All language subtitles for Tom.Clancys.Jack.Ryan.S02E03.Orinoco.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,263 --> 00:01:38,265 Close it up. 2 00:01:55,950 --> 00:02:00,952 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 3 00:02:51,380 --> 00:02:53,591 You know, the SOC-R would've been a better boat 4 00:02:53,632 --> 00:02:56,218 -for the river work. 5 00:02:56,260 --> 00:02:58,220 What boat? 6 00:02:58,262 --> 00:03:00,514 We're not even supposed to be there. 7 00:03:02,516 --> 00:03:05,185 So, where are we going? Central or South America? 8 00:03:06,520 --> 00:03:08,480 Who said anything about our destination? 9 00:03:08,522 --> 00:03:10,900 You asked me how my Spanish was, remember? 10 00:03:10,941 --> 00:03:13,944 And I didn't think we were invading Mexico anytime soon. 11 00:03:25,247 --> 00:03:27,207 I'll manage. 12 00:03:29,251 --> 00:03:31,837 Well, you better hurry up and get on that plane 13 00:03:31,879 --> 00:03:34,089 if you want to get a window seat. 14 00:03:50,773 --> 00:03:52,733 What's your name? 15 00:03:52,775 --> 00:03:54,652 Marcus. 16 00:03:54,693 --> 00:03:56,570 No, your call sign. 17 00:03:56,612 --> 00:03:58,197 Mine's Coyote. 18 00:03:58,238 --> 00:04:00,157 And that, uh, piece of shit over there, that's Disco. 19 00:04:01,784 --> 00:04:03,077 Black Mamba. 20 00:04:03,118 --> 00:04:05,204 Like Uma Thurman in, uh, Kill Bill? 21 00:04:05,245 --> 00:04:08,123 -No, like Kobe. -Yeah, that sucks. 22 00:04:08,165 --> 00:04:10,417 Not gonna work. You're a boat guy, right? 23 00:04:10,459 --> 00:04:11,961 -Yeah, SWCC. -All right. 24 00:04:12,002 --> 00:04:14,797 -So, you, uh, you're a driver? -Yeah. 25 00:04:14,838 --> 00:04:17,049 Uber. 26 00:04:17,091 --> 00:04:18,592 That's your name. 27 00:04:18,634 --> 00:04:20,636 Ub... Fuck that. Black Mamba. 28 00:04:20,678 --> 00:04:22,346 Yeah, sorry, Uber, but your name's fucking Uber. 29 00:04:22,388 --> 00:04:25,474 Two minutes! 30 00:04:28,602 --> 00:04:31,188 -Ten klicks from drop zone. Roger that. 31 00:04:31,230 --> 00:04:32,773 Hey! 32 00:04:32,815 --> 00:04:34,733 What's with the nerves? You've done this before. 33 00:04:36,318 --> 00:04:38,362 Yeah, all the time. 34 00:04:38,404 --> 00:04:40,155 You'll be fine. 35 00:04:40,197 --> 00:04:41,991 -Just like riding a bike. Oh, yeah? 36 00:04:42,032 --> 00:04:43,701 Not really, but I thought you could use 37 00:04:43,742 --> 00:04:45,911 a little confidence booster. 38 00:04:45,953 --> 00:04:47,788 Where'd you get that bling from? 39 00:04:47,830 --> 00:04:50,124 It's my dad's ring. The Naval Academy. 40 00:04:50,165 --> 00:04:52,459 Well, hang on to it, man. Might come in handy 41 00:04:52,501 --> 00:04:54,795 in case you need to knock a motherfucker out or something. 42 00:05:04,888 --> 00:05:06,515 Approaching drop zone. 43 00:05:06,557 --> 00:05:08,600 -Let's go, motherfucker! -Yeah! 44 00:05:09,852 --> 00:05:11,645 Whoo! Yeah! Let's go! 45 00:05:39,298 --> 00:05:40,257 Let's go, bitches! 46 00:05:40,299 --> 00:05:42,384 -Geronimo! -Whoo! 47 00:05:44,803 --> 00:05:47,806 You better hurry up or you're gonna have a long swim! 48 00:05:48,891 --> 00:05:51,143 Oorah, motherfucker! 49 00:06:42,194 --> 00:06:44,613 Oh, fuck. 50 00:06:49,159 --> 00:06:51,453 Gotcha, boss. 51 00:07:18,605 --> 00:07:22,276 Hey, new guy. There's a hole in the boat. 52 00:07:22,317 --> 00:07:25,112 -His name's Uber. -No, it's not. 53 00:07:25,154 --> 00:07:27,322 Uber. I like that one. 54 00:07:27,364 --> 00:07:28,740 Thank you. 55 00:07:28,782 --> 00:07:31,410 Shit. The electronics got wet. 56 00:07:31,451 --> 00:07:34,621 Guys, we're better than 20 klicks offshore. 57 00:07:34,663 --> 00:07:36,373 That's a long swim. 58 00:07:36,415 --> 00:07:39,960 Fiberglass crack, but I can fix it. 59 00:07:40,002 --> 00:07:42,171 How long's it gonna take to un-fuck this? 60 00:07:43,964 --> 00:07:46,341 Everybody off the boat. 61 00:07:46,383 --> 00:07:48,719 You want it to sink? 62 00:07:48,760 --> 00:07:51,430 Everybody get the fuck off the boat. 63 00:07:51,471 --> 00:07:53,223 Let's go! Off the boat! 64 00:08:06,278 --> 00:08:09,031 Jesus Christ. 65 00:08:09,072 --> 00:08:11,992 Can't believe anyone's buying this shit. 66 00:08:12,034 --> 00:08:13,994 How's the interrogations coming? 67 00:08:14,036 --> 00:08:16,330 More than 50 locals work in that building. 68 00:08:16,371 --> 00:08:17,915 We're interrogating all of them. Love to tell you 69 00:08:17,956 --> 00:08:19,625 that none of them are spies for Reyes, 70 00:08:19,666 --> 00:08:21,752 -but that's just not the case. -Well, your ex is putting on 71 00:08:21,793 --> 00:08:24,504 -one hell of a show. Yep. 72 00:08:24,546 --> 00:08:26,673 She does her job well. 73 00:08:26,715 --> 00:08:29,009 -How's your back? -I'll be fine. 74 00:08:29,051 --> 00:08:31,011 I got people checking all the hospitals 75 00:08:31,053 --> 00:08:33,639 for anyone with an injury to the left eye. 76 00:08:33,680 --> 00:08:36,350 -Jim, how you feeling? -I'm good. 77 00:08:36,391 --> 00:08:38,268 They took off before I got there. 78 00:08:38,310 --> 00:08:40,270 Ryan got the worst of it. 79 00:08:40,312 --> 00:08:42,439 All right. Take a walk with me, both of you. 80 00:08:44,316 --> 00:08:45,984 You got to know this is bullshit. 81 00:08:46,026 --> 00:08:48,654 The F.A.L. is a tiny leftist militia. 82 00:08:48,695 --> 00:08:50,781 Anti-Americanism isn't even in their DNA. 83 00:08:50,822 --> 00:08:52,199 I agree. 84 00:08:52,241 --> 00:08:54,451 Ambushing U.S. senators in downtown Caracas 85 00:08:54,493 --> 00:08:56,078 is not their style or skill set. 86 00:08:56,119 --> 00:08:57,955 Which is why, as far as headquarters is concerned, 87 00:08:57,996 --> 00:09:01,041 I never saw the memo they sent telling us to stand down. 88 00:09:02,918 --> 00:09:04,127 You met José. 89 00:09:04,169 --> 00:09:06,213 -Sir. This is Navarro. 90 00:09:06,255 --> 00:09:08,548 They're gonna roll with us down to the waterfront. 91 00:09:08,590 --> 00:09:10,217 Waterfront? 92 00:09:10,259 --> 00:09:11,677 You go down to the cargo port, 93 00:09:11,718 --> 00:09:13,428 you run into some shady South African dude, 94 00:09:13,470 --> 00:09:15,764 then you get jumped and nearly killed out of the blue? 95 00:09:15,806 --> 00:09:17,891 Just seems like we ought to go check it out. 96 00:09:35,951 --> 00:09:37,160 Gracias. 97 00:09:54,970 --> 00:09:56,179 Hmm? 98 00:10:33,050 --> 00:10:34,509 Buenos días. 99 00:10:58,992 --> 00:11:00,702 ¿Señora? 100 00:11:21,598 --> 00:11:24,476 Said you got to wear your vest and the badge. 101 00:11:25,644 --> 00:11:27,521 Morten Haugland? 102 00:11:27,562 --> 00:11:30,148 Yeah, that makes perfect sense. 103 00:12:06,768 --> 00:12:08,854 All right, just park here. 104 00:12:08,895 --> 00:12:10,897 Cinco Palmas is right there. 105 00:12:21,450 --> 00:12:23,326 Hey. 106 00:12:25,203 --> 00:12:28,248 -How's he doing? -Ryan? What do you mean? 107 00:12:28,290 --> 00:12:31,376 He and the senator were close. Is this too personal for him? 108 00:12:31,418 --> 00:12:32,794 No, he can handle it. 109 00:12:32,836 --> 00:12:34,546 We were on the Suleiman task force together. 110 00:12:34,588 --> 00:12:36,131 And? 111 00:12:36,173 --> 00:12:38,300 He's the one that ran Suleiman down in the Metro. 112 00:12:38,341 --> 00:12:41,094 He shot him and killed him. 113 00:13:02,699 --> 00:13:06,661 Well, they were fucking organized, whoever they were. 114 00:13:06,703 --> 00:13:08,955 They even swept the floors. 115 00:13:08,997 --> 00:13:11,166 All right, let's get out of here. 116 00:13:15,504 --> 00:13:17,589 We know they went upriver. 117 00:13:17,631 --> 00:13:20,675 My S.A.D. guys just got in theater a couple hours ago. 118 00:13:20,717 --> 00:13:23,011 They're standing by at the mouth of the Orinoco. 119 00:13:23,053 --> 00:13:26,389 -Wait. You got a boat? -Yeah, and four guys. 120 00:13:26,431 --> 00:13:28,850 -You didn't say anything. -You didn't ask. 121 00:13:28,892 --> 00:13:31,811 They gave me an eight-digit grid for a rally point in the jungle. 122 00:13:31,853 --> 00:13:33,980 I'm gonna meet them, then go upriver to the cargo depot. 123 00:13:34,022 --> 00:13:36,399 All right, well, then I'm coming with you. 124 00:13:36,441 --> 00:13:38,193 Mike. 125 00:13:38,235 --> 00:13:40,028 You're chief of station. 126 00:13:42,447 --> 00:13:44,950 Yeah. Extra manpower won't hurt. 127 00:13:44,991 --> 00:13:46,993 I want sitreps every couple hours, minimum. 128 00:13:47,035 --> 00:13:48,662 Of course. 129 00:13:48,703 --> 00:13:50,664 I'm driving. 130 00:13:50,705 --> 00:13:53,124 Did I tell you how much I miss you? 131 00:13:53,166 --> 00:13:54,793 Not yet. 132 00:14:11,017 --> 00:14:12,936 So, I can be Black Mamba now? 133 00:14:14,271 --> 00:14:16,064 We'll upgrade you to Uber Select. 134 00:14:17,816 --> 00:14:19,818 -Whoa! 135 00:15:38,938 --> 00:15:40,440 No, no. 136 00:18:12,967 --> 00:18:14,177 Gracias. 137 00:18:15,929 --> 00:18:17,555 Buenos días. 138 00:18:20,350 --> 00:18:22,310 Muchas gracias. Buenos días. 139 00:18:43,248 --> 00:18:45,583 Muchas gracias. 140 00:18:45,625 --> 00:18:46,835 Buenas. 141 00:19:16,948 --> 00:19:18,366 Gracias. 142 00:19:28,960 --> 00:19:30,920 Sí. Sí, sí, sí. 143 00:22:04,490 --> 00:22:06,284 So how you feeling? 144 00:22:06,325 --> 00:22:08,953 I'm fine. 145 00:22:08,995 --> 00:22:11,414 Anything you want to talk to me about? 146 00:22:13,416 --> 00:22:15,334 No. 147 00:22:20,173 --> 00:22:22,425 Here, I think you dropped these. 148 00:22:31,100 --> 00:22:34,145 If there was something you needed to know, 149 00:22:34,187 --> 00:22:36,189 I'd tell you. 150 00:23:23,236 --> 00:23:25,279 All right. Let's go. 151 00:23:43,464 --> 00:23:46,259 These damn mosquitoes. 152 00:23:46,300 --> 00:23:48,719 They're not even touching you. 153 00:23:48,761 --> 00:23:50,513 I'm a Louisiana boy. 154 00:23:50,555 --> 00:23:53,224 In Turkey, you said you were from Cincinnati. 155 00:23:53,266 --> 00:23:55,226 Are you that fucking gullible, Bright Boy? 156 00:23:55,268 --> 00:23:57,228 I'm from Belle Chasse, just outside of New Orleans. 157 00:23:57,270 --> 00:23:59,188 Got the bayou in my veins. 158 00:23:59,230 --> 00:24:01,190 Well, that doesn't really matter 'cause mosquitoes are attracted 159 00:24:01,232 --> 00:24:03,651 to carbon dioxide, not place of origin. 160 00:24:03,693 --> 00:24:05,820 Well, contrary to popular opinion, 161 00:24:05,862 --> 00:24:07,363 mosquitoes have tremendous visual acuity. 162 00:24:07,405 --> 00:24:08,489 They love color. 163 00:24:08,531 --> 00:24:10,199 -Is that true? -Yeah. 164 00:24:10,241 --> 00:24:12,535 They don't fuck with me because they know the truth. 165 00:24:12,577 --> 00:24:15,121 What is the truth? 166 00:24:15,163 --> 00:24:17,123 I bite back. 167 00:24:17,165 --> 00:24:18,416 Here we go. 168 00:24:20,960 --> 00:24:23,004 El Jefe is in the house. 169 00:24:23,045 --> 00:24:26,132 All right, Uber, swing us around up here, okay? 170 00:24:35,183 --> 00:24:37,518 I sincerely hoped I would not see you motherfuckers again. 171 00:24:37,560 --> 00:24:39,437 Yeah, likewise. 172 00:24:40,813 --> 00:24:42,857 And you, Mr. Doctor of Economics, 173 00:24:42,899 --> 00:24:45,401 who never sent me a fucking stock tip. 174 00:24:45,443 --> 00:24:49,280 The secret is to get yourself a really good S&P 500 index fund. 175 00:24:49,322 --> 00:24:51,699 Telling me you dragged me all the way up this river 176 00:24:51,741 --> 00:24:53,159 to tell me I should buy 177 00:24:53,201 --> 00:24:54,452 -a fucking index fund? 178 00:24:54,493 --> 00:24:56,454 Goddamn. 179 00:24:56,495 --> 00:24:58,748 On top of that, I didn't bring any bug spray. 180 00:24:58,789 --> 00:25:00,666 Here. Take mine. -Oh, thanks. 181 00:25:00,708 --> 00:25:02,084 Oh, you bite back? 182 00:25:02,126 --> 00:25:03,544 Little Miss Sunshine over here 183 00:25:03,586 --> 00:25:05,379 is called Coyote. 184 00:25:05,421 --> 00:25:07,423 This warrior princess is Disco. 185 00:25:07,465 --> 00:25:09,550 Over here we got Uber Duber. 186 00:25:09,592 --> 00:25:11,636 He'll take us wherever we want to go. Isn't that right, Uber? 187 00:25:11,677 --> 00:25:13,846 -Whatever he says. Okay. 188 00:25:13,888 --> 00:25:15,723 Let's be clear. 189 00:25:15,765 --> 00:25:19,435 This is ISR only. No cowboy stuff. 190 00:25:19,477 --> 00:25:21,687 Do not fire unless fired upon, okay? 191 00:25:21,729 --> 00:25:22,730 Got it? 192 00:25:22,772 --> 00:25:25,024 In. Out. Rinse. Repeat. 193 00:25:25,066 --> 00:25:27,318 Once we're inside, we'll open up one or two containers, 194 00:25:27,360 --> 00:25:29,403 look for illegal arms shipments. 195 00:25:29,445 --> 00:25:31,113 Ryan here will check the rad levels. 196 00:25:31,155 --> 00:25:32,406 I'll take some photographs. 197 00:25:32,448 --> 00:25:34,367 The rest of you are perimeter security. 198 00:25:34,408 --> 00:25:36,244 Then we go home. 199 00:25:36,285 --> 00:25:38,871 No one will ever know that we were even here. 200 00:25:38,913 --> 00:25:40,373 Any questions? 201 00:25:42,750 --> 00:25:44,585 As you all know, 202 00:25:44,627 --> 00:25:46,587 we have no air support; that means this boat 203 00:25:46,629 --> 00:25:48,673 is our only way in and out of the jungle. 204 00:25:48,714 --> 00:25:51,509 Entonces, there's no room for fuckups, kids. 205 00:25:51,550 --> 00:25:54,512 All right, let's do this. 206 00:27:05,958 --> 00:27:07,960 No. No, no, no. 207 00:28:10,231 --> 00:28:12,566 -Max Weber. Max Weber. -Max Weber. -Huh? 208 00:29:54,543 --> 00:29:56,962 Okay, up here. 209 00:30:00,633 --> 00:30:03,761 They must've moved most of the containers to higher ground. 210 00:30:05,721 --> 00:30:07,932 The water on this part of the river's unpredictable, 211 00:30:07,973 --> 00:30:09,892 so it makes sense they'd move things inland. 212 00:30:09,934 --> 00:30:13,145 According to the sat photos, the main camp 213 00:30:13,187 --> 00:30:14,939 is 400 meters northwest of here. 214 00:30:16,357 --> 00:30:17,858 Okay, Uber, swing us around. 215 00:30:17,900 --> 00:30:19,318 Drop us 500 meters south. 216 00:30:37,294 --> 00:30:39,296 Well, I've got some bad news. 217 00:30:39,338 --> 00:30:41,131 Radios got fucked on the drop. 218 00:30:41,173 --> 00:30:42,800 So we'll go without comms. 219 00:30:42,841 --> 00:30:44,134 Copy that. 220 00:30:44,176 --> 00:30:47,304 If we get separated, y'all stay put. 221 00:30:47,346 --> 00:30:49,431 These IR beacons are gonna lead us right to your location. 222 00:30:49,473 --> 00:30:51,725 Okay. 223 00:30:57,398 --> 00:30:59,149 Hey, since we ain't got comms, 224 00:30:59,191 --> 00:31:01,193 you see us coming, you got to be ready to jet. 225 00:31:01,235 --> 00:31:03,737 -You copy? -Copy. 226 00:31:03,779 --> 00:31:06,490 Good. 227 00:31:58,584 --> 00:31:59,960 Okay. 228 00:32:00,002 --> 00:32:03,213 See those containers at the edge of the camp? 229 00:32:03,255 --> 00:32:04,923 We could get in and out. 230 00:32:30,282 --> 00:32:32,242 Move. 231 00:33:16,412 --> 00:33:18,372 What does the Geiger say? 232 00:33:18,414 --> 00:33:20,416 Nothing. 233 00:33:27,089 --> 00:33:30,175 What the fuck is this? 234 00:33:38,517 --> 00:33:40,436 Somebody's coming. 235 00:33:41,854 --> 00:33:44,314 Doc, we got to go now. 236 00:33:46,275 --> 00:33:48,736 Shit. 237 00:33:52,990 --> 00:33:54,825 Go. 238 00:33:54,867 --> 00:33:56,452 Wait. 239 00:33:56,493 --> 00:33:57,745 There's more containers. 240 00:33:57,786 --> 00:33:59,288 There's no weapons, Doc. 241 00:33:59,329 --> 00:34:01,874 You made a bad call. It's time to go. 242 00:34:09,798 --> 00:34:11,592 Where in the fuck is he going? 243 00:34:11,633 --> 00:34:13,469 Ryan. 244 00:34:29,651 --> 00:34:31,904 Ammonium nitrate. 245 00:34:46,585 --> 00:34:48,045 Oi! 246 00:35:00,098 --> 00:35:02,059 You. 247 00:35:03,101 --> 00:35:05,437 Put your hands on your head. 248 00:35:08,440 --> 00:35:10,567 Still looking for your coffee beans? 249 00:35:14,863 --> 00:35:16,824 Are you alone? 250 00:35:16,865 --> 00:35:18,242 Nope. 251 00:35:18,283 --> 00:35:20,035 Put your gun down. 252 00:35:20,077 --> 00:35:21,912 Slowly. 253 00:35:21,954 --> 00:35:23,413 Doc. 254 00:35:23,455 --> 00:35:25,582 You cover this shit whistle? 255 00:35:31,588 --> 00:35:33,465 Look at what we found. 256 00:35:33,507 --> 00:35:35,592 Hook him up. 257 00:35:37,427 --> 00:35:39,304 Who are you? 258 00:35:39,346 --> 00:35:40,931 Listen to me. 259 00:35:40,973 --> 00:35:43,559 What is Reyes doing in the jungle? 260 00:35:43,600 --> 00:35:46,645 Yo, let's smoke this motherfucker and bounce. 261 00:35:46,687 --> 00:35:48,355 He's an unarmed combatant. We're not just gonna kill him. 262 00:35:48,397 --> 00:35:49,606 Well, we sure as shit 263 00:35:49,648 --> 00:35:51,275 ain't gonna bring him with us. 264 00:35:51,316 --> 00:35:53,944 We don't have time for this. You heard my friend. 265 00:35:53,986 --> 00:35:55,404 What are you doing in the jungle? 266 00:35:56,446 --> 00:35:57,948 Fuck you. 267 00:35:57,990 --> 00:35:59,032 All right. 268 00:35:59,074 --> 00:36:00,951 Fuck me? Which hand do you shoot with? 269 00:36:00,993 --> 00:36:03,829 -Huh? 270 00:36:03,871 --> 00:36:05,622 -Holy shit. Any more noise 271 00:36:05,664 --> 00:36:07,207 and I'll take another one. 272 00:36:08,834 --> 00:36:10,627 You wanted to know who he is, right? 273 00:36:10,669 --> 00:36:12,754 DNA. 274 00:36:12,796 --> 00:36:13,964 Get on your knees. Let's go. 275 00:36:45,537 --> 00:36:47,372 Shit. 276 00:37:07,643 --> 00:37:09,144 You all right? 277 00:37:09,186 --> 00:37:11,188 -I'm fine. Get on the fucking boat. -Come on, we got to go. 278 00:37:11,229 --> 00:37:12,272 I told you, I'm fine. 279 00:37:12,314 --> 00:37:13,482 I told you, I don't work for you anymore. 280 00:37:13,523 --> 00:37:14,900 Let's go. 281 00:38:20,757 --> 00:38:22,092 Here they are! 282 00:38:23,385 --> 00:38:25,345 -Fire! 283 00:38:25,387 --> 00:38:27,389 Contact rear! 284 00:38:29,057 --> 00:38:30,726 Got 'em at the wall! 285 00:38:30,767 --> 00:38:32,936 Stay close to the wall! Stay close, stay close! 286 00:38:35,147 --> 00:38:37,274 Move! Move! Get across! 287 00:38:39,443 --> 00:38:40,444 Move! 288 00:38:42,988 --> 00:38:44,990 Fuck! 289 00:38:45,032 --> 00:38:46,116 Shit. 290 00:38:50,037 --> 00:38:51,788 -Come on. 291 00:38:55,959 --> 00:38:58,712 Uber, fire up the fucking engine! 292 00:38:58,754 --> 00:39:00,714 Uber! 293 00:39:03,175 --> 00:39:04,634 The fuck is he? 294 00:39:09,306 --> 00:39:10,682 Where the hell is Uber? 295 00:39:10,724 --> 00:39:12,559 We'll come back for him. 296 00:41:13,430 --> 00:41:15,724 Going to drop you and Ryan off, 297 00:41:15,765 --> 00:41:17,601 and then we're going back for Uber. 298 00:41:17,642 --> 00:41:19,644 Sounds good. 299 00:41:41,333 --> 00:41:43,501 What happened back there... 300 00:41:43,543 --> 00:41:45,587 We came here to search containers. 301 00:41:45,629 --> 00:41:47,714 So that's what I did. 302 00:41:49,758 --> 00:41:53,011 I have a heart condition. 303 00:41:54,054 --> 00:41:57,015 And it's not a good diagnosis. 304 00:42:01,061 --> 00:42:03,772 That's the reason why I left Moscow. 305 00:42:08,818 --> 00:42:11,446 Who else knows? 306 00:42:11,488 --> 00:42:14,366 Chief of station in Moscow. 307 00:42:14,407 --> 00:42:16,701 And you. 308 00:42:22,457 --> 00:42:24,292 If the higher-ups found out about this, 309 00:42:24,334 --> 00:42:27,963 they'd put me on a desk or force me into retirement. 310 00:42:30,966 --> 00:42:33,134 What are you gonna do? 311 00:42:36,179 --> 00:42:38,181 I don't know. 21074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.