All language subtitles for Tom.Clancys.Jack.Ryan.S02E02.Tertia.Optio.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,334 --> 00:02:08,587 They got you on a flight out early tomorrow. 2 00:02:10,589 --> 00:02:13,008 You'll be back in D.C. by noon. 3 00:02:13,050 --> 00:02:15,219 I'm not going. 4 00:02:15,261 --> 00:02:16,720 Jack... 5 00:02:16,762 --> 00:02:19,557 I'm not going till I find out who did this. 6 00:02:21,016 --> 00:02:22,560 Hey. 7 00:02:22,601 --> 00:02:25,062 -Mike November. I'm the C.O.S. -Jim Greer. 8 00:02:25,104 --> 00:02:26,397 And this is Jack Ryan. 9 00:02:26,438 --> 00:02:28,315 Hi. Sorry. 10 00:02:28,357 --> 00:02:30,192 Mike? 11 00:02:30,234 --> 00:02:32,278 You need to come see this right away. 12 00:02:47,459 --> 00:02:49,044 Help me. 13 00:02:59,722 --> 00:03:02,933 His name is Filiberto José Luiz Ramos. 14 00:03:02,975 --> 00:03:05,561 He's a captain in the National Police. 15 00:03:05,603 --> 00:03:07,229 He was in charge of the security detail 16 00:03:07,271 --> 00:03:09,607 that escorted you to the airport. 17 00:03:09,648 --> 00:03:11,442 So what is he doing here? 18 00:03:11,483 --> 00:03:13,819 Says his wife and kids were murdered. 19 00:03:13,861 --> 00:03:16,864 They tried to kill him, but he got away. 20 00:03:16,906 --> 00:03:18,866 How did he manage that? 21 00:03:18,908 --> 00:03:22,161 His dog bit the guy, and he ran. 22 00:03:22,202 --> 00:03:23,579 He stole a car and drove straight here. 23 00:03:23,621 --> 00:03:24,997 He wants asylum. 24 00:03:25,039 --> 00:03:27,833 Doesn't trust the Venezuelan government. 25 00:03:27,875 --> 00:03:29,710 -Can't blame him there. -Mike. 26 00:03:29,752 --> 00:03:31,670 Asylum for what? 27 00:03:33,422 --> 00:03:35,591 He thinks he knows who killed Senator Moreno. 28 00:04:14,463 --> 00:04:16,131 Asylum for his mother, too. She's very sick. 29 00:04:16,173 --> 00:04:18,634 The assassination. What happened? 30 00:04:47,538 --> 00:04:51,000 A man he'd never seen before came to him at the hospital 31 00:04:51,041 --> 00:04:53,168 where his mother stays, uh... 32 00:04:53,210 --> 00:04:55,838 blond hair, blue eyes, spoke very good Spanish 33 00:04:55,879 --> 00:04:58,090 -but with an accent. -What kind of accent? 34 00:05:03,929 --> 00:05:06,306 -European, maybe. -What else? 35 00:05:21,905 --> 00:05:25,117 Blue eyes knew that he was a policeman. 36 00:05:25,159 --> 00:05:28,829 He gave him about $3,000, and he told him 37 00:05:28,871 --> 00:05:32,207 to turn the senator's convoy at a different exit 38 00:05:32,249 --> 00:05:34,168 from the traffic circle. 39 00:05:34,209 --> 00:05:36,795 You piece of shit. 40 00:05:39,131 --> 00:05:42,342 He didn't know that anyone was gonna be killed. 41 00:05:42,384 --> 00:05:44,928 -He's very sorry. -What the fuck did you think was gonna happen? 42 00:05:47,181 --> 00:05:50,225 -It was a lot of money, and his mother was very sick. -No, I don't fucking care. 43 00:05:50,267 --> 00:05:52,019 President Reyes. Was his name ever mentioned? 44 00:05:52,061 --> 00:05:54,021 -No. No, no, no. -Reyes. 45 00:05:54,063 --> 00:05:55,147 Look at me. Look at me! 46 00:05:55,189 --> 00:05:58,734 Ubarri. Ubarri, was his name ever mentioned? 47 00:05:58,776 --> 00:06:02,613 -No, no. Nothing else. 48 00:06:04,364 --> 00:06:06,200 That's it. 49 00:06:31,016 --> 00:06:33,185 You okay? 50 00:06:34,228 --> 00:06:35,646 Reyes did this. 51 00:06:35,687 --> 00:06:38,398 Okay. You listen to me. 52 00:06:38,440 --> 00:06:41,443 What we talked about the other night, the Almeta, 53 00:06:41,485 --> 00:06:43,112 the rocket launch in the South China Sea, 54 00:06:43,153 --> 00:06:46,198 there's something bigger going on here, Jack. 55 00:06:46,240 --> 00:06:48,742 Bigger than Reyes. 56 00:06:48,784 --> 00:06:50,410 And we can both help each other. 57 00:06:59,878 --> 00:07:03,173 This isn't T-FAD. 58 00:07:03,215 --> 00:07:05,384 We do this, we do this together. 59 00:07:05,425 --> 00:07:07,427 I can live with that. 60 00:10:44,770 --> 00:10:47,522 Goddamn. Beautiful day. 61 00:10:51,943 --> 00:10:55,447 I'll be by tomorrow to check the seal. 62 00:10:55,489 --> 00:10:58,075 -Make sure you don't take her out till I do. -Good stuff. 63 00:10:58,116 --> 00:11:02,037 Uh, hey, Marcus, while you're here and geared up and all, 64 00:11:02,079 --> 00:11:04,331 you mind scraping the barnacles off the hull? 65 00:11:04,373 --> 00:11:06,375 I'll pay you cash. 66 00:11:06,416 --> 00:11:08,502 Off the books. 67 00:11:10,504 --> 00:11:12,839 Sure. Maybe when I'm done, I can swab the deck 68 00:11:12,881 --> 00:11:14,508 and take the trash out for you, too. 69 00:11:14,549 --> 00:11:19,179 Hey, I'm just asking. No need to get sensitive, bud. 70 00:11:19,221 --> 00:11:21,932 I fix the boats, I don't clean them. Just so we're clear. 71 00:11:21,973 --> 00:11:24,267 Well, all right. 72 00:11:24,309 --> 00:11:27,145 Sorry, I thought you could use the money, I... 73 00:12:00,137 --> 00:12:01,221 Grams! 74 00:12:01,263 --> 00:12:03,265 We're out here. 75 00:12:13,150 --> 00:12:15,402 Old friend came to see you. 76 00:12:17,863 --> 00:12:20,740 Bishop. How's it going, man? 77 00:12:21,783 --> 00:12:23,577 What are you doing here? 78 00:12:26,746 --> 00:12:28,832 Do you mind if we head inside and chat? 79 00:12:28,874 --> 00:12:30,750 It's a little hot out here, and these mosquitoes 80 00:12:30,792 --> 00:12:32,252 are eating me alive. 81 00:12:32,294 --> 00:12:35,922 Sweet tea, sweet blood, as they say. 82 00:12:35,964 --> 00:12:38,467 Excuse us, Mrs. Bishop. 83 00:12:38,508 --> 00:12:40,427 Nice meeting you, Mr. Spicoli. 84 00:12:40,469 --> 00:12:42,471 Oh, please, call me Jeff. 85 00:13:04,826 --> 00:13:06,953 Two Purple Hearts, 86 00:13:06,995 --> 00:13:08,872 Bronze Star, Navy Cross. 87 00:13:08,914 --> 00:13:10,707 Damn. 88 00:13:10,749 --> 00:13:13,084 That's an impressive bunch, your family. 89 00:13:15,754 --> 00:13:17,923 Is that your daddy? 90 00:13:17,964 --> 00:13:23,386 So, Jeff, something you wanted to talk to me about? 91 00:13:27,057 --> 00:13:29,559 I need a boat driver. 92 00:13:29,601 --> 00:13:32,395 Someone with a clean sheet 93 00:13:32,437 --> 00:13:35,815 who can discreetly navigate a river system, 94 00:13:35,857 --> 00:13:38,610 get in and out of tight spaces in shallow water, 95 00:13:38,652 --> 00:13:40,612 do repairs on the fly. 96 00:13:40,654 --> 00:13:44,699 Yeah, I-I tell you, I-I've done a ton of amphibious assaults 97 00:13:44,741 --> 00:13:46,952 with lots of different skippers. 98 00:13:46,993 --> 00:13:48,787 You're the best. 99 00:13:48,828 --> 00:13:51,206 Remember Operation Pit Viper? 100 00:13:51,248 --> 00:13:53,124 Cambodia? 101 00:13:53,166 --> 00:13:56,836 What? We rocked that bitch. 102 00:13:56,878 --> 00:13:58,547 How's your Spanish? 103 00:13:58,588 --> 00:14:00,173 You're wasting your breath. 104 00:14:00,215 --> 00:14:03,009 And most importantly, my time. 105 00:14:03,051 --> 00:14:05,345 -I'm done with all of that. -Oh, look it, I'm-I'm not here 106 00:14:05,387 --> 00:14:06,763 to try and reenlist you. 107 00:14:06,805 --> 00:14:08,390 It actually works to my benefit that you're not in. 108 00:14:08,431 --> 00:14:10,308 Yeah, how's that? 109 00:14:10,350 --> 00:14:15,730 Well, this is a... "off the books" kind of job. 110 00:14:15,772 --> 00:14:17,899 Yeah, well, thanks, but no, thanks. 111 00:14:17,941 --> 00:14:20,819 -I got a life here. -Oh, absolutely. 112 00:14:20,860 --> 00:14:23,488 Living with your grandma, fixing the props 113 00:14:23,530 --> 00:14:25,282 on rich people's yachts? I'm sure you score 114 00:14:25,323 --> 00:14:27,284 a ton of pussy. 115 00:14:27,325 --> 00:14:29,619 Man, get the fuck out of my house. 116 00:14:41,548 --> 00:14:43,717 Well, 117 00:14:43,758 --> 00:14:46,136 I hate to see talent wasted, so I'm gonna give you 24 118 00:14:46,177 --> 00:14:47,387 -to think about it... -Just go. 119 00:14:47,429 --> 00:14:50,265 And don't bother us anymore. 120 00:15:00,025 --> 00:15:01,610 Thanks for the tea, Yvonne! 121 00:15:01,651 --> 00:15:03,653 Bye, Jeff! 122 00:15:07,741 --> 00:15:09,743 You looked happy. 123 00:15:43,068 --> 00:15:46,071 -Hello? Jack, it's Mitch Chapin. 124 00:15:46,112 --> 00:15:48,865 We're all sick about what happened to Jimmy. 125 00:15:50,909 --> 00:15:52,869 How are you holding up? 126 00:15:54,954 --> 00:15:58,750 I'm... doing my best. 127 00:15:58,792 --> 00:16:00,502 I'm sorry. 128 00:16:00,543 --> 00:16:02,712 I know you two were close. 129 00:16:02,754 --> 00:16:04,923 You get hurt? 130 00:16:04,964 --> 00:16:07,967 Nothing major. I'll be fine. 131 00:16:08,009 --> 00:16:12,055 Oh, thank God for that at least. 132 00:16:12,097 --> 00:16:17,686 Listen, Jack, I know this is probably the last thing 133 00:16:17,727 --> 00:16:20,480 you want to think about right now, but there are a lot 134 00:16:20,522 --> 00:16:23,483 of people that are going to want to talk to you 135 00:16:23,525 --> 00:16:25,902 about what happened down there. 136 00:16:25,944 --> 00:16:28,363 I can help walk you through all that. 137 00:16:28,405 --> 00:16:31,199 Come see me. 138 00:16:31,241 --> 00:16:33,535 Well, I appreciate that, Senator, I-I do. 139 00:16:33,576 --> 00:16:37,330 I... I'm actually still in Caracas. 140 00:16:38,998 --> 00:16:42,877 I thought you would've come home with... with Jimmy. 141 00:16:42,919 --> 00:16:44,796 Well, there's a few things 142 00:16:44,838 --> 00:16:47,882 I just need to follow up on down here. 143 00:16:47,924 --> 00:16:51,720 If you need anything, you call me. 144 00:16:51,761 --> 00:16:54,723 Any time. 145 00:16:54,764 --> 00:16:56,766 Thank you, sir. 146 00:18:00,747 --> 00:18:01,873 Uh-huh. Uh-huh. 147 00:18:01,915 --> 00:18:03,750 Sí. 148 00:19:40,263 --> 00:19:42,265 Help you with something, bru? 149 00:19:44,058 --> 00:19:47,353 -Yeah, I think I might be lost, actually. -I'd say so. 150 00:19:47,395 --> 00:19:49,480 I work for Valencia Coffee. We had a shipment due in today 151 00:19:49,522 --> 00:19:51,149 and it never showed, so I thought... 152 00:19:51,190 --> 00:19:53,026 Show me some fucking I.D. 153 00:19:53,067 --> 00:19:54,235 Yeah. 154 00:19:55,653 --> 00:19:57,280 Oh, Jesus fucking Christ, there you are. 155 00:19:57,322 --> 00:19:59,866 You're on the wrong fucking boat. 156 00:19:59,908 --> 00:20:02,285 I gave you the container ISO, right? 157 00:20:02,327 --> 00:20:05,580 -Yeah. -Yeah, so how hard can it be? 158 00:20:05,622 --> 00:20:07,248 -Let's go. -You're right. 159 00:20:14,088 --> 00:20:17,634 I'm so sorry. It's his first week. 160 00:20:18,885 --> 00:20:20,887 Oy! 161 00:20:20,929 --> 00:20:22,472 Bitch! 162 00:20:24,307 --> 00:20:25,391 I.D. 163 00:20:25,433 --> 00:20:28,311 "Oy, bitch"? 164 00:20:51,960 --> 00:20:53,544 Stop. 165 00:20:53,586 --> 00:20:54,879 What? 166 00:20:54,921 --> 00:20:56,172 : Enough. 167 00:20:56,214 --> 00:20:58,174 Please. 168 00:20:58,216 --> 00:21:00,802 You obviously know enough about me, so you know I'm not stupid. 169 00:21:00,843 --> 00:21:02,804 Fair enough. 170 00:21:02,845 --> 00:21:04,889 Where do you want to begin? 171 00:21:04,931 --> 00:21:07,266 I don't know, why don't we try the whole name thing again? 172 00:21:09,519 --> 00:21:11,145 Lee Klein. 173 00:21:12,188 --> 00:21:14,065 Lee Klein? 174 00:21:14,107 --> 00:21:15,900 And how do you know how to do that, Lee? 175 00:21:15,942 --> 00:21:18,528 I'm former KSK. 176 00:21:18,569 --> 00:21:20,279 Jesus Christ. 177 00:21:20,321 --> 00:21:23,032 I'm a private investigator now. 178 00:21:23,074 --> 00:21:25,868 A wealthy German businessman has gone missing. 179 00:21:25,910 --> 00:21:27,870 The family went to the government, 180 00:21:27,912 --> 00:21:29,664 the government wants to keep it quiet. 181 00:21:29,706 --> 00:21:31,833 I don't understand why you're following me. 182 00:21:31,874 --> 00:21:35,086 The last cable he sent was from the offices of Cinco Palmas. 183 00:21:37,505 --> 00:21:39,549 What kind of business is he in? 184 00:21:39,590 --> 00:21:41,342 On his card? 185 00:21:41,384 --> 00:21:44,220 Pretty sure it says something like "military consultant." 186 00:21:44,262 --> 00:21:47,765 But you and I would say that he sells toys to naughty children. 187 00:21:47,807 --> 00:21:50,768 -Reyes? -Yes. 188 00:21:50,810 --> 00:21:52,687 -You think Reyes has him? -I know so. 189 00:21:52,729 --> 00:21:54,731 How? 190 00:21:54,772 --> 00:21:57,608 'Cause my businessman doesn't always play nice with others. 191 00:22:04,032 --> 00:22:06,826 I was sorry to hear about the senator. 192 00:22:08,870 --> 00:22:10,872 You think Reyes is behind it. 193 00:22:10,913 --> 00:22:13,750 Why the hell would you say that? 194 00:22:13,791 --> 00:22:15,752 Well, the ticket on your desk had you flying out today, 195 00:22:15,793 --> 00:22:18,254 but yet, here you are. 196 00:22:20,840 --> 00:22:22,550 I think we can help each other, Jack. 197 00:22:22,592 --> 00:22:25,136 -Help each other how? -When you get Reyes, 198 00:22:25,178 --> 00:22:26,596 you give me my businessman. 199 00:22:26,637 --> 00:22:28,890 And why would I do that? 200 00:22:28,931 --> 00:22:32,143 'Cause I'm giving you your first move. 201 00:23:43,673 --> 00:23:45,716 -This proves Reyes killed Jimmy. 202 00:23:45,758 --> 00:23:47,135 He knew we were getting close. 203 00:23:47,176 --> 00:23:49,971 How much did this recording cost? 204 00:23:50,012 --> 00:23:52,181 Just, uh, sharing whatever intel we get from it. 205 00:23:52,223 --> 00:23:54,934 Sharing with who? 206 00:23:54,976 --> 00:23:56,352 Where did you get this? 207 00:23:56,394 --> 00:23:58,271 It's a confidential source. 208 00:23:58,312 --> 00:23:59,480 It's a confidential source? 209 00:23:59,522 --> 00:24:00,982 I'm the goddamn C.O.S. 210 00:24:01,023 --> 00:24:02,817 Yeah, well, I'm not stationed here. 211 00:24:02,859 --> 00:24:04,152 Here, let me guess. 212 00:24:04,193 --> 00:24:07,405 Five foot five, dark hair, blue jacket. 213 00:24:07,446 --> 00:24:09,240 -What are you talking about? -The girl at the hotel. 214 00:24:09,282 --> 00:24:10,867 -She was working him. -Okay. 215 00:24:10,908 --> 00:24:12,076 We're after the same thing. 216 00:24:12,118 --> 00:24:13,953 Yeah, I bet you were. 217 00:24:13,995 --> 00:24:17,415 Who does she work for? 218 00:24:17,456 --> 00:24:19,125 BND. 219 00:24:19,167 --> 00:24:20,626 -She told you that? -No. 220 00:24:20,668 --> 00:24:22,712 But when she showed up out of nowhere on a ship, 221 00:24:22,753 --> 00:24:25,131 -I figured I'd give the Berlin office a call. -Jesus, Jack. 222 00:24:25,173 --> 00:24:26,549 You slept with a foreign agent 223 00:24:26,591 --> 00:24:28,885 and you made a deal with her to trade intel. 224 00:24:28,926 --> 00:24:31,679 Well, technically, those are two separate incidents, but yeah. 225 00:24:31,721 --> 00:24:34,265 -You trusted a goddamn spy. -The Germans are our allies. 226 00:24:34,307 --> 00:24:36,267 Situationally. 227 00:24:36,309 --> 00:24:38,352 Listen, this business isn't about trust, 228 00:24:38,394 --> 00:24:40,354 it's about intelligence. 229 00:24:40,396 --> 00:24:42,148 And she can be an asset. 230 00:24:42,190 --> 00:24:45,401 You realize I have an obligation to report this. 231 00:24:45,443 --> 00:24:49,155 Mike, she gave this to us so we would have leverage on Ubarri. 232 00:24:49,197 --> 00:24:51,115 And not only that, the BND, 233 00:24:51,157 --> 00:24:53,117 they don't want their fingerprints on this. 234 00:24:53,159 --> 00:24:55,870 They can't lean on people the way we can. 235 00:24:55,912 --> 00:24:59,123 So what, you guys want to take a run at Ubarri with us? 236 00:24:59,165 --> 00:25:02,335 I say we use it to create dissension in the ranks. 237 00:25:02,376 --> 00:25:04,962 Let's put Ubarri on the chopping block. 238 00:25:05,004 --> 00:25:08,591 Uh, recruit him and then get him to flip on Reyes. 239 00:25:08,633 --> 00:25:10,760 That's a fair trade. 240 00:25:10,801 --> 00:25:13,179 All right. 241 00:25:13,221 --> 00:25:15,848 Fine. No more surprises. 242 00:27:06,125 --> 00:27:08,669 -You guys married? -Divorced. 243 00:27:08,711 --> 00:27:10,254 Single. 244 00:27:18,346 --> 00:27:20,556 All right, great talk. 245 00:27:23,017 --> 00:27:24,435 What about you? 246 00:27:24,477 --> 00:27:26,145 Yeah, divorced, twice. 247 00:27:26,187 --> 00:27:28,230 Same woman. 248 00:27:29,982 --> 00:27:31,275 Wow. 249 00:27:31,317 --> 00:27:32,943 You just didn't learn your lesson 250 00:27:32,985 --> 00:27:34,236 the first time, or...? 251 00:27:34,278 --> 00:27:36,447 Heart wants what the heart wants. 252 00:27:36,489 --> 00:27:38,616 Who's the lucky lady? 253 00:27:38,657 --> 00:27:42,661 Lisa Calabrese. 254 00:27:43,954 --> 00:27:46,123 Formerly Lisa November. 255 00:27:46,165 --> 00:27:48,167 The ambassador? 256 00:27:48,209 --> 00:27:50,961 Yeah. 257 00:27:51,003 --> 00:27:52,380 Nice. 258 00:27:52,421 --> 00:27:54,507 Right? 259 00:27:54,548 --> 00:27:57,176 She's a formidable woman, 260 00:27:57,218 --> 00:28:00,346 you know? They're hard to find. 261 00:28:00,388 --> 00:28:02,181 Well, that sounds like you're not over her, 262 00:28:02,223 --> 00:28:05,601 so why not go for the hat trick? 263 00:28:05,643 --> 00:28:07,186 I-I've thought about it. 264 00:28:07,228 --> 00:28:09,271 Well, you know what they say, 265 00:28:09,313 --> 00:28:12,233 there's power in threes. 266 00:28:15,027 --> 00:28:17,196 Shit. 267 00:28:35,256 --> 00:28:37,425 -Goal! 268 00:31:40,190 --> 00:31:42,109 What the fuck you do that for? 269 00:31:42,151 --> 00:31:43,944 It's always good to have a picture of your buddies 270 00:31:43,986 --> 00:31:45,404 from the CIA. 271 00:31:55,164 --> 00:31:58,125 -Fuck you. -Now we know he speaks English. 272 00:31:58,167 --> 00:32:00,544 Think he knows more than two words? 273 00:32:00,586 --> 00:32:03,297 -Fuck you, too. -That's three. 274 00:32:13,474 --> 00:32:15,976 Mr. Bastos, you're here because we wanted you 275 00:32:16,018 --> 00:32:18,187 to listen to something. 276 00:32:55,766 --> 00:33:00,062 We thought, as Reyes's head of security, this information 277 00:33:00,104 --> 00:33:01,480 might be valuable to you. 278 00:34:00,789 --> 00:34:02,875 -Hi. -Sorry, wrong floor. 279 00:34:02,916 --> 00:34:06,044 -Drink? 280 00:34:06,086 --> 00:34:07,296 Yes, please. 281 00:34:09,298 --> 00:34:12,509 So, um, did you play the tape for Ubarri? 282 00:34:15,387 --> 00:34:17,431 For Bastos actually. 283 00:34:17,473 --> 00:34:19,933 Oh, smart. 284 00:34:19,975 --> 00:34:21,977 That will put Ubarri's back against the wall. 285 00:34:22,019 --> 00:34:23,228 Oh. 286 00:34:23,270 --> 00:34:26,774 -Good. Glad you approve. -Thank you. 287 00:34:28,150 --> 00:34:30,027 Harry. 288 00:34:30,068 --> 00:34:32,654 Your real name's Harriet Baumann, 289 00:34:32,696 --> 00:34:35,032 and I would assume that your German businessman 290 00:34:35,073 --> 00:34:37,701 is BND, too. 291 00:34:39,745 --> 00:34:42,539 Please, for the next few moments, why don't we just 292 00:34:42,581 --> 00:34:45,459 tell the truth. 293 00:34:49,004 --> 00:34:50,964 His name is Max Schenkel. 294 00:34:51,006 --> 00:34:53,884 He disappeared two months ago. 295 00:34:53,926 --> 00:34:56,136 BND gave me one chance to find him and bring him back alive. 296 00:34:56,178 --> 00:34:57,930 And what's he doing in Caracas? 297 00:34:57,971 --> 00:35:00,140 I don't know. 298 00:35:00,182 --> 00:35:02,434 Okay, let's keep playing. 299 00:35:04,228 --> 00:35:06,814 Why were you surveilling us at the hotel? 300 00:35:06,855 --> 00:35:09,274 The recording mentioned Reyes meeting a U.S. senator. 301 00:35:09,316 --> 00:35:11,693 I thought something big was going on and maybe our agent 302 00:35:11,735 --> 00:35:13,779 -got caught up in it. -Well, that explains why you 303 00:35:13,821 --> 00:35:16,949 were targeting me at the bar, but if you knew who I work for, 304 00:35:16,990 --> 00:35:19,117 then why would you give me the tape? 305 00:35:19,159 --> 00:35:21,829 'Cause I need the CIA's help. 306 00:35:21,870 --> 00:35:23,288 Just ask. 307 00:35:23,330 --> 00:35:26,458 If I reached out directly 308 00:35:26,500 --> 00:35:31,088 and made this a joint operation, then CIA's rules 309 00:35:31,129 --> 00:35:33,841 would apply to Max's capture, which means that... 310 00:35:33,882 --> 00:35:35,759 We could kill him. 311 00:35:35,801 --> 00:35:38,220 Yeah. 312 00:35:38,262 --> 00:35:41,098 It sounds like this is not someone you want dead. 313 00:35:41,139 --> 00:35:43,725 No, I don't. 314 00:35:43,767 --> 00:35:47,104 Okay, well, going forward, I suggest we work together 315 00:35:47,145 --> 00:35:50,274 to try and bring him in alive. 316 00:36:07,249 --> 00:36:09,501 Pretty sure I told you to go away. 317 00:36:09,543 --> 00:36:11,712 You did. 318 00:36:11,753 --> 00:36:15,549 -So why are you here? -'Cause I love tacos, man. 319 00:36:15,591 --> 00:36:19,219 There's a great place just down the road from you, La Chiquita. 320 00:36:19,261 --> 00:36:20,929 Man, if you haven't checked it out, you should. 321 00:36:26,476 --> 00:36:28,186 What is that, man? 322 00:36:28,228 --> 00:36:30,480 Why don't you open it up and find out. 323 00:36:34,818 --> 00:36:36,820 That's 15 grand. 324 00:36:36,862 --> 00:36:40,324 You get another 15 when the job's done. 325 00:36:40,365 --> 00:36:42,868 I told you I wasn't interested. 326 00:36:42,910 --> 00:36:44,995 All right. 327 00:36:45,037 --> 00:36:47,456 I can make it 40, 20 and 20. 328 00:36:47,497 --> 00:36:49,291 But that's as high as I'm gonna go. 329 00:36:49,333 --> 00:36:51,209 Take it or leave it. 330 00:36:59,635 --> 00:37:02,262 You washed out of BUD/S, and you finished out your career 331 00:37:02,304 --> 00:37:04,264 as a dirty boat driver. 332 00:37:06,516 --> 00:37:08,560 So you didn't become a SEAL. 333 00:37:08,602 --> 00:37:11,813 Big fucking whoop. 90% of the people who give it a shot fail. 334 00:37:13,857 --> 00:37:15,692 But there is a world of difference 335 00:37:15,734 --> 00:37:17,110 between getting shot at, 336 00:37:17,152 --> 00:37:20,489 blown up, and doing flutter kicks on the beach 337 00:37:20,530 --> 00:37:22,532 while some jackass with a fucked-up haircut 338 00:37:22,574 --> 00:37:25,035 screams at you. 339 00:37:25,077 --> 00:37:27,913 I have seen you handle yourself 340 00:37:27,955 --> 00:37:29,998 under pressure, Marcus. 341 00:37:30,040 --> 00:37:33,043 And when people needed you in order to survive, 342 00:37:33,085 --> 00:37:36,046 you showed up. 343 00:37:36,088 --> 00:37:39,633 So from where I'm sitting, you have a lot more in common 344 00:37:39,675 --> 00:37:42,636 with your daddy than you may think. 345 00:37:50,143 --> 00:37:53,271 Plane leaves at 0600. MacDill. X-Ray Hangar. 346 00:37:53,313 --> 00:37:57,067 And I'm not asking you a third goddamn time. 347 00:37:57,109 --> 00:37:59,861 See you around, Bishop. 348 00:38:13,125 --> 00:38:16,336 -How's your hand? -It's fine. 349 00:38:16,378 --> 00:38:18,755 Look, I don't know why Reyes requested this meeting, 350 00:38:18,797 --> 00:38:20,465 but it is gonna go smoothly. 351 00:38:20,507 --> 00:38:22,509 We're already sitting on a powder keg, so neither you, 352 00:38:22,551 --> 00:38:24,511 nor you are gonna fuck this up. 353 00:38:28,473 --> 00:38:30,517 Formidable. 354 00:38:51,038 --> 00:38:54,374 Mr. President, this is Dr. Jack Ryan, whom you met, 355 00:38:54,416 --> 00:38:55,792 and this is Mr. Greer. 356 00:38:55,834 --> 00:38:58,295 Are you with the State Department, too? 357 00:38:58,336 --> 00:39:00,881 Sure am. I'm his boss. 358 00:39:00,922 --> 00:39:02,507 You'll have to excuse me, 359 00:39:02,549 --> 00:39:05,093 but it's my daughter's quinceañera today. 360 00:39:05,135 --> 00:39:08,138 Big day. -Yes, it is, indeed. 361 00:39:08,180 --> 00:39:09,598 Please, have a seat. 362 00:39:16,063 --> 00:39:19,566 I'm very sorry you lost your senator... 363 00:39:19,608 --> 00:39:21,318 and your friend. 364 00:39:21,359 --> 00:39:24,154 However... 365 00:39:24,196 --> 00:39:29,534 I have some news today that I hope you will appreciate. 366 00:39:29,576 --> 00:39:31,828 I have made it my top priority 367 00:39:31,870 --> 00:39:34,915 to bring those responsible to justice, 368 00:39:34,956 --> 00:39:36,625 and we have. 369 00:39:38,210 --> 00:39:40,504 The murderers were part of a radical group 370 00:39:40,545 --> 00:39:42,589 called Fuerzas Armadas de Liberación. 371 00:39:42,631 --> 00:39:46,051 Leftist radicals long opposed to the United States. 372 00:39:46,093 --> 00:39:48,011 So, two days ago, they took matters 373 00:39:48,053 --> 00:39:49,054 into their own hands. 374 00:39:49,096 --> 00:39:51,598 But yesterday, our forces 375 00:39:51,640 --> 00:39:54,059 raided their camp, and we found the police uniforms 376 00:39:54,101 --> 00:39:56,895 and the explosives they used for their attack. 377 00:39:56,937 --> 00:39:58,230 Four of them were killed in the raid, 378 00:39:58,271 --> 00:39:59,606 and the other two confessed, 379 00:39:59,648 --> 00:40:02,526 and they will spend the rest of their lives 380 00:40:02,567 --> 00:40:05,570 in a Venezuelan prison. 381 00:40:05,612 --> 00:40:10,158 As a gesture of respect, I wanted to share the news 382 00:40:10,200 --> 00:40:12,410 with you first. 383 00:40:14,663 --> 00:40:16,498 And now, if you'll excuse me, I have to attend 384 00:40:16,540 --> 00:40:19,334 my daughter's party. 385 00:40:19,376 --> 00:40:20,794 Mr. President. 386 00:40:20,836 --> 00:40:22,879 Mrs. Ambassador. 387 00:40:22,921 --> 00:40:25,340 Señor. 388 00:40:32,139 --> 00:40:34,432 Dr. Ryan... 389 00:40:34,474 --> 00:40:37,435 I am very sorry for your loss. 390 00:40:37,477 --> 00:40:41,022 I know you and Jimmy were very close. 391 00:40:43,441 --> 00:40:45,777 I know you killed him. 392 00:40:48,822 --> 00:40:52,117 Again, my condolences. 393 00:42:51,653 --> 00:42:54,072 Okay, I got to know. 394 00:42:54,114 --> 00:42:56,449 -What? -What'd you say to Reyes? 395 00:42:56,491 --> 00:42:58,868 -I told him I know he killed Jimmy. -No, seriously. 396 00:42:58,910 --> 00:43:01,162 -Seriously. 397 00:43:01,204 --> 00:43:02,580 Mike. 398 00:43:02,622 --> 00:43:04,874 Hey, sorry I missed your call. What's up? 399 00:43:04,916 --> 00:43:07,836 Yeah, listen. Filiberto, he said 400 00:43:07,877 --> 00:43:10,338 the man who killed his family was bit by a dog, right? 401 00:43:10,380 --> 00:43:11,756 Yeah. So? 402 00:43:11,798 --> 00:43:13,049 Which arm was it? 403 00:43:13,091 --> 00:43:15,677 Hang on. 404 00:43:25,770 --> 00:43:26,938 Left. Why? 405 00:43:28,565 --> 00:43:29,899 All right, listen, I just came from the palace, 406 00:43:29,941 --> 00:43:31,026 and I saw Mateo Bastos. 407 00:43:31,067 --> 00:43:32,360 He had an injury on his left arm. 408 00:43:32,402 --> 00:43:34,446 Show Filiberto his picture, 409 00:43:34,487 --> 00:43:35,488 and call me back. 410 00:44:22,744 --> 00:44:25,663 Talk to Filiberto. 411 00:44:29,292 --> 00:44:31,169 Shit. 412 00:44:39,344 --> 00:44:42,430 Give me the goddamn key! 413 00:44:53,191 --> 00:44:55,068 When's the last time you checked on him? 414 00:44:55,110 --> 00:44:56,403 Shit. 415 00:44:56,444 --> 00:44:58,446 Get a doctor. Go! 416 00:46:35,335 --> 00:46:36,461 What the fuck? 417 00:47:20,255 --> 00:47:21,548 -Greer! -Ryan?! 418 00:47:27,053 --> 00:47:30,348 -Ryan! -I'm okay. Go! 419 00:48:08,678 --> 00:48:10,096 Move! 420 00:48:14,642 --> 00:48:16,519 Shit. 421 00:48:19,814 --> 00:48:21,190 Move! 422 00:48:21,232 --> 00:48:22,984 Whoa. 423 00:48:52,430 --> 00:48:53,848 You hit? 424 00:48:53,890 --> 00:48:55,266 -Look at me. Where are you hit? -No, I'm fine. 425 00:48:55,308 --> 00:48:57,644 -Where were you hit? -No, get off me. 426 00:48:57,685 --> 00:48:58,895 Get the fuck off me! 427 00:49:00,980 --> 00:49:02,023 What happened? 428 00:49:02,065 --> 00:49:04,275 He got away. 429 00:49:04,317 --> 00:49:05,693 Did he get into a car? Where'd he go? 430 00:49:05,735 --> 00:49:08,613 I didn't see anything. He got away! 431 00:49:08,655 --> 00:49:11,115 Listen, man, are you all right? 432 00:49:14,535 --> 00:49:17,163 I'm fucking peachy. 433 00:49:37,183 --> 00:49:39,686 I tried calling. Are you okay? 434 00:49:41,020 --> 00:49:42,230 Do you recognize him? 435 00:49:46,526 --> 00:49:48,403 Is this Max? 436 00:49:50,446 --> 00:49:51,656 Is it Max? 437 00:49:55,910 --> 00:49:58,037 Yes. 438 00:50:07,130 --> 00:50:09,090 All right, last chance. 439 00:50:09,132 --> 00:50:10,925 Tell me the truth. 440 00:50:14,554 --> 00:50:17,640 The truth. 441 00:50:17,682 --> 00:50:20,059 Okay. 442 00:50:23,229 --> 00:50:27,483 I was in boarding school in England when I met Max. 443 00:50:27,525 --> 00:50:29,819 I was 17. 444 00:50:29,861 --> 00:50:31,612 Max brought me into KSK. 445 00:50:31,654 --> 00:50:33,281 After that. 446 00:50:35,491 --> 00:50:38,870 We were running an operation in Afghanistan. 447 00:50:38,911 --> 00:50:41,080 Mistakes were made. 448 00:50:41,122 --> 00:50:42,415 My mistakes. 449 00:50:43,875 --> 00:50:47,295 A lot of people died that shouldn't have. 450 00:50:47,336 --> 00:50:50,465 Max took all the blame. 451 00:50:50,506 --> 00:50:52,008 He protected me. 452 00:50:52,049 --> 00:50:55,052 The higher-ups forced him out, 453 00:50:55,094 --> 00:51:00,975 and we were both offered a soft place to land at BND. 454 00:51:01,017 --> 00:51:02,310 And then he left. 455 00:51:02,351 --> 00:51:04,270 And why'd he do that? 456 00:51:08,566 --> 00:51:11,360 He didn't just go fucking missing, did he? 457 00:51:13,738 --> 00:51:15,072 Why did he leave, Harry? 458 00:51:15,114 --> 00:51:16,866 I know what he's doing now is bad, 459 00:51:16,908 --> 00:51:19,702 but I can't forget what he did for me back then. 460 00:51:19,744 --> 00:51:22,538 He kills people for money. 461 00:51:26,000 --> 00:51:29,504 But you knew that. Didn't you? 462 00:51:31,964 --> 00:51:35,510 Because Jimmy's murder had Max's fingerprints 463 00:51:35,551 --> 00:51:37,553 all over it, didn't it? 464 00:51:41,933 --> 00:51:43,643 And you knew. 465 00:51:45,311 --> 00:51:48,314 And you said nothing. 466 00:51:52,902 --> 00:51:55,363 Now my friend is dead. 467 00:51:59,909 --> 00:52:03,162 Do you know where Max is right now? 468 00:52:05,414 --> 00:52:07,917 Do you know where he is? 469 00:52:07,959 --> 00:52:10,545 : I don't know. 470 00:52:13,798 --> 00:52:16,801 I have no reason to believe you. 471 00:52:16,843 --> 00:52:19,136 And even less reason to trust you. 472 00:52:19,178 --> 00:52:22,223 Jack. Jack... 32896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.