Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,334 --> 00:02:08,587
They got you on a flight out
early tomorrow.
2
00:02:10,589 --> 00:02:13,008
You'll be back in D.C. by noon.
3
00:02:13,050 --> 00:02:15,219
I'm not going.
4
00:02:15,261 --> 00:02:16,720
Jack...
5
00:02:16,762 --> 00:02:19,557
I'm not going till I find out
who did this.
6
00:02:21,016 --> 00:02:22,560
Hey.
7
00:02:22,601 --> 00:02:25,062
-Mike November. I'm the C.O.S.
-Jim Greer.
8
00:02:25,104 --> 00:02:26,397
And this is Jack Ryan.
9
00:02:26,438 --> 00:02:28,315
Hi. Sorry.
10
00:02:28,357 --> 00:02:30,192
Mike?
11
00:02:30,234 --> 00:02:32,278
You need to come see this
right away.
12
00:02:47,459 --> 00:02:49,044
Help me.
13
00:02:59,722 --> 00:03:02,933
His name is Filiberto
José Luiz Ramos.
14
00:03:02,975 --> 00:03:05,561
He's a captain
in the National Police.
15
00:03:05,603 --> 00:03:07,229
He was in charge
of the security detail
16
00:03:07,271 --> 00:03:09,607
that escorted you
to the airport.
17
00:03:09,648 --> 00:03:11,442
So what is he doing here?
18
00:03:11,483 --> 00:03:13,819
Says his wife and kids
were murdered.
19
00:03:13,861 --> 00:03:16,864
They tried to kill him,
but he got away.
20
00:03:16,906 --> 00:03:18,866
How did he manage that?
21
00:03:18,908 --> 00:03:22,161
His dog bit the guy, and he ran.
22
00:03:22,202 --> 00:03:23,579
He stole a car
and drove straight here.
23
00:03:23,621 --> 00:03:24,997
He wants asylum.
24
00:03:25,039 --> 00:03:27,833
Doesn't trust
the Venezuelan government.
25
00:03:27,875 --> 00:03:29,710
-Can't blame him there.
-Mike.
26
00:03:29,752 --> 00:03:31,670
Asylum for what?
27
00:03:33,422 --> 00:03:35,591
He thinks he knows who killed
Senator Moreno.
28
00:04:14,463 --> 00:04:16,131
Asylum for his mother, too.
She's very sick.
29
00:04:16,173 --> 00:04:18,634
The assassination.
What happened?
30
00:04:47,538 --> 00:04:51,000
A man he'd never seen before
came to him at the hospital
31
00:04:51,041 --> 00:04:53,168
where his mother stays, uh...
32
00:04:53,210 --> 00:04:55,838
blond hair, blue eyes,
spoke very good Spanish
33
00:04:55,879 --> 00:04:58,090
-but with an accent.
-What kind of accent?
34
00:05:03,929 --> 00:05:06,306
-European, maybe.
-What else?
35
00:05:21,905 --> 00:05:25,117
Blue eyes knew
that he was a policeman.
36
00:05:25,159 --> 00:05:28,829
He gave him about $3,000,
and he told him
37
00:05:28,871 --> 00:05:32,207
to turn the senator's convoy
at a different exit
38
00:05:32,249 --> 00:05:34,168
from the traffic circle.
39
00:05:34,209 --> 00:05:36,795
You piece of shit.
40
00:05:39,131 --> 00:05:42,342
He didn't know that anyone
was gonna be killed.
41
00:05:42,384 --> 00:05:44,928
-He's very sorry.
-What the fuck did you think
was gonna happen?
42
00:05:47,181 --> 00:05:50,225
-It was a lot of money,
and his mother was very sick.
-No, I don't fucking care.
43
00:05:50,267 --> 00:05:52,019
President Reyes.
Was his name ever mentioned?
44
00:05:52,061 --> 00:05:54,021
-No. No, no, no.
-Reyes.
45
00:05:54,063 --> 00:05:55,147
Look at me. Look at me!
46
00:05:55,189 --> 00:05:58,734
Ubarri. Ubarri,
was his name ever mentioned?
47
00:05:58,776 --> 00:06:02,613
-No, no. Nothing else.
48
00:06:04,364 --> 00:06:06,200
That's it.
49
00:06:31,016 --> 00:06:33,185
You okay?
50
00:06:34,228 --> 00:06:35,646
Reyes did this.
51
00:06:35,687 --> 00:06:38,398
Okay. You listen to me.
52
00:06:38,440 --> 00:06:41,443
What we talked about
the other night, the Almeta,
53
00:06:41,485 --> 00:06:43,112
the rocket launch
in the South China Sea,
54
00:06:43,153 --> 00:06:46,198
there's something bigger
going on here, Jack.
55
00:06:46,240 --> 00:06:48,742
Bigger than Reyes.
56
00:06:48,784 --> 00:06:50,410
And we can both help each other.
57
00:06:59,878 --> 00:07:03,173
This isn't T-FAD.
58
00:07:03,215 --> 00:07:05,384
We do this, we do this together.
59
00:07:05,425 --> 00:07:07,427
I can live with that.
60
00:10:44,770 --> 00:10:47,522
Goddamn. Beautiful day.
61
00:10:51,943 --> 00:10:55,447
I'll be by tomorrow
to check the seal.
62
00:10:55,489 --> 00:10:58,075
-Make sure you don't
take her out till I do.
-Good stuff.
63
00:10:58,116 --> 00:11:02,037
Uh, hey, Marcus, while you're
here and geared up and all,
64
00:11:02,079 --> 00:11:04,331
you mind scraping the barnacles
off the hull?
65
00:11:04,373 --> 00:11:06,375
I'll pay you cash.
66
00:11:06,416 --> 00:11:08,502
Off the books.
67
00:11:10,504 --> 00:11:12,839
Sure. Maybe when I'm done,
I can swab the deck
68
00:11:12,881 --> 00:11:14,508
and take the trash out
for you, too.
69
00:11:14,549 --> 00:11:19,179
Hey, I'm just asking.
No need to get sensitive, bud.
70
00:11:19,221 --> 00:11:21,932
I fix the boats, I don't clean
them. Just so we're clear.
71
00:11:21,973 --> 00:11:24,267
Well, all right.
72
00:11:24,309 --> 00:11:27,145
Sorry, I thought
you could use the money, I...
73
00:12:00,137 --> 00:12:01,221
Grams!
74
00:12:01,263 --> 00:12:03,265
We're out here.
75
00:12:13,150 --> 00:12:15,402
Old friend came to see you.
76
00:12:17,863 --> 00:12:20,740
Bishop.
How's it going, man?
77
00:12:21,783 --> 00:12:23,577
What are you doing here?
78
00:12:26,746 --> 00:12:28,832
Do you mind if we head inside
and chat?
79
00:12:28,874 --> 00:12:30,750
It's a little hot out here,
and these mosquitoes
80
00:12:30,792 --> 00:12:32,252
are eating me alive.
81
00:12:32,294 --> 00:12:35,922
Sweet tea, sweet blood,
as they say.
82
00:12:35,964 --> 00:12:38,467
Excuse us, Mrs. Bishop.
83
00:12:38,508 --> 00:12:40,427
Nice meeting you, Mr. Spicoli.
84
00:12:40,469 --> 00:12:42,471
Oh, please, call me Jeff.
85
00:13:04,826 --> 00:13:06,953
Two Purple Hearts,
86
00:13:06,995 --> 00:13:08,872
Bronze Star, Navy Cross.
87
00:13:08,914 --> 00:13:10,707
Damn.
88
00:13:10,749 --> 00:13:13,084
That's an impressive bunch,
your family.
89
00:13:15,754 --> 00:13:17,923
Is that your daddy?
90
00:13:17,964 --> 00:13:23,386
So, Jeff, something
you wanted to talk to me about?
91
00:13:27,057 --> 00:13:29,559
I need a boat driver.
92
00:13:29,601 --> 00:13:32,395
Someone with a clean sheet
93
00:13:32,437 --> 00:13:35,815
who can discreetly navigate
a river system,
94
00:13:35,857 --> 00:13:38,610
get in and out of tight spaces
in shallow water,
95
00:13:38,652 --> 00:13:40,612
do repairs on the fly.
96
00:13:40,654 --> 00:13:44,699
Yeah, I-I tell you, I-I've done
a ton of amphibious assaults
97
00:13:44,741 --> 00:13:46,952
with lots of different skippers.
98
00:13:46,993 --> 00:13:48,787
You're the best.
99
00:13:48,828 --> 00:13:51,206
Remember Operation Pit Viper?
100
00:13:51,248 --> 00:13:53,124
Cambodia?
101
00:13:53,166 --> 00:13:56,836
What? We rocked that bitch.
102
00:13:56,878 --> 00:13:58,547
How's your Spanish?
103
00:13:58,588 --> 00:14:00,173
You're wasting your breath.
104
00:14:00,215 --> 00:14:03,009
And most importantly, my time.
105
00:14:03,051 --> 00:14:05,345
-I'm done with all of that.
-Oh, look it, I'm-I'm not here
106
00:14:05,387 --> 00:14:06,763
to try and reenlist you.
107
00:14:06,805 --> 00:14:08,390
It actually works to my benefit
that you're not in.
108
00:14:08,431 --> 00:14:10,308
Yeah, how's that?
109
00:14:10,350 --> 00:14:15,730
Well, this is a...
"off the books" kind of job.
110
00:14:15,772 --> 00:14:17,899
Yeah, well,
thanks, but no, thanks.
111
00:14:17,941 --> 00:14:20,819
-I got a life here.
-Oh, absolutely.
112
00:14:20,860 --> 00:14:23,488
Living with your grandma,
fixing the props
113
00:14:23,530 --> 00:14:25,282
on rich people's yachts?
I'm sure you score
114
00:14:25,323 --> 00:14:27,284
a ton of pussy.
115
00:14:27,325 --> 00:14:29,619
Man, get the fuck
out of my house.
116
00:14:41,548 --> 00:14:43,717
Well,
117
00:14:43,758 --> 00:14:46,136
I hate to see talent wasted,
so I'm gonna give you 24
118
00:14:46,177 --> 00:14:47,387
-to think about it...
-Just go.
119
00:14:47,429 --> 00:14:50,265
And don't bother us anymore.
120
00:15:00,025 --> 00:15:01,610
Thanks for the tea, Yvonne!
121
00:15:01,651 --> 00:15:03,653
Bye, Jeff!
122
00:15:07,741 --> 00:15:09,743
You looked happy.
123
00:15:43,068 --> 00:15:46,071
-Hello?
Jack,
it's Mitch Chapin.
124
00:15:46,112 --> 00:15:48,865
We're all sick about
what happened to Jimmy.
125
00:15:50,909 --> 00:15:52,869
How are you holding up?
126
00:15:54,954 --> 00:15:58,750
I'm... doing my best.
127
00:15:58,792 --> 00:16:00,502
I'm sorry.
128
00:16:00,543 --> 00:16:02,712
I know you two were close.
129
00:16:02,754 --> 00:16:04,923
You get hurt?
130
00:16:04,964 --> 00:16:07,967
Nothing major. I'll be fine.
131
00:16:08,009 --> 00:16:12,055
Oh, thank God for that at least.
132
00:16:12,097 --> 00:16:17,686
Listen, Jack, I know this
is probably the last thing
133
00:16:17,727 --> 00:16:20,480
you want to think about
right now, but there are a lot
134
00:16:20,522 --> 00:16:23,483
of people that are going
to want to talk to you
135
00:16:23,525 --> 00:16:25,902
about what happened down there.
136
00:16:25,944 --> 00:16:28,363
I can help walk you
through all that.
137
00:16:28,405 --> 00:16:31,199
Come see me.
138
00:16:31,241 --> 00:16:33,535
Well, I appreciate that,
Senator, I-I do.
139
00:16:33,576 --> 00:16:37,330
I... I'm actually
still in Caracas.
140
00:16:38,998 --> 00:16:42,877
I thought you would've come home
with... with Jimmy.
141
00:16:42,919 --> 00:16:44,796
Well, there's a few things
142
00:16:44,838 --> 00:16:47,882
I just need to follow up on
down here.
143
00:16:47,924 --> 00:16:51,720
If you need anything,
you call me.
144
00:16:51,761 --> 00:16:54,723
Any time.
145
00:16:54,764 --> 00:16:56,766
Thank you, sir.
146
00:18:00,747 --> 00:18:01,873
Uh-huh. Uh-huh.
147
00:18:01,915 --> 00:18:03,750
Sí.
148
00:19:40,263 --> 00:19:42,265
Help you with something, bru?
149
00:19:44,058 --> 00:19:47,353
-Yeah, I think I might
be lost, actually.
-I'd say so.
150
00:19:47,395 --> 00:19:49,480
I work for Valencia Coffee.
We had a shipment due in today
151
00:19:49,522 --> 00:19:51,149
and it never showed,
so I thought...
152
00:19:51,190 --> 00:19:53,026
Show me some fucking I.D.
153
00:19:53,067 --> 00:19:54,235
Yeah.
154
00:19:55,653 --> 00:19:57,280
Oh, Jesus fucking Christ,
there you are.
155
00:19:57,322 --> 00:19:59,866
You're on the wrong
fucking boat.
156
00:19:59,908 --> 00:20:02,285
I gave you the container ISO,
right?
157
00:20:02,327 --> 00:20:05,580
-Yeah.
-Yeah, so how hard can it be?
158
00:20:05,622 --> 00:20:07,248
-Let's go.
-You're right.
159
00:20:14,088 --> 00:20:17,634
I'm so sorry.
It's his first week.
160
00:20:18,885 --> 00:20:20,887
Oy!
161
00:20:20,929 --> 00:20:22,472
Bitch!
162
00:20:24,307 --> 00:20:25,391
I.D.
163
00:20:25,433 --> 00:20:28,311
"Oy, bitch"?
164
00:20:51,960 --> 00:20:53,544
Stop.
165
00:20:53,586 --> 00:20:54,879
What?
166
00:20:54,921 --> 00:20:56,172
:
Enough.
167
00:20:56,214 --> 00:20:58,174
Please.
168
00:20:58,216 --> 00:21:00,802
You obviously know enough about
me, so you know I'm not stupid.
169
00:21:00,843 --> 00:21:02,804
Fair enough.
170
00:21:02,845 --> 00:21:04,889
Where do you want to begin?
171
00:21:04,931 --> 00:21:07,266
I don't know, why don't we try
the whole name thing again?
172
00:21:09,519 --> 00:21:11,145
Lee Klein.
173
00:21:12,188 --> 00:21:14,065
Lee Klein?
174
00:21:14,107 --> 00:21:15,900
And how do you know
how to do that, Lee?
175
00:21:15,942 --> 00:21:18,528
I'm former KSK.
176
00:21:18,569 --> 00:21:20,279
Jesus Christ.
177
00:21:20,321 --> 00:21:23,032
I'm a private investigator now.
178
00:21:23,074 --> 00:21:25,868
A wealthy German businessman
has gone missing.
179
00:21:25,910 --> 00:21:27,870
The family went
to the government,
180
00:21:27,912 --> 00:21:29,664
the government wants
to keep it quiet.
181
00:21:29,706 --> 00:21:31,833
I don't understand
why you're following me.
182
00:21:31,874 --> 00:21:35,086
The last cable he sent was from
the offices of Cinco Palmas.
183
00:21:37,505 --> 00:21:39,549
What kind of business is he in?
184
00:21:39,590 --> 00:21:41,342
On his card?
185
00:21:41,384 --> 00:21:44,220
Pretty sure it says something
like "military consultant."
186
00:21:44,262 --> 00:21:47,765
But you and I would say that he
sells toys to naughty children.
187
00:21:47,807 --> 00:21:50,768
-Reyes?
-Yes.
188
00:21:50,810 --> 00:21:52,687
-You think Reyes has him?
-I know so.
189
00:21:52,729 --> 00:21:54,731
How?
190
00:21:54,772 --> 00:21:57,608
'Cause my businessman doesn't
always play nice with others.
191
00:22:04,032 --> 00:22:06,826
I was sorry to hear
about the senator.
192
00:22:08,870 --> 00:22:10,872
You think Reyes is behind it.
193
00:22:10,913 --> 00:22:13,750
Why the hell would you say that?
194
00:22:13,791 --> 00:22:15,752
Well, the ticket on your desk
had you flying out today,
195
00:22:15,793 --> 00:22:18,254
but yet, here you are.
196
00:22:20,840 --> 00:22:22,550
I think we can
help each other, Jack.
197
00:22:22,592 --> 00:22:25,136
-Help each other how?
-When you get Reyes,
198
00:22:25,178 --> 00:22:26,596
you give me my businessman.
199
00:22:26,637 --> 00:22:28,890
And why would I do that?
200
00:22:28,931 --> 00:22:32,143
'Cause I'm giving you
your first move.
201
00:23:43,673 --> 00:23:45,716
-This proves Reyes killed Jimmy.
202
00:23:45,758 --> 00:23:47,135
He knew we were getting close.
203
00:23:47,176 --> 00:23:49,971
How much
did this recording cost?
204
00:23:50,012 --> 00:23:52,181
Just, uh, sharing whatever intel
we get from it.
205
00:23:52,223 --> 00:23:54,934
Sharing with who?
206
00:23:54,976 --> 00:23:56,352
Where did you get this?
207
00:23:56,394 --> 00:23:58,271
It's a confidential source.
208
00:23:58,312 --> 00:23:59,480
It's a confidential source?
209
00:23:59,522 --> 00:24:00,982
I'm the goddamn C.O.S.
210
00:24:01,023 --> 00:24:02,817
Yeah, well,
I'm not stationed here.
211
00:24:02,859 --> 00:24:04,152
Here, let me guess.
212
00:24:04,193 --> 00:24:07,405
Five foot five,
dark hair, blue jacket.
213
00:24:07,446 --> 00:24:09,240
-What are you talking about?
-The girl at the hotel.
214
00:24:09,282 --> 00:24:10,867
-She was working him.
-Okay.
215
00:24:10,908 --> 00:24:12,076
We're after the same thing.
216
00:24:12,118 --> 00:24:13,953
Yeah, I bet you were.
217
00:24:13,995 --> 00:24:17,415
Who does she work for?
218
00:24:17,456 --> 00:24:19,125
BND.
219
00:24:19,167 --> 00:24:20,626
-She told you that?
-No.
220
00:24:20,668 --> 00:24:22,712
But when she showed up
out of nowhere on a ship,
221
00:24:22,753 --> 00:24:25,131
-I figured I'd give
the Berlin office a call.
-Jesus, Jack.
222
00:24:25,173 --> 00:24:26,549
You slept with a foreign agent
223
00:24:26,591 --> 00:24:28,885
and you made a deal with her
to trade intel.
224
00:24:28,926 --> 00:24:31,679
Well, technically, those are two
separate incidents, but yeah.
225
00:24:31,721 --> 00:24:34,265
-You trusted a goddamn spy.
-The Germans are our allies.
226
00:24:34,307 --> 00:24:36,267
Situationally.
227
00:24:36,309 --> 00:24:38,352
Listen, this business
isn't about trust,
228
00:24:38,394 --> 00:24:40,354
it's about intelligence.
229
00:24:40,396 --> 00:24:42,148
And she can be an asset.
230
00:24:42,190 --> 00:24:45,401
You realize I have
an obligation to report this.
231
00:24:45,443 --> 00:24:49,155
Mike, she gave this to us so we
would have leverage on Ubarri.
232
00:24:49,197 --> 00:24:51,115
And not only that, the BND,
233
00:24:51,157 --> 00:24:53,117
they don't want
their fingerprints on this.
234
00:24:53,159 --> 00:24:55,870
They can't lean on people
the way we can.
235
00:24:55,912 --> 00:24:59,123
So what, you guys want to take
a run at Ubarri with us?
236
00:24:59,165 --> 00:25:02,335
I say we use it to create
dissension in the ranks.
237
00:25:02,376 --> 00:25:04,962
Let's put Ubarri
on the chopping block.
238
00:25:05,004 --> 00:25:08,591
Uh, recruit him and then get him
to flip on Reyes.
239
00:25:08,633 --> 00:25:10,760
That's a fair trade.
240
00:25:10,801 --> 00:25:13,179
All right.
241
00:25:13,221 --> 00:25:15,848
Fine. No more surprises.
242
00:27:06,125 --> 00:27:08,669
-You guys married?
-Divorced.
243
00:27:08,711 --> 00:27:10,254
Single.
244
00:27:18,346 --> 00:27:20,556
All right, great talk.
245
00:27:23,017 --> 00:27:24,435
What about you?
246
00:27:24,477 --> 00:27:26,145
Yeah, divorced, twice.
247
00:27:26,187 --> 00:27:28,230
Same woman.
248
00:27:29,982 --> 00:27:31,275
Wow.
249
00:27:31,317 --> 00:27:32,943
You just didn't
learn your lesson
250
00:27:32,985 --> 00:27:34,236
the first time, or...?
251
00:27:34,278 --> 00:27:36,447
Heart wants
what the heart wants.
252
00:27:36,489 --> 00:27:38,616
Who's the lucky lady?
253
00:27:38,657 --> 00:27:42,661
Lisa Calabrese.
254
00:27:43,954 --> 00:27:46,123
Formerly Lisa November.
255
00:27:46,165 --> 00:27:48,167
The ambassador?
256
00:27:48,209 --> 00:27:50,961
Yeah.
257
00:27:51,003 --> 00:27:52,380
Nice.
258
00:27:52,421 --> 00:27:54,507
Right?
259
00:27:54,548 --> 00:27:57,176
She's a formidable woman,
260
00:27:57,218 --> 00:28:00,346
you know?
They're hard to find.
261
00:28:00,388 --> 00:28:02,181
Well, that sounds like
you're not over her,
262
00:28:02,223 --> 00:28:05,601
so why not go for the hat trick?
263
00:28:05,643 --> 00:28:07,186
I-I've thought about it.
264
00:28:07,228 --> 00:28:09,271
Well, you know what they say,
265
00:28:09,313 --> 00:28:12,233
there's power in threes.
266
00:28:15,027 --> 00:28:17,196
Shit.
267
00:28:35,256 --> 00:28:37,425
-Goal!
268
00:31:40,190 --> 00:31:42,109
What the fuck you do that for?
269
00:31:42,151 --> 00:31:43,944
It's always good to have
a picture of your buddies
270
00:31:43,986 --> 00:31:45,404
from the CIA.
271
00:31:55,164 --> 00:31:58,125
-Fuck you.
-Now we know he speaks English.
272
00:31:58,167 --> 00:32:00,544
Think he knows
more than two words?
273
00:32:00,586 --> 00:32:03,297
-Fuck you, too.
-That's three.
274
00:32:13,474 --> 00:32:15,976
Mr. Bastos, you're here
because we wanted you
275
00:32:16,018 --> 00:32:18,187
to listen to something.
276
00:32:55,766 --> 00:33:00,062
We thought, as Reyes's head
of security, this information
277
00:33:00,104 --> 00:33:01,480
might be valuable to you.
278
00:34:00,789 --> 00:34:02,875
-Hi.
-Sorry, wrong floor.
279
00:34:02,916 --> 00:34:06,044
-Drink?
280
00:34:06,086 --> 00:34:07,296
Yes, please.
281
00:34:09,298 --> 00:34:12,509
So, um, did you play
the tape for Ubarri?
282
00:34:15,387 --> 00:34:17,431
For Bastos actually.
283
00:34:17,473 --> 00:34:19,933
Oh, smart.
284
00:34:19,975 --> 00:34:21,977
That will put Ubarri's back
against the wall.
285
00:34:22,019 --> 00:34:23,228
Oh.
286
00:34:23,270 --> 00:34:26,774
-Good. Glad you approve.
-Thank you.
287
00:34:28,150 --> 00:34:30,027
Harry.
288
00:34:30,068 --> 00:34:32,654
Your real name's
Harriet Baumann,
289
00:34:32,696 --> 00:34:35,032
and I would assume
that your German businessman
290
00:34:35,073 --> 00:34:37,701
is BND, too.
291
00:34:39,745 --> 00:34:42,539
Please, for the next
few moments, why don't we just
292
00:34:42,581 --> 00:34:45,459
tell the truth.
293
00:34:49,004 --> 00:34:50,964
His name is Max Schenkel.
294
00:34:51,006 --> 00:34:53,884
He disappeared two months ago.
295
00:34:53,926 --> 00:34:56,136
BND gave me one chance to find
him and bring him back alive.
296
00:34:56,178 --> 00:34:57,930
And what's he doing in Caracas?
297
00:34:57,971 --> 00:35:00,140
I don't know.
298
00:35:00,182 --> 00:35:02,434
Okay, let's keep playing.
299
00:35:04,228 --> 00:35:06,814
Why were you surveilling us
at the hotel?
300
00:35:06,855 --> 00:35:09,274
The recording mentioned Reyes
meeting a U.S. senator.
301
00:35:09,316 --> 00:35:11,693
I thought something big
was going on and maybe our agent
302
00:35:11,735 --> 00:35:13,779
-got caught up in it.
-Well, that explains why you
303
00:35:13,821 --> 00:35:16,949
were targeting me at the bar,
but if you knew who I work for,
304
00:35:16,990 --> 00:35:19,117
then why would you
give me the tape?
305
00:35:19,159 --> 00:35:21,829
'Cause I need the CIA's help.
306
00:35:21,870 --> 00:35:23,288
Just ask.
307
00:35:23,330 --> 00:35:26,458
If I reached out directly
308
00:35:26,500 --> 00:35:31,088
and made this a joint operation,
then CIA's rules
309
00:35:31,129 --> 00:35:33,841
would apply to Max's capture,
which means that...
310
00:35:33,882 --> 00:35:35,759
We could kill him.
311
00:35:35,801 --> 00:35:38,220
Yeah.
312
00:35:38,262 --> 00:35:41,098
It sounds like this is not
someone you want dead.
313
00:35:41,139 --> 00:35:43,725
No, I don't.
314
00:35:43,767 --> 00:35:47,104
Okay, well, going forward,
I suggest we work together
315
00:35:47,145 --> 00:35:50,274
to try and bring him in alive.
316
00:36:07,249 --> 00:36:09,501
Pretty sure I told you
to go away.
317
00:36:09,543 --> 00:36:11,712
You did.
318
00:36:11,753 --> 00:36:15,549
-So why are you here?
-'Cause I love tacos, man.
319
00:36:15,591 --> 00:36:19,219
There's a great place just down
the road from you, La Chiquita.
320
00:36:19,261 --> 00:36:20,929
Man, if you haven't
checked it out, you should.
321
00:36:26,476 --> 00:36:28,186
What is that, man?
322
00:36:28,228 --> 00:36:30,480
Why don't you open it up
and find out.
323
00:36:34,818 --> 00:36:36,820
That's 15 grand.
324
00:36:36,862 --> 00:36:40,324
You get another 15
when the job's done.
325
00:36:40,365 --> 00:36:42,868
I told you I wasn't interested.
326
00:36:42,910 --> 00:36:44,995
All right.
327
00:36:45,037 --> 00:36:47,456
I can make it 40, 20 and 20.
328
00:36:47,497 --> 00:36:49,291
But that's as high
as I'm gonna go.
329
00:36:49,333 --> 00:36:51,209
Take it or leave it.
330
00:36:59,635 --> 00:37:02,262
You washed out of BUD/S,
and you finished out your career
331
00:37:02,304 --> 00:37:04,264
as a dirty boat driver.
332
00:37:06,516 --> 00:37:08,560
So you didn't become a SEAL.
333
00:37:08,602 --> 00:37:11,813
Big fucking whoop. 90% of the
people who give it a shot fail.
334
00:37:13,857 --> 00:37:15,692
But there is a world
of difference
335
00:37:15,734 --> 00:37:17,110
between getting shot at,
336
00:37:17,152 --> 00:37:20,489
blown up, and doing
flutter kicks on the beach
337
00:37:20,530 --> 00:37:22,532
while some jackass
with a fucked-up haircut
338
00:37:22,574 --> 00:37:25,035
screams at you.
339
00:37:25,077 --> 00:37:27,913
I have seen you handle yourself
340
00:37:27,955 --> 00:37:29,998
under pressure, Marcus.
341
00:37:30,040 --> 00:37:33,043
And when people needed you
in order to survive,
342
00:37:33,085 --> 00:37:36,046
you showed up.
343
00:37:36,088 --> 00:37:39,633
So from where I'm sitting,
you have a lot more in common
344
00:37:39,675 --> 00:37:42,636
with your daddy
than you may think.
345
00:37:50,143 --> 00:37:53,271
Plane leaves at 0600.
MacDill. X-Ray Hangar.
346
00:37:53,313 --> 00:37:57,067
And I'm not asking you
a third goddamn time.
347
00:37:57,109 --> 00:37:59,861
See you around, Bishop.
348
00:38:13,125 --> 00:38:16,336
-How's your hand?
-It's fine.
349
00:38:16,378 --> 00:38:18,755
Look, I don't know why Reyes
requested this meeting,
350
00:38:18,797 --> 00:38:20,465
but it is gonna go smoothly.
351
00:38:20,507 --> 00:38:22,509
We're already sitting on
a powder keg, so neither you,
352
00:38:22,551 --> 00:38:24,511
nor you are gonna fuck this up.
353
00:38:28,473 --> 00:38:30,517
Formidable.
354
00:38:51,038 --> 00:38:54,374
Mr. President, this is
Dr. Jack Ryan, whom you met,
355
00:38:54,416 --> 00:38:55,792
and this is Mr. Greer.
356
00:38:55,834 --> 00:38:58,295
Are you with the
State Department, too?
357
00:38:58,336 --> 00:39:00,881
Sure am. I'm his boss.
358
00:39:00,922 --> 00:39:02,507
You'll have to excuse me,
359
00:39:02,549 --> 00:39:05,093
but it's my daughter's
quinceañera today.
360
00:39:05,135 --> 00:39:08,138
Big day.
-Yes, it is, indeed.
361
00:39:08,180 --> 00:39:09,598
Please, have a seat.
362
00:39:16,063 --> 00:39:19,566
I'm very sorry you lost
your senator...
363
00:39:19,608 --> 00:39:21,318
and your friend.
364
00:39:21,359 --> 00:39:24,154
However...
365
00:39:24,196 --> 00:39:29,534
I have some news today
that I hope you will appreciate.
366
00:39:29,576 --> 00:39:31,828
I have made it my top priority
367
00:39:31,870 --> 00:39:34,915
to bring those responsible
to justice,
368
00:39:34,956 --> 00:39:36,625
and we have.
369
00:39:38,210 --> 00:39:40,504
The murderers were part
of a radical group
370
00:39:40,545 --> 00:39:42,589
called Fuerzas Armadas
de Liberación.
371
00:39:42,631 --> 00:39:46,051
Leftist radicals long opposed
to the United States.
372
00:39:46,093 --> 00:39:48,011
So, two days ago,
they took matters
373
00:39:48,053 --> 00:39:49,054
into their own hands.
374
00:39:49,096 --> 00:39:51,598
But yesterday, our forces
375
00:39:51,640 --> 00:39:54,059
raided their camp, and we found
the police uniforms
376
00:39:54,101 --> 00:39:56,895
and the explosives they used
for their attack.
377
00:39:56,937 --> 00:39:58,230
Four of them were killed
in the raid,
378
00:39:58,271 --> 00:39:59,606
and the other two confessed,
379
00:39:59,648 --> 00:40:02,526
and they will spend
the rest of their lives
380
00:40:02,567 --> 00:40:05,570
in a Venezuelan prison.
381
00:40:05,612 --> 00:40:10,158
As a gesture of respect,
I wanted to share the news
382
00:40:10,200 --> 00:40:12,410
with you first.
383
00:40:14,663 --> 00:40:16,498
And now, if you'll excuse me,
I have to attend
384
00:40:16,540 --> 00:40:19,334
my daughter's party.
385
00:40:19,376 --> 00:40:20,794
Mr. President.
386
00:40:20,836 --> 00:40:22,879
Mrs. Ambassador.
387
00:40:22,921 --> 00:40:25,340
Señor.
388
00:40:32,139 --> 00:40:34,432
Dr. Ryan...
389
00:40:34,474 --> 00:40:37,435
I am very sorry for your loss.
390
00:40:37,477 --> 00:40:41,022
I know you and Jimmy
were very close.
391
00:40:43,441 --> 00:40:45,777
I know you killed him.
392
00:40:48,822 --> 00:40:52,117
Again, my condolences.
393
00:42:51,653 --> 00:42:54,072
Okay, I got to know.
394
00:42:54,114 --> 00:42:56,449
-What?
-What'd you say to Reyes?
395
00:42:56,491 --> 00:42:58,868
-I told him I know
he killed Jimmy.
-No, seriously.
396
00:42:58,910 --> 00:43:01,162
-Seriously.
397
00:43:01,204 --> 00:43:02,580
Mike.
398
00:43:02,622 --> 00:43:04,874
Hey, sorry I missed your call.
What's up?
399
00:43:04,916 --> 00:43:07,836
Yeah, listen.
Filiberto, he said
400
00:43:07,877 --> 00:43:10,338
the man who killed his family
was bit by a dog, right?
401
00:43:10,380 --> 00:43:11,756
Yeah. So?
402
00:43:11,798 --> 00:43:13,049
Which arm was it?
403
00:43:13,091 --> 00:43:15,677
Hang on.
404
00:43:25,770 --> 00:43:26,938
Left. Why?
405
00:43:28,565 --> 00:43:29,899
All right, listen, I just came
from the palace,
406
00:43:29,941 --> 00:43:31,026
and I saw Mateo Bastos.
407
00:43:31,067 --> 00:43:32,360
He had an injury
on his left arm.
408
00:43:32,402 --> 00:43:34,446
Show Filiberto his picture,
409
00:43:34,487 --> 00:43:35,488
and call me back.
410
00:44:22,744 --> 00:44:25,663
Talk to Filiberto.
411
00:44:29,292 --> 00:44:31,169
Shit.
412
00:44:39,344 --> 00:44:42,430
Give me the goddamn key!
413
00:44:53,191 --> 00:44:55,068
When's the last time
you checked on him?
414
00:44:55,110 --> 00:44:56,403
Shit.
415
00:44:56,444 --> 00:44:58,446
Get a doctor. Go!
416
00:46:35,335 --> 00:46:36,461
What the fuck?
417
00:47:20,255 --> 00:47:21,548
-Greer!
-Ryan?!
418
00:47:27,053 --> 00:47:30,348
-Ryan!
-I'm okay. Go!
419
00:48:08,678 --> 00:48:10,096
Move!
420
00:48:14,642 --> 00:48:16,519
Shit.
421
00:48:19,814 --> 00:48:21,190
Move!
422
00:48:21,232 --> 00:48:22,984
Whoa.
423
00:48:52,430 --> 00:48:53,848
You hit?
424
00:48:53,890 --> 00:48:55,266
-Look at me. Where are you hit?
-No, I'm fine.
425
00:48:55,308 --> 00:48:57,644
-Where were you hit?
-No, get off me.
426
00:48:57,685 --> 00:48:58,895
Get the fuck off me!
427
00:49:00,980 --> 00:49:02,023
What happened?
428
00:49:02,065 --> 00:49:04,275
He got away.
429
00:49:04,317 --> 00:49:05,693
Did he get into a car?
Where'd he go?
430
00:49:05,735 --> 00:49:08,613
I didn't see anything.
He got away!
431
00:49:08,655 --> 00:49:11,115
Listen, man, are you all right?
432
00:49:14,535 --> 00:49:17,163
I'm fucking peachy.
433
00:49:37,183 --> 00:49:39,686
I tried calling.
Are you okay?
434
00:49:41,020 --> 00:49:42,230
Do you recognize him?
435
00:49:46,526 --> 00:49:48,403
Is this Max?
436
00:49:50,446 --> 00:49:51,656
Is it Max?
437
00:49:55,910 --> 00:49:58,037
Yes.
438
00:50:07,130 --> 00:50:09,090
All right, last chance.
439
00:50:09,132 --> 00:50:10,925
Tell me the truth.
440
00:50:14,554 --> 00:50:17,640
The truth.
441
00:50:17,682 --> 00:50:20,059
Okay.
442
00:50:23,229 --> 00:50:27,483
I was in boarding school
in England when I met Max.
443
00:50:27,525 --> 00:50:29,819
I was 17.
444
00:50:29,861 --> 00:50:31,612
Max brought me into KSK.
445
00:50:31,654 --> 00:50:33,281
After that.
446
00:50:35,491 --> 00:50:38,870
We were running an operation
in Afghanistan.
447
00:50:38,911 --> 00:50:41,080
Mistakes were made.
448
00:50:41,122 --> 00:50:42,415
My mistakes.
449
00:50:43,875 --> 00:50:47,295
A lot of people died
that shouldn't have.
450
00:50:47,336 --> 00:50:50,465
Max took all the blame.
451
00:50:50,506 --> 00:50:52,008
He protected me.
452
00:50:52,049 --> 00:50:55,052
The higher-ups forced him out,
453
00:50:55,094 --> 00:51:00,975
and we were both offered
a soft place to land at BND.
454
00:51:01,017 --> 00:51:02,310
And then he left.
455
00:51:02,351 --> 00:51:04,270
And why'd he do that?
456
00:51:08,566 --> 00:51:11,360
He didn't just go
fucking missing, did he?
457
00:51:13,738 --> 00:51:15,072
Why did he leave, Harry?
458
00:51:15,114 --> 00:51:16,866
I know what he's doing now
is bad,
459
00:51:16,908 --> 00:51:19,702
but I can't forget
what he did for me back then.
460
00:51:19,744 --> 00:51:22,538
He kills people for money.
461
00:51:26,000 --> 00:51:29,504
But you knew that.
Didn't you?
462
00:51:31,964 --> 00:51:35,510
Because Jimmy's murder
had Max's fingerprints
463
00:51:35,551 --> 00:51:37,553
all over it, didn't it?
464
00:51:41,933 --> 00:51:43,643
And you knew.
465
00:51:45,311 --> 00:51:48,314
And you said nothing.
466
00:51:52,902 --> 00:51:55,363
Now my friend is dead.
467
00:51:59,909 --> 00:52:03,162
Do you know where
Max is right now?
468
00:52:05,414 --> 00:52:07,917
Do you know where he is?
469
00:52:07,959 --> 00:52:10,545
:
I don't know.
470
00:52:13,798 --> 00:52:16,801
I have no reason to believe you.
471
00:52:16,843 --> 00:52:19,136
And even less reason
to trust you.
472
00:52:19,178 --> 00:52:22,223
Jack. Jack...
32896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.