All language subtitles for watchable-frombeyond-2160
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,160 --> 00:02:39,159
Edward!
2
00:02:41,707 --> 00:02:43,084
Edward!
3
00:02:44,583 --> 00:02:46,395
Pretorious!
4
00:02:46,425 --> 00:02:48,019
Hagyjon b�k�n...
5
00:02:48,050 --> 00:02:50,065
Hallgasson meg!
Besz�lnem kell mag�val!
6
00:02:50,095 --> 00:02:51,849
A rezon�tor, m�k�dik!
7
00:02:54,686 --> 00:02:56,691
Ha ez valami vicc...
8
00:02:57,692 --> 00:03:00,000
Hallgasson meg!
Az �j program, m�k�d�tt!
9
00:03:00,031 --> 00:03:01,239
Pont ahogy mondta.
10
00:03:07,914 --> 00:03:09,376
�risten!
11
00:03:29,369 --> 00:03:31,082
�rzi ezt, Crawford?
12
00:03:53,199 --> 00:03:55,537
Kapcsolja ki!
Edward! �ll�tsa le!
13
00:03:56,163 --> 00:03:57,287
Soha!
14
00:03:57,916 --> 00:04:02,675
H�t nem �rzi, Crawford?
Az elm�j�ben.
15
00:04:04,969 --> 00:04:05,969
Az elm�ben!
16
00:04:06,180 --> 00:04:08,474
Ir�ny�thatatlann� v�lt,
le kell �ll�tanunk!
17
00:04:11,480 --> 00:04:16,029
Nem, t�bbet akarok l�tni...
t�bbet mint ember valaha is l�tott!
18
00:04:16,864 --> 00:04:21,039
Edward... Mag�t�l megy!
19
00:04:25,628 --> 00:04:28,190
Valami...
20
00:04:28,219 --> 00:04:29,511
k�zeledik...
21
00:04:36,273 --> 00:04:37,816
M�r megint �k azok!
22
00:04:37,980 --> 00:04:40,573
A sz�nes f�nyekkel
�s a fura hangokkal!
23
00:04:41,488 --> 00:04:44,254
Legut�bb amikor h�vtam �n�ket,
azt mondta k�ld egy j�r�rkocsit,
24
00:04:44,284 --> 00:04:45,787
ha legk�zelebb h�borgat�s lesz.
25
00:04:46,287 --> 00:04:48,250
Nos, fel vagyok h�borodva!
26
00:04:49,085 --> 00:04:50,213
Hell�?
27
00:04:53,635 --> 00:04:57,473
Ah! Nyuszi! Gyere vissza!
28
00:05:13,749 --> 00:05:15,087
Nyuszi!
29
00:05:18,758 --> 00:05:22,640
Nyuszi... K�rlek...
30
00:07:05,350 --> 00:07:06,688
�, Uram!
31
00:07:07,898 --> 00:07:10,779
- �h, istenem!
- Gyer�nk!
32
00:07:11,155 --> 00:07:14,908
Nyuszi!
33
00:07:53,179 --> 00:07:57,019
T�GRA NY�LT ELME
34
00:09:46,433 --> 00:09:49,877
Dr. Bloch, Jordan Fields vagyok
a D.A. hivatal�b�l.
35
00:09:49,980 --> 00:09:51,543
Ez itt Dr. Catherine McMichaels.
36
00:09:51,588 --> 00:09:53,968
- Hell�.
- Olvastam n�h�ny munk�j�t.
37
00:09:53,997 --> 00:09:55,417
Igaz�n leny�g�z�ek.
38
00:09:55,489 --> 00:09:58,205
Nos, igen.
Ahogy ez az �p�let is.
39
00:09:59,257 --> 00:10:00,937
Ha olvasta az �r�saimat,
40
00:10:01,249 --> 00:10:04,211
tudja hogy nem t�mogatom
a skizofr�ni�sok elz�r�s�t.
41
00:10:04,318 --> 00:10:05,630
Igen, tudom.
42
00:10:05,839 --> 00:10:09,242
Helyette ink�bb felhaszn�lja �ket
k�s�rletekben, mint...
43
00:10:09,608 --> 00:10:11,129
k�s�rleti patk�nyokat.
44
00:10:12,996 --> 00:10:15,708
Dr. McMichaelst k�rt�k fel,
hogy alkosson szak�rt� v�lem�nyt
45
00:10:15,739 --> 00:10:17,786
Crawford Tillinghast elme�llapot�r�l.
46
00:10:17,859 --> 00:10:20,083
Hogy felm�rj�k k�pes-e
b�r�s�g el� �llni
47
00:10:20,114 --> 00:10:22,115
Edward Pretorious
gyilkoss�g�nak �gy�ben.
48
00:10:26,508 --> 00:10:27,552
K�sz�n�m.
49
00:10:28,931 --> 00:10:31,478
�, egy pillanat! Ray?
50
00:10:42,996 --> 00:10:43,996
K�sz�n�m.
51
00:10:45,040 --> 00:10:46,294
�s a...
52
00:11:07,829 --> 00:11:10,289
Bocs�ss meg nekem, Isten a mennyben!
53
00:11:20,932 --> 00:11:24,564
Vigy�k ki innen �ket!
54
00:11:38,254 --> 00:11:39,883
Itt van, doktor.
55
00:11:52,442 --> 00:11:54,491
Crawford?
56
00:11:57,743 --> 00:11:59,621
Ez itt Dr. Catherine McMichaels.
57
00:12:00,122 --> 00:12:01,624
Hell�.
58
00:12:03,464 --> 00:12:05,881
Gondolom �n egy �jabb pszichi�ter.
59
00:12:06,048 --> 00:12:08,636
Igen, az vagyok.
60
00:12:09,428 --> 00:12:11,475
�s �n egy fizikus.
61
00:12:13,185 --> 00:12:16,070
Az Miskatonic Egyetemen el�rt
eredm�nyei leny�g�z�ek.
62
00:12:16,611 --> 00:12:20,782
Igen, nos...
Sz�p j�v� el� n�ztem, nemde?
63
00:12:20,991 --> 00:12:24,122
Igen, Edward Pretorious-szal
dolgozott.
64
00:12:26,085 --> 00:12:30,841
Seg�dkeztem Dr. Pretorious-nak
a k�s�rleteiben, igen.
65
00:12:33,594 --> 00:12:35,472
Mi volt a c�lja ezeknek
a k�s�rleteknek?
66
00:12:38,104 --> 00:12:41,790
Hogy stimul�ljuk a tobozmirigyet
rezon�ns rezg�sekkel.
67
00:12:41,820 --> 00:12:43,291
A tobozmirigyet? Minek?
68
00:12:43,321 --> 00:12:47,169
Dr. Pretorious �gy hitte hogy az
egy rejtett �rz�kszerv.
69
00:12:47,200 --> 00:12:48,924
Egy hatodik �rz�k.
70
00:12:48,953 --> 00:12:51,013
Igen, nos ez nem egy �j elm�let.
71
00:12:51,043 --> 00:12:53,419
Descartes, a filoz�fus
�gy hitte az egy harmadik szem volt.
72
00:12:53,631 --> 00:12:55,674
Ez nem egy elm�let, ez t�ny!
73
00:12:56,049 --> 00:12:57,593
Akkor a k�s�rleteik m�k�dtek.
74
00:12:58,301 --> 00:13:00,141
Igazolt�k a feltev�st.
75
00:13:03,854 --> 00:13:04,854
Igen.
76
00:13:06,611 --> 00:13:07,901
Akkor mi romlott el?
77
00:13:10,573 --> 00:13:11,617
Semmi...
78
00:13:12,203 --> 00:13:13,667
El�sz�r.
79
00:13:14,918 --> 00:13:16,356
De azt�n megl�ttam �ket.
80
00:13:17,378 --> 00:13:18,712
Mit l�tott?
81
00:13:21,383 --> 00:13:23,802
L�nyeket l�ttunk.
82
00:13:24,718 --> 00:13:27,559
L�nyeket l�ttunk, ezeket a...
83
00:13:33,153 --> 00:13:35,418
dolgokat, amelyek
a leveg�ben �szk�ltak.
84
00:13:35,448 --> 00:13:37,242
Bet�ltik a leveg�t! �lland�an.
85
00:13:41,042 --> 00:13:44,048
- Most is k�r�l�tt�nk vannak?
- Lefogadhatja.
86
00:13:44,338 --> 00:13:46,480
Csak �pp l�thatatlanok sz�munkra
a rezon�tor n�lk�l.
87
00:13:46,510 --> 00:13:47,802
�s �k sem l�thatnak minket,
88
00:13:48,302 --> 00:13:51,153
hacsak nincsenek a rezg�sek
hat�sa alatt.
89
00:13:51,184 --> 00:13:52,893
Ez�rt kellett elpuszt�tanom!
90
00:13:53,226 --> 00:13:54,688
Elpuszt�tani mit?
91
00:13:55,232 --> 00:13:57,652
A rezon�tort!
Pretorious tal�lm�ny�t!
92
00:14:00,239 --> 00:14:01,240
Mert...
93
00:14:02,701 --> 00:14:03,702
Mert...
94
00:14:06,082 --> 00:14:09,126
J�tt... Az.
95
00:14:09,587 --> 00:14:10,672
Mi j�tt?
96
00:14:13,886 --> 00:14:15,222
Dr. Tillinghast?
97
00:14:18,017 --> 00:14:20,605
Crawford, mit l�tott?
98
00:14:21,646 --> 00:14:23,486
Megette �t.
99
00:14:24,990 --> 00:14:28,746
Leharapta a fej�t.
100
00:14:31,792 --> 00:14:34,546
Mint egy m�zeskal�csembernek.
101
00:14:37,426 --> 00:14:38,426
Crawford?
102
00:14:39,721 --> 00:14:41,403
Dr. McMichaels.
103
00:14:41,433 --> 00:14:43,226
Nem vagyok �r�lt!
L�ttam!
104
00:14:44,605 --> 00:14:45,774
L�ttam!
105
00:14:50,240 --> 00:14:51,825
Hall engem? L�ttam!
106
00:14:52,827 --> 00:14:53,828
Mi�rt nem hisznek nekem?
107
00:14:53,955 --> 00:14:55,535
Nem tudjuk felvenni vele
a kapcsolatot.
108
00:14:55,565 --> 00:14:57,935
Mindig ugyanazon agysz�lem�nyhez
t�r vissza...
109
00:14:57,960 --> 00:14:59,361
Csin�ljunk egy CT vizsg�latot.
110
00:15:00,421 --> 00:15:03,970
Minek? M�r mindent l�tott,
amire sz�ks�ge volt.
111
00:15:04,888 --> 00:15:06,515
Mindig van olyan, amit nem l�ttunk.
112
00:15:11,062 --> 00:15:12,109
G�peket ne...
113
00:15:12,609 --> 00:15:14,029
- K�rem...
- Minden rendben.
114
00:15:15,283 --> 00:15:16,283
Minden rendben lesz.
115
00:15:19,745 --> 00:15:20,747
�g�rem.
116
00:15:36,732 --> 00:15:40,363
�, Istenem, ne...
117
00:15:57,309 --> 00:15:58,320
�,Istenem...
118
00:15:58,350 --> 00:16:00,148
Ott, l�tj�k ezt?!
119
00:16:00,730 --> 00:16:04,364
A tobozmirigy megn�vekedett
�s �tterjedt a l�t�telepre
120
00:16:04,404 --> 00:16:07,755
Gondolja, hogy a tumor
okozza a hallucin�ci�it?
121
00:16:07,785 --> 00:16:11,135
Nem hiszem, hogy az egy tumor lenne...
122
00:16:11,166 --> 00:16:13,725
�gy gondolom,
hogy a tobozmirigy n�vekedik...
123
00:16:13,755 --> 00:16:17,010
- Az lehetetlen...
- Tudom! De a CT ezt igazolja.
124
00:16:17,025 --> 00:16:19,769
A toboz ny�lv�ny az agyon
kereszt�l meghosszabodik.
125
00:16:19,784 --> 00:16:23,145
Egy pillanat! Nem ismerem
az agy fel�p�t�s�t.
126
00:16:23,476 --> 00:16:24,730
Mit is jelent ez pontosan?
127
00:16:25,565 --> 00:16:27,759
Nos ez azt jelentheti,
hogy a k�s�rlet
128
00:16:27,789 --> 00:16:30,135
amit v�grehajtottak,
val�ban stimul�lja a mirigyet.
129
00:16:30,739 --> 00:16:32,324
�gy �rti, hogy m�gsem �r�lt?
130
00:16:33,533 --> 00:16:35,121
Nem tudom...
131
00:16:36,331 --> 00:16:39,171
Val�j�ban azt hiszi,
hogy l�tta ezeket a l�nyeket...
132
00:16:39,263 --> 00:16:42,021
Ez m�g mindig nem magyar�zza
meg, hogy hogyan halt meg Pretorious
133
00:16:42,051 --> 00:16:43,595
vagy hogy mi t�rt�nt a fej�vel!
134
00:16:46,975 --> 00:16:48,781
Szeretn�m �jra v�grehajtani
a k�s�rlet�ket,
135
00:16:48,811 --> 00:16:50,481
�s ehhez sz�ks�gem van Tillinghast-ra!
136
00:16:50,607 --> 00:16:53,736
Ez abszurd...
�s etik�tlan!
137
00:16:54,823 --> 00:16:57,491
Ismerem a m�dszereit.
A csoda l�ny...
138
00:16:58,074 --> 00:16:59,510
Felhaszn�lhatn� a p�cienseit
139
00:16:59,540 --> 00:17:01,916
a nagy felfedez�sihez!
140
00:17:02,502 --> 00:17:04,253
Itt legal�bb
pr�b�ljuk meggy�gy�tani �ket...
141
00:17:04,337 --> 00:17:05,923
A bez�r�sukkal?
142
00:17:06,131 --> 00:17:08,720
Begy�gyszerez�ssel,
az �let�k elv�tel�vel?
143
00:17:10,014 --> 00:17:12,017
Vissza tudom adni az �let�t!
144
00:17:13,517 --> 00:17:15,772
Adok mag�nak egy szak�rt�i v�lem�nyt:
145
00:17:16,149 --> 00:17:19,818
Crawford Tillinghast egy klasszikus
paranoi�s skizofr�n,
146
00:17:20,028 --> 00:17:21,615
a vesz�lyes fajt�b�l.
147
00:17:21,824 --> 00:17:24,578
Ha �jra v�grehajthatn�m a k�s�rletet,
148
00:17:24,789 --> 00:17:27,374
akkor kider�thatn�m
mi t�rt�nt Pretorious-szal.
149
00:17:30,086 --> 00:17:32,798
Semmit se szeretn�k jobban,
mint bez�rni ezt az embert.
150
00:17:33,506 --> 00:17:35,691
Van egy halott ember�nk
lecsavart fejjel
151
00:17:35,721 --> 00:17:39,203
�s valami szarral bebor�tva, amit m�g
a patol�gusok sem tudtak azonos�tani!
152
00:17:39,270 --> 00:17:42,052
Nem tal�ltak m�s ujjlenyomatokat,
Tillinghast-�n k�v�l...
153
00:17:42,158 --> 00:17:45,862
Nincs v�r a balt�n,
nincs v�r sehol...
154
00:17:47,701 --> 00:17:50,247
Szeretn�m tudni mi a franc
t�rt�nt ott fent.
155
00:17:55,296 --> 00:17:56,632
A mag�� lehet.
156
00:18:08,148 --> 00:18:10,111
Mostant�l az �n p�ciensem,
Dr. Tillinghast.
157
00:18:15,494 --> 00:18:16,539
K�sz�n�m.
158
00:18:17,498 --> 00:18:20,086
Majd k�rek id�pontot.
159
00:18:20,505 --> 00:18:21,732
Nem, v�rjon!
160
00:18:22,047 --> 00:18:24,869
Az �n fel�gyeletemben engedt�k el,
velem kell j�nnie!
161
00:18:24,973 --> 00:18:26,721
Hova akar engem vinni?
162
00:18:26,929 --> 00:18:28,516
Vissza a Pretorious h�zba.
163
00:18:29,520 --> 00:18:31,565
Szeretn�m, ha v�grehajtan� �jra
a k�s�rlet�ket.
164
00:18:33,612 --> 00:18:34,632
Nem!
165
00:18:34,779 --> 00:18:37,643
N�zze, itt is maradhat
az �lete h�tralev� r�sz�ben,
166
00:18:37,747 --> 00:18:38,995
vagy velem tarthat.
167
00:18:40,433 --> 00:18:42,482
Nem sok v�laszt�som van, ugye?
168
00:18:44,419 --> 00:18:48,260
Hiszek mag�nak, Crawford,
szeretn�m l�tni, amit l�tott.
169
00:19:03,368 --> 00:19:05,449
�dv, �n bizony�ra Dr. McMichaels.
170
00:19:05,479 --> 00:19:07,122
Nem, �n vagyok Dr. McMichaels.
171
00:19:07,392 --> 00:19:09,629
- �, �dv.
- Hell�.
172
00:19:09,836 --> 00:19:12,161
- Akkor �n?
- Ez itt Dr. Crawford Tillinghast.
173
00:19:12,267 --> 00:19:13,282
Az �r�lt.
174
00:19:16,932 --> 00:19:20,227
Sgt. Bufford Brown vagyok,
de a csapatt�rsaim Bubba-nak h�vnak.
175
00:19:21,169 --> 00:19:25,301
Profi focista voltam.
Mindannyian �r�ltek voltunk...
176
00:19:58,249 --> 00:20:01,006
Nem t�l sz�vder�t�.
177
00:20:15,737 --> 00:20:19,161
PRETORIOUS ALAP�TV�NY
178
00:20:27,424 --> 00:20:30,428
Sajn�lom...
Gyerekz�r.
179
00:21:12,960 --> 00:21:15,087
V�g�llom�s. Kisz�ll�s mindenki.
180
00:21:27,983 --> 00:21:30,112
Dr. Tillinghast, megtenn�,
hogy k�rbevezet minket?
181
00:21:37,999 --> 00:21:40,778
Doktor,
ha igazat mondott nek�nk,
182
00:21:40,884 --> 00:21:43,382
az egyetlen �t a szabads�g�hoz,
ha visszamegy.
183
00:21:44,318 --> 00:21:45,324
Ezen az ajt�n kereszt�l.
184
00:22:11,363 --> 00:22:13,576
Gyer�nk doki,
nincs mit�l f�lni!
185
00:22:15,452 --> 00:22:17,082
N�zze, megmutatom.
186
00:22:37,640 --> 00:22:40,314
L�tja, mit mondtam?
187
00:22:40,413 --> 00:22:43,168
- Bubba, j�l van?
- Ja, minden rendben.
188
00:22:44,465 --> 00:22:45,737
Elektromos k�belek.
189
00:22:47,261 --> 00:22:49,144
T�bb energi�ra volt sz�ks�g�nk, �gy...
190
00:22:50,057 --> 00:22:51,791
�jradr�tozt�k az eg�sz h�zat.
191
00:22:53,541 --> 00:22:55,671
Merre van a f�kapcsol�, doktor?
192
00:22:57,731 --> 00:22:58,857
Doktor?
193
00:23:06,244 --> 00:23:07,959
Fen�be, elvesztett�k!
194
00:23:10,380 --> 00:23:12,257
Jobban ismeri ezt
a helyet n�lunk.
195
00:23:14,258 --> 00:23:16,011
Legfontosabb, hogy megtal�ljuk
a kapcsol�t.
196
00:23:32,374 --> 00:23:34,266
- H�, v�rjunk csak.
- Mi van?
197
00:23:34,296 --> 00:23:36,966
Fogadok, hogy ezek a k�belek
a rezon�torhoz vezetnek.
198
00:23:37,132 --> 00:23:39,469
El�sz�r keress�k meg
a mi elt�nt elmebajosunkat.
199
00:23:56,913 --> 00:24:01,003
T�bb sikolyt akarok!
200
00:24:03,592 --> 00:24:06,678
Sikolts m�g, ribanc!
201
00:24:09,126 --> 00:24:12,798
Ennek a pof�nak volt p�r furcsa dolga.
202
00:24:15,910 --> 00:24:18,125
A sz�dat akarom cs�kolni!
203
00:24:20,395 --> 00:24:21,814
Ez �.
204
00:24:23,400 --> 00:24:25,112
Dr. Edward Pretorious.
205
00:24:30,325 --> 00:24:32,263
Nem �rdekel a mag�n�lete.
206
00:25:34,952 --> 00:25:36,952
Pretorious rezon�tora.
207
00:25:41,464 --> 00:25:43,169
�gy hallottam felbosszantotta Pretorioust.
208
00:25:43,199 --> 00:25:44,678
Itt rejtettem el!
209
00:25:45,617 --> 00:25:47,390
Lev�gtam egy vill�t.
210
00:25:48,017 --> 00:25:50,602
Ott... Ott van.
211
00:25:51,238 --> 00:25:52,405
Mit akar, mit tegyek vele?
212
00:25:52,435 --> 00:25:54,091
- Engedje el.
- Maga is meg�r�lt?
213
00:25:54,396 --> 00:25:55,883
�jra �t�li.
A gyilkoss�g �jszak�j�t.
214
00:25:55,887 --> 00:25:57,057
Engedje el!
215
00:25:59,461 --> 00:26:00,921
Ian mondja vedd az ad�st...
216
00:26:05,442 --> 00:26:06,442
Igen.
217
00:26:10,853 --> 00:26:11,853
Igen.
218
00:26:13,793 --> 00:26:15,210
�gy t�rt�nt minden.
219
00:26:23,682 --> 00:26:25,312
Itt ette meg �t az.
220
00:26:26,313 --> 00:26:28,066
V�rjunk csak! Mit evett meg ki?
221
00:26:30,444 --> 00:26:33,074
Kezdhet�nk reggel is, Crawford.
222
00:26:35,245 --> 00:26:36,705
M�r elkezdtem.
223
00:26:38,460 --> 00:26:39,460
Rendben.
224
00:26:45,036 --> 00:26:47,182
Most, hogy ennyit besz�lt�nk
az ev�sr�l, meg�heztem.
225
00:26:47,701 --> 00:26:49,309
Mi lenne ha megeb�deln�nk?
226
00:26:53,670 --> 00:26:55,923
Az igazi vesz�lyt
itt a koplal�s jelenti.
227
00:28:02,014 --> 00:28:03,244
Csinos, mi?
228
00:28:04,245 --> 00:28:05,706
Gy�ny�r�...
229
00:28:06,792 --> 00:28:11,090
Sz�val hogy megy, doki?
Kell egy kis seg�ts�g?
230
00:28:11,466 --> 00:28:14,223
Gy�ny�r� n�ket hozott ide...
231
00:28:16,578 --> 00:28:20,524
J� �telt ettek, j� bort ittak,
zen�t hallgattak...
232
00:28:23,273 --> 00:28:26,465
De mindig sikolt�s lett a v�ge.
233
00:28:30,017 --> 00:28:33,397
�s �n csak fek�dtem ott
�s hallottam �ket...
234
00:28:35,925 --> 00:28:37,717
sikoltozni.
235
00:28:38,656 --> 00:28:40,514
A f�n�k�dnek hi�nyzott p�r kereke.
236
00:28:40,726 --> 00:28:41,995
Egy zseni volt.
237
00:28:45,834 --> 00:28:48,757
Csak �pp az �t �rz�k
nem volt el�g neki, t�bbet akart.
238
00:28:54,499 --> 00:28:57,425
Befejezte?
K�szen �llunk?
239
00:28:59,106 --> 00:29:00,106
Igen.
240
00:29:07,370 --> 00:29:09,793
�t kellett hidalnom a komputert,
241
00:29:09,900 --> 00:29:13,110
mivel a m�gneses mez�
t�r�lte a programot.
242
00:29:13,528 --> 00:29:17,198
�s term�szetesen a monitorok
teljess�ggel haszn�lhatatlanok.
243
00:29:17,720 --> 00:29:22,794
Sz�val, az eg�sz rendszernek
k�zi ir�ny�t�s�nak kell lennie.
244
00:29:22,939 --> 00:29:26,206
�s sajnos a rezon�tor
olyan komolyan s�r�lt,
245
00:29:26,236 --> 00:29:30,326
hogy �t kellett konvert�lnom
csup�n be/ki rendszerr�.
246
00:29:30,700 --> 00:29:32,828
Amikor el�rj�k a 20.000 MHz-et,
247
00:29:32,935 --> 00:29:34,843
benyomjuk a kapcsol�t
248
00:29:34,872 --> 00:29:37,688
�s az er�s m�gneses t�r
249
00:29:37,899 --> 00:29:40,358
rezegtetni fogja ezeket a vill�kat
egy pontos frekvenci�val.
250
00:29:40,756 --> 00:29:43,594
A tobozmirigy serkent�s�vel
k�pesek lesz�nk l�tni azzal.
251
00:29:44,199 --> 00:29:45,576
Figyeljenek r�m!
252
00:29:46,575 --> 00:29:50,606
Ne mozduljanak, amikor
a vibr�ci�s mez�ben tart�zkodunk!
253
00:29:50,712 --> 00:29:53,757
- Mi�rt?
- Ha mozog, �k is l�thatnak minket.
254
00:29:53,861 --> 00:29:55,967
L�tni fog Az.
255
00:29:57,264 --> 00:29:58,348
Mi az az Az tulajdonk�ppen?
256
00:29:58,682 --> 00:30:01,728
Im�dkozzon, hogy ne tudja meg!
257
00:30:02,854 --> 00:30:04,337
Itt �llok a kapcsol� mellett.
258
00:30:04,583 --> 00:30:06,376
Ha megjelenik, lekapcsolom.
259
00:30:08,002 --> 00:30:09,884
Biztosak benne,
hogy k�szen �llunk erre?
260
00:30:11,385 --> 00:30:12,723
- Igen.
- K�rem...
261
00:30:14,378 --> 00:30:19,322
Eml�kezzenek, semmi mozg�s!
262
00:30:50,981 --> 00:30:52,711
Ez eg�sz j�l n�z ki, emberek.
263
00:31:40,814 --> 00:31:42,378
�, ember...
264
00:31:52,291 --> 00:31:54,106
Az meg mi a fene?
265
00:31:55,566 --> 00:31:57,841
- Mi?
- Nem tudom mi.
266
00:31:57,948 --> 00:31:59,055
Ne mozduljon!
267
00:32:09,525 --> 00:32:11,068
Szent szar!
268
00:32:13,178 --> 00:32:14,762
Ez az amit l�tott?
269
00:32:14,868 --> 00:32:17,246
Igen, ezek a dolgok
�lland�an k�r�l�tt�nk vannak.
270
00:32:25,465 --> 00:32:26,800
K�zeledik.
271
00:32:27,216 --> 00:32:30,367
- Bubba! J�l van? - Kiharapott
egy kis darabot, de semmi bajom.
272
00:32:30,684 --> 00:32:33,126
Ha mozog a mez�n bel�l,
�rz�kelni tud.
273
00:32:33,753 --> 00:32:35,315
Mekkora a mez� hat�sugara?
274
00:32:36,571 --> 00:32:37,570
Lekapcsolom.
275
00:32:37,763 --> 00:32:39,682
Crawford...
276
00:32:40,933 --> 00:32:42,100
Nem...
277
00:32:42,592 --> 00:32:45,266
- Ki az?
- Mutasd magad!
278
00:32:53,956 --> 00:32:56,083
Isten hozott otthon, Crawford.
279
00:32:56,190 --> 00:32:58,546
�r�l�k, hogy visszat�rt�l.
280
00:33:00,634 --> 00:33:03,345
Ki ez az elb�v�l� asszony?
281
00:33:04,556 --> 00:33:05,850
Ez nem lehet maga...
282
00:33:07,387 --> 00:33:08,639
Doktor Pretorious?
283
00:33:09,418 --> 00:33:12,211
K�r, hogy �gy kellett
tal�lkoznunk, dr�g�m...
284
00:33:12,626 --> 00:33:14,483
Crawford, hol hagytad a j�modorod?
285
00:33:15,007 --> 00:33:16,612
Mutasd be a bar�taidat!
286
00:33:16,926 --> 00:33:18,347
L�ttam mag�t meghalni.
287
00:33:18,472 --> 00:33:23,854
Nem, nem meghalni, csak �tl�pni.
288
00:33:24,041 --> 00:33:25,108
Sz�rny� volt!
289
00:33:25,148 --> 00:33:29,611
Egy sz�ks�ges szertart�s az �tkel�shez,
val�j�ban igaz�n csod�latos.
290
00:33:29,906 --> 00:33:31,223
Hol rejt�z�tt eddig?
291
00:33:31,977 --> 00:33:35,420
Gyere k�zelebb hozz�m, dr�g�m.
L�tni szeretn�lek.
292
00:33:39,699 --> 00:33:42,286
- Hogyan...
- �ltem t�l?
293
00:33:42,828 --> 00:33:44,914
�n vagyok a mester itt.
294
00:33:47,337 --> 00:33:48,336
Ez...
295
00:33:51,284 --> 00:33:53,201
Ez t�nyleg maga, Edward?
296
00:33:53,231 --> 00:33:56,153
�rints meg, ha �gy tetszik!
297
00:33:57,289 --> 00:34:00,332
Ha ez seg�t meg�rteni.
298
00:34:34,180 --> 00:34:35,767
Ez csak a test...
299
00:34:36,080 --> 00:34:39,732
de az elm�m oszthatatlan!
300
00:34:39,946 --> 00:34:42,764
A testek v�ltoznak.
301
00:35:10,432 --> 00:35:13,353
Ennyi el�g is lesz ebb�l.
302
00:35:50,144 --> 00:35:51,685
Kit�n�en �rzem magam.
303
00:35:52,670 --> 00:35:54,339
Majdnem meghaltunk...
304
00:35:54,442 --> 00:35:55,655
B�mulatos �l�l�ny.
305
00:35:55,821 --> 00:35:58,973
Teljes fizikai kontrollal kell
rendelkeznie molekul�ris szinten.
306
00:35:59,055 --> 00:36:01,413
Igen, �s Edward elm�j�vel.
307
00:36:02,456 --> 00:36:04,436
Azz� v�lt, ami megette �t.
308
00:36:05,023 --> 00:36:07,130
Crawford, mind ugyanazt l�ttuk.
309
00:36:07,275 --> 00:36:08,654
Igazoltuk, hogy nem elmebeteg.
310
00:36:09,489 --> 00:36:11,167
�n nem vagyok ebben olyan biztos...
311
00:36:12,785 --> 00:36:15,166
Szemben�zett a f�lelm�vel
�s legy�zte azt.
312
00:36:16,773 --> 00:36:18,588
Megmentette az �let�nket.
313
00:36:19,532 --> 00:36:21,659
Bizony, j�v�k eggyel.
314
00:36:26,056 --> 00:36:27,434
Ki k�r reggelit?
315
00:36:29,981 --> 00:36:31,881
Hogy tudnak enni ezek ut�n?
316
00:36:32,798 --> 00:36:34,301
Nem lehet ev�s n�lk�l dolgozni...
317
00:36:34,646 --> 00:36:35,855
Micsoda?
318
00:36:36,192 --> 00:36:38,561
Arra gondoltam, hogy feljegyezhetn�m
az eredm�nyeket.
319
00:36:38,647 --> 00:36:40,933
A tobozmirigy serkent�s�r�l.
320
00:36:41,251 --> 00:36:43,377
Pokoli fejf�j�st okozott.
321
00:36:43,481 --> 00:36:45,381
A mirigy n�veked�se miatt.
322
00:36:46,862 --> 00:36:49,908
Tanulm�nyoznom kell majd
a skizofr�nek CT vizsg�latait.
323
00:36:50,869 --> 00:36:52,896
Ha l�tezik statisztikai egybees�s
324
00:36:53,000 --> 00:36:55,566
a skizofr�nia �s a
megn�vekedett tobozmirigy k�z�tt,...
325
00:36:56,400 --> 00:36:59,479
akkor lehets�ges, hogy �k l�tj�k vagy
�rzik, amit mi l�ttunk.
326
00:36:59,495 --> 00:37:03,018
Az elm�j�k azoknak a l�nyeknek
befoly�sa alatt lehet.
327
00:37:03,587 --> 00:37:05,172
�s mi van az erekci�val,
ami nekem volt?
328
00:37:05,177 --> 00:37:06,962
Erre is van statisztikai
egybees�s?
329
00:37:09,963 --> 00:37:11,274
Nos...
330
00:37:11,588 --> 00:37:15,826
tudjuk, hogy a tobozmirigy seg�t a
szexu�lis ingerek szab�lyoz�s�ban.
331
00:37:16,201 --> 00:37:19,229
Tal�n a mirigy serkent�se...
332
00:37:19,438 --> 00:37:23,027
j�rul�kos szexu�lis serkent�st okoz.
333
00:37:23,504 --> 00:37:25,253
Sok tanulnival�nk van m�g...
334
00:37:25,359 --> 00:37:27,301
Nos, akkor megtudtunk mindent
ami�rt j�tt�nk.
335
00:37:27,404 --> 00:37:30,244
� nem �r�lt
�s... az
336
00:37:30,305 --> 00:37:32,394
ette meg Pretorious fej�t.
337
00:37:33,233 --> 00:37:35,059
Azt fogj�k hinni, hogy mind meg�r�lt�nk,
338
00:37:35,089 --> 00:37:36,489
de ez legyen az � probl�m�juk.
339
00:37:36,925 --> 00:37:38,635
Ki kell pr�b�lnunk a
k�s�rletet megint.
340
00:37:41,391 --> 00:37:42,475
�gy �rti nek�nk?
341
00:37:44,189 --> 00:37:46,005
Catherine, nem teheted!
342
00:37:46,190 --> 00:37:48,379
Ugye nem akarja, hogy
felmenj�nk most oda?
343
00:37:48,409 --> 00:37:51,369
A k�s�rleteket mindig k�tszer v�gzik el,
hogy ellen�rizz�k az eredm�nyeket.
344
00:37:51,833 --> 00:37:52,942
V�rjon!
345
00:37:53,456 --> 00:37:55,561
L�ttam, ahogy befoly�solja �t,
Catherine.
346
00:37:55,873 --> 00:37:58,543
Pont ahogy most �rez
�s t�nkretette �t.
347
00:37:58,671 --> 00:37:59,983
Pretorious-t. Igen.
348
00:38:01,770 --> 00:38:03,668
Szeretn�k t�bbet megtudni r�la!
349
00:38:03,918 --> 00:38:06,175
A rezon�tor egy zseni m�ve.
350
00:38:09,477 --> 00:38:11,421
Mind ugyanabban a r�m�lomban vagyunk?
351
00:38:11,671 --> 00:38:14,801
Nem lehetne, hogy mind�nket csak
majdnem egyen meg egy az?
352
00:38:14,988 --> 00:38:18,369
Minden amire sz�ks�g van, egy k�z
a kapcsol�n. Ha megjelenik, elt�ntetj�k.
353
00:38:18,474 --> 00:38:19,529
Nekem jobb �tletem van.
354
00:38:19,559 --> 00:38:21,792
Mi lenne ha mi t�nn�nk el
az ajt�n kereszt�l?
355
00:38:21,875 --> 00:38:24,080
H�t nem �rti?
Ez a legnagyobb felfedez�s mi�ta
356
00:38:24,110 --> 00:38:27,260
Leeuwenhoek el�sz�r belen�zett egy
mikroszk�pba �s megl�tott egy am�b�t!
357
00:38:27,363 --> 00:38:29,803
De � nem volt lent az am�b�kkal!
358
00:38:29,910 --> 00:38:32,455
Ki kell der�tenem hogy val�ban a
tobozmirigy e a kulcs.
359
00:38:32,643 --> 00:38:35,253
Remek! De nem itt.
360
00:38:35,360 --> 00:38:38,173
Nem most.
Ellen�rz�tt k�r�lm�nyek k�z�tt.
361
00:38:38,340 --> 00:38:39,551
De hisz ellen�rz�s alatt van!
362
00:38:39,658 --> 00:38:41,741
Senki nem ismeri jobban
a rezon�tort mag�n�l.
363
00:38:41,848 --> 00:38:44,120
Igaza van!
�s pont ez�rt senki nem ny�l hozz�.
364
00:38:44,330 --> 00:38:45,330
Crawford!
365
00:38:46,388 --> 00:38:49,104
Ez az els� l�p�s lenne
a skizofr�nia gy�gy�t�s�ban.
366
00:38:51,548 --> 00:38:52,923
Crawford...
367
00:38:54,173 --> 00:38:57,971
Az ap�m 15 �vet t�lt�tt egy
int�zm�nyben. Ott is halt meg.
368
00:39:00,641 --> 00:39:02,731
Az �llapot�t gy�gy�thatatlannak
min�s�tett�k.
369
00:39:04,087 --> 00:39:07,385
Mindennel pr�b�lkoztak: gy�gyszerekkel,
sokk-ter�pi�val, m�g oper�ci�val is.
370
00:39:09,638 --> 00:39:12,017
Z�lds�get csin�ltak bel�le.
371
00:39:14,813 --> 00:39:16,170
Sajn�lom...
372
00:39:17,816 --> 00:39:21,384
Sokakat menthetn�nk meg.
K�rem, Crawford...
373
00:39:23,118 --> 00:39:24,597
Meg tudjuk tenni.
374
00:39:25,226 --> 00:39:26,248
Seg�tsen nekem!
375
00:39:26,373 --> 00:39:27,689
Seg�tsek mag�nak?
376
00:39:29,355 --> 00:39:31,670
Seg�tsek elrabolni az elm�j�t...
377
00:39:31,985 --> 00:39:33,486
�s �sszet�rni!
378
00:39:38,202 --> 00:39:39,455
K�ptelen vagyok.
379
00:39:40,440 --> 00:39:42,573
�s �n nem is engedem.
Itt �n vagyok a t�rv�ny.
380
00:39:42,579 --> 00:39:45,251
Ha bekapcsolja azt a masin�t
akkor az gondatlan vesz�lyeztet�s.
381
00:39:45,322 --> 00:39:47,293
N�zz�k, mindannyiunkra r�f�r
egy kis pihen�s!
382
00:39:47,298 --> 00:39:49,619
Mi�rt nem alszunk r� egyet
�s majd eld�ntj�k mi legyen.
383
00:39:49,629 --> 00:39:51,438
Alszunk egyet �s azt�n elmegy�nk.
384
00:42:33,445 --> 00:42:34,744
Kapcsolja ki!
385
00:42:35,970 --> 00:42:37,430
Nem...
386
00:42:39,091 --> 00:42:40,987
T�bbet akarok l�tni...
387
00:42:42,303 --> 00:42:43,866
T�bbet �rezni!
388
00:42:44,303 --> 00:42:45,434
Kapcsolja le!
389
00:42:47,270 --> 00:42:48,270
Nem!
390
00:43:14,607 --> 00:43:15,839
Meg kell �ll�tanunk.
391
00:43:16,049 --> 00:43:17,130
Ohh...
392
00:43:17,300 --> 00:43:19,722
Ne �lljatok le...
393
00:43:23,766 --> 00:43:25,268
Le vagyok ny�g�zve, Crawford!
394
00:43:26,296 --> 00:43:29,172
�rted m�r, hogy mit alkottam?
395
00:43:29,881 --> 00:43:31,906
Edward, Istenem,
mi lett mag�b�l?
396
00:43:36,603 --> 00:43:37,770
Magam.
397
00:43:40,316 --> 00:43:43,270
Szerezze meg a kapcsol�t,
m�g �n elterelem a figyelm�t!
398
00:43:44,823 --> 00:43:47,954
Igen, igaz�n magamra vonod a
figyelmemet.
399
00:43:48,289 --> 00:43:49,958
Ne, Crawford!
400
00:43:53,758 --> 00:43:55,298
Figyeljen r�m!
401
00:43:55,344 --> 00:43:58,501
B�rmiv� lett, maga
m�g mindig Edward Pretorious.
402
00:43:58,531 --> 00:43:59,930
M�g mindig ember!
403
00:44:00,769 --> 00:44:02,603
T�bb, mint ember...
404
00:44:03,021 --> 00:44:05,608
Csatlakozz hozz�m, mind�r�kre!
405
00:44:09,826 --> 00:44:11,869
Mindenkinek csatlakoznia kell hozz�m!
406
00:44:17,294 --> 00:44:19,631
V�rni fogunk r�d,
Crawford!
407
00:44:26,517 --> 00:44:27,979
Mi a francot fog m�velni?
408
00:44:28,400 --> 00:44:30,057
F�kapcsol�!
Le kell kapcsolnom!
409
00:44:30,371 --> 00:44:31,371
Basszus!
410
00:44:32,360 --> 00:44:33,718
Szagolni...
411
00:44:36,098 --> 00:44:37,517
�zlelni...
412
00:44:53,976 --> 00:44:55,369
Egy m�sik �letben,
413
00:44:55,473 --> 00:44:58,108
m�s m�dokon foglak �lvezni...
414
00:45:00,218 --> 00:45:02,239
M�r megint azzal a francos
masin�val sz�rakoznak!
415
00:45:07,433 --> 00:45:08,668
Az meg mi a fene?
416
00:45:08,771 --> 00:45:11,023
A rezg�sek biztos ide is le�rnek.
417
00:45:14,844 --> 00:45:16,012
R�gt�n j�v�k.
418
00:45:23,463 --> 00:45:24,696
Mit akar tenni velem?
419
00:45:25,508 --> 00:45:28,556
Meg foglak cs�kolni...
420
00:46:30,494 --> 00:46:32,098
�, Istenem!
421
00:47:36,057 --> 00:47:37,186
Sajn�lom.
422
00:47:40,962 --> 00:47:44,447
T�nyleg azt hittem, hogy
ir�ny�tani tudom.
423
00:47:49,664 --> 00:47:51,499
Megv�ltoztat minket, doki.
424
00:47:53,380 --> 00:47:56,677
Mind�nket.
�s nem j� ir�nyba.
425
00:47:59,094 --> 00:48:02,811
Hib�ztam, hogy m�sok jelenl�t�ben
kapcsoltam be a rezon�tort.
426
00:48:04,687 --> 00:48:07,860
Vil�gos, hogy csak egy embernek
szabad a k�s�rletet v�geznie.
427
00:48:09,200 --> 00:48:10,656
Ez nem egy k�s�rlet!
428
00:48:11,284 --> 00:48:12,349
Ez �ngyilkoss�g!
429
00:48:12,433 --> 00:48:15,561
M�sok jelenl�te vesz�lyes
zavarokat okoz!
430
00:48:15,978 --> 00:48:17,937
A f�kapcsol� mellett kell �llnom,
431
00:48:17,968 --> 00:48:19,561
hogy fenntartsam a rezon�tor
vez�rl�s�t,
432
00:48:19,567 --> 00:48:21,132
de egyed�l kell csin�lnom.
433
00:48:21,842 --> 00:48:25,305
Ismerem ezt a viselked�sm�dot.
Az utc�n tal�lkoztam vele.
434
00:48:26,557 --> 00:48:28,331
Lehet, hogy itt maga a tud�s,
h�lgyem,
435
00:48:28,361 --> 00:48:30,014
de most pontosan olyan,
mint egy nark�s.
436
00:48:30,547 --> 00:48:31,859
Csak vigye el �s t�vozzon!
437
00:48:34,156 --> 00:48:36,575
�lt�ztesse fel,
addig becuccolok a furgonba.
438
00:48:43,170 --> 00:48:44,380
Vegyen fel valamit,
439
00:48:45,215 --> 00:48:48,738
hacsak nem akarja, hogy �gy vigyem ki
r�gkap�lva �s ord�tozva mag�t...
440
00:53:16,751 --> 00:53:18,418
Mi az �rd�g�t m�vel?
441
00:53:28,434 --> 00:53:30,064
Mondtam, hogy �lt�zz�n fel!
442
00:53:40,038 --> 00:53:41,164
Azt tettem.
443
00:53:43,668 --> 00:53:46,256
A furgon k�szen �ll.
�gy akar j�nni?
444
00:53:58,629 --> 00:54:00,256
Milyen k�r...
445
00:54:01,737 --> 00:54:02,973
�n csak...
446
00:54:04,016 --> 00:54:06,850
�lveztem amit ezzel a szob�val
m�velt...
447
00:54:18,601 --> 00:54:20,229
Maga akarta.
448
00:54:34,720 --> 00:54:37,724
N�zzen mag�ra!
N�zzen mag�ra!
449
00:54:37,835 --> 00:54:39,420
Ez lenne maga?
450
00:54:43,842 --> 00:54:45,345
Nem tudom...
451
00:54:47,858 --> 00:54:49,717
Nem tudom ki vagyok...
452
00:55:01,779 --> 00:55:02,966
Hallgass�k!
453
00:55:04,542 --> 00:55:05,542
Crawford, elmegy�nk.
454
00:55:05,806 --> 00:55:09,060
Nem, hallgass�k, a rezon�tor!
455
00:55:09,387 --> 00:55:10,496
Ez �!
456
00:55:10,807 --> 00:55:14,147
Megpr�b�lja beind�tani
a rezon�tort, oda�tr�l!
457
00:55:14,656 --> 00:55:15,989
A gazember!
458
00:55:30,265 --> 00:55:31,310
Rohad�k!
459
00:55:40,437 --> 00:55:41,940
Bubba, h�zd ki a k�belt!
460
00:55:53,529 --> 00:55:54,905
A balt�val!
461
00:56:14,689 --> 00:56:15,816
Basszus!
462
00:56:39,795 --> 00:56:41,463
� ne, Istenem!
463
00:56:57,117 --> 00:56:58,409
Neee!
464
00:57:06,497 --> 00:57:07,497
Bubba!
465
00:57:37,845 --> 00:57:39,014
Catherine...
466
00:57:48,675 --> 00:57:49,927
Crawford!
467
00:57:51,139 --> 00:57:53,162
Cs�kot...
468
00:57:53,667 --> 00:57:56,211
Cs�kolj meg, dr�g�m...
469
00:58:07,456 --> 00:58:09,711
Az emberek oly k�nny� pr�d�k...
470
00:58:10,480 --> 00:58:11,687
Engedje el!
471
00:58:11,876 --> 00:58:14,757
�, el fogom...
472
00:58:14,864 --> 00:58:17,614
T�l a legvadabb �lmain...
473
00:58:18,433 --> 00:58:20,918
Az elm�m r�sze lesz,
474
00:58:21,335 --> 00:58:23,611
�s az eny�m az �v�...
475
00:58:24,027 --> 00:58:27,738
Ez a legnagyobb �rz�ki gy�ny�r,
ami l�tezik!
476
00:58:28,096 --> 00:58:30,327
Sosem ismerted az �lvezetet,
�s nem is adt�l.
477
00:58:30,641 --> 00:58:31,646
Csak f�jdalmat!
478
00:58:37,487 --> 00:58:41,265
�talakulsz egy l�nny�,
479
00:58:41,371 --> 00:58:44,085
ami sosem l�tezett eddig.
480
00:58:45,394 --> 00:58:48,692
Crawford Tillinghast vagyok!
481
00:58:49,343 --> 00:58:51,763
Hagyd megt�rt�nni, Crawford...
482
00:58:53,976 --> 00:58:56,059
Engedd szabadj�ra!
483
00:59:05,596 --> 00:59:06,847
Crawford!
484
00:59:13,567 --> 00:59:15,697
�, ez olyan gy�ny�r�...
485
00:59:17,614 --> 00:59:18,952
Olyan...
486
00:59:21,581 --> 00:59:23,081
gy�ny�r�!
487
00:59:24,252 --> 00:59:26,988
Mostant�l val�ban k�pes vagy l�tni...
488
00:59:27,651 --> 00:59:29,027
Mit tett vele?
489
00:59:30,805 --> 00:59:34,977
Csak fel�bresztettem az �
szunnyad� tobozmirigy�t.
490
00:59:35,957 --> 00:59:38,587
A t�bbit mag�t�l tette.
491
00:59:51,546 --> 00:59:52,672
Nee!
492
01:00:05,953 --> 01:00:07,223
Crawford...
493
01:00:16,877 --> 01:00:18,676
Te kurva!
494
01:00:22,585 --> 01:00:24,277
D�g�lj meg, te k�cs�g!
495
01:00:42,630 --> 01:00:44,261
�, Crawford...
496
01:01:43,284 --> 01:01:44,893
Itt van a rend�rs�g.
497
01:01:54,218 --> 01:01:56,176
El�g vad t�rt�netet mes�lt
el nek�nk.
498
01:01:56,887 --> 01:01:59,642
Igazat besz�ltem!
499
01:02:01,085 --> 01:02:03,878
Szeretn�nk, ha v�lem�nyt mondana
az elme�llapot�r�l.
500
01:02:04,462 --> 01:02:07,594
Ink�bb elmondan�m a v�lem�nyem
a szakmai magatart�s�r�l.
501
01:02:08,867 --> 01:02:10,536
Milyen k�z�ns�ges.
502
01:02:14,833 --> 01:02:16,172
N�zzen csak r�!
503
01:02:16,422 --> 01:02:18,633
Fogadok m�g csak fel sem fogja,
hogy mit tett!
504
01:02:20,948 --> 01:02:23,163
A maga lelk�n sz�rad Crawford
Tillinghast elme�llapota.
505
01:02:23,789 --> 01:02:25,897
Val�sz�n�leg az �lete is!
506
01:02:29,068 --> 01:02:31,072
�s egy m�sik ember �lete.
507
01:02:35,161 --> 01:02:37,078
Azt a g�pet el kell puszt�tani!
508
01:02:39,334 --> 01:02:42,796
Hallgattam mag�ra els� alkalommal �s most
elvesztettem az egyik legjobb emberemet.
509
01:02:43,589 --> 01:02:46,605
A DA csin�l m�g egy lyukat
a seggemen, mag�nak k�sz�nhet�en!
510
01:02:48,974 --> 01:02:50,937
Mostant�l a maga fel�gyelete alatt van.
511
01:02:50,944 --> 01:02:53,130
Ne, v�rjon,
nem z�rathat be engem!
512
01:02:54,277 --> 01:02:56,265
Ne ide, k�rem!
513
01:02:56,295 --> 01:02:58,867
Nem tudok sok mindent tenni vele
az � zaklatott �llapot�ban,
514
01:02:58,872 --> 01:03:00,160
felzaklathatja a t�bbi kezeltet.
515
01:03:02,058 --> 01:03:03,771
Tegye amit j�nak l�t.
516
01:03:05,921 --> 01:03:08,466
N�zze, Dr. Bloch, k�rem...
517
01:03:10,554 --> 01:03:14,184
Tudja, hogy sajn�lok mindent,
amit tettem.
518
01:03:16,107 --> 01:03:17,243
Vissza kell engednie oda...
519
01:03:17,273 --> 01:03:20,861
Ne akarja megmondani nekem
mit kell tennem, csoda l�ny!
520
01:03:22,780 --> 01:03:24,865
Mindig tudja mindenre
a megold�st, ugye?
521
01:03:26,683 --> 01:03:31,358
Nos, mostant�l �n az �n p�ciensem.
�s tudok p�r megold�st magamt�l is.
522
01:03:32,693 --> 01:03:34,488
K�sz�ts�k el� elektrosokk-ter�pi�ra.
523
01:03:35,075 --> 01:03:38,382
De, Dr. Bloch, a k�rh�zi el��r�s...
524
01:03:38,411 --> 01:03:42,816
A k�rh�zi el��r�s szerint az �pol�knak
k�vetni kell az utas�t�sokat!
525
01:03:42,846 --> 01:03:44,764
Most tegyen �gy, ahogy mondtam!
526
01:03:45,215 --> 01:03:46,467
Igenis, doktor!
527
01:03:53,414 --> 01:03:54,833
�ll�ts�k meg!
528
01:03:58,174 --> 01:03:59,938
Istenem, Bloch, ne!
529
01:03:59,969 --> 01:04:02,764
K�ldje fel az 5-�sbe!
Megyek, megn�zem Tillinghast-ot.
530
01:04:03,559 --> 01:04:05,853
Ha tov�bbra is ellen�ll,
szed�lj�k!
531
01:05:29,263 --> 01:05:30,931
K�rem, ne tegye ezt!
532
01:05:31,245 --> 01:05:32,833
Nem sz�ks�ges.
533
01:05:33,668 --> 01:05:34,709
M�r j�l vagyok.
534
01:05:56,244 --> 01:05:57,748
Elt�nt!
535
01:05:58,165 --> 01:05:59,437
H�vja a biztons�giakat!
536
01:06:35,430 --> 01:06:36,768
Crawford!
537
01:06:37,616 --> 01:06:39,204
Ne egye meg azokat!
538
01:06:40,090 --> 01:06:44,907
Nagyon �zletesek.
539
01:06:45,193 --> 01:06:48,490
Nagyon beteg lesz t�l�k.
540
01:07:04,177 --> 01:07:05,431
Istenem...
541
01:07:10,917 --> 01:07:12,732
Mi t�rt�nik velem?
542
01:07:16,114 --> 01:07:19,827
Nem tudjuk biztosan...
543
01:07:19,932 --> 01:07:22,225
de ki fogjuk der�teni.
544
01:07:47,080 --> 01:07:49,542
Most kimegy�nk a folyos�ra,
Crawford.
545
01:08:27,169 --> 01:08:29,046
Nyugi, �des!
546
01:08:34,993 --> 01:08:37,877
J�jjenek, gyorsan, t�rt�nt valami
�s a seg�ts�g�kre van sz�ks�g�nk!
547
01:08:38,603 --> 01:08:40,360
V�rjanak, �s mi lesz vele?
548
01:08:40,734 --> 01:08:42,339
Z�rja be a szob�j�ba!
549
01:09:22,740 --> 01:09:23,740
Catherine?
550
01:09:27,581 --> 01:09:28,960
Catherine!
551
01:10:14,681 --> 01:10:17,978
Jobb ha sietsz,
miel�tt DT-s lesz!
552
01:10:24,447 --> 01:10:26,409
�s hozz nekem egy csokit,
�hes vagyok!
553
01:10:29,619 --> 01:10:31,062
Harley?
554
01:10:34,400 --> 01:10:35,901
Harley, mi folyik itt?
555
01:10:44,044 --> 01:10:45,291
L�ttam...
556
01:10:46,026 --> 01:10:48,820
Egy k�gy�...
b�jt el� a fej�b�l...
557
01:10:49,760 --> 01:10:51,636
Megette �t...
558
01:10:52,035 --> 01:10:55,292
Francba, Harley, te gazember,
DT-s lett!
559
01:11:03,970 --> 01:11:07,477
Harley, j�l vagy?
560
01:11:17,200 --> 01:11:18,705
A k�gy�ember, � az!
561
01:11:25,756 --> 01:11:28,010
Seg�tsen valaki!
562
01:11:35,969 --> 01:11:37,907
� istenem, seg�ts�g!
563
01:11:58,707 --> 01:12:00,583
Seg�ts�g, valaki!
564
01:13:55,719 --> 01:13:57,971
Crawford, �lljon le!
565
01:13:58,181 --> 01:14:00,265
Crawford, engedjen el!
566
01:14:03,646 --> 01:14:05,775
Crawford, �llj!
567
01:14:11,909 --> 01:14:13,165
Mi�rt csin�lja ezt?
568
01:14:13,437 --> 01:14:15,313
Mert szeretlek, Catherine.
569
01:14:15,982 --> 01:14:18,736
Crawford, el kell t�nn�nk innen,
a rezon�tor fel fog robbanni!
570
01:14:19,364 --> 01:14:20,961
Azt akarom, hogy egy�tt legy�nk...
571
01:14:20,992 --> 01:14:22,200
Hallgasson meg!
572
01:14:22,305 --> 01:14:25,227
Be�les�tettem egy bomb�t,
csak p�r perc�nk van!
573
01:14:25,330 --> 01:14:26,435
Nem sz�m�t.
574
01:14:27,101 --> 01:14:29,682
Ha Pretorious
be tudta kapcsolni a g�pet,
575
01:14:29,712 --> 01:14:31,754
akkor mindig lesz egy
�tj�r�ja ide.
576
01:14:31,966 --> 01:14:33,259
� �lland�an itt van...
577
01:14:42,567 --> 01:14:43,630
H�t nem �rti?
578
01:14:43,818 --> 01:14:45,172
Nem csak befoly�solni fog minket!
579
01:14:45,178 --> 01:14:48,463
El fog puszt�tani minket �s az
eg�sz emberis�get, ha k�pes lesz r�!
580
01:14:48,493 --> 01:14:50,372
Annyira sz�p vagy...
581
01:14:50,894 --> 01:14:52,731
K�rem, Crawford!
582
01:14:53,708 --> 01:14:56,591
Nem fog f�jni, �g�rem.
583
01:15:26,696 --> 01:15:28,905
Crawford! Seg�tsen!
584
01:15:34,600 --> 01:15:35,603
Catherine?
585
01:15:38,545 --> 01:15:40,549
�dv�z�llek, dr�g�m...
586
01:15:40,967 --> 01:15:43,177
M�r nagyon v�rtalak...
587
01:15:43,259 --> 01:15:44,639
Edward, ne!
588
01:15:44,702 --> 01:15:46,100
Igen...
589
01:15:46,600 --> 01:15:49,076
A legnagyobb �rz�ki gy�ny�r
590
01:15:49,106 --> 01:15:51,319
tudni egy m�sik elme v�gyait.
591
01:15:51,570 --> 01:15:54,658
Ismerem a v�gyaidat,
te impotens diszn�!
592
01:15:55,199 --> 01:15:59,642
Az univerzum leghatalmasabb
l�nyei vagyunk!
593
01:16:00,332 --> 01:16:02,125
Tudni fogja, Edward...
594
01:16:02,375 --> 01:16:04,504
Milyen sz�nalmas vagy!
595
01:16:05,797 --> 01:16:07,345
Hogy mennyire nem
tudsz szeretkezni!
596
01:16:07,635 --> 01:16:10,829
Tal�n te megtan�thatn�l engem...
597
01:16:16,337 --> 01:16:17,588
Crawford!
598
01:16:29,089 --> 01:16:30,089
Rendben!
599
01:16:30,423 --> 01:16:32,094
Gyere �s kapj el, eunuch!
600
01:16:33,512 --> 01:16:35,392
Ez alkalommal nem futok el!
601
01:19:15,696 --> 01:19:16,781
Catherine, fusson!
602
01:19:23,504 --> 01:19:24,923
Crawford!
603
01:19:59,830 --> 01:20:00,830
Crawford!
604
01:21:05,588 --> 01:21:08,510
H�vtam a t�zolt�kat.
Majd �k elviszik a k�rh�zba.
605
01:21:09,346 --> 01:21:10,723
�, Istenem!
606
01:21:11,848 --> 01:21:13,395
Mi t�rt�nt ott fent?
607
01:21:18,988 --> 01:21:24,286
Az... Meg... ette...
608
01:21:51,313 --> 01:21:54,441
Arkhane felirata alapj�n
609
01:21:54,757 --> 01:21:57,573
a magyar feliratot k�sz�tette:
-RM-
44384