Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:03,002
Previously on "The Watchful Eye"...
2
00:00:03,003 --> 00:00:05,254
You're going to be my eyes
and ears around the Greybourne.
3
00:00:05,255 --> 00:00:06,631
You really think it's in there?
4
00:00:06,632 --> 00:00:09,300
I-I searched everywhere
else that made sense.
5
00:00:09,301 --> 00:00:11,135
And we have to find this ruby, Roman.
6
00:00:11,136 --> 00:00:13,679
What's his deal?
Does he have a girlfriend?
7
00:00:13,680 --> 00:00:15,848
With your old pal Otis.
He wants to sit down with me.
8
00:00:15,849 --> 00:00:17,058
About what?
9
00:00:17,059 --> 00:00:19,228
Filling a seat
on the Greybourne board.
10
00:00:21,230 --> 00:00:22,897
How is it that you have
Allie's coroner's report
11
00:00:22,898 --> 00:00:24,065
hidden in your apartment?
12
00:00:24,066 --> 00:00:26,025
She's my cousin.
13
00:00:26,026 --> 00:00:28,069
So technically,
I'm also a Greybourne.
14
00:00:28,070 --> 00:00:29,528
If we're coming clean,
15
00:00:29,529 --> 00:00:31,113
there's something
I haven't told you about.
16
00:00:31,114 --> 00:00:32,448
Okay, so what am I looking at?
17
00:00:32,449 --> 00:00:35,786
I swear it was all here.
I'm sure of it.
18
00:00:37,829 --> 00:00:39,581
Oh, no. Teo.
19
00:00:49,758 --> 00:00:51,802
♪ But it looks like
the place to be ♪
20
00:00:55,138 --> 00:00:57,557
Hey.
Hey.
21
00:01:00,102 --> 00:01:01,937
♪ And it looks like
the place to be ♪
22
00:01:05,524 --> 00:01:08,317
Okay, so, I got two local guys
watching your brother.
23
00:01:08,318 --> 00:01:09,944
No one's going to touch him
or get anywhere near him.
24
00:01:09,945 --> 00:01:12,029
Okay?
Okay.
25
00:01:12,030 --> 00:01:13,239
Promise.
26
00:01:13,240 --> 00:01:14,741
Oh, you promise?
27
00:01:18,745 --> 00:01:19,996
Anything else?
28
00:01:19,997 --> 00:01:21,415
Thank you.
You're welcome.
29
00:01:24,835 --> 00:01:27,670
So how you doing?
30
00:01:27,671 --> 00:01:29,547
I don't think I'll ever
feel safe again,
31
00:01:29,548 --> 00:01:31,465
or that anyone I love
will feel safe again.
32
00:01:31,466 --> 00:01:32,925
But other than that, I'm fine.
33
00:01:32,926 --> 00:01:36,053
Thank you. How are you?
Nice weather we're having.
34
00:01:36,054 --> 00:01:38,514
Len, look, come on.
I'm doing everything that I can.
35
00:01:38,515 --> 00:01:40,016
I already talked to the school.
36
00:01:40,017 --> 00:01:41,350
They're aware of the situation.
37
00:01:41,351 --> 00:01:42,935
They didn't say anything to Teo,
did they?
38
00:01:42,936 --> 00:01:44,145
No, no, of course not.
39
00:01:44,146 --> 00:01:46,147
'Cause he can't know about this.
40
00:01:46,148 --> 00:01:47,648
I don't want him to know.
I don't want him to worry.
41
00:01:47,649 --> 00:01:48,774
He's been through too much.
42
00:01:48,775 --> 00:01:50,609
I know, I know.
I get it, okay?
43
00:01:50,610 --> 00:01:51,986
I do.
44
00:01:51,987 --> 00:01:55,031
Don't worry.
The place is locked down tight.
45
00:01:55,032 --> 00:01:56,449
What about you?
46
00:01:56,450 --> 00:01:59,243
What about me?
47
00:01:59,244 --> 00:02:01,704
Whoever took those pictures...
48
00:02:01,705 --> 00:02:03,664
I think we should post someone
outside the Greybourne to...
49
00:02:03,665 --> 00:02:05,958
No.
I can take care of myself.
50
00:02:05,959 --> 00:02:09,086
Yeah, I know you can, of course,
but I'm still worried.
51
00:02:09,087 --> 00:02:10,796
Maybe you should have worried
a little sooner.
52
00:02:10,797 --> 00:02:12,506
Maybe you should have told
the truth a little sooner.
53
00:02:12,507 --> 00:02:14,342
Len, look, hey,
nothing's changed
54
00:02:14,343 --> 00:02:15,302
just because
of who my family is.
55
00:02:15,303 --> 00:02:17,261
Everything has changed.
56
00:02:17,262 --> 00:02:19,513
You're a Greybourne.
And you lied to me.
57
00:02:19,514 --> 00:02:20,765
Hey, you lied to me, too.
58
00:02:20,766 --> 00:02:23,559
You didn't tell me you found
some secret room.
59
00:02:23,560 --> 00:02:25,771
Yeah, okay.
Well, your lie was bigger.
60
00:02:28,106 --> 00:02:29,774
Yeah. Okay. Okay.
Hey, fine.
61
00:02:29,775 --> 00:02:31,192
You win.
62
00:02:31,193 --> 00:02:32,360
Can we just agree that we both
lied to each other
63
00:02:32,361 --> 00:02:34,654
to protect each other?
64
00:02:34,655 --> 00:02:37,365
Come on, let's just start over
right here, right now.
65
00:02:37,366 --> 00:02:38,699
We get that ruby,
66
00:02:38,700 --> 00:02:40,076
we get you out
of the Greybourne,
67
00:02:40,077 --> 00:02:41,744
we pick up Teo,
and then you and me,
68
00:02:41,745 --> 00:02:43,663
we live happily ever after.
69
00:02:43,664 --> 00:02:47,083
You're still peddling
that Cinderella bullshit?
70
00:02:47,084 --> 00:02:48,959
You deserve a fairy-tale ending.
71
00:02:48,960 --> 00:02:50,503
Teo deserves one.
72
00:02:50,504 --> 00:02:51,629
My mom definitely deserves one.
73
00:02:51,630 --> 00:02:52,963
Hell, I deserve one.
74
00:02:52,964 --> 00:02:54,508
Hey.
75
00:02:57,135 --> 00:02:59,887
Look, I'm not gonna let
anything happen to you.
76
00:02:59,888 --> 00:03:02,224
Okay?
Or your brother.
77
00:03:04,518 --> 00:03:06,727
I wish I could believe that.
78
00:03:06,728 --> 00:03:08,771
These people play really dirty.
79
00:03:08,772 --> 00:03:10,815
Yeah, so do you.
80
00:03:10,816 --> 00:03:12,192
So do I.
81
00:03:15,028 --> 00:03:16,988
Gotta get to work.
82
00:03:20,617 --> 00:03:22,327
We're gonna be okay, right?
83
00:03:24,871 --> 00:03:26,872
Happily ever after.
84
00:03:43,348 --> 00:03:44,682
Ugh.
85
00:03:44,683 --> 00:03:47,268
The card alone weighs 10 pounds.
86
00:03:47,269 --> 00:03:48,769
That's probably why
it was hand-delivered.
87
00:03:48,770 --> 00:03:50,438
Yeah.
88
00:03:50,439 --> 00:03:52,022
Are you gonna go?
89
00:03:52,023 --> 00:03:53,524
To the gala?
90
00:03:53,525 --> 00:03:55,317
Don't be ridiculous.
91
00:03:55,318 --> 00:03:57,236
I wasn't invited. Mm.
92
00:03:57,237 --> 00:03:58,904
Plus, it's just
full of all those
93
00:03:58,905 --> 00:04:01,700
Greybourne hot shots anyway. Mm.
94
00:04:03,160 --> 00:04:06,162
What are you gonna do instead?
95
00:04:06,163 --> 00:04:09,874
With the apartment
all to myself?
96
00:04:09,875 --> 00:04:11,626
I have no idea.
97
00:04:15,005 --> 00:04:17,631
I should take this up
to its recipients.
98
00:04:17,632 --> 00:04:20,760
They are going to be so excited
that they have a new doorstop.
99
00:04:27,768 --> 00:04:29,311
Roman.
100
00:04:36,985 --> 00:04:38,569
These were the photos that were
in the secret room
101
00:04:38,570 --> 00:04:40,321
after they cleared it out.
102
00:04:40,322 --> 00:04:42,448
They know where Teo is,
and they want me to know it.
103
00:04:42,449 --> 00:04:43,991
You really think
they'd go after a kid?
104
00:04:43,992 --> 00:04:45,993
I don't know what they would do.
105
00:04:45,994 --> 00:04:48,496
Scott has some plainclothes guys
in front of his school, but...
106
00:04:48,497 --> 00:04:50,122
You're sure that
he's not in on it?
107
00:04:50,123 --> 00:04:52,333
Who, Scott?
Yes.
108
00:04:52,334 --> 00:04:53,751
Elena, he lied about
being a Greybourne.
109
00:04:53,752 --> 00:04:55,336
How do we trust
anything he says?
110
00:04:55,337 --> 00:04:57,880
No, no, he loves my brother.
111
00:04:57,881 --> 00:04:59,215
And how does scaring
the shit out of me
112
00:04:59,216 --> 00:05:00,758
get us closer
to finding the ruby?
113
00:05:00,759 --> 00:05:03,886
Look, I don't know.
But what about Matthew, hmm?
114
00:05:03,887 --> 00:05:05,054
We know he's in bed
with Winthrop
115
00:05:05,055 --> 00:05:07,640
and all the rest of them.
116
00:05:07,641 --> 00:05:10,059
No, Matthew's working with
Winthrop out of necessity.
117
00:05:10,060 --> 00:05:12,603
If anyone is the mastermind,
it's Winthrop.
118
00:05:12,604 --> 00:05:14,271
Hey, have you seen anyone
119
00:05:14,272 --> 00:05:15,940
go into the basement
or come out of it?
120
00:05:15,941 --> 00:05:18,275
I mean, yeah, that's where
their storage units are.
121
00:05:18,276 --> 00:05:20,611
Cecil goes down to smoke,
Dr. Ayres a few times.
122
00:05:20,612 --> 00:05:21,987
Wait, Dr. Ayres has
been down there?
123
00:05:21,988 --> 00:05:24,073
Yeah, that's where he keeps
his golf clubs.
124
00:05:24,074 --> 00:05:26,450
Mira, Elena, I...
125
00:05:26,451 --> 00:05:28,244
I think it's time
that we bail on this, okay?
126
00:05:28,245 --> 00:05:29,578
This is getting dangerous.
127
00:05:29,579 --> 00:05:31,121
No.
128
00:05:31,122 --> 00:05:33,500
They're coming after my family.
129
00:05:44,427 --> 00:05:47,513
This came for Matthew.
Can you take it up to him?
130
00:05:47,514 --> 00:05:49,223
What is it?
131
00:05:49,224 --> 00:05:50,976
It's an invitation to a gala.
132
00:06:00,068 --> 00:06:02,611
Hey.
Morning.
133
00:06:02,612 --> 00:06:04,697
This came for you.
134
00:06:04,698 --> 00:06:06,241
Oh, thanks.
135
00:06:08,827 --> 00:06:10,035
You okay?
136
00:06:10,036 --> 00:06:12,705
Yeah, of course.
137
00:06:12,706 --> 00:06:14,957
Just exhausted from carrying
that 30-pound envelope
138
00:06:14,958 --> 00:06:16,083
all the way up.
139
00:06:16,084 --> 00:06:17,626
Yeah, well,
the heavier the envelope,
140
00:06:17,627 --> 00:06:21,463
the bigger the donation
they expect.
141
00:06:21,464 --> 00:06:23,173
"Save New York."
142
00:06:23,174 --> 00:06:24,800
Does it need to be saved?
143
00:06:24,801 --> 00:06:26,844
Oh, they save it every year.
144
00:06:26,845 --> 00:06:28,971
"A benefit to preserve
New York City's
145
00:06:28,972 --> 00:06:30,264
overlooked landmarks
146
00:06:30,265 --> 00:06:34,393
and historically significant
architecture."
147
00:06:34,394 --> 00:06:36,896
It's a jewelry parade
in a room full of people
148
00:06:36,897 --> 00:06:41,026
who spent $5,000 for a plate
of chicken Kiev and asparagus.
149
00:06:42,819 --> 00:06:44,236
You know, the first time I went,
150
00:06:44,237 --> 00:06:47,073
I was just
Allie Greybourne's plus-one.
151
00:06:48,408 --> 00:06:49,784
I'd never seen anything like it.
152
00:06:51,369 --> 00:06:55,998
And now... well, now it's
just my name on the invite.
153
00:06:55,999 --> 00:06:57,667
So are you going?
154
00:06:59,085 --> 00:07:00,961
Yeah, I think I have to.
155
00:07:00,962 --> 00:07:03,088
Mrs. Ivey is this year's
honoree.
156
00:07:03,089 --> 00:07:04,423
You know, she can't wait to have
157
00:07:04,424 --> 00:07:06,343
a full ballroom of people
clapping for her.
158
00:07:08,219 --> 00:07:09,762
Do you need me to babysit?
159
00:07:09,763 --> 00:07:11,930
Mm, mnh-mnh.
160
00:07:11,931 --> 00:07:13,265
Jasper has a birthday sleepover
161
00:07:13,266 --> 00:07:15,726
at Switzenbaum's
that night, so...
162
00:07:15,727 --> 00:07:18,562
Speaking of which,
where is this kid?
163
00:07:18,563 --> 00:07:20,649
Told him to get dressed
20 minutes ago.
164
00:07:23,860 --> 00:07:25,486
Jasper, you ready, bud?
165
00:07:25,487 --> 00:07:26,904
Come on, we gotta get going.
166
00:07:54,766 --> 00:07:56,350
You see it?
167
00:07:56,351 --> 00:07:57,976
Yeah, yeah, yeah, I see it.
168
00:07:57,977 --> 00:07:59,687
It's the same symbol.
169
00:07:59,688 --> 00:08:01,647
It's the symbol that was in the
wallpaper in the secret room.
170
00:08:01,648 --> 00:08:03,732
I've seen it
all over the building.
171
00:08:03,733 --> 00:08:06,443
The Greybournes are more than
just a real-estate company.
172
00:08:06,444 --> 00:08:08,737
And the benefactors,
or the patrons or whatever,
173
00:08:08,738 --> 00:08:10,155
Otis Winthrop, Marcato...
174
00:08:10,156 --> 00:08:13,033
He's the lawyer
that made Morgan sign the NDA...
175
00:08:13,034 --> 00:08:15,077
Tory, Dick,
they're all in on it.
176
00:08:15,078 --> 00:08:17,204
They're all gonna be there.
177
00:08:17,205 --> 00:08:19,665
You know you sound like
a conspiracy theorist, right?
178
00:08:19,666 --> 00:08:21,166
Like one of those YouTubers
who think actors
179
00:08:21,167 --> 00:08:23,377
are flashing satanic signals
on the red carpet.
180
00:08:23,378 --> 00:08:24,337
I'm going to the gala.
181
00:08:24,338 --> 00:08:26,046
No, no, absolutely not.
182
00:08:26,047 --> 00:08:28,799
I'm going to find out
who's threatening us.
183
00:08:28,800 --> 00:08:31,552
Listen, the best outcome
for both of us
184
00:08:31,553 --> 00:08:33,595
and for Teo
is getting that jewel,
185
00:08:33,596 --> 00:08:35,014
cashing in, and getting out.
186
00:08:38,601 --> 00:08:40,352
Look, I don't want you to go.
187
00:08:40,353 --> 00:08:42,896
I don't think it's safe.
188
00:08:42,897 --> 00:08:44,231
Okay.
189
00:08:44,232 --> 00:08:45,567
I won't go.
190
00:08:46,943 --> 00:08:48,902
I'm obviously going.
191
00:08:48,903 --> 00:08:51,822
It's a masquerade ball, so I'll
be able to hide in plain sight.
192
00:08:51,823 --> 00:08:53,407
And while I'm there,
you're gonna search
193
00:08:53,408 --> 00:08:54,491
Mrs. Ivey's apartment.
194
00:08:54,492 --> 00:08:55,576
Solo?
195
00:08:55,577 --> 00:08:56,785
Yeah.
196
00:08:56,786 --> 00:08:58,078
We've been searching
for a moment
197
00:08:58,079 --> 00:09:00,372
when we know she for sure
is out of the apartment.
198
00:09:00,373 --> 00:09:02,041
This is the moment,
and we have a way in.
199
00:09:02,042 --> 00:09:03,292
Okay, but isn't it
more important
200
00:09:03,293 --> 00:09:04,710
to get into that apartment
and find the ruby
201
00:09:04,711 --> 00:09:06,253
than to go to some gala?
202
00:09:06,254 --> 00:09:07,422
Both things are important.
203
00:09:09,174 --> 00:09:11,592
Which is why we're lucky
there's two of us, right?
204
00:09:11,593 --> 00:09:13,427
Yeah, but how are you
gonna get in? Okay?
205
00:09:13,428 --> 00:09:14,678
I've been a valet
at these things.
206
00:09:14,679 --> 00:09:16,389
You can't just walk in
off the street.
207
00:09:19,768 --> 00:09:22,186
It's a masquerade.
I'll wear a mask.
208
00:09:22,187 --> 00:09:24,021
I'm just saying it's not
gonna be that easy.
209
00:09:24,022 --> 00:09:26,482
I can't protect Teo, myself,
or you, for that matter,
210
00:09:26,483 --> 00:09:28,734
if I don't know who
I'm protecting us from.
211
00:09:28,735 --> 00:09:31,445
I'm gonna go to that gala
and I'm gonna get to Winthrop,
212
00:09:31,446 --> 00:09:32,696
find a way in.
213
00:09:32,697 --> 00:09:33,822
I always do.
214
00:09:46,336 --> 00:09:47,712
Hey.
215
00:09:51,549 --> 00:09:53,009
Keep my distance.
216
00:10:11,027 --> 00:10:14,279
On second thought, I think
I'll just go get a smoothie.
217
00:10:14,280 --> 00:10:16,866
Okay.
218
00:10:29,045 --> 00:10:30,712
Is that your gown for the gala?
219
00:10:30,713 --> 00:10:34,007
Oh, it is.
220
00:10:34,008 --> 00:10:35,634
It's so beautiful.
221
00:10:35,635 --> 00:10:37,678
I-I saw a version
at Fashion Week
222
00:10:37,679 --> 00:10:39,596
and I had them make me one
223
00:10:39,597 --> 00:10:41,765
in this absolutely stunning
vintage lavender.
224
00:10:41,766 --> 00:10:43,143
It's...
225
00:10:47,105 --> 00:10:49,857
Anyway, these kinds of things
can be so tedious.
226
00:10:49,858 --> 00:10:53,987
But who doesn't love
a Roaring Twenties party?
227
00:10:55,572 --> 00:10:58,323
I can't wait to see you in it.
228
00:10:58,324 --> 00:11:00,159
Mm. Well...
229
00:11:00,160 --> 00:11:01,702
I'm sure they'll
take lots of pictures.
230
00:11:01,703 --> 00:11:03,370
Are you coming?
231
00:11:03,371 --> 00:11:06,166
Actually, Matthew took Jasper
out, so I actually can...
232
00:11:13,256 --> 00:11:14,590
Oh, you got my suit. Good.
233
00:11:14,591 --> 00:11:15,924
Oh. No.
234
00:11:15,925 --> 00:11:19,052
I-I thought you were
getting yours yourself.
235
00:11:19,053 --> 00:11:20,554
No.
So what is that?
236
00:11:20,555 --> 00:11:24,184
It's my gown and...
Matthew's suit.
237
00:11:27,061 --> 00:11:29,438
It's been six months, Tory.
238
00:11:29,439 --> 00:11:32,192
You do not have to keep
waiting on him.
239
00:11:33,860 --> 00:11:36,654
No, I-I don't have to.
240
00:11:38,990 --> 00:11:41,200
I just... I just
want you all to myself.
241
00:11:41,201 --> 00:11:43,202
Is that so wrong?
Mm.
242
00:11:43,203 --> 00:11:47,539
This gala is going to be big
tonight for me and for us.
243
00:11:47,540 --> 00:11:49,958
I'm... I'm excited.
244
00:11:49,959 --> 00:11:52,336
I want you to be excited, too.
245
00:11:52,337 --> 00:11:55,339
I-I-I am.
246
00:11:55,340 --> 00:11:57,049
I mean, I'm finally getting sent
up to the big leagues here,
247
00:11:57,050 --> 00:11:58,425
Tor, a seat on the board.
248
00:11:58,426 --> 00:12:01,428
This is exactly what we wanted.
249
00:12:01,429 --> 00:12:04,891
Gonna be a... gonna be
a real Greybourne.
250
00:12:07,602 --> 00:12:11,939
Yes.
And it's... it's so great.
251
00:12:11,940 --> 00:12:15,692
I am happy you're happy.
252
00:12:15,693 --> 00:12:19,279
I just...
253
00:12:19,280 --> 00:12:20,864
I want you to be careful.
254
00:12:31,751 --> 00:12:33,710
These stairs go
from this hallway
255
00:12:33,711 --> 00:12:36,129
down to Ms. Ivey's.
256
00:12:36,130 --> 00:12:38,298
Every time I think this place
has reached maximum weirdness,
257
00:12:38,299 --> 00:12:41,051
it just gets weirder.
258
00:12:41,052 --> 00:12:43,553
Yeah, nothing surprises me anymore.
259
00:12:43,554 --> 00:12:44,931
Come on.
260
00:12:46,975 --> 00:12:47,934
Watch your head.
261
00:12:47,935 --> 00:12:50,477
Ow.
262
00:12:50,478 --> 00:12:53,063
Roman.
263
00:12:53,064 --> 00:12:54,481
So the night of the gala,
264
00:12:54,482 --> 00:12:56,984
you're gonna go down
these stairs
265
00:12:56,985 --> 00:13:00,195
and you're gonna go straight
to Ms. Ivey's apartment.
266
00:13:00,196 --> 00:13:02,114
I'll text you once I'm at
the party so that we know
267
00:13:02,115 --> 00:13:05,200
Ms. Ivey is there
and the coast is clear.
268
00:13:05,201 --> 00:13:08,287
You're gonna go
through that door.
269
00:13:08,288 --> 00:13:09,955
And you're gonna search everywhere.
270
00:13:09,956 --> 00:13:12,874
Drawers and the fireplace, whatever.
271
00:13:12,875 --> 00:13:14,042
There's just one problem.
272
00:13:14,043 --> 00:13:17,212
I can think of more
than just one.
273
00:13:17,213 --> 00:13:18,880
When the door opened
the other day,
274
00:13:18,881 --> 00:13:20,507
it unlocked
and then locked again.
275
00:13:20,508 --> 00:13:22,217
So I think that the lock
is on the other side.
276
00:13:22,218 --> 00:13:23,552
I have to get into the apartment
277
00:13:23,553 --> 00:13:25,471
without anyone noticing
and unlock it.
278
00:13:28,683 --> 00:13:29,933
Mrs. Ivey's apartment's
the only one
279
00:13:29,934 --> 00:13:31,935
that doesn't have a spare key downstairs.
280
00:13:31,936 --> 00:13:35,147
It's a fortress.
281
00:13:35,148 --> 00:13:38,026
Never underestimate
the power of music.
282
00:13:55,334 --> 00:13:58,628
Hi. I'm here to pick up Jasper
from his piano practice.
283
00:13:58,629 --> 00:14:02,049
Amandine, this hem is all wrong.
284
00:14:07,305 --> 00:14:09,097
Hello, Mrs. Ivey.
285
00:14:09,098 --> 00:14:11,683
Thank you for letting Jasper
practice on your piano.
286
00:14:11,684 --> 00:14:13,643
Don't make a habit of it.
287
00:14:13,644 --> 00:14:14,936
I said floor-length,
288
00:14:14,937 --> 00:14:17,105
not
dragging-on-the-floor-length.
289
00:14:17,106 --> 00:14:19,357
You want me to fall
and be concussed?
290
00:14:19,358 --> 00:14:20,525
Je m'excuse, madame.
291
00:14:20,526 --> 00:14:21,526
I will fix.
292
00:14:22,987 --> 00:14:25,113
Jasper, stop slouching.
293
00:14:25,114 --> 00:14:27,700
And play that piece again
with spirit.
294
00:14:29,368 --> 00:14:31,787
I don't think we have
a protégé on our hands.
295
00:14:31,788 --> 00:14:34,414
Well, not everyone
makes it to Carnegie Hall.
296
00:14:34,415 --> 00:14:35,875
Goodness, isn't that the truth?
297
00:14:38,461 --> 00:14:40,003
Well, don't just
stand there, Elena.
298
00:14:40,004 --> 00:14:41,546
Come help Amandine.
299
00:14:41,547 --> 00:14:44,508
Hold the pins.
300
00:14:44,509 --> 00:14:46,843
Is this your gown
for the Save New York gala?
301
00:14:46,844 --> 00:14:48,345
Yes, it is.
302
00:14:48,346 --> 00:14:51,223
Mr. Ivey used to love
when I wore emerald green.
303
00:14:51,224 --> 00:14:54,810
He said it brought out my eyes,
but I loathe green.
304
00:14:54,811 --> 00:14:57,562
So now that he's gone,
I always wear ruby red.
305
00:14:57,563 --> 00:15:00,649
Isn't that right, Amandine?
306
00:15:00,650 --> 00:15:03,276
I think ruby is
a great color on you.
307
00:15:03,277 --> 00:15:04,611
I agree.
308
00:15:04,612 --> 00:15:07,197
These galas used to be such fun.
309
00:15:07,198 --> 00:15:09,866
But now all our friends
are dead.
310
00:15:09,867 --> 00:15:13,078
Frankly, I'd much rather
stay home and do my Sudoku.
311
00:15:13,079 --> 00:15:16,998
But, well, they call it charity
for a reason, don't they?
312
00:15:16,999 --> 00:15:18,960
Mm.
313
00:15:21,629 --> 00:15:24,047
Amandine, take Jasper
into the kitchen
314
00:15:24,048 --> 00:15:25,799
and get him a cookie
or something.
315
00:15:29,887 --> 00:15:31,973
Anything to stop
that infernal racket.
316
00:15:34,559 --> 00:15:37,227
Matthew will be at the gala,
you know.
317
00:15:37,228 --> 00:15:39,312
I saw his invitation.
318
00:15:39,313 --> 00:15:40,689
He's looking forward to it.
319
00:15:40,690 --> 00:15:42,357
Oh, I'm sure he is.
320
00:15:42,358 --> 00:15:46,111
He'll be fawned over by every
unmarried socialite in town
321
00:15:46,112 --> 00:15:49,114
and a few married ones
looking to upgrade.
322
00:15:49,115 --> 00:15:51,366
Someone will come along,
catch his eye,
323
00:15:51,367 --> 00:15:55,120
and liquidate those assets
so fast, his head will spin.
324
00:15:55,121 --> 00:15:57,831
And I expect you
to keep me updated
325
00:15:57,832 --> 00:15:59,666
on any new developments.
326
00:15:59,667 --> 00:16:02,961
And we don't want any
new developments in his life?
327
00:16:02,962 --> 00:16:07,549
Greybourne money should remain
in Greybourne hands.
328
00:16:07,550 --> 00:16:09,594
Amandine, help me get
out of this thing.
329
00:16:11,554 --> 00:16:13,889
Let's go into my dressing room.
330
00:16:13,890 --> 00:16:15,810
You two could show yourselves
out when he's done.
331
00:16:17,435 --> 00:16:19,227
Jasper, what do you say?
332
00:16:19,228 --> 00:16:20,562
Thank you, Great Aunt Charlotte,
333
00:16:20,563 --> 00:16:22,607
for letting me use your piano.
334
00:16:26,736 --> 00:16:28,945
Her cookies are sugar-free.
335
00:16:28,946 --> 00:16:30,655
Ugh.
336
00:16:30,656 --> 00:16:34,159
I'll get you some real cookies
if you play me that piece again.
337
00:16:34,160 --> 00:16:35,703
Okay.
338
00:16:59,435 --> 00:17:01,603
Ah, be careful with the sleeve.
339
00:17:01,604 --> 00:17:04,522
If it tears, I won't have
anything to wear.
340
00:17:04,523 --> 00:17:07,317
And make sure you fix the hem
before I put it back on.
341
00:17:24,710 --> 00:17:27,046
Bravo, kid, amazing.
Let's go.
342
00:17:29,465 --> 00:17:31,092
Thank you.
343
00:17:35,429 --> 00:17:38,640
Like a Frédéric Chopin.
344
00:17:38,641 --> 00:17:41,560
Hey, why don't you get changed
and I'll get you a snack
345
00:17:41,561 --> 00:17:42,936
before we go to ceramics, okay?
346
00:17:42,937 --> 00:17:44,438
Okay.
347
00:18:03,708 --> 00:18:05,417
Oh, hello.
348
00:18:05,418 --> 00:18:07,711
Hey. Hey.
Where you been?
349
00:18:07,712 --> 00:18:09,546
I just dropped off the kid
at ceramics.
350
00:18:09,547 --> 00:18:11,798
I have 90 minutes
of blessed freedom, baby.
351
00:18:11,799 --> 00:18:13,008
Ooh, savor that.
352
00:18:13,009 --> 00:18:14,676
I have to pick up
various medications
353
00:18:14,677 --> 00:18:15,719
for various Chans.
354
00:18:15,720 --> 00:18:17,679
Ugh, are they sick?
355
00:18:17,680 --> 00:18:20,056
Mrs. Chan...
She has walking pneumonia,
356
00:18:20,057 --> 00:18:21,975
and she's pissed 'cause
they just spent $50,000
357
00:18:21,976 --> 00:18:25,145
on a table for
the Save New York gala,
358
00:18:25,146 --> 00:18:28,398
not to mention even more money
on an authentic 1920s dress,
359
00:18:28,399 --> 00:18:29,816
just to not even be able to go.
360
00:18:29,817 --> 00:18:31,234
Tough break.
361
00:18:31,235 --> 00:18:32,652
Well, Mr. Chan's
relieved.
362
00:18:32,653 --> 00:18:34,237
He has major social anxiety.
363
00:18:34,238 --> 00:18:36,489
Takes beta blockers just
to be able to leave the house.
364
00:18:36,490 --> 00:18:38,743
Oh. Shh.
365
00:18:39,994 --> 00:18:42,120
Ginny.
366
00:18:42,121 --> 00:18:44,624
I have a crazy idea.
367
00:18:46,083 --> 00:18:48,877
If that crazy idea is
us using their tickets,
368
00:18:48,878 --> 00:18:50,170
the answer is no.
369
00:18:50,171 --> 00:18:52,005
No one is going to
use the tickets,
370
00:18:52,006 --> 00:18:53,173
and it's money down the drain.
371
00:18:53,174 --> 00:18:54,549
It's a really good party.
372
00:18:54,550 --> 00:18:56,176
A really good party that
we were not invited to.
373
00:18:56,177 --> 00:18:57,677
Not to mention the security.
374
00:18:57,678 --> 00:19:00,263
It's a masquerade.
We can wear masks.
375
00:19:00,264 --> 00:19:01,348
How will they know?
376
00:19:01,349 --> 00:19:03,016
Tiny little masks on a stick.
377
00:19:03,017 --> 00:19:04,893
That is not a good disguise.
378
00:19:04,894 --> 00:19:07,228
Think of how much fun it will be
to dress up and dance
379
00:19:07,229 --> 00:19:09,522
and drink expensive champagne.
380
00:19:09,523 --> 00:19:10,940
And we could tell Alex.
381
00:19:10,941 --> 00:19:14,277
They had that job at
the costume shop, remember?
382
00:19:14,278 --> 00:19:15,738
Okay, what is this really about?
383
00:19:18,157 --> 00:19:20,784
I just want to forget about
real life for a second
384
00:19:20,785 --> 00:19:23,828
and pretend to be
someone else for a night
385
00:19:23,829 --> 00:19:26,916
and have fun with my friends
on someone else's time.
386
00:19:31,921 --> 00:19:34,089
Sorry. I obviously don't want
to put you
387
00:19:34,090 --> 00:19:35,882
in a weird spot
with the Chans, so...
388
00:19:41,430 --> 00:19:45,141
It's supposed to be
a really great party.
389
00:19:45,142 --> 00:19:48,061
I just don't know...
390
00:19:48,062 --> 00:19:49,771
what we're gonna wear.
391
00:19:58,406 --> 00:20:00,657
Honey, we're home,
and we look expensive.
392
00:20:00,658 --> 00:20:02,242
Ginny:
All that's missing is Kim.
393
00:20:02,243 --> 00:20:04,661
And James, who bailed
yet again, by the way.
394
00:20:04,662 --> 00:20:06,454
Ugh.
Eh-eh-eh-unh-unh.
395
00:20:06,455 --> 00:20:07,997
Am I not enough?
No.
396
00:20:07,998 --> 00:20:09,624
Yeah, we'll find someone rich.
397
00:20:09,625 --> 00:20:11,209
Nice.
398
00:20:11,210 --> 00:20:12,711
Mask on?
399
00:20:12,712 --> 00:20:15,380
Masks on.
Masks on.
400
00:20:15,381 --> 00:20:17,799
♪ You lose ♪
401
00:20:17,800 --> 00:20:21,261
♪ I win ♪
402
00:20:21,262 --> 00:20:23,222
♪ You lose, you lose ♪
403
00:20:25,766 --> 00:20:28,811
Okay, this is the life
I was always supposed to live.
404
00:20:30,688 --> 00:20:33,231
Excuse me.
405
00:20:33,232 --> 00:20:34,816
No phones allowed inside.
406
00:20:34,817 --> 00:20:35,984
You'll have to check them,
407
00:20:35,985 --> 00:20:37,737
and you can pick them up
on the way out.
408
00:20:39,905 --> 00:20:41,614
Name?
Chan.
409
00:20:41,615 --> 00:20:44,577
Gráinne and Wilson.
Plus one.
410
00:20:48,080 --> 00:20:49,539
Great.
411
00:20:49,540 --> 00:20:50,790
Here you are.
412
00:20:50,791 --> 00:20:52,667
Thank you.
413
00:20:52,668 --> 00:20:55,462
I feel naked without my phone,
but I kind of like it.
414
00:20:55,463 --> 00:20:57,006
Treat it like
a Buddhist retreat.
415
00:21:02,136 --> 00:21:03,845
Ooh, I will take one of those.
416
00:21:03,846 --> 00:21:05,847
Thank you.
417
00:21:05,848 --> 00:21:08,516
Okay.
Who feels like dancing?
418
00:21:08,517 --> 00:21:11,394
Oh, I'm gonna need
a real drink before that.
419
00:21:11,395 --> 00:21:12,937
Suit yourself.
420
00:21:22,323 --> 00:21:25,575
He overstepped.
He has to know his place.
421
00:21:25,576 --> 00:21:29,204
This is a problem
that's easily gotten rid of.
422
00:21:29,205 --> 00:21:31,164
I don't even know why
we're discussing it.
423
00:21:34,627 --> 00:21:36,628
Make it go away.
424
00:21:46,472 --> 00:21:47,889
Coming!
425
00:21:47,890 --> 00:21:52,436
♪ You feel the weight of
the world on your shoulders ♪
426
00:21:54,313 --> 00:21:55,980
Hey.
427
00:21:55,981 --> 00:21:57,607
Hi.
428
00:22:02,279 --> 00:22:04,697
These are beautiful.
429
00:22:04,698 --> 00:22:06,866
They're from the bodega.
430
00:22:06,867 --> 00:22:08,410
I love them.
431
00:22:11,080 --> 00:22:13,957
I, um, I got us Chinese food.
432
00:22:13,958 --> 00:22:18,086
Um, I wasn't really sure
what you liked,
433
00:22:18,087 --> 00:22:22,173
so I-I kind of
just got everything.
434
00:22:22,174 --> 00:22:23,299
I love everything.
435
00:22:23,300 --> 00:22:25,760
Can't stay long, though.
436
00:22:25,761 --> 00:22:29,472
♪ You're making me better,
better, better, better ♪
437
00:22:29,473 --> 00:22:31,850
♪ Better ♪
438
00:22:31,851 --> 00:22:33,101
♪ You're making me better ♪
439
00:22:33,102 --> 00:22:35,895
I've been wanting
to do that for weeks.
440
00:22:35,896 --> 00:22:38,189
Me, too.
441
00:22:38,190 --> 00:22:41,359
♪ Oh, the battles
we go through ♪
442
00:22:41,360 --> 00:22:44,237
♪ It's okay 'cause
I'm having them with you ♪
443
00:22:44,238 --> 00:22:47,366
♪ You're making me better ♪
444
00:22:48,784 --> 00:22:52,871
♪ Dance for me, dance for me,
dance for me, oh, oh, oh ♪
445
00:22:52,872 --> 00:22:57,250
♪ Never seen anybody
do the things you do before ♪
446
00:22:57,251 --> 00:23:02,672
♪ They say move for me, move
for me, move for me, ay, ay, ay ♪
447
00:23:02,673 --> 00:23:06,260
♪ And when you're done,
I'll make you do it all again ♪
448
00:23:11,807 --> 00:23:13,808
♪ They say move for me,
move for me ♪
449
00:23:13,809 --> 00:23:14,977
Sorry.
I didn't see you there.
450
00:23:17,605 --> 00:23:21,858
♪ And when you're done,
I'll make you do it all again ♪
451
00:23:21,859 --> 00:23:24,819
♪ They say dance for me,
dance for me, dance for me ♪
452
00:23:24,820 --> 00:23:27,280
♪ Oh, oh, oh, oh-oh, oh-oh ♪
453
00:23:27,281 --> 00:23:29,449
♪ I've never seen anybody do
the things you do ♪
454
00:23:29,450 --> 00:23:30,742
I'll be right back.
455
00:23:30,743 --> 00:23:32,343
I'm gonna go have a cigar
with the gents.
456
00:23:34,705 --> 00:23:36,915
Mrs. Ayres.
457
00:23:36,916 --> 00:23:38,708
Hello, Otis.
458
00:23:38,709 --> 00:23:41,419
You are looking lovely as ever.
459
00:23:41,420 --> 00:23:42,921
Thank you.
460
00:23:42,922 --> 00:23:45,131
Wish I could say the same
about you.
461
00:23:45,132 --> 00:23:49,010
Big night for your husband.
462
00:23:49,011 --> 00:23:50,762
I hope it goes
according to plan.
463
00:24:03,859 --> 00:24:06,111
Tory would lose her shit
if she saw us right now.
464
00:24:07,947 --> 00:24:10,198
Is that why I'm here?
465
00:24:10,199 --> 00:24:11,699
No, no, no, no.
466
00:24:11,700 --> 00:24:14,369
I just... I just meant
she'd lose it
467
00:24:14,370 --> 00:24:16,829
because we're eating Chinese
food on her Frette sheets
468
00:24:16,830 --> 00:24:21,167
and because she visibly curdles
when I'm happy.
469
00:24:21,168 --> 00:24:23,461
She's not that bad.
470
00:24:23,462 --> 00:24:26,756
Uh, she's the literal worst.
471
00:24:26,757 --> 00:24:29,926
She lets you live
in her sweet pad.
472
00:24:29,927 --> 00:24:31,552
Yeah.
473
00:24:31,553 --> 00:24:33,180
She lets us.
474
00:24:34,807 --> 00:24:38,476
But she never lets us forget
that we don't belong here.
475
00:24:38,477 --> 00:24:41,729
I'm sleeping in her gym.
476
00:24:41,730 --> 00:24:43,398
I have to hang my clothes
on her Peloton
477
00:24:43,399 --> 00:24:47,735
because her winter wardrobe
takes up all the closet space.
478
00:24:47,736 --> 00:24:49,904
This is Tory's apartment.
479
00:24:49,905 --> 00:24:51,907
We can be kicked out
at any time.
480
00:24:55,869 --> 00:24:57,287
Sorry.
481
00:24:59,248 --> 00:25:02,375
That was pretty tone-deaf.
482
00:25:02,376 --> 00:25:04,502
Hey, it's fine.
483
00:25:04,503 --> 00:25:07,588
You don't have to worry
about what you say to me.
484
00:25:07,589 --> 00:25:10,508
I like everything about you.
485
00:25:10,509 --> 00:25:11,926
Even if you do get kicked out.
486
00:25:24,023 --> 00:25:27,191
So what's the deal
with you and Elena?
487
00:25:27,192 --> 00:25:28,693
What do you mean?
488
00:25:28,694 --> 00:25:30,987
I just see you talking
to her a lot.
489
00:25:30,988 --> 00:25:32,448
We're just friendly.
490
00:25:34,825 --> 00:25:36,385
Actually, do you know
where my phone is?
491
00:25:38,579 --> 00:25:41,456
Do you need it for something?
492
00:25:41,457 --> 00:25:43,876
Uh, yeah, actually, I kinda...
493
00:25:47,713 --> 00:25:50,381
There you are.
Get over here.
494
00:25:50,382 --> 00:25:52,884
Come on.
No, no, no.
495
00:25:52,885 --> 00:25:55,511
No, no, no, no, no, no,
this was your idea.
496
00:25:55,512 --> 00:25:57,180
Oh, you guys.
497
00:25:57,181 --> 00:25:59,390
Oh, this has to come off.
It does?
498
00:25:59,391 --> 00:26:00,975
Yes, ma'am.
Gotta show the dress.
499
00:26:00,976 --> 00:26:03,269
- Oh.
- Ooh!
500
00:26:03,270 --> 00:26:04,771
Come on, girl.
I know you got moves.
501
00:26:16,325 --> 00:26:18,785
Elena.
502
00:26:18,786 --> 00:26:20,537
I knew that was you.
503
00:26:26,043 --> 00:26:27,543
Hi.
504
00:26:27,544 --> 00:26:28,670
What are you doing here?
505
00:26:31,048 --> 00:26:34,218
My friend's boss had tickets
that they weren't using, so...
506
00:26:35,719 --> 00:26:38,679
Those tickets
are non-transferable.
507
00:26:38,680 --> 00:26:41,683
Yeah. I know.
508
00:26:44,353 --> 00:26:46,938
Nice work.
509
00:26:46,939 --> 00:26:48,732
Some systems are meant
to be subverted.
510
00:26:52,361 --> 00:26:55,364
Well, we're on the dance floor.
Should probably be dancing.
511
00:26:58,033 --> 00:27:01,994
♪ I want to feel you ♪
512
00:27:13,215 --> 00:27:16,300
So what do you think so far, hmm?
513
00:27:16,301 --> 00:27:19,220
Pretty over the top.
514
00:27:19,221 --> 00:27:20,888
Yeah, I've seen better,
you know?
515
00:27:20,889 --> 00:27:22,390
Oh. What about
the chicken Kiev?
516
00:27:22,391 --> 00:27:23,600
Did it live up to the hype?
517
00:27:24,768 --> 00:27:27,061
I'm more of a $2 slice
kinda girl.
518
00:27:27,062 --> 00:27:28,605
Okay.
519
00:27:31,942 --> 00:27:33,901
I really don't want to get
my friends in trouble,
520
00:27:33,902 --> 00:27:37,364
so can this be
our little secret?
521
00:27:39,825 --> 00:27:42,660
Throwing away the key.
522
00:27:42,661 --> 00:27:44,370
I appreciate that.
523
00:27:50,502 --> 00:27:52,169
I'm really glad you're here.
524
00:27:52,170 --> 00:27:53,630
Matthew Ward.
525
00:27:55,132 --> 00:27:57,717
I can't tell who anyone is
with these masks on.
526
00:27:57,718 --> 00:27:59,260
But I guess that's the point.
527
00:27:59,261 --> 00:28:00,553
You need a theme.
528
00:28:00,554 --> 00:28:02,346
Otis, it's good to see you.
529
00:28:02,347 --> 00:28:03,431
You excuse me?
530
00:28:03,432 --> 00:28:06,517
Oh, no, no, no, no, no.
531
00:28:06,518 --> 00:28:07,853
Come with me.
532
00:28:09,521 --> 00:28:11,606
Is everything okay?
533
00:28:11,607 --> 00:28:13,941
Yeah, everything's fine.
I...
534
00:28:13,942 --> 00:28:16,986
I just have to
do something real quick.
535
00:28:16,987 --> 00:28:21,198
My dad and Tory
won't be home for hours.
536
00:28:21,199 --> 00:28:22,199
You could come back.
537
00:28:22,200 --> 00:28:24,827
Uh, yeah, sure.
538
00:28:24,828 --> 00:28:26,371
Maybe.
539
00:28:28,665 --> 00:28:30,541
Did I do something wrong?
540
00:28:30,542 --> 00:28:32,001
No.
541
00:28:32,002 --> 00:28:33,294
God, no.
542
00:28:33,295 --> 00:28:34,795
This family thing came up
and I gotta go.
543
00:28:34,796 --> 00:28:36,297
I'm sorry.
544
00:28:36,298 --> 00:28:38,466
I promise I'm gonna
make it up to you.
545
00:28:38,467 --> 00:28:40,301
Okay?
546
00:28:40,302 --> 00:28:41,678
Thank you for the Chinese food.
547
00:28:45,849 --> 00:28:48,268
I loved everything.
548
00:29:18,048 --> 00:29:20,091
I didn't ask to be on the board
for the building.
549
00:29:20,092 --> 00:29:21,342
I didn't ask for any of this.
550
00:29:21,343 --> 00:29:23,844
I don't care about
your feelings, Matthew.
551
00:29:23,845 --> 00:29:25,513
I just want to know
if I have your vote.
552
00:29:25,514 --> 00:29:27,390
Well, I haven't decided yet.
553
00:29:27,391 --> 00:29:29,183
What can I do
to help you decide?
554
00:29:29,184 --> 00:29:30,768
You can't.
555
00:29:30,769 --> 00:29:34,438
See, I'm gonna make the decision
that's best for my son.
556
00:29:34,439 --> 00:29:35,982
Wouldn't mind getting
the hell away
557
00:29:35,983 --> 00:29:38,359
from this whole arrangement,
if you want to know the truth.
558
00:29:38,360 --> 00:29:40,236
I don't like what we're doing.
559
00:29:40,237 --> 00:29:42,697
Matthew, it's like
the old song says.
560
00:29:42,698 --> 00:29:45,616
You can check out,
but you can never leave.
561
00:29:53,458 --> 00:29:56,752
Excuse me.
May I have your attention?
562
00:29:56,753 --> 00:30:00,464
Friends of
the Greybourne Foundation,
563
00:30:00,465 --> 00:30:02,425
nothing brings me greater joy
564
00:30:02,426 --> 00:30:05,803
than to celebrate
one of my favorite people,
565
00:30:05,804 --> 00:30:08,598
Mrs. Charlotte Greybourne Ivey.
566
00:30:11,643 --> 00:30:15,604
And I am especially proud
to do it here in this property,
567
00:30:15,605 --> 00:30:18,190
which the Greybourne Corporation purchased
568
00:30:18,191 --> 00:30:19,942
despite many obstacles.
569
00:30:19,943 --> 00:30:21,987
Greybourne Corporation
gets things done.
570
00:30:27,325 --> 00:30:30,536
And now it is
my distinct pleasure
571
00:30:30,537 --> 00:30:33,331
to introduce our guest of honor,
Charlotte Ivey.
572
00:30:40,964 --> 00:30:43,257
Thank you, Otis.
573
00:30:43,258 --> 00:30:44,800
Where's Dick?
574
00:30:44,801 --> 00:30:46,053
I don't know.
575
00:30:47,888 --> 00:30:50,097
I always say
you're never too old
576
00:30:50,098 --> 00:30:52,558
to want your father
to be proud of you.
577
00:30:52,559 --> 00:30:57,396
My father, Alistair Greybourne,
died young,
578
00:30:57,397 --> 00:31:02,318
but I have kept his legacy alive
by honoring the Greybourne name.
579
00:31:02,319 --> 00:31:05,488
My work for
the Save New York Foundation
580
00:31:05,489 --> 00:31:09,742
has given me a platform
to celebrate my father
581
00:31:09,743 --> 00:31:12,828
and the city we all love.
582
00:31:12,829 --> 00:31:14,039
Thank you.
583
00:31:42,317 --> 00:31:44,527
Okay.
584
00:31:44,528 --> 00:31:47,154
Here we go.
585
00:31:47,155 --> 00:31:49,782
It's just a staircase.
586
00:31:49,783 --> 00:31:52,785
Just a regular old staircases.
587
00:31:55,664 --> 00:31:57,623
Oh, no, no, no.
588
00:33:05,483 --> 00:33:08,068
Come with me. Shh.
589
00:33:08,069 --> 00:33:09,445
Don't make a scene.
590
00:33:09,446 --> 00:33:11,572
You scared the shit out of me.
591
00:33:11,573 --> 00:33:13,991
Did I not tell you not to come
here or that it wasn't safe?
592
00:33:13,992 --> 00:33:15,326
Nowhere's safe.
593
00:33:15,327 --> 00:33:17,161
Not here, not the Greybourne,
not anywhere.
594
00:33:17,162 --> 00:33:18,621
You want to come here?
You want to find out
595
00:33:18,622 --> 00:33:19,955
who's threatening you
and your brother?
596
00:33:19,956 --> 00:33:21,248
You think you're gonna find
some smoking gun?
597
00:33:21,249 --> 00:33:22,958
It's not just about me
and my brother, okay?
598
00:33:22,959 --> 00:33:24,376
This is about everyone
that they mess with.
599
00:33:24,377 --> 00:33:25,753
It's about Morgan.
600
00:33:25,754 --> 00:33:27,004
I think they're gonna kill
Dick Ayres.
601
00:33:27,005 --> 00:33:29,089
Okay, yeah, all the more reason
we need to get out.
602
00:33:29,090 --> 00:33:30,466
Don't you care?
603
00:33:30,467 --> 00:33:31,759
This is what they do.
604
00:33:31,760 --> 00:33:33,385
They get rid of people
who are inconvenient.
605
00:33:33,386 --> 00:33:34,929
Dick, Morgan.
Who's next?
606
00:33:34,930 --> 00:33:36,472
I don't know.
Honestly, I don't care.
607
00:33:36,473 --> 00:33:39,892
I don't want to find out
because it's not our problem.
608
00:33:39,893 --> 00:33:40,893
I'm going. Hey.
609
00:33:40,894 --> 00:33:41,811
Hey.
I'm coming with you.
610
00:33:41,812 --> 00:33:43,812
Hey.
No, no.
611
00:33:43,813 --> 00:33:45,940
Every time you interfere,
things get worse.
612
00:33:45,941 --> 00:33:48,234
Elena, listen to me.
613
00:33:48,235 --> 00:33:49,443
I love you, okay?
614
00:33:49,444 --> 00:33:51,695
I just... I want this to be over.
615
00:33:51,696 --> 00:33:53,239
Okay.
616
00:33:53,240 --> 00:33:55,824
Then we're over.
It's over.
617
00:33:55,825 --> 00:33:57,243
We'll finish the job,
but you and me, we're done.
618
00:33:57,244 --> 00:33:59,578
No, hey.
No, don't follow me.
619
00:33:59,579 --> 00:34:02,290
Stop calling me.
Just stop.
620
00:34:51,298 --> 00:34:53,382
This phone was already
picked up.
621
00:34:53,383 --> 00:34:54,633
What?
622
00:34:54,634 --> 00:34:56,553
By who?
623
00:35:20,368 --> 00:35:21,785
Ivey's headed home.
624
00:35:21,786 --> 00:35:23,329
Get out now!
625
00:35:37,886 --> 00:35:40,262
Where's Elena?
626
00:35:40,263 --> 00:35:41,973
Maybe she pulled a James.
627
00:35:46,728 --> 00:35:48,687
Okay.
Divide and conquer.
628
00:35:50,774 --> 00:35:52,150
Thank you.
629
00:35:54,778 --> 00:35:57,488
Dick, where are you?
630
00:35:57,489 --> 00:35:59,156
I want to go home.
631
00:35:59,157 --> 00:36:00,033
Here you go,
Mrs. Chan.
632
00:36:00,034 --> 00:36:01,158
Thank you.
633
00:36:01,159 --> 00:36:02,744
Excuse me.
634
00:36:04,371 --> 00:36:05,997
You're not Mrs. Chan.
635
00:36:48,790 --> 00:36:50,833
Come on, come on,
come on, come on.
636
00:36:57,841 --> 00:36:59,050
Bennet, hi.
637
00:37:01,511 --> 00:37:03,470
You're dressed up.
638
00:37:03,471 --> 00:37:05,097
Hot date?
639
00:37:05,098 --> 00:37:06,890
Uh, no.
640
00:37:06,891 --> 00:37:09,018
Just a nannies night out.
641
00:37:11,187 --> 00:37:13,313
What floor are you?
642
00:37:13,314 --> 00:37:14,690
Attic.
643
00:37:14,691 --> 00:37:15,691
Same as you.
644
00:37:34,335 --> 00:37:35,669
Hey, Roman.
645
00:37:35,670 --> 00:37:37,630
Hey, both of you.
646
00:37:41,092 --> 00:37:43,135
Okay, what is going on here?
647
00:37:43,136 --> 00:37:44,636
It's not what it looks like.
There's a...
648
00:37:44,637 --> 00:37:45,846
There's a rat problem
in the attic.
649
00:37:45,847 --> 00:37:47,389
Yes, there's...
There's just so many rats
650
00:37:47,390 --> 00:37:51,351
and they're just, like, riding
around with their little claws.
651
00:37:51,352 --> 00:37:54,354
Interesting.
I do see a rat. Yeah.
652
00:37:54,355 --> 00:37:56,190
We literally had sex
like an hour ago!
653
00:37:56,191 --> 00:37:57,232
You two slept together?
654
00:37:57,233 --> 00:37:58,859
Are you sleeping with her, too?
655
00:37:58,860 --> 00:38:02,112
No, no, nothing is going on
with Elena.
656
00:38:02,113 --> 00:38:04,448
Look, I am not stupid.
657
00:38:04,449 --> 00:38:06,283
You guys are either hooking up
or, like,
658
00:38:06,284 --> 00:38:09,745
there's something
really shady going on here.
659
00:38:09,746 --> 00:38:11,288
Maybe we should just tell her.
660
00:38:11,289 --> 00:38:12,581
Tell me what?
661
00:38:12,582 --> 00:38:14,000
The truth.
662
00:38:16,878 --> 00:38:18,837
I had no idea
that you two had anything.
663
00:38:18,838 --> 00:38:20,048
He didn't say anything.
664
00:38:22,175 --> 00:38:25,886
Bennet, Roman and I have only
665
00:38:25,887 --> 00:38:29,264
hooked up a couple of times.
666
00:38:29,265 --> 00:38:30,766
Bennet, no.
667
00:38:30,767 --> 00:38:33,602
Hey, Bennet, please.
668
00:38:33,603 --> 00:38:35,188
Bennet, wait.
Listen to me.
669
00:38:36,898 --> 00:38:37,857
I can't believe
you just did that.
670
00:38:37,858 --> 00:38:39,233
What did you want me to do?
671
00:38:39,234 --> 00:38:40,984
Tell her the truth?
Yes.
672
00:38:40,985 --> 00:38:42,569
I know that's not really
your thing right now,
673
00:38:42,570 --> 00:38:43,737
but you could have.
674
00:38:43,738 --> 00:38:44,822
I wouldn't have hurt
her feelings
675
00:38:44,823 --> 00:38:46,615
if you hadn't
slept with her, Roman.
676
00:38:46,616 --> 00:38:48,408
This is why I said don't
get involved with a tenant,
677
00:38:48,409 --> 00:38:50,160
especially that tenant.
678
00:38:50,161 --> 00:38:51,161
Elena, hey.
679
00:38:51,162 --> 00:38:54,039
What?!
680
00:38:54,040 --> 00:38:56,480
I don't know what's real anymore
and what's just in your head.
681
00:38:57,377 --> 00:38:59,169
This...
682
00:38:59,170 --> 00:39:00,547
This isn't you.
683
00:39:02,257 --> 00:39:04,508
Sorry.
684
00:39:04,509 --> 00:39:06,010
I'm done.
685
00:39:07,720 --> 00:39:09,638
Rome!
686
00:39:48,845 --> 00:39:50,220
Hey!
687
00:39:50,221 --> 00:39:52,055
Oh, my God, Ginny.
688
00:39:52,056 --> 00:39:53,473
I-I-I completely forgot that...
689
00:39:53,474 --> 00:39:55,183
Save it!
690
00:39:55,184 --> 00:39:57,895
Do you ever think
about anyone besides yourself?
691
00:39:57,896 --> 00:39:59,229
Whoa, Ginny.
692
00:39:59,230 --> 00:40:00,981
Alex and I were worried
sick about you.
693
00:40:00,982 --> 00:40:03,358
You didn't even text us
or call us back.
694
00:40:03,359 --> 00:40:04,902
No, no.
Someone took my phone.
695
00:40:04,903 --> 00:40:06,153
I'm so sorry.
I didn't...
696
00:40:06,154 --> 00:40:08,323
Oh, there's always
an excuse with you.
697
00:40:09,908 --> 00:40:11,825
Tory recognized me.
698
00:40:11,826 --> 00:40:13,076
What?
699
00:40:13,077 --> 00:40:14,202
Are you sure?
700
00:40:14,203 --> 00:40:15,871
I'm sure.
701
00:40:15,872 --> 00:40:19,249
And when she tells the Chans,
I'll probably lose my job.
702
00:40:19,250 --> 00:40:20,334
Ginny, shit.
I'm so sorry.
703
00:40:20,335 --> 00:40:23,462
Shut up.
704
00:40:23,463 --> 00:40:25,422
You are my best friend
when you need something,
705
00:40:25,423 --> 00:40:28,508
and then you ditch me
when you don't need me anymore.
706
00:40:28,509 --> 00:40:30,344
I don't even know why you wanted
to go to that party,
707
00:40:30,345 --> 00:40:32,846
'cause I know it wasn't
just for fun.
708
00:40:32,847 --> 00:40:35,223
So what, are you in love
with Matthew?
709
00:40:35,224 --> 00:40:37,017
Is that what going to the gala
was about?
710
00:40:37,018 --> 00:40:38,268
No!
So he could see you there?
711
00:40:38,269 --> 00:40:40,020
No, no, no, I didn't...
712
00:40:40,021 --> 00:40:41,480
I didn't even
want that to happen.
713
00:40:41,481 --> 00:40:44,066
If you are hunting
for a rich husband, hats off.
714
00:40:44,067 --> 00:40:45,984
He's a real catch.
715
00:40:45,985 --> 00:40:47,569
And you'll fit right in
with the Greybournes.
716
00:40:47,570 --> 00:40:50,323
They are just as shady as you.
717
00:40:51,699 --> 00:40:54,868
Ginny, you could not be
more wrong.
718
00:40:54,869 --> 00:40:56,787
Then what is it, Elena?
719
00:41:04,837 --> 00:41:06,505
I just got a text from you.
720
00:41:06,506 --> 00:41:08,508
Someone took my phone.
I'm telling you.
721
00:41:10,802 --> 00:41:13,345
Ginny, what does it say?
722
00:41:20,019 --> 00:41:21,770
Elena, who are you?
51040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.