Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,263 --> 00:01:38,265
Close it up.
2
00:01:55,950 --> 00:02:00,952
ReEncoded By Dr.XJ | PSA
www.PSArips.com
3
00:02:51,380 --> 00:02:53,591
You know, the SOC-R
would've been a better boat
4
00:02:53,632 --> 00:02:56,218
-for the river work.
5
00:02:56,260 --> 00:02:58,220
What boat?
6
00:02:58,262 --> 00:03:00,514
We're not even
supposed to be there.
7
00:03:02,516 --> 00:03:05,185
So, where are we going?
Central or South America?
8
00:03:06,520 --> 00:03:08,480
Who said anything
about our destination?
9
00:03:08,522 --> 00:03:10,900
You asked me how my Spanish was,
remember?
10
00:03:10,941 --> 00:03:13,944
And I didn't think we were
invading Mexico anytime soon.
11
00:03:25,247 --> 00:03:27,207
I'll manage.
12
00:03:29,251 --> 00:03:31,837
Well, you better hurry up
and get on that plane
13
00:03:31,879 --> 00:03:34,089
if you want to get
a window seat.
14
00:03:50,773 --> 00:03:52,733
What's your name?
15
00:03:52,775 --> 00:03:54,652
Marcus.
16
00:03:54,693 --> 00:03:56,570
No, your call sign.
17
00:03:56,612 --> 00:03:58,197
Mine's Coyote.
18
00:03:58,238 --> 00:04:00,157
And that, uh, piece of shit
over there, that's Disco.
19
00:04:01,784 --> 00:04:03,077
Black Mamba.
20
00:04:03,118 --> 00:04:05,204
Like Uma Thurman
in, uh, Kill Bill?
21
00:04:05,245 --> 00:04:08,123
-No, like Kobe.
-Yeah, that sucks.
22
00:04:08,165 --> 00:04:10,417
Not gonna work.
You're a boat guy, right?
23
00:04:10,459 --> 00:04:11,961
-Yeah, SWCC.
-All right.
24
00:04:12,002 --> 00:04:14,797
-So, you, uh, you're a driver?
-Yeah.
25
00:04:14,838 --> 00:04:17,049
Uber.
26
00:04:17,091 --> 00:04:18,592
That's your name.
27
00:04:18,634 --> 00:04:20,636
Ub... Fuck that. Black Mamba.
28
00:04:20,678 --> 00:04:22,346
Yeah, sorry, Uber,
but your name's fucking Uber.
29
00:04:22,388 --> 00:04:25,474
Two minutes!
30
00:04:28,602 --> 00:04:31,188
-Ten klicks from drop zone.
Roger that.
31
00:04:31,230 --> 00:04:32,773
Hey!
32
00:04:32,815 --> 00:04:34,733
What's with the nerves?
You've done this before.
33
00:04:36,318 --> 00:04:38,362
Yeah, all the time.
34
00:04:38,404 --> 00:04:40,155
You'll be fine.
35
00:04:40,197 --> 00:04:41,991
-Just like riding a bike.
Oh, yeah?
36
00:04:42,032 --> 00:04:43,701
Not really,
but I thought you could use
37
00:04:43,742 --> 00:04:45,911
a little confidence booster.
38
00:04:45,953 --> 00:04:47,788
Where'd you get that bling from?
39
00:04:47,830 --> 00:04:50,124
It's my dad's ring.
The Naval Academy.
40
00:04:50,165 --> 00:04:52,459
Well, hang on to it, man.
Might come in handy
41
00:04:52,501 --> 00:04:54,795
in case you need to knock
a motherfucker out or something.
42
00:05:04,888 --> 00:05:06,515
Approaching drop zone.
43
00:05:06,557 --> 00:05:08,600
-Let's go, motherfucker!
-Yeah!
44
00:05:09,852 --> 00:05:11,645
Whoo! Yeah! Let's go!
45
00:05:39,298 --> 00:05:40,257
Let's go, bitches!
46
00:05:40,299 --> 00:05:42,384
-Geronimo!
-Whoo!
47
00:05:44,803 --> 00:05:47,806
You better hurry up or
you're gonna have a long swim!
48
00:05:48,891 --> 00:05:51,143
Oorah, motherfucker!
49
00:06:42,194 --> 00:06:44,613
Oh, fuck.
50
00:06:49,159 --> 00:06:51,453
Gotcha, boss.
51
00:07:18,605 --> 00:07:22,276
Hey, new guy.
There's a hole in the boat.
52
00:07:22,317 --> 00:07:25,112
-His name's Uber.
-No, it's not.
53
00:07:25,154 --> 00:07:27,322
Uber. I like that one.
54
00:07:27,364 --> 00:07:28,740
Thank you.
55
00:07:28,782 --> 00:07:31,410
Shit. The electronics got wet.
56
00:07:31,451 --> 00:07:34,621
Guys, we're better than
20 klicks offshore.
57
00:07:34,663 --> 00:07:36,373
That's a long swim.
58
00:07:36,415 --> 00:07:39,960
Fiberglass crack,
but I can fix it.
59
00:07:40,002 --> 00:07:42,171
How long's it gonna take
to un-fuck this?
60
00:07:43,964 --> 00:07:46,341
Everybody off the boat.
61
00:07:46,383 --> 00:07:48,719
You want it to sink?
62
00:07:48,760 --> 00:07:51,430
Everybody get
the fuck off the boat.
63
00:07:51,471 --> 00:07:53,223
Let's go! Off the boat!
64
00:08:06,278 --> 00:08:09,031
Jesus Christ.
65
00:08:09,072 --> 00:08:11,992
Can't believe
anyone's buying this shit.
66
00:08:12,034 --> 00:08:13,994
How's the interrogations coming?
67
00:08:14,036 --> 00:08:16,330
More than 50 locals
work in that building.
68
00:08:16,371 --> 00:08:17,915
We're interrogating all of them.
Love to tell you
69
00:08:17,956 --> 00:08:19,625
that none of them are spies
for Reyes,
70
00:08:19,666 --> 00:08:21,752
-but that's just not the case.
-Well, your ex is putting on
71
00:08:21,793 --> 00:08:24,504
-one hell of a show.
Yep.
72
00:08:24,546 --> 00:08:26,673
She does her job well.
73
00:08:26,715 --> 00:08:29,009
-How's your back?
-I'll be fine.
74
00:08:29,051 --> 00:08:31,011
I got people
checking all the hospitals
75
00:08:31,053 --> 00:08:33,639
for anyone with an injury
to the left eye.
76
00:08:33,680 --> 00:08:36,350
-Jim, how you feeling?
-I'm good.
77
00:08:36,391 --> 00:08:38,268
They took off
before I got there.
78
00:08:38,310 --> 00:08:40,270
Ryan got the worst of it.
79
00:08:40,312 --> 00:08:42,439
All right. Take a walk with me,
both of you.
80
00:08:44,316 --> 00:08:45,984
You got to know
this is bullshit.
81
00:08:46,026 --> 00:08:48,654
The F.A.L.
is a tiny leftist militia.
82
00:08:48,695 --> 00:08:50,781
Anti-Americanism
isn't even in their DNA.
83
00:08:50,822 --> 00:08:52,199
I agree.
84
00:08:52,241 --> 00:08:54,451
Ambushing U.S. senators
in downtown Caracas
85
00:08:54,493 --> 00:08:56,078
is not their style or skill set.
86
00:08:56,119 --> 00:08:57,955
Which is why, as far as
headquarters is concerned,
87
00:08:57,996 --> 00:09:01,041
I never saw the memo they sent
telling us to stand down.
88
00:09:02,918 --> 00:09:04,127
You met José.
89
00:09:04,169 --> 00:09:06,213
-Sir.
This is Navarro.
90
00:09:06,255 --> 00:09:08,548
They're gonna roll with us
down to the waterfront.
91
00:09:08,590 --> 00:09:10,217
Waterfront?
92
00:09:10,259 --> 00:09:11,677
You go down to the cargo port,
93
00:09:11,718 --> 00:09:13,428
you run into
some shady South African dude,
94
00:09:13,470 --> 00:09:15,764
then you get jumped and
nearly killed out of the blue?
95
00:09:15,806 --> 00:09:17,891
Just seems like
we ought to go check it out.
96
00:09:35,951 --> 00:09:37,160
Gracias.
97
00:09:54,970 --> 00:09:56,179
Hmm?
98
00:10:33,050 --> 00:10:34,509
Buenos días.
99
00:10:58,992 --> 00:11:00,702
¿Señora?
100
00:11:21,598 --> 00:11:24,476
Said you got to wear
your vest and the badge.
101
00:11:25,644 --> 00:11:27,521
Morten Haugland?
102
00:11:27,562 --> 00:11:30,148
Yeah, that makes perfect sense.
103
00:12:06,768 --> 00:12:08,854
All right, just park here.
104
00:12:08,895 --> 00:12:10,897
Cinco Palmas is right there.
105
00:12:21,450 --> 00:12:23,326
Hey.
106
00:12:25,203 --> 00:12:28,248
-How's he doing?
-Ryan? What do you mean?
107
00:12:28,290 --> 00:12:31,376
He and the senator were close.
Is this too personal for him?
108
00:12:31,418 --> 00:12:32,794
No, he can handle it.
109
00:12:32,836 --> 00:12:34,546
We were on the Suleiman
task force together.
110
00:12:34,588 --> 00:12:36,131
And?
111
00:12:36,173 --> 00:12:38,300
He's the one that ran Suleiman
down in the Metro.
112
00:12:38,341 --> 00:12:41,094
He shot him and killed him.
113
00:13:02,699 --> 00:13:06,661
Well, they were fucking
organized, whoever they were.
114
00:13:06,703 --> 00:13:08,955
They even swept the floors.
115
00:13:08,997 --> 00:13:11,166
All right,
let's get out of here.
116
00:13:15,504 --> 00:13:17,589
We know they went upriver.
117
00:13:17,631 --> 00:13:20,675
My S.A.D. guys just got
in theater a couple hours ago.
118
00:13:20,717 --> 00:13:23,011
They're standing by
at the mouth of the Orinoco.
119
00:13:23,053 --> 00:13:26,389
-Wait. You got a boat?
-Yeah, and four guys.
120
00:13:26,431 --> 00:13:28,850
-You didn't say anything.
-You didn't ask.
121
00:13:28,892 --> 00:13:31,811
They gave me an eight-digit grid
for a rally point in the jungle.
122
00:13:31,853 --> 00:13:33,980
I'm gonna meet them, then go
upriver to the cargo depot.
123
00:13:34,022 --> 00:13:36,399
All right, well,
then I'm coming with you.
124
00:13:36,441 --> 00:13:38,193
Mike.
125
00:13:38,235 --> 00:13:40,028
You're chief of station.
126
00:13:42,447 --> 00:13:44,950
Yeah.
Extra manpower won't hurt.
127
00:13:44,991 --> 00:13:46,993
I want sitreps
every couple hours, minimum.
128
00:13:47,035 --> 00:13:48,662
Of course.
129
00:13:48,703 --> 00:13:50,664
I'm driving.
130
00:13:50,705 --> 00:13:53,124
Did I tell you
how much I miss you?
131
00:13:53,166 --> 00:13:54,793
Not yet.
132
00:14:11,017 --> 00:14:12,936
So, I can be Black Mamba now?
133
00:14:14,271 --> 00:14:16,064
We'll upgrade you
to Uber Select.
134
00:14:17,816 --> 00:14:19,818
-Whoa!
135
00:15:38,938 --> 00:15:40,440
No, no.
136
00:18:12,967 --> 00:18:14,177
Gracias.
137
00:18:15,929 --> 00:18:17,555
Buenos días.
138
00:18:20,350 --> 00:18:22,310
Muchas gracias.
Buenos días.
139
00:18:43,248 --> 00:18:45,583
Muchas gracias.
140
00:18:45,625 --> 00:18:46,835
Buenas.
141
00:19:16,948 --> 00:19:18,366
Gracias.
142
00:19:28,960 --> 00:19:30,920
Sí. Sí, sí, sí.
143
00:22:04,490 --> 00:22:06,284
So how you feeling?
144
00:22:06,325 --> 00:22:08,953
I'm fine.
145
00:22:08,995 --> 00:22:11,414
Anything you want
to talk to me about?
146
00:22:13,416 --> 00:22:15,334
No.
147
00:22:20,173 --> 00:22:22,425
Here, I think you dropped these.
148
00:22:31,100 --> 00:22:34,145
If there was something
you needed to know,
149
00:22:34,187 --> 00:22:36,189
I'd tell you.
150
00:23:23,236 --> 00:23:25,279
All right. Let's go.
151
00:23:43,464 --> 00:23:46,259
These damn mosquitoes.
152
00:23:46,300 --> 00:23:48,719
They're not even touching you.
153
00:23:48,761 --> 00:23:50,513
I'm a Louisiana boy.
154
00:23:50,555 --> 00:23:53,224
In Turkey, you said
you were from Cincinnati.
155
00:23:53,266 --> 00:23:55,226
Are you that fucking
gullible, Bright Boy?
156
00:23:55,268 --> 00:23:57,228
I'm from Belle Chasse,
just outside of New Orleans.
157
00:23:57,270 --> 00:23:59,188
Got the bayou in my veins.
158
00:23:59,230 --> 00:24:01,190
Well, that doesn't really matter
'cause mosquitoes are attracted
159
00:24:01,232 --> 00:24:03,651
to carbon dioxide,
not place of origin.
160
00:24:03,693 --> 00:24:05,820
Well, contrary
to popular opinion,
161
00:24:05,862 --> 00:24:07,363
mosquitoes have
tremendous visual acuity.
162
00:24:07,405 --> 00:24:08,489
They love color.
163
00:24:08,531 --> 00:24:10,199
-Is that true?
-Yeah.
164
00:24:10,241 --> 00:24:12,535
They don't fuck with me
because they know the truth.
165
00:24:12,577 --> 00:24:15,121
What is the truth?
166
00:24:15,163 --> 00:24:17,123
I bite back.
167
00:24:17,165 --> 00:24:18,416
Here we go.
168
00:24:20,960 --> 00:24:23,004
El Jefe is in the house.
169
00:24:23,045 --> 00:24:26,132
All right, Uber,
swing us around up here, okay?
170
00:24:35,183 --> 00:24:37,518
I sincerely hoped I would not
see you motherfuckers again.
171
00:24:37,560 --> 00:24:39,437
Yeah, likewise.
172
00:24:40,813 --> 00:24:42,857
And you,
Mr. Doctor of Economics,
173
00:24:42,899 --> 00:24:45,401
who never sent me
a fucking stock tip.
174
00:24:45,443 --> 00:24:49,280
The secret is to get yourself a
really good S&P 500 index fund.
175
00:24:49,322 --> 00:24:51,699
Telling me you dragged me
all the way up this river
176
00:24:51,741 --> 00:24:53,159
to tell me I should buy
177
00:24:53,201 --> 00:24:54,452
-a fucking index fund?
178
00:24:54,493 --> 00:24:56,454
Goddamn.
179
00:24:56,495 --> 00:24:58,748
On top of that,
I didn't bring any bug spray.
180
00:24:58,789 --> 00:25:00,666
Here. Take mine.
-Oh, thanks.
181
00:25:00,708 --> 00:25:02,084
Oh, you bite back?
182
00:25:02,126 --> 00:25:03,544
Little Miss Sunshine over here
183
00:25:03,586 --> 00:25:05,379
is called Coyote.
184
00:25:05,421 --> 00:25:07,423
This warrior princess is Disco.
185
00:25:07,465 --> 00:25:09,550
Over here we got Uber Duber.
186
00:25:09,592 --> 00:25:11,636
He'll take us wherever we want
to go. Isn't that right, Uber?
187
00:25:11,677 --> 00:25:13,846
-Whatever he says.
Okay.
188
00:25:13,888 --> 00:25:15,723
Let's be clear.
189
00:25:15,765 --> 00:25:19,435
This is ISR only.
No cowboy stuff.
190
00:25:19,477 --> 00:25:21,687
Do not fire
unless fired upon, okay?
191
00:25:21,729 --> 00:25:22,730
Got it?
192
00:25:22,772 --> 00:25:25,024
In. Out. Rinse. Repeat.
193
00:25:25,066 --> 00:25:27,318
Once we're inside, we'll open up
one or two containers,
194
00:25:27,360 --> 00:25:29,403
look for illegal arms shipments.
195
00:25:29,445 --> 00:25:31,113
Ryan here will check
the rad levels.
196
00:25:31,155 --> 00:25:32,406
I'll take some photographs.
197
00:25:32,448 --> 00:25:34,367
The rest of you
are perimeter security.
198
00:25:34,408 --> 00:25:36,244
Then we go home.
199
00:25:36,285 --> 00:25:38,871
No one will ever know
that we were even here.
200
00:25:38,913 --> 00:25:40,373
Any questions?
201
00:25:42,750 --> 00:25:44,585
As you all know,
202
00:25:44,627 --> 00:25:46,587
we have no air support;
that means this boat
203
00:25:46,629 --> 00:25:48,673
is our only way
in and out of the jungle.
204
00:25:48,714 --> 00:25:51,509
Entonces, there's no room
for fuckups, kids.
205
00:25:51,550 --> 00:25:54,512
All right, let's do this.
206
00:27:05,958 --> 00:27:07,960
No. No, no, no.
207
00:28:10,231 --> 00:28:12,566
-Max Weber. Max Weber.
-Max Weber.
-Huh?
208
00:29:54,543 --> 00:29:56,962
Okay, up here.
209
00:30:00,633 --> 00:30:03,761
They must've moved most of
the containers to higher ground.
210
00:30:05,721 --> 00:30:07,932
The water on this part
of the river's unpredictable,
211
00:30:07,973 --> 00:30:09,892
so it makes sense
they'd move things inland.
212
00:30:09,934 --> 00:30:13,145
According to the sat photos,
the main camp
213
00:30:13,187 --> 00:30:14,939
is 400 meters northwest of here.
214
00:30:16,357 --> 00:30:17,858
Okay, Uber, swing us around.
215
00:30:17,900 --> 00:30:19,318
Drop us 500 meters south.
216
00:30:37,294 --> 00:30:39,296
Well, I've got some bad news.
217
00:30:39,338 --> 00:30:41,131
Radios got fucked on the drop.
218
00:30:41,173 --> 00:30:42,800
So we'll go without comms.
219
00:30:42,841 --> 00:30:44,134
Copy that.
220
00:30:44,176 --> 00:30:47,304
If we get separated,
y'all stay put.
221
00:30:47,346 --> 00:30:49,431
These IR beacons are gonna lead
us right to your location.
222
00:30:49,473 --> 00:30:51,725
Okay.
223
00:30:57,398 --> 00:30:59,149
Hey, since we ain't got comms,
224
00:30:59,191 --> 00:31:01,193
you see us coming,
you got to be ready to jet.
225
00:31:01,235 --> 00:31:03,737
-You copy?
-Copy.
226
00:31:03,779 --> 00:31:06,490
Good.
227
00:31:58,584 --> 00:31:59,960
Okay.
228
00:32:00,002 --> 00:32:03,213
See those containers
at the edge of the camp?
229
00:32:03,255 --> 00:32:04,923
We could get in and out.
230
00:32:30,282 --> 00:32:32,242
Move.
231
00:33:16,412 --> 00:33:18,372
What does the Geiger say?
232
00:33:18,414 --> 00:33:20,416
Nothing.
233
00:33:27,089 --> 00:33:30,175
What the fuck is this?
234
00:33:38,517 --> 00:33:40,436
Somebody's coming.
235
00:33:41,854 --> 00:33:44,314
Doc, we got to go now.
236
00:33:46,275 --> 00:33:48,736
Shit.
237
00:33:52,990 --> 00:33:54,825
Go.
238
00:33:54,867 --> 00:33:56,452
Wait.
239
00:33:56,493 --> 00:33:57,745
There's more containers.
240
00:33:57,786 --> 00:33:59,288
There's no weapons, Doc.
241
00:33:59,329 --> 00:34:01,874
You made a bad call.
It's time to go.
242
00:34:09,798 --> 00:34:11,592
Where in the fuck is he going?
243
00:34:11,633 --> 00:34:13,469
Ryan.
244
00:34:29,651 --> 00:34:31,904
Ammonium nitrate.
245
00:34:46,585 --> 00:34:48,045
Oi!
246
00:35:00,098 --> 00:35:02,059
You.
247
00:35:03,101 --> 00:35:05,437
Put your hands on your head.
248
00:35:08,440 --> 00:35:10,567
Still looking
for your coffee beans?
249
00:35:14,863 --> 00:35:16,824
Are you alone?
250
00:35:16,865 --> 00:35:18,242
Nope.
251
00:35:18,283 --> 00:35:20,035
Put your gun down.
252
00:35:20,077 --> 00:35:21,912
Slowly.
253
00:35:21,954 --> 00:35:23,413
Doc.
254
00:35:23,455 --> 00:35:25,582
You cover this shit whistle?
255
00:35:31,588 --> 00:35:33,465
Look at what we found.
256
00:35:33,507 --> 00:35:35,592
Hook him up.
257
00:35:37,427 --> 00:35:39,304
Who are you?
258
00:35:39,346 --> 00:35:40,931
Listen to me.
259
00:35:40,973 --> 00:35:43,559
What is Reyes doing
in the jungle?
260
00:35:43,600 --> 00:35:46,645
Yo, let's smoke
this motherfucker and bounce.
261
00:35:46,687 --> 00:35:48,355
He's an unarmed combatant.
We're not just gonna kill him.
262
00:35:48,397 --> 00:35:49,606
Well, we sure as shit
263
00:35:49,648 --> 00:35:51,275
ain't gonna bring him with us.
264
00:35:51,316 --> 00:35:53,944
We don't have time for this.
You heard my friend.
265
00:35:53,986 --> 00:35:55,404
What are you doing
in the jungle?
266
00:35:56,446 --> 00:35:57,948
Fuck you.
267
00:35:57,990 --> 00:35:59,032
All right.
268
00:35:59,074 --> 00:36:00,951
Fuck me?
Which hand do you shoot with?
269
00:36:00,993 --> 00:36:03,829
-Huh?
270
00:36:03,871 --> 00:36:05,622
-Holy shit.
Any more noise
271
00:36:05,664 --> 00:36:07,207
and I'll take another one.
272
00:36:08,834 --> 00:36:10,627
You wanted to know
who he is, right?
273
00:36:10,669 --> 00:36:12,754
DNA.
274
00:36:12,796 --> 00:36:13,964
Get on your knees.
Let's go.
275
00:36:45,537 --> 00:36:47,372
Shit.
276
00:37:07,643 --> 00:37:09,144
You all right?
277
00:37:09,186 --> 00:37:11,188
-I'm fine.
Get on the fucking boat.
-Come on, we got to go.
278
00:37:11,229 --> 00:37:12,272
I told you, I'm fine.
279
00:37:12,314 --> 00:37:13,482
I told you,
I don't work for you anymore.
280
00:37:13,523 --> 00:37:14,900
Let's go.
281
00:38:20,757 --> 00:38:22,092
Here they are!
282
00:38:23,385 --> 00:38:25,345
-Fire!
283
00:38:25,387 --> 00:38:27,389
Contact rear!
284
00:38:29,057 --> 00:38:30,726
Got 'em at the wall!
285
00:38:30,767 --> 00:38:32,936
Stay close to the wall!
Stay close, stay close!
286
00:38:35,147 --> 00:38:37,274
Move! Move! Get across!
287
00:38:39,443 --> 00:38:40,444
Move!
288
00:38:42,988 --> 00:38:44,990
Fuck!
289
00:38:45,032 --> 00:38:46,116
Shit.
290
00:38:50,037 --> 00:38:51,788
-Come on.
291
00:38:55,959 --> 00:38:58,712
Uber, fire up
the fucking engine!
292
00:38:58,754 --> 00:39:00,714
Uber!
293
00:39:03,175 --> 00:39:04,634
The fuck is he?
294
00:39:09,306 --> 00:39:10,682
Where the hell is Uber?
295
00:39:10,724 --> 00:39:12,559
We'll come back for him.
296
00:41:13,430 --> 00:41:15,724
Going to drop you and Ryan off,
297
00:41:15,765 --> 00:41:17,601
and then we're going back
for Uber.
298
00:41:17,642 --> 00:41:19,644
Sounds good.
299
00:41:41,333 --> 00:41:43,501
What happened back there...
300
00:41:43,543 --> 00:41:45,587
We came here
to search containers.
301
00:41:45,629 --> 00:41:47,714
So that's what I did.
302
00:41:49,758 --> 00:41:53,011
I have a heart condition.
303
00:41:54,054 --> 00:41:57,015
And it's not a good diagnosis.
304
00:42:01,061 --> 00:42:03,772
That's the reason why
I left Moscow.
305
00:42:08,818 --> 00:42:11,446
Who else knows?
306
00:42:11,488 --> 00:42:14,366
Chief of station in Moscow.
307
00:42:14,407 --> 00:42:16,701
And you.
308
00:42:22,457 --> 00:42:24,292
If the higher-ups found out
about this,
309
00:42:24,334 --> 00:42:27,963
they'd put me on a desk
or force me into retirement.
310
00:42:30,966 --> 00:42:33,134
What are you gonna do?
311
00:42:36,179 --> 00:42:38,181
I don't know.
21074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.