Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,130 --> 00:00:05,930
Previously onYour Honor...
2
00:00:07,670 --> 00:00:09,920
You asked me if
I had control over my men.
3
00:00:10,100 --> 00:00:11,300
I got your son.
4
00:00:11,300 --> 00:00:14,240
You tread very carefully
right now.
5
00:00:14,420 --> 00:00:15,830
This is a courtesy call.
6
00:00:15,830 --> 00:00:17,780
To avoid a war
that neither of us need.
7
00:00:18,550 --> 00:00:21,090
The Calabri family
is interested.
8
00:00:21,090 --> 00:00:22,280
We have an offer for you.
9
00:00:22,400 --> 00:00:23,920
The eight figures that you need
10
00:00:23,920 --> 00:00:25,210
with one additional item.
11
00:00:25,210 --> 00:00:27,020
We need access to your ports.
12
00:00:27,850 --> 00:00:29,040
Yo, stay put, Little Man.
13
00:00:29,580 --> 00:00:30,780
I'm gonna need you
to guard that shit.
14
00:00:31,080 --> 00:00:32,460
It's my life in there,
Little Man.
15
00:00:33,120 --> 00:00:33,780
Stay down!
16
00:00:34,260 --> 00:00:35,160
Don't fucking move!
17
00:00:35,650 --> 00:00:37,080
You lucky you blood.
18
00:00:37,360 --> 00:00:39,153
You ain't fam.
19
00:00:39,153 --> 00:00:41,030
Not to me. Not no more.
20
00:00:42,678 --> 00:00:45,390
How could you leave my son
with a fucking stranger?
21
00:00:45,390 --> 00:00:46,650
Joey came to the hotel.
22
00:00:46,650 --> 00:00:48,660
I should fucking kill you
right now.
23
00:00:48,660 --> 00:00:50,010
He saw Eugene Jones,
24
00:00:50,010 --> 00:00:51,710
and I had a chance
to take the fucker out.
25
00:00:57,360 --> 00:00:59,010
Did you "take the fucker out"?
26
00:00:59,470 --> 00:01:00,450
He tried to kill me.
27
00:01:01,010 --> 00:01:02,570
What is wrong with this family?
28
00:01:03,394 --> 00:01:05,630
I'm so fucking done
with all of you.
29
00:01:06,170 --> 00:01:07,340
Anyone else in the car?
30
00:01:07,880 --> 00:01:09,090
Nah.
31
00:01:12,490 --> 00:01:14,110
The night Adam died,
32
00:01:14,110 --> 00:01:16,660
Nancy Costello came
to the hospital.
33
00:01:16,900 --> 00:01:18,370
I told her that...
34
00:01:19,330 --> 00:01:20,920
you got rid of the car.
35
00:01:21,100 --> 00:01:22,510
Are you fucking kidding me?
36
00:01:22,510 --> 00:01:25,121
I was in shock.
I wasn't thinking clearly.
37
00:01:25,220 --> 00:01:26,410
I'm-I'm sorry.
38
00:01:26,500 --> 00:01:27,880
Get the fuck out of here!
39
00:01:28,300 --> 00:01:30,400
Where were you on
the night of your wife's murder?
40
00:01:30,400 --> 00:01:31,545
I want some answers.
41
00:01:31,645 --> 00:01:34,963
I was brought in for suspicion
of killing Robin Desiato.
42
00:01:35,320 --> 00:01:37,240
They found out
that I wasn't home
43
00:01:37,240 --> 00:01:38,380
the night she was killed.
44
00:01:38,380 --> 00:01:40,600
I went to confront the man
she was sleeping with.
45
00:01:40,600 --> 00:01:41,830
I'm Robin's mother.
46
00:01:41,830 --> 00:01:44,020
Detective Costello
came to see me.
47
00:01:44,020 --> 00:01:45,040
And what did you tell her?
48
00:01:45,040 --> 00:01:46,020
That I was home all night.
49
00:01:46,020 --> 00:01:48,520
- So, I'm your alibi.
- And I'm yours.
50
00:01:48,520 --> 00:01:50,650
What was at the corner store?
51
00:01:50,650 --> 00:01:52,890
A witness.
52
00:01:52,890 --> 00:01:54,660
You... you saw this?
53
00:01:54,660 --> 00:01:57,210
She walked in
and he was right behind her.
54
00:01:57,210 --> 00:01:58,470
She never saw it coming.
55
00:01:58,650 --> 00:02:01,020
KJ, tell us who he is.
56
00:02:01,020 --> 00:02:03,210
Detective Walter Beckwith.
57
00:02:04,180 --> 00:02:05,260
Nancy, it's Michael.
58
00:02:05,710 --> 00:02:08,650
I think I know why you weren't
able to solve Robin's murder.
59
00:02:10,350 --> 00:02:12,210
The killer was one of your own.
60
00:02:12,210 --> 00:02:14,280
Adam Desiato was my godson.
61
00:02:14,280 --> 00:02:17,310
I want to be here when Rudy
brings in Eugene Jones.
62
00:02:55,020 --> 00:02:55,730
Eugene.
63
00:02:56,936 --> 00:02:58,161
Help, help, help.
64
00:02:58,161 --> 00:02:59,190
What happened?
65
00:02:59,190 --> 00:03:00,317
I was shot.
66
00:03:00,317 --> 00:03:02,890
Oh, my God. Okay,
come on, come on, come on.
67
00:03:03,630 --> 00:03:04,912
- Sit down, sit down.
- I was shot.
68
00:03:04,912 --> 00:03:06,440
- Take a seat, take a seat.
- No, the blood, the blood.
69
00:03:06,440 --> 00:03:08,100
Okay, just sit, just sit.
70
00:03:09,930 --> 00:03:12,030
- What're you doing?
- I'm-I'm calling an ambulance.
71
00:03:12,130 --> 00:03:13,523
No, no, I can't go
to the hospital right now.
72
00:03:13,622 --> 00:03:14,122
You're hurt.
73
00:03:14,664 --> 00:03:15,457
No, no, they're gonna kill me.
74
00:03:16,708 --> 00:03:18,627
Who?
75
00:03:19,090 --> 00:03:20,400
- Who?
- I was a shot by a cop.
76
00:03:21,760 --> 00:03:24,090
The same one who said
he found my body a year ago.
77
00:03:24,930 --> 00:03:26,270
If they find me now, I'm dead.
78
00:03:26,270 --> 00:03:26,770
Uh, okay.
79
00:03:27,270 --> 00:03:28,410
Okay, okay, okay.
80
00:03:28,410 --> 00:03:33,180
Uh... shit.
81
00:03:34,040 --> 00:03:36,459
- Uh...
- Please hurry. Hurry, please.
82
00:03:36,459 --> 00:03:37,460
- Okay, uh...
- Please.
83
00:03:37,460 --> 00:03:39,690
I'm-I'm calling a friend.
84
00:03:40,380 --> 00:03:41,640
She's a, she's a doctor.
85
00:03:41,740 --> 00:03:42,780
But can we trust her?
86
00:03:43,080 --> 00:03:44,340
Do we have any choice?
87
00:03:44,624 --> 00:03:47,376
♪ intense music ♪
88
00:04:04,840 --> 00:04:06,250
No. Come...
89
00:04:08,886 --> 00:04:10,805
Damn it.
90
00:04:37,800 --> 00:04:39,000
Evening, officer.
91
00:04:40,120 --> 00:04:40,950
Evening, sir.
92
00:04:41,580 --> 00:04:42,300
Where you headed?
93
00:04:42,757 --> 00:04:43,791
To visit a friend.
94
00:04:44,340 --> 00:04:45,390
Are you in a hurry?
95
00:04:45,390 --> 00:04:45,920
No.
96
00:04:47,047 --> 00:04:49,007
You were doing 37 in a 25.
97
00:04:50,220 --> 00:04:52,830
I need to see your license
and registration, please.
98
00:04:55,070 --> 00:04:57,770
I don't have my license on me,
99
00:04:57,860 --> 00:05:00,800
but the registration should
be in the glove box.
100
00:05:01,890 --> 00:05:02,730
Go get it, please.
101
00:05:08,689 --> 00:05:09,815
Geez.
102
00:05:09,815 --> 00:05:11,108
Christ.
103
00:05:16,030 --> 00:05:18,240
Wait. Here. Okay.
104
00:05:19,241 --> 00:05:20,534
Here.
105
00:05:22,420 --> 00:05:25,870
Can I assume that you
are not Elizabeth Guthrie?
106
00:05:26,410 --> 00:05:27,400
That's my mother-in-law.
107
00:05:27,400 --> 00:05:28,540
Does she know you have this car?
108
00:05:28,540 --> 00:05:30,430
- She does.
- And what is your name?
109
00:05:30,790 --> 00:05:32,050
Michael Desiato.
110
00:05:35,670 --> 00:05:36,330
The judge?
111
00:05:36,810 --> 00:05:37,310
Yes.
112
00:05:39,840 --> 00:05:41,040
Turn the car off, please.
113
00:06:33,580 --> 00:06:34,600
Judge Desiato.
114
00:06:35,290 --> 00:06:35,950
Yes.
115
00:06:40,720 --> 00:06:42,640
You must have your license
on you
116
00:06:42,640 --> 00:06:44,500
when you are operating
a vehicle.
117
00:06:44,500 --> 00:06:45,400
Yes.
118
00:06:46,810 --> 00:06:47,683
You're right. Um...
119
00:06:51,773 --> 00:06:54,130
I honestly don't even know
where my license is.
120
00:06:54,130 --> 00:06:56,020
Well, that doesn't really
make a difference
121
00:06:56,740 --> 00:06:58,270
'cause I ran your information
122
00:06:58,270 --> 00:07:00,130
and your driver's license expired,
123
00:07:00,130 --> 00:07:01,090
six months ago.
124
00:07:04,460 --> 00:07:06,080
- I've been in prison.
- I know.
125
00:07:07,510 --> 00:07:09,970
You should've renewed your
license when you were released.
126
00:07:10,480 --> 00:07:13,420
Yes... I understand.
127
00:07:13,420 --> 00:07:14,320
And you're right.
128
00:07:14,620 --> 00:07:16,060
I usually take the bus.
129
00:07:18,030 --> 00:07:19,770
Well, I wish you had, tonight.
130
00:07:21,300 --> 00:07:22,440
It's only a misdemeanor,
131
00:07:23,370 --> 00:07:25,290
but it is a violation
of your parole,
132
00:07:25,290 --> 00:07:27,270
and I have no choice
but to bring you in.
133
00:07:27,370 --> 00:07:28,505
Oh, come on, pl...
134
00:07:28,605 --> 00:07:32,250
Look, I-I promise
I will renew my license
135
00:07:32,250 --> 00:07:33,160
first thing in the morning.
136
00:07:33,160 --> 00:07:35,130
That's between you
and your parole officer.
137
00:07:35,820 --> 00:07:37,290
Please step out of the vehicle.
138
00:07:42,910 --> 00:07:43,510
Okay.
139
00:07:46,850 --> 00:07:47,540
Turn around.
140
00:07:48,710 --> 00:07:49,610
Hands behind your back.
141
00:07:54,770 --> 00:07:56,220
All right, nothing on you?
142
00:07:56,610 --> 00:07:58,220
No weapons, drugs?
143
00:07:58,220 --> 00:07:58,740
No.
144
00:08:15,330 --> 00:08:17,165
♪ intense, suspenseful music ♪
145
00:08:47,460 --> 00:08:48,420
Are you okay, Carlo?
146
00:08:48,420 --> 00:08:49,260
Are sure you don't want to stay
147
00:08:49,260 --> 00:08:50,640
back at the house with Grandpa?
148
00:08:51,510 --> 00:08:53,100
I want to make sure Fia's okay.
149
00:08:58,330 --> 00:08:59,380
Where's Frankie?
150
00:09:04,380 --> 00:09:05,760
What happened to your hand?
151
00:09:08,790 --> 00:09:10,890
Frankie no longer works
for this family.
152
00:09:11,430 --> 00:09:11,930
What?
153
00:09:13,530 --> 00:09:14,820
He's our friend.
154
00:09:17,500 --> 00:09:18,910
It was time for a change.
155
00:09:18,910 --> 00:09:20,800
You didn't want
to consult me first?
156
00:09:22,740 --> 00:09:23,880
Not particularly.
157
00:09:40,341 --> 00:09:41,842
Come on, come on.
158
00:09:43,630 --> 00:09:44,606
41-27.
159
00:09:45,510 --> 00:09:48,210
Any further info on that
shooting at the bus station?
160
00:09:49,020 --> 00:09:51,000
41-27, units on site.
161
00:09:51,000 --> 00:09:52,860
No further info on suspects.
162
00:09:53,730 --> 00:09:55,260
41-27, roger.
163
00:09:57,120 --> 00:09:58,230
Status of the victim?
164
00:09:58,475 --> 00:10:00,060
Unknown.
165
00:10:00,060 --> 00:10:02,820
Reports of possible GSW,
young Black male.
166
00:10:04,950 --> 00:10:06,240
No longer at the scene?
167
00:10:07,244 --> 00:10:09,706
Negative. He fled.
168
00:10:09,706 --> 00:10:11,595
Son of a bitch.
169
00:10:13,042 --> 00:10:14,710
Fuck.
170
00:10:19,110 --> 00:10:20,550
I know, I know, I know.
171
00:10:26,830 --> 00:10:27,940
I called you that night.
172
00:10:29,875 --> 00:10:31,126
The night it happened.
173
00:10:31,470 --> 00:10:34,520
I-I got your voice mail.
174
00:10:34,520 --> 00:10:37,100
I tried calling you back
a dozen times,
175
00:10:37,100 --> 00:10:38,420
but you didn't answer.
176
00:10:40,860 --> 00:10:43,500
Next day, your phone was dead.
177
00:10:44,010 --> 00:10:45,210
And then I turned up dead.
178
00:10:47,550 --> 00:10:48,050
Yeah.
179
00:10:50,803 --> 00:10:52,347
Lee...
180
00:10:57,150 --> 00:10:58,200
Didn't mean to shoot him.
181
00:10:58,200 --> 00:10:59,691
I know.
182
00:11:01,759 --> 00:11:02,720
I know.
183
00:11:11,300 --> 00:11:11,840
Hey.
184
00:11:12,802 --> 00:11:14,720
What the hell?
185
00:11:16,630 --> 00:11:17,468
- You said he had a fever.
- I...
186
00:11:17,468 --> 00:11:20,770
I-I knew you'd tell me
to take him to a hospital.
187
00:11:24,540 --> 00:11:25,200
Hey.
188
00:11:26,980 --> 00:11:27,880
I'm Tanya.
189
00:11:28,960 --> 00:11:30,160
Can I take a look?
190
00:11:38,990 --> 00:11:40,070
I need to talk to you.
191
00:11:46,805 --> 00:11:47,690
Is he gonna be all right?
192
00:11:48,255 --> 00:11:50,860
That's a gunshot wound,
and I'm an ob-gyn,
193
00:11:50,860 --> 00:11:52,490
so, I wouldn't say his outlook
194
00:11:52,490 --> 00:11:54,080
has improved much
since I got here.
195
00:11:54,230 --> 00:11:56,030
I don't care what kind
of trouble he's in,
196
00:11:56,510 --> 00:11:57,440
he could die.
197
00:11:57,440 --> 00:11:59,290
And I'm not gonna
be responsible for that.
198
00:11:59,290 --> 00:12:00,770
I can't take him to a hospital.
199
00:12:00,770 --> 00:12:02,357
It would be really bad.
200
00:12:02,457 --> 00:12:04,490
So, I get it if-if you can't
do anything here,
201
00:12:04,490 --> 00:12:05,780
then-then you should go.
202
00:12:06,470 --> 00:12:07,880
I'll try and stop the bleeding.
203
00:12:08,780 --> 00:12:10,100
Give you time to think about it.
204
00:12:10,580 --> 00:12:13,310
But if his blood pressure drops
below 90/60,
205
00:12:13,490 --> 00:12:15,260
I'm calling an ambulance myself.
206
00:12:15,367 --> 00:12:18,036
♪ somber music ♪
207
00:12:56,070 --> 00:12:57,090
Hey, what's going on in here?
208
00:12:58,230 --> 00:13:00,780
We didn't have
a very good night, Russ.
209
00:13:01,190 --> 00:13:03,026
Sit down.
210
00:13:14,320 --> 00:13:15,630
We sold all that shit...
211
00:13:17,650 --> 00:13:19,210
...sprinkled it throughout
the city,
212
00:13:20,620 --> 00:13:22,020
and somehow the one body
that dropped,
213
00:13:22,020 --> 00:13:24,784
dropped dead in the middle
of Desire.
214
00:13:25,231 --> 00:13:26,524
Who?
215
00:13:31,100 --> 00:13:32,570
Chris's little brother Terrance.
216
00:13:33,936 --> 00:13:35,396
Fuck.
217
00:13:35,820 --> 00:13:36,946
13 years old.
218
00:13:38,950 --> 00:13:40,370
Snorted half a fucking balloon.
219
00:13:41,910 --> 00:13:43,110
Thought I cut it enough.
220
00:13:43,110 --> 00:13:44,486
Mm-mm.
221
00:13:48,079 --> 00:13:50,820
It ain't your fault Chris ain't
clean up his own house
222
00:13:51,248 --> 00:13:53,220
and left a balloon
for a child to find.
223
00:13:54,500 --> 00:13:55,500
That ain't on you.
224
00:13:59,080 --> 00:14:00,220
I got something to tell you.
225
00:14:01,000 --> 00:14:02,830
I was taking Eugene
to the bus station.
226
00:14:04,187 --> 00:14:06,940
A car T-boned us.
227
00:14:06,940 --> 00:14:08,440
Some burned-out junkie
was driving.
228
00:14:09,220 --> 00:14:10,510
Carlo Baxter was inside.
229
00:14:15,644 --> 00:14:17,187
What happened to Little Man?
230
00:14:17,187 --> 00:14:18,771
I don't know.
231
00:14:18,771 --> 00:14:20,800
I got knocked out.
232
00:14:20,800 --> 00:14:21,960
I think he ran off.
233
00:14:24,540 --> 00:14:26,247
Rudy Cunningham
is looking for him.
234
00:14:42,391 --> 00:14:44,768
We're in the eye
of the hurricane now.
235
00:14:49,898 --> 00:14:52,025
- Fia.
- Fia.
236
00:14:57,352 --> 00:14:58,770
Fia?
237
00:14:58,770 --> 00:14:59,490
Sweetheart?
238
00:15:02,750 --> 00:15:03,320
Okay.
239
00:15:03,834 --> 00:15:05,169
Fia?
240
00:15:34,000 --> 00:15:34,810
She's gone.
241
00:15:35,127 --> 00:15:37,087
♪ somber music ♪
242
00:15:47,347 --> 00:15:49,432
I'll be right back, okay?
243
00:15:52,320 --> 00:15:53,280
So, who is he?
244
00:15:54,550 --> 00:15:56,250
Uh, a former client, sort of.
245
00:15:56,880 --> 00:15:57,380
What'd he do?
246
00:15:59,430 --> 00:16:00,510
You're right.
I don't want to know.
247
00:16:01,350 --> 00:16:02,550
Is he gonna live?
248
00:16:03,450 --> 00:16:05,280
If he gets the care
he needs, I hope.
249
00:16:05,280 --> 00:16:07,230
I think I can convince him
to go to a hospital
250
00:16:07,230 --> 00:16:08,640
outside of New Orleans.
251
00:16:08,640 --> 00:16:11,240
Is it possible to stabilize
him enough to travel?
252
00:16:11,240 --> 00:16:13,440
- How far?
- Out of state.
253
00:16:13,669 --> 00:16:15,087
Lee.
254
00:16:16,030 --> 00:16:16,650
Oh, shit.
255
00:16:18,740 --> 00:16:20,660
B and E in Metairie.
256
00:16:20,660 --> 00:16:21,726
Response needed.
257
00:16:21,826 --> 00:16:24,290
Bus station shooting,
possible GSW.
258
00:16:24,290 --> 00:16:26,480
Victim teenage male, Black.
259
00:16:27,110 --> 00:16:28,580
You all right back there, Judge?
260
00:16:30,680 --> 00:16:31,250
Yeah.
261
00:16:36,120 --> 00:16:38,530
Last time I was in the back
of a police cruiser,
262
00:16:38,530 --> 00:16:40,810
the officer was giving me
a ride home.
263
00:16:43,190 --> 00:16:43,700
He...
264
00:16:45,190 --> 00:16:47,710
admonished me
for being too lenient
265
00:16:47,710 --> 00:16:49,360
with people in my courtroom.
266
00:16:50,480 --> 00:16:52,630
Eh, some guys take it
extra personally
267
00:16:52,630 --> 00:16:53,860
when a perp goes free.
268
00:16:56,180 --> 00:16:56,870
You don't?
269
00:16:58,307 --> 00:17:00,100
Nah, I figure...
270
00:17:00,100 --> 00:17:03,130
when a criminal goes free, he's
gonna do something stupid again.
271
00:17:03,670 --> 00:17:04,990
So I'll just catch him again.
272
00:17:06,214 --> 00:17:08,884
Yeah, or...
273
00:17:08,884 --> 00:17:11,079
maybe the accused didn't do
anything wrong
274
00:17:11,079 --> 00:17:12,250
in the first place.
275
00:17:14,140 --> 00:17:15,579
Not in my experience.
276
00:17:20,440 --> 00:17:22,630
You don't happen to know
277
00:17:22,630 --> 00:17:25,715
Detective Nancy Costello,
do you?
278
00:17:27,060 --> 00:17:28,470
Not sure. What department?
279
00:17:29,370 --> 00:17:30,150
Homicide.
280
00:17:32,050 --> 00:17:33,200
Doesn't ring a bell.
281
00:17:35,570 --> 00:17:36,470
She a friend of yours?
282
00:17:37,980 --> 00:17:38,610
Sort of.
283
00:17:40,472 --> 00:17:42,080
I met her a couple years ago,
284
00:17:42,080 --> 00:17:44,930
when she was investigating
the murder of my wife.
285
00:17:47,400 --> 00:17:48,600
I'm sorry to hear about that.
286
00:17:54,000 --> 00:17:55,100
She solve the case?
287
00:17:58,963 --> 00:18:00,173
Not yet.
288
00:18:21,110 --> 00:18:22,040
She's not answering.
289
00:18:33,110 --> 00:18:34,370
Come on in, Lieutenant.
290
00:18:34,520 --> 00:18:35,060
Jimmy.
291
00:18:35,060 --> 00:18:35,911
It's Cusack.
292
00:18:36,979 --> 00:18:38,330
Any word on the boy?
293
00:18:38,930 --> 00:18:40,970
No mention of Eugene Jones anywhere.
294
00:18:41,390 --> 00:18:42,530
As far as I can tell,
295
00:18:42,530 --> 00:18:45,020
NOPD still thinks
he was killed a year ago.
296
00:18:46,160 --> 00:18:47,090
You sure that's who you saw?
297
00:18:47,090 --> 00:18:48,920
He was pointing a fucking gun
in my face,
298
00:18:48,920 --> 00:18:51,170
so, yeah, I got a pretty
hard look at him.
299
00:18:51,390 --> 00:18:53,180
Can run a APB for a fugitive.
300
00:18:53,270 --> 00:18:54,240
Have the whole city
looking for him.
301
00:18:54,240 --> 00:18:56,600
Oh, because the police did
such a wonderful job
302
00:18:56,600 --> 00:18:58,310
of catching him the first time.
303
00:18:58,580 --> 00:19:00,080
We'll be sure
and bring him to justice.
304
00:19:04,760 --> 00:19:06,200
Oh, uh...
305
00:19:06,320 --> 00:19:08,960
I think we're beyond justice
at this point.
306
00:19:22,950 --> 00:19:23,450
Jimmy.
307
00:19:24,240 --> 00:19:26,490
You said you'd take care
of your boy
308
00:19:27,510 --> 00:19:28,890
and I'd take care of mine.
309
00:19:29,640 --> 00:19:32,730
Apparently, you didn't hold up
your end of the bargain.
310
00:19:33,260 --> 00:19:35,430
And your boy could use
a good ass whooping.
311
00:19:36,510 --> 00:19:37,725
So where that leave us?
312
00:19:38,400 --> 00:19:39,870
I took you at your word.
313
00:19:39,870 --> 00:19:41,580
It was foolish on my part,
I know.
314
00:19:42,210 --> 00:19:43,440
That won't happen again.
315
00:19:44,550 --> 00:19:47,610
This, uh, détente of ours,
that was a-a gesture
316
00:19:47,610 --> 00:19:50,850
of goodwill on my part,
a gift from me to you
317
00:19:50,850 --> 00:19:52,470
and that can be dissolved.
318
00:19:52,630 --> 00:19:54,540
See, you seem
to have this confused.
319
00:19:55,660 --> 00:19:57,450
'Cause you ain't
the only one with guns.
320
00:19:58,530 --> 00:20:01,710
And a cease-fire,
just like the fucking tango...
321
00:20:02,790 --> 00:20:03,660
takes two.
322
00:20:05,744 --> 00:20:08,371
♪ chilling, dark music ♪
323
00:20:08,371 --> 00:20:11,333
- Help! Help!
- Help! Help!
324
00:20:11,333 --> 00:20:12,918
- Quick, get the chair.
- He's bleeding out.
325
00:20:12,918 --> 00:20:14,169
Quick.
326
00:20:15,630 --> 00:20:17,832
We need a blood transfusion
and an IV.
327
00:20:17,931 --> 00:20:20,240
Gunshot wound to the shoulder,
bullet exited cleanly.
328
00:20:20,240 --> 00:20:22,340
Blood pressure 80/50,
last I checked.
329
00:20:22,984 --> 00:20:24,110
I think he lost consciousness...
330
00:20:24,110 --> 00:20:25,340
- Are you the mother?
- What?
331
00:20:25,850 --> 00:20:27,890
- The boy, are you his guardian?
- No, no, I'm not.
332
00:20:27,890 --> 00:20:30,380
Do you know how to contact
his family?
333
00:20:30,380 --> 00:20:32,120
I'm the closest he's got tonight.
334
00:20:32,660 --> 00:20:34,010
What happened to him?
335
00:20:34,175 --> 00:20:36,560
I-I don't know. I wasn't there.
336
00:20:36,560 --> 00:20:37,130
Okay.
337
00:20:38,420 --> 00:20:40,220
Yeah, this is the charge nurse
338
00:20:40,220 --> 00:20:42,830
at Crescent University
Hospital ER.
339
00:20:42,920 --> 00:20:45,860
I have a gunshot victim,
he just arrived.
340
00:20:45,960 --> 00:20:47,390
You can't do that. Please.
341
00:20:47,390 --> 00:20:49,340
I have to call it in.
It's the law.
342
00:20:49,970 --> 00:20:51,320
He-he's the victim.
343
00:20:51,320 --> 00:20:54,260
I believe you,
but I have a duty to report.
344
00:20:54,260 --> 00:20:55,469
Listen to me.
345
00:20:55,729 --> 00:20:57,773
The police did this to him.
346
00:20:58,730 --> 00:21:00,260
If they find him tonight,
347
00:21:00,260 --> 00:21:02,500
it doesn't matter what you do
to help him in here,
348
00:21:02,500 --> 00:21:04,208
it won't matter, okay?
349
00:21:06,000 --> 00:21:08,850
Please, give this kid a chance.
350
00:21:10,546 --> 00:21:11,672
Please.
351
00:21:13,360 --> 00:21:18,040
Yeah. Male, 40s, looks Hispanic.
352
00:21:19,000 --> 00:21:19,720
John Doe.
353
00:21:23,030 --> 00:21:23,570
Yeah.
354
00:21:40,980 --> 00:21:42,720
Just out of curiosity...
355
00:21:46,630 --> 00:21:48,550
...how did you know
to come after me?
356
00:21:53,721 --> 00:21:58,020
Your pal Nancy reopened
the investigation this week,
357
00:21:58,020 --> 00:21:59,280
so it got my attention.
358
00:21:59,520 --> 00:22:00,900
- Mm-hmm.
- So, I went to check in
359
00:22:00,900 --> 00:22:04,350
on my old CI,
and after some pressure,
360
00:22:04,470 --> 00:22:06,060
he finally admitted
that you and him
361
00:22:06,150 --> 00:22:08,400
had a little man-to-man chat.
362
00:22:09,690 --> 00:22:12,040
And he told you some things
he should not have.
363
00:22:14,030 --> 00:22:17,510
The old CI who watched
you murder my wife?
364
00:22:18,140 --> 00:22:20,630
It's hard to find trustworthy
snitches these days.
365
00:22:22,840 --> 00:22:24,220
But I'll deal with him later.
366
00:22:27,930 --> 00:22:28,840
I'm sick of this bullshit.
367
00:22:28,840 --> 00:22:29,960
You got let me see her, just...
368
00:22:30,120 --> 00:22:31,256
- Hey, let me see Big Mo.
- No...
369
00:22:31,356 --> 00:22:34,341
Come on, goddamn it!
I did my part.
370
00:22:34,441 --> 00:22:36,920
I-I fucking...
The prick's got a bullet in him!
371
00:22:37,130 --> 00:22:38,510
He doesn't have a home to go to!
372
00:22:38,510 --> 00:22:39,890
He's not at a fucking hospital!
373
00:22:39,890 --> 00:22:41,955
'Cause someone knows something!
374
00:22:42,055 --> 00:22:43,410
Where the hell is he?!
375
00:22:43,410 --> 00:22:44,965
What is this?
376
00:22:45,660 --> 00:22:48,230
There's nothing I like less
than a desperate cop.
377
00:22:48,230 --> 00:22:49,190
I want the kid.
378
00:22:49,190 --> 00:22:50,510
Oh, does it look like he here?
379
00:22:51,050 --> 00:22:51,980
Help me find him.
380
00:22:52,070 --> 00:22:54,170
Yeah. He did leave me a clue.
381
00:22:54,589 --> 00:22:55,548
Um...
382
00:22:57,800 --> 00:23:00,560
Yeah, fuck this cracker.
383
00:23:00,560 --> 00:23:02,480
This is worse for you
than it is for me.
384
00:23:03,780 --> 00:23:05,330
Then why you
the only one sweating?
385
00:23:05,900 --> 00:23:07,256
- We made a deal.
- Mm.
386
00:23:07,356 --> 00:23:10,040
You disappear the kid
and I find a body.
387
00:23:10,040 --> 00:23:10,570
Yeah.
388
00:23:11,040 --> 00:23:13,280
Almost seems as if
it's a bad idea for a cop
389
00:23:13,280 --> 00:23:17,040
to stake his entire career
on a handshake
390
00:23:17,040 --> 00:23:19,340
with a crooked politician
and a gangster.
391
00:23:23,400 --> 00:23:24,560
Go fuck yourself.
392
00:23:24,560 --> 00:23:26,257
Who the fuck is this guy?
393
00:23:28,634 --> 00:23:30,427
Toodaloo.
394
00:23:32,721 --> 00:23:34,723
♪ haunting, ethereal music ♪
395
00:24:34,028 --> 00:24:36,280
Mrs. Clark,
396
00:24:36,280 --> 00:24:38,740
I am so sorry for your loss.
397
00:24:39,760 --> 00:24:41,890
If there's anything
that I can do to...
398
00:24:49,040 --> 00:24:49,630
I need a minute.
399
00:24:58,440 --> 00:25:00,090
I don't want that woman
in my house.
400
00:25:10,230 --> 00:25:11,670
Your mom's going
to get through this.
401
00:25:12,060 --> 00:25:13,140
She's a strong woman.
402
00:25:13,440 --> 00:25:14,365
I don't think this
is the best place
403
00:25:14,465 --> 00:25:16,620
for you right now, considering.
404
00:25:18,210 --> 00:25:19,260
I'll call the funeral home.
405
00:25:20,210 --> 00:25:22,350
Anything you need, it's covered.
406
00:25:22,980 --> 00:25:24,120
You take care of your family.
407
00:25:25,000 --> 00:25:25,860
Desire take care of you.
408
00:25:33,750 --> 00:25:35,340
So the money
that killed my brother
409
00:25:35,770 --> 00:25:37,110
is supposed to bury him now?
410
00:25:38,856 --> 00:25:40,620
- Man, I...
- I got to get back to my mom.
411
00:25:45,440 --> 00:25:48,290
41-27. Still no gunshot
wounds reported?
412
00:25:48,756 --> 00:25:50,300
41-27.
413
00:25:50,300 --> 00:25:53,120
One, but not a match
to the bus station vic.
414
00:25:54,440 --> 00:25:55,940
41-27, roger.
415
00:25:58,280 --> 00:25:59,330
Which hospital?
416
00:26:04,780 --> 00:26:05,320
Security.
417
00:26:05,710 --> 00:26:07,350
This is Detective
Rudy Cunningham.
418
00:26:07,350 --> 00:26:10,270
I'm looking for a suspect
who took a shot at me tonight.
419
00:26:10,510 --> 00:26:13,210
You've got a John Doe
gunshot vic, just came in,
420
00:26:13,210 --> 00:26:15,148
Hispanic, male, 40s.
421
00:26:15,247 --> 00:26:16,660
Can you confirm
this description for me?
422
00:26:17,374 --> 00:26:18,626
Yeah, I'll check the ER.
423
00:26:26,820 --> 00:26:27,720
Who called this in?
424
00:26:27,960 --> 00:26:28,770
I did.
425
00:26:29,640 --> 00:26:31,170
He look Hispanic to you?
426
00:26:33,280 --> 00:26:34,780
Must've been a clerical error.
427
00:26:40,287 --> 00:26:40,900
Yeah?
428
00:26:41,080 --> 00:26:43,600
Yeah, this
gunshot victim we got in.
429
00:26:43,600 --> 00:26:45,760
He's a Black teenager.
430
00:26:47,290 --> 00:26:48,190
I'm on my way.
431
00:27:11,190 --> 00:27:13,530
Who else was involved? Huh?
432
00:27:14,100 --> 00:27:14,670
Who helped you?
433
00:27:18,010 --> 00:27:20,260
How much time do you think
you'll do for killing me?
434
00:27:20,620 --> 00:27:22,360
Life? Probably.
435
00:27:22,630 --> 00:27:24,340
Hell, death possibly.
436
00:27:24,340 --> 00:27:25,390
It's premeditated.
437
00:27:25,690 --> 00:27:26,710
Don't worry about me.
438
00:27:27,730 --> 00:27:29,110
I'm getting pretty good at this.
439
00:27:29,110 --> 00:27:30,130
- Really?
- Yeah.
440
00:27:30,230 --> 00:27:32,140
Well, I already
told Nancy Costello
441
00:27:32,140 --> 00:27:33,910
that you were the one
who killed my wife.
442
00:27:34,210 --> 00:27:36,460
So she'll know
that this was you.
443
00:27:45,226 --> 00:27:47,270
{\an8}[Micas a former judgeison
444
00:27:47,270 --> 00:27:48,290
is no picnic,
445
00:27:49,160 --> 00:27:51,500
but it's nothing
like being a former cop.
446
00:27:52,490 --> 00:27:54,130
The things you did
to people like KJ,
447
00:27:55,040 --> 00:27:56,720
well, let's just say
it's gonna be...
448
00:27:59,000 --> 00:28:00,560
It's not gonna be good
to be you.
449
00:28:01,430 --> 00:28:02,900
Just answer me
this one question.
450
00:28:03,440 --> 00:28:06,560
If your confidential informant
didn't know that Robin
451
00:28:06,560 --> 00:28:08,480
was coming to the corner store
that night,
452
00:28:08,810 --> 00:28:09,710
then how did you know?
453
00:28:09,710 --> 00:28:11,690
Keep thinking about
all those victims
454
00:28:12,140 --> 00:28:14,540
who were in your courthouse
hoping for justice
455
00:28:14,840 --> 00:28:17,750
but instead having to watch
your bleeding heart
456
00:28:17,750 --> 00:28:19,190
set criminals free.
457
00:28:19,790 --> 00:28:23,630
Scum, drug dealers, killers,
with long rap sheets
458
00:28:23,630 --> 00:28:26,630
who somehow slipped through
the justice system.
459
00:28:28,070 --> 00:28:30,756
We catch them, you release them.
460
00:28:30,756 --> 00:28:33,175
♪ intense orchestral music ♪
461
00:28:38,270 --> 00:28:39,570
Wait, wait, what are you doing?
462
00:28:39,840 --> 00:28:40,980
I'm restraining him.
463
00:28:41,190 --> 00:28:42,580
He's unconscious.
464
00:28:42,580 --> 00:28:45,630
He's the suspect in a shooting,
hence the handcuffs.
465
00:28:45,630 --> 00:28:48,480
He's a victim of a shooting,
hence the gunshot wound.
466
00:28:48,480 --> 00:28:50,640
Ma'am, step aside.
467
00:28:50,640 --> 00:28:52,100
- Unlock him.
- You heard her.
468
00:28:52,100 --> 00:28:53,190
I don't answer to you.
469
00:28:53,190 --> 00:28:55,710
He's my patient.
As soon as he's stable--
470
00:28:55,800 --> 00:28:58,080
Have the doctor call me.
I'll unlock him then.
471
00:28:58,080 --> 00:28:58,829
I'm not chasing
you down for those keys.
472
00:28:58,829 --> 00:28:59,532
Sorry, ladies.
473
00:28:59,532 --> 00:29:00,309
Lee.
474
00:29:00,309 --> 00:29:02,367
You have to unlock
this kid, now.
475
00:29:02,367 --> 00:29:04,328
Hey. Hey.
476
00:29:05,580 --> 00:29:07,162
I'm here.
477
00:29:07,570 --> 00:29:08,137
What's happening?
478
00:29:09,770 --> 00:29:11,730
You're at the hospital.
479
00:29:11,730 --> 00:29:12,928
You lost a lot of blood.
480
00:29:13,028 --> 00:29:15,300
You'll need surgery,
but you're gonna be okay.
481
00:29:18,130 --> 00:29:19,260
They know who I am?
482
00:29:20,880 --> 00:29:23,670
No. I'm working on
keeping it that way.
483
00:29:24,811 --> 00:29:25,980
I'll be right back.
484
00:29:26,160 --> 00:29:27,600
You can have a doctor on life,
but you cannot--
485
00:29:27,600 --> 00:29:29,730
I am that young man's attorney,
486
00:29:29,730 --> 00:29:33,060
and I'm gonna file a civil suit
against this whole hospital
487
00:29:33,060 --> 00:29:34,650
and make you a named defendant
488
00:29:34,650 --> 00:29:37,230
unless you unlock him right now.
489
00:29:37,620 --> 00:29:39,380
I'm just
following hospital policy.
490
00:29:39,380 --> 00:29:42,450
Once the patient is restrained,
he remains restrained...
491
00:29:43,993 --> 00:29:45,078
Lee.
492
00:29:53,311 --> 00:29:55,313
I'm Eugene Jones!
493
00:29:55,740 --> 00:29:57,150
My name is Eugene Jones!
494
00:29:57,600 --> 00:29:58,680
I'm Eugene Jones!
495
00:29:58,770 --> 00:30:00,150
My name is Eugene Jones!
496
00:30:00,150 --> 00:30:00,984
Eugene Jones!
497
00:30:01,440 --> 00:30:02,880
My name is Eugene Jones!
498
00:30:03,568 --> 00:30:05,028
I'm...
499
00:30:05,028 --> 00:30:08,740
I'm Eugene Jones! Eugene Jones!
500
00:30:08,740 --> 00:30:10,158
I'm Eugene Jones!
501
00:30:12,869 --> 00:30:14,954
♪
502
00:30:21,920 --> 00:30:22,963
Fuck.
503
00:30:22,963 --> 00:30:25,340
Fuck, fuck, fuck!
504
00:30:25,340 --> 00:30:26,591
Fuck.
505
00:30:33,355 --> 00:30:35,230
How's my favorite detective?
506
00:30:35,440 --> 00:30:37,060
Eugene Jones is alive.
507
00:30:39,610 --> 00:30:40,180
You sure?
508
00:30:40,180 --> 00:30:43,040
Yeah, I'm sure.
I shot him tonight, but, uh...
509
00:30:43,140 --> 00:30:44,670
- he got away.
- Whoa, whoa, whoa.
510
00:30:44,770 --> 00:30:45,270
Slow down.
511
00:30:46,450 --> 00:30:48,300
- Where is he now?
- In a hospital!
512
00:30:48,490 --> 00:30:50,470
Everyone's about to find out!
513
00:30:51,250 --> 00:30:53,410
Charlie? Like...
514
00:30:54,570 --> 00:30:56,190
Hey, what should we do?
515
00:30:59,250 --> 00:31:00,160
Charlie!
516
00:31:00,160 --> 00:31:01,950
We are so fucked!
517
00:31:01,950 --> 00:31:03,934
♪ chilling, dark music ♪
518
00:31:07,000 --> 00:31:07,900
Who's "we"?
519
00:31:09,206 --> 00:31:10,790
What?
520
00:31:10,790 --> 00:31:12,620
You're the one
who found the dead body.
521
00:31:13,160 --> 00:31:14,300
You're the one who took credit
522
00:31:14,300 --> 00:31:16,160
for cracking a case
you didn't solve.
523
00:31:17,060 --> 00:31:18,440
Sound like you in your car.
524
00:31:19,400 --> 00:31:20,060
Yeah.
525
00:31:22,070 --> 00:31:23,870
I suggest you keep on driving.
526
00:31:56,360 --> 00:31:57,320
It's crazy...
527
00:31:59,950 --> 00:32:01,560
...how little say we get
528
00:32:02,242 --> 00:32:04,110
in the biggest moments
of our lives.
529
00:32:09,010 --> 00:32:10,500
When they come for you,
530
00:32:11,400 --> 00:32:15,950
know that it's my death
that led them to you.
531
00:32:16,906 --> 00:32:18,324
Yeah, I don't know.
532
00:32:18,324 --> 00:32:20,910
Disgraced judge
with a dead family...
533
00:32:22,290 --> 00:32:24,510
He already tried to off himself
when he was in prison.
534
00:32:25,260 --> 00:32:27,790
No, I think that your suicide
535
00:32:27,790 --> 00:32:30,310
is going to feel
tragically believable.
536
00:32:35,820 --> 00:32:36,320
Here.
537
00:32:36,552 --> 00:32:39,055
Let's just get
your prints on here.
538
00:32:43,350 --> 00:32:45,080
There were only
two of us involved,
539
00:32:45,080 --> 00:32:46,290
but just so you know...
540
00:32:49,910 --> 00:32:51,170
...I was the one that got her.
541
00:32:58,510 --> 00:33:00,370
"Because I could not
stop for death,
542
00:33:01,300 --> 00:33:02,890
he kindly stopped for me."
543
00:33:03,810 --> 00:33:04,600
Afraid so.
544
00:33:10,700 --> 00:33:12,200
{\an8}Oh, God. Oh, my God.
545
00:33:18,330 --> 00:33:21,480
God, how did you even know
where to find me?
546
00:33:21,480 --> 00:33:23,210
The phone, Olivia gave you.
547
00:33:23,411 --> 00:33:26,030
I've been tracking you since you
left the station this morning.
548
00:33:33,295 --> 00:33:34,964
- Come on.
- Thank you.
549
00:33:45,433 --> 00:33:46,809
He killed her.
550
00:33:49,186 --> 00:33:50,897
I'm sorry.
551
00:33:55,110 --> 00:33:56,160
Yeah. Costello.
552
00:33:56,160 --> 00:33:57,750
Wait, wait, wait, wait, wait.
553
00:33:57,750 --> 00:34:00,630
He said there was
another cop involved.
554
00:34:05,373 --> 00:34:06,500
Let me see that.
555
00:34:06,500 --> 00:34:09,389
That looks pretty nasty.
556
00:34:11,090 --> 00:34:13,000
You want me to call
an ambulance?
557
00:34:13,480 --> 00:34:14,110
Yeah?
558
00:34:14,770 --> 00:34:15,909
You got a name for me?
559
00:34:19,790 --> 00:34:20,659
Who you working with?
560
00:34:24,280 --> 00:34:26,770
You know, I think I got
more time here than you do.
561
00:34:34,416 --> 00:34:36,126
Christ.
562
00:34:41,690 --> 00:34:44,800
Detective Costello, 41-41.
Requesting EMS.
563
00:34:44,800 --> 00:34:48,230
My location for a code three
for a gunshot victim.
564
00:34:50,357 --> 00:34:51,983
Does that hurt?
565
00:34:52,360 --> 00:34:53,620
Really looks like it hurts.
566
00:34:56,448 --> 00:34:58,325
Who is it?!
567
00:34:59,950 --> 00:35:02,650
Fuck you. Fuck you.
568
00:35:02,994 --> 00:35:05,205
Yeah, fuck you, too.
569
00:35:09,990 --> 00:35:10,860
Which one's yours?
570
00:35:11,284 --> 00:35:13,870
Uh, that one.
571
00:35:14,996 --> 00:35:16,622
Passcode?
572
00:35:25,490 --> 00:35:27,170
Great, thanks for
your cooperation.
573
00:35:32,950 --> 00:35:33,520
What is it?
574
00:35:35,540 --> 00:35:37,070
Looks like when this asshole's
in trouble,
575
00:35:37,070 --> 00:35:39,740
he calls one guy,
all night long.
576
00:35:47,690 --> 00:35:48,890
Hey, it's Costello again.
577
00:35:49,730 --> 00:35:51,050
You'll find the gunshot victim
578
00:35:51,050 --> 00:35:52,270
just northeast of his car.
579
00:35:52,270 --> 00:35:54,080
He's the one
who's hugging a fence.
580
00:35:59,495 --> 00:36:01,456
♪ somber music ♪
581
00:36:40,286 --> 00:36:42,330
Okay.
582
00:37:04,510 --> 00:37:06,400
I should have fought harder
to flush that poison
583
00:37:06,400 --> 00:37:07,570
when I had the chance.
584
00:37:10,520 --> 00:37:11,682
- Me, too.
- No.
585
00:37:12,600 --> 00:37:13,560
It's not on you.
586
00:37:14,930 --> 00:37:17,000
Nah. It's on Big Mo.
587
00:37:18,020 --> 00:37:19,580
She care more about
that fucking club
588
00:37:19,580 --> 00:37:20,570
than her own people.
589
00:37:23,959 --> 00:37:26,712
Just be with your family.
590
00:37:26,900 --> 00:37:28,670
I'll keep you and yours
in my prayers.
591
00:37:29,862 --> 00:37:31,864
All right?
592
00:37:42,040 --> 00:37:43,626
Hey.
593
00:37:45,680 --> 00:37:47,381
She can't get away
with this shit forever.
594
00:37:55,899 --> 00:37:59,027
Mmm, mmm. Mmm. Mmm.
595
00:38:00,403 --> 00:38:01,446
Good.
596
00:38:02,530 --> 00:38:03,865
Mmm.
597
00:38:12,580 --> 00:38:13,570
You got to try this.
598
00:38:15,070 --> 00:38:16,210
What's with you tonight?
599
00:38:16,697 --> 00:38:17,823
I don't know.
600
00:38:20,170 --> 00:38:21,835
I just, uh...
601
00:38:22,470 --> 00:38:24,330
- feel free.
- Oh.
602
00:38:24,450 --> 00:38:26,430
Is that why you let Frankie go?
603
00:38:30,380 --> 00:38:33,050
Carlo, is Phillip Calabri
still in the hotel?
604
00:38:34,170 --> 00:38:35,630
He should be.
605
00:38:35,630 --> 00:38:36,920
Can you get him
on the phone, please?
606
00:38:42,030 --> 00:38:44,400
Frankie was head
of this family's security
607
00:38:45,090 --> 00:38:48,230
and I don't think
we've been particularly secure.
608
00:38:48,230 --> 00:38:50,760
And you didn't feel
the need to consult me?
609
00:38:51,540 --> 00:38:54,360
I have a pretty good idea
how you feel about Frankie.
610
00:38:54,780 --> 00:38:55,770
Oh, I see.
611
00:38:57,620 --> 00:38:58,460
And Fia?
612
00:38:59,390 --> 00:39:01,190
You're just gonna
let her go as well?
613
00:39:01,910 --> 00:39:02,410
He's on.
614
00:39:06,180 --> 00:39:06,930
Jimmy?
615
00:39:17,191 --> 00:39:18,734
Mr. Calabri.
616
00:39:20,250 --> 00:39:24,150
Well, I've considered
your family's proposal.
617
00:39:25,530 --> 00:39:27,030
Here's my counteroffer.
618
00:39:27,390 --> 00:39:29,490
Our docks can be
made available to you
619
00:39:29,490 --> 00:39:31,590
the day your investment is made,
620
00:39:31,870 --> 00:39:34,050
but once the Baxter District
is complete,
621
00:39:34,050 --> 00:39:35,970
so too then is our arrangement.
622
00:39:37,300 --> 00:39:39,160
That is my best, and final.
623
00:39:40,860 --> 00:39:42,510
And I'd like your answer now.
624
00:39:49,510 --> 00:39:50,170
Good.
625
00:39:51,650 --> 00:39:52,850
We have a deal.
626
00:40:00,080 --> 00:40:01,250
Fia will come back.
627
00:40:02,810 --> 00:40:04,130
She has nowhere else to go.
628
00:40:22,471 --> 00:40:23,430
Fia?
629
00:40:23,430 --> 00:40:23,930
Hi.
630
00:40:25,900 --> 00:40:26,860
Is everything okay?
631
00:40:28,550 --> 00:40:30,520
Um, motion is the only thing
that might
632
00:40:30,520 --> 00:40:33,102
put him to sleep right now,
so I'm just, um...
633
00:40:33,102 --> 00:40:35,200
Okay, don't let me
get in your way.
634
00:40:36,940 --> 00:40:38,500
I'm cancelling the baptism.
635
00:40:42,110 --> 00:40:42,610
Okay.
636
00:40:46,810 --> 00:40:49,270
Thank you for coming down here
to relay that information.
637
00:40:49,600 --> 00:40:50,650
Can I make an observation?
638
00:40:51,856 --> 00:40:53,228
Yeah.
639
00:40:54,060 --> 00:40:55,050
Most people...
640
00:40:55,890 --> 00:40:57,810
don't come to church
in the middle of the night
641
00:40:57,810 --> 00:41:00,480
to talk about something that
could be handled over the phone.
642
00:41:04,200 --> 00:41:06,210
When we got in the car tonight,
I thought,
643
00:41:07,890 --> 00:41:10,800
"I'm getting the hell out of
here and I'm never coming back."
644
00:41:12,950 --> 00:41:14,270
And then it dawned on me:
645
00:41:17,100 --> 00:41:19,370
A 17-year-old single mom.
646
00:41:20,510 --> 00:41:22,040
I haven't finished high school.
647
00:41:23,910 --> 00:41:24,930
Where am I gonna go?
648
00:41:26,010 --> 00:41:27,270
Well, you found your way here.
649
00:41:27,270 --> 00:41:28,980
Yeah, I have to escape
my family.
650
00:41:28,980 --> 00:41:30,570
This is the one place
they wouldn't look.
651
00:41:30,850 --> 00:41:32,970
The perfect hiding place
for a heathen.
652
00:41:36,420 --> 00:41:37,140
What happened?
653
00:41:40,430 --> 00:41:41,960
Same thing that always happens.
654
00:41:43,370 --> 00:41:44,450
You know my family.
655
00:41:45,260 --> 00:41:47,082
I think I met all of them, yeah.
656
00:41:48,080 --> 00:41:49,340
No, I mean...
657
00:41:49,910 --> 00:41:51,050
you know who they are.
658
00:41:55,249 --> 00:41:56,584
Yeah.
659
00:41:58,540 --> 00:42:00,070
They would never let me leave.
660
00:42:01,330 --> 00:42:02,410
Especially now.
661
00:42:08,963 --> 00:42:10,548
Let's see.
662
00:42:11,650 --> 00:42:13,220
Thank God. Sorry.
663
00:42:13,220 --> 00:42:14,262
No.
664
00:42:17,890 --> 00:42:18,730
I'm trapped.
665
00:42:19,480 --> 00:42:21,940
And it doesn't matter because
I have nowhere else to go.
666
00:42:37,890 --> 00:42:42,460
You know, my dad was
overbearing, to say the least.
667
00:42:44,850 --> 00:42:47,310
- He's a carpenter.
- Oh, like Jesus.
668
00:42:48,630 --> 00:42:50,460
That's about the only thing
they had in common.
669
00:42:50,790 --> 00:42:54,120
Anyway, I, uh, I worked for him
for several years.
670
00:42:54,690 --> 00:42:56,070
And then, one day,
671
00:42:56,640 --> 00:42:58,560
I said I wanted to do
something different.
672
00:42:59,970 --> 00:43:01,950
And he laid out
673
00:43:01,950 --> 00:43:04,770
how bleak my future would be
674
00:43:05,310 --> 00:43:06,970
if I didn't have him
to support me.
675
00:43:07,320 --> 00:43:08,970
His was the only house
I ever lived in.
676
00:43:08,970 --> 00:43:10,650
He provided me with everything.
677
00:43:11,750 --> 00:43:14,450
I was petrified to leave.
678
00:43:18,170 --> 00:43:20,780
But there was one place...
679
00:43:22,830 --> 00:43:24,570
...I knew I belonged.
680
00:43:26,530 --> 00:43:27,030
Wow.
681
00:43:28,240 --> 00:43:31,330
You really do pick your moments
and then try to proselytize.
682
00:43:32,140 --> 00:43:33,160
My point is, Fia,
683
00:43:33,160 --> 00:43:36,460
is if you look at
who is in your life...
684
00:43:38,650 --> 00:43:40,990
...you may find that
you do belong someplace,
685
00:43:40,990 --> 00:43:43,210
even if it's not the place
you've always been.
686
00:44:20,580 --> 00:44:22,950
All right, looks like
he's getting ready to split.
687
00:44:23,520 --> 00:44:24,150
Stay here.
688
00:44:24,520 --> 00:44:26,272
- Wait.
- Stay here.
689
00:44:26,272 --> 00:44:27,940
Be careful.
690
00:44:51,852 --> 00:44:53,520
Car number 292,
691
00:44:53,520 --> 00:44:55,680
northeast corner of
Hunt and 25th Street.
692
00:45:08,540 --> 00:45:09,580
Circling back right now.
693
00:45:10,360 --> 00:45:11,080
Can I get some backup?
694
00:45:22,330 --> 00:45:23,440
Where you headed, Rudy?
695
00:45:27,000 --> 00:45:30,120
That boy never should've
come back to New Orleans.
696
00:45:30,120 --> 00:45:31,288
What boy?
697
00:45:35,310 --> 00:45:36,360
Rudy, what the fuck?
698
00:45:36,450 --> 00:45:37,680
Put your fucking hands up!
699
00:45:39,630 --> 00:45:41,370
I had a conversation
with Beckwith.
700
00:45:41,790 --> 00:45:43,620
You probably found it
pretty fucking amusing,
701
00:45:43,620 --> 00:45:45,750
watching me try to figure out
who killed Robin Desiato.
702
00:45:45,750 --> 00:45:47,070
Congratulations, I guess,
703
00:45:47,070 --> 00:45:49,170
but you're a couple years
too late.
704
00:45:49,470 --> 00:45:51,690
Goddamn it, Rudy.
Put your fucking hands up!
705
00:45:51,790 --> 00:45:53,730
You want to stop me,
you're gonna have to kill me.
706
00:45:53,730 --> 00:45:54,930
I don't have a problem
with that.
707
00:45:56,220 --> 00:45:57,240
Did you order her hit?
708
00:46:00,480 --> 00:46:01,770
She should've just let it go.
709
00:46:01,770 --> 00:46:03,630
How'd you know she was gonna be
in the store that night?
710
00:46:03,630 --> 00:46:05,120
Because I got a phone call.
711
00:46:05,120 --> 00:46:07,620
The same phone call I always get
when there's a problem.
712
00:46:07,920 --> 00:46:10,080
Like when a judge's car
needs to be disappeared.
713
00:46:12,770 --> 00:46:13,490
Who?
714
00:46:22,630 --> 00:46:24,490
I know you probably
won't believe me,
715
00:46:24,490 --> 00:46:27,490
but back in the day,
I was a really good cop.
716
00:46:28,520 --> 00:46:31,140
I took pride in my work.
I believed in what I was doing.
717
00:46:31,140 --> 00:46:33,280
You kill people, for money.
718
00:46:36,120 --> 00:46:36,990
I'm not all bad.
719
00:46:37,080 --> 00:46:38,430
You're a son of a bitch.
720
00:46:44,070 --> 00:46:45,600
I know something's
got to happen here.
721
00:46:48,217 --> 00:46:49,600
But I'm not going to prison.
722
00:46:49,718 --> 00:46:50,844
Don't move!
723
00:46:52,780 --> 00:46:53,470
Oh, Jesus.
724
00:46:55,120 --> 00:46:55,870
Oh, my God.
725
00:46:57,998 --> 00:47:00,042
♪ tense, brooding music ♪
726
00:47:05,000 --> 00:47:05,630
Oh, shit.
727
00:47:11,798 --> 00:47:12,757
Come on, come on,
come on, come on.
728
00:47:16,120 --> 00:47:16,660
Michael.
729
00:47:25,616 --> 00:47:27,076
He's dead.
730
00:47:28,620 --> 00:47:29,520
He shot himself.
731
00:47:38,540 --> 00:47:39,680
Did he say anything?
732
00:47:54,560 --> 00:47:57,740
I'm finding your tranquility
rather irritating.
733
00:48:02,109 --> 00:48:03,610
Oh, it's Cusack.
734
00:48:05,620 --> 00:48:06,760
Did you find the boy?
735
00:48:06,760 --> 00:48:08,320
He was shot earlier tonight.
736
00:48:08,320 --> 00:48:10,420
He's in the emergency room
being prepped for the O.R.
737
00:48:10,720 --> 00:48:11,740
Is he gonna die?
738
00:48:12,160 --> 00:48:13,450
He's expected to recover.
739
00:48:14,470 --> 00:48:15,610
And what happens then?
740
00:48:16,250 --> 00:48:17,650
We place him under arrest.
741
00:48:18,160 --> 00:48:20,050
- We're here now.
- Okay. Okay.
742
00:48:22,730 --> 00:48:24,740
No. You're happy
with that result?
743
00:48:24,740 --> 00:48:27,800
Well, I am happy
the threat's been neutralized.
744
00:48:28,850 --> 00:48:30,290
I'm gonna try Fia again.
745
00:48:34,110 --> 00:48:35,970
Hey, it's Fia. You missed me.
746
00:48:35,970 --> 00:48:36,930
Leave a message.
747
00:48:40,640 --> 00:48:43,580
I want my child
and my grandchild back!
748
00:48:45,940 --> 00:48:46,660
Carlo.
749
00:48:47,740 --> 00:48:49,810
You've been trying to
prove yourself for a while now.
750
00:48:50,140 --> 00:48:51,400
- I know.
- Mm-hmm.
751
00:48:51,400 --> 00:48:54,760
You're strong, decisive.
That can be very valuable.
752
00:48:56,480 --> 00:48:59,010
We need someone right now
with fortitude.
753
00:48:59,010 --> 00:49:01,700
Someone we can trust
with our lives.
754
00:49:02,060 --> 00:49:03,620
Can you be that for us now?
755
00:49:11,350 --> 00:49:11,950
Yes.
756
00:49:13,690 --> 00:49:14,410
Yes, I can.
757
00:49:29,400 --> 00:49:31,860
Carlo, go downstairs
and get the car.
758
00:49:34,572 --> 00:49:35,990
Uh, yeah.
759
00:49:42,420 --> 00:49:45,270
My boy needs his rest.
760
00:49:47,394 --> 00:49:49,880
And I don't want to see you
at the house
761
00:49:50,120 --> 00:49:51,830
unless Fia has come home.
762
00:49:51,830 --> 00:49:53,916
♪ tense, dark music ♪
763
00:50:01,070 --> 00:50:03,410
Come up with something better
than "one bad apple."
764
00:50:05,150 --> 00:50:07,670
"I am deeply remorseful
to learn that a decorated member
765
00:50:07,670 --> 00:50:09,200
of the New Orleans
Police Department
766
00:50:09,200 --> 00:50:12,170
would falsify information and
conspire to defraud the public
767
00:50:12,170 --> 00:50:14,210
in the interest of
advancing his own career.
768
00:50:14,360 --> 00:50:17,270
But I remain confident
that the actions
769
00:50:17,270 --> 00:50:20,390
of one unscrupulous officer..."
770
00:50:20,900 --> 00:50:22,250
"...is in no way a reflection
771
00:50:22,250 --> 00:50:24,500
of our brave men and women
in uniform."
772
00:50:25,220 --> 00:50:25,790
Charlie.
773
00:50:31,830 --> 00:50:32,810
Zeke, give us a minute.
774
00:50:42,960 --> 00:50:44,790
Rudy Cunningham is dead.
775
00:50:45,880 --> 00:50:46,570
I know.
776
00:50:50,890 --> 00:50:52,300
He was your friend?
777
00:50:53,520 --> 00:50:56,436
Well, uh... I knew him. Uh...
778
00:51:00,770 --> 00:51:03,680
When I asked you
to get rid of my car,
779
00:51:03,680 --> 00:51:05,480
that's who you called, right?
780
00:51:07,410 --> 00:51:07,980
Yeah.
781
00:51:10,960 --> 00:51:12,670
He had Robin killed.
782
00:51:14,530 --> 00:51:17,530
It turns out
that Robin was killed
783
00:51:17,530 --> 00:51:20,020
because she was investigating
dirty cops.
784
00:51:22,020 --> 00:51:24,680
It wasn't
a random act of violence.
785
00:51:24,680 --> 00:51:25,920
It was a hit.
786
00:51:28,980 --> 00:51:31,620
And before Robin
left the house that night,
787
00:51:31,920 --> 00:51:34,050
I overheard her
make a telephone call.
788
00:51:34,050 --> 00:51:34,470
Michael.
789
00:51:34,470 --> 00:51:37,710
And that call was to you,
wasn't it?
790
00:51:37,710 --> 00:51:39,670
♪ intense, suspenseful music ♪
791
00:51:42,260 --> 00:51:44,300
She wanted to know
if I had any contacts
792
00:51:44,300 --> 00:51:45,710
in the police department.
793
00:51:48,500 --> 00:51:50,660
And you called Rudy Cunningham?
794
00:51:51,600 --> 00:51:54,360
Well, I-I called the guy I call.
795
00:51:56,020 --> 00:51:57,940
Well, uh, I was trying
to help her.
796
00:51:57,940 --> 00:52:01,040
- I had no idea that--
- You didn't connect those dots?
797
00:52:02,740 --> 00:52:06,580
If I had known, uh, I would
have come forward with it.
798
00:52:13,740 --> 00:52:14,940
I'm sorry, Michael.
799
00:52:20,137 --> 00:52:21,680
Me, too.
800
00:52:30,096 --> 00:52:32,057
♪ somber music ♪
801
00:54:04,225 --> 00:54:06,186
♪ gentle music ♪
50802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.