Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,833 --> 00:00:47,833
Hey, Yoichi,
I'm heading to the theater now.
2
00:00:47,933 --> 00:00:50,800
Where are you?
It’s only 9.
3
00:00:51,000 --> 00:00:54,200
I woke up at 5.
4
00:00:54,233 --> 00:00:55,492
Are you kidding me?
5
00:00:56,074 --> 00:00:58,148
I just ran out of makeup.
Can you pick some up?
6
00:00:59,633 --> 00:01:00,421
Hey, you!
7
00:01:02,733 --> 00:01:04,300
Hey, asshole!
8
00:01:10,600 --> 00:01:12,300
Did you sign the divorce papers?
9
00:01:12,467 --> 00:01:15,100
What are you up to these days?
10
00:01:15,789 --> 00:01:17,851
You’re lookin’ at it.
I pass out flyers.
11
00:02:09,758 --> 00:02:10,921
W...wait.
12
00:02:11,305 --> 00:02:13,000
Wait! I'm not done.
13
00:02:19,258 --> 00:02:20,555
That fuckin' hurts.
14
00:02:22,618 --> 00:02:24,485
Let’s take a breather.
15
00:02:34,257 --> 00:02:36,148
Are you still doing that
ventriloquist shit?
16
00:02:40,132 --> 00:02:43,125
No one wants to see
that out-of-date shit.
17
00:02:44,328 --> 00:02:48,125
That shit's so stupid.
There’s no future in it.
18
00:02:53,380 --> 00:02:55,421
You're gonna be one sad geezer.
19
00:02:55,562 --> 00:02:56,500
So what?
20
00:02:56,566 --> 00:03:01,500
God, our marriage was such a joke.
21
00:03:09,753 --> 00:03:10,539
Gimme $200.
22
00:03:10,744 --> 00:03:11,351
What?
23
00:03:13,710 --> 00:03:18,562
We’re not married anymore.
You think you can fuck me for free?
24
00:03:20,967 --> 00:03:21,990
You heard me, $200!
25
00:03:40,633 --> 00:03:43,717
Welcome to the
STRETCH and SHORTY show.
26
00:03:43,930 --> 00:03:45,233
I’m STRETCH!
27
00:03:48,700 --> 00:03:49,920
I’m STRETCH!
28
00:03:52,053 --> 00:03:57,006
Hey, SHORTY! Wake up!
Our audience is going to get mad.
29
00:03:58,006 --> 00:03:59,483
Stop calling me SHORTY!
30
00:04:00,725 --> 00:04:02,233
Stop calling me SHORTY!
31
00:04:02,333 --> 00:04:03,500
Whoa!
32
00:04:03,667 --> 00:04:08,567
Cuz you’re short too…
even shorter than me!
33
00:04:08,733 --> 00:04:10,522
Like 20 feet shorter!
34
00:04:11,733 --> 00:04:13,397
We’re almost the same height.
35
00:04:13,967 --> 00:04:18,927
If that’s the case let’s swap names.
You'll be SHORTY and I’ll be STRETCH.
36
00:04:19,130 --> 00:04:20,109
Absolutely not.
37
00:04:20,387 --> 00:04:25,084
You’re so close-minded.
That’s why you’re so short.
38
00:04:25,310 --> 00:04:27,451
Little. Tiny. Puny!
39
00:04:27,482 --> 00:04:28,956
Stop calling me that!
40
00:04:39,630 --> 00:04:44,818
Fucking baby...
It's crying ruined my act.
41
00:04:45,255 --> 00:04:47,029
Some people were laughing.
42
00:04:47,900 --> 00:04:50,584
Yoichi, you think my act's out of date?
43
00:04:51,773 --> 00:04:52,206
Well…
44
00:04:52,951 --> 00:04:55,533
There’s a new style
getting popular.
45
00:04:56,294 --> 00:04:57,107
Yeah...
46
00:04:58,021 --> 00:05:00,709
I know mine's out of date.
47
00:05:01,724 --> 00:05:03,060
Did something happen?
48
00:05:06,400 --> 00:05:08,294
Lemme see what
you’ve got so far.
49
00:05:09,967 --> 00:05:10,865
Ok.
50
00:05:13,995 --> 00:05:15,990
Hey you big dumb oaf!
51
00:05:39,800 --> 00:05:41,474
I knew it was just an act.
52
00:05:46,912 --> 00:05:49,029
I know you call yourself short...
53
00:05:50,349 --> 00:05:54,138
but I had a feeling you were tall.
54
00:05:54,823 --> 00:05:57,662
You’re exactly as I
imagined you to be.
55
00:06:02,831 --> 00:06:08,474
Listening to your act
puts a smile on my face.
56
00:06:10,973 --> 00:06:13,474
I know it’s weird to say
I was “listening.”
57
00:06:17,177 --> 00:06:18,138
Thanks.
58
00:06:21,513 --> 00:06:22,467
I'm sorry for interrupting.
59
00:06:23,255 --> 00:06:27,630
Here, I asked them to
choose fresh ones.
60
00:06:28,857 --> 00:06:30,412
I love the color red.
61
00:06:31,552 --> 00:06:33,724
I hope they are red.
62
00:06:36,232 --> 00:06:37,266
Ok then.
63
00:06:46,498 --> 00:06:48,115
What should I do with these?
64
00:06:49,974 --> 00:06:51,266
She gave 'em to you.
65
00:06:51,896 --> 00:06:52,505
What!?
66
00:06:58,457 --> 00:07:01,552
“FROM YOUR FAN, HIKARI”
67
00:07:02,857 --> 00:07:04,373
Oh my gosh. How cheesy.
68
00:08:09,833 --> 00:08:14,880
Answer it. I want to fuck
a stupid girl talking on her cell.
69
00:08:27,856 --> 00:08:28,590
Hello?
70
00:08:28,693 --> 00:08:29,767
Hi.
71
00:08:29,800 --> 00:08:30,500
Oh, Hikari?
72
00:08:31,068 --> 00:08:32,466
Luna?
Can you talk?
73
00:08:32,998 --> 00:08:33,873
Sure.
What’s up?
74
00:08:34,888 --> 00:08:38,459
What kind of idiot doesn’t turn
her phone off, when with a client?
75
00:08:55,704 --> 00:08:58,770
Thanks for writing that note.
I gave it to him today.
76
00:08:59,677 --> 00:09:02,037
Really?
How’d it go?
77
00:09:05,199 --> 00:09:09,818
I got so nervous,
I don’t remember what I said.
78
00:09:12,000 --> 00:09:15,232
No way!
Next time you should…
79
00:09:20,177 --> 00:09:21,138
Hang on a sec….
80
00:09:38,300 --> 00:09:40,185
You’re gonna have to work it?
81
00:09:47,696 --> 00:09:49,951
Are you gonna be late tonight?
82
00:09:54,892 --> 00:09:57,513
Yeah, I think so.
83
00:10:07,230 --> 00:10:08,490
I’ll talk to you later, ok.
84
00:10:12,100 --> 00:10:13,724
Why did you hang up?
85
00:10:16,579 --> 00:10:17,763
Because…
86
00:10:36,803 --> 00:10:39,303
You shoudn't have hung up.
87
00:11:33,966 --> 00:11:35,033
Hello?
88
00:11:35,200 --> 00:11:36,552
Oh shit!
89
00:11:51,340 --> 00:11:54,138
Good evening!
We are STRETCH and SHORTY!
90
00:11:54,343 --> 00:11:57,349
Hey, Yoichi!
Where’s the beer?
91
00:11:58,771 --> 00:11:59,365
Alright, alright!
92
00:12:02,434 --> 00:12:07,567
“A, E, I, O, U”
93
00:12:08,612 --> 00:12:09,678
You’re so slow!
94
00:12:09,703 --> 00:12:10,810
Sorry about that.
95
00:12:28,852 --> 00:12:31,318
Hey Yoichi, thanks for doing this.
96
00:12:33,985 --> 00:12:39,718
“I wanna be a little bit taller…”
97
00:12:50,059 --> 00:12:52,709
You were great.
Come again soon.
98
00:12:53,822 --> 00:12:54,488
Hikari!
99
00:12:54,893 --> 00:12:56,060
Luna!
100
00:13:07,986 --> 00:13:13,519
Hello, it’s Hikari.
I am not available now.
101
00:13:26,354 --> 00:13:28,020
Oh my goodness!
102
00:13:30,400 --> 00:13:31,267
Hello?
103
00:13:31,367 --> 00:13:33,066
Thanks for calling me.
104
00:13:33,200 --> 00:13:36,677
I wasn’t able to answer
my phone last night.
105
00:13:37,279 --> 00:13:38,076
I called you?
106
00:13:38,734 --> 00:13:40,099
This is Daisuke, right?
107
00:13:40,621 --> 00:13:44,341
Actually…
I’m a bit busy right now.
108
00:13:44,451 --> 00:13:46,584
Sorry, I’ll try again later.
109
00:13:46,709 --> 00:13:47,435
Thanks!
110
00:13:55,567 --> 00:13:58,654
It’s too late to do
anything about it.
111
00:13:59,576 --> 00:14:00,467
What do you mean?
112
00:14:00,600 --> 00:14:05,709
The average height for men is 5’ 6”,
you’re only 3’ 3”.
113
00:14:06,155 --> 00:14:07,857
That’s not true, is it?
114
00:14:14,545 --> 00:14:15,193
Great job.
115
00:14:15,576 --> 00:14:20,443
Thank you, ma’am.
Thanks for allowing me to perform here.
116
00:14:21,418 --> 00:14:23,100
What’s up with Yoichi?
117
00:14:23,287 --> 00:14:24,935
He seems to have caught a cold.
118
00:14:25,428 --> 00:14:28,534
Kids are quick to take sick-days.
119
00:14:28,600 --> 00:14:29,271
No guts!
120
00:14:30,060 --> 00:14:31,912
Just like that,
whoosh they’re gone.
121
00:14:32,201 --> 00:14:33,044
I bet.
122
00:14:33,300 --> 00:14:35,357
He has a really high fever.
123
00:14:35,761 --> 00:14:36,951
I’m sure he does.
124
00:14:37,498 --> 00:14:38,764
What are you talking about?
125
00:14:39,654 --> 00:14:41,826
That was funny.
Be sarcastic like that on stage.
126
00:14:42,139 --> 00:14:44,000
Back off!
You’re not my dad.
127
00:14:44,529 --> 00:14:47,256
I was trying to give
you a compliment.
128
00:14:47,317 --> 00:14:48,256
Oh really?
129
00:14:48,842 --> 00:14:49,475
What?
130
00:14:49,896 --> 00:14:50,646
What?
131
00:14:51,225 --> 00:14:51,933
Fuck off.
132
00:14:52,185 --> 00:14:53,033
Fuck you!
133
00:14:54,678 --> 00:14:56,300
Hey, cut it out guys.
134
00:14:56,467 --> 00:14:58,467
You're on!
135
00:14:58,634 --> 00:15:00,729
Oh shit, it’s our turn.
136
00:15:00,730 --> 00:15:03,866
Ladies and gentlmen,
we are ICHIRO and JIRO!
137
00:15:03,966 --> 00:15:07,167
Today, we'll be performing…
138
00:15:08,185 --> 00:15:11,467
Yoichi's very lucky
to have a teacher like you.
139
00:15:13,678 --> 00:15:14,709
I think so.
140
00:15:21,475 --> 00:15:22,537
Thank you, sir.
141
00:15:23,734 --> 00:15:24,443
Here.
142
00:15:28,068 --> 00:15:35,170
When you became my student,
I didn’t think you’d last.
143
00:15:36,234 --> 00:15:38,560
But you’ve been working so hard.
144
00:15:40,630 --> 00:15:45,404
You’re getting better,
but you still have a long way to go.
145
00:15:48,475 --> 00:15:51,685
Just be patient and stay focused.
146
00:15:52,623 --> 00:15:58,428
That’s all you need.
Stick to it and you’ll be…
147
00:15:58,475 --> 00:16:00,725
So you mean give up the girl, huh?
148
00:16:00,982 --> 00:16:01,521
What?
149
00:16:03,037 --> 00:16:06,240
You got a call from Hikari earlier.
150
00:16:07,734 --> 00:16:11,264
You spoke to her this morning, right?
151
00:16:11,756 --> 00:16:13,154
Only because you
called her so many times.
152
00:16:15,896 --> 00:16:17,990
I know.
I need to focus.
153
00:16:18,969 --> 00:16:20,740
I’ll forget about her.
154
00:16:21,303 --> 00:16:22,033
Good.
155
00:16:30,756 --> 00:16:33,966
It’s you she really likes.
156
00:16:35,131 --> 00:16:36,732
It’s your voice.
157
00:16:38,336 --> 00:16:38,990
Here.
158
00:16:48,607 --> 00:16:49,966
You should get back to the theater.
159
00:16:50,295 --> 00:16:51,404
I know that!
160
00:16:56,279 --> 00:16:58,467
I recently got remarried.
161
00:16:58,634 --> 00:17:00,412
What’s she like?
162
00:17:00,730 --> 00:17:05,537
She’s got big knockers and a big booty.
And down there…
163
00:17:07,865 --> 00:17:09,904
I was asking about
her personality, dummy!
164
00:17:12,395 --> 00:17:13,162
…beats me.
165
00:17:15,959 --> 00:17:17,396
Hi, how are you?
166
00:17:18,365 --> 00:17:19,400
Is this Daisuke?
167
00:17:19,795 --> 00:17:22,107
Sounds like you’re
at a happenin’ spot.
168
00:17:25,451 --> 00:17:27,803
I’m in the Kabuki-cho district.
169
00:17:28,400 --> 00:17:29,248
Are you on a date?
170
00:17:30,162 --> 00:17:32,779
No, I just got off work.
171
00:17:33,834 --> 00:17:34,900
Oh, you have a job?
172
00:17:35,834 --> 00:17:38,084
Of course I do, silly.
173
00:17:38,376 --> 00:17:39,146
Oh, I’m sorry.
174
00:17:41,209 --> 00:17:44,990
I don’t have a boyfriend.
Do you have a girlfriend?
175
00:17:45,670 --> 00:17:46,803
No way.
176
00:17:47,498 --> 00:17:53,451
No girl would want to date
a starving artist like me.
177
00:17:55,988 --> 00:17:57,420
I could be your girlfriend.
178
00:17:57,928 --> 00:17:58,482
What?
179
00:18:00,740 --> 00:18:01,935
I'm drunk.
180
00:18:02,660 --> 00:18:05,373
I was so tired after work.
So, I had a couple beers.
181
00:18:09,693 --> 00:18:11,060
I'll call you later, ok?
182
00:19:56,951 --> 00:19:57,842
Oh, thank you.
183
00:20:02,667 --> 00:20:04,303
Thank you very much.
184
00:20:57,920 --> 00:20:59,584
I’ve been so worried about you.
185
00:21:00,779 --> 00:21:02,084
This isn’t right.
186
00:21:18,271 --> 00:21:20,068
You're drenched with sweat...
187
00:23:24,400 --> 00:23:25,185
Hello?
188
00:23:25,909 --> 00:23:29,309
I was following her
to see who she was.
189
00:23:30,275 --> 00:23:34,857
She’s a prostitute.
190
00:23:36,052 --> 00:23:39,912
She works at a fantasy whore house.
191
00:23:43,040 --> 00:23:44,256
You sound shocked.
192
00:23:45,196 --> 00:23:46,873
No, really?
193
00:23:48,300 --> 00:23:51,756
Who cares?
You’re flipping out over nothing.
194
00:23:54,566 --> 00:23:56,709
Should I make an appointment with her?
195
00:23:58,154 --> 00:23:58,920
I will too.
196
00:23:59,661 --> 00:24:00,732
Seriously?
197
00:24:01,604 --> 00:24:02,920
Why? What’s it to you?
198
00:24:04,768 --> 00:24:05,935
Nothing.
199
00:24:11,832 --> 00:24:13,560
What'd he want?
200
00:24:37,659 --> 00:24:40,100
You need to make a decision.
201
00:24:40,998 --> 00:24:45,326
I told you my husband died
from cirrhosis of the liver.
202
00:24:46,175 --> 00:24:47,857
Life is short.
203
00:24:50,300 --> 00:24:53,818
What difference would getting
married make in our lives?
204
00:24:59,151 --> 00:25:00,810
It's really up to you.
205
00:25:07,351 --> 00:25:08,240
Hey, Yoichi.
206
00:25:11,082 --> 00:25:12,045
Yoichi.
207
00:25:13,900 --> 00:25:15,131
Do you wanna go first?
208
00:25:17,495 --> 00:25:18,131
Okay, I'll go.
209
00:25:20,867 --> 00:25:23,433
"THE TRAIN MAN PLAYHOUSE"
210
00:25:23,643 --> 00:25:25,037
See you tomorrow.
211
00:25:30,209 --> 00:25:32,575
"YAMAKAWA ACUPUNCTURE"
212
00:25:32,639 --> 00:25:33,396
Pardon me.
213
00:25:48,300 --> 00:25:50,029
You must be Daisuke, right?
214
00:25:54,233 --> 00:25:55,006
Hello.
215
00:25:58,954 --> 00:26:00,021
Stalker.
216
00:26:10,512 --> 00:26:12,107
Cheers!
217
00:26:18,357 --> 00:26:19,810
Damn girl, you can drink!
218
00:26:21,685 --> 00:26:22,826
Do you have a cold?
219
00:26:27,736 --> 00:26:29,536
You smell really nice.
220
00:26:30,624 --> 00:26:32,157
It’s called "eau d'hospital."
221
00:26:32,394 --> 00:26:34,310
I disinfect acupuncture needles.
222
00:26:39,767 --> 00:26:41,029
Turn that way.
223
00:26:53,045 --> 00:26:56,732
There’s an area called the ‘Fumon.'
It should help with your cold.
224
00:27:01,522 --> 00:27:03,248
You smell good, too.
225
00:27:09,346 --> 00:27:12,428
You remember our conversation
from the other night?
226
00:27:13,626 --> 00:27:15,428
What'd we talk about?
227
00:27:16,056 --> 00:27:18,873
Never mind,
I think you were drunk.
228
00:27:20,755 --> 00:27:23,607
I never lie,
not even when I’m drunk.
229
00:27:25,887 --> 00:27:29,185
I have a best friend.
230
00:27:31,073 --> 00:27:33,764
Her name's Luna.
231
00:27:34,146 --> 00:27:37,287
Sounds like a comedy duo in the making.
232
00:27:37,784 --> 00:27:41,928
Something like that.
We do everything together.
233
00:27:42,890 --> 00:27:45,146
She picked out these clothes for me.
234
00:27:45,395 --> 00:27:47,240
She’s got great taste.
235
00:27:48,190 --> 00:27:51,584
Are your friends ventriloquists?
236
00:27:52,355 --> 00:27:59,787
They tell me I’m annoying to drink with.
I don’t like those guys.
237
00:28:00,836 --> 00:28:07,402
If I heard them say that,
I’d stick ‘em with my needles.
238
00:28:08,131 --> 00:28:08,959
Thanks.
239
00:28:15,478 --> 00:28:21,568
When I was in 5th grade,
I got a bad fever and went blind.
240
00:28:23,005 --> 00:28:30,185
I was so depressed
when everything went black.
241
00:28:38,020 --> 00:28:41,100
You’re wondering
why I’m bringing this up.
242
00:28:42,229 --> 00:28:46,615
My blindness doesn’t bother me anymore,
I’ve come to terms with it.
243
00:28:48,380 --> 00:28:56,842
Some people are only nice to me
'cause I’m “the blind girl.” I hate that.
244
00:29:02,773 --> 00:29:08,842
It makes me happy when people
are nice to me just because.
245
00:29:52,880 --> 00:29:57,795
Some people say ventriloquism's
a dead art, but I don’t agree.
246
00:29:58,373 --> 00:30:04,881
I’m trying to combine classic
and modern to create a new style.
247
00:30:05,291 --> 00:30:08,321
I’m on the cutting edge!
248
00:30:09,467 --> 00:30:10,451
What’s it like?
249
00:30:10,722 --> 00:30:11,389
What?
250
00:30:11,773 --> 00:30:14,435
What’s the cutting edge of
ventriloquism look like?
251
00:30:15,069 --> 00:30:15,943
Well…
252
00:30:17,367 --> 00:30:21,975
Because I like what
you’re doing right now.
253
00:30:22,172 --> 00:30:25,435
You're right.
Changing isn't always good.
254
00:30:35,827 --> 00:30:38,232
Hikari, I wanna tell you...
255
00:30:39,464 --> 00:30:40,217
Yes?
256
00:30:51,081 --> 00:30:51,967
I'm going home.
257
00:31:13,726 --> 00:31:17,240
Can you turn the lights off?
258
00:31:42,211 --> 00:31:43,169
Come to me.
259
00:33:01,857 --> 00:33:03,342
Do you think i'm a virgin?
260
00:33:11,560 --> 00:33:18,924
I’ve been with three men.
I have needs.
261
00:33:23,474 --> 00:33:27,994
I’m a normal girl and I
want to be with you.
262
00:33:31,505 --> 00:33:34,736
You’re gonna catch my cold.
Let’s not do this tonight.
263
00:33:40,414 --> 00:33:42,658
I want your cold.
264
00:35:33,252 --> 00:35:33,940
Daisuke!
265
00:35:38,557 --> 00:35:39,237
Daisuke!
266
00:35:43,760 --> 00:35:44,557
Hikari.
267
00:36:45,726 --> 00:36:48,369
I really love the way you smell.
268
00:37:00,853 --> 00:37:01,892
I'm going to work.
269
00:37:08,871 --> 00:37:12,150
Um… be careful, ok.
270
00:37:17,408 --> 00:37:18,384
I’ll call you.
271
00:37:30,171 --> 00:37:33,872
Ouch! Quit it!
272
00:37:38,072 --> 00:37:39,244
What’s with you?
273
00:37:40,230 --> 00:37:41,127
What?
274
00:37:42,392 --> 00:37:44,033
What do you mean, “what?"
275
00:37:45,151 --> 00:37:46,275
What?
276
00:37:48,121 --> 00:37:49,103
You got some, didn’t you?
277
00:37:51,531 --> 00:37:52,931
All I got was a “cold."
278
00:37:59,816 --> 00:38:01,172
He's making mistakes.
279
00:38:01,550 --> 00:38:03,132
He’s too young to be senile.
280
00:38:03,966 --> 00:38:05,499
You senile bastard.
281
00:38:06,494 --> 00:38:07,422
What?
282
00:38:07,859 --> 00:38:09,826
I said you’re fucking senile!
283
00:38:09,993 --> 00:38:13,218
Oh yeah?
At least I’m funny.
284
00:38:13,871 --> 00:38:14,734
Fuck you!
285
00:38:15,060 --> 00:38:16,260
What did you say?
286
00:38:16,327 --> 00:38:17,351
Go fuck yourself.
287
00:38:19,307 --> 00:38:21,773
You’ve reached
STRETCH and SHORTY’s phone.
288
00:38:22,948 --> 00:38:24,882
Um? Is Daisuke there?
289
00:38:27,703 --> 00:38:32,586
You must be Hikari.
You guys went on a date yesterday, right?
290
00:38:33,199 --> 00:38:33,726
Yeah...
291
00:38:35,085 --> 00:38:35,922
Did you have fun?
292
00:38:36,593 --> 00:38:38,078
Are you Daisuke's apprentice?
293
00:38:38,275 --> 00:38:44,273
You went to a beer garden, a club,
and then to a hotel...
294
00:38:47,890 --> 00:38:48,945
How was it?
295
00:38:50,086 --> 00:38:51,156
Did you like it?
296
00:38:53,250 --> 00:38:54,554
Did you feel good?
297
00:38:55,708 --> 00:38:57,609
He was really excited.
298
00:38:57,830 --> 00:39:03,093
He said you look like an angel,
but are a real freak in the sheets!
299
00:39:03,745 --> 00:39:05,437
I hear you give good head.
300
00:39:07,509 --> 00:39:11,328
Where’d you learn to do that?
301
00:39:12,381 --> 00:39:18,265
Oh right! Since you’re blind
your other senses are heightened, right?
302
00:39:29,427 --> 00:39:30,304
Shit.
303
00:39:34,764 --> 00:39:35,187
What?
304
00:39:36,218 --> 00:39:37,453
You should see a doctor.
305
00:39:43,993 --> 00:39:45,007
Stop!
306
00:39:45,203 --> 00:39:46,195
Not now!
307
00:42:09,460 --> 00:42:10,570
Good work today.
308
00:42:14,077 --> 00:42:15,062
You old bitch!
309
00:42:19,001 --> 00:42:20,632
He made a decision.
310
00:42:47,406 --> 00:42:49,023
I know myself.
311
00:42:51,503 --> 00:42:57,156
I know I’m not talented.
I’m not focused.
312
00:43:00,102 --> 00:43:02,250
You know what I think?
313
00:43:04,693 --> 00:43:06,593
Ventriloquism is for losers!
314
00:43:06,727 --> 00:43:08,140
You’re a fucking loser!
315
00:43:26,761 --> 00:43:28,359
Goddamnit!
316
00:43:43,635 --> 00:43:49,648
Phone call from Daisuke.
317
00:43:51,867 --> 00:43:54,937
You've reached the
STRETCH and SHORTY show!
318
00:44:03,226 --> 00:44:07,578
Here’s the thing…
I found a new partner.
319
00:44:09,138 --> 00:44:10,023
You did, huh?
320
00:44:11,302 --> 00:44:14,468
But he’s got really bad breath.
321
00:44:15,452 --> 00:44:17,156
Mine’s got stinky feet.
322
00:44:18,624 --> 00:44:19,617
Sounds horrible.
323
00:44:20,859 --> 00:44:21,945
What’re we gonna do?
324
00:44:24,773 --> 00:44:26,156
Look at that big dumb oaf.
325
00:44:27,359 --> 00:44:28,140
Yeah…
326
00:44:30,959 --> 00:44:32,359
Where do we go from here?
327
00:44:35,260 --> 00:44:36,297
I don’t know.
328
00:44:41,109 --> 00:44:42,187
Hikari!
329
00:45:01,493 --> 00:45:03,922
Sorry to keep you waiting.
330
00:45:08,304 --> 00:45:09,375
Are you pissed?
331
00:45:12,931 --> 00:45:14,320
Are those new shoes?
332
00:45:15,962 --> 00:45:18,773
Where do you wanna go tonight?
333
00:45:29,928 --> 00:45:31,007
What’s up with you?
334
00:45:32,260 --> 00:45:33,539
Why are we here again?
335
00:45:34,427 --> 00:45:36,117
You want to go somewhere else?
336
00:45:38,996 --> 00:45:41,109
Next is a club and then a hotel?
337
00:45:46,414 --> 00:45:47,695
You think I’m a real idiot.
338
00:45:49,106 --> 00:45:50,265
You think I’m stupid.
339
00:45:51,105 --> 00:45:52,156
No!
340
00:45:52,273 --> 00:45:54,172
Then explain it to me!
341
00:45:55,378 --> 00:45:56,945
Just tell me the fucking truth!
342
00:46:08,309 --> 00:46:09,797
Fucking asshole!
343
00:46:58,296 --> 00:47:07,164
I’m getting word that 35 year old
ventriloquist, Mr. Daisuke Kato…
344
00:47:11,647 --> 00:47:19,234
…was unable to tell the love of
his life, Hikari, the truth…
345
00:47:20,088 --> 00:47:22,336
so she dumped him.
346
00:47:24,711 --> 00:47:26,062
Huh? Why?
347
00:47:26,812 --> 00:47:27,882
Because...
348
00:47:28,880 --> 00:47:36,880
“I want to be a little bit taller…”
349
00:47:41,132 --> 00:47:45,899
You there?
Hey dumbass, you there?
350
00:47:49,266 --> 00:47:53,774
I’m working for a life insurance
company, but business is slow.
351
00:47:55,319 --> 00:47:57,360
You ever thought about getting a policy?
352
00:47:59,384 --> 00:48:00,055
Nope.
353
00:48:04,293 --> 00:48:05,220
Found it.
354
00:48:08,229 --> 00:48:09,571
What's your name?
355
00:48:10,111 --> 00:48:10,852
I’m Yoichi.
356
00:48:12,055 --> 00:48:14,352
So the ex-wife and ex-student
bump into each other.
357
00:48:17,942 --> 00:48:19,548
Isn't it funny?
358
00:48:27,629 --> 00:48:29,266
I’m fucking tired.
359
00:48:46,117 --> 00:48:48,766
Quit it.
You’re gonna wrinkle my clothes.
360
00:49:04,406 --> 00:49:05,829
Cut it out.
361
00:49:27,470 --> 00:49:32,329
Lemme sign you up for a policy, ok?
362
00:49:33,939 --> 00:49:34,892
Whatever!
363
00:49:53,089 --> 00:49:55,110
Hurry up.
I’m on a tight schedule.
364
00:50:06,839 --> 00:50:08,438
He’s not here.
365
00:50:13,693 --> 00:50:16,891
You want to come in
and wait for him?
366
00:50:21,877 --> 00:50:24,766
What you said to me
on the phone, was it true?
367
00:50:27,741 --> 00:50:30,555
You want to get fucked again?
You're a fool.
368
00:50:31,173 --> 00:50:34,134
Hey, what’s keeping you?
369
00:50:34,807 --> 00:50:35,423
Later.
370
00:51:14,927 --> 00:51:15,868
Hello?
371
00:51:18,243 --> 00:51:21,208
Yeah, I’m good.
372
00:51:24,117 --> 00:51:27,653
I’m still working and hanging out.
Everything’s great.
373
00:51:30,491 --> 00:51:33,770
So how's the farming and stuff?
374
00:51:35,686 --> 00:51:39,239
Oh, I see.
The harvest is already done.
375
00:51:43,194 --> 00:51:43,989
Hey mom…
376
00:51:48,860 --> 00:51:53,114
Describe the dragonflies to me,
like you did when I was little?
377
00:52:04,906 --> 00:52:05,794
How’d it go?
378
00:52:08,395 --> 00:52:09,989
They said the theater's closing soon.
379
00:52:10,831 --> 00:52:12,020
That’s just a rumor.
380
00:52:14,993 --> 00:52:17,059
That’s what she wants to do, though.
381
00:52:19,593 --> 00:52:21,528
I'll keep it open.
382
00:52:26,317 --> 00:52:27,419
Get outta my way.
383
00:52:28,256 --> 00:52:29,286
How’s Hikari?
384
00:52:29,783 --> 00:52:31,243
That’s none of your business.
385
00:52:31,352 --> 00:52:35,294
Last time I saw her
she was at your place.
386
00:52:36,820 --> 00:52:37,653
Here’s your key.
387
00:52:47,260 --> 00:52:48,044
See you later.
388
00:52:55,971 --> 00:52:58,536
You’ve reached the
STRETCH and SHORTY show.
389
00:53:05,866 --> 00:53:09,239
"YAMAKAWA ACUPUNCTURE"
CLOSED TODAY
390
00:53:15,146 --> 00:53:19,154
You and Hikari's boyfriend know each other?
391
00:53:19,615 --> 00:53:25,630
I heard about you from him. So... how's Hikari these days?
392
00:53:28,021 --> 00:53:30,114
We haven't been hanging out much lately.
393
00:53:30,349 --> 00:53:30,849
Oh, really?
394
00:53:39,490 --> 00:53:44,232
Don't tell her i told you, but it was her first time.
395
00:53:51,943 --> 00:53:56,387
I’m sure it was scary for her.
396
00:53:58,668 --> 00:53:59,927
Because she's blind.
397
00:54:02,106 --> 00:54:04,239
Is he a ventriloquist?
398
00:54:06,391 --> 00:54:09,591
The first time's terrifying for everyone.
399
00:54:11,011 --> 00:54:14,794
I can’t imagine going through it blind.
400
00:54:17,250 --> 00:54:21,427
She jumped in head first
and fell in love too fast.
401
00:54:25,538 --> 00:54:31,450
I was so happy
when she told me she had a good time.
402
00:54:33,235 --> 00:54:36,028
What a relief, you know?
403
00:54:38,920 --> 00:54:43,528
Um, you don’t really seem
all that into this.
404
00:54:50,527 --> 00:54:51,723
Why are you crying?
405
00:54:55,360 --> 00:54:57,005
I don’t know anything!
406
00:54:57,239 --> 00:54:58,864
You're an asshole!
407
00:54:59,594 --> 00:55:00,950
Thank you very much!
408
00:55:01,379 --> 00:55:02,427
Great job out there.
409
00:55:02,912 --> 00:55:04,825
Hey, you look taller.
410
00:55:05,086 --> 00:55:06,270
Hello.
411
00:55:06,638 --> 00:55:08,552
Thanks, boss.
412
00:55:08,688 --> 00:55:11,755
Thank you.
413
00:55:19,294 --> 00:55:23,317
Did you get my message?
She’s leaving and going back home.
414
00:55:24,118 --> 00:55:24,950
Oh, ok.
415
00:55:25,761 --> 00:55:27,778
She mentioned she wanted to see you.
416
00:55:29,398 --> 00:55:33,255
“She’ll be waiting in the park.”
417
00:55:34,560 --> 00:55:37,942
Welcome to the STRETCH
and SHORTY show!
418
00:55:39,614 --> 00:55:42,802
Hey, have you grown?
419
00:55:44,902 --> 00:55:45,809
Don’t sleep!
420
00:55:47,377 --> 00:55:48,403
Don’t throw up!
421
00:55:49,960 --> 00:55:51,091
Don’t die!
422
00:55:51,393 --> 00:55:53,927
Hey, lemme check out your shoes.
423
00:55:56,200 --> 00:55:57,589
No way!
424
00:55:58,606 --> 00:56:04,778
According to the paper, all ventriloquist dummies
have been complaining about their height.
425
00:56:06,240 --> 00:56:12,706
“I just want to be taller.
Why can’t I be taller?”
426
00:56:13,893 --> 00:56:17,223
Hey, give me your shoes!
427
00:56:17,908 --> 00:56:18,608
No!
428
00:56:19,713 --> 00:56:20,505
Give me!
429
00:56:21,527 --> 00:56:22,645
Noooooo!
430
00:56:40,894 --> 00:56:41,872
What a dumbass.
431
00:57:06,316 --> 00:57:08,005
You’re still wearing those shoes.
432
00:57:17,428 --> 00:57:18,637
It’s part of my act.
433
00:57:19,594 --> 00:57:21,161
Hikari, I'm sorry.
434
00:57:32,426 --> 00:57:37,497
You make the audience laugh
by making fun of yourself, right?
435
00:57:43,884 --> 00:57:45,622
I do the same thing sometimes.
436
00:57:51,126 --> 00:57:52,778
I wish I had realized that.
437
00:57:56,449 --> 00:57:57,223
I’m sorry.
438
00:57:57,880 --> 00:57:58,809
No, I’m sorry.
439
00:58:15,366 --> 00:58:16,997
Wait, someone might see us.
440
00:58:23,327 --> 00:58:25,950
What's that matter?
I can’t see them.
441
01:00:17,099 --> 01:00:17,661
That's so good...
442
01:00:19,708 --> 01:00:20,365
It is...
443
01:00:25,919 --> 01:00:26,872
Yes.
444
01:00:34,450 --> 01:00:35,224
Daisuke...
445
01:00:35,661 --> 01:00:36,365
Hikari...
446
01:01:17,260 --> 01:01:20,809
It’s easier being led
by a shorter person.
447
01:01:21,637 --> 01:01:22,653
Take off your shoes.
448
01:01:22,823 --> 01:01:23,731
And go barefoot?
449
01:01:24,789 --> 01:01:26,450
Should I give you a piggyback ride?
450
01:01:29,314 --> 01:01:30,614
Here are some stairs.
451
01:01:46,845 --> 01:01:48,067
And then?
452
01:01:48,900 --> 01:01:52,786
And then your daddy died…
and you were born.
453
01:01:56,649 --> 01:02:01,458
You and daddy met here, and he
died where you fell in love?
454
01:02:02,150 --> 01:02:03,059
That’s right.
455
01:02:16,000 --> 01:02:17,166
What’s that?
456
01:02:18,160 --> 01:02:19,559
Hm? What’s what?
457
01:02:20,053 --> 01:02:21,556
There's something over there.
458
01:02:22,419 --> 01:02:26,450
Take a look,
I promise it's something beautiful.
459
01:02:52,950 --> 01:02:54,684
According to the newspaper…
460
01:02:59,290 --> 01:03:02,856
KONATSU
SHOTA KOTAKI / YOTA KAWASE
461
01:03:03,618 --> 01:03:08,151
RIKO MORITA
RIO MOCHIZUKI / SHIHO TACHIBANA
462
01:03:08,694 --> 01:03:12,226
KAZUO YAMAUCHI
YUTAKA IKEJIMA / HORYU NAKAMURA
463
01:03:17,727 --> 01:03:20,225
a KOKUEI / SHIN TOHO PICTURES Production
464
01:03:20,226 --> 01:03:24,726
Executive Producer
DAISUKE ASAKURA
465
01:03:24,727 --> 01:03:27,225
Produced by NAKATO KINUKAWA
KAZUTO MORITA /
KYOICHI MASUKO
466
01:03:27,226 --> 01:03:30,693
Music by KENTARO NOJIMA
467
01:03:30,694 --> 01:03:34,193
Cinematography by MASAHIDE IIOKA
Edited by SHOJI SAKAI
468
01:03:40,193 --> 01:03:45,694
Written and Directed by
DAISUKE GOTO
469
01:03:48,958 --> 01:03:55,560
English translation: Yasuhiro Higuchi
29598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.