All language subtitles for 1923.S01E04.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,995 --> 00:00:10,095 [Money for Nothing by Dire Straits] ♪ MTV... ♪ 2 00:00:10,101 --> 00:00:13,101 [music] 3 00:01:17,034 --> 00:01:18,904 [dripping] 4 00:01:40,691 --> 00:01:44,501 [music] 5 00:02:04,949 --> 00:02:07,689 [crying] 6 00:02:12,356 --> 00:02:14,056 [screams] 7 00:02:41,152 --> 00:02:42,722 [music] 8 00:03:14,819 --> 00:03:15,989 [footsteps] 9 00:03:15,987 --> 00:03:19,387 [door opens, closes] 10 00:03:34,772 --> 00:03:36,212 Let me and the boys do that. 11 00:03:37,541 --> 00:03:39,211 In my pocket. A letter. Take it. 12 00:03:41,679 --> 00:03:43,149 I don't want to get blood on it. 13 00:03:48,386 --> 00:03:50,616 This will take months to get there, ma'am. 14 00:03:50,621 --> 00:03:51,791 We should send a wire. 15 00:03:51,789 --> 00:03:54,529 - Can't send a wire. - Why not? 16 00:03:54,525 --> 00:03:57,495 Because then the world will know. 17 00:03:57,495 --> 00:03:59,595 We will ignore that this has happened. 18 00:04:00,531 --> 00:04:02,571 Never speak of it to anyone. 19 00:04:02,566 --> 00:04:04,096 Ma'am, I need to get the sheriff. 20 00:04:04,101 --> 00:04:06,571 - Jacob said no sheriff. - I know what he said, but he-- 21 00:04:06,570 --> 00:04:08,640 No sheriff. No posse. 22 00:04:10,074 --> 00:04:13,144 Ma'am, the Livestock Association meets twice a month. 23 00:04:13,144 --> 00:04:15,484 When he don't show, they'd know anyway. 24 00:04:17,481 --> 00:04:19,021 I'll go in his place. 25 00:04:20,451 --> 00:04:21,551 Mail the letter. 26 00:04:21,552 --> 00:04:24,762 [music] 27 00:04:24,755 --> 00:04:26,315 Yes, ma'am. 28 00:04:28,259 --> 00:04:29,989 You didn't ask how he was doing. 29 00:04:31,262 --> 00:04:33,302 I figured you'd tell me if you wanted me to know. 30 00:04:34,899 --> 00:04:36,069 He survived the night. 31 00:04:38,102 --> 00:04:39,242 That's a start. 32 00:04:40,338 --> 00:04:42,608 Now we just have to focus on the next night. 33 00:04:45,443 --> 00:04:47,853 Hope's a dangerous thing, ma'am. 34 00:04:47,845 --> 00:04:49,605 It tricks your mind into seeing this world 35 00:04:49,613 --> 00:04:51,083 that ain't ever coming true. 36 00:04:52,683 --> 00:04:54,853 It's best you say goodbye to him while you still can. 37 00:04:56,754 --> 00:05:00,064 No room for miracles in your world, I see. 38 00:05:00,057 --> 00:05:01,927 There's room for 'em, ma'am. 39 00:05:01,926 --> 00:05:03,926 I just never seen anyone wish one up. 40 00:05:05,596 --> 00:05:10,126 [music] 41 00:05:15,473 --> 00:05:16,613 [door closes] 42 00:05:26,083 --> 00:05:28,493 You stay here. Keep that rifle close. 43 00:05:28,486 --> 00:05:30,086 Anybody ain't a friend rides up this road, 44 00:05:30,087 --> 00:05:32,017 make it the last thing they ever do. 45 00:05:32,022 --> 00:05:33,092 Yes, sir. 46 00:05:46,303 --> 00:05:48,143 Where's the team? 47 00:05:48,139 --> 00:05:49,509 Well, we turned 'em out. 48 00:05:51,675 --> 00:05:52,675 Bring them back. 49 00:05:54,578 --> 00:05:56,948 [music] 50 00:06:08,793 --> 00:06:11,133 What's she doing? 51 00:06:11,128 --> 00:06:12,658 Don't know. 52 00:06:22,640 --> 00:06:24,010 Now I know what she's doing. 53 00:06:24,008 --> 00:06:25,408 [clicks tongue] 54 00:06:35,019 --> 00:06:36,889 [music] 55 00:06:53,537 --> 00:06:56,337 [music] 56 00:07:21,866 --> 00:07:24,126 How did she sleep? 57 00:07:24,134 --> 00:07:25,774 Didn't move. 58 00:07:36,847 --> 00:07:38,277 Roll over for me, honey. 59 00:07:47,358 --> 00:07:50,558 It's was fortunate that we managed to get Dr. Miller sober, 60 00:07:50,561 --> 00:07:52,131 otherwise this straight line 61 00:07:52,129 --> 00:07:54,199 would have been more like a question mark. 62 00:07:56,267 --> 00:07:58,137 Elizabeth: Does my mother know? 63 00:07:59,069 --> 00:08:00,299 We've sent for her. 64 00:08:03,507 --> 00:08:04,677 [deep exhale] 65 00:08:04,675 --> 00:08:07,905 Don't like this fever. But the doctor said no aspirin. 66 00:08:12,783 --> 00:08:14,053 Can I run you a bath? 67 00:08:16,687 --> 00:08:17,887 I'll get some water. 68 00:08:17,888 --> 00:08:20,118 No, you don't need to be carrying anything. 69 00:08:20,124 --> 00:08:22,464 I got one good arm. 70 00:08:22,459 --> 00:08:24,459 [music] 71 00:08:46,717 --> 00:08:48,487 [snoring] 72 00:08:51,455 --> 00:08:52,515 [gasps] 73 00:09:04,930 --> 00:09:07,400 [music] 74 00:09:14,573 --> 00:09:16,013 [ocean waves] 75 00:10:03,288 --> 00:10:05,318 Why does no one speak of this Africa? 76 00:10:05,323 --> 00:10:07,233 Because they don't know it exists. 77 00:10:11,897 --> 00:10:13,297 And we ain't gonna tell 'em. 78 00:10:14,866 --> 00:10:17,936 I much prefer it to leopards and lions. 79 00:10:17,936 --> 00:10:19,596 There's leopards and lions here, too. 80 00:10:22,574 --> 00:10:23,944 I want to show you something. 81 00:10:26,878 --> 00:10:27,948 Is it better than this? 82 00:10:29,214 --> 00:10:30,224 It's better than this. 83 00:10:32,484 --> 00:10:33,624 Show me. 84 00:10:35,453 --> 00:10:38,793 [music] 85 00:10:56,708 --> 00:10:58,908 Don't look at me. 86 00:10:58,910 --> 00:11:00,180 Look behind you. 87 00:11:16,695 --> 00:11:18,195 [laughs] 88 00:11:37,048 --> 00:11:40,288 [music] 89 00:11:58,403 --> 00:11:59,803 [Alex chuckles] 90 00:12:05,343 --> 00:12:07,683 It seems "I want to show you something" actually means 91 00:12:07,679 --> 00:12:10,119 "I've found a new place to ravage you." 92 00:12:11,650 --> 00:12:13,550 You noticed that? 93 00:12:13,551 --> 00:12:15,121 Yes, I've detected the pattern. 94 00:12:19,324 --> 00:12:20,764 Get on with it then. 95 00:12:20,759 --> 00:12:22,529 If you must... [laughs] 96 00:12:32,070 --> 00:12:33,570 Promise me... 97 00:12:38,343 --> 00:12:39,713 it will always be this. 98 00:12:41,946 --> 00:12:43,176 Always an adventure. 99 00:12:44,149 --> 00:12:45,649 It'll never be dull... 100 00:12:48,086 --> 00:12:49,086 I can promise you that. 101 00:12:50,021 --> 00:12:51,161 Even when we're old and frail 102 00:12:51,156 --> 00:12:54,356 and all the ravaging is behind us, what then? 103 00:12:55,827 --> 00:12:57,997 - Wheelchair races. - [laughs] 104 00:12:59,497 --> 00:13:00,897 Challenge accepted, sir. 105 00:13:00,899 --> 00:13:03,499 Alex. 106 00:13:03,501 --> 00:13:05,301 - Spencer... - Shut up. 107 00:13:05,303 --> 00:13:07,813 [laughs] Oh, my apologies... 108 00:13:07,806 --> 00:13:09,306 I have interrupted your ravaging. 109 00:13:09,307 --> 00:13:12,137 Please, carry on. 110 00:13:12,143 --> 00:13:13,813 Darlin'. 111 00:13:13,812 --> 00:13:14,912 Stop talking. 112 00:13:20,085 --> 00:13:21,215 Call me that again. 113 00:13:23,421 --> 00:13:25,061 Call me "Darling." 114 00:13:27,325 --> 00:13:28,455 Darlin'. 115 00:13:30,095 --> 00:13:31,095 Okay. 116 00:13:33,164 --> 00:13:34,574 I'll stop talking. 117 00:13:52,984 --> 00:13:54,254 Where should we live? 118 00:13:54,252 --> 00:13:55,792 I don't care. You choose. 119 00:13:56,955 --> 00:13:59,385 I could live here. 120 00:13:59,391 --> 00:14:01,531 There will be obligatory trips to London, I'm afraid 121 00:14:01,526 --> 00:14:03,926 so that my parents can properly despise you 122 00:14:03,928 --> 00:14:06,728 and I can beg my father for money. 123 00:14:08,166 --> 00:14:09,326 Have you ever been? 124 00:14:09,334 --> 00:14:11,174 I was stationed there before I was sent to the front. 125 00:14:12,404 --> 00:14:15,444 Yes, the war about nothing that cost us everything. 126 00:14:17,108 --> 00:14:18,478 What did it cost you? 127 00:14:18,476 --> 00:14:20,906 A brother. 128 00:14:20,912 --> 00:14:22,152 What did it cost you? 129 00:14:23,081 --> 00:14:26,021 Hard to define. 130 00:14:26,017 --> 00:14:27,147 My soul, I think. 131 00:14:29,687 --> 00:14:30,717 But I'm getting that back. 132 00:14:32,891 --> 00:14:35,461 Never underestimate the healing powers 133 00:14:35,460 --> 00:14:37,300 of a good ravaging. 134 00:14:37,295 --> 00:14:40,295 I must warn you, sir, one can become quite addicted. 135 00:14:40,298 --> 00:14:43,228 I think it best we ration your medicine. 136 00:14:43,234 --> 00:14:46,304 It's for your own good, sir! 137 00:14:46,304 --> 00:14:47,444 [squeals] 138 00:14:49,707 --> 00:14:51,737 I do it out of love. 139 00:15:02,520 --> 00:15:04,490 Look how well my plan is working. 140 00:15:04,489 --> 00:15:05,619 You're so peaceful, Spencer. 141 00:15:08,560 --> 00:15:10,900 I'll have you wrapped around my finger in no time. 142 00:15:10,895 --> 00:15:12,195 - Mm-hm? - Uh-huh. 143 00:15:14,432 --> 00:15:15,472 No! 144 00:15:18,269 --> 00:15:22,069 [music] 145 00:15:42,293 --> 00:15:43,293 Hey. 146 00:15:46,931 --> 00:15:48,301 They follow you? 147 00:15:48,299 --> 00:15:50,269 They turned back when we got to the canyon. 148 00:15:50,268 --> 00:15:51,498 Nobody else made it out? 149 00:15:51,503 --> 00:15:53,543 We need to leave the state. 150 00:15:53,538 --> 00:15:54,968 We're not going anywhere. 151 00:15:54,973 --> 00:15:56,673 Banner, they are gonna put together a fucking army. 152 00:15:56,674 --> 00:15:58,884 Let me think! 153 00:16:06,618 --> 00:16:09,118 We'll build a bigger army. 154 00:16:09,120 --> 00:16:11,460 How? There's only three of us left. 155 00:16:11,456 --> 00:16:14,686 What runs this state? Eh? 156 00:16:14,692 --> 00:16:18,802 It's not cattle. It's not sheep. 157 00:16:18,796 --> 00:16:22,726 Gold runs the state. And silver. 158 00:16:22,734 --> 00:16:24,474 We don't need to build an army. 159 00:16:27,071 --> 00:16:28,311 We can borrow one. 160 00:16:29,807 --> 00:16:33,207 [music] 161 00:16:55,700 --> 00:16:57,640 Jake Dutton is dead? 162 00:16:57,635 --> 00:16:59,665 Dead, sir. 163 00:17:02,807 --> 00:17:04,937 Dead how? 164 00:17:04,943 --> 00:17:06,113 Does is matter how? 165 00:17:06,110 --> 00:17:08,980 It matters to the law. 166 00:17:08,980 --> 00:17:11,780 Law? What law? Where is the law around here? 167 00:17:11,783 --> 00:17:13,223 I've never seen it. 168 00:17:15,153 --> 00:17:18,293 His nephew running the ranch now? 169 00:17:18,289 --> 00:17:20,589 Nephew's dead, and all. 170 00:17:20,592 --> 00:17:22,862 What Dutton is running the ranch? 171 00:17:22,860 --> 00:17:24,130 The women run it. 172 00:17:24,128 --> 00:17:26,928 Which is to say nobody runs it. 173 00:17:26,931 --> 00:17:30,101 In six months I'll run it. 174 00:17:30,101 --> 00:17:33,141 And when you run it, what will you do? 175 00:17:33,137 --> 00:17:37,607 I'll lease you the mineral rights, if you want them. 176 00:17:38,776 --> 00:17:41,576 I want them. 177 00:17:41,579 --> 00:17:44,519 Let's talk price. 178 00:17:44,515 --> 00:17:47,485 We'll talk price in six months. 179 00:17:47,485 --> 00:17:50,115 When you run it. 180 00:17:50,121 --> 00:17:52,191 Killing a king doesn't make you a king. 181 00:17:52,190 --> 00:17:55,290 It makes you an assassin. 182 00:17:55,293 --> 00:17:58,733 And I never heard of an assassin running anything. 183 00:17:58,730 --> 00:18:02,200 Where in Montana has the most gold, 184 00:18:02,200 --> 00:18:06,240 the most silver, the most coal? 185 00:18:06,237 --> 00:18:08,007 The Yellowstone. 186 00:18:09,474 --> 00:18:11,814 That's what I'm offering. 187 00:18:11,809 --> 00:18:12,939 [chuckles] 188 00:18:14,445 --> 00:18:17,375 - It's not yours to offer. - I can own it. 189 00:18:17,382 --> 00:18:19,322 Then why don't you? 190 00:18:19,317 --> 00:18:21,347 I'll tell you why: 191 00:18:21,352 --> 00:18:24,722 because you don't have the money to buy it 192 00:18:24,722 --> 00:18:27,162 and you don't have the men to take it. 193 00:18:29,394 --> 00:18:31,034 So, which do you want? 194 00:18:31,029 --> 00:18:33,259 The money or the men? 195 00:18:33,264 --> 00:18:35,574 I don't care which. 196 00:18:35,566 --> 00:18:37,936 I'll give you the money. 197 00:18:37,935 --> 00:18:39,365 You find the men. 198 00:18:39,370 --> 00:18:41,040 And when you have it 199 00:18:41,039 --> 00:18:44,609 I mine where I choose, and the lease already paid. 200 00:18:44,609 --> 00:18:46,809 And you run your sheep where you want. 201 00:18:46,811 --> 00:18:49,111 The mountains are mine. 202 00:18:49,113 --> 00:18:50,683 Deal. 203 00:18:55,086 --> 00:18:56,786 Shake on it. 204 00:18:59,891 --> 00:19:01,761 Know this, Banner: 205 00:19:01,759 --> 00:19:05,859 if you lie to me, if you steal from me, 206 00:19:05,863 --> 00:19:07,303 and I won't just kill you. 207 00:19:07,298 --> 00:19:09,368 I'll kill your wife. 208 00:19:09,367 --> 00:19:12,637 I will skin her alive, 209 00:19:12,637 --> 00:19:16,907 and I'll bury your children in her fucking hide. 210 00:19:19,477 --> 00:19:20,807 Understood. 211 00:19:22,513 --> 00:19:25,783 The man needs an army. Give him the funds for it. 212 00:19:27,418 --> 00:19:28,548 [clears throat] 213 00:19:30,088 --> 00:19:33,218 [music] 214 00:19:42,261 --> 00:19:45,431 [music] 215 00:19:52,805 --> 00:19:56,635 [cattle lowing] 216 00:20:01,880 --> 00:20:06,390 [whooping, whistling] 217 00:20:12,891 --> 00:20:14,561 Man: Come on. 218 00:20:18,197 --> 00:20:20,127 Some of these cattle have different brands. 219 00:20:20,132 --> 00:20:21,902 We just taking Yellowstone cattle? 220 00:20:21,900 --> 00:20:24,200 We're taking them all. 221 00:20:24,203 --> 00:20:26,213 All right, then. Woop! 222 00:20:48,861 --> 00:20:49,701 Where is she? 223 00:20:49,695 --> 00:20:51,125 She's upstairs. 224 00:20:51,130 --> 00:20:52,400 Take me to her. 225 00:21:06,045 --> 00:21:07,675 Oh. 226 00:21:07,680 --> 00:21:09,880 What an ordeal you've endured. 227 00:21:12,985 --> 00:21:15,285 What did the doctor say about travel? 228 00:21:15,287 --> 00:21:16,887 He didn't mention travel, but I would assume-- 229 00:21:16,889 --> 00:21:18,389 I'll send for a motor car. 230 00:21:18,390 --> 00:21:20,790 We'll get you to Livingston, then on the train. 231 00:21:20,793 --> 00:21:24,563 Why a train? A train to where? 232 00:21:24,563 --> 00:21:26,803 Back East. To a hospital. 233 00:21:26,799 --> 00:21:28,069 This is no place to recover. 234 00:21:28,067 --> 00:21:29,737 This is no place to be at all. 235 00:21:29,735 --> 00:21:31,965 What about the wedding? 236 00:21:31,970 --> 00:21:34,310 What wedding? 237 00:21:34,306 --> 00:21:35,366 My wedding. 238 00:21:38,110 --> 00:21:39,350 They killed your wedding 239 00:21:39,345 --> 00:21:40,675 when they killed your father, sweetheart. 240 00:21:44,717 --> 00:21:46,287 If you still wish to have her hand 241 00:21:46,285 --> 00:21:48,115 I suggest you pack your things. 242 00:21:48,120 --> 00:21:51,190 Any reason I had for living in this godless place is dead. 243 00:21:51,190 --> 00:21:55,790 No disrespect, Mrs. Strafford, but I ain't marrying you. 244 00:21:55,794 --> 00:21:56,934 Jack. 245 00:22:09,375 --> 00:22:10,635 [gasps] 246 00:22:10,642 --> 00:22:13,912 I'll discipline my own nephew, thank you very much. 247 00:22:13,912 --> 00:22:16,882 [music] 248 00:22:18,784 --> 00:22:19,754 Where is my husband? 249 00:22:19,752 --> 00:22:21,552 Ice house. I'll take you. 250 00:22:21,553 --> 00:22:22,823 I will find my own way. 251 00:22:28,394 --> 00:22:32,504 Well, it appears you have plenty to discuss. 252 00:22:40,739 --> 00:22:44,179 This is your home now, if you choose it. 253 00:22:46,111 --> 00:22:47,311 I choose it. 254 00:22:50,349 --> 00:22:53,319 I suppose you don't have much to discuss after all. 255 00:23:22,114 --> 00:23:23,654 The girl wishes to stay, 256 00:23:24,850 --> 00:23:27,390 marry my nephew and start her life here. 257 00:23:29,254 --> 00:23:31,194 I will not allow it. 258 00:23:31,190 --> 00:23:33,130 That is not your decision to make. 259 00:23:33,125 --> 00:23:34,725 I will send a car. 260 00:23:35,861 --> 00:23:36,931 It will be turned away at the gate. 261 00:23:36,929 --> 00:23:38,329 She is my daughter. 262 00:23:38,330 --> 00:23:40,870 You have no right, you have no right to decide her fate! 263 00:23:40,866 --> 00:23:43,166 That is my right and my right alone! 264 00:23:43,168 --> 00:23:48,068 She is free to leave, but you are not free to take her. 265 00:23:48,073 --> 00:23:51,613 This is not the Strafford Ranch, 266 00:23:51,610 --> 00:23:54,410 this is the Yellowstone. 267 00:23:54,413 --> 00:23:56,153 And you have no rights here. 268 00:23:59,585 --> 00:24:00,745 [kisses] 269 00:24:14,766 --> 00:24:17,166 And another calamity arrives. 270 00:24:20,138 --> 00:24:21,608 Cattle in the east camp are gone. 271 00:24:21,607 --> 00:24:22,707 Gone? 272 00:24:22,708 --> 00:24:23,808 There's horse tracks leading east. 273 00:24:23,809 --> 00:24:24,979 They'll take 'em to Wyoming 274 00:24:24,977 --> 00:24:26,377 and have 'em on a train by nightfall. 275 00:24:26,378 --> 00:24:28,378 I'm gonna need all the boys. 276 00:24:28,380 --> 00:24:30,980 Jack, stop. 277 00:24:30,983 --> 00:24:33,153 Stop right where you are! 278 00:24:39,258 --> 00:24:43,698 They attack us on the field, now they steal our cattle? 279 00:24:46,598 --> 00:24:49,298 Either we take this fight to them or it's coming to us. 280 00:24:49,301 --> 00:24:50,501 I need a moment. 281 00:24:50,502 --> 00:24:52,842 - We ain't got a moment. - I need a moment to think. 282 00:24:55,173 --> 00:24:56,943 I think I've earned that right, don't you? 283 00:24:59,211 --> 00:25:00,581 Don't move. 284 00:25:08,353 --> 00:25:11,593 [heavy breathing] 285 00:25:11,590 --> 00:25:13,090 What would you do? 286 00:25:15,127 --> 00:25:18,697 Oh... Guide me, Mother Mary. Guide me. 287 00:25:20,899 --> 00:25:24,099 Thieves have stolen the cattle, but we are weak. 288 00:25:24,102 --> 00:25:25,872 We have no leader. 289 00:25:27,339 --> 00:25:29,139 You be the leader. 290 00:25:34,212 --> 00:25:36,112 You be the leader. 291 00:25:41,553 --> 00:25:44,393 The cattle aren't worth another life. 292 00:25:44,389 --> 00:25:47,159 Can we afford to lose them? 293 00:25:47,159 --> 00:25:49,859 It's only lives we can't afford to lose. 294 00:25:55,334 --> 00:25:56,404 No fighting... 295 00:25:58,704 --> 00:26:01,044 Until Spencer gets here. 296 00:26:02,407 --> 00:26:03,737 Let the cattle go. 297 00:26:08,547 --> 00:26:10,547 I had abandoned all hope for you. 298 00:26:12,317 --> 00:26:14,317 Ain't gonna get rid of me that easy. 299 00:26:18,323 --> 00:26:20,633 I forbid you to die. 300 00:26:20,626 --> 00:26:22,786 Do you understand me? 301 00:26:22,794 --> 00:26:24,034 I won't die. 302 00:26:26,131 --> 00:26:28,571 - Too stubborn. - [chuckles] 303 00:26:30,569 --> 00:26:31,899 Bring me Zane. 304 00:26:41,847 --> 00:26:43,117 [Jack] We're getting them cattle back tonight, 305 00:26:43,115 --> 00:26:44,175 do you hear me? 306 00:26:44,182 --> 00:26:46,122 [Zane] We need to leave right now, man. 307 00:26:46,118 --> 00:26:49,118 [Jack] We're going to. We ain't got much time. 308 00:26:49,121 --> 00:26:50,891 We let the cattle go. 309 00:26:52,357 --> 00:26:54,027 It's not worth the risk. 310 00:26:54,026 --> 00:26:56,126 Godammit! That's half our herd! 311 00:26:56,128 --> 00:26:57,628 It's not your decision to make. 312 00:26:57,629 --> 00:26:59,799 He wants to speak with you. 313 00:27:01,833 --> 00:27:03,243 [music] 314 00:27:11,576 --> 00:27:13,006 We'll wean the calves... 315 00:27:15,447 --> 00:27:16,717 sell the mamas. 316 00:27:19,685 --> 00:27:22,515 Put bulls on the heifers 317 00:27:22,521 --> 00:27:23,661 when they weigh seven hun... 318 00:27:25,290 --> 00:27:27,730 seven hundred... 319 00:27:27,726 --> 00:27:30,356 That'll take care of the bank. 320 00:27:30,362 --> 00:27:33,872 This Creighton, he's gonna keep coming. 321 00:27:33,865 --> 00:27:36,565 And when you don't show to the livestock conference, 322 00:27:36,568 --> 00:27:37,968 they're all coming. 323 00:27:37,969 --> 00:27:40,239 Send Cara. 324 00:27:40,238 --> 00:27:43,138 She'll say I'm in Wyoming, 325 00:27:43,141 --> 00:27:45,181 hunting thieves. 326 00:27:47,179 --> 00:27:48,879 Let 'em stew on that for a while. 327 00:27:51,817 --> 00:27:52,877 I'll tell her. 328 00:27:57,622 --> 00:28:00,362 You send word to Spencer? 329 00:28:03,361 --> 00:28:05,861 Could take a year for him to get back here, Jake. 330 00:28:08,200 --> 00:28:10,670 Then a year's how long we got to hold out. 331 00:28:20,212 --> 00:28:21,882 [music] 332 00:28:28,186 --> 00:28:29,646 I refuse to hope. 333 00:28:30,989 --> 00:28:32,759 I refuse it. 334 00:28:36,161 --> 00:28:38,401 You brought him back. 335 00:28:38,396 --> 00:28:40,566 I will believe in it. 336 00:28:42,534 --> 00:28:43,904 I will trust it. 337 00:28:52,210 --> 00:28:53,710 Zane: Mrs. Dutton? 338 00:28:56,848 --> 00:28:59,948 [music] 339 00:29:04,923 --> 00:29:07,333 [Elsa] There are only three answers to a prayer: 340 00:29:07,325 --> 00:29:11,955 "Yes," "not yet," 341 00:29:11,963 --> 00:29:15,033 and "I have something else in mind for you." 342 00:29:17,102 --> 00:29:18,972 Man's great challenge is trusting 343 00:29:18,970 --> 00:29:21,510 "not yet" or "something else." 344 00:29:22,941 --> 00:29:25,181 And avoiding the foolish notion of hope. 345 00:29:26,945 --> 00:29:30,045 Wishing to nothing that your unanswered prayer is granted. 346 00:29:32,184 --> 00:29:35,524 Hope is the surrender of authority to your fate, 347 00:29:35,520 --> 00:29:37,760 and trusting it to the whims of the wind. 348 00:29:39,257 --> 00:29:42,387 My family does not hope. 349 00:29:42,394 --> 00:29:44,904 We fight for what we believe until we have it 350 00:29:46,264 --> 00:29:48,404 or we are destroyed by the pursuit. 351 00:29:53,266 --> 00:29:58,166 Gone are the days of following the buffalo across the prairie, 352 00:29:58,171 --> 00:30:03,181 burning their feces for warmth and cooking. 353 00:30:03,176 --> 00:30:07,146 Gone too, are winters of starvation and suffering. 354 00:30:07,146 --> 00:30:10,516 Tending God's great bounty is the salvation of your people. 355 00:30:10,516 --> 00:30:13,846 It is the cornerstone of independence. 356 00:30:13,853 --> 00:30:16,063 You are mastering your sustenance 357 00:30:16,055 --> 00:30:19,025 rather than wandering aimlessly in the hopes that you stumble upon it. 358 00:30:19,025 --> 00:30:19,785 [grunts] 359 00:30:19,792 --> 00:30:20,992 Heavens, girl. 360 00:30:20,993 --> 00:30:22,733 The fruit will rot on the vine at this rate. 361 00:30:22,729 --> 00:30:24,399 It's the thorns. 362 00:30:24,397 --> 00:30:28,527 Jesus wore a crown of thorns and no complaint left his lips. 363 00:30:28,534 --> 00:30:30,244 I'm not Jesus. 364 00:30:30,236 --> 00:30:33,806 - [whimpers] - No, you are not. 365 00:30:33,806 --> 00:30:35,676 Stop leaving the fruit in the middle. 366 00:30:35,675 --> 00:30:36,605 [whipping] [groans] 367 00:30:36,609 --> 00:30:37,679 In the middle. 368 00:30:39,479 --> 00:30:42,049 Stop worrying about the thorns and worry about me! 369 00:30:42,048 --> 00:30:43,418 Ah! 370 00:30:44,784 --> 00:30:46,124 Oh! 371 00:30:48,688 --> 00:30:49,688 Oh! 372 00:30:51,991 --> 00:30:53,961 [music] 373 00:30:56,996 --> 00:30:58,656 [panting] 374 00:31:08,141 --> 00:31:10,781 Your savage spirit will be the death of you, girl. 375 00:31:12,245 --> 00:31:13,245 You are a savage. 376 00:31:14,147 --> 00:31:16,117 Savage. 377 00:31:16,115 --> 00:31:19,485 A vile reminder of how your people lived, 378 00:31:19,485 --> 00:31:21,485 far from the shadow of God. 379 00:31:21,487 --> 00:31:24,987 No better than the wolf pack, and like the wolf, 380 00:31:24,991 --> 00:31:27,731 you must become a dog, 381 00:31:27,727 --> 00:31:30,957 or you will be hunted out of existence. 382 00:31:30,963 --> 00:31:34,473 I am trying to save you, child, 383 00:31:34,467 --> 00:31:39,207 from that most heinous of enemies: yourself. 384 00:31:39,205 --> 00:31:41,735 You are your own worst enemy. 385 00:31:41,741 --> 00:31:44,341 You must be cleansed, child. 386 00:31:44,343 --> 00:31:48,453 You must be bathed in the blood to be saved. 387 00:31:48,448 --> 00:31:50,518 But you must want it. 388 00:31:50,516 --> 00:31:52,386 You must want to be saved. 389 00:31:54,287 --> 00:31:55,657 Do you want it? 390 00:31:58,724 --> 00:32:00,934 I don't want anything you have. 391 00:32:07,433 --> 00:32:08,873 Do you want to be saved? 392 00:32:08,868 --> 00:32:10,368 No, I don't. 393 00:32:12,104 --> 00:32:13,674 [screams] 394 00:32:13,673 --> 00:32:17,013 [shrieks] 395 00:32:17,009 --> 00:32:18,109 She has the devil in her! 396 00:32:18,110 --> 00:32:19,780 [screaming] 397 00:32:25,818 --> 00:32:27,218 [wood splitting] 398 00:32:27,220 --> 00:32:30,060 Oh, not to worry. I have more. 399 00:32:30,590 --> 00:32:34,390 [crying] 400 00:32:34,393 --> 00:32:39,303 Okay. Okay. Okay... 401 00:32:39,298 --> 00:32:41,398 [music] 402 00:32:41,400 --> 00:32:43,370 Okay, what? 403 00:32:44,570 --> 00:32:46,010 Save me. 404 00:32:52,912 --> 00:32:56,452 And I saw an angel come down from Heaven... 405 00:32:56,449 --> 00:32:57,749 the old serpent, 406 00:32:57,750 --> 00:33:01,650 and cast him into the bottomless pit, 407 00:33:01,654 --> 00:33:03,624 shut him up and set a seal upon him. 408 00:33:03,623 --> 00:33:07,833 A stone was cast into the pool of fire and brimstone 409 00:33:07,827 --> 00:33:11,357 where both the beast and the false prophet 410 00:33:11,364 --> 00:33:13,834 shall be tormented day and night 411 00:33:13,833 --> 00:33:17,173 forever and ever... 412 00:33:17,169 --> 00:33:18,909 [sobbing] 413 00:33:18,905 --> 00:33:21,165 Be sober and watch, 414 00:33:21,173 --> 00:33:27,653 because your adversary the devil is a roaming lion... 415 00:33:27,647 --> 00:33:29,617 He that hath committed sin is of the devil, 416 00:33:29,615 --> 00:33:30,515 for the devil sinneth from the beginning... 417 00:33:30,516 --> 00:33:35,216 [overlapping voices] 418 00:33:35,221 --> 00:33:37,691 ...in purify your heart 419 00:33:37,690 --> 00:33:41,360 be subject therefore to God and resist the devil 420 00:33:41,360 --> 00:33:43,560 and he shall fly from you. 421 00:33:43,563 --> 00:33:47,133 Draw nigh to God and he shall... 422 00:33:47,133 --> 00:33:49,273 [screams] 423 00:33:52,805 --> 00:33:57,635 [crying] 424 00:33:57,643 --> 00:33:58,953 [music] 425 00:34:31,644 --> 00:34:33,684 [music] 426 00:35:16,222 --> 00:35:17,292 You're leaving? 427 00:35:17,289 --> 00:35:19,729 Come with me. 428 00:35:19,725 --> 00:35:21,555 They'll find us. 429 00:35:21,560 --> 00:35:22,860 And put us in jail. 430 00:35:22,862 --> 00:35:25,532 Show me the law that says we must sign on 431 00:35:25,531 --> 00:35:27,971 to be a servant or get a beating. 432 00:35:58,431 --> 00:36:00,271 I'm taking your Bible. 433 00:36:00,266 --> 00:36:02,896 Sister Mary will beat me silly. 434 00:36:02,902 --> 00:36:04,842 No, she won't. 435 00:36:06,305 --> 00:36:09,635 [music] 436 00:36:12,845 --> 00:36:14,275 Where are you going? 437 00:36:14,880 --> 00:36:15,920 Home. 438 00:36:20,853 --> 00:36:22,623 What are you doing? 439 00:36:25,224 --> 00:36:26,864 Making war. 440 00:36:29,195 --> 00:36:33,325 [music] 441 00:36:42,475 --> 00:36:44,305 [sighs] 442 00:36:48,914 --> 00:36:50,384 [gasping] 443 00:36:54,820 --> 00:36:56,490 [panting] 444 00:36:57,823 --> 00:36:59,393 [labored breathing] 445 00:37:04,563 --> 00:37:06,903 [mumbling] 446 00:37:06,899 --> 00:37:11,339 [muffled screams] 447 00:37:11,337 --> 00:37:12,937 [speaking Native language] 448 00:37:49,508 --> 00:37:55,348 [music] 449 00:38:03,789 --> 00:38:05,689 [speaking Native language] [sizzling] 450 00:38:25,945 --> 00:38:28,375 [music] 451 00:38:29,782 --> 00:38:31,422 [chattering] 452 00:38:57,042 --> 00:38:58,382 Is it true? 453 00:38:58,377 --> 00:39:00,147 Banner: I don't know if it's true--I'll find out. 454 00:39:01,513 --> 00:39:03,783 Find out just now. 455 00:39:03,782 --> 00:39:05,082 The wife is here. 456 00:39:05,084 --> 00:39:07,294 Alone? 457 00:39:07,286 --> 00:39:09,586 Bunch of cowboys. 458 00:39:09,588 --> 00:39:13,658 But no Jake or John or the young 'un? 459 00:39:13,659 --> 00:39:15,189 No. 460 00:39:16,228 --> 00:39:18,898 [murmuring] 461 00:39:25,304 --> 00:39:26,374 There she is. 462 00:39:35,614 --> 00:39:36,854 Ma'am. 463 00:39:38,117 --> 00:39:39,587 Where's Jacob? 464 00:39:39,585 --> 00:39:41,585 I shall address that very thing. 465 00:39:47,893 --> 00:39:52,403 Cattle thieves, that plague upon Montana's ranches 466 00:39:52,398 --> 00:39:54,728 that is worse than drought or locust, 467 00:39:54,733 --> 00:39:57,943 has struck our ranch as well. 468 00:39:57,937 --> 00:40:01,737 So my husband has taken to Wyoming 469 00:40:01,740 --> 00:40:02,940 in search of the cattle, 470 00:40:02,942 --> 00:40:05,342 many of which belong to other members 471 00:40:05,344 --> 00:40:08,114 of this association: you, Mr. Brewster, 472 00:40:08,113 --> 00:40:10,323 you as well, Mr. Hoburn. 473 00:40:10,316 --> 00:40:12,716 And you, Mr. Grant. 474 00:40:12,718 --> 00:40:17,988 It also appears that these thieves are murderers, 475 00:40:17,990 --> 00:40:21,060 killing Bob Strafford in cold blood. 476 00:40:21,060 --> 00:40:22,330 [clamoring] 477 00:40:22,328 --> 00:40:23,658 Men: Lynch 'em! 478 00:40:24,964 --> 00:40:27,834 The response must be forceful, 479 00:40:27,833 --> 00:40:29,903 but lawful. 480 00:40:29,902 --> 00:40:32,642 One mob begets another. 481 00:40:32,638 --> 00:40:36,878 It is time this agency has the authority to make arrests 482 00:40:36,875 --> 00:40:40,275 and have jurisdiction over the entire state. 483 00:40:40,279 --> 00:40:42,309 The power to issue warrants, 484 00:40:42,314 --> 00:40:45,994 and to prosecute offenders of lease violations, 485 00:40:45,985 --> 00:40:48,185 as well as the theft of livestock. 486 00:40:48,187 --> 00:40:50,187 So word has been sent to the Governor. 487 00:40:50,189 --> 00:40:54,459 On behalf of my husband, I will ask members 488 00:40:54,460 --> 00:41:00,200 of this association to vote for the creation of a police force, 489 00:41:00,199 --> 00:41:02,569 as my husband has asked the Governor 490 00:41:02,568 --> 00:41:05,138 to grant the authority I have just stated. 491 00:41:05,137 --> 00:41:08,767 I ask now for a vote in favor of the creation 492 00:41:08,774 --> 00:41:10,984 of the police force so empowered by the state 493 00:41:10,976 --> 00:41:13,806 to execute the duties listed hereof. 494 00:41:15,214 --> 00:41:17,084 All in favor say "aye." 495 00:41:23,889 --> 00:41:25,219 You don't have the authority 496 00:41:25,224 --> 00:41:27,434 to ask for a vote before the members. 497 00:41:27,426 --> 00:41:29,226 - Yeah. - That's right. 498 00:41:29,228 --> 00:41:31,528 The authority is written and signed 499 00:41:31,530 --> 00:41:34,170 by the Commissioner of this Association. 500 00:41:34,166 --> 00:41:36,866 Can you attest to that being the signature of Jacob Dutton? 501 00:41:39,805 --> 00:41:40,805 I can. 502 00:41:42,241 --> 00:41:44,881 All those in favor say "aye." 503 00:41:44,877 --> 00:41:46,977 Aye! 504 00:41:46,979 --> 00:41:48,679 All opposed. 505 00:41:48,680 --> 00:41:50,120 Nay. 506 00:41:52,584 --> 00:41:55,494 Cara: The ayes have it. Proposal is approved. 507 00:41:55,487 --> 00:41:58,257 Dues will increase twenty-seven dollars per annum 508 00:41:58,257 --> 00:42:00,157 for officer salaries and supplies. 509 00:42:00,159 --> 00:42:03,799 Meeting is adjourned, we will convene again in one month. 510 00:42:03,796 --> 00:42:05,396 Nah, it's in two weeks. 511 00:42:05,397 --> 00:42:06,967 One month, I say. 512 00:42:09,501 --> 00:42:10,941 Meeting is adjourned. 513 00:42:11,737 --> 00:42:12,767 Thank you, gentlemen. 514 00:42:21,613 --> 00:42:23,923 That's not what Jake said. 515 00:42:23,916 --> 00:42:25,516 I just thought of it on the way over. 516 00:42:26,752 --> 00:42:28,222 Well, how did you get him to sign it? 517 00:42:28,220 --> 00:42:29,660 I signed it. 518 00:42:36,662 --> 00:42:37,832 [panting] 519 00:42:41,200 --> 00:42:42,530 Banner: You're a liar. 520 00:42:44,503 --> 00:42:46,343 You're a fucking liar, woman. 521 00:42:46,338 --> 00:42:48,338 I'll kill you where you fucking stand. 522 00:42:51,110 --> 00:42:53,410 - A liar. - Aye. 523 00:42:53,412 --> 00:42:56,012 Care to prove it? Shall we go back inside... 524 00:42:56,014 --> 00:42:58,784 and you can tell the sheriff the truth. 525 00:42:58,784 --> 00:43:02,054 He's not in Wyoming. 526 00:43:02,054 --> 00:43:03,524 He's not anywhere. 527 00:43:03,522 --> 00:43:05,822 How would you know? 528 00:43:05,824 --> 00:43:07,864 How would you know where he is? 529 00:43:10,395 --> 00:43:13,665 No bank will let a woman carry a note. 530 00:43:14,967 --> 00:43:18,497 No government will transfer a lease for her, either. 531 00:43:18,504 --> 00:43:22,074 Your little charade can only last so long. 532 00:43:26,245 --> 00:43:27,545 [spits] 533 00:43:27,546 --> 00:43:30,116 When my charade is over, so are you. 534 00:43:31,116 --> 00:43:32,716 Men kill with bullets or a noose, 535 00:43:32,718 --> 00:43:34,718 which is to say men kill quick. 536 00:43:34,720 --> 00:43:36,760 Your fight is with me, now. 537 00:43:36,755 --> 00:43:38,915 I kill much slower. 538 00:43:44,663 --> 00:43:45,663 [car honking] 539 00:43:48,100 --> 00:43:50,200 You don't have the army for this fight. 540 00:43:52,070 --> 00:43:54,340 Or the money. 541 00:43:54,339 --> 00:43:55,739 I have both. 542 00:43:55,741 --> 00:43:58,381 I can't wait for you to meet my nephew. 543 00:43:58,377 --> 00:44:01,147 - [laughs] - We've met. 544 00:44:01,146 --> 00:44:03,346 The boy doesn't impress. 545 00:44:03,348 --> 00:44:04,778 Not that one. 546 00:44:06,618 --> 00:44:07,988 [Cara clicks tongue] 547 00:44:09,821 --> 00:44:12,891 [music] 548 00:44:37,377 --> 00:44:39,147 They come rolled now, you know. 549 00:44:39,145 --> 00:44:40,475 That's what they gave us in the war. 550 00:44:43,349 --> 00:44:44,879 I won't smoke those now. 551 00:44:49,489 --> 00:44:50,819 Spencer... 552 00:44:53,893 --> 00:44:54,993 What are these? 553 00:44:58,398 --> 00:44:59,798 Cara Dutton. 554 00:45:02,135 --> 00:45:03,895 Something you forgot to tell me? 555 00:45:06,072 --> 00:45:07,642 That's my aunt. 556 00:45:10,677 --> 00:45:12,007 Why won't you read them? 557 00:45:12,879 --> 00:45:13,909 Hard to explain. 558 00:45:14,380 --> 00:45:15,920 Try. 559 00:45:25,358 --> 00:45:26,488 War's not living. 560 00:45:28,995 --> 00:45:30,495 War is... 561 00:45:33,833 --> 00:45:38,403 If insanity was a thing you could touch, that's what war is. 562 00:45:41,241 --> 00:45:43,841 A letter is a window out of that hell for a minute. 563 00:45:44,711 --> 00:45:45,911 But it's a double-edged sword. 564 00:45:47,647 --> 00:45:51,477 Missing home and dreaming has killed more soldiers. 565 00:45:54,621 --> 00:45:56,061 You want to eat a bullet in battle, 566 00:45:56,055 --> 00:45:57,415 you start wishing for a letter. 567 00:46:00,994 --> 00:46:02,534 We had so many letters to dead men 568 00:46:02,529 --> 00:46:05,369 we bundled them up and made furniture out of 'em. 569 00:46:05,365 --> 00:46:08,195 I credit not reading 'em for keeping me alive. 570 00:46:08,201 --> 00:46:10,841 Then the war's over and I got two years' worth of 'em. 571 00:46:12,572 --> 00:46:13,972 Then I felt guilty. 572 00:46:15,508 --> 00:46:17,538 [music] 573 00:46:17,544 --> 00:46:19,454 Now I don't know what I feel. I... 574 00:46:21,047 --> 00:46:23,377 I spend most of my time trying not to. 575 00:46:27,120 --> 00:46:28,660 Till you. 576 00:46:33,726 --> 00:46:35,596 [deep exhale] 577 00:46:35,595 --> 00:46:38,395 There's something you should know about me. 578 00:46:38,398 --> 00:46:41,028 I'm a very jealous lover. 579 00:46:41,034 --> 00:46:43,044 I will not share you with your demons. 580 00:46:46,239 --> 00:46:48,039 So we must find them... 581 00:46:49,209 --> 00:46:51,309 and chase them all away. 582 00:47:03,289 --> 00:47:05,019 Let's get started, shall we? 583 00:47:10,196 --> 00:47:12,666 No one said demon chasing must be done sober. 584 00:47:13,967 --> 00:47:15,197 Come on. 585 00:47:23,776 --> 00:47:25,406 Shall we choose randomly or go in order? 586 00:47:25,411 --> 00:47:28,351 I guess if we're going to do it, we should do it in order... 587 00:47:40,360 --> 00:47:41,900 "My Dearest Spencer... 588 00:47:46,699 --> 00:47:48,529 "News of the German Spring Offensive 589 00:47:48,534 --> 00:47:52,044 "has reached our little valley in Montana, 590 00:47:52,038 --> 00:47:54,538 "and the stories horrify... 591 00:47:54,540 --> 00:47:56,510 "Jacob tells me the bulk of the German army 592 00:47:56,509 --> 00:47:59,479 "charged your division and your company 593 00:47:59,479 --> 00:48:01,979 was given the grim honor of holding the flank..." 594 00:48:04,984 --> 00:48:08,054 [muted explosions] 595 00:48:08,054 --> 00:48:10,064 [Cara] "I've read tales of terrible machines 596 00:48:10,056 --> 00:48:14,056 "with belts for tires and canons that rotate... 597 00:48:14,060 --> 00:48:16,100 [machine gun fire] 598 00:48:16,095 --> 00:48:20,765 "Airplanes with bombs and guns and it robs me of sleep. 599 00:48:25,705 --> 00:48:28,905 "The Brigadier General writes of your bravery. 600 00:48:28,908 --> 00:48:31,278 "Of your unflinching resolve. 601 00:48:43,289 --> 00:48:45,089 "I think only of the wild young man 602 00:48:45,091 --> 00:48:48,701 "who would rather chase cattle than gather them. 603 00:48:50,496 --> 00:48:54,126 "And race the horses until they were ruined for honest work. 604 00:48:55,301 --> 00:48:58,771 "I wait desperately for that boy to return. 605 00:49:00,073 --> 00:49:03,083 "And I pray you bring that beautiful smile with you. 606 00:49:03,076 --> 00:49:07,276 It is my sunrise, and I miss it with all my heart." 607 00:49:14,387 --> 00:49:16,757 Alex: "I cling to every memory of you, 608 00:49:16,756 --> 00:49:19,356 "waiting for you to come home, 609 00:49:19,359 --> 00:49:24,199 where we shall make countless more. Cara." 610 00:49:29,369 --> 00:49:31,499 I'm sorry, I didn't... 611 00:49:32,405 --> 00:49:34,105 This was a mistake. I'm sorry. 612 00:49:36,976 --> 00:49:39,906 Keep going. 613 00:49:39,912 --> 00:49:40,982 Read the next one. 614 00:49:41,981 --> 00:49:43,151 Okay. 615 00:49:47,653 --> 00:49:51,023 [music] 616 00:49:51,024 --> 00:49:52,294 [Alex laughing] 617 00:49:52,291 --> 00:49:54,991 "So, Jack said, 'Who needs a horse!' 618 00:49:54,994 --> 00:49:56,964 "And he yanks his saddle from the bronc 619 00:49:56,963 --> 00:50:00,773 "and marches it over to the milk cow. 620 00:50:00,767 --> 00:50:04,267 "Gladys ran straight to the water trough and leapt into it, 621 00:50:04,270 --> 00:50:06,870 "trapping Jack underwater until Jacob and John 622 00:50:06,873 --> 00:50:09,683 "roped the beast and managed to free Jack 623 00:50:09,675 --> 00:50:13,175 "from a death by cow drowning. 624 00:50:13,179 --> 00:50:14,749 I can't wait to meet him. 625 00:50:14,747 --> 00:50:16,647 He's a little tornado. 626 00:50:16,649 --> 00:50:19,419 Runs in the family, I see. 627 00:50:19,419 --> 00:50:20,449 Your father's side? 628 00:50:20,453 --> 00:50:23,193 Crazy runs in both sides. 629 00:50:23,189 --> 00:50:24,659 I'm double-bred, I'm afraid. 630 00:50:24,657 --> 00:50:27,357 So am I. 631 00:50:27,360 --> 00:50:29,830 Our children are going be absolutely mad. 632 00:50:29,829 --> 00:50:31,429 We should consider adopting. 633 00:50:32,565 --> 00:50:35,595 Mm. I can't wait for the next letter. 634 00:50:38,871 --> 00:50:42,941 "Alas, the baby did not survive. 635 00:50:44,143 --> 00:50:47,783 "Emma was shattered, but John stayed by her side 636 00:50:47,780 --> 00:50:51,620 "all day until she dared to face the sun again. 637 00:50:53,920 --> 00:50:55,290 "She's too old to try again. 638 00:50:57,457 --> 00:50:59,557 "God wished her only one. 639 00:50:59,559 --> 00:51:01,359 But what a special one he is." 640 00:51:06,265 --> 00:51:08,665 "It was the worst winter since '83, 641 00:51:08,668 --> 00:51:11,568 "when your parents first arrived here. 642 00:51:11,571 --> 00:51:15,171 "We found a snow drift with a hundred head of cattle 643 00:51:15,174 --> 00:51:18,784 frozen solid, but standing upright." 644 00:51:20,780 --> 00:51:23,720 "She's a lovely girl, with giant eyes 645 00:51:23,716 --> 00:51:26,216 "and hair the color of straw 646 00:51:26,219 --> 00:51:29,489 "and she leads Jack around on an invisible leash. 647 00:51:29,489 --> 00:51:33,729 "Watching them fawn over each other is my favorite hobby. 648 00:51:33,726 --> 00:51:35,926 "I've forsaken knitting altogether, 649 00:51:35,928 --> 00:51:37,358 and give it all my attention." 650 00:52:00,820 --> 00:52:01,950 [sigh] 651 00:52:20,773 --> 00:52:22,043 [whispers] Spencer. 652 00:52:23,309 --> 00:52:24,209 What? 653 00:52:24,210 --> 00:52:26,010 You need to read this. 654 00:52:26,646 --> 00:52:27,776 Tomorrow. 655 00:52:28,814 --> 00:52:29,824 Read it. 656 00:52:34,487 --> 00:52:35,717 What does it say? 657 00:52:43,596 --> 00:52:45,056 You need to read it. 658 00:52:47,466 --> 00:52:48,496 You read it. 659 00:52:53,673 --> 00:52:55,913 "Spencer... 660 00:52:55,908 --> 00:52:58,438 "Your brother has been killed. 661 00:53:02,615 --> 00:53:05,815 "By the time you receive this letter, 662 00:53:05,818 --> 00:53:09,458 I suppose your uncle has been killed as well." 663 00:53:09,455 --> 00:53:13,655 [sniffles] 664 00:53:13,659 --> 00:53:15,559 "Your nephew has been wounded... 665 00:53:18,831 --> 00:53:23,101 "This ranch and your legacy are in peril. 666 00:53:26,405 --> 00:53:30,735 "War has descended upon this place and your family. 667 00:53:34,280 --> 00:53:36,980 "Whatever war you fight within yourself must wait. 668 00:53:39,785 --> 00:53:41,715 You must come home and fight this one." 669 00:53:45,391 --> 00:53:46,561 [crying] 670 00:53:51,797 --> 00:53:53,027 What's the date? 671 00:53:54,667 --> 00:53:55,967 The date? 672 00:53:55,968 --> 00:53:57,498 Of the letter. When was it written? 673 00:54:02,608 --> 00:54:04,408 Three months ago. 674 00:54:08,981 --> 00:54:11,751 [music] 675 00:54:18,596 --> 00:54:21,026 [music] 42826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.