All language subtitles for Walker_ Independence - 01x01 - Pilot.AMZN.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,917 --> 00:00:23,983 Come on! 2 00:01:04,942 --> 00:01:06,338 Will you miss it? 3 00:01:06,343 --> 00:01:07,774 Boston? 4 00:01:07,779 --> 00:01:10,942 My cases, scandal, corruption? 5 00:01:10,947 --> 00:01:14,580 - Mm. - I don't think so. Hey. 6 00:01:14,585 --> 00:01:17,616 This is a fresh start for us. 7 00:01:17,621 --> 00:01:18,917 Don't be scared. 8 00:01:18,922 --> 00:01:21,520 I'm not. 9 00:01:21,525 --> 00:01:24,590 I'm... I'm excited. 10 00:01:24,595 --> 00:01:27,059 You spend your whole life in one place, 11 00:01:27,064 --> 00:01:29,227 going somewhere new can suddenly be... 12 00:01:29,232 --> 00:01:30,499 Scary? 13 00:01:31,866 --> 00:01:34,218 Shall we review the Old Codes? 14 00:01:34,219 --> 00:01:36,804 Section 2.05, 15 00:01:36,805 --> 00:01:40,069 the burden of proof had some perplexing word choices. 16 00:01:40,334 --> 00:01:41,697 It sure did. 17 00:01:41,702 --> 00:01:43,566 You're my only student 18 00:01:43,571 --> 00:01:45,267 until the town builds a schoolhouse. 19 00:01:45,272 --> 00:01:47,639 If you have it your way, it'll be within two weeks. 20 00:01:48,046 --> 00:01:50,843 The laws are different out here. 21 00:01:51,082 --> 00:01:53,346 If you're going to be Sheriff Collins, 22 00:01:53,371 --> 00:01:55,902 - you need to know these things. - There's crime everywhere. 23 00:01:55,935 --> 00:01:58,032 Doesn't matter if it's harbor views 24 00:01:58,057 --> 00:02:00,488 or prairie views. 25 00:02:00,513 --> 00:02:03,748 Liam, your last case wasn't your fault. 26 00:02:03,749 --> 00:02:05,751 I don't want to think that 27 00:02:05,776 --> 00:02:08,173 had something to do with us heading west. 28 00:02:08,178 --> 00:02:10,342 We both hated it. 29 00:02:10,347 --> 00:02:13,114 It was suffocating. 30 00:02:27,630 --> 00:02:30,094 Look, we couldn't change Boston, 31 00:02:30,099 --> 00:02:33,464 but this place, Abby... 32 00:02:33,469 --> 00:02:35,970 is what we make of it. 33 00:02:37,573 --> 00:02:40,972 I just don't like to think you're hiding something from me. 34 00:02:40,977 --> 00:02:42,674 I love you 35 00:02:42,679 --> 00:02:45,613 more than you will ever know. 36 00:02:48,284 --> 00:02:50,684 That's my only secret. 37 00:02:53,855 --> 00:02:57,186 - What was that? - It's probably just an animal. 38 00:03:06,301 --> 00:03:10,137 Whoa. 39 00:03:32,059 --> 00:03:33,259 Abby. 40 00:03:57,084 --> 00:03:59,181 Git. Hyah! 41 00:04:54,743 --> 00:05:02,243 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 42 00:05:04,349 --> 00:05:07,213 For I will forgive their wickedness 43 00:05:07,218 --> 00:05:09,615 and remember their sins no more. 44 00:05:09,620 --> 00:05:11,884 You ain't forgiving a damn thing. 45 00:05:11,889 --> 00:05:14,287 Well, maybe you prefer Micah 7:19. 46 00:05:14,292 --> 00:05:16,089 I prefer you keep digging. 47 00:05:16,094 --> 00:05:17,890 You ain't no preacher. 48 00:05:17,895 --> 00:05:19,025 We welcomed you in 49 00:05:19,030 --> 00:05:20,560 and you stole from us. 50 00:05:20,565 --> 00:05:22,495 A sermon of lies every Sunday. 51 00:05:22,500 --> 00:05:25,198 - They were good sermons, Jacob. - Don't matter. 52 00:05:25,203 --> 00:05:27,233 This ends here and now. 53 00:05:27,238 --> 00:05:29,602 - I can get your money back. - It ain't about the money. 54 00:05:29,607 --> 00:05:31,171 It's always about the money. 55 00:05:31,176 --> 00:05:32,708 You slept with my wife! 56 00:05:35,547 --> 00:05:37,544 If it makes you feel any better, 57 00:05:37,549 --> 00:05:40,616 she wasn't the only one. 58 00:05:45,889 --> 00:05:48,523 Oh, you know... 59 00:05:49,859 --> 00:05:52,291 ...a man of my spot gives their last words 60 00:05:52,296 --> 00:05:54,293 right about now, but... 61 00:05:54,298 --> 00:05:56,761 seeing as I was the one 62 00:05:56,766 --> 00:05:59,598 who listened to your confessions, 63 00:05:59,603 --> 00:06:00,966 maybe I could hear one more. 64 00:06:00,971 --> 00:06:03,635 Why would I confess to a dead man? 65 00:06:03,640 --> 00:06:05,804 Come on, Jake, I know something's eating you. 66 00:06:05,809 --> 00:06:07,275 Could always tell. 67 00:06:10,314 --> 00:06:12,644 Yeah, you could. 68 00:06:12,649 --> 00:06:14,913 Fine. 69 00:06:14,918 --> 00:06:16,013 I sinned. 70 00:06:16,018 --> 00:06:17,915 I gambled last weekend. 71 00:06:17,920 --> 00:06:19,484 Thought you were at a cattle auction. 72 00:06:19,489 --> 00:06:21,452 It was a lie. 73 00:06:21,457 --> 00:06:23,621 I got swindled out by some high rollers. 74 00:06:23,626 --> 00:06:26,224 Had chips stacked as high as any building. 75 00:06:26,229 --> 00:06:29,594 Where was this den of sin? 76 00:06:29,599 --> 00:06:33,000 Independence. Near Austin. 77 00:06:33,702 --> 00:06:35,399 - Independence, huh? - I didn't tell you 78 00:06:35,404 --> 00:06:37,304 to stop. Come on, you keep... 79 00:06:56,925 --> 00:06:58,821 Change of ownership, my friend. 80 00:06:58,826 --> 00:07:02,091 Old Jacob ever give you a name? 81 00:07:02,096 --> 00:07:03,527 No? 82 00:07:03,532 --> 00:07:06,863 Yeah, no worries. 83 00:07:06,868 --> 00:07:08,635 How about... 84 00:07:10,439 --> 00:07:12,538 Cordell. 85 00:07:23,136 --> 00:07:25,536 _ 86 00:07:26,041 --> 00:07:28,441 _ 87 00:07:28,446 --> 00:07:30,446 _ 88 00:07:30,451 --> 00:07:33,151 _ 89 00:07:41,169 --> 00:07:43,002 How are you feeling? 90 00:07:44,338 --> 00:07:46,768 H-How long have I been here? 91 00:07:46,773 --> 00:07:50,572 Four days. We found you in the plains. 92 00:07:50,577 --> 00:07:52,543 The elders healed you. 93 00:07:53,680 --> 00:07:55,413 Can you thank them? 94 00:07:55,418 --> 00:07:57,418 _ 95 00:07:57,423 --> 00:07:59,923 _ 96 00:08:01,387 --> 00:08:02,851 Where are you from? 97 00:08:02,856 --> 00:08:05,120 Boston. 98 00:08:05,125 --> 00:08:07,389 Uh, it's-it's east in... 99 00:08:07,394 --> 00:08:10,859 Massachusetts. I've read of Boston. 100 00:08:10,864 --> 00:08:13,994 - Where did you learn to speak... - I used to scout 101 00:08:13,999 --> 00:08:15,233 for the U.S. Cavalry. 102 00:08:15,238 --> 00:08:18,538 _ 103 00:08:18,543 --> 00:08:20,202 What-what does that mean... 104 00:08:20,207 --> 00:08:22,369 "djon-deh-zee"? 105 00:08:22,374 --> 00:08:24,605 Walks in Tall Grass. 106 00:08:24,610 --> 00:08:26,841 What they call you. 107 00:08:26,846 --> 00:08:29,777 My-my name is Abigail. 108 00:08:29,782 --> 00:08:31,515 Abigail Collins. 109 00:08:32,517 --> 00:08:34,084 I'm Calian. 110 00:08:36,856 --> 00:08:38,519 My husband... 111 00:08:38,524 --> 00:08:41,121 he was supposed to be the sheriff 112 00:08:41,126 --> 00:08:43,493 of Independence. 113 00:08:44,797 --> 00:08:46,997 Do you know where that is? 114 00:08:50,535 --> 00:08:52,299 I need to tell them what happened. 115 00:08:52,304 --> 00:08:54,268 Find Deputy Augustus. 116 00:08:54,273 --> 00:08:57,137 He's a good man. He'll help you. 117 00:08:57,142 --> 00:08:59,008 You aren't coming with me? 118 00:09:00,378 --> 00:09:03,309 Some might not want to see an Apache with a white woman. 119 00:09:03,314 --> 00:09:05,511 Well, that should change. 120 00:09:05,516 --> 00:09:07,550 Maybe one day. 121 00:09:08,987 --> 00:09:12,822 Thank you. I hope to see you again. 122 00:09:13,326 --> 00:09:15,326 _ 123 00:09:55,065 --> 00:09:56,632 Ma'am. 124 00:10:04,436 --> 00:10:07,568 - What do you think? - I'm sorry? 125 00:10:07,573 --> 00:10:09,903 New here, aren't you? 126 00:10:09,908 --> 00:10:12,072 Eyes as wide as saucers. So... 127 00:10:12,077 --> 00:10:13,974 what do you think? 128 00:10:13,979 --> 00:10:15,609 - Of the town? - Mm-hmm. 129 00:10:15,614 --> 00:10:18,745 Hard to say. I'm not sure I'll be staying. 130 00:10:18,750 --> 00:10:21,182 You know, a lot of people say that when they first get here. 131 00:10:21,186 --> 00:10:22,916 So, any first impressions? 132 00:10:22,921 --> 00:10:26,019 I'm not sure. Or are you talking about the town again? 133 00:10:28,026 --> 00:10:30,023 You still homesick? 134 00:10:30,028 --> 00:10:32,325 Well, listen, the post office is right over there 135 00:10:32,330 --> 00:10:33,795 if you need to send a letter back east. 136 00:10:33,799 --> 00:10:35,495 They just had a telegraph system put in. 137 00:10:35,500 --> 00:10:36,896 What hath God wrought? 138 00:10:36,901 --> 00:10:39,299 Oh, educated, too. 139 00:10:39,304 --> 00:10:40,867 Hm. 140 00:10:40,872 --> 00:10:42,869 Well, that rules out you being a white dove. 141 00:10:42,874 --> 00:10:45,839 - A white dove? - Prostitutes. 142 00:10:45,844 --> 00:10:48,175 Most of them came down from the mining towns up north. 143 00:10:48,180 --> 00:10:50,277 Once they heard a train might be coming through here, 144 00:10:50,282 --> 00:10:52,512 they bloomed. 145 00:10:52,517 --> 00:10:54,647 Do you know where the sheriff's office is? 146 00:10:54,652 --> 00:10:56,216 Sheriff's office? 147 00:10:56,221 --> 00:10:59,252 It's not a crime to sell your body here. Least not yet. 148 00:10:59,257 --> 00:11:02,689 No, I need to report something else. 149 00:11:03,192 --> 00:11:05,192 What happened? 150 00:11:05,197 --> 00:11:08,161 You ask a lot of questions. 151 00:11:08,166 --> 00:11:09,329 True. 152 00:11:09,334 --> 00:11:12,367 Down to the end, on the left. 153 00:11:14,738 --> 00:11:16,806 Welcome to Independence. 154 00:11:22,446 --> 00:11:24,546 Oh! 155 00:11:25,615 --> 00:11:27,379 Uh... 156 00:11:27,384 --> 00:11:30,282 Pardon me, your highness. 157 00:11:30,287 --> 00:11:32,785 It's a bit early for that. 158 00:11:32,790 --> 00:11:33,819 What's that? 159 00:11:33,824 --> 00:11:36,455 - Drink. - Drink? 160 00:11:36,460 --> 00:11:38,958 Well, hell, sounds like a great idea. 161 00:11:38,963 --> 00:11:41,159 Care to join me? 162 00:11:41,164 --> 00:11:43,161 In there? Rather not. 163 00:11:43,166 --> 00:11:46,901 Ah. Beneath you, I suppose. 164 00:11:47,904 --> 00:11:51,269 What sort of a man drinks during the day? 165 00:11:51,274 --> 00:11:52,838 Oh... 166 00:11:52,843 --> 00:11:56,241 the kind that doesn't care what royalty thinks of me. 167 00:11:56,246 --> 00:11:58,747 Or the kind with something to hide. 168 00:12:07,557 --> 00:12:09,687 How about that? 169 00:12:09,692 --> 00:12:11,925 Yeah, looks like rain. 170 00:12:13,662 --> 00:12:15,760 See, I'm not sure if you're gonna slap me. 171 00:12:15,765 --> 00:12:18,729 - Are you? - I'm quite sure of it. 172 00:12:18,734 --> 00:12:20,498 Now just isn't the time. 173 00:12:23,171 --> 00:12:26,373 So, what do you want to talk about now? 174 00:12:43,425 --> 00:12:45,054 Afternoon, ma'am. 175 00:12:45,059 --> 00:12:48,661 - Can I help you? - Yes, I need to speak to the deputy. 176 00:12:49,831 --> 00:12:52,995 That'd be me. Name's Augustus. 177 00:12:53,000 --> 00:12:54,631 Augustus. 178 00:12:54,636 --> 00:12:56,599 Calian said I could trust you. 179 00:12:56,604 --> 00:12:58,835 You know Calian? 180 00:12:58,840 --> 00:13:01,771 - He brought me into town, and then... - Yeah. 181 00:13:01,776 --> 00:13:04,607 Calian has mixed feelings about coming down here. 182 00:13:04,612 --> 00:13:07,444 Oh, he's curious, but he... 183 00:13:07,449 --> 00:13:09,813 Ma'am... 184 00:13:09,818 --> 00:13:11,981 is there something I can help you with? 185 00:13:11,986 --> 00:13:14,484 Yes. 186 00:13:14,489 --> 00:13:16,319 It's the sheriff. He's... 187 00:13:16,324 --> 00:13:17,987 Well, he just arrived yesterday. 188 00:13:17,992 --> 00:13:20,422 He's, uh, talking to the judge as we speak. 189 00:13:20,427 --> 00:13:23,558 Uh, ma'am, this is Tom Davidson, 190 00:13:23,563 --> 00:13:24,996 our new sheriff. 191 00:13:28,669 --> 00:13:30,134 Morning. 192 00:13:35,441 --> 00:13:37,241 How can I help you? 193 00:13:45,742 --> 00:13:47,743 I'll let you two get to it. 194 00:13:49,046 --> 00:13:51,710 Is something rattling you? 195 00:13:51,715 --> 00:13:54,380 You seem awfully on edge. 196 00:13:54,385 --> 00:13:56,682 You're the new sheriff? 197 00:13:56,687 --> 00:13:58,349 Just sworn in and all. 198 00:13:58,354 --> 00:14:01,890 I was made aware of the position a few days ago, to be honest. 199 00:14:02,742 --> 00:14:04,339 Did the last sheriff... 200 00:14:04,344 --> 00:14:06,040 Retired. 201 00:14:06,045 --> 00:14:08,710 There was another man who wasn't fit for the job. 202 00:14:08,715 --> 00:14:10,779 He didn't even show up, from what I gather. 203 00:14:10,784 --> 00:14:14,115 Where were you before this? 204 00:14:14,120 --> 00:14:16,351 Were you a-a lawman elsewhere? 205 00:14:16,356 --> 00:14:18,453 Texarkana. 206 00:14:18,458 --> 00:14:19,955 That's a portmanteau. 207 00:14:19,960 --> 00:14:21,292 Hmm? 208 00:14:22,295 --> 00:14:24,459 It's when three words become one. 209 00:14:24,464 --> 00:14:26,495 Texas, Arkansas, Louisiana. 210 00:14:26,500 --> 00:14:28,766 Portmanteau. 211 00:14:30,003 --> 00:14:31,836 Learn something new every day. 212 00:14:33,406 --> 00:14:35,105 As do I. 213 00:14:37,275 --> 00:14:39,743 So is there something I could help you with, ma'am? 214 00:14:41,547 --> 00:14:43,243 Yes. My ring. 215 00:14:43,248 --> 00:14:46,514 I... I thought it might've been stolen, but I... 216 00:14:46,519 --> 00:14:49,386 just remembered where I lost it. 217 00:14:53,192 --> 00:14:55,392 I'll be seeing you, ma'am. 218 00:14:57,795 --> 00:15:01,864 What'd the three-legged dog say when he walked in the saloon? 219 00:15:03,601 --> 00:15:06,165 "I'm looking for the man who shot my paw". 220 00:15:08,072 --> 00:15:10,269 Don't like jokes, huh? 221 00:15:10,274 --> 00:15:13,406 - I just prefer the humorous ones. - Mm. 222 00:15:13,411 --> 00:15:15,845 Serious man in a serious game. 223 00:15:18,917 --> 00:15:20,547 All right, then. 224 00:15:20,552 --> 00:15:22,715 Raise. 225 00:15:22,720 --> 00:15:25,652 - I can't match that. - Oh, I'm sure 226 00:15:25,657 --> 00:15:28,190 you have something worth wagering. 227 00:15:33,196 --> 00:15:35,627 Boo. 228 00:15:35,632 --> 00:15:39,568 Won that off some drunk old Mexican down in San Antone. 229 00:15:40,705 --> 00:15:44,303 Said he found it right after the Battle of the Alamo. 230 00:15:44,308 --> 00:15:47,006 Yeah, people died there 231 00:15:47,011 --> 00:15:48,941 for all this. 232 00:15:48,946 --> 00:15:50,810 You just gonna bet that all away? 233 00:15:50,815 --> 00:15:53,179 What... 234 00:15:53,184 --> 00:15:55,781 - you got family that died there? - How about 235 00:15:55,786 --> 00:15:57,987 we quit talking and play. 236 00:16:04,995 --> 00:16:06,391 Pocket kings. 237 00:16:06,396 --> 00:16:09,394 Mm. Unlucky, my friend. 238 00:16:09,399 --> 00:16:11,362 Would you look at that. 239 00:16:11,367 --> 00:16:14,870 Guess I'll just hold on to this for a little while longer, huh? 240 00:16:17,074 --> 00:16:19,140 Hey, maybe next time. 241 00:16:20,443 --> 00:16:21,877 You hear what I said? 242 00:16:27,784 --> 00:16:30,218 I was speaking to you, Alamo. 243 00:16:32,923 --> 00:16:34,923 Maybe next time. 244 00:16:42,131 --> 00:16:44,628 How dare you! Where's my ring. 245 00:16:44,633 --> 00:16:47,965 - Did you gamble it away? - Here, take it. 246 00:16:47,970 --> 00:16:49,634 I can't believe... 247 00:16:49,639 --> 00:16:52,402 Why someone would do something as low-down as that? 248 00:16:52,407 --> 00:16:54,008 Well, I didn't. 249 00:16:58,114 --> 00:16:59,744 Are you following me? 250 00:16:59,749 --> 00:17:01,512 You got your damn ring back. What? 251 00:17:01,517 --> 00:17:02,980 I saw you in there with that man. 252 00:17:02,985 --> 00:17:05,352 Would you have killed him? 253 00:17:06,421 --> 00:17:08,418 Well, looks like you're starting to figure out 254 00:17:08,423 --> 00:17:10,124 the kind of man I am. 255 00:17:14,629 --> 00:17:16,630 Hoyt Rawlins. 256 00:17:18,867 --> 00:17:20,063 Lucia. 257 00:17:20,068 --> 00:17:22,899 I saw you from across the street. 258 00:17:22,904 --> 00:17:24,301 I'm in town with my brother. 259 00:17:24,306 --> 00:17:26,102 Where is he now? 260 00:17:26,107 --> 00:17:28,572 He's attending to some business for my father. 261 00:17:28,577 --> 00:17:31,141 - Might be a while. - So... 262 00:17:31,146 --> 00:17:34,110 we have a little time to catch up then? 263 00:17:34,115 --> 00:17:35,712 - Mm-hmm. - Mm. 264 00:17:35,717 --> 00:17:38,518 You. 265 00:17:39,721 --> 00:17:40,817 Stay out of trouble. 266 00:17:43,492 --> 00:17:46,792 Let's go find ourselves a room. 267 00:18:06,476 --> 00:18:08,008 That's sweet. 268 00:18:09,166 --> 00:18:10,628 It's kind of sad, too. 269 00:18:10,633 --> 00:18:13,531 I tend to play when I'm figuring things out. 270 00:18:13,536 --> 00:18:16,001 Mm. 271 00:18:16,006 --> 00:18:18,570 Are you still wondering if you're, uh, 272 00:18:18,575 --> 00:18:20,138 staying or just passing through? 273 00:18:20,143 --> 00:18:23,208 I might have found a reason to be here. 274 00:18:23,213 --> 00:18:24,709 Just not sure it's a good one. 275 00:18:24,714 --> 00:18:26,845 Honey, come here. 276 00:18:26,850 --> 00:18:29,948 - There. - Oh, pardon me. 277 00:18:29,953 --> 00:18:31,648 Are you blushing? 278 00:18:31,653 --> 00:18:33,684 - Uh, the sun, it... - Are you looking at... 279 00:18:33,689 --> 00:18:36,187 - No. - It's okay. I'm just kidding. 280 00:18:36,192 --> 00:18:38,359 You seemed like you could use a laugh. 281 00:18:42,831 --> 00:18:45,696 Who is the showman in the mural? 282 00:18:45,701 --> 00:18:49,100 That is Nathaniel Hagan. He is about as subtle 283 00:18:49,105 --> 00:18:52,603 as a flying brick, and he runs this place and the hotel. 284 00:18:52,608 --> 00:18:56,140 If the new sheriff doesn't buy him out, if rumors prove true. 285 00:18:56,145 --> 00:18:57,975 A sheriff and a businessman? 286 00:18:57,980 --> 00:18:59,843 You say that like it's suspicious. 287 00:18:59,848 --> 00:19:02,246 People aren't what they seem. 288 00:19:02,251 --> 00:19:03,580 Mm, right about that. 289 00:19:03,585 --> 00:19:06,284 You know, people here, 290 00:19:06,289 --> 00:19:08,084 they're all running from something, 291 00:19:08,089 --> 00:19:10,353 trying to find themselves out here. 292 00:19:10,358 --> 00:19:12,890 Maybe that's why they call it Independence. 293 00:19:12,895 --> 00:19:15,526 And what are you running from? 294 00:19:17,433 --> 00:19:19,065 Kate Carver. 295 00:19:20,502 --> 00:19:22,169 I should go. 296 00:19:23,939 --> 00:19:25,868 You know, there's a big show tonight. 297 00:19:25,873 --> 00:19:28,371 Half the town will be there. You should, uh, you should come. 298 00:19:28,376 --> 00:19:31,241 - I don't have a place to stay. I... - I do. 299 00:19:31,246 --> 00:19:34,077 It's upstairs. Rent's cheap. 300 00:19:34,082 --> 00:19:36,513 Well, until the sheriff hikes the prices. 301 00:19:36,518 --> 00:19:38,014 You know, he did ask Kai 302 00:19:38,019 --> 00:19:39,883 to do his laundry for free the other day. 303 00:19:39,888 --> 00:19:41,387 Who's Kai? 304 00:19:42,223 --> 00:19:43,319 Hi, honey. 305 00:19:43,324 --> 00:19:45,187 Kai does the hotel laundry. 306 00:19:45,192 --> 00:19:47,389 More importantly, he's opening a restaurant in town. 307 00:19:50,164 --> 00:19:52,261 Ma'am, 308 00:19:52,266 --> 00:19:55,130 this is Tom Davidson, our new sheriff. 309 00:19:55,135 --> 00:19:58,868 Hagan said you would help with the laundry. Follow me. 310 00:19:58,873 --> 00:20:00,569 Right foot, here we go. 311 00:20:00,574 --> 00:20:03,172 He thinks you're a white dove, precious. 312 00:20:03,177 --> 00:20:06,708 Like you said, we're all trying to find ourselves. 313 00:20:19,960 --> 00:20:22,524 Where were you? 314 00:20:22,529 --> 00:20:24,292 It's been over a month. 315 00:20:24,297 --> 00:20:26,561 Were you in trouble again? 316 00:20:26,566 --> 00:20:28,463 In jail? 317 00:20:28,468 --> 00:20:29,865 Mexico? 318 00:20:29,870 --> 00:20:31,566 Jail in Mexico? 319 00:20:31,591 --> 00:20:34,656 There was a... calling of sorts, but... 320 00:20:35,141 --> 00:20:36,605 I found my way back to you. 321 00:20:38,077 --> 00:20:39,908 Who was the woman downstairs? 322 00:20:39,933 --> 00:20:42,966 Someone with too many questions. 323 00:20:47,786 --> 00:20:50,284 What? 324 00:20:50,289 --> 00:20:52,186 Something you need to tell me? 325 00:20:54,593 --> 00:20:55,756 Later. 326 00:20:55,761 --> 00:20:59,527 Right now, we only have time for this and 327 00:20:59,532 --> 00:21:02,130 maybe a song. 328 00:21:05,938 --> 00:21:08,072 I'll take that. 329 00:21:08,741 --> 00:21:09,838 Oh, thank you. 330 00:21:09,843 --> 00:21:12,073 I'm sure you have to get back to Hagan's. 331 00:21:12,078 --> 00:21:14,809 Actually, I don't work for him. I just... 332 00:21:14,814 --> 00:21:16,043 wanted to help. 333 00:21:16,048 --> 00:21:18,913 Did you... want something to eat? 334 00:21:21,854 --> 00:21:24,418 Egg drop soup. 335 00:21:24,423 --> 00:21:27,621 Please, sit. 336 00:21:27,626 --> 00:21:29,623 Uh, what is that? 337 00:21:29,628 --> 00:21:31,492 The egg drop soup? 338 00:21:31,497 --> 00:21:33,226 Eggs, uh, chicken broth, 339 00:21:33,231 --> 00:21:35,362 scallions, and, uh, tofu. 340 00:21:35,367 --> 00:21:38,065 - What is tofu? - Tofu. 341 00:21:38,070 --> 00:21:40,704 Bean curd. It's good. 342 00:21:41,974 --> 00:21:43,704 Thank you. 343 00:21:43,709 --> 00:21:46,373 Oh, I-I don't have any money. 344 00:21:46,378 --> 00:21:48,275 Oh, consider it your wages 345 00:21:48,280 --> 00:21:51,081 for helping me with the laundry. 346 00:21:57,618 --> 00:21:58,618 Mmm. 347 00:21:58,623 --> 00:22:00,420 Where are you from? 348 00:22:00,425 --> 00:22:02,522 Boston. 349 00:22:02,527 --> 00:22:03,656 And you? 350 00:22:03,661 --> 00:22:05,859 Macau. 351 00:22:05,864 --> 00:22:07,594 In China. 352 00:22:07,599 --> 00:22:10,163 I've never met anyone from China. 353 00:22:10,168 --> 00:22:12,699 How did you end up here? 354 00:22:12,704 --> 00:22:14,401 I worked on, um, 355 00:22:14,406 --> 00:22:16,669 the railroads. 356 00:22:16,674 --> 00:22:20,140 Save enough money, learn enough English 357 00:22:20,145 --> 00:22:22,412 to, uh, start a business here. 358 00:22:23,481 --> 00:22:26,078 Did you know anything about this place before you arrived? 359 00:22:26,083 --> 00:22:28,114 I knew the railroads would come. 360 00:22:28,119 --> 00:22:31,220 That it would become something one day. 361 00:22:32,123 --> 00:22:34,390 That's very brave of you. 362 00:22:35,767 --> 00:22:39,468 Sometimes, you just know when you need a new beginning. 363 00:22:40,765 --> 00:22:42,028 Can I ask, uh, 364 00:22:42,033 --> 00:22:44,864 how did you end up here? 365 00:22:44,869 --> 00:22:46,866 I suppose 366 00:22:46,871 --> 00:22:49,502 I needed a new beginning, too. 367 00:22:49,507 --> 00:22:53,105 How long will you stay this time? 368 00:22:53,110 --> 00:22:55,574 I don't want to overstay my welcome. 369 00:22:55,579 --> 00:22:57,112 You won't. 370 00:23:01,384 --> 00:23:03,114 Luis. 371 00:23:03,119 --> 00:23:04,950 Hoyt. 372 00:23:04,955 --> 00:23:07,052 - What are you two doing? - Well, I... 373 00:23:07,057 --> 00:23:08,921 ran into Lucia. We thought we'd 374 00:23:08,926 --> 00:23:11,790 take a stroll looking for you. 375 00:23:11,795 --> 00:23:13,658 I thought you were buying a dress. 376 00:23:13,663 --> 00:23:16,394 Well, I didn't see any I liked. 377 00:23:16,399 --> 00:23:18,263 Did you get everything father wanted? 378 00:23:18,268 --> 00:23:20,869 Looks like a lot more than just cattle feed. 379 00:23:22,072 --> 00:23:23,869 You got problems out at the ranch? 380 00:23:23,874 --> 00:23:25,336 It's nothing we can't handle. 381 00:23:25,341 --> 00:23:27,115 Come on, Luis, what? 382 00:23:27,120 --> 00:23:28,850 Bandits? Comanche? 383 00:23:28,855 --> 00:23:30,686 Someone stole our cattle couple nights ago. 384 00:23:30,691 --> 00:23:32,454 Few days later, we found out 385 00:23:32,459 --> 00:23:34,693 a family of ranchers laid claim to the land beside ours. 386 00:23:36,663 --> 00:23:38,893 I knew something was bothering you. 387 00:23:38,898 --> 00:23:41,333 I wanted to tell you... 388 00:23:42,369 --> 00:23:44,302 See you. 389 00:23:47,641 --> 00:23:50,839 Meet me tonight, by the oak trees. 390 00:23:50,844 --> 00:23:52,610 Okay. 391 00:24:07,092 --> 00:24:09,123 Would you like some more? 392 00:24:09,128 --> 00:24:10,591 Thank you, I... 393 00:24:10,596 --> 00:24:14,228 I have to send a message. Um, another time? 394 00:24:14,233 --> 00:24:15,832 Another time. 395 00:24:25,478 --> 00:24:28,108 I love you more 396 00:24:28,113 --> 00:24:30,143 than you will ever know. 397 00:24:30,148 --> 00:24:31,711 That's my only secret. 398 00:24:33,117 --> 00:24:34,647 Afternoon. 399 00:24:34,652 --> 00:24:37,751 That song you were whistling... 400 00:24:37,756 --> 00:24:40,019 I heard the sheriff humming it this morning. 401 00:24:40,024 --> 00:24:41,354 It's kind of catchy. 402 00:24:41,359 --> 00:24:43,656 You know it, by chance? 403 00:24:43,661 --> 00:24:44,991 No. 404 00:24:44,996 --> 00:24:47,427 All right, well, you have a beautiful day 405 00:24:47,432 --> 00:24:49,299 here in Independence. 406 00:25:11,558 --> 00:25:15,592 - Ten, 20, 30, 40. - Much obliged to you, sir. 407 00:25:18,796 --> 00:25:20,627 Ma'am? How can I help you? 408 00:25:20,652 --> 00:25:22,582 Yes. I would like to, um... 409 00:25:22,587 --> 00:25:25,185 I'd like to make a withdrawal, please. 410 00:25:25,190 --> 00:25:26,819 Do you have an account? 411 00:25:26,824 --> 00:25:28,687 I believe my husband 412 00:25:28,692 --> 00:25:30,389 wired some money about a month ago. 413 00:25:30,394 --> 00:25:32,091 Is he here with you? 414 00:25:32,096 --> 00:25:34,060 Uh, no. 415 00:25:34,065 --> 00:25:35,795 Ma'am, I'm gonna need some type 416 00:25:35,800 --> 00:25:37,830 of documentation, some proof. 417 00:25:37,835 --> 00:25:40,066 Maybe if you can tell me 418 00:25:40,071 --> 00:25:42,669 your name, I can look up your account. 419 00:25:42,674 --> 00:25:45,841 I need to know who you are. 420 00:25:49,581 --> 00:25:51,447 I am... 421 00:25:54,518 --> 00:25:56,315 ...djon-deh-zee. 422 00:25:56,320 --> 00:25:58,621 I'm sorry? 423 00:25:59,423 --> 00:26:01,023 My name is Abigail. 424 00:26:02,193 --> 00:26:04,824 Abigail Walker. 425 00:26:04,829 --> 00:26:07,793 Afternoon, folks. This here's a robbery. 426 00:26:07,798 --> 00:26:10,328 Everyone just take a little siesta 427 00:26:10,333 --> 00:26:11,429 down on the ground. 428 00:26:11,434 --> 00:26:13,434 There it is. You two. 429 00:26:13,970 --> 00:26:15,467 Empty out those cash boxes 430 00:26:15,472 --> 00:26:17,369 and hand over whatever else you got back there. 431 00:26:17,373 --> 00:26:18,971 Ma'am, I know it's a lot 432 00:26:18,976 --> 00:26:21,739 - to take, but if you could just lie down. - I will not. 433 00:26:21,744 --> 00:26:24,611 - Then sit down. - No. 434 00:26:24,616 --> 00:26:26,347 Pardon me, your highness, 435 00:26:26,352 --> 00:26:28,215 but I really think you should listen. 436 00:26:28,220 --> 00:26:29,850 Have you thought this through? 437 00:26:29,855 --> 00:26:32,789 You might not it out of here in one piece. 438 00:26:34,159 --> 00:26:35,159 Aah! 439 00:26:35,164 --> 00:26:36,661 Maybe I didn't 440 00:26:36,666 --> 00:26:38,130 - make myself clear. - That's my gun. 441 00:26:38,135 --> 00:26:40,601 No one is gonna be a hero today. 442 00:26:44,102 --> 00:26:45,331 Robbery? 443 00:26:45,336 --> 00:26:48,067 Why not round it out with kidnapping? 444 00:26:51,175 --> 00:26:53,306 Is this your grand plan? 445 00:26:53,311 --> 00:26:55,308 Can we talk about this another time? 446 00:27:00,851 --> 00:27:02,385 Aw, damn it. 447 00:27:07,325 --> 00:27:10,159 Aw, hell, not this guy. 448 00:27:20,471 --> 00:27:23,302 Hold! You stole my gun! 449 00:27:23,307 --> 00:27:25,507 - Get down! - Aah! 450 00:27:41,891 --> 00:27:43,488 I can help myself, thank you. 451 00:27:43,493 --> 00:27:45,560 Yeah, I can see that. 452 00:27:48,131 --> 00:27:50,262 So... 453 00:27:50,267 --> 00:27:52,330 why did you help me? 454 00:27:52,335 --> 00:27:54,132 That's the question. 455 00:27:57,674 --> 00:27:59,707 What am I supposed to do now? 456 00:28:01,278 --> 00:28:02,374 Help me. 457 00:28:02,379 --> 00:28:05,777 You want me to help you? 458 00:28:05,782 --> 00:28:09,480 As unlikely as that seems, yes. 459 00:28:09,485 --> 00:28:11,582 Why are you even in Independence? 460 00:28:11,587 --> 00:28:13,917 My husband. 461 00:28:13,922 --> 00:28:16,356 He was a police officer in Boston. 462 00:28:17,526 --> 00:28:20,357 He was a good man, but the city was cruel, 463 00:28:20,362 --> 00:28:22,896 warped, crooked. 464 00:28:24,933 --> 00:28:27,163 He was too good to bend to its will, 465 00:28:27,168 --> 00:28:29,900 so we left to come here, 466 00:28:29,905 --> 00:28:32,336 so he could be sheriff. 467 00:28:32,341 --> 00:28:33,537 Yeah, well, 468 00:28:33,542 --> 00:28:37,307 you strike me as a strong-willed kind of lady. 469 00:28:37,312 --> 00:28:41,178 Why did you agree to trade Boston for... 470 00:28:41,183 --> 00:28:42,513 this place? 471 00:28:42,518 --> 00:28:44,181 I had my troubles, too. 472 00:28:44,186 --> 00:28:46,016 - Oh. - My family. 473 00:28:46,021 --> 00:28:49,452 They are cruel, 474 00:28:49,457 --> 00:28:51,054 warped, crooked. 475 00:28:51,059 --> 00:28:52,857 Now your husband's the new sheriff, huh? 476 00:28:52,862 --> 00:28:54,057 My husband was killed. 477 00:28:54,062 --> 00:28:56,526 Happened a week ago. 478 00:28:56,531 --> 00:28:59,966 I'm not sure. I was recovering from this. 479 00:29:05,540 --> 00:29:07,704 Who did that? 480 00:29:07,709 --> 00:29:09,206 Who killed him? 481 00:29:09,211 --> 00:29:10,744 The new sheriff. 482 00:29:12,714 --> 00:29:15,278 I want you to help me kill him. 483 00:29:15,283 --> 00:29:17,447 Lady, 484 00:29:17,452 --> 00:29:20,183 - someone stole your rudder. - You're a criminal. 485 00:29:20,188 --> 00:29:23,652 Not a good one, if earlier was any indication, 486 00:29:23,657 --> 00:29:26,355 but a criminal, no less, with a gun, 487 00:29:26,360 --> 00:29:28,490 who knows what it's like to take a man's life. 488 00:29:28,495 --> 00:29:32,194 Yeah, and how would you know that? 489 00:29:32,199 --> 00:29:35,667 My husband served in the war, too. 490 00:29:36,871 --> 00:29:38,303 You can tell. 491 00:29:39,068 --> 00:29:41,335 This is a bad idea, lady. 492 00:29:42,609 --> 00:29:44,806 Why don't you just testify to what happened? 493 00:29:44,959 --> 00:29:47,390 What, against a man who now wears a badge? 494 00:29:47,481 --> 00:29:51,347 Who this town is throwing a welcome party for? 495 00:29:51,352 --> 00:29:54,016 I'm a stranger. 496 00:29:54,021 --> 00:29:56,251 No one is going to believe me. 497 00:29:56,256 --> 00:29:58,652 - What if I don't agree? - I will tell 498 00:29:58,657 --> 00:30:00,855 everyone you robbed a bank, 499 00:30:00,860 --> 00:30:02,123 took me hostage, 500 00:30:02,128 --> 00:30:04,959 and paint the wanted ads myself. 501 00:30:04,964 --> 00:30:06,861 I'm quite the artist. 502 00:30:08,467 --> 00:30:11,199 Cordell, you hearing all this? 503 00:30:11,204 --> 00:30:12,633 It has to be tonight. 504 00:30:12,638 --> 00:30:14,936 At-at the dance hall. He'll be there. 505 00:30:14,941 --> 00:30:16,271 Yeah, so will half the town. 506 00:30:16,276 --> 00:30:19,507 Listen, I don't think you understand. 507 00:30:19,512 --> 00:30:22,543 This is a risk I'm not willing to take. 508 00:30:23,430 --> 00:30:25,930 Besides, you ain't got any proof anyway. 509 00:30:36,152 --> 00:30:38,820 If you leave now, I will turn you in. 510 00:30:40,189 --> 00:30:43,422 Now, that's a risk I'm gonna take. 511 00:31:09,335 --> 00:31:11,660 Little bank robbery earlier. 512 00:31:11,661 --> 00:31:13,624 Been a while. 513 00:31:13,629 --> 00:31:14,893 Yeah. 514 00:31:14,898 --> 00:31:16,928 Took a hostage. A woman. 515 00:31:16,933 --> 00:31:20,765 Folks at the bank said her name was Abby. 516 00:31:20,770 --> 00:31:22,567 Abby Walker. 517 00:31:22,572 --> 00:31:24,271 No one knew who she was. 518 00:31:25,341 --> 00:31:27,438 You know, a lady came by to meet the sheriff earlier. 519 00:31:27,443 --> 00:31:30,111 New face in town. 520 00:31:32,715 --> 00:31:35,379 I'll track her first daylight. 521 00:31:35,384 --> 00:31:37,081 Yeah. 522 00:31:37,086 --> 00:31:40,622 Or... you can ride down with me. 523 00:31:54,570 --> 00:31:56,467 Ooh. 524 00:31:56,472 --> 00:31:58,168 You have that look. 525 00:31:58,173 --> 00:31:59,737 Yeah? What look? 526 00:31:59,742 --> 00:32:01,471 Like you did something wrong. 527 00:32:01,476 --> 00:32:04,912 Says the girl who just snuck out of her family's ranch. 528 00:32:06,682 --> 00:32:09,213 Come out tonight with me, to Hagan's, 529 00:32:09,218 --> 00:32:12,082 - to sing. - My mother would kill me. 530 00:32:12,087 --> 00:32:14,418 Your mother used to sing in cantinas. 531 00:32:14,423 --> 00:32:15,820 That's how she met your father. 532 00:32:15,825 --> 00:32:18,556 And yours. 533 00:32:18,561 --> 00:32:20,224 Yeah, well, 534 00:32:20,229 --> 00:32:22,729 never got to hear his side of it. 535 00:32:24,632 --> 00:32:27,897 Sing tonight. I know you want to. 536 00:32:27,902 --> 00:32:30,936 In this? In front of the town? 537 00:32:31,740 --> 00:32:34,607 You said you were looking for a dress. 538 00:32:36,110 --> 00:32:38,408 And... 539 00:32:38,413 --> 00:32:41,478 this one... 540 00:32:41,483 --> 00:32:43,215 Oh, that sang your name. 541 00:34:02,861 --> 00:34:06,026 Hi, honey. You blushing again? 542 00:34:06,031 --> 00:34:07,761 Thank you. 543 00:34:07,766 --> 00:34:10,130 - For being so kind. - Sure. 544 00:34:10,135 --> 00:34:14,071 Hey, watch close, and I'll wink at you from the stage. 545 00:34:50,008 --> 00:34:51,740 I think I'm in love! 546 00:34:53,777 --> 00:34:57,543 - They love you. - I couldn't have done it without you. 547 00:34:57,548 --> 00:34:59,212 Thank you. 548 00:34:59,217 --> 00:35:02,647 Well, that was quite a song. 549 00:35:02,652 --> 00:35:04,282 Augustus. Deputy. 550 00:35:04,287 --> 00:35:07,785 Lucia Reyes. This is Hoyt. 551 00:35:07,790 --> 00:35:10,488 I feel like I saw you in town earlier. 552 00:35:10,493 --> 00:35:12,023 Maybe on horseback? 553 00:35:12,028 --> 00:35:13,858 Was a nice day for a ride. 554 00:35:13,863 --> 00:35:15,660 Hm. 555 00:35:15,665 --> 00:35:18,130 Well, Miss Reyes. 556 00:35:18,135 --> 00:35:19,767 I'll see you around, Hoyt. 557 00:35:22,772 --> 00:35:25,807 Ladies and gentlemen... 558 00:35:27,744 --> 00:35:29,007 It is time 559 00:35:29,012 --> 00:35:31,376 to raise your glasses 560 00:35:31,381 --> 00:35:33,378 and your guns 561 00:35:33,383 --> 00:35:36,847 to the new sheriff of Independence, 562 00:35:36,852 --> 00:35:38,382 Tom Davidson! 563 00:36:25,867 --> 00:36:28,198 You are gonna get yourself killed. 564 00:36:28,203 --> 00:36:30,901 Bring on the dancing girls! 565 00:36:34,675 --> 00:36:37,376 Come on... Whoa! 566 00:36:38,179 --> 00:36:40,743 He deserves to die for what he did. 567 00:36:40,748 --> 00:36:41,944 No. 568 00:36:41,949 --> 00:36:43,745 Is that what your husband would want? 569 00:36:43,750 --> 00:36:45,481 Vengeance? 570 00:36:45,486 --> 00:36:48,049 Sheriff Davidson... he's from Boston. 571 00:36:48,054 --> 00:36:50,785 Odds on that. 572 00:36:50,790 --> 00:36:52,421 What? 573 00:36:52,426 --> 00:36:54,523 - How-how did you... - Lucia told me. 574 00:36:54,528 --> 00:36:56,825 Davidson's family's buying land all around town. 575 00:36:56,830 --> 00:36:59,397 Stealing rancher's cattle. 576 00:37:00,767 --> 00:37:02,197 Being family to the town sheriff 577 00:37:02,202 --> 00:37:03,632 is one way to stay out of trouble. 578 00:37:03,637 --> 00:37:04,900 Well, now, 579 00:37:04,905 --> 00:37:06,939 there's that put-together mind of yours again. 580 00:37:44,544 --> 00:37:45,839 So... 581 00:37:45,844 --> 00:37:48,376 how does it feel to have a hero's welcome, sheriff? 582 00:37:48,381 --> 00:37:51,811 Oh, feels just fine, Augustus. 583 00:37:51,816 --> 00:37:54,648 Listen, I know I wasn't the town's first choice, 584 00:37:54,653 --> 00:37:58,054 but I promise not to let anyone down. 585 00:38:00,959 --> 00:38:03,726 'Cause I got big plans for this place. 586 00:38:05,430 --> 00:38:08,628 Well, would you look at that. 587 00:38:08,633 --> 00:38:11,568 Lucky on your first day. 588 00:38:14,239 --> 00:38:16,506 That's got to be a sign. 589 00:38:27,017 --> 00:38:30,382 - No one knows who he really is. - Well, it's like you said, 590 00:38:30,387 --> 00:38:34,055 no one's gonna believe an outlaw and a stranger. 591 00:38:35,859 --> 00:38:36,925 Not yet. 592 00:38:39,029 --> 00:38:41,126 We need to go back, 593 00:38:41,131 --> 00:38:43,198 to where it happened. 594 00:39:25,089 --> 00:39:27,655 Someone followed us. 595 00:39:30,604 --> 00:39:32,368 Tell your friend not to shoot. 596 00:39:32,373 --> 00:39:34,403 W-Wait. Stop. Hey. 597 00:39:34,408 --> 00:39:36,441 I know him. Stop. 598 00:39:44,518 --> 00:39:46,048 I'm Calian. 599 00:39:46,053 --> 00:39:47,686 Hoyt. 600 00:39:49,357 --> 00:39:51,323 And then there were three. 601 00:40:06,606 --> 00:40:09,107 Will you help me bury him? 602 00:40:15,983 --> 00:40:19,247 _ 603 00:40:22,555 --> 00:40:24,952 _ 604 00:40:32,498 --> 00:40:35,033 Ma'am, I didn't know your husband. 605 00:40:36,569 --> 00:40:37,865 I'm sorry for your loss. 606 00:40:50,616 --> 00:40:52,613 You asked me 607 00:40:52,618 --> 00:40:54,681 if I was staying here for revenge 608 00:40:54,686 --> 00:40:56,353 or something else. 609 00:41:00,726 --> 00:41:02,325 Maybe it's justice. 610 00:41:03,962 --> 00:41:05,862 One way or another. 611 00:41:08,034 --> 00:41:09,568 Portmanteau. 612 00:41:10,973 --> 00:41:14,204 It's when a group of words make one word. 613 00:41:14,405 --> 00:41:16,770 This place is like that, 614 00:41:16,775 --> 00:41:20,206 but not words. 615 00:41:20,211 --> 00:41:21,374 People. 616 00:41:21,379 --> 00:41:24,413 And even without my husband... 617 00:41:26,722 --> 00:41:29,223 ...I feel as though I belong here. 618 00:41:33,457 --> 00:41:35,892 Tom Davidson must be stopped. 619 00:41:38,028 --> 00:41:40,229 So this can never happen again. 620 00:42:12,168 --> 00:42:19,668 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 41296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.