Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:47,930 --> 00:00:51,170
Don LEE
2
00:00:54,210 --> 00:00:57,810
KIM Sae-ron
3
00:01:01,690 --> 00:01:05,250
LEE Sang-yeob
4
00:01:28,570 --> 00:01:32,970
ORDINARY PEOPLE
5
00:01:43,130 --> 00:01:44,816
Amateur Boxing Association Dinner-7 PM
6
00:01:44,840 --> 00:01:47,770
I'll lobby for your boxers,
7
00:01:48,350 --> 00:01:50,090
so not a word...
8
00:01:51,740 --> 00:01:52,970
Ki-chul's here.
9
00:01:53,250 --> 00:01:54,330
Welcome.
10
00:01:55,450 --> 00:01:57,810
What brings you to our dinner?
11
00:01:58,650 --> 00:02:00,250
Why did you bring that?
12
00:02:01,110 --> 00:02:02,730
Come sit down.
13
00:02:10,170 --> 00:02:11,390
2nd Place
14
00:02:11,440 --> 00:02:12,960
My student doesn't need this,
15
00:02:13,530 --> 00:02:15,010
he's giving up boxing.
16
00:02:15,690 --> 00:02:19,130
Why don't you sit down, we can talk.
17
00:02:21,370 --> 00:02:24,170
Jeez, what a con man...
18
00:02:24,730 --> 00:02:26,740
What? A con man?
19
00:02:27,090 --> 00:02:28,270
Sir
20
00:02:28,540 --> 00:02:31,370
my kids starve themselves
to train for this,
21
00:02:31,490 --> 00:02:34,670
but you fix matches
like there's no tomorrow!
22
00:02:34,720 --> 00:02:35,180
Buddy!
23
00:02:35,230 --> 00:02:39,490
That worthless boxer really took
after his coach.
24
00:02:39,610 --> 00:02:42,370
You'd be in jail if it wasn't for us.
25
00:02:42,490 --> 00:02:45,810
How dare you talk so, you jerk!
26
00:02:45,930 --> 00:02:46,940
Dude, that's enough...
27
00:02:46,970 --> 00:02:48,630
Get lost!
28
00:02:51,250 --> 00:02:55,530
Ki-chul, do you take me for a chump?
29
00:02:56,170 --> 00:02:58,010
Come outside, come!
30
00:02:59,370 --> 00:03:02,130
- Stop it!
- What's with you again?
31
00:03:02,250 --> 00:03:04,930
Move aside, move!
32
00:03:08,570 --> 00:03:10,490
Stop it! What's with you two?
33
00:03:11,620 --> 00:03:14,170
Are you okay? You got to breathe!
34
00:03:14,330 --> 00:03:15,690
Breathe!
35
00:03:17,010 --> 00:03:19,890
Even so, you beat up
the association's vice chair?
36
00:03:20,650 --> 00:03:25,490
With your expulsion,
you can't even coach now.
37
00:03:26,640 --> 00:03:28,600
It was so hard getting you this gig,
38
00:03:28,720 --> 00:03:31,320
so don't cause any trouble.
39
00:03:32,200 --> 00:03:34,720
At least you can be a teacher, got it?
40
00:03:34,960 --> 00:03:36,840
Okay, I'll do my best.
41
00:03:36,960 --> 00:03:40,120
I'll work my hardest, so don't worry.
42
00:03:40,460 --> 00:03:43,380
Everything will work out, right?
43
00:03:44,440 --> 00:03:45,400
What the heck?
44
00:03:45,520 --> 00:03:48,320
What's wrong? Ki-chul?
45
00:04:01,500 --> 00:04:03,160
Hello, this is...
46
00:04:04,360 --> 00:04:07,080
There's a dam or something...
47
00:04:07,280 --> 00:04:09,560
I'm at the entrance.
48
00:04:10,920 --> 00:04:13,600
Yes, please hurry.
49
00:04:14,160 --> 00:04:15,260
Bye.
50
00:04:17,640 --> 00:04:19,220
Darn it...
51
00:04:24,880 --> 00:04:27,280
Missing Person: Han Su-yeon
52
00:04:27,400 --> 00:04:29,340
- Find me!
- Nah! Haha.
53
00:04:29,380 --> 00:04:31,970
How could anyone doodle on this?
54
00:04:35,600 --> 00:04:37,080
I better erase it.
55
00:04:37,720 --> 00:04:38,920
Dang it...
56
00:04:42,430 --> 00:04:43,890
Drat...
57
00:04:59,920 --> 00:05:01,800
This town is pretty quiet.
58
00:05:11,440 --> 00:05:14,000
Is there an election coming up?
59
00:05:18,880 --> 00:05:20,360
Hey, Dong-su.
60
00:05:22,000 --> 00:05:24,630
I'm at the garage.
61
00:05:25,000 --> 00:05:27,280
Yeah, okay.
62
00:05:35,880 --> 00:05:38,000
What a town...
63
00:05:48,960 --> 00:05:50,040
What the heck?
64
00:05:52,000 --> 00:05:53,640
Is this woman insane?
65
00:05:55,680 --> 00:06:00,160
Doodle on her face again,
and I'll kill you, you dirty hags.
66
00:06:00,240 --> 00:06:01,360
you nutcase,
67
00:06:02,460 --> 00:06:04,540
you got a death wish?
68
00:06:04,620 --> 00:06:05,760
Hey, girls!
69
00:06:06,040 --> 00:06:07,840
High schoolers?
70
00:06:08,080 --> 00:06:09,920
Don't fight here, go home.
71
00:06:10,040 --> 00:06:14,400
Buddy, walk away, don't annoy us.
72
00:06:15,360 --> 00:06:17,070
Are they harassing you?
73
00:06:17,120 --> 00:06:18,320
Does it look like that?
74
00:06:19,730 --> 00:06:22,650
That's a rock, you're harassing them?
75
00:06:22,700 --> 00:06:24,400
We're the bullies!
76
00:06:25,490 --> 00:06:28,830
You three looked like it,
you're harassing her?
77
00:06:28,870 --> 00:06:32,160
Don't make presumptions
based on looks.
78
00:06:34,540 --> 00:06:37,440
Anyway, don't fight, and go home!
79
00:06:40,720 --> 00:06:44,840
When Su-yeon comes back, I'll ask her.
80
00:06:46,480 --> 00:06:49,720
If she's not coming home
because of you,
81
00:06:50,080 --> 00:06:51,280
you're dead.
82
00:06:56,090 --> 00:06:57,880
What a psycho...
83
00:06:58,000 --> 00:07:00,560
Coach! What are you doing there?
84
00:07:02,040 --> 00:07:03,240
It's been so long!
85
00:07:03,390 --> 00:07:05,170
3 years, probably.
86
00:07:05,230 --> 00:07:06,560
You're still the same.
87
00:07:07,820 --> 00:07:10,940
I was so surprised to hear
that you were coming here.
88
00:07:10,990 --> 00:07:11,840
Sure.
89
00:07:12,400 --> 00:07:17,000
Why are kids so scary in this town?
90
00:07:31,090 --> 00:07:32,160
Granny!
91
00:07:34,630 --> 00:07:36,080
Hey there, Yu-jin.
92
00:07:36,960 --> 00:07:39,760
Here, I got you some pain reliever.
93
00:07:41,060 --> 00:07:42,160
Thank you, dear.
94
00:07:43,980 --> 00:07:49,200
No calls from Su-yeon today?
95
00:07:50,830 --> 00:07:51,880
No...
96
00:07:52,780 --> 00:07:56,240
I called the police, so don't worry.
97
00:07:57,600 --> 00:07:59,360
I hope she's not missing meals.
98
00:08:19,450 --> 00:08:20,440
Su-yeon!
99
00:08:22,560 --> 00:08:24,520
What's this? This looks new.
100
00:08:25,150 --> 00:08:26,310
Isn't it pretty?
101
00:08:26,690 --> 00:08:27,610
Who is it?
102
00:08:29,030 --> 00:08:30,150
You!
103
00:08:32,760 --> 00:08:34,760
Why do you only draw butterflies?
104
00:08:37,080 --> 00:08:38,800
They're so free.
105
00:08:39,870 --> 00:08:42,310
When I become an adult,
106
00:08:42,430 --> 00:08:46,080
I want to be free too.
107
00:08:51,040 --> 00:08:53,720
So cringy, even for you, right?
108
00:08:54,640 --> 00:08:58,280
I want to be pretty and be free!
109
00:08:58,320 --> 00:09:00,440
Fly freely!
110
00:09:04,190 --> 00:09:05,470
I better go.
111
00:09:05,680 --> 00:09:07,000
Part-time work?
112
00:09:20,080 --> 00:09:21,480
What do we do with that?
113
00:09:24,800 --> 00:09:26,800
Let it fly away.
114
00:09:48,980 --> 00:09:51,200
Janus
115
00:10:02,140 --> 00:10:03,160
Jeez...
116
00:10:15,920 --> 00:10:17,440
What a town...
117
00:10:18,680 --> 00:10:20,480
Cut off their alcohol supply line.
118
00:10:20,600 --> 00:10:23,000
Let them try running a bar
without any booze.
119
00:10:27,000 --> 00:10:28,520
- What happened?
- Boss.
120
00:10:28,640 --> 00:10:31,536
- We're re-educating her.
- I didn't do it!
121
00:10:31,560 --> 00:10:34,240
I'm busy with the chairman,
122
00:10:34,290 --> 00:10:35,920
so take care of it.
123
00:10:35,950 --> 00:10:37,740
Keep a lid on them!
124
00:10:38,120 --> 00:10:39,040
Yes, boss.
125
00:10:39,240 --> 00:10:41,080
VIPs are coming tomorrow,
126
00:10:41,200 --> 00:10:43,000
get their gifts ready.
127
00:10:43,390 --> 00:10:44,400
That's all.
128
00:10:44,990 --> 00:10:47,560
- Take care.
- Good night, boss!
129
00:11:58,470 --> 00:12:03,120
These students didn't pay
their tuition and lunch money.
130
00:12:03,240 --> 00:12:04,360
I see.
131
00:12:04,480 --> 00:12:06,960
The homeroom teachers
can only do so much.
132
00:12:07,250 --> 00:12:12,440
That's why I want you to be
the dean of students.
133
00:12:12,650 --> 00:12:13,670
Yes, I understand.
134
00:12:13,760 --> 00:12:17,940
Our foundation will audit
after this semester,
135
00:12:18,200 --> 00:12:23,720
we hope to collect at least 80%.
136
00:12:24,140 --> 00:12:28,900
I did some work as a
credit card debt collector.
137
00:12:28,990 --> 00:12:30,670
I think I can do this well.
138
00:12:31,100 --> 00:12:32,460
- Is that so?
- Yes, sir.
139
00:12:32,510 --> 00:12:35,250
I trust you to do well then.
140
00:12:35,330 --> 00:12:37,000
I'll do my best.
141
00:12:41,120 --> 00:12:42,520
Listen up!
142
00:12:42,840 --> 00:12:43,760
Attention!
143
00:12:45,660 --> 00:12:50,330
This is our new gym teacher
and dean of students Yuk Ki-chul.
144
00:12:50,370 --> 00:12:52,490
Good afternoon, nice to meet you.
145
00:12:55,170 --> 00:12:55,950
I will do my...
146
00:12:56,000 --> 00:12:57,560
- Sit over there.
- There...
147
00:13:30,950 --> 00:13:31,950
- You okay?
- Are you okay?
148
00:13:32,120 --> 00:13:33,360
You okay?
149
00:13:33,460 --> 00:13:35,220
You could've been hurt.
150
00:13:35,880 --> 00:13:37,280
That's mine!
151
00:13:37,630 --> 00:13:39,030
Let me help you...
152
00:13:41,130 --> 00:13:43,170
There's one more! Here!
153
00:13:43,300 --> 00:13:45,480
What a weirdo.
154
00:13:46,260 --> 00:13:47,580
Mr. Kim!
155
00:13:53,190 --> 00:13:54,750
Mr. Yuk.
156
00:13:54,780 --> 00:13:56,460
- Hello.
- Are you all right?
157
00:13:56,520 --> 00:13:58,700
She could've been hurt.
158
00:13:58,770 --> 00:14:01,020
Got to be careful.
159
00:14:01,990 --> 00:14:04,630
Must be hard being a dean of students.
160
00:14:04,660 --> 00:14:05,550
Not at all.
161
00:14:05,590 --> 00:14:08,750
Nah, I did it once too.
162
00:14:08,830 --> 00:14:12,150
It's not easy trying to get money
from the kids.
163
00:14:12,830 --> 00:14:14,830
Let me give you a tip.
164
00:14:15,330 --> 00:14:17,850
Lunchtime is the best time.
165
00:14:19,320 --> 00:14:21,720
Everyone's together at the cafeteria.
166
00:14:22,260 --> 00:14:25,340
I see, right.
167
00:14:26,480 --> 00:14:27,560
Please take this.
168
00:14:27,810 --> 00:14:29,240
- Thank you.
- Yup.
169
00:14:29,630 --> 00:14:31,080
- Take care.
- Yup.
170
00:14:46,950 --> 00:14:47,990
Are you Park Min-ji?
171
00:14:48,280 --> 00:14:49,220
No, I'm not.
172
00:14:49,410 --> 00:14:50,330
Who's that man?
173
00:14:50,370 --> 00:14:51,970
I heard he's a gym teacher.
174
00:14:52,040 --> 00:14:53,200
Look at that face!
175
00:14:57,120 --> 00:14:59,160
I'll take care of that on my own.
176
00:15:02,130 --> 00:15:03,330
Yeah?
177
00:15:04,210 --> 00:15:05,970
You're bothering us during lunch?
178
00:15:12,260 --> 00:15:14,210
Girls,
179
00:15:14,350 --> 00:15:17,200
is there Yang Se-hee here?
180
00:15:21,700 --> 00:15:25,720
We made a reservation
for you, chairman.
181
00:15:25,990 --> 00:15:28,680
I prefer to have lunch
with the students and chat.
182
00:15:29,080 --> 00:15:30,190
Good afternoon.
183
00:15:30,280 --> 00:15:31,600
Mr. Yuk.
184
00:15:32,030 --> 00:15:33,430
He's a former Asian Champion,
185
00:15:33,550 --> 00:15:35,180
and coached boxing club.
186
00:15:35,250 --> 00:15:38,990
Is that so? Good to meet you.
187
00:15:39,850 --> 00:15:42,750
You look so dependable.
188
00:15:44,510 --> 00:15:45,470
Take good care of them.
189
00:15:45,510 --> 00:15:47,680
Who's that fatty?
190
00:15:48,850 --> 00:15:52,360
He's a new dean,
who's collecting lunch money.
191
00:15:53,100 --> 00:15:55,930
Jeez, he looks like a gangster.
192
00:16:03,650 --> 00:16:06,040
Kang Yu-jin
193
00:16:10,280 --> 00:16:12,640
Hey, wait, wait.
194
00:16:12,740 --> 00:16:15,220
Are you Kang Yu-jin
from the senior class?
195
00:16:15,950 --> 00:16:16,910
Why?
196
00:16:17,760 --> 00:16:18,710
You are.
197
00:16:18,790 --> 00:16:22,560
You didn't pay this semester's tuition,
it's $432.60.
198
00:16:22,710 --> 00:16:23,910
I'll pay.
199
00:16:24,170 --> 00:16:26,290
I'm not scolding you for not paying,
200
00:16:26,350 --> 00:16:29,690
but you won't graduate if you don't.
201
00:16:29,900 --> 00:16:31,646
Then I won't graduate.
202
00:16:31,670 --> 00:16:34,240
Right, what? You have to graduate!
203
00:16:34,430 --> 00:16:35,580
Wait,
204
00:16:35,680 --> 00:16:37,360
isn't there Han Su-yeon in your class?
205
00:16:39,180 --> 00:16:40,300
What about her?
206
00:16:41,440 --> 00:16:46,270
She hasn't paid since last year,
it's over $1,070,
207
00:16:46,320 --> 00:16:49,360
is she a runaway?
She doesn't come to school.
208
00:16:49,390 --> 00:16:50,890
She's not a runaway.
209
00:16:52,160 --> 00:16:53,320
I was just asking.
210
00:16:53,570 --> 00:16:57,010
Don't assume anything
without knowing her.
211
00:17:02,500 --> 00:17:07,260
Why is everyone in this town
always so angry?
212
00:17:08,090 --> 00:17:10,250
Missing Person: Han Su-yeon
213
00:17:10,590 --> 00:17:13,390
The school bulletin board
isn't your personal blog.
214
00:17:13,590 --> 00:17:15,790
Who told you post this
without permission?
215
00:17:15,890 --> 00:17:17,530
It's obvious I won't get it.
216
00:17:19,270 --> 00:17:20,790
Kang Yu-jin,
217
00:17:21,080 --> 00:17:25,390
stop worrying about the runaway,
and mind your business.
218
00:17:27,150 --> 00:17:31,060
So many people got in trouble
for being nosy...
219
00:17:31,120 --> 00:17:33,880
You should mind your students!
220
00:17:40,370 --> 00:17:42,370
I'd have beaten them back
in the day...
221
00:17:45,180 --> 00:17:48,370
Boys Washroom
222
00:17:56,930 --> 00:17:58,210
Girls Washroom
223
00:18:13,110 --> 00:18:14,700
Eh? What's she...
224
00:18:16,110 --> 00:18:17,270
Jeeze...
225
00:18:28,250 --> 00:18:29,210
Yes?
226
00:18:29,380 --> 00:18:30,620
No one called you.
227
00:18:31,250 --> 00:18:32,370
Good afternoon.
228
00:18:32,880 --> 00:18:36,080
You get gassy as you get older.
229
00:18:37,390 --> 00:18:38,470
Quite a bit.
230
00:18:38,720 --> 00:18:41,040
- Mr. Yuk.
- Yes?
231
00:18:41,100 --> 00:18:43,300
Going on a patrol for the kids
in town later?
232
00:18:43,480 --> 00:18:44,376
Yes.
233
00:18:44,400 --> 00:18:48,060
If you go behind the bank,
234
00:18:48,310 --> 00:18:51,230
a ton of kids smoke there.
235
00:18:51,270 --> 00:18:51,980
I see.
236
00:18:52,030 --> 00:18:56,620
Also visit the homes of
students who didn't pay.
237
00:18:58,740 --> 00:19:02,860
I'm doing my very best,
so no need to worry.
238
00:19:03,040 --> 00:19:06,160
And I'm going on a patrol,
so I'll call you later.
239
00:19:23,310 --> 00:19:25,350
Two fish cakes please.
240
00:19:35,280 --> 00:19:37,840
- How much?
- $1.
241
00:20:14,020 --> 00:20:19,380
I'd like to make something
absolutely clear!
242
00:20:19,610 --> 00:20:22,070
The halted bridge construction is
243
00:20:22,120 --> 00:20:27,240
a vital business to our economy!
244
00:20:27,660 --> 00:20:30,220
We will not harm the environment!
245
00:20:30,250 --> 00:20:31,730
You're full of garbage!
246
00:20:32,140 --> 00:20:34,430
All the politicians are the same!
247
00:20:34,460 --> 00:20:35,740
They're all liars!
248
00:20:35,960 --> 00:20:38,040
Let go! Don't touch me!
249
00:20:38,760 --> 00:20:41,310
Don't listen to him! Nothing but lies!
250
00:20:42,010 --> 00:20:44,610
I promise you,
251
00:20:44,640 --> 00:20:49,240
I'll do my best to improve our region!
252
00:20:49,390 --> 00:20:55,520
Kim Ki-tae! Kim Ki-tae!
253
00:21:30,350 --> 00:21:31,590
Wait...
254
00:22:08,310 --> 00:22:09,350
What the...
255
00:22:09,490 --> 00:22:10,590
Hey!
256
00:22:13,630 --> 00:22:15,360
Can I ask you something?
257
00:22:15,520 --> 00:22:16,760
Do you know her?
258
00:22:16,850 --> 00:22:18,850
Where do you think you are?
259
00:22:19,020 --> 00:22:21,440
Look at that, isn't that Chae-lim?
260
00:22:21,480 --> 00:22:23,660
Su-yeon's name was Chae-lim here?
261
00:22:23,710 --> 00:22:25,310
- Who's Su-yeon?
- Buddy.
262
00:22:25,820 --> 00:22:27,300
Get out.
263
00:22:28,870 --> 00:22:30,950
Kang Yu-jin, you little brat!
264
00:22:31,040 --> 00:22:32,470
Why are you here?
265
00:22:34,460 --> 00:22:35,860
Where are you going?
266
00:22:35,920 --> 00:22:37,760
You can't go up there!
267
00:22:37,790 --> 00:22:39,810
My apologies, she's my student.
268
00:22:40,710 --> 00:22:42,310
I'm a school teacher.
269
00:22:42,350 --> 00:22:43,276
Hey, Kang Yu-jin!
270
00:22:43,300 --> 00:22:44,140
Hey, teach!
271
00:22:44,170 --> 00:22:45,470
Are you kidding me? Come here!
272
00:22:45,510 --> 00:22:46,350
Excuse me...
273
00:22:46,380 --> 00:22:48,140
Who are you?
274
00:22:48,170 --> 00:22:50,610
There's no one like that, get out!
275
00:22:50,850 --> 00:22:53,600
I'll take her, so let her go.
276
00:22:53,630 --> 00:22:54,650
Son of a gun!
277
00:22:57,280 --> 00:22:58,670
Let her go.
278
00:23:00,400 --> 00:23:01,880
You jerk...
279
00:23:03,820 --> 00:23:05,440
I've had it.
280
00:23:08,700 --> 00:23:12,500
We'll go quietly,
let's not make trouble.
281
00:23:43,980 --> 00:23:47,080
- I have to ask the ladies.
- Forget it, just go!
282
00:23:59,210 --> 00:24:01,050
I can't just leave!
283
00:24:01,170 --> 00:24:04,060
That man called her Chae-lim
after seeing her photo.
284
00:24:04,090 --> 00:24:06,690
He could be mistaken.
285
00:24:07,010 --> 00:24:08,730
You're not allowed at a place
like this.
286
00:24:08,880 --> 00:24:11,480
Come talk to me, I'm your teacher.
287
00:24:11,540 --> 00:24:14,690
Don't pretend to care
and waste our time.
288
00:24:15,750 --> 00:24:17,370
I'm not, cases like
289
00:24:17,430 --> 00:24:19,750
this must be thoroughly investigated.
290
00:24:19,940 --> 00:24:21,780
Why are you so impatient?
291
00:24:23,350 --> 00:24:25,350
Stick with the toy crane.
292
00:24:27,280 --> 00:24:30,000
So you saw, but that was...
293
00:24:33,710 --> 00:24:35,590
I'm not really sure...
294
00:24:36,370 --> 00:24:37,580
Look carefully.
295
00:24:37,710 --> 00:24:41,100
She worked here
under the name Chae-lim, right?
296
00:24:42,000 --> 00:24:43,150
I don't know.
297
00:24:43,590 --> 00:24:46,150
Madame Iseul should know
about other girls.
298
00:24:46,460 --> 00:24:47,540
Madame Iseul?
299
00:24:47,880 --> 00:24:49,440
I'm sorry, I got to go.
300
00:24:49,490 --> 00:24:50,750
I see...
301
00:24:54,230 --> 00:24:56,330
We love these!
302
00:24:56,870 --> 00:24:58,310
Always be healthy.
303
00:24:58,550 --> 00:24:59,610
- Byung-doo.
- Yes?
304
00:24:59,660 --> 00:25:01,880
- Thank him for us.
- Absolutely!
305
00:25:02,060 --> 00:25:04,260
Come on, get in here!
306
00:25:04,690 --> 00:25:06,490
- Welcome.
- Come in.
307
00:25:07,190 --> 00:25:08,950
Treat them well tonight.
308
00:25:10,150 --> 00:25:12,640
It's been a while,
have a lot fun, okay?
309
00:25:12,680 --> 00:25:13,910
Okay!
310
00:25:19,910 --> 00:25:21,670
- Cheers!
- Cheers!
311
00:25:28,990 --> 00:25:32,590
Didn't she look like
she was hiding something?
312
00:25:33,430 --> 00:25:36,710
That Madame should know more.
313
00:25:40,390 --> 00:25:42,030
Okay, I hear you,
314
00:25:42,190 --> 00:25:45,670
but it's late, head home
before your parents worry.
315
00:25:46,570 --> 00:25:48,610
You're not worried about Su-yeon?
316
00:25:48,670 --> 00:25:50,260
She didn't come to school today too.
317
00:25:50,400 --> 00:25:53,180
I'll talk to her homeroom teacher.
318
00:25:53,210 --> 00:25:55,040
You think I didn't try that?
319
00:25:55,370 --> 00:25:58,450
There's not a single adult
who will listen to me.
320
00:25:58,620 --> 00:26:00,540
Not even the police.
321
00:26:01,430 --> 00:26:05,150
No one cares, who'll find her then?
322
00:26:07,230 --> 00:26:10,710
I'll talk to my police friend.
323
00:26:11,130 --> 00:26:13,450
Stop worrying about it
and just come to school.
324
00:26:15,300 --> 00:26:16,790
No skipping.
325
00:26:27,270 --> 00:26:28,510
Where do you live?
326
00:26:28,650 --> 00:26:30,650
Forget it, drop me off here.
327
00:26:31,150 --> 00:26:32,750
I'll take you home, where is it?
328
00:26:32,860 --> 00:26:35,310
I can go home on my own,
drop me off here!
329
00:26:36,560 --> 00:26:38,410
But this is...
330
00:26:42,330 --> 00:26:43,690
Hey, you'll break the door...
331
00:26:44,830 --> 00:26:46,390
That brat...
332
00:26:47,230 --> 00:26:48,870
Adults won't listen to me.
333
00:27:52,480 --> 00:27:53,920
My phone...
334
00:28:08,460 --> 00:28:08,946
Mom: Where are you?
335
00:28:08,970 --> 00:28:10,510
That idiot...
336
00:28:12,170 --> 00:28:14,050
She's so clumsy.
337
00:28:33,020 --> 00:28:34,220
What's that?
338
00:28:43,220 --> 00:28:44,240
Yu-jin?
339
00:28:47,160 --> 00:28:48,280
Hey!
340
00:28:49,040 --> 00:28:50,040
Who was that?
341
00:28:50,330 --> 00:28:51,330
Yu-jin!
342
00:28:52,630 --> 00:28:55,190
Yu-jin! Are you okay?
343
00:28:56,300 --> 00:28:58,060
Kochun General Hospital
344
00:28:58,100 --> 00:28:59,310
Thank you.
345
00:29:00,880 --> 00:29:04,400
It looks like she didn't suffer
any serious injuries,
346
00:29:04,560 --> 00:29:07,480
and we'll look into
the missing person case.
347
00:29:08,300 --> 00:29:09,750
Sir, wait a moment.
348
00:29:11,060 --> 00:29:14,740
That man could've kidnapped
my friend too.
349
00:29:14,940 --> 00:29:18,100
Sure, I'll look into it too.
350
00:29:18,360 --> 00:29:20,560
When exactly will you?
351
00:29:20,700 --> 00:29:23,140
I made a report but nothing yet.
352
00:29:24,740 --> 00:29:28,220
There's a procedure in place.
353
00:29:28,370 --> 00:29:30,390
Don't worry and wait.
354
00:29:30,790 --> 00:29:33,710
Don't worry too much,
we'll get back to you.
355
00:29:54,230 --> 00:29:55,550
Good night.
356
00:30:00,690 --> 00:30:03,290
What's with those cops?
They reek of booze.
357
00:30:03,740 --> 00:30:05,420
Not doing their job too.
358
00:30:06,240 --> 00:30:10,010
Since it's election period,
everyone's being pretty mum.
359
00:30:10,620 --> 00:30:12,180
But this is no ordinary case.
360
00:30:12,810 --> 00:30:14,910
He tased and attacked her.
361
00:30:15,380 --> 00:30:18,900
They'll investigate properly,
don't you worry.
362
00:30:20,090 --> 00:30:23,360
What about Yu-jin's report?
Why is nothing done?
363
00:30:23,510 --> 00:30:25,670
Well, that's...
364
00:30:26,850 --> 00:30:29,040
- It can't be filed.
- Why not?
365
00:30:29,140 --> 00:30:33,200
It requires consent
from the immediate family...
366
00:30:33,270 --> 00:30:35,590
Buddy, then why didn't you tell her?
367
00:30:35,660 --> 00:30:38,930
Runaways are common for girls her age.
368
00:30:39,020 --> 00:30:41,420
Coach, we'll take care of it,
you don't need to worry.
369
00:30:41,720 --> 00:30:45,260
You're an outsider,
you shouldn't get involved.
370
00:30:46,060 --> 00:30:46,790
Jeez...
371
00:31:04,260 --> 00:31:07,260
Han Su-yeon: Parents deceased,
372
00:31:07,310 --> 00:31:09,460
lives with grandmother.
373
00:31:30,660 --> 00:31:32,660
I hereby allow Yuk Ki-chul
to act on my behalf.
374
00:31:34,870 --> 00:31:37,590
The cops will do their best,
375
00:31:37,710 --> 00:31:39,950
so don't worry too much.
376
00:31:40,500 --> 00:31:45,600
Thank you for coming
all this way for Su-yeon.
377
00:31:45,720 --> 00:31:48,200
Not at all, it's my duty.
378
00:31:49,300 --> 00:31:52,540
After losing her parents,
379
00:31:53,390 --> 00:31:54,890
she's been all alone.
380
00:31:56,730 --> 00:32:03,460
But I'm so happy
someone like you is looking after her.
381
00:32:07,030 --> 00:32:09,270
What's this about first thing
in the morning?
382
00:32:09,590 --> 00:32:11,200
Here, take this.
383
00:32:11,260 --> 00:32:12,200
What's this?
384
00:32:12,260 --> 00:32:14,120
Consent form, file the report.
385
00:32:14,830 --> 00:32:17,630
Coach, you did a pointless thing.
386
00:32:18,040 --> 00:32:21,980
- Why is it pointless?
- I told you, we'll take care of it.
387
00:32:25,050 --> 00:32:27,210
What's with you since yesterday?
388
00:32:27,420 --> 00:32:29,540
What I mean is...
389
00:32:30,640 --> 00:32:32,320
Is this how cops work down here?
390
00:32:32,470 --> 00:32:34,270
Fine, fine, I'll take care of it.
391
00:32:34,330 --> 00:32:35,670
Do it properly!
392
00:32:35,730 --> 00:32:39,000
Look into a bar called Janus
where she used to work at.
393
00:32:39,140 --> 00:32:40,060
Sure.
394
00:32:40,440 --> 00:32:43,120
What a moron...
395
00:32:44,570 --> 00:32:47,010
- Hurry it up.
- Sure.
396
00:32:48,820 --> 00:32:51,780
The chairman's election isn't far off,
397
00:32:51,950 --> 00:32:54,670
so keep a tight leash
on troublemakers.
398
00:32:55,370 --> 00:32:58,660
Can't you be on time?
399
00:33:01,100 --> 00:33:06,440
On the election day,
make sure to vote on the way here.
400
00:33:08,510 --> 00:33:11,060
Mr. Yuk, don't believe
the students too much.
401
00:33:11,760 --> 00:33:15,120
Han Yu-jin had many problems
after transferring here from Seoul.
402
00:33:15,630 --> 00:33:19,700
It's Kang Yu-jin.
403
00:33:20,620 --> 00:33:21,730
Yes, Kang Yu-jin.
404
00:33:23,100 --> 00:33:24,380
And look at this,
405
00:33:25,330 --> 00:33:26,560
Han Su-yeon had
many unauthorized absents.
406
00:33:27,070 --> 00:33:30,710
Then she'd show up
as if it was nothing.
407
00:33:30,780 --> 00:33:33,140
I'm sure she ran away
408
00:33:33,370 --> 00:33:36,240
and doing some stupid things.
409
00:33:36,640 --> 00:33:37,940
Even so,
410
00:33:38,080 --> 00:33:41,080
she disappeared
while working at a bar.
411
00:33:42,240 --> 00:33:44,470
That's why she ran away.
412
00:33:45,230 --> 00:33:47,580
It's obvious
what kind of a girl works there.
413
00:33:47,750 --> 00:33:51,200
- What do you mean by that?
- Mr. Yuk, could we talk?
414
00:33:52,930 --> 00:33:54,810
Why are you so gung-ho?
415
00:33:55,180 --> 00:33:58,540
The country kids may feel naïve
416
00:33:58,600 --> 00:34:00,760
but they really aren't.
417
00:34:00,980 --> 00:34:01,860
But even so...
418
00:34:01,890 --> 00:34:07,670
We had a student last semester
who went to Seoul for an audition,
419
00:34:07,730 --> 00:34:11,010
and never came home.
420
00:34:11,280 --> 00:34:14,180
- She was also never reported for missing person?
- No...
421
00:34:14,220 --> 00:34:17,246
leave those kids alone,
422
00:34:17,270 --> 00:34:20,840
and focus on collecting tuition.
423
00:34:21,010 --> 00:34:23,680
That's how you get
high performance evaluation!
424
00:34:24,460 --> 00:34:25,340
I understand.
425
00:34:25,500 --> 00:34:26,540
Good.
426
00:34:39,260 --> 00:34:40,220
Hey.
427
00:34:41,600 --> 00:34:43,720
Why're you so desperate
to meet the madame?
428
00:34:43,810 --> 00:34:45,810
I talked to my cop friend
this morning.
429
00:34:45,900 --> 00:34:48,160
It's no point talking to cops
in this town.
430
00:34:49,270 --> 00:34:53,070
You're not scared
even after what happened yesterday?
431
00:34:53,220 --> 00:34:55,280
What if you really do get hurt?
432
00:34:55,760 --> 00:34:58,540
Aren't you afraid
that you'd get hurt instead?
433
00:34:59,080 --> 00:35:01,880
What'd you do if Su-yeon
was your daughter?
434
00:35:01,950 --> 00:35:05,300
Just collect money from kids
and wait for cops to do their job?
435
00:35:06,330 --> 00:35:07,290
But...
436
00:35:09,500 --> 00:35:10,720
What I mean is...
437
00:35:10,760 --> 00:35:14,190
When you helped me leave at the bar,
438
00:35:15,070 --> 00:35:17,530
I thought you'd be different.
439
00:35:22,970 --> 00:35:25,210
Stick with collecting money
from the girls!
440
00:35:25,440 --> 00:35:27,080
You brat!
441
00:35:37,240 --> 00:35:38,360
Yu-jin.
442
00:35:41,330 --> 00:35:42,650
Is something wrong?
443
00:35:56,760 --> 00:35:58,780
Det. Oh, what is it now?
444
00:35:59,180 --> 00:36:01,770
The new case is her, right?
445
00:36:01,890 --> 00:36:04,130
- The thing is...
- What did I tell you?
446
00:36:04,180 --> 00:36:05,820
I told you not to report her case!
447
00:36:05,900 --> 00:36:10,160
But he even got a consent form
so I couldn't refuse.
448
00:36:10,980 --> 00:36:11,980
You jerk!
449
00:36:12,150 --> 00:36:14,310
Get down to the station!
450
00:36:15,900 --> 00:36:17,340
Right away.
451
00:36:18,320 --> 00:36:20,040
I don't believe this.
452
00:36:51,690 --> 00:36:53,170
Those brats!
453
00:36:55,820 --> 00:36:57,220
Why you little!
454
00:36:57,690 --> 00:37:00,650
Come out with your cigarettes!
455
00:37:01,320 --> 00:37:03,240
- We didn't smoke.
- Like hell you didn't.
456
00:37:03,280 --> 00:37:04,460
Got any evidence?
457
00:37:04,990 --> 00:37:07,490
Smoke's coming out of your nose!
Give me the cigarettes!
458
00:37:07,540 --> 00:37:10,070
You came to our bathroom.
459
00:37:10,500 --> 00:37:12,420
I've had it, cough it up!
460
00:37:12,770 --> 00:37:15,600
You're done if I find them,
stay right there.
461
00:37:16,550 --> 00:37:17,910
So annoying.
462
00:37:18,130 --> 00:37:19,290
Cigarette...
463
00:37:19,950 --> 00:37:22,380
- Let's go.
- Where did you hide it?
464
00:37:22,470 --> 00:37:24,310
Just stay right there!
465
00:37:27,310 --> 00:37:29,470
Girls! Stop!
466
00:37:29,600 --> 00:37:32,640
How did this fall?
467
00:37:33,100 --> 00:37:35,020
Those punks...
468
00:37:43,740 --> 00:37:45,060
What's this?
469
00:38:06,010 --> 00:38:07,370
Yes, Vice Principal.
470
00:38:10,650 --> 00:38:14,730
I'm here, sir, I found something in...
471
00:38:15,890 --> 00:38:18,190
You were the one
who reported to the police?
472
00:38:18,510 --> 00:38:19,170
Pardon?
473
00:38:19,230 --> 00:38:21,850
Did you report our student missing?
474
00:38:22,090 --> 00:38:24,210
I got a call from the police
for confirmation.
475
00:38:24,330 --> 00:38:25,810
Yes, her name is Han Su-yeon.
476
00:38:25,930 --> 00:38:27,410
Mr. Yuk,
477
00:38:27,530 --> 00:38:29,420
I told you to keep a leash on them,
478
00:38:29,450 --> 00:38:32,020
not pour gasoline to the fire.
479
00:38:32,730 --> 00:38:36,080
But she has been absent
for a few days.
480
00:38:36,120 --> 00:38:37,070
Mr. Yuk!
481
00:38:37,110 --> 00:38:39,810
Why mention school affairs
to outside world?
482
00:38:39,930 --> 00:38:41,670
Over some runaway!
483
00:38:41,720 --> 00:38:44,650
But it doesn't look like a runaway...
484
00:38:44,710 --> 00:38:45,970
Look here!
485
00:38:46,240 --> 00:38:49,160
As your superior,
486
00:38:49,210 --> 00:38:51,370
let me give you an advice.
487
00:38:51,680 --> 00:38:54,350
Do your work and stay in line.
488
00:38:54,460 --> 00:38:58,530
One bad apple can spoil the bunch.
489
00:39:36,890 --> 00:39:40,490
Thank you for looking
into the art academy.
490
00:39:41,930 --> 00:39:43,850
Sure, thanks.
491
00:40:00,610 --> 00:40:01,970
Mr. Kim?
492
00:40:02,550 --> 00:40:04,390
Are you heading out?
493
00:40:05,380 --> 00:40:05,930
Yes.
494
00:40:05,980 --> 00:40:09,410
Could you help me with these?
495
00:40:10,370 --> 00:40:11,130
Um, sure.
496
00:40:11,450 --> 00:40:12,650
Thank you!
497
00:40:13,200 --> 00:40:15,610
Let's go, I'm in a rush.
498
00:41:11,890 --> 00:41:12,930
Kang Yu-jin: Where are you?
499
00:41:12,980 --> 00:41:14,010
I'm on my way, wait a little longer.
500
00:41:14,060 --> 00:41:15,130
Okay, I'm on my way too.
501
00:41:20,120 --> 00:41:22,240
Han Su-yeon
502
00:41:22,320 --> 00:41:23,420
I'm tied up with something,
503
00:41:23,460 --> 00:41:24,410
could you come pick me up?
504
00:41:24,530 --> 00:41:26,490
Yes, I'll be right there, wait for me.
505
00:41:30,120 --> 00:41:31,610
Dumb Bear
506
00:41:41,690 --> 00:41:43,470
Coach Yuk Ki-chul
507
00:41:43,690 --> 00:41:45,090
You idiot,
508
00:41:45,610 --> 00:41:49,550
you defied my order
and reported it on your own?
509
00:42:01,500 --> 00:42:02,420
Where are you?
510
00:42:02,640 --> 00:42:03,760
None of your business.
511
00:42:03,790 --> 00:42:05,250
Stop kidding around, where are you?
512
00:42:05,630 --> 00:42:07,270
Are you with the art teacher?
513
00:42:07,670 --> 00:42:10,550
Don't get in his car and see me.
514
00:42:10,590 --> 00:42:11,630
Where are you?
515
00:42:11,760 --> 00:42:13,280
What are you talking about?
516
00:42:13,510 --> 00:42:16,140
He installed a spy cam
in girls' washroom.
517
00:42:16,180 --> 00:42:17,620
He's a pervert!
518
00:42:18,390 --> 00:42:22,470
Didn't Su-yeon disappear on July 6th?
519
00:42:23,310 --> 00:42:23,990
Yes...
520
00:42:24,050 --> 00:42:27,130
Right? I thought he was off.
521
00:42:27,710 --> 00:42:29,550
I checked his messages,
522
00:42:29,710 --> 00:42:32,380
he picked her up that night.
523
00:42:36,030 --> 00:42:38,030
Tell me where you are.
524
00:42:38,410 --> 00:42:40,510
So, the thing is...
525
00:42:42,910 --> 00:42:45,130
Are you with him now?
526
00:42:45,790 --> 00:42:46,710
Yes.
527
00:42:49,340 --> 00:42:51,700
Text me where you are, got it?
528
00:42:51,970 --> 00:42:53,010
Yes.
529
00:43:16,910 --> 00:43:18,750
Who were you talking to?
530
00:43:23,440 --> 00:43:24,450
My mom.
531
00:43:47,440 --> 00:43:49,280
Got to put on the seat belt, Yu-jin.
532
00:44:14,420 --> 00:44:16,020
By the way, sir,
533
00:44:17,380 --> 00:44:21,100
isn't the town the other way?
534
00:44:21,720 --> 00:44:23,960
I got to get something from home,
535
00:44:24,060 --> 00:44:25,500
it won't take long.
536
00:44:44,950 --> 00:44:48,550
Heading to his home.
537
00:44:53,550 --> 00:44:56,110
Heading to his home.
538
00:44:57,050 --> 00:44:58,030
Darn it...
539
00:45:00,640 --> 00:45:07,150
Mr. Kim, did Su-yeon give you that?
540
00:45:10,230 --> 00:45:13,070
Yeah, it was a gift.
541
00:45:14,020 --> 00:45:18,650
Did she ever contact you that day?
542
00:45:19,610 --> 00:45:20,730
No.
543
00:45:21,780 --> 00:45:23,560
- Then that night...
- Yu-jin.
544
00:45:24,740 --> 00:45:26,460
Could we stop talking about her?
545
00:45:27,040 --> 00:45:29,040
- After her art class...
- Yu-jin.
546
00:45:29,370 --> 00:45:31,870
- Were you with her...
- Darn it! Stop it!
547
00:46:00,400 --> 00:46:01,520
Get up.
548
00:46:25,140 --> 00:46:26,300
Yu-jin.
549
00:46:27,470 --> 00:46:28,990
Let me see you.
550
00:46:29,470 --> 00:46:31,870
I didn't hit you
because I don't like you.
551
00:46:34,270 --> 00:46:37,790
It's a misunderstanding,
I didn't do anything to her.
552
00:46:52,750 --> 00:46:54,470
Don't look at me like that.
553
00:46:57,420 --> 00:46:59,660
No, I didn't do anything to her.
554
00:47:13,290 --> 00:47:14,480
It's the truth.
555
00:47:16,190 --> 00:47:17,390
You got it all wrong!
556
00:47:21,840 --> 00:47:23,140
Yu-jin!
557
00:47:48,970 --> 00:47:49,970
Yu-jin!
558
00:48:02,400 --> 00:48:04,010
You jerk! Come here!
559
00:48:05,320 --> 00:48:06,400
Get over here!
560
00:48:08,200 --> 00:48:09,520
Mr. Yuk, wait a minute...
561
00:48:12,250 --> 00:48:13,500
Yu-jin!
562
00:48:15,960 --> 00:48:17,520
You pervert!
563
00:48:17,960 --> 00:48:20,370
A teacher installs a spy cam?
564
00:48:20,460 --> 00:48:24,500
What were you going to do
after kidnapping her?
565
00:48:24,970 --> 00:48:26,490
I'm so sorry.
566
00:48:26,860 --> 00:48:28,520
Please don't report me.
567
00:48:28,590 --> 00:48:29,910
Look at this jerk.
568
00:48:30,010 --> 00:48:33,930
Why do you have Su-yeon's phone?
569
00:48:34,310 --> 00:48:35,950
Did you do something to her?
570
00:48:36,400 --> 00:48:39,710
- That's not it!
- Don't you lie to me,
571
00:48:40,400 --> 00:48:42,060
should I call the police?
572
00:48:42,110 --> 00:48:43,690
No, please.
573
00:48:46,480 --> 00:48:48,530
I'll tell you the truth.
574
00:48:50,240 --> 00:48:53,720
She called me that night
575
00:48:54,200 --> 00:48:57,120
so I went to pick her up.
576
00:48:58,000 --> 00:49:00,880
Su-yeon, are you okay?
577
00:49:50,220 --> 00:49:51,540
Okay.
578
00:49:59,390 --> 00:50:02,390
Mr. Kim, you go on ahead.
579
00:50:03,310 --> 00:50:06,030
Someone's picking me up.
580
00:50:08,240 --> 00:50:09,160
Who?
581
00:50:09,320 --> 00:50:10,480
Someone...
582
00:50:11,490 --> 00:50:14,210
Don't worry, you can go.
583
00:50:15,030 --> 00:50:16,480
Thank you.
584
00:50:51,110 --> 00:50:53,150
I dropped her off and was leaving...
585
00:50:53,820 --> 00:50:56,500
But I was worried, so I went back.
586
00:51:02,960 --> 00:51:04,080
Su-yeon?
587
00:51:06,380 --> 00:51:07,500
Su-yeon?
588
00:51:09,750 --> 00:51:11,310
Are you in here?
589
00:51:16,300 --> 00:51:17,340
Su-yeon?
590
00:51:40,330 --> 00:51:43,260
So you found it there?
You expect me to believe that?
591
00:51:43,310 --> 00:51:44,600
It's the truth.
592
00:51:45,120 --> 00:51:47,600
I haven't seen her since then.
593
00:51:47,710 --> 00:51:49,390
Why didn't you report right away?
594
00:51:52,920 --> 00:51:55,480
Being a recent hire,
I didn't want to stir anything up,
595
00:51:55,590 --> 00:51:59,070
you know perfectly well
what that's like.
596
00:52:00,180 --> 00:52:01,580
What a jerk...
597
00:52:03,180 --> 00:52:07,500
I liked her in a pure way.
598
00:52:08,060 --> 00:52:09,940
Why is that a problem?
599
00:52:10,140 --> 00:52:11,940
Are you nuts? In a pure way?
600
00:52:12,060 --> 00:52:15,780
You're out of your mind!
She's a minor!
601
00:52:16,900 --> 00:52:19,460
Didn't you try to kidnap Yu-jin
last night?
602
00:52:19,530 --> 00:52:22,220
I had drinks with Vice Principal
last night!
603
00:52:22,580 --> 00:52:25,500
I'm telling you the truth.
604
00:52:26,260 --> 00:52:28,060
Check it out for yourself.
605
00:52:29,020 --> 00:52:32,820
Even so, you need a real beating.
606
00:52:32,940 --> 00:52:34,820
- But sir...
- Be quiet.
607
00:52:34,940 --> 00:52:35,940
Hello?
608
00:52:36,900 --> 00:52:38,060
This is the police!
609
00:52:39,380 --> 00:52:40,500
We got a report!
610
00:52:40,620 --> 00:52:42,620
Darn it!
611
00:52:43,500 --> 00:52:45,260
I made the report.
612
00:52:54,990 --> 00:52:57,980
There's definitely something wrong
with him.
613
00:52:58,100 --> 00:53:00,140
He's too suspicious,
a girl's gone too.
614
00:53:00,460 --> 00:53:03,060
Okay, sure, we'll look into it.
615
00:53:03,180 --> 00:53:06,590
You got to look into her phone,
track down the last caller...
616
00:53:06,620 --> 00:53:11,100
I said we'll look into it!
617
00:53:11,380 --> 00:53:13,260
You better head home.
618
00:53:16,220 --> 00:53:19,860
Could you do it properly?
Don't just say you will.
619
00:53:19,980 --> 00:53:21,860
Sure thing, good bye.
620
00:53:22,980 --> 00:53:24,260
Ma'am, this way.
621
00:53:24,380 --> 00:53:25,460
Yes, chief.
622
00:53:28,690 --> 00:53:29,850
Yes, I understand.
623
00:53:30,540 --> 00:53:33,700
Could you leave? You're in the way.
624
00:53:40,020 --> 00:53:41,260
Coach.
625
00:53:42,250 --> 00:53:46,300
The evidence was submitted,
so they'll open a case.
626
00:53:46,740 --> 00:53:48,860
When the phone's fixed,
627
00:53:49,140 --> 00:53:51,580
find out who the last caller was.
628
00:53:52,220 --> 00:53:55,540
Coach, I can't really disclose
any case details.
629
00:53:55,740 --> 00:53:58,220
I'm her teacher, I have to know.
630
00:53:58,340 --> 00:54:00,420
You're really putting me in a spot.
631
00:54:00,980 --> 00:54:02,420
Did you file the missing person?
632
00:54:02,540 --> 00:54:04,460
Well, not yet...
633
00:54:04,580 --> 00:54:05,820
Not yet?
634
00:54:05,940 --> 00:54:10,100
It's the election season,
it's out of my hands.
635
00:54:10,150 --> 00:54:11,900
What's with you all?
636
00:54:12,020 --> 00:54:13,990
You're going about the wrong way!
637
00:54:14,060 --> 00:54:15,900
I know that!
638
00:54:16,250 --> 00:54:20,340
I got to go on a patrol,
I'll call you later.
639
00:54:24,530 --> 00:54:25,750
Hey, is this the only one?
640
00:54:27,620 --> 00:54:29,940
Did you plant them anywhere else?
641
00:54:31,940 --> 00:54:33,140
Kim Ki-tae
642
00:54:34,460 --> 00:54:38,180
Buddy! Am I boring you?
643
00:54:46,980 --> 00:54:48,300
Hello, detective.
644
00:54:48,770 --> 00:54:50,590
How did you like the new batch?
645
00:54:50,640 --> 00:54:52,560
I didn't call you about that,
646
00:54:52,640 --> 00:54:54,400
we managed to stop
the missing person case,
647
00:54:56,580 --> 00:54:58,740
but that jerk brought
in a piece of evidence.
648
00:54:59,940 --> 00:55:02,900
It's turning into a major headache.
649
00:55:11,900 --> 00:55:13,340
Welcome, Mr. Chairman.
650
00:55:13,630 --> 00:55:15,300
Evening, sir.
651
00:55:16,430 --> 00:55:17,260
Hello, chief.
652
00:55:17,340 --> 00:55:19,940
- And the congressman?
- He'll be here shortly.
653
00:55:20,170 --> 00:55:21,330
Thank you for coming.
654
00:55:21,360 --> 00:55:22,300
Mr. Chairman,
655
00:55:23,550 --> 00:55:24,910
we have a situation.
656
00:55:29,500 --> 00:55:31,180
This is your best
657
00:55:31,300 --> 00:55:33,340
during this sensitive period?
658
00:55:36,150 --> 00:55:37,550
Do it right.
659
00:55:37,780 --> 00:55:38,900
Yes, sir.
660
00:55:42,690 --> 00:55:45,330
What is it? Something wrong?
661
00:55:48,330 --> 00:55:52,130
Seok-jae, we got a problem.
662
00:56:13,980 --> 00:56:17,120
...dead last.
And again for the mid-terms.
663
00:56:17,160 --> 00:56:19,820
Don't worry,
I'll get them to a Seoul university...
664
00:56:19,900 --> 00:56:21,060
Vice Principal!
665
00:56:21,360 --> 00:56:23,000
The art teacher is up
on the online bulletin board.
666
00:56:23,320 --> 00:56:26,020
- That's indeed him!
- Is she from our school?
667
00:56:26,060 --> 00:56:28,030
3rd year, Han Su-yeon.
668
00:56:28,160 --> 00:56:29,660
This could be all made up.
669
00:56:29,700 --> 00:56:30,820
Wait a minute,
670
00:56:30,910 --> 00:56:34,250
- spy cam in girls washroom?
- My gosh...
671
00:56:34,330 --> 00:56:35,760
This could be a prank.
672
00:56:35,790 --> 00:56:38,010
- I didn't see him like that.
- This can't be.
673
00:56:38,040 --> 00:56:39,440
Who put this up?
674
00:56:39,470 --> 00:56:42,220
How could you be so irresponsible?
675
00:56:42,470 --> 00:56:45,900
It doesn't matter,
I'm doing everything I can.
676
00:56:46,010 --> 00:56:49,610
You got to graduate,
you'll regret this later.
677
00:56:50,550 --> 00:56:51,510
I know.
678
00:56:51,890 --> 00:56:52,930
Jeeze...
679
00:56:54,620 --> 00:56:57,790
You're too young
to understand the world.
680
00:56:57,830 --> 00:56:59,770
Sir, I'm all grown up.
681
00:57:00,770 --> 00:57:03,090
I just have to age.
682
00:57:15,580 --> 00:57:18,780
We were in a rush to hire someone,
683
00:57:19,960 --> 00:57:23,080
and didn't do all due process.
684
00:57:23,310 --> 00:57:25,530
I don't quite understand, sir.
685
00:57:26,300 --> 00:57:28,460
My apologies to you, Mr. Yuk.
686
00:57:29,050 --> 00:57:33,530
We'll return the school
development fund you paid.
687
00:57:37,680 --> 00:57:41,600
I've added severance
and moving fee costs.
688
00:57:47,570 --> 00:57:51,020
I hope you don't feel too bad
about it.
689
00:57:52,340 --> 00:57:57,300
You don't want to cause problems
to each other, no?
690
00:58:00,830 --> 00:58:03,310
This is good for everyone.
691
00:58:31,490 --> 00:58:32,450
Ki-chul, that was...
692
00:58:33,860 --> 00:58:34,810
our savings
693
00:58:35,820 --> 00:58:39,060
and a loan from dad.
694
00:58:39,420 --> 00:58:42,980
Knowing you, I didn't tell you.
695
00:58:45,840 --> 00:58:47,120
But Ki-chul,
696
00:58:49,050 --> 00:58:51,010
everyone lives that way.
697
00:58:59,890 --> 00:59:00,850
Yeah, Dong-su.
698
00:59:01,020 --> 00:59:06,020
Coach, I just received a report.
699
00:59:40,780 --> 00:59:42,720
Could you step back?
700
00:59:49,650 --> 00:59:51,370
It's Han Su-yeon.
701
00:59:55,410 --> 00:59:57,170
I don't believe this.
702
01:00:42,990 --> 01:00:44,350
Su-yeon...
703
01:00:44,410 --> 01:00:45,980
Wait a minute!
704
01:00:46,100 --> 01:00:47,100
Yu-jin!
705
01:00:50,590 --> 01:00:51,790
Su-yeon!
706
01:00:54,340 --> 01:00:55,780
Su-yeon!
707
01:01:00,720 --> 01:01:02,920
Let go of me!
708
01:01:04,520 --> 01:01:05,920
Yu-jin!
709
01:01:16,160 --> 01:01:21,030
Missing Person
710
01:02:11,670 --> 01:02:14,640
We fended off the reporters today
but it won't be so easy later.
711
01:02:16,550 --> 01:02:18,190
Call the station chief.
712
01:02:18,590 --> 01:02:21,770
He's bloodthirsty for money lately.
713
01:02:21,970 --> 01:02:23,140
That jerk...
714
01:02:37,150 --> 01:02:39,110
Jin-su, it's me.
715
01:02:39,410 --> 01:02:41,790
Remember the phone evidence
brought in yesterday?
716
01:02:43,280 --> 01:02:44,200
What?
717
01:02:48,410 --> 01:02:50,010
Granny!
718
01:02:52,040 --> 01:02:53,080
Granny...
719
01:02:53,170 --> 01:02:54,930
Hi, Yu-jin...
720
01:03:53,520 --> 01:03:54,800
That's Dong-su.
721
01:03:57,560 --> 01:03:58,760
What do we do with him?
722
01:03:59,070 --> 01:04:01,230
Stupid idiot...
723
01:04:01,360 --> 01:04:02,640
Hold on.
724
01:04:06,410 --> 01:04:11,610
This is more than
just reassigning a few men.
725
01:04:12,250 --> 01:04:15,050
My neck is on the line here.
726
01:04:16,210 --> 01:04:20,290
Who got your job
as the chief of police?
727
01:04:21,670 --> 01:04:25,710
Who lobbied your bosses for you?
728
01:04:26,050 --> 01:04:27,006
The thing is...
729
01:04:27,030 --> 01:04:28,810
When I'm implicated,
730
01:04:29,180 --> 01:04:32,030
who do you think will fall?
731
01:04:34,940 --> 01:04:36,740
Seok-jae.
732
01:04:40,480 --> 01:04:41,760
Yup, it's working.
733
01:04:45,950 --> 01:04:48,020
Boss
734
01:04:49,570 --> 01:04:50,930
Eh? Janus boss?
735
01:04:51,160 --> 01:04:51,870
Yes.
736
01:04:52,120 --> 01:04:56,200
And she texted a woman
named Iseul that night.
737
01:04:56,870 --> 01:04:58,310
She's the madame there.
738
01:04:58,460 --> 01:05:00,540
I don't know what happened,
739
01:05:00,840 --> 01:05:03,680
but she texted Su-yeon
that she was worried.
740
01:05:04,300 --> 01:05:06,630
Coach, I'll look into it further
and call you back.
741
01:05:06,720 --> 01:05:07,560
Okay, thanks.
742
01:05:07,680 --> 01:05:08,600
Sure.
743
01:05:19,100 --> 01:05:21,870
Yu-jin, I got somewhere to be,
744
01:05:22,320 --> 01:05:24,280
take good care of her.
745
01:05:24,530 --> 01:05:26,290
Will you be back?
746
01:05:26,740 --> 01:05:27,940
I'll be right back.
747
01:05:30,660 --> 01:05:31,740
Mr. Yuk.
748
01:05:44,710 --> 01:05:47,710
Mr. Chairman, it's time to leave.
749
01:05:51,110 --> 01:05:52,750
Tell him I'll be late.
750
01:06:12,780 --> 01:06:13,820
It's me, boss.
751
01:06:13,910 --> 01:06:16,510
That dumb teacher is here.
752
01:06:16,660 --> 01:06:18,540
I'll be right there, wait for me.
753
01:06:18,570 --> 01:06:19,270
Of course.
754
01:06:20,000 --> 01:06:21,400
This is it, sir.
755
01:06:34,350 --> 01:06:35,470
Madame Iseul?
756
01:06:36,470 --> 01:06:37,630
Could we talk?
757
01:06:38,230 --> 01:06:38,900
What?
758
01:06:38,960 --> 01:06:39,910
Just a moment, please.
759
01:06:48,320 --> 01:06:49,560
You knew Su-yeon, right?
760
01:06:50,330 --> 01:06:51,440
I don't know anything.
761
01:06:51,500 --> 01:06:52,840
She's dead.
762
01:06:54,750 --> 01:06:55,890
Madame Iseul,
763
01:06:56,880 --> 01:06:59,340
You can't pretend to be
ignorant anymore.
764
01:07:01,990 --> 01:07:04,870
Please tell me,
what happened that night?
765
01:07:08,350 --> 01:07:09,910
That night...
766
01:07:28,110 --> 01:07:30,660
Commissioner, have a drink
767
01:07:30,830 --> 01:07:32,270
and take it easy today.
768
01:07:32,350 --> 01:07:34,470
You'll reach high places,
769
01:07:34,590 --> 01:07:36,710
I'm not worthy of your attention.
770
01:07:36,830 --> 01:07:38,940
Only with your help.
771
01:07:39,020 --> 01:07:41,910
There isn't much I can do.
772
01:07:46,750 --> 01:07:48,270
Thank you for everything!
773
01:07:50,590 --> 01:07:52,790
I'm going to go to the washroom.
774
01:07:57,070 --> 01:07:58,470
Are you sick?
775
01:08:02,480 --> 01:08:04,080
Where does it hurt?
776
01:08:06,860 --> 01:08:11,140
Okay, I'll be there soon, wait for me.
777
01:08:12,610 --> 01:08:14,190
Why aren't you coming in?
778
01:08:14,950 --> 01:08:16,590
Did you cry?
779
01:08:29,090 --> 01:08:30,250
Could you...
780
01:08:31,920 --> 01:08:34,680
Could you help me, Mr. Chairman?
781
01:08:35,220 --> 01:08:36,900
You know me?
782
01:08:36,980 --> 01:08:40,330
I'm actually a student
from Suhwa High.
783
01:08:40,970 --> 01:08:44,650
My grandma is really sick,
may I leave early?
784
01:08:48,480 --> 01:08:51,130
What are you doing here?
785
01:08:51,550 --> 01:08:53,310
Let's go.
786
01:08:54,780 --> 01:08:56,360
Are you out of your mind?
787
01:08:56,530 --> 01:08:58,570
How could you recruit from my school?
788
01:08:59,480 --> 01:09:02,870
We were bringing
in really young girls...
789
01:09:06,870 --> 01:09:07,710
I'm sorry, sir.
790
01:09:08,000 --> 01:09:09,800
What if she mentions something
at school?
791
01:09:10,170 --> 01:09:12,170
I'll keep her mouth shut.
792
01:09:12,250 --> 01:09:14,810
Her parents had a debt with us,
793
01:09:15,260 --> 01:09:16,940
she won't be careless.
794
01:09:25,640 --> 01:09:28,520
Commissioner, are you okay?
795
01:09:39,110 --> 01:09:42,230
Chae-lim, where are you? Are you hurt?
796
01:09:44,910 --> 01:09:46,350
Tell me where you are!
797
01:09:46,580 --> 01:09:47,900
You tramp,
798
01:09:47,960 --> 01:09:49,870
should I ask your granny at home?
799
01:09:52,410 --> 01:09:53,230
Where?
800
01:09:56,510 --> 01:10:00,470
Got it, don't move a muscle,
I'll be right there.
801
01:10:02,300 --> 01:10:03,700
You go on ahead.
802
01:10:05,640 --> 01:10:09,180
So Gwak was the last one
to see Su-yeon alive?
803
01:10:09,600 --> 01:10:12,200
He hung up and left right away.
804
01:10:13,320 --> 01:10:15,120
That's all I know.
805
01:10:16,790 --> 01:10:20,150
He's a rat in a pot, search slowly.
806
01:10:21,320 --> 01:10:24,620
Stop causing problems
in someone else's town!
807
01:10:26,040 --> 01:10:27,470
Stop right there.
808
01:10:30,210 --> 01:10:31,660
Are you Gwak?
809
01:10:32,330 --> 01:10:34,490
You were right here?
810
01:10:34,560 --> 01:10:35,750
Can we chat?
811
01:10:39,470 --> 01:10:42,080
- Boss, should I take him outside?
- I came for a short chat.
812
01:11:47,830 --> 01:11:49,630
Did you kill Su-yeon?
813
01:11:53,750 --> 01:11:55,870
Did you kill her?
814
01:11:56,080 --> 01:11:58,160
I didn't kill her.
815
01:11:58,590 --> 01:12:00,030
Then who did?
816
01:12:01,460 --> 01:12:02,880
Who killed her?
817
01:12:03,550 --> 01:12:05,490
Look, it wasn't me!
818
01:12:14,730 --> 01:12:16,570
Where's that chick?
819
01:12:30,410 --> 01:12:31,610
Tramp!
820
01:12:32,450 --> 01:12:34,210
Where are you?
821
01:12:34,250 --> 01:12:36,450
I've had it with this chick.
822
01:12:37,830 --> 01:12:38,950
Right here?
823
01:12:42,170 --> 01:12:43,730
Gosh darn it...
824
01:12:44,560 --> 01:12:49,740
If you don't want to die,
you better come out.
825
01:12:57,480 --> 01:12:58,800
Are you in here?
826
01:13:15,290 --> 01:13:16,450
Who are you?
827
01:13:42,950 --> 01:13:44,790
Holy cow...
828
01:13:47,240 --> 01:13:49,320
You better come over here.
829
01:13:49,530 --> 01:13:50,810
What's going on?
830
01:13:50,870 --> 01:13:52,670
It's about...
831
01:13:53,990 --> 01:13:54,950
your son.
832
01:13:55,000 --> 01:13:56,040
Son?
833
01:14:00,960 --> 01:14:04,000
Coach, someone took the phone.
834
01:14:04,460 --> 01:14:05,860
Something's really off.
835
01:14:06,300 --> 01:14:07,980
You know that art teacher?
836
01:14:08,170 --> 01:14:10,570
He was released last night.
837
01:14:41,080 --> 01:14:42,600
Mr. Kim?
838
01:14:47,760 --> 01:14:48,800
You're awake?
839
01:14:54,390 --> 01:14:55,390
Yes, Mrs. Kang.
840
01:14:55,470 --> 01:14:59,070
Are you with Yu-jin by any chance?
841
01:14:59,140 --> 01:15:00,540
Isn't she at the hospital?
842
01:15:00,650 --> 01:15:04,840
I just got here and she's not here,
her phone's off too.
843
01:15:04,900 --> 01:15:05,780
What?
844
01:15:06,690 --> 01:15:07,810
Yu-jin.
845
01:15:08,190 --> 01:15:10,590
I think you misunderstood about me.
846
01:15:12,030 --> 01:15:14,590
I'm not like my dad.
847
01:15:38,030 --> 01:15:39,510
Where's her phone?
848
01:15:42,390 --> 01:15:43,550
Right here.
849
01:16:01,910 --> 01:16:03,630
Leave us for a moment.
850
01:16:03,750 --> 01:16:04,670
Yes, sir.
851
01:16:07,230 --> 01:16:09,150
No, father!
852
01:16:10,840 --> 01:16:12,510
I didn't know she was dead...
853
01:16:18,870 --> 01:16:20,110
Ji-sung.
854
01:16:21,510 --> 01:16:23,830
Have I done something wrong to you?
855
01:16:25,510 --> 01:16:31,150
I've worked so hard to make you a man.
856
01:16:37,350 --> 01:16:39,350
I'm sorry, father, I'm so sorry!
857
01:16:40,430 --> 01:16:41,710
Father! Please!
858
01:16:41,830 --> 01:16:42,830
On your feet!
859
01:16:43,110 --> 01:16:44,470
Stand up straight!
860
01:16:45,730 --> 01:16:47,350
Do it right!
861
01:17:04,750 --> 01:17:06,590
Don't be scared, Yu-jin.
862
01:17:27,830 --> 01:17:29,030
Yu-jin!
863
01:17:29,420 --> 01:17:30,170
Yu-jin!
864
01:17:30,270 --> 01:17:31,990
Don't make a sound, I'll kill you too!
865
01:17:54,070 --> 01:17:57,430
Why didn't you answer your phone?
866
01:18:16,870 --> 01:18:18,750
Jingye-ri county 22-1...
867
01:18:19,630 --> 01:18:21,270
22-1!
868
01:18:22,550 --> 01:18:24,430
What's all this?
869
01:18:24,970 --> 01:18:29,090
Bastard, this is why
you were holed up here?
870
01:18:30,160 --> 01:18:33,270
Go back to America.
871
01:18:35,830 --> 01:18:39,150
Father, the semester isn't over,
872
01:18:39,190 --> 01:18:42,400
- the students need...
- Are you desperate to ruin me?
873
01:18:42,970 --> 01:18:45,670
Stay there until things cool down!
874
01:18:49,080 --> 01:18:51,520
There are students who rely on me...
875
01:18:53,670 --> 01:18:58,300
I even cleaned up your mess
by killing her, yet you won't listen?
876
01:19:01,010 --> 01:19:02,710
So why did you kill her?
877
01:19:03,300 --> 01:19:04,980
Help me...
878
01:19:06,470 --> 01:19:08,350
Please help...
879
01:19:19,280 --> 01:19:20,960
Mr. Chairman...
880
01:19:23,630 --> 01:19:24,910
Mr. Kim...
881
01:19:36,820 --> 01:19:39,270
I won't tell anyone...
882
01:19:40,590 --> 01:19:42,030
Please help...
883
01:19:42,260 --> 01:19:43,460
Good.
884
01:19:45,100 --> 01:19:47,500
You shouldn't tell anyone.
885
01:20:16,190 --> 01:20:17,290
What?
886
01:20:18,210 --> 01:20:20,450
You stupid jerk! It was for you!
887
01:20:21,720 --> 01:20:23,690
Why was that for me?
888
01:20:24,050 --> 01:20:25,890
I've had it!
889
01:20:30,410 --> 01:20:33,390
Stand up straight, you ungrateful!
890
01:20:36,350 --> 01:20:37,906
Why are you doing this?
891
01:20:37,930 --> 01:20:39,650
Please! Father!
892
01:20:52,130 --> 01:20:53,730
Please!
893
01:20:57,480 --> 01:20:59,490
Just do what I tell you!
894
01:21:26,170 --> 01:21:27,650
Hello, commissioner.
895
01:21:28,850 --> 01:21:30,290
I'm on my way.
896
01:21:31,370 --> 01:21:32,370
Yes, sir.
897
01:21:35,730 --> 01:21:39,050
Get ready to fly out,
I'll send someone tomorrow.
898
01:21:46,730 --> 01:21:48,290
Stupid idiot...
899
01:21:50,330 --> 01:21:52,650
Who did he take after?
900
01:21:56,610 --> 01:21:57,810
He's on his way.
901
01:21:57,930 --> 01:21:59,330
- Is that so?
- Yes.
902
01:21:59,970 --> 01:22:02,930
Let's get ready, everyone.
903
01:22:07,010 --> 01:22:08,090
Yu-jin.
904
01:22:10,890 --> 01:22:12,530
You can come out now.
905
01:22:21,290 --> 01:22:22,330
Yu-jin!
906
01:22:30,010 --> 01:22:31,290
Yu-jin!
907
01:22:55,890 --> 01:22:58,450
Why are you doing this to me?
908
01:23:28,170 --> 01:23:29,210
Yu-jin.
909
01:23:32,490 --> 01:23:35,020
Why are you making me into a bad guy?
910
01:23:49,170 --> 01:23:51,370
You can't escape no matter what.
911
01:24:31,260 --> 01:24:33,170
Come on out now.
912
01:25:01,540 --> 01:25:02,700
Yu-jin!
913
01:25:04,620 --> 01:25:05,740
Yu-jin!
914
01:25:06,370 --> 01:25:07,730
Are you in there?
915
01:25:14,530 --> 01:25:15,450
Yu-jin!
916
01:25:18,640 --> 01:25:19,560
Yu-jin!
917
01:25:19,680 --> 01:25:21,280
Wake up! Yu-jin!
918
01:25:40,030 --> 01:25:41,310
Yu-jin, wake up!
919
01:26:02,890 --> 01:26:04,810
You son of a gun...
920
01:26:15,110 --> 01:26:16,030
Come here!
921
01:26:17,780 --> 01:26:19,060
Don't kill me...
922
01:26:22,870 --> 01:26:24,070
Please...
923
01:26:24,790 --> 01:26:26,430
I'm so sorry.
924
01:26:34,920 --> 01:26:36,440
Yu-jin! Yu-jin!
925
01:26:41,520 --> 01:26:42,920
Hold on!
926
01:27:32,720 --> 01:27:37,640
Tallying is under way
with Kim Ki-tae tailing behind.
927
01:27:38,820 --> 01:27:41,180
That jerk's poking around everywhere,
928
01:27:41,280 --> 01:27:44,160
send out an APB and find him!
929
01:28:04,240 --> 01:28:05,080
Yu-jin!
930
01:28:05,200 --> 01:28:07,360
Yu-jin, you got to wake up!
931
01:28:07,480 --> 01:28:09,840
Don't fall asleep, okay?
932
01:28:18,160 --> 01:28:20,280
Governorship of Kochun
933
01:28:47,640 --> 01:28:48,800
Mr. Yuk...
934
01:28:49,280 --> 01:28:50,760
I'm right here!
935
01:28:51,560 --> 01:28:55,200
The one who killed Su-yeon...
936
01:28:56,520 --> 01:28:58,240
was Chairman Kim.
937
01:29:49,880 --> 01:29:54,560
Elected: Kim Ki-tae
938
01:30:32,410 --> 01:30:35,610
Kim Ki-tae! Kim Ki-tae!
939
01:30:35,750 --> 01:30:39,130
Kim Ki-tae! Kim Ki-tae!
940
01:30:41,880 --> 01:30:43,560
Hello, Commissioner.
941
01:30:44,050 --> 01:30:47,050
Call me Governor Kim.
942
01:30:48,430 --> 01:30:50,590
This is all thanks to you.
943
01:30:51,930 --> 01:30:54,350
Let's all get together for a drink.
944
01:31:17,540 --> 01:31:18,660
Ow, my head...
945
01:31:21,790 --> 01:31:23,390
What happened?
946
01:31:35,260 --> 01:31:37,460
That crazy jerk!
947
01:31:37,560 --> 01:31:38,680
Stop him!
948
01:31:38,810 --> 01:31:39,690
Yes, sir!
949
01:31:41,600 --> 01:31:44,200
Who the heck are you?
950
01:31:47,150 --> 01:31:48,990
Son of a gun!
951
01:31:49,950 --> 01:31:51,390
You jerk!
952
01:31:51,860 --> 01:31:57,460
Do you know who I am?
You're a dead man now!
953
01:32:00,410 --> 01:32:02,010
You better run!
954
01:32:02,460 --> 01:32:05,740
You're an absolute jerk! You're done!
955
01:32:06,130 --> 01:32:08,110
I'm a governor, you fool!
956
01:32:08,190 --> 01:32:11,060
You messed with the wrong man!
957
01:32:11,130 --> 01:32:14,840
You're so dead, you stupid jerk!
958
01:32:34,070 --> 01:32:38,510
Chief, thanks for the call,
there's a crazy guy...
959
01:32:40,620 --> 01:32:41,540
What?
960
01:33:02,060 --> 01:33:04,940
Governor-elect Kim Ki-tae
961
01:33:04,970 --> 01:33:10,060
is arrested for the murder
of a high school student.
962
01:33:10,400 --> 01:33:14,000
His son and a local gang,
963
01:33:14,220 --> 01:33:18,000
police chief and detectives
964
01:33:18,070 --> 01:33:19,630
are also under investigation.
965
01:33:30,300 --> 01:33:33,540
You got here
just for all that trouble.
966
01:33:34,510 --> 01:33:35,990
Do your job.
967
01:33:37,550 --> 01:33:38,830
I better.
968
01:33:39,850 --> 01:33:41,290
How's your head?
969
01:33:41,510 --> 01:33:42,670
I'm fine.
970
01:33:42,970 --> 01:33:44,210
Be careful.
971
01:33:45,560 --> 01:33:46,520
I'm off.
972
01:33:46,650 --> 01:33:47,570
Sure thing.
973
01:33:47,900 --> 01:33:51,470
Drive safe and call me
if you ever come back.
974
01:33:52,230 --> 01:33:53,350
Sure, take care.
975
01:33:54,030 --> 01:33:56,940
You should get a new car,
it's too small for you.
976
01:33:57,160 --> 01:33:58,560
I'm penniless, you jerk.
977
01:33:59,070 --> 01:34:00,630
So long!
59307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.