 01:08:47,669 --> 01:08:49,587 And we're right on time. 1010 01:08:50,839 --> 01:08:51,840 I have it. 1011 01:08:51,924 --> 01:08:54,968 Uh-huh. 1012 01:08:55,051 --> 01:08:56,678 These are semlors. 1013 01:08:58,930 --> 01:09:01,600 - Swedish éclairs. - Oh! 1014 01:09:01,683 --> 01:09:02,893 They're a little messy. 1015 01:09:03,769 --> 01:09:05,187 - But let's try. - Yes. 1016 01:09:05,270 --> 01:09:06,313 With your finger. 1017 01:09:10,734 --> 01:09:12,361 Mmm! 1018 01:09:14,613 --> 01:09:16,323 How did you find this place? 1019 01:09:17,198 --> 01:09:18,658 This was Sonya's place. 1020 01:09:21,036 --> 01:09:23,580 We used to come here every Saturday at 1:00. 1021 01:09:25,874 --> 01:09:27,417 And then? What? 1022 01:09:28,001 --> 01:09:29,252 Go home at 2:00. 1023 01:09:30,546 --> 01:09:32,548 I'd wash and wax the car, 1024 01:09:32,631 --> 01:09:37,176 and she would grade her papers and cook and spend the rest of the day reading. 1025 01:09:37,803 --> 01:09:39,095 What kind of books? 1026 01:09:40,346 --> 01:09:41,974 Her books. 1027 01:09:43,267 --> 01:09:45,519 I tried to read some of them, but... 1028 01:09:45,602 --> 01:09:46,603 I'm just... 1029 01:09:47,395 --> 01:09:48,522 I'm not into books. 1030 01:09:49,982 --> 01:09:52,109 Her friends said that we were like night and day. 1031 01:09:55,279 --> 01:09:57,698 My life was black-and-white before I met Sonya. 1032 01:09:58,824 --> 01:09:59,908 She was the colour. 1033 01:10:03,579 --> 01:10:04,997 I would have liked her. 1034 01:10:05,080 --> 01:10:06,415 She was a force of nature. 1035 01:10:07,541 --> 01:10:10,627 She convinced the school to start up a programme 1036 01:10:10,711 --> 01:10:12,254 for the kids that needed extra help. 1037 01:10:12,337 --> 01:10:14,548 A lot of kids had problems at home 1038 01:10:14,631 --> 01:10:17,718 or, uh, social anxieties. 1039 01:10:18,343 --> 01:10:21,096 But by the time Sonya was done with 'em, 1040 01:10:21,180 --> 01:10:22,764 they were reciting Shakespeare. 1041 01:10:26,643 --> 01:10:29,104 I ran into one of her students, 1042 01:10:30,147 --> 01:10:31,356 just the other day. 1043 01:10:33,775 --> 01:10:35,235 A kid named Malcolm. 1044 01:10:41,491 --> 01:10:42,910 You need more cream. 1045 01:10:42,993 --> 01:10:44,203 Okay. 1046 01:10:48,624 --> 01:10:52,920 We all got along fine, of course, when we first moved in. 1047 01:10:53,003 --> 01:10:54,296 It was like a gift. 1048 01:10:54,379 --> 01:10:56,256 Welcome to the neighbourhood. 1049 01:10:56,340 --> 01:10:58,342 - Hi, I'm Sonya. - I'm Anita. 1050 01:10:58,425 --> 01:11:01,011 Sonya and Anita were best friends. 1051 01:11:01,094 --> 01:11:03,013 So I got my Allen keys... 1052 01:11:03,096 --> 01:11:05,516 And Reuben and I were a lot alike. 1053 01:11:05,599 --> 01:11:06,934 Hey! Slow down! 1054 01:11:07,684 --> 01:11:08,894 About most things. 1055 01:11:09,645 --> 01:11:10,646 Idiot. 1056 01:11:10,729 --> 01:11:12,481 But people change. 1057 01:11:12,564 --> 01:11:14,274 Or they don't change. 1058 01:11:15,192 --> 01:11:18,237 Things happen. People drift apart. 1059 01:11:19,196 --> 01:11:21,949 They build walls. They take offence. 1060 01:11:23,450 --> 01:11:24,743 Who knows why. 1061 01:11:27,412 --> 01:11:30,249 Maybe it was all the construction that drove everybody crazy. 1062 01:11:30,332 --> 01:11:33,210 You know, there used to be a forest up on that hill. 1063 01:11:33,293 --> 01:11:35,337 That's why they call it Birchwood. 1064 01:11:35,420 --> 01:11:37,339 Then they started building all those condos 1065 01:11:37,422 --> 01:11:38,674 and cut down all the birches. 1066 01:11:38,757 --> 01:11:41,677 They didn't even realise what they were doing until we told them, 1067 01:11:41,760 --> 01:11:42,761 Reuben and I. 1068 01:11:43,470 --> 01:11:45,013 But this was before the coup? 1069 01:11:45,097 --> 01:11:47,850 Oh, yeah, yeah. Reuben and I were friends then. 1070 01:11:47,933 --> 01:11:51,478 After that, all we saw were the differences. 1071 01:12:22,301 --> 01:12:26,722 A few years later, their son, Chris, he, uh, took a job in Japan, 1072 01:12:26,805 --> 01:12:29,349 and I don't think he's been back to visit them since. 1073 01:12:30,517 --> 01:12:32,519 - Oh. - Reuben and he never did get along. 1074 01:12:33,520 --> 01:12:36,190 Anyway, that's when I decided to bury the hatchet. 1075 01:12:36,273 --> 01:12:37,274 Reuben. 1076 01:12:39,109 --> 01:12:40,319 Hey. 1077 01:12:41,653 --> 01:12:44,156 Sonya gave me this a while back. 1078 01:12:44,239 --> 01:12:45,866 Never found the occasion. 1079 01:12:47,284 --> 01:12:49,870 I thought maybe we could start fresh. 1080 01:12:53,999 --> 01:12:56,210 Hey, would you like to see my new car? 1081 01:12:57,836 --> 01:12:58,962 Sure. 1082 01:12:59,046 --> 01:13:00,214 It's a new model. 1083 01:13:00,881 --> 01:13:02,341 Just came out. 1084 01:13:07,971 --> 01:13:09,014 Voilà. 1085 01:13:11,558 --> 01:13:12,558 A Toyota? 1086 01:13:14,102 --> 01:13:15,979 You bought a Toyota. 1087 01:13:16,063 --> 01:13:18,023 Celica GT convertible. 1088 01:13:18,106 --> 01:13:20,526 Five-speed automatic. 1089 01:13:21,193 --> 01:13:23,153 You gotta change with the times. 1090 01:13:24,071 --> 01:13:25,197 Otto! 1091 01:13:27,032 --> 01:13:31,036 I don't know what went wrong with Reuben, but that's when I knew I'd lost him. 1092 01:13:31,119 --> 01:13:33,288 I mean, a man has to stand up for what he believes in. 1093 01:13:33,372 --> 01:13:36,041 Even if it is an F-O-R-D. 1094 01:13:39,253 --> 01:13:43,632 And you and Sonya, did you ever think about having children? 1095 01:13:47,678 --> 01:13:49,596 Well, 2:00. 1096 01:13:51,974 --> 01:13:52,975 Okay. 1097 01:13:54,810 --> 01:13:55,811 Yes. 1098 01:14:01,024 --> 01:14:03,819 I was wondering if you could help us out tonight. 1099 01:14:03,902 --> 01:14:06,613 Me and Tommy don't get a lot of time to go out for dinner 1100 01:14:06,697 --> 01:14:07,990 before the baby comes. 1101 01:14:08,073 --> 01:14:10,409 I'm not gonna drive you two around on a date. 1102 01:14:10,993 --> 01:14:13,871 No. We're gonna take a cab. 1103 01:14:14,955 --> 01:14:16,707 What do you need me for, then? 1104 01:14:16,790 --> 01:14:19,960 - Mama, I did not! Why would I? - Yes, you did! 1105 01:14:20,043 --> 01:14:21,795 - Give it back! - You gotta catch me! 1106 01:14:21,879 --> 01:14:23,714 You guys, por favor. 1107 01:14:28,468 --> 01:14:30,762 And learn to share your everything. 1108 01:14:32,097 --> 01:14:33,640 I'm not sure about this. 1109 01:14:33,724 --> 01:14:36,727 No. Don't be silly. It's gonna be very fun. 1110 01:14:36,810 --> 01:14:40,606 If you remember, Abbie has to be in bed by 9:00, okay? 1111 01:14:40,689 --> 01:14:42,024 You're good? 1112 01:14:43,525 --> 01:14:46,862 So, alarm code, 4491. 4491. 1113 01:14:46,945 --> 01:14:50,115 I'm setting it to "Armed Stay." Are you paying attention? 1114 01:14:50,199 --> 01:14:51,825 So if you wanna go out, 1115 01:14:51,909 --> 01:14:55,162 you just have to press this button here, and it's disalarmed. 1116 01:14:55,245 --> 01:14:56,997 I'll be right here. 1117 01:14:58,081 --> 01:14:59,333 Right. Yeah. 1118 01:15:00,292 --> 01:15:01,668 Well, you never know. 1119 01:15:01,752 --> 01:15:03,504 Be good to Abuelo Otto please, okay? 1120 01:15:03,587 --> 01:15:04,713 We will! 1121 01:15:08,926 --> 01:15:10,636 I don't see chocolate milk in here. 1122 01:15:10,719 --> 01:15:14,473 You make it with the syrup. But not too much. It'll keep her awake. 1123 01:15:16,642 --> 01:15:17,935 Give me milk. 1124 01:15:18,018 --> 01:15:19,269 What is that? 1125 01:15:19,353 --> 01:15:22,231 That's the goddamn useless dishwasher. 1126 01:15:23,941 --> 01:15:26,485 Dad said he wanted to throw it out the window, 1127 01:15:26,568 --> 01:15:28,987 but Mom said Dad isn't allowed to open windows anymore. 1128 01:15:34,785 --> 01:15:35,786 Head. 1129 01:15:36,870 --> 01:15:37,871 Cabeza. 1130 01:15:38,664 --> 01:15:40,499 Cabeza. 1131 01:15:40,582 --> 01:15:41,582 Good. 1132 01:15:42,334 --> 01:15:43,334 Eyes. 1133 01:15:43,794 --> 01:15:44,795 Ojos. 1134 01:15:44,878 --> 01:15:47,381 Ojos. 1135 01:15:49,049 --> 01:15:49,883 Good. 1136 01:15:49,967 --> 01:15:52,010 Arm. Brazo. 1137 01:15:52,094 --> 01:15:54,346 Arm. Brazo. 1138 01:15:54,429 --> 01:15:55,429 Good. 1139 01:16:01,186 --> 01:16:03,230 I don't think this is a good idea. 1140 01:16:03,313 --> 01:16:04,523 Why? 1141 01:16:05,649 --> 01:16:08,485 Because no one stands a chance against a luchadoro. 1142 01:16:08,569 --> 01:16:10,988 Abuelo Luchadoro! 1143 01:16:11,613 --> 01:16:13,156 Abuelo Luchadoro! 1144 01:16:14,449 --> 01:16:16,076 Help me, help me. 1145 01:16:16,159 --> 01:16:17,703 Wait, no, he started it. 1146 01:16:18,662 --> 01:16:20,998 - Ready? - Rub it and smack! 1147 01:16:21,707 --> 01:16:24,710 Rub it and smack! Smack! Karate chop! 1148 01:16:35,929 --> 01:16:36,930 Huh. 1149 01:17:01,747 --> 01:17:03,373 Wow, it's awfully quiet, huh? 1150 01:17:08,629 --> 01:17:10,631 Hey, guys. 1151 01:17:10,714 --> 01:17:12,049 Hi. 1152 01:17:12,674 --> 01:17:13,674 Hi. 1153 01:17:14,301 --> 01:17:15,969 She was already asleep. 1154 01:17:18,222 --> 01:17:19,515 How was it? 1155 01:17:20,682 --> 01:17:23,310 - Fine. - You did a good job tonight, Otto. 1156 01:17:23,393 --> 01:17:24,937 You should pat yourself on the back. 1157 01:17:34,571 --> 01:17:36,365 - Thank you, Otto. - Yeah. 1158 01:17:36,448 --> 01:17:37,699 Exit now. 1159 01:17:37,783 --> 01:17:38,951 Have a good night. 1160 01:17:40,160 --> 01:17:41,161 Okay. 1161 01:17:57,261 --> 01:17:58,428 How did he do that? 1162 01:18:05,227 --> 01:18:07,187 - Hi, Otto. - Malcolm. 1163 01:18:07,271 --> 01:18:11,024 You can't hear your chain rattle when you switch gears like that? 1164 01:18:11,108 --> 01:18:13,652 - My bike's getting old. - Don't blame the bike. 1165 01:18:13,735 --> 01:18:15,654 You just have to adjust your derailleur. 1166 01:18:16,905 --> 01:18:19,533 - My what? - Your derailleur needs adjusting. 1167 01:18:23,203 --> 01:18:24,997 Uh, excuse me. 1168 01:18:25,080 --> 01:18:26,832 - Hi, I'm Shari Kenzie. - Hi. 1169 01:18:26,915 --> 01:18:29,084 I'm a social media journalist. 1170 01:18:29,168 --> 01:18:32,337 I'm, um, looking for Otto Anderson. 1171 01:18:32,421 --> 01:18:34,423 Are you sure you wanna do that? 1172 01:18:40,888 --> 01:18:44,099 Wow. It's great. That's amazing. 1173 01:18:44,183 --> 01:18:46,351 You treat it right, it'll treat you right. 1174 01:18:46,435 --> 01:18:48,270 Here. Keep the set. 1175 01:18:48,353 --> 01:18:49,479 Thanks, Otto. 1176 01:18:50,272 --> 01:18:54,776 I can't believe I'm helping you throw crap onto people's lawns. 1177 01:18:54,860 --> 01:18:56,195 Isn't two jobs enough? 1178 01:18:57,279 --> 01:18:58,864 I'm saving up for a car. 1179 01:18:58,947 --> 01:19:00,282 - Yeah? - Yeah. 1180 01:19:00,365 --> 01:19:01,909 What kind? 1181 01:19:01,992 --> 01:19:03,118 Volkswagen. 1182 01:19:11,752 --> 01:19:13,712 Young lady, you're blocking the garage. 1183 01:19:13,795 --> 01:19:16,965 Mr Anderson? My name is Shari Kenzie. 1184 01:19:17,049 --> 01:19:19,551 I'm a social media journalist, and I... 1185 01:19:19,635 --> 01:19:20,969 What is that? 1186 01:19:21,053 --> 01:19:24,640 I have an online series called Everyday Heroes. 1187 01:19:24,723 --> 01:19:27,726 What you did the other day at the train station was amazing. 1188 01:19:27,809 --> 01:19:29,144 You saved that man's life. 1189 01:19:29,228 --> 01:19:30,646 You have the wrong guy. 1190 01:19:31,772 --> 01:19:35,400 No, I don't. I've watched the video at least a dozen times. 1191 01:19:35,484 --> 01:19:36,944 - It's you. - Video? 1192 01:19:37,027 --> 01:19:38,362 You haven't seen it? 1193 01:19:38,445 --> 01:19:42,157 Oh. A commuter recorded what happened on their phone and posted it online. 1194 01:19:42,241 --> 01:19:45,953 Someone in the comments recognised you. That's how I tracked you down. 1195 01:19:46,036 --> 01:19:47,955 It's gotten over a million views. 1196 01:19:48,038 --> 01:19:49,790 A million? A million. 1197 01:19:49,873 --> 01:19:52,167 Why can't people mind their own business? 1198 01:19:52,251 --> 01:19:55,629 Because stories like yours are inspiring. 1199 01:19:55,712 --> 01:19:57,840 If I could just talk to you for a few minutes... 1200 01:19:57,923 --> 01:20:00,342 No, now I've got too many things I have to do. 1201 01:20:00,425 --> 01:20:02,719 I recorded a video message from the man you saved. 1202 01:20:02,803 --> 01:20:03,929 You should see this. 1203 01:20:04,012 --> 01:20:06,056 - Um... just pull it up. - Otto! Hi! 1204 01:20:06,932 --> 01:20:08,058 Good morning. 1205 01:20:09,101 --> 01:20:10,101 Good morning. 1206 01:20:11,603 --> 01:20:12,604 Uh... 1207 01:20:12,688 --> 01:20:15,315 So you ready for another driving lesson? 1208 01:20:15,399 --> 01:20:17,317 - Now's not a good time. - No? 1209 01:20:17,401 --> 01:20:19,611 Hello? Hello? Hey, I'm still in here! 1210 01:20:19,695 --> 01:20:21,405 - I didn't lock you in. - Hello? 1211 01:20:21,488 --> 01:20:23,699 Turn the knob, open the door. 1212 01:20:23,782 --> 01:20:26,076 Opened a door before, haven't you? 1213 01:20:26,159 --> 01:20:27,160 Idiot. 1214 01:20:29,788 --> 01:20:31,957 Otto! It's me. 1215 01:20:32,040 --> 01:20:33,125 She's gone. 1216 01:20:34,543 --> 01:20:36,503 Good. I'm not through with my rounds. 1217 01:20:38,088 --> 01:20:39,965 "Social media journalist"? 1218 01:20:40,048 --> 01:20:41,508 What the hell does that even mean? 1219 01:20:42,301 --> 01:20:45,429 Buncha knotheads pointin' a camera at themselves. 1220 01:20:45,512 --> 01:20:47,181 I thought you handled it really well. 1221 01:20:47,264 --> 01:20:49,308 I mean, closing her in your garage. 1222 01:20:49,391 --> 01:20:53,020 That was, like, excellent strategy. 1223 01:20:53,103 --> 01:20:55,898 Good job. 1224 01:20:58,567 --> 01:21:02,112 Otto, also, I was thinking you've done so much for us. 1225 01:21:02,196 --> 01:21:05,115 - I wanna do something for you too. - I don't need anything. 1226 01:21:05,199 --> 01:21:08,952 Well, I think you could do with some decent food. Sometimes. No? 1227 01:21:09,036 --> 01:21:10,120 Those cookies... 1228 01:21:10,204 --> 01:21:11,747 The what? The "salporanz"? 1229 01:21:11,830 --> 01:21:14,208 Those are not bad. They're not bad. 1230 01:21:14,917 --> 01:21:16,418 And, also, I was thinking 1231 01:21:16,502 --> 01:21:20,923 that I can help you clean out your house and clean out the front hall in your home, 1232 01:21:21,006 --> 01:21:24,384 and help you pack the coats and shoes you have there of Sonya's. 1233 01:21:24,468 --> 01:21:25,677 That's not needed. 1234 01:21:26,386 --> 01:21:29,515 No, but it can help you move on. 1235 01:21:29,598 --> 01:21:31,225 I don't wanna move on. 1236 01:21:31,308 --> 01:21:33,143 She's always gonna be with you. 1237 01:21:33,227 --> 01:21:35,270 - But you're still here. - Ah... 1238 01:21:35,354 --> 01:21:36,480 That's enough. 1239 01:21:37,981 --> 01:21:41,610 When my father died, my mother, she stopped living. 1240 01:21:41,693 --> 01:21:43,862 - She just stopped like she used... - Stop talking! 1241 01:21:44,821 --> 01:21:47,282 - Stop it. - Okay! Don't yell at me. 1242 01:21:48,909 --> 01:21:52,663 Why can't people mind their own business? Idiots. 1243 01:21:53,664 --> 01:21:55,123 Interrupting me at every turn. 1244 01:21:55,207 --> 01:21:58,502 The more they babble, the more they drown out the memory of her voice. 1245 01:21:59,169 --> 01:22:02,047 I don't want to clear Sonya from my life. 1246 01:22:02,130 --> 01:22:03,507 She was everything. 1247 01:22:03,590 --> 01:22:06,343 There was nothing before her, and there's nothing after! 1248 01:22:07,386 --> 01:22:08,387 I'm something. 1249 01:22:12,432 --> 01:22:14,059 That son of a bitch! 1250 01:22:14,852 --> 01:22:17,020 Uh-uh. No, no, no. 1251 01:22:17,104 --> 01:22:18,689 Uh-uh-uh. Uh-uh-uh. 1252 01:22:18,772 --> 01:22:21,441 Stop right there. You stop that car! 1253 01:22:21,525 --> 01:22:25,028 Did you leave that gate open? You left that gate open, didn't you? 1254 01:22:25,112 --> 01:22:26,738 You're the only one who gives a damn. 1255 01:22:26,822 --> 01:22:28,699 I give a damn about people following the rules. 1256 01:22:28,782 --> 01:22:31,159 Yes, I know. I know all about you. 1257 01:22:31,243 --> 01:22:33,996 There's a file on you at the office. It's this thick. 1258 01:22:34,079 --> 01:22:35,539 I know about your wife. 1259 01:22:35,622 --> 01:22:37,684 How you blame whatever happened to her on everybody else. 1260 01:22:37,708 --> 01:22:38,709 You shut up. 1261 01:22:38,792 --> 01:22:41,420 Don't you say one more word. 1262 01:22:41,503 --> 01:22:44,590 Take it easy, Otto. Look, I'm not trying to upset you, 1263 01:22:44,673 --> 01:22:47,968 but you really shouldn't be living alone. 1264 01:22:48,051 --> 01:22:52,723 I mean, we know more about you than you probably realise, so... 1265 01:22:52,806 --> 01:22:55,559 Just look after that heart of yours, okay? 1266 01:22:55,642 --> 01:22:56,935 What do you know about my heart? 1267 01:22:57,644 --> 01:22:59,855 Hey, what do you know about my heart?! 1268 01:22:59,938 --> 01:23:01,899 You prying bastard! 1269 01:23:01,982 --> 01:23:03,192 Otto, Otto. 1270 01:23:03,984 --> 01:23:07,070 Otto, what's going on? Are you okay? Do you feel okay? 1271 01:23:07,154 --> 01:23:09,239 You wanna help me, close the gate. 1272 01:23:22,794 --> 01:23:24,588 Otto. Otto. 1273 01:23:25,756 --> 01:23:27,716 Otto. 1274 01:23:30,385 --> 01:23:31,386 Otto. 1275 01:23:32,095 --> 01:23:34,640 Talk to me, Otto. Please? 1276 01:23:38,227 --> 01:23:39,227 Otto. 1277 01:23:45,692 --> 01:23:47,277 Talk to me, Otto. 1278 01:24:01,750 --> 01:24:02,751 Otto. 1279 01:24:06,255 --> 01:24:07,589 Otto. 1280 01:24:25,566 --> 01:24:26,733 Thank you. 1281 01:24:56,555 --> 01:24:58,265 It'll be cute on you. 1282 01:24:58,348 --> 01:24:59,933 - No. - Aw, c'mon. 1283 01:25:00,017 --> 01:25:03,145 Honey, you look really cute. 1284 01:27:47,726 --> 01:27:49,144 Give me your hand. 1285 01:27:49,228 --> 01:27:50,812 The baby's really kicking. 1286 01:28:03,867 --> 01:28:05,077 I'll be right back. 1287 01:28:43,073 --> 01:28:46,201 ♪ Ooh ♪ 1288 01:28:47,744 --> 01:28:52,791 ♪ A-ha, ooh ♪ 1289 01:28:56,003 --> 01:29:00,507 ♪ A-ha, ooh ♪ 1290 01:29:04,553 --> 01:29:08,432 ♪ I know you have a little life In you yet ♪ 1291 01:29:08,515 --> 01:29:11,393 ♪ I know you have a lot of strength left ♪ 1292 01:29:11,476 --> 01:29:14,188 ♪ I know you have a little life In you yet ♪ 1293 01:29:14,271 --> 01:29:15,606 Sonya! 1294 01:29:16,356 --> 01:29:19,443 ♪ I know you have a lot of strength left ♪ 1295 01:29:19,526 --> 01:29:20,360 Sonya! 1296 01:29:20,444 --> 01:29:23,864 ♪ I should be crying But I just can't let it show ♪ 1297 01:29:23,947 --> 01:29:27,743 ♪ I should be hoping But I can't stop thinking ♪ 1298 01:29:27,826 --> 01:29:30,871 ♪ Of all the things I should've said That I never said ♪ 1299 01:29:30,954 --> 01:29:32,394 ♪ All the things we should've done ♪ 1300 01:29:32,456 --> 01:29:33,456 Sonya! 1301 01:29:33,498 --> 01:29:35,375 ♪ That we never did ♪ 1302 01:29:35,459 --> 01:29:38,545 ♪ All the things I should've given But I didn't ♪ 1303 01:29:38,629 --> 01:29:41,715 ♪ Oh, darling ♪ 1304 01:29:42,716 --> 01:29:45,344 ♪ Make it go ♪ 1305 01:29:45,427 --> 01:29:49,765 ♪ Make it go away ♪ 1306 01:29:54,061 --> 01:29:57,064 ♪ Give me your hand ♪ 1307 01:29:57,147 --> 01:30:00,025 ♪ I know you have a little life In you yet ♪ 1308 01:30:00,108 --> 01:30:03,487 ♪ I know you have a lot of strength left ♪ 1309 01:30:04,238 --> 01:30:07,866 ♪ I know you have a little life In you yet ♪ 1310 01:30:07,950 --> 01:30:11,078 ♪ I know you have a lot of strength left ♪ 1311 01:30:11,161 --> 01:30:15,415 ♪ I should be crying But I just can't let it show ♪ 1312 01:30:18,585 --> 01:30:21,463 ♪ I should be hoping But I can't stop thinking ♪ 1313 01:30:21,547 --> 01:30:22,548 Hi. 1314 01:30:23,215 --> 01:30:26,134 ♪ Oh ♪ 1315 01:30:26,218 --> 01:30:27,135 There you are. 1316 01:30:27,219 --> 01:30:29,596 ♪ Of all the things we should've said That we never said ♪ 1317 01:30:29,680 --> 01:30:33,267 ♪ All the things we should've done That we never did ♪ 1318 01:30:34,852 --> 01:30:39,857 ♪ Oh, darling, make it go away ♪ 1319 01:30:41,275 --> 01:30:45,863 ♪ Just make it go away now ♪ 1320 01:30:45,946 --> 01:30:47,781 That's enough now, darling. 1321 01:30:51,952 --> 01:30:54,997 You're angry. I know. 1322 01:30:57,124 --> 01:30:58,208 And sad. 1323 01:31:00,127 --> 01:31:01,128 So am I. 1324 01:31:03,630 --> 01:31:05,257 But now we have to live. 1325 01:31:20,397 --> 01:31:21,481 What now? 1326 01:31:27,362 --> 01:31:28,197 Malcolm. 1327 01:31:28,280 --> 01:31:29,907 I'm sorry. I didn't mean to... 1328 01:31:29,990 --> 01:31:31,742 I'm not gonna shoot you. 1329 01:31:31,825 --> 01:31:32,868 What was that noise? 1330 01:31:32,951 --> 01:31:36,079 The generator blew and the power is out. 1331 01:31:36,163 --> 01:31:38,123 What d'ya want? It's freezing. 1332 01:31:39,374 --> 01:31:41,894 I was hoping you might let me crash on your couch for the night. 1333 01:31:42,419 --> 01:31:43,795 This is not a hotel. 1334 01:31:45,923 --> 01:31:47,633 No. I'm sorry. 1335 01:31:47,716 --> 01:31:49,384 Why can't you go home? 1336 01:31:52,262 --> 01:31:53,680 My dad kicked me out. 1337 01:31:59,186 --> 01:32:00,896 There's a sofa you can use. 1338 01:32:01,647 --> 01:32:05,025 Don't go into the dining room. The ceiling needs repair. 1339 01:32:05,108 --> 01:32:07,194 It's upstairs in Sonya's old study. 1340 01:32:07,986 --> 01:32:10,072 So why did he kick you out? 1341 01:32:10,155 --> 01:32:12,241 Because you're Malcolm now? 1342 01:32:12,324 --> 01:32:14,326 Yeah, because I'm Malcolm. 1343 01:32:14,409 --> 01:32:16,495 Because I dress like this. 1344 01:32:17,246 --> 01:32:20,791 I read too much. I don't like sports. Take your pick. 1345 01:32:20,874 --> 01:32:23,043 He's embarrassed 'cause I'm trans. 1346 01:32:23,126 --> 01:32:24,545 Then he's an idiot. 1347 01:32:26,964 --> 01:32:28,257 This is you. 1348 01:32:28,340 --> 01:32:30,008 Try not to touch anything. 1349 01:32:30,092 --> 01:32:31,134 Okay. 1350 01:33:30,903 --> 01:33:32,154 Well... 1351 01:33:32,237 --> 01:33:33,780 Good morning. The power's still out 1352 01:33:33,864 --> 01:33:36,408 so I cooked up the last of the eggs while they're still good. 1353 01:33:38,243 --> 01:33:39,243 Hope you don't mind. 1354 01:33:40,329 --> 01:33:41,997 I have to do my rounds. 1355 01:33:42,080 --> 01:33:43,832 Don't you at least want some coffee first? 1356 01:33:46,585 --> 01:33:47,586 Yes. 1357 01:33:54,176 --> 01:33:55,177 There you go. 1358 01:33:56,678 --> 01:33:57,721 Uh, some eggs? 1359 01:33:58,889 --> 01:33:59,973 I wouldn't say no. 1360 01:34:00,682 --> 01:34:01,683 All right. 1361 01:34:19,785 --> 01:34:20,869 That can... 1362 01:34:22,287 --> 01:34:23,288 goes in here. 1363 01:34:26,708 --> 01:34:27,709 Hang that up. 1364 01:34:33,674 --> 01:34:36,051 Hey, Otto! Making your rounds. 1365 01:34:36,134 --> 01:34:38,637 You mind if I join you? I need to get my steps in. 1366 01:34:38,720 --> 01:34:39,721 Okay. 1367 01:34:40,472 --> 01:34:41,682 - I'm Jimmy. - Malcolm. 1368 01:34:41,765 --> 01:34:43,183 - Nice to meet you. - Aw, thanks. 1369 01:34:46,103 --> 01:34:47,103 Yes. 1370 01:34:47,688 --> 01:34:48,689 Yes. 1371 01:34:49,898 --> 01:34:53,485 Hey, Otto, if you want to slow down, we can 'cause my beats are up. 1372 01:34:53,569 --> 01:34:54,570 Yes. 1373 01:35:08,584 --> 01:35:12,629 Otto, did you hear they're moving Reuben into assisted living this afternoon? 1374 01:35:12,713 --> 01:35:13,881 Who is? 1375 01:35:13,964 --> 01:35:15,924 The Dye & Merika guys. 1376 01:35:16,008 --> 01:35:17,134 My God. 1377 01:35:17,217 --> 01:35:19,678 They convinced Anita to sell the house. 1378 01:35:19,761 --> 01:35:21,680 No, they made the deal with Chris. 1379 01:35:21,763 --> 01:35:24,433 - Chris? He can't do that. - Yeah, he can. 1380 01:35:24,516 --> 01:35:27,686 After Dye & Merika found out Anita had Parkinson's, 1381 01:35:27,769 --> 01:35:29,730 they tracked Chris down and... 1382 01:35:29,813 --> 01:35:30,939 - Parkinson's? - Yeah. 1383 01:35:31,023 --> 01:35:33,984 So last year Chris convinced Anita to give him power of attorney 1384 01:35:34,067 --> 01:35:35,360 in case she got worse. 1385 01:35:35,444 --> 01:35:38,447 So Dye & Merika made the deal with Chris to buy the house. 1386 01:35:38,530 --> 01:35:39,615 Those pricks. 1387 01:35:41,074 --> 01:35:44,244 Wait, Anita found out she had Parkinson's last year? 1388 01:35:44,953 --> 01:35:46,038 No, that's not right. 1389 01:35:46,121 --> 01:35:48,916 She would've told Sonya. Sonya would've told me. 1390 01:35:50,125 --> 01:35:53,879 Well, Anita and Reuben didn't want you and Sonya to know. 1391 01:35:53,962 --> 01:35:56,757 They said you had enough on your plate as it is. 1392 01:35:58,425 --> 01:35:59,510 They said that? 1393 01:36:10,812 --> 01:36:14,066 I need to see everything you ever got from Dye & Merika. 1394 01:36:14,149 --> 01:36:17,236 Notices, letters. Do you have a copy of the power of attorney? 1395 01:36:17,319 --> 01:36:18,946 How do you know about that? 1396 01:36:19,029 --> 01:36:20,614 - Do you have it? - Yes. 1397 01:36:20,697 --> 01:36:21,698 - Get it. - Yes. 1398 01:36:23,617 --> 01:36:28,580 And any records of Reuben's condition and yours. 1399 01:36:28,664 --> 01:36:30,457 Did Jimmy tell you that? 1400 01:36:30,541 --> 01:36:31,959 Can you get it now? 1401 01:36:32,042 --> 01:36:33,043 Yes. 1402 01:36:39,216 --> 01:36:40,342 I've been an idiot. 1403 01:36:42,344 --> 01:36:45,722 I got so wrapped up in my own troubles, I stopped thinking of anyone else. 1404 01:36:45,806 --> 01:36:48,141 And I figured they weren't thinking about me. 1405 01:36:49,935 --> 01:36:51,520 Friends shouldn't do that. 1406 01:36:51,603 --> 01:36:52,604 So... 1407 01:36:54,398 --> 01:36:56,942 This isn't easy to say after all this time. 1408 01:36:57,985 --> 01:36:59,111 But I'm sorry. 1409 01:37:01,989 --> 01:37:04,157 And I will sort all this out. 1410 01:37:17,129 --> 01:37:18,297 I need to use your phone. 1411 01:37:20,549 --> 01:37:22,217 Why can't you use your own? 1412 01:37:23,218 --> 01:37:25,053 Mine is disconnected at the moment. 1413 01:37:27,306 --> 01:37:29,725 - Why? - That doesn't matter. 1414 01:37:29,808 --> 01:37:31,852 I just need to use your phone, okay? 1415 01:37:33,896 --> 01:37:35,063 You know what? 1416 01:37:35,147 --> 01:37:36,148 No. 1417 01:37:36,231 --> 01:37:37,691 - No? - No. 1418 01:37:38,817 --> 01:37:41,528 You won't tell me why your phone is disconnected? 1419 01:37:41,612 --> 01:37:44,948 You won't tell me why you need to use my phone? 1420 01:37:45,032 --> 01:37:48,160 You won't tell me what happened to you in the street yesterday? 1421 01:37:48,827 --> 01:37:51,955 And then you went inside and you wouldn't even open the door? 1422 01:37:53,874 --> 01:37:55,459 You scared me, Otto. 1423 01:37:57,211 --> 01:37:59,254 Do you know how long I was out there? 1424 01:37:59,338 --> 01:38:02,299 And I didn't know if something had happened to you. 1425 01:38:03,717 --> 01:38:05,802 Or if something was gonna happen to you. 1426 01:38:07,095 --> 01:38:10,557 And I'm sorry if I said the wrong thing about Sonya's coats. 1427 01:38:10,641 --> 01:38:12,059 But I was just trying to help. 1428 01:38:13,477 --> 01:38:16,396 And you left me out there. 1429 01:38:18,398 --> 01:38:21,193 So, no. You can't use my phone. 1430 01:38:27,241 --> 01:38:30,577 You think your life is so hard because everybody's an idiot 1431 01:38:30,661 --> 01:38:32,581 and you have to do everything on your own, right? 1432 01:38:34,164 --> 01:38:35,164 Right? 1433 01:38:36,333 --> 01:38:37,334 But guess what. 1434 01:38:38,460 --> 01:38:39,670 You can't. 1435 01:38:40,921 --> 01:38:41,922 No one can. 1436 01:38:43,340 --> 01:38:44,967 And I think you should just be happy 1437 01:38:45,050 --> 01:38:47,450 that someone was trying to help you get through a crappy day. 1438 01:38:49,054 --> 01:38:50,556 Even if they're an idiot. 1439 01:38:51,723 --> 01:38:54,059 - So... - The real estate bastards 1440 01:38:54,142 --> 01:38:57,104 are trying to force Anita and Reuben out of their home. 1441 01:38:57,855 --> 01:38:59,398 That's why I need to use your phone. 1442 01:39:03,193 --> 01:39:04,945 Okay, fine. Come on. 1443 01:39:21,461 --> 01:39:23,338 We had never had a vacation. 1444 01:39:27,718 --> 01:39:29,261 Sonya was six months pregnant. 1445 01:39:30,554 --> 01:39:34,224 And she wanted to do something special before the baby came. 1446 01:39:35,017 --> 01:39:37,519 So we booked a trip to Niagara Falls. 1447 01:39:39,563 --> 01:39:41,440 On the way back, the bus crashed. 1448 01:39:43,233 --> 01:39:45,694 There'd been a recall on the brake lines, 1449 01:39:45,777 --> 01:39:47,821 but the company never had them fixed. 1450 01:39:49,489 --> 01:39:50,866 Sonya was paralyzed... 1451 01:39:52,451 --> 01:39:54,453 and we lost our son. 1452 01:39:58,373 --> 01:40:00,792 After three months, she was finally able to come home. 1453 01:40:01,877 --> 01:40:04,796 But they had started building the new condos 1454 01:40:04,880 --> 01:40:08,091 and the community centre and the walkways, 1455 01:40:08,175 --> 01:40:11,303 none of which were designed for people in wheelchairs. 1456 01:40:12,179 --> 01:40:14,806 The builders could have changed their plans. 1457 01:40:15,682 --> 01:40:20,062 But the laws weren't in place back then, and they didn't care. 1458 01:40:20,687 --> 01:40:21,772 I did. 1459 01:40:21,855 --> 01:40:25,234 - We're putting in a new playground... - I cared. 1460 01:40:25,317 --> 01:40:28,070 - There's places for people like your wife. - And I was so angry. 1461 01:40:28,153 --> 01:40:31,240 What does that mean? People like her? What does that mean? 1462 01:40:31,323 --> 01:40:33,784 - What're you tryin' to say?! - Get off of me! 1463 01:40:34,493 --> 01:40:38,830 That's when they voted me out as head of the homeowners' association. 1464 01:40:41,041 --> 01:40:43,085 I wanted to obliterate them all. 1465 01:40:43,168 --> 01:40:46,922 The builders, and the realtors, and the bus company, the bus driver. 1466 01:40:47,005 --> 01:40:48,632 I never would have let it go... 1467 01:40:50,342 --> 01:40:51,343 but for Sonya. 1468 01:40:52,886 --> 01:40:54,555 Sonya said we had to keep living. 1469 01:40:57,808 --> 01:40:58,892 That's what I did. 1470 01:41:00,519 --> 01:41:01,770 I lived for Sonya. 1471 01:41:06,358 --> 01:41:08,026 Six months ago she passed away. 1472 01:41:08,902 --> 01:41:09,903 Cancer. 1473 01:41:14,157 --> 01:41:15,450 I was going to join her. 1474 01:41:17,286 --> 01:41:19,663 That's why I had them disconnect my phone. 1475 01:41:22,708 --> 01:41:25,794 But now I think she wants me to keep living. 1476 01:41:28,422 --> 01:41:31,175 And I have things to do. 1477 01:42:03,165 --> 01:42:04,875 You're wasting your time, Otto. 1478 01:42:04,958 --> 01:42:07,419 It's a done deal. Reuben's coming with us. 1479 01:42:07,503 --> 01:42:09,546 And if you get in our way, 1480 01:42:09,630 --> 01:42:10,881 I'll have you arrested. 1481 01:42:11,507 --> 01:42:14,384 - I'm not doing a thing. - Don't you take another step. 1482 01:42:15,302 --> 01:42:17,054 You are not taking my husband away from me. 1483 01:42:17,804 --> 01:42:21,308 Anita, please. We're doing this for your own good. 1484 01:42:21,391 --> 01:42:24,478 What you're doing is trying to take my property. 1485 01:42:25,354 --> 01:42:29,608 I want Reuben to stay right here for the rest of his life, 1486 01:42:29,691 --> 01:42:31,610 with me in our home. 1487 01:42:31,693 --> 01:42:35,864 Okay, but who's gonna take care of Reuben when you're no longer able to? 1488 01:42:35,948 --> 01:42:38,367 Who's gonna take care of you? Otto? 1489 01:42:38,450 --> 01:42:41,453 Otto's not in the best health either. Are you, Otto? 1490 01:42:42,579 --> 01:42:43,789 I'll take care of 'em. 1491 01:42:45,082 --> 01:42:48,585 - What are you doing? Put that down. - Anita and Reuben are like family to me. 1492 01:42:48,669 --> 01:42:50,420 I'll take care of them as long as they need. 1493 01:42:50,963 --> 01:42:52,589 They're not your family. 1494 01:42:52,673 --> 01:42:56,218 Uh, their son, Chris, has decided they're not fit enough to be on their own, 1495 01:42:56,301 --> 01:42:58,220 and so what we're doing is... 1496 01:42:58,303 --> 01:43:01,640 Excuse me. When was the last time Chris saw his parents? 1497 01:43:01,723 --> 01:43:05,394 He lives in Japan. They've been estranged for 10 years. 1498 01:43:05,477 --> 01:43:07,771 Chris would have no idea how his parents are doing, 1499 01:43:07,855 --> 01:43:09,523 except for what you told him. 1500 01:43:09,606 --> 01:43:11,441 Okay. And who are you? 1501 01:43:11,525 --> 01:43:13,402 My name is Shari Kenzie. 1502 01:43:13,485 --> 01:43:15,404 Social media journalist. 1503 01:43:15,487 --> 01:43:18,282 - We're streaming live right now. - Uh... 1504 01:43:18,365 --> 01:43:21,785 All right, all right, shut that camera off. You can't film this. 1505 01:43:21,869 --> 01:43:23,662 It's a public sidewalk. 1506 01:43:24,329 --> 01:43:26,999 You told Anita's son, Chris, that she had Parkinson's, 1507 01:43:27,082 --> 01:43:30,878 but Anita never told anyone about her diagnosis. 1508 01:43:30,961 --> 01:43:33,046 So how did you know? 1509 01:43:33,130 --> 01:43:35,257 I'd have to check the records. 1510 01:43:36,133 --> 01:43:38,969 Mr Anderson over there is something of a local hero. 1511 01:43:39,052 --> 01:43:44,266 He tells me you know details about his private health records as well. 1512 01:43:44,349 --> 01:43:46,143 So how are you and your company 1513 01:43:46,226 --> 01:43:49,396 getting illegal access to the medical records of seniors? 1514 01:43:51,857 --> 01:43:54,067 Okay, let's go. We're done. We're done. 1515 01:43:54,151 --> 01:43:55,903 Very nice to meet you. 1516 01:43:55,986 --> 01:43:57,696 No, you're done. You're done! 1517 01:43:57,779 --> 01:44:00,115 - Get that goddamn camera out of my face. - Goodbye. 1518 01:44:00,199 --> 01:44:02,075 - We did it! - Oh, we did! 1519 01:44:04,203 --> 01:44:05,454 Bye, thank you! 1520 01:44:05,537 --> 01:44:08,457 I first uploaded Anita and Chris's story an hour ago. 1521 01:44:09,374 --> 01:44:11,168 Already dozens of people are saying 1522 01:44:11,251 --> 01:44:13,962 Dye & Merika forced them out of their homes. 1523 01:44:14,046 --> 01:44:15,797 - That was easy. - Yeah, goodbye. 1524 01:44:15,881 --> 01:44:19,218 If you have a story, share it with me at Shari_Kenzie. 1525 01:44:19,301 --> 01:44:21,512 I got it. I got it. 1526 01:44:22,888 --> 01:44:25,307 Hey, you forgot to shut the gate! 1527 01:44:25,390 --> 01:44:28,310 You see that? He just rolled right over. Gave up. 1528 01:44:28,393 --> 01:44:30,604 In our day, the bastards would at least put up a fight. 1529 01:44:32,064 --> 01:44:33,607 They haven't gotten rid of us yet. 1530 01:44:42,950 --> 01:44:44,159 Yeah. 1531 01:44:44,243 --> 01:44:46,453 It does feel pretty good. Doesn't it? 1532 01:44:53,794 --> 01:44:56,547 Neighbourly neighbours, a thing of the past? 1533 01:44:56,630 --> 01:45:00,717 Well, I'm here with eyewitnesses Anita and Jimmy to find out more. 1534 01:45:00,801 --> 01:45:03,929 Jimmy, you mentioned that Anita and Reuben are like family to you. 1535 01:45:04,012 --> 01:45:05,681 What does that mean, exactly? 1536 01:45:05,764 --> 01:45:08,517 Well, I have dinner at their house nearly every single night. 1537 01:45:12,980 --> 01:45:16,316 I know what you're waiting for. You're ready for lunch, aren't you? 1538 01:45:17,067 --> 01:45:18,819 I know what you want. 1539 01:45:21,613 --> 01:45:23,156 Whoa. Here we go. 1540 01:45:23,240 --> 01:45:25,033 You moved into this community recently. 1541 01:45:25,117 --> 01:45:27,244 - How has that been for you? - It's been beautiful. 1542 01:45:27,327 --> 01:45:30,163 And your family, to have people there that are... 1543 01:45:30,247 --> 01:45:31,247 Yeah. 1544 01:45:31,290 --> 01:45:33,083 - Otto? - Will you air this in Mexico? 1545 01:45:33,166 --> 01:45:34,168 Otto! 1546 01:45:35,043 --> 01:45:37,171 Call an ambulance! 1547 01:45:51,852 --> 01:45:53,854 - Ms Mendes? You can see him now. - Yes? 1548 01:45:53,937 --> 01:45:55,647 Yes. Yeah. 1549 01:46:00,819 --> 01:46:03,113 Hola, Abuelo Otto. 1550 01:46:18,045 --> 01:46:19,046 Ms Mendes? 1551 01:46:19,630 --> 01:46:21,048 I'm Dr Ellis. 1552 01:46:21,131 --> 01:46:23,217 Mr Anderson listed you as next of kin. 1553 01:46:24,092 --> 01:46:26,845 Yes. Yes, that's correct. 1554 01:46:26,929 --> 01:46:30,015 Your uncle had a close call. Has he spoken to you about his condition? 1555 01:46:30,849 --> 01:46:32,142 Mm... 1556 01:46:32,226 --> 01:46:33,977 No, not really. No. 1557 01:46:34,061 --> 01:46:36,563 It's called hypertrophic cardiomyopathy. 1558 01:46:37,147 --> 01:46:39,775 Basically, his heart is too big. 1559 01:46:42,402 --> 01:46:43,403 Too big? 1560 01:46:43,487 --> 01:46:44,488 Mm-hm. 1561 01:46:45,697 --> 01:46:46,698 Oh, okay. 1562 01:46:47,866 --> 01:46:48,866 Oh. 1563 01:46:55,415 --> 01:46:56,875 No, sorry. It's okay. 1564 01:47:08,303 --> 01:47:10,973 You're really bad at dying, you know that? 1565 01:47:16,854 --> 01:47:18,605 Ay. 1566 01:47:22,734 --> 01:47:24,570 Otto, I think it's time. 1567 01:47:25,904 --> 01:47:26,989 I think it's time. 1568 01:47:28,407 --> 01:47:29,449 It's time. 1569 01:47:29,533 --> 01:47:32,578 Oh, uh, I'm a cardiologist. I'll page OB for you. 1570 01:47:35,998 --> 01:47:39,168 Do something. It's time! 1571 01:47:47,092 --> 01:47:48,677 All right, ready? 1572 01:47:48,760 --> 01:47:50,596 All right, picture, everybody! 1573 01:47:54,683 --> 01:47:56,226 Picture, picture, picture. 1574 01:47:58,437 --> 01:48:00,981 All right. Ready? Everybody say, "Marco." 1575 01:48:01,064 --> 01:48:03,609 One, two, three. 1576 01:48:03,692 --> 01:48:06,653 Marco! 1577 01:48:09,698 --> 01:48:10,866 Otto! 1578 01:48:10,949 --> 01:48:13,285 - Hola. Hi! - Hey, Otto. Come in. 1579 01:48:13,368 --> 01:48:15,495 Everyone, this is our friend Otto. 1580 01:48:15,579 --> 01:48:16,705 Hi, Otto! 1581 01:48:19,249 --> 01:48:20,751 Hey, Otto. 1582 01:48:20,834 --> 01:48:24,338 Sorry, is this about the cars that are in front? 1583 01:48:24,421 --> 01:48:26,507 No, I brought you something. 1584 01:48:29,092 --> 01:48:30,511 Otto. 1585 01:48:30,594 --> 01:48:32,179 Otto. 1586 01:48:33,263 --> 01:48:34,890 I gave it a fresh coat of paint. 1587 01:48:34,973 --> 01:48:36,600 I love it. 1588 01:48:36,683 --> 01:48:38,227 - It's for the baby. - Yes. 1589 01:48:39,561 --> 01:48:42,523 Thank you. Okay, hold him one second, please. 1590 01:48:42,606 --> 01:48:44,316 - Why? - To show Tommy. 1591 01:48:44,399 --> 01:48:46,151 Hold him. Oh, he's gonna cry. 1592 01:48:46,235 --> 01:48:48,529 Whoa... 1593 01:48:50,405 --> 01:48:52,324 I'll be right back, bebé. Okay. 1594 01:48:52,407 --> 01:48:53,492 Tomaso? 1595 01:48:53,575 --> 01:48:54,785 Hello. There we are. 1596 01:48:54,868 --> 01:48:57,871 Uh, should I put this thing back in him? 1597 01:49:01,959 --> 01:49:02,960 There. 1598 01:49:03,544 --> 01:49:05,128 Oh. Yeah. 1599 01:49:05,212 --> 01:49:06,505 Okay. 1600 01:49:06,588 --> 01:49:08,507 Yo soy Abuelo Otto. 1601 01:49:09,633 --> 01:49:10,634 Okay? 1602 01:49:13,262 --> 01:49:18,100 Uh, well, let me show you how this works. 1603 01:49:20,435 --> 01:49:22,396 You don't have to do anything. 1604 01:49:22,479 --> 01:49:23,564 Easy. 1605 01:49:24,565 --> 01:49:25,858 Your little head... 1606 01:49:27,150 --> 01:49:28,986 Now, you just go... 1607 01:49:29,862 --> 01:49:30,863 like so. 1608 01:49:32,239 --> 01:49:33,239 Huh? 1609 01:49:58,098 --> 01:49:59,808 Sonya, this is Abbie and Luna. 1610 01:49:59,892 --> 01:50:01,768 They have something for you. 1611 01:50:03,353 --> 01:50:05,314 Hi, Sonya. 1612 01:50:06,523 --> 01:50:10,360 That's, uh, brand-new little Marco there. 1613 01:50:10,944 --> 01:50:13,906 And Marisol, Tommy. I told you about them. 1614 01:50:15,199 --> 01:50:17,117 Say, "Hola. Hola, Sonya." 1615 01:50:17,201 --> 01:50:19,036 She loved pink flowers, girls. 1616 01:50:19,119 --> 01:50:20,120 You chose well. 1617 01:50:21,622 --> 01:50:22,915 I like pink too. 1618 01:50:30,506 --> 01:50:31,673 You see that? 1619 01:50:55,614 --> 01:50:57,115 - Ready? - Yes. 1620 01:51:02,079 --> 01:51:03,121 Okay. 1621 01:51:42,369 --> 01:51:43,370 No. 1622 01:51:44,663 --> 01:51:45,914 No, no, no. 1623 01:51:46,623 --> 01:51:47,916 Come on, Otto. 1624 01:51:56,508 --> 01:51:58,969 All right, Malcolm, check that oil. Check it. 1625 01:51:59,052 --> 01:52:01,763 And let's see, what does it say? 1626 01:52:02,347 --> 01:52:03,807 Looks good, right? 1627 01:52:03,891 --> 01:52:05,809 - If you say so. - Okay. 1628 01:52:05,893 --> 01:52:08,437 That's it. Okay, now... 1629 01:52:09,438 --> 01:52:10,439 Here's your manual. 1630 01:52:11,148 --> 01:52:12,274 Here's your papers. 1631 01:52:13,442 --> 01:52:14,568 And the key. 1632 01:52:14,651 --> 01:52:15,694 It's your car. 1633 01:52:16,862 --> 01:52:18,071 Are you kidding me? 1634 01:52:18,155 --> 01:52:19,198 Nope. 1635 01:52:19,281 --> 01:52:20,115 What? 1636 01:52:20,199 --> 01:52:22,075 Otto! 1637 01:52:22,159 --> 01:52:24,369 Thank you. Oh, thank you. 1638 01:52:25,621 --> 01:52:28,624 - Oh, my gosh. - Saved you from a Volkswagen. 1639 01:52:28,707 --> 01:52:30,876 I have a car! I have a car! 1640 01:52:30,959 --> 01:52:33,128 - This is your car! - Are you kidding me? 1641 01:52:42,179 --> 01:52:44,181 Otto? You got your truck! 1642 01:52:44,264 --> 01:52:46,266 Oh, my God! 1643 01:52:46,350 --> 01:52:47,935 Wanna go for a ride? 1644 01:52:48,977 --> 01:52:50,977 - Let's go for a ride? - That's a nice truck, Otto. 1645 01:52:51,021 --> 01:52:52,564 Be careful. 1646 01:52:52,648 --> 01:52:54,233 I like your car, Otto. 1647 01:52:54,316 --> 01:52:56,652 Yeah? Wait till you see how it rides. 1648 01:52:59,947 --> 01:53:01,907 It's enormous. 1649 01:53:01,990 --> 01:53:04,826 This is like Otto's luchador monster truck. 1650 01:53:04,910 --> 01:53:07,246 Yeah. Do you have any comics? 1651 01:53:07,329 --> 01:53:08,789 Can we get Swedish éclairs? 1652 01:53:08,872 --> 01:53:10,082 This is livin'. 1653 01:53:11,625 --> 01:53:14,211 ♪ Every morning I get up ♪ 1654 01:53:15,420 --> 01:53:17,506 ♪ Look out my window I get up ♪ 1655 01:53:17,589 --> 01:53:19,341 Oh, okay. 1656 01:53:19,424 --> 01:53:23,178 ♪ See the sunshine beating down ♪ 1657 01:53:23,262 --> 01:53:26,974 ♪ Every morning comes around ♪ 1658 01:53:27,057 --> 01:53:31,311 ♪ Oh ♪ 1659 01:53:31,395 --> 01:53:33,772 ♪ Every morning... ♪ 1660 01:53:33,856 --> 01:53:36,525 Okay, who's ready for breakfast? 1661 01:53:37,609 --> 01:53:39,903 Okay. Here we go. 1662 01:53:40,988 --> 01:53:42,990 Okay? 1663 01:53:48,537 --> 01:53:50,849 - I can't believe Marco's 3 already. - You're such a big boy. 1664 01:53:50,873 --> 01:53:52,165 I'll get it, honey. 1665 01:54:06,722 --> 01:54:07,723 Hey, honey? 1666 01:54:07,806 --> 01:54:08,891 Eh? 1667 01:54:10,142 --> 01:54:11,810 Otto hasn't shovelled his walk. 1668 01:54:15,689 --> 01:54:16,940 Watch your brother. 1669 01:54:29,912 --> 01:54:31,079 Get the keys. 1670 01:54:43,550 --> 01:54:44,551 Otto? 1671 01:54:46,887 --> 01:54:47,888 Otto. 1672 01:54:48,555 --> 01:54:49,556 Otto. 1673 01:54:58,815 --> 01:54:59,816 Otto. 1674 01:55:07,616 --> 01:55:08,617 Yeah. 1675 01:55:27,344 --> 01:55:28,345 Marisol. 1676 01:55:40,774 --> 01:55:41,775 Marisol, 1677 01:55:42,526 --> 01:55:44,695 if you're reading this, don't worry. 1678 01:55:45,362 --> 01:55:47,447 I haven't done anything stupid. 1679 01:55:49,616 --> 01:55:51,535 It turns out having a big heart 1680 01:55:51,618 --> 01:55:53,662 isn't as nice as it sounds. 1681 01:55:54,538 --> 01:55:57,457 The doctors warned me it would get me in the end, 1682 01:55:58,500 --> 01:56:01,753 so I planned ahead, that's all. 1683 01:56:02,462 --> 01:56:05,090 The cat eats tuna twice a day 1684 01:56:05,174 --> 01:56:07,885 and likes to do his business in private. 1685 01:56:08,510 --> 01:56:09,595 Please respect that. 1686 01:56:11,555 --> 01:56:13,098 I would like a funeral. 1687 01:56:14,266 --> 01:56:15,726 We remember before you this day... 1688 01:56:15,809 --> 01:56:17,060 But nothing overblown. 1689 01:56:17,144 --> 01:56:18,187 Our brother Otto. 1690 01:56:19,313 --> 01:56:21,356 Just a remembrance of some sort... 1691 01:56:23,775 --> 01:56:27,070 for those people who thought I pulled my weight. 1692 01:56:29,865 --> 01:56:33,744 A local hero and good friend of the show is being remembered today. 1693 01:56:33,827 --> 01:56:34,828 Otto Anderson. 1694 01:56:34,912 --> 01:56:37,289 Jimmy, would you like to say a few words about Otto? 1695 01:56:37,372 --> 01:56:39,541 Yeah. Otto, we love you. 1696 01:56:39,625 --> 01:56:42,836 In your honour, Malcolm and I are doing 1697 01:56:42,920 --> 01:56:47,299 all of your rounds without fail around lunch and on weekdays. 1698 01:56:48,634 --> 01:56:49,676 You loom large. 1699 01:56:50,844 --> 01:56:54,056 My lawyer will give you access to my bank accounts. 1700 01:56:55,641 --> 01:56:57,684 I never wasted money on crap, 1701 01:56:58,310 --> 01:57:00,854 so you'll have enough to get the children through school. 1702 01:57:00,938 --> 01:57:02,439 How'd you do that? 1703 01:57:02,523 --> 01:57:05,192 And do what you like with the rest. 1704 01:57:05,275 --> 01:57:06,610 Oh, good boy. 1705 01:57:06,693 --> 01:57:07,945 Is that a doggie cake? 1706 01:57:08,028 --> 01:57:09,279 My little monkey-poo. 1707 01:57:12,449 --> 01:57:13,700 To Otto. 1708 01:57:14,409 --> 01:57:17,871 The house, and everything in it, is yours, 1709 01:57:18,789 --> 01:57:23,085 so long as you promise never to sell it to those real estate bastards. 1710 01:57:23,168 --> 01:57:24,962 And for God's sakes, Marisol... 1711 01:57:25,045 --> 01:57:26,129 Tommy. 1712 01:57:26,213 --> 01:57:28,298 Don't let Tommy drive the Chevy. 1713 01:57:31,593 --> 01:57:32,594 Come on. 1714 01:57:32,678 --> 01:57:34,972 Or anyone else, for that matter. 1715 01:57:36,306 --> 01:57:38,517 I'm trusting it with you alone. 1716 01:57:40,519 --> 01:57:44,273 Because you are not an idiot. 1717 01:57:47,359 --> 01:57:49,820 Abuelo Otto. 1718 01:58:01,206 --> 01:58:04,668 ♪ Sun through the shadows ♪ 1719 01:58:05,836 --> 01:58:08,005 ♪ Light through the door ♪ 1720 01:58:10,174 --> 01:58:13,260 ♪ Voice like an echo ♪ 1721 01:58:14,261 --> 01:58:16,972 ♪ I can't hear anymore ♪ 1722 01:58:18,682 --> 01:58:20,976 ♪ So I follow your steps ♪ 1723 01:58:21,059 --> 01:58:23,270 ♪ While the love that you left ♪ 1724 01:58:23,353 --> 01:58:25,814 ♪ Is burned in my heart ♪ 1725 01:58:27,774 --> 01:58:29,818 ♪ With dreams in my mind ♪ 1726 01:58:29,902 --> 01:58:32,237 ♪ Of the next time that I ♪ 1727 01:58:32,321 --> 01:58:35,574 ♪ Have you in my arms ♪ 1728 01:58:35,657 --> 01:58:42,289 ♪ 'Cause I will tell you the whole truth ♪ 1729 01:58:44,333 --> 01:58:48,086 ♪ That there's no colour ♪ 1730 01:58:48,170 --> 01:58:52,299 ♪ In the world without you ♪ 1731 01:58:53,175 --> 01:58:57,179 ♪ And I finally see ♪ 1732 01:58:57,262 --> 01:59:01,558 ♪ How your love is the best of me ♪ 1733 01:59:02,142 --> 01:59:05,687 ♪ Yeah, there's so much I want you to know ♪ 1734 01:59:07,689 --> 01:59:10,275 ♪ Guess I'll wait till you're home ♪ 1735 01:59:10,359 --> 01:59:13,445 ♪ Mm-mm-mm-mm ♪ 1736 01:59:14,780 --> 01:59:18,283 ♪ Mm-mm-mm-mm ♪ 1737 01:59:22,287 --> 01:59:24,831 ♪ The way that you smile ♪ 1738 01:59:26,625 --> 01:59:29,002 ♪ When you think you're alone ♪ 1739 01:59:31,255 --> 01:59:33,715 ♪ The best gift of this life ♪ 1740 01:59:35,425 --> 01:59:38,428 ♪ Is to see you up close ♪ 1741 01:59:40,180 --> 01:59:42,099 ♪ Now and again ♪ 1742 01:59:42,182 --> 01:59:44,560 ♪ In the palm of my hand ♪ 1743 01:59:44,643 --> 01:59:46,728 ♪ I feel your touch ♪ 1744 01:59:48,814 --> 01:59:51,024 ♪ So I write it all down ♪ 1745 01:59:51,108 --> 01:59:53,235 ♪ In these moments I've found ♪ 1746 01:59:53,318 --> 01:59:56,530 ♪ 'Til I see you, my love ♪ 1747 01:59:56,613 --> 02:00:03,412 ♪ And I will tell you the whole truth ♪ 1748 02:00:05,330 --> 02:00:09,084 ♪ That there's no colour ♪ 1749 02:00:09,168 --> 02:00:13,172 ♪ In the world without you ♪ 1750 02:00:14,381 --> 02:00:17,968 ♪ And I finally see ♪ 1751 02:00:18,510 --> 02:00:22,264 ♪ How your love is the best of me ♪ 1752 02:00:22,973 --> 02:00:26,852 ♪ Yeah, there's so much I want you to know ♪ 1753 02:00:29,730 --> 02:00:33,609 ♪ Yeah, there's so much I want you to know ♪ 1754 02:00:37,905 --> 02:00:40,866 ♪ Guess I'll wait 'til you're home ♪ 1755 02:00:42,576 --> 02:00:45,954 ♪ Mm-mm-mm-mm. ♪ 122677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.