All language subtitles for Tom.Clancys.Jack.Ryan.S02E07.Dios.y.Federación.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,810 --> 00:02:25,521 We're good, Ryan. Relax. 2 00:02:27,523 --> 00:02:30,401 So, Vogler Industries, 3 00:02:30,442 --> 00:02:33,028 they're the ones that found this deposit of, uh... 4 00:02:33,070 --> 00:02:34,572 Tantalum. 5 00:02:34,613 --> 00:02:36,282 Right. And they stand to make trillions. 6 00:02:36,323 --> 00:02:39,076 Yeah, if they can figure out a way to mine it. 7 00:02:39,118 --> 00:02:42,955 The process of extraction and refining is extremely toxic. 8 00:02:42,997 --> 00:02:45,583 So they'd be looking at a lot of regulations and red tape. 9 00:02:45,624 --> 00:02:47,376 Which is exactly why they need the local partner 10 00:02:47,418 --> 00:02:49,920 in Cinco Palmas. That's Reyes. 11 00:02:49,962 --> 00:02:51,922 Can you prove that? 12 00:02:51,964 --> 00:02:54,091 No. 13 00:02:54,133 --> 00:02:56,385 What happens if Reyes loses the election? 14 00:02:56,427 --> 00:02:58,804 Well, then Reyes and Vogler get nothing, 15 00:02:58,846 --> 00:03:01,223 and that's exactly why they killed Jimmy. 16 00:03:01,265 --> 00:03:03,183 Because they couldn't risk exposing anything 17 00:03:03,225 --> 00:03:04,560 this close to the election. 18 00:03:07,479 --> 00:03:09,148 Shit. 19 00:03:13,444 --> 00:03:15,446 Hey, babe. What's up? 20 00:03:15,487 --> 00:03:17,615 Where the fuck are you? 21 00:03:17,656 --> 00:03:20,034 Uh, well, I can tell you where I'm not, 22 00:03:20,075 --> 00:03:21,744 but I think you already know that. 23 00:03:21,785 --> 00:03:24,079 -Fuck you, Mike. -Hey. 24 00:03:24,121 --> 00:03:25,497 I wouldn't still be here if I didn't think 25 00:03:25,539 --> 00:03:27,207 it was the right thing to do, and you know that. 26 00:03:27,249 --> 00:03:28,667 Well, tell that to the O.I.G. 27 00:03:28,709 --> 00:03:30,085 when you're getting your balls hammered. 28 00:03:30,127 --> 00:03:32,713 Look, just talk to Greer, okay? He'll explain everything. 29 00:03:32,755 --> 00:03:34,757 Greer's not with me. 30 00:03:37,885 --> 00:03:39,720 Fucking José! We got to go. 31 00:03:56,278 --> 00:03:58,280 Oh, come on. 32 00:03:58,322 --> 00:03:59,323 -God. 33 00:03:59,365 --> 00:04:01,116 Piece of shit. 34 00:04:01,158 --> 00:04:03,369 Pop the hood. 35 00:04:14,588 --> 00:04:15,798 Mike. 36 00:04:22,972 --> 00:04:24,139 Shit! 37 00:04:46,203 --> 00:04:48,247 Holy shit. 38 00:04:58,257 --> 00:04:59,675 -Come on. 39 00:07:06,218 --> 00:07:08,345 : Oh, shit. 40 00:07:43,213 --> 00:07:44,840 Vamos. 41 00:08:12,451 --> 00:08:14,161 Do you like the rum? 42 00:08:14,203 --> 00:08:17,831 This is the cheapest rum in Venezuela. 43 00:08:20,751 --> 00:08:22,711 Just the soldiers and borrachos drink it, 44 00:08:22,753 --> 00:08:24,213 but it's good. 45 00:08:24,254 --> 00:08:27,216 It's like, uh... lighter fluid. 46 00:08:27,257 --> 00:08:28,508 Try some? 47 00:08:33,222 --> 00:08:36,433 -Where did they go?! Where?! 48 00:08:36,475 --> 00:08:38,518 You want to be a dead body on CNN, huh?! 49 00:08:38,560 --> 00:08:40,896 -Huh?! 50 00:08:59,706 --> 00:09:02,292 Something funny, coño de tu madre? 51 00:09:02,334 --> 00:09:04,169 Ah... sí. 52 00:09:05,712 --> 00:09:08,382 Yeah, your boss must be really desperate 53 00:09:08,423 --> 00:09:10,926 if he has to rely on you. 54 00:09:10,968 --> 00:09:13,762 Huh? 55 00:09:13,804 --> 00:09:16,098 -Yeah. That's funny. 56 00:10:57,157 --> 00:10:58,950 Gloria. 57 00:12:07,102 --> 00:12:08,562 Mike. 58 00:12:10,021 --> 00:12:11,773 Mariana here? 59 00:12:13,817 --> 00:12:17,571 She, uh, she drove to Colombia with Roberto and the kids. 60 00:12:18,947 --> 00:12:21,074 Listen, Mike, I don't know what to tell you, but I... 61 00:12:21,116 --> 00:12:24,411 Don't. We're past that. 62 00:12:24,453 --> 00:12:26,538 Where's Greer? 63 00:12:26,580 --> 00:12:28,582 I took him to the airfield. 64 00:12:28,623 --> 00:12:30,834 From this moment forward, every word out of your mouth 65 00:12:30,876 --> 00:12:32,335 had better be the fucking truth. 66 00:12:34,254 --> 00:12:36,548 Where'd you take him? 67 00:12:36,590 --> 00:12:39,134 Reyes' men... 68 00:12:39,176 --> 00:12:42,554 took him to a camp in the jungle. 69 00:12:42,596 --> 00:12:44,097 -What camp? -I don't know. 70 00:12:44,139 --> 00:12:46,475 Somewhere near Puerto Maripana. 71 00:12:46,516 --> 00:12:49,561 -You'll take us there. -I don't know the exact coordinates. 72 00:12:49,603 --> 00:12:52,522 But even if I did, it's heavily guarded by a whole platoon. 73 00:12:57,819 --> 00:12:59,779 Did you kill Filiberto Ramos? 74 00:12:59,821 --> 00:13:02,824 In the embassy, did you kill him? 75 00:13:05,368 --> 00:13:08,205 Did you tell Reyes we had men in the jungle? 76 00:13:08,246 --> 00:13:10,123 Mike... 77 00:13:13,084 --> 00:13:15,086 Did you tell him? 78 00:13:17,631 --> 00:13:21,259 He threatened my family, Mike. 79 00:13:21,301 --> 00:13:23,553 If I didn't help, they were gonna kill Mariana. 80 00:13:23,595 --> 00:13:26,097 I didn't have a choice. 81 00:13:26,139 --> 00:13:27,933 Can't leave him. 82 00:13:27,974 --> 00:13:29,851 He'll just tell Reyes we were here. 83 00:13:29,893 --> 00:13:31,478 I won't. I swear. 84 00:13:31,520 --> 00:13:33,313 Shut up. 85 00:13:33,355 --> 00:13:35,440 We'll take him with us. 86 00:13:35,482 --> 00:13:37,901 We need a car. 87 00:13:37,943 --> 00:13:40,195 It's parked behind the house. 88 00:13:40,237 --> 00:13:41,780 Give me the keys. 89 00:13:49,913 --> 00:13:51,706 Let's go. 90 00:13:51,748 --> 00:13:53,333 Get the car. 91 00:13:53,375 --> 00:13:55,377 I'll be right there. 92 00:13:59,047 --> 00:14:00,674 Mike... 93 00:14:14,688 --> 00:14:16,273 You all right? 94 00:14:16,314 --> 00:14:18,650 No. 95 00:14:18,692 --> 00:14:21,611 We're gonna rendezvous with what's left of the S.A.D. guys, 96 00:14:21,653 --> 00:14:23,780 and we're gonna make our way to the Colombian border. 97 00:14:23,822 --> 00:14:26,199 But what about Greer? 98 00:14:26,241 --> 00:14:28,451 Once we're out of the country, I'll lobby for a rescue mission. 99 00:14:28,493 --> 00:14:31,162 You can't wait for a rescue mission, Mike. 100 00:14:37,586 --> 00:14:39,546 Greer has a heart condition. 101 00:14:39,588 --> 00:14:42,549 -Jesus Christ. -That's why he's in Venezuela. 102 00:14:42,591 --> 00:14:44,676 They pushed him out of Moscow. 103 00:14:44,718 --> 00:14:47,178 -Why didn't you tell me this shit? -I'm telling you now. 104 00:14:47,220 --> 00:14:49,306 I don't see a lot of other options here, do you? 105 00:14:49,347 --> 00:14:50,890 I mean, even if we go up there, 106 00:14:50,932 --> 00:14:53,643 we're five guys against, what, 35, 40? 107 00:14:55,103 --> 00:14:57,814 Do you know how much money we have? 108 00:15:36,895 --> 00:15:37,854 -Sí. -Sí. 109 00:15:37,896 --> 00:15:39,314 Sí, mi amor. 110 00:16:50,844 --> 00:16:52,846 Oh, no, Miguel. 111 00:17:42,604 --> 00:17:44,981 -Lisa... No, I told you, 112 00:17:45,023 --> 00:17:47,859 no one is going to approve a military operation in Venezuela. 113 00:17:47,901 --> 00:17:49,694 What about a humanitarian one? 114 00:17:49,736 --> 00:17:50,987 What? 115 00:17:51,029 --> 00:17:52,655 Greer's being held in a prison camp 116 00:17:52,697 --> 00:17:54,741 with about 35 Venezuelan nationals. 117 00:17:54,783 --> 00:17:56,451 They're under military guard. 118 00:17:56,493 --> 00:17:58,161 What are you asking me for? 119 00:17:58,203 --> 00:18:00,371 -Black Hawks for an evac. -For the prisoners? 120 00:18:00,413 --> 00:18:02,290 Political prisoners seeking U.S. asylum, yeah. 121 00:18:02,332 --> 00:18:04,250 Says who? You? 122 00:18:04,292 --> 00:18:06,211 Reyes has them hidden in the jungle for a reason. 123 00:18:06,252 --> 00:18:08,171 And I doubt it's because they're friends of the regime. 124 00:18:08,213 --> 00:18:10,799 Okay, fine. I'm-- I will see what I can do. 125 00:18:10,840 --> 00:18:13,593 But if this happens, it is a humanitarian mission only. 126 00:18:13,635 --> 00:18:14,969 There are no guns. There is no firepower. 127 00:18:15,011 --> 00:18:16,888 Okay? It is evac only. 128 00:18:16,930 --> 00:18:18,890 Yeah. No problem. 129 00:18:18,932 --> 00:18:21,643 And, uh... one more thing. 130 00:18:21,684 --> 00:18:24,687 -What? -Not a big deal, it's just... 131 00:18:24,729 --> 00:18:27,148 if you know somebody who could take out a satellite for us, 132 00:18:27,190 --> 00:18:28,233 it'd be great. 133 00:18:29,275 --> 00:18:30,902 What the fuck 134 00:18:30,944 --> 00:18:32,612 do you think I'm made of? I mean, you think 135 00:18:32,654 --> 00:18:34,280 I can fucking pull miracles out of my ass for you? 136 00:18:34,322 --> 00:18:36,449 Jesus fucking Christ! 137 00:18:48,294 --> 00:18:50,129 Slow, slow. 138 00:18:57,387 --> 00:18:59,556 What are you, a doctor? 139 00:18:59,597 --> 00:19:01,266 No. Medicine, no. 140 00:19:01,307 --> 00:19:03,476 Of literature, yes. 141 00:19:03,518 --> 00:19:06,354 I am Dr. Porfirio González at your service. 142 00:19:07,856 --> 00:19:09,649 Jim Greer. 143 00:19:09,691 --> 00:19:12,819 You are the first man from the United States 144 00:19:12,861 --> 00:19:14,571 that Reyes has sent here. 145 00:19:15,613 --> 00:19:18,783 Yeah. Lucky me. 146 00:19:18,825 --> 00:19:21,953 You must have really fucked up to end up in here. 147 00:19:21,995 --> 00:19:24,414 Ah... 148 00:19:24,455 --> 00:19:27,959 I pissed off the wrong people. 149 00:19:28,001 --> 00:19:30,295 The president of Venezuela. 150 00:19:34,007 --> 00:19:35,967 What? 151 00:19:36,009 --> 00:19:38,887 Hey, what are you guys in here for? 152 00:19:40,930 --> 00:19:44,309 You have here... 153 00:19:44,350 --> 00:19:47,937 journalists who spoke out against government corruption. 154 00:19:50,481 --> 00:19:54,277 Politicians who challenged Reyes. 155 00:19:54,319 --> 00:19:56,905 Academics. 156 00:19:56,946 --> 00:20:00,116 Artists. 157 00:20:00,158 --> 00:20:02,452 We even have a sculptor. 158 00:20:02,493 --> 00:20:04,203 What did he do? 159 00:20:04,245 --> 00:20:07,123 He sculpted a statue of the first lady. 160 00:20:08,875 --> 00:20:11,377 She was naked... 161 00:20:11,419 --> 00:20:13,004 and... 162 00:20:13,046 --> 00:20:16,007 being fucked by the winged angel of justice. 163 00:20:19,344 --> 00:20:21,179 We spoke our minds, and, for that reason, 164 00:20:21,220 --> 00:20:25,224 we were taken from our homes and our jobs, 165 00:20:25,266 --> 00:20:29,062 our families left behind to wonder what happened. 166 00:20:32,899 --> 00:20:36,069 Does the U.S. know about this place? 167 00:20:36,110 --> 00:20:38,988 Are more Americans coming for you? 168 00:21:10,144 --> 00:21:11,604 You know, I can think of 17 different ways 169 00:21:11,646 --> 00:21:12,981 this plan of yours could go wrong. 170 00:21:13,022 --> 00:21:14,190 Just 17? 171 00:21:14,232 --> 00:21:17,026 -Coming with you, man. -No, you're not. 172 00:21:17,068 --> 00:21:18,695 We should do this together, Jack. 173 00:21:18,736 --> 00:21:20,697 Listen to me. If anything goes wrong, 174 00:21:20,738 --> 00:21:22,407 I need someone to put the pieces together 175 00:21:22,448 --> 00:21:24,075 and prove what Reyes did. 176 00:21:24,117 --> 00:21:26,577 Well, that's your area of expertise, not mine. 177 00:21:26,619 --> 00:21:28,162 You know, I'm still your boss. 178 00:21:28,204 --> 00:21:29,956 I could go upriver, 179 00:21:29,998 --> 00:21:32,291 send you to break into Monica Herrera's office. 180 00:21:32,333 --> 00:21:34,335 I really hope you don't. 181 00:21:48,307 --> 00:21:50,101 Don't die. 182 00:21:50,143 --> 00:21:53,521 Can't promise anything. 183 00:22:19,922 --> 00:22:21,883 Thorne's dead. 184 00:22:21,924 --> 00:22:23,885 It's all over the news. 185 00:22:23,926 --> 00:22:25,887 What are we supposed to fucking do? 186 00:22:25,928 --> 00:22:29,348 I've spoken to corporate. Everything's getting sorted out. 187 00:22:29,390 --> 00:22:31,768 People want to leave, let them leave, 188 00:22:31,809 --> 00:22:34,395 but they forfeit their share. 189 00:22:37,648 --> 00:22:39,609 What the hell? 190 00:22:39,650 --> 00:22:40,860 Search him! 191 00:22:45,239 --> 00:22:47,283 The fuck are you doing here again? 192 00:22:51,788 --> 00:22:54,332 What's the money for, asshole? 193 00:22:54,373 --> 00:22:56,959 Figured I'd hire you. 194 00:22:59,545 --> 00:23:01,589 You got a lot of balls, 195 00:23:01,631 --> 00:23:03,925 coming out here without a weapon. 196 00:23:06,260 --> 00:23:08,805 How 'bout I keep the bag of money 197 00:23:08,846 --> 00:23:11,599 and put a bullet through your brain? 198 00:23:11,641 --> 00:23:12,850 But then you guys wouldn't get 199 00:23:12,892 --> 00:23:14,560 the five other bags just like that one. 200 00:23:19,232 --> 00:23:20,817 Go on. 201 00:23:20,858 --> 00:23:22,568 There's a prison camp 202 00:23:22,610 --> 00:23:24,862 in the jungle, 15 kilometers north. 203 00:23:24,904 --> 00:23:28,574 We lost a guy, and we want him back. 204 00:23:28,616 --> 00:23:30,993 Is it the one who did this? 205 00:23:31,035 --> 00:23:34,038 Focus on the money. 206 00:23:43,798 --> 00:23:45,758 Two bags now. 207 00:23:45,800 --> 00:23:48,803 Eight when we finish the job. 208 00:23:48,845 --> 00:23:52,515 -Deal. -Deal. 209 00:23:52,557 --> 00:23:55,852 Sorry for the hostilities, bro. 210 00:23:55,893 --> 00:23:57,895 But you can never be too careful in this business. 211 00:23:57,937 --> 00:23:59,438 No problem. Couldn't agree more. 212 00:24:17,540 --> 00:24:20,251 We hadn't have a new prisoner here in months. 213 00:24:20,293 --> 00:24:23,838 We don't get any news of what's happening in the world. 214 00:24:23,880 --> 00:24:25,965 The election? 215 00:24:26,007 --> 00:24:28,593 There's an election coming up. 216 00:24:28,634 --> 00:24:30,136 Reyes has a real challenger. 217 00:24:30,178 --> 00:24:32,555 If he doesn't put his finger on the scale, she might win. 218 00:24:33,347 --> 00:24:34,515 "She"? 219 00:24:34,557 --> 00:24:37,101 Yeah, her name is Gloria Bonalde. 220 00:24:50,448 --> 00:24:52,909 She's my wife. 221 00:28:49,145 --> 00:28:51,355 -Miguel. 222 00:30:13,145 --> 00:30:15,564 There's the front entrance there. 223 00:30:15,606 --> 00:30:17,233 There's a guard tower on the opposite side, 224 00:30:17,274 --> 00:30:18,901 and there are machine guns stationed at the corners. 225 00:30:18,943 --> 00:30:20,903 Overlapping fields of fire. 226 00:30:20,945 --> 00:30:22,988 Probably pre-sighted. No doubt. 227 00:30:23,030 --> 00:30:24,490 Let me see the case? 228 00:30:31,247 --> 00:30:33,082 Is that good or bad? 229 00:30:33,123 --> 00:30:35,793 You sure you saw an image the last time you checked this? 230 00:30:35,834 --> 00:30:38,337 Yeah, but that was two fucking days ago. 231 00:30:38,379 --> 00:30:41,298 This ambassador that's in charge of the satellite-- 232 00:30:41,340 --> 00:30:43,509 -how reliable is she? -Well, to be honest, 233 00:30:43,551 --> 00:30:45,177 I don't really know her that well. 234 00:30:45,219 --> 00:30:47,179 She's the ex-wife of a friend of mine. 235 00:30:51,016 --> 00:30:53,227 Well, fuck it. 236 00:30:53,269 --> 00:30:55,271 We've come all this way. 237 00:30:55,312 --> 00:30:56,772 Let's do this. 238 00:31:19,962 --> 00:31:22,506 We're in position. 239 00:31:31,223 --> 00:31:32,975 : Low. 240 00:31:38,939 --> 00:31:40,482 What the fuck is that? 241 00:31:40,524 --> 00:31:42,693 -Who's shooting? -It's not us! 242 00:31:42,735 --> 00:31:44,194 Move! 243 00:31:51,702 --> 00:31:53,287 Psst. 244 00:32:03,130 --> 00:32:04,923 Fuck is everyone? 245 00:32:08,886 --> 00:32:11,555 -Look sharp. 246 00:32:11,597 --> 00:32:15,267 They're not paying us enough to walk into a fucking ambush. 247 00:32:18,687 --> 00:32:20,648 Clear. 248 00:32:41,460 --> 00:32:42,878 Clear. 249 00:33:02,856 --> 00:33:04,108 Shit. 250 00:33:19,289 --> 00:33:20,332 Down! Get down! 251 00:33:20,374 --> 00:33:21,750 Stay down! Down! 252 00:33:23,168 --> 00:33:25,003 Get the fuck down! 253 00:33:25,045 --> 00:33:26,797 -Greer?! -Get down! 254 00:33:26,839 --> 00:33:30,134 Greer?! Greer?! 255 00:34:18,599 --> 00:34:20,601 The American. 256 00:34:28,400 --> 00:34:30,778 Come on. 257 00:35:11,276 --> 00:35:13,237 You're looking for the other man? 258 00:35:13,278 --> 00:35:14,780 Jim? 259 00:35:18,700 --> 00:35:22,412 They took him a half an hour ago, maybe less. 260 00:35:22,454 --> 00:35:24,456 Took him where? 261 00:36:37,029 --> 00:36:39,156 Señor Presidente. 262 00:37:49,017 --> 00:37:51,103 No. No, Miguel. 263 00:39:39,544 --> 00:39:42,047 Allahu Akbar. 264 00:39:50,055 --> 00:39:51,473 Allahu Akbar. 265 00:39:59,231 --> 00:40:01,233 Allahu Akbar. 17920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.