Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:21,450 --> 00:01:29,900
[The Silence of the Monster]
3
00:01:30,140 --> 00:01:34,840
[Episode 12]
4
00:01:30,140 --> 00:01:34,840
[An invisible crack on the egg]
5
00:01:47,700 --> 00:01:48,340
Slow down.
6
00:01:48,700 --> 00:01:50,940
The leading man is so handsome.
7
00:01:50,940 --> 00:01:52,180
So cool.
8
00:01:52,180 --> 00:01:54,060
Where did you go?
9
00:01:55,220 --> 00:01:56,250
Binbin.
10
00:01:56,610 --> 00:01:58,660
Why didn't you tell me you were here already?
11
00:01:59,729 --> 00:02:00,520
It's all your fault.
12
00:02:01,060 --> 00:02:02,300
Fine, it's my fault.
13
00:02:02,900 --> 00:02:03,460
Son,
14
00:02:03,460 --> 00:02:04,260
we were stuck in a traffic jam
15
00:02:04,260 --> 00:02:05,090
after the movie.
16
00:02:05,520 --> 00:02:06,810
Your mother was rushing me.
17
00:02:06,990 --> 00:02:07,990
I got anxious
18
00:02:08,300 --> 00:02:09,020
and drove the wrong way.
19
00:02:10,740 --> 00:02:11,590
Which movie did you watch?
20
00:02:11,620 --> 00:02:12,140
Was it good?
21
00:02:13,020 --> 00:02:15,030
Not as good as my son.
22
00:02:17,740 --> 00:02:18,329
Thank you.
23
00:02:18,860 --> 00:02:19,579
I'm hungry.
24
00:02:19,860 --> 00:02:21,000
Make us something to eat.
25
00:02:21,460 --> 00:02:23,140
How about two bowls of noodles?
26
00:02:23,180 --> 00:02:23,579
By the way,
27
00:02:24,340 --> 00:02:26,100
Don't forget to cook some boiled eggs for us.
28
00:02:26,100 --> 00:02:26,680
Roger that.
29
00:02:27,140 --> 00:02:28,420
Did you skip dinner?
30
00:02:28,690 --> 00:02:29,490
No.
31
00:02:30,900 --> 00:02:32,260
But I got hungry after the movie.
32
00:02:33,220 --> 00:02:34,220
And we can eat together.
33
00:02:34,600 --> 00:02:34,950
Okay.
34
00:02:35,400 --> 00:02:36,600
What do you think? Are these flowers beautiful?
35
00:02:37,030 --> 00:02:37,610
Not bad at all.
36
00:02:38,490 --> 00:02:40,420
It must be Uncle Lu who picked this.
37
00:02:40,710 --> 00:02:41,680
Your taste is not as good.
38
00:02:44,079 --> 00:02:45,870
How is your blind date going this month?
39
00:02:46,020 --> 00:02:46,850
Anyone you like?
40
00:02:48,900 --> 00:02:50,340
They don't like me.
41
00:02:51,230 --> 00:02:51,960
Nonsense.
42
00:02:52,650 --> 00:02:53,930
My son is so outstanding.
43
00:02:55,750 --> 00:02:56,390
I see.
44
00:02:56,600 --> 00:02:57,480
It's because
45
00:02:57,600 --> 00:02:59,390
you haven't experienced
46
00:03:01,220 --> 00:03:02,140
the so-called love at first sight.
47
00:03:02,620 --> 00:03:03,030
Right?
48
00:03:04,160 --> 00:03:05,770
It's much harder than certification.
49
00:03:07,250 --> 00:03:09,150
Love at first sight is not that easy.
50
00:03:09,740 --> 00:03:10,890
You have to keep meeting people,
51
00:03:11,120 --> 00:03:12,830
so you can expand your choices.
52
00:03:13,220 --> 00:03:14,070
And then,
53
00:03:14,350 --> 00:03:16,020
there will be more chances of love at first sight.
54
00:03:16,700 --> 00:03:17,180
Do you understand?
55
00:03:18,190 --> 00:03:19,340
I just don't get it.
56
00:03:19,430 --> 00:03:21,480
There are six billion people in the world,
57
00:03:21,910 --> 00:03:24,090
but you can't find someone you like.
58
00:03:25,780 --> 00:03:28,060
How old would I be
59
00:03:28,570 --> 00:03:30,260
if I met all six billion people?
60
00:03:38,190 --> 00:03:38,770
What are you doing?
61
00:03:39,960 --> 00:03:40,630
Just eat your food.
62
00:04:53,700 --> 00:04:55,480
You're always in a hurry.
63
00:04:56,280 --> 00:04:57,550
Can't you stay a few more days?
64
00:04:58,740 --> 00:04:59,659
I have work tomorrow.
65
00:04:59,980 --> 00:05:00,940
I need to go back and get ready.
66
00:05:01,220 --> 00:05:02,060
Binbin, how about
67
00:05:02,460 --> 00:05:03,730
When you're free,
68
00:05:03,860 --> 00:05:05,460
ask your brother to come back from school
69
00:05:05,730 --> 00:05:07,070
and find a restaurant you like.
70
00:05:07,310 --> 00:05:08,860
We'll go and have a reunion dinner.
71
00:05:09,380 --> 00:05:10,330
Yes, we should.
72
00:05:10,660 --> 00:05:11,080
Okay.
73
00:05:13,000 --> 00:05:13,470
By the way,
74
00:05:14,050 --> 00:05:14,800
It's a small gift for you.
75
00:05:15,280 --> 00:05:15,780
Wear it.
76
00:05:17,240 --> 00:05:18,110
For me?
77
00:05:21,920 --> 00:05:22,800
It's so beautiful.
78
00:05:23,340 --> 00:05:23,780
Isn't it pretty?
79
00:05:23,810 --> 00:05:24,890
Yes. Yes.
80
00:05:25,220 --> 00:05:25,900
Put it on me.
81
00:05:26,100 --> 00:05:26,460
Okay.
82
00:05:32,620 --> 00:05:33,050
Beautiful.
83
00:05:34,340 --> 00:05:34,960
I'm heading out.
84
00:05:35,409 --> 00:05:36,590
Okay.
85
00:05:37,050 --> 00:05:37,390
Bye.
86
00:05:37,659 --> 00:05:38,080
Bye.
87
00:05:39,659 --> 00:05:40,140
See you.
88
00:05:40,140 --> 00:05:41,140
Be careful on your way home.
89
00:05:42,740 --> 00:05:43,700
Visit us more often.
90
00:05:43,980 --> 00:05:44,580
Okay.
91
00:05:48,100 --> 00:05:48,580
Let's go back.
92
00:05:52,400 --> 00:05:55,460
♫And will they line the streets tonight?♫
93
00:05:55,790 --> 00:05:58,730
♫Singing and bathing in new starlight♫
94
00:05:58,900 --> 00:06:02,740
♫While I'm sitting at the side♫
95
00:06:04,740 --> 00:06:07,810
♫Are we too young to understand?♫
96
00:06:07,820 --> 00:06:10,840
♫To share, to ask, or raise a hand?♫
97
00:06:11,430 --> 00:06:13,990
♫Looking back, we wish we had♫
98
00:07:11,200 --> 00:07:12,250
He is so hansome.
99
00:07:12,720 --> 00:07:14,870
Is he really into…
100
00:07:16,900 --> 00:07:17,700
I think...
101
00:07:18,010 --> 00:07:19,930
I think Robin likes He Chufeng.
102
00:07:22,860 --> 00:07:24,540
It is possible.
103
00:07:24,820 --> 00:07:25,820
Like you said,
104
00:07:26,050 --> 00:07:28,180
he went on 78 blind dates.
105
00:07:28,220 --> 00:07:29,440
None of them went well.
106
00:07:29,700 --> 00:07:31,630
And he's always in the antique shop,
107
00:07:32,350 --> 00:07:34,320
hanging out with He Chufeng.
108
00:07:35,020 --> 00:07:35,330
No.
109
00:07:35,580 --> 00:07:38,100
That doesn't mean they are a...
110
00:07:38,560 --> 00:07:39,840
No, I don't think so.
111
00:07:40,460 --> 00:07:41,740
It's very possible.
112
00:07:42,220 --> 00:07:43,000
Look.
113
00:07:43,159 --> 00:07:45,110
They went to the same high school.
114
00:07:45,370 --> 00:07:46,690
And after such a long time,
115
00:07:46,710 --> 00:07:48,190
both of them are still single.
116
00:07:48,380 --> 00:07:49,100
Can you believe this?
117
00:07:49,180 --> 00:07:49,940
No.
118
00:07:50,540 --> 00:07:52,000
But Robin said
119
00:07:52,020 --> 00:07:53,570
he believes in love at first sight.
120
00:07:54,060 --> 00:07:56,060
He won't start dating
121
00:07:56,490 --> 00:07:57,540
unless he has feelings for someone.
122
00:07:57,840 --> 00:07:58,920
So
123
00:07:59,180 --> 00:08:00,040
Robin
124
00:08:00,060 --> 00:08:01,690
has never met someone he has feelings for.
125
00:08:01,720 --> 00:08:02,860
Because that He Chufeng
126
00:08:02,880 --> 00:08:04,230
is by his side.
127
00:08:04,260 --> 00:08:05,340
It's impossible. Impossible.
128
00:08:06,820 --> 00:08:08,140
Even they're close,
129
00:08:08,540 --> 00:08:10,380
I still think he is straight.
130
00:08:11,860 --> 00:08:12,340
How about
131
00:08:12,360 --> 00:08:13,400
we examine this together.
132
00:08:13,700 --> 00:08:14,660
You live in their house.
133
00:08:14,910 --> 00:08:16,550
From your perspective,
134
00:08:16,770 --> 00:08:18,130
how do their daily lives
135
00:08:18,160 --> 00:08:19,200
look like?
136
00:08:24,340 --> 00:08:26,050
Daily lives…
137
00:08:29,740 --> 00:08:31,770
I'd like to have sunny side egg in my toast.
138
00:08:32,419 --> 00:08:33,220
Take it or leave it.
139
00:08:33,260 --> 00:08:34,220
Be happy that you have something to eat.
140
00:08:34,620 --> 00:08:35,820
Since you've been cooking,
141
00:08:35,860 --> 00:08:37,049
why not do it perfecctly?
142
00:08:37,049 --> 00:08:38,260
Beauty is in perfection. Do you know that?
143
00:08:38,289 --> 00:08:39,330
I made the toast.
144
00:08:39,559 --> 00:08:40,880
So they were made my way.
145
00:08:41,500 --> 00:08:42,020
Fine.
146
00:08:47,530 --> 00:08:49,340
Chufeng. Oh, Chufeng!
147
00:08:49,340 --> 00:08:50,510
He Chufeng.
148
00:08:53,330 --> 00:08:54,010
What do you want?
149
00:08:54,570 --> 00:08:56,040
We're out of toilet paper.
150
00:08:56,140 --> 00:08:57,500
Should we buy some to stock up?
151
00:08:57,800 --> 00:08:59,360
Just order some online.
152
00:08:59,500 --> 00:09:01,260
But I don't know which one to choose. Buy 3 get 1 free,
153
00:09:01,300 --> 00:09:02,600
or buy 5 get 15% off?
154
00:09:02,940 --> 00:09:04,700
Use your calculator.
155
00:09:04,890 --> 00:09:05,940
But there is two plies,
156
00:09:05,940 --> 00:09:06,740
and three plies.
157
00:09:07,530 --> 00:09:08,220
Leave me alone.
158
00:09:09,350 --> 00:09:11,140
Chufeng. Oh, Chufeng!
159
00:09:11,200 --> 00:09:11,740
He Chufeng.
160
00:09:11,740 --> 00:09:12,700
Stop yelling.
161
00:09:13,080 --> 00:09:14,110
He Chufeng.
162
00:09:14,420 --> 00:09:15,820
Can you help, please?
163
00:09:19,410 --> 00:09:19,850
Whatever.
164
00:09:20,140 --> 00:09:21,020
I'm gonna ask now.
165
00:09:29,020 --> 00:09:30,050
Can I ask you a question?
166
00:09:34,910 --> 00:09:36,810
Do you like boys or girls?
167
00:09:38,740 --> 00:09:39,730
What kind of question is thia?
168
00:09:40,380 --> 00:09:41,410
Does it mean she like me, too?
169
00:09:41,900 --> 00:09:43,420
She has even thought about our future child?
170
00:09:44,410 --> 00:09:45,090
I...
171
00:09:46,300 --> 00:09:47,710
I like boys and girls.
172
00:09:50,610 --> 00:09:53,220
Sui Yi, you need to understand.
173
00:09:53,840 --> 00:09:55,200
We're in a new era now.
174
00:09:55,980 --> 00:09:56,980
What he said means
175
00:09:56,980 --> 00:09:58,100
he is a open-minded person.
176
00:09:59,110 --> 00:10:00,520
You still have a fifty-fifty chance of dating him.
177
00:10:03,930 --> 00:10:04,440
Forget it.
178
00:10:05,100 --> 00:10:06,140
You can't compete with Robin.
179
00:10:06,680 --> 00:10:07,630
Let's just quit.
180
00:10:09,510 --> 00:10:10,150
Well,
181
00:10:10,620 --> 00:10:12,980
do you like boys or girls?
182
00:10:14,170 --> 00:10:15,110
I like boys.
183
00:10:16,530 --> 00:10:17,040
I see.
184
00:10:20,240 --> 00:10:21,760
Just ask him directly.
185
00:10:22,300 --> 00:10:23,460
And I'll be done with this.
186
00:10:31,890 --> 00:10:32,710
Do you like Robin?
187
00:10:38,180 --> 00:10:38,860
What
188
00:10:39,820 --> 00:10:40,420
did you say?
189
00:10:41,040 --> 00:10:41,670
I said
190
00:10:42,460 --> 00:10:43,510
do you like Robin?
191
00:10:47,710 --> 00:10:49,940
So when you asked me if I like boys or girls,
192
00:10:49,980 --> 00:10:50,700
you meant
193
00:10:51,000 --> 00:10:52,210
if I like men or women?
194
00:10:53,000 --> 00:10:53,450
Yes.
195
00:10:53,640 --> 00:10:54,270
I like women.
196
00:10:55,340 --> 00:10:57,060
But you just said
197
00:10:57,340 --> 00:10:59,220
you like boys and girls.
198
00:11:01,330 --> 00:11:02,250
Then tell me
199
00:11:02,270 --> 00:11:03,700
what made you ask a question like this?
200
00:11:06,370 --> 00:11:08,690
Because you and Robin are very close.
201
00:11:09,080 --> 00:11:10,040
And every time
202
00:11:10,060 --> 00:11:11,700
I ask something about Robin,
203
00:11:11,950 --> 00:11:12,720
you'll get jealous.
204
00:11:13,340 --> 00:11:14,650
And it's weird that both of you are single
205
00:11:14,850 --> 00:11:16,330
and not dating anyone.
206
00:11:19,720 --> 00:11:21,970
There are 240 million single person in the country.
207
00:11:22,370 --> 00:11:23,420
And you're not dating anyone.
208
00:11:23,690 --> 00:11:24,940
I never thought you were weird.
209
00:11:26,040 --> 00:11:28,050
I'm only suspecting.
210
00:11:28,640 --> 00:11:29,810
I'm relieved now.
211
00:11:33,670 --> 00:11:35,700
So do you like men or women?
212
00:11:36,540 --> 00:11:37,440
I like boys.
213
00:11:38,330 --> 00:11:40,010
Men or women?
214
00:11:40,780 --> 00:11:41,270
Men.
215
00:11:45,000 --> 00:11:45,640
Then...
216
00:11:46,550 --> 00:11:47,870
Is Robin your type?
217
00:11:49,720 --> 00:11:50,520
I told you.
218
00:11:50,700 --> 00:11:51,480
I don't like him.
219
00:11:51,960 --> 00:11:52,920
And he will never like me.
220
00:11:54,620 --> 00:11:55,460
Well…
221
00:11:56,570 --> 00:11:57,860
Am I your type?
222
00:12:34,940 --> 00:12:35,640
I'm home.
223
00:12:40,610 --> 00:12:41,130
What are you doing?
224
00:12:41,750 --> 00:12:42,280
Watching a movie.
225
00:12:44,450 --> 00:12:45,210
I've seen this.
226
00:12:45,290 --> 00:12:45,850
Pick another one.
227
00:12:47,770 --> 00:12:48,210
I...
228
00:12:48,250 --> 00:12:49,700
I'm tired. I'm going to bed.
229
00:12:52,100 --> 00:12:53,020
What's going on with you two?
230
00:13:02,850 --> 00:13:03,620
Gosh.
231
00:13:13,430 --> 00:13:15,140
Where did you go tonight?
232
00:13:17,740 --> 00:13:18,500
I went home.
233
00:13:20,060 --> 00:13:21,040
Would you like a drink?
234
00:13:27,320 --> 00:13:27,980
Sure.
235
00:13:40,100 --> 00:13:41,290
Did you see your little brother at home?
236
00:13:42,700 --> 00:13:43,450
He's at school.
237
00:13:45,140 --> 00:13:46,590
What about your mother and him?
238
00:13:50,740 --> 00:13:51,910
They are quite happy recently.
239
00:14:02,180 --> 00:14:02,740
He Chufeng.
240
00:14:04,310 --> 00:14:05,860
what would you do
241
00:14:07,060 --> 00:14:07,780
if were not not a locksmith?
242
00:14:08,930 --> 00:14:12,090
I might become an art teacher.
243
00:14:13,040 --> 00:14:14,200
An art teacher?
244
00:14:14,340 --> 00:14:14,790
Why?
245
00:14:15,970 --> 00:14:18,280
When I was young, I taught Chunian how to draw.
246
00:14:18,900 --> 00:14:19,630
I felt very accomplished.
247
00:14:20,330 --> 00:14:21,290
Well, then
248
00:14:22,000 --> 00:14:23,380
I really should call you Mr.He.
249
00:14:26,180 --> 00:14:26,740
What about you?
250
00:14:27,450 --> 00:14:27,860
I...
251
00:14:27,880 --> 00:14:28,960
what would you do
252
00:14:29,290 --> 00:14:29,890
if you were not an appraiser?
253
00:14:34,100 --> 00:14:34,700
I would inherit my stepfather's business,
254
00:14:35,710 --> 00:14:37,720
and become one of the rich second-generation.
255
00:14:37,980 --> 00:14:40,970
Be a rich man with good taste.
256
00:14:41,300 --> 00:14:42,860
You can inherit it now.
257
00:14:43,300 --> 00:14:44,180
Well, never mind.
258
00:14:44,660 --> 00:14:45,650
My little brother can inherit it.
259
00:14:46,740 --> 00:14:48,620
Being a freelancer appraiser suits me better.
260
00:14:49,740 --> 00:14:51,550
You should go home more often.
261
00:15:03,140 --> 00:15:04,060
I was sitting there
262
00:15:05,580 --> 00:15:06,660
and I saw her very happy.
263
00:15:07,660 --> 00:15:08,980
I genuinely felt happy for her.
264
00:15:11,330 --> 00:15:11,850
But I
265
00:15:14,840 --> 00:15:15,840
can't blend in, no matter what.
266
00:15:18,570 --> 00:15:21,500
It's as if I'm shield from their world.
267
00:15:26,780 --> 00:15:28,370
I always try to make her happy.
268
00:15:29,190 --> 00:15:30,190
I'll do whatever
269
00:15:31,370 --> 00:15:32,300
she asks me to do.
270
00:15:34,380 --> 00:15:35,750
But I'm not happy.
271
00:15:36,580 --> 00:15:37,860
It's like an invisible crack
272
00:15:38,580 --> 00:15:39,820
on an egg.
273
00:15:42,100 --> 00:15:43,900
No one can see that crack.
274
00:15:45,530 --> 00:15:46,230
But I know
275
00:15:47,820 --> 00:15:48,860
it's always there.
276
00:15:49,710 --> 00:15:51,930
♫We're not alone♫
277
00:15:54,130 --> 00:15:55,970
♫We're not alone♫
278
00:15:56,380 --> 00:15:58,700
It's still an egg if you remove its shell.
279
00:15:57,040 --> 00:15:59,810
♫'Cause I found you♫
280
00:16:01,550 --> 00:16:04,180
♫I found you♫
281
00:16:02,330 --> 00:16:03,450
You're good, Mr. He.
282
00:16:07,010 --> 00:16:09,240
♫We're not alone♫
283
00:16:11,410 --> 00:16:13,890
♫We're not alone♫
284
00:16:14,520 --> 00:16:17,280
♫'Cause I found you♫
285
00:16:19,070 --> 00:16:22,030
♫I found you♫
286
00:16:24,680 --> 00:16:27,550
♫In the darkest day♫
287
00:16:25,660 --> 00:16:26,310
He Chufeng,
288
00:16:28,630 --> 00:16:31,850
♫We always find our way♫
289
00:16:28,740 --> 00:16:29,600
do you miss your little sister?
290
00:16:33,010 --> 00:16:38,310
♫Believe that love will never be too late♫
291
00:16:40,990 --> 00:16:45,570
♫Take a breath, take a chance, and just take my hand♫
292
00:16:45,690 --> 00:16:47,640
♫Nothing left to regret♫
293
00:16:47,860 --> 00:16:49,930
♫Never will forget♫
294
00:16:50,230 --> 00:16:53,030
♫I found you♫
295
00:16:54,610 --> 00:16:57,780
♫I found you♫
296
00:16:58,710 --> 00:17:01,150
♫Someone new, something true♫
297
00:16:59,780 --> 00:17:00,640
Brother!
298
00:17:01,170 --> 00:17:03,190
♫Somewhere to get to♫
299
00:17:03,190 --> 00:17:05,200
♫This is proof, this is truth♫
300
00:17:05,220 --> 00:17:07,520
♫This is me and you♫
301
00:17:07,910 --> 00:17:10,609
♫I found you♫
302
00:17:08,329 --> 00:17:10,650
She's family after all.
303
00:17:12,109 --> 00:17:15,300
♫I found you♫
304
00:17:15,329 --> 00:17:18,700
When it comes to family, friends
305
00:17:16,849 --> 00:17:18,790
♫We're not alone♫
306
00:17:19,460 --> 00:17:20,339
or loved ones,
307
00:17:21,050 --> 00:17:22,140
we always think
308
00:17:21,300 --> 00:17:23,569
♫We're not alone♫
309
00:17:23,770 --> 00:17:24,500
we still have time.
310
00:17:24,310 --> 00:17:27,130
♫'Cause I found you♫
311
00:17:26,099 --> 00:17:27,099
There will be plenty of chances.
312
00:17:28,780 --> 00:17:31,720
♫I found you♫
313
00:17:29,670 --> 00:17:30,700
We can tell them
314
00:17:32,960 --> 00:17:33,680
"I miss you", "I love you"
315
00:17:34,340 --> 00:17:36,280
♫We're not alone♫
316
00:17:34,700 --> 00:17:35,690
some other time.
317
00:17:36,660 --> 00:17:37,630
But accidents often
318
00:17:38,350 --> 00:17:39,810
come so suddenly.
319
00:17:38,790 --> 00:17:41,060
♫We're not alone♫
320
00:17:40,240 --> 00:17:41,240
When you want to say those things to them,
321
00:17:41,800 --> 00:17:44,620
♫'Cause I found you♫
322
00:17:45,140 --> 00:17:46,340
it might be too late.
323
00:17:46,270 --> 00:17:49,210
♫I found you♫
324
00:17:51,860 --> 00:17:54,690
♫In the darkest day♫
325
00:17:55,870 --> 00:17:58,940
♫We always find our way♫
326
00:17:58,840 --> 00:17:59,850
Be good to your mom.
327
00:18:00,540 --> 00:18:05,770
♫Believe that love will never be too late♫
328
00:18:08,390 --> 00:18:12,730
♫Take a breath, take a chance, and just take my hand♫
329
00:18:12,900 --> 00:18:14,910
♫Nothing left to regret♫
330
00:18:13,960 --> 00:18:14,560
I'm going to bed.
331
00:18:14,970 --> 00:18:17,520
♫Never will forget♫
332
00:18:17,520 --> 00:18:20,090
♫I found you♫
333
00:18:21,680 --> 00:18:24,940
♫I found you♫
334
00:18:25,800 --> 00:18:28,210
♫Someone new, something true♫
335
00:18:28,240 --> 00:18:29,990
♫Somewhere to get to♫
336
00:18:30,020 --> 00:18:32,550
♫This is proof, this is truth♫
337
00:18:32,570 --> 00:18:34,710
♫This is me and you♫
338
00:18:34,980 --> 00:18:37,810
♫I found you♫
339
00:18:39,310 --> 00:18:42,390
♫I found you♫
340
00:18:44,330 --> 00:18:46,540
♫We're not alone♫
341
00:18:48,590 --> 00:18:50,480
♫We're not alone♫
342
00:18:51,600 --> 00:18:54,260
♫'Cause I found you♫
343
00:18:56,300 --> 00:18:58,800
♫'Cause I found you♫
344
00:19:02,460 --> 00:19:02,770
Here.
345
00:19:07,380 --> 00:19:07,940
How is it?
346
00:19:08,270 --> 00:19:09,480
Does it taste better?
347
00:19:10,780 --> 00:19:11,300
Sweet.
348
00:19:11,390 --> 00:19:12,310
Here. Wipe your mouth for you.
349
00:19:16,940 --> 00:19:17,540
Mei.
350
00:19:18,380 --> 00:19:18,820
Mei.
351
00:19:20,780 --> 00:19:22,700
What are you going to do with this house?
352
00:19:22,700 --> 00:19:23,460
Have you made up your mind?
353
00:19:23,580 --> 00:19:24,430
Are you going to sell it or not?
354
00:19:25,010 --> 00:19:26,370
We've told you.
355
00:19:26,410 --> 00:19:26,940
Not gonna sell it.
356
00:19:27,770 --> 00:19:28,420
Xingyu.
357
00:19:30,220 --> 00:19:32,860
Isn't it good to live with family?
358
00:19:34,540 --> 00:19:35,660
You know
359
00:19:35,660 --> 00:19:36,620
what's going on in our family.
360
00:19:38,020 --> 00:19:39,700
You borrowed 32 thousand from me.
361
00:19:39,940 --> 00:19:41,260
And I'm still in debt.
362
00:19:42,460 --> 00:19:43,220
I gave you the money I borrowed,
363
00:19:43,220 --> 00:19:44,700
for your treatment, didn't I?
364
00:19:44,850 --> 00:19:45,290
Fine.
365
00:19:45,370 --> 00:19:46,420
We're family.
366
00:19:46,590 --> 00:19:47,670
I can cut you some slack.
367
00:19:48,260 --> 00:19:49,460
But don't you think it's time
368
00:19:49,460 --> 00:19:50,780
to pay my money back?
369
00:19:51,220 --> 00:19:52,180
I'm telling you.
370
00:19:52,240 --> 00:19:52,950
You must sell the house.
371
00:19:52,980 --> 00:19:53,700
Do you hear me?
372
00:19:56,730 --> 00:19:57,490
Stop lying.
373
00:19:57,930 --> 00:19:59,500
You just want to take our house, don't you?
374
00:19:59,810 --> 00:20:01,180
You are robbers! Criminals!
375
00:20:01,500 --> 00:20:03,060
Liu Xingyu, shut your mouth!
376
00:20:03,330 --> 00:20:04,580
He is your uncle.
377
00:20:07,380 --> 00:20:08,020
Mom.
378
00:20:08,260 --> 00:20:09,420
Can't you see?
379
00:20:09,680 --> 00:20:11,490
How long do you want to be bullied by them?
380
00:20:12,140 --> 00:20:12,860
Bully?
381
00:20:13,180 --> 00:20:14,100
If I bully you,
382
00:20:14,220 --> 00:20:16,140
you would have gone with your father, Liu.
383
00:20:18,220 --> 00:20:19,290
Even if my last name is Liu,
384
00:20:19,420 --> 00:20:20,480
this house is not yours.
385
00:20:21,340 --> 00:20:21,690
You...
386
00:20:54,000 --> 00:20:54,430
Hello.
387
00:20:54,810 --> 00:20:55,640
Your name, please?
388
00:20:57,540 --> 00:20:58,380
Hello, Mr. Jin.
389
00:20:58,620 --> 00:21:01,050
I'm Sui Yi, a trainee solicitor from Junhao Law Firm.
390
00:21:02,230 --> 00:21:03,310
I'm Mr. Jin's butler.
391
00:21:03,840 --> 00:21:05,590
What can I do for you, Miss Sui?
392
00:21:06,950 --> 00:21:08,600
Is Mr. Jin here?
393
00:21:09,220 --> 00:21:09,980
I'm here to return
394
00:21:09,980 --> 00:21:11,740
the gift Mr. Jin gave me last time.
395
00:21:12,530 --> 00:21:13,820
If he is home,
396
00:21:13,820 --> 00:21:15,460
I would like to thank him
397
00:21:15,480 --> 00:21:16,070
in person.
398
00:21:17,850 --> 00:21:18,940
I'm sorry, Miss Sui.
399
00:21:19,880 --> 00:21:21,250
Mr. Jin is not at home right now.
400
00:21:21,930 --> 00:21:23,200
Just leave the gift at the door.
401
00:21:23,540 --> 00:21:24,700
I'll let Mr. Jin know.
402
00:21:27,760 --> 00:21:28,910
Put it at the door.
403
00:21:29,810 --> 00:21:30,670
Is that really okay?
404
00:21:44,840 --> 00:21:47,410
Then I'll leave it there.
405
00:21:47,850 --> 00:21:50,140
Please send my thanks
406
00:21:50,140 --> 00:21:51,420
to Mr. Jin.
407
00:22:00,930 --> 00:22:01,890
It's finally done.
408
00:22:11,980 --> 00:22:14,350
[Monster Vintage]
409
00:22:17,300 --> 00:22:18,380
Are you looking for Mr. He again?
410
00:22:19,120 --> 00:22:20,440
I'm not here for him this time.
411
00:22:21,110 --> 00:22:21,870
Who are you looking for?
412
00:22:22,820 --> 00:22:23,740
Counselor Sui,
413
00:22:24,450 --> 00:22:26,610
I came here to see you this time.
414
00:22:31,140 --> 00:22:32,060
Property certificate.
415
00:22:32,540 --> 00:22:33,020
Kid,
416
00:22:33,180 --> 00:22:34,140
you shouldn't steal this.
417
00:22:34,560 --> 00:22:35,270
Where did you get it?
418
00:22:35,920 --> 00:22:36,730
This is ours.
419
00:22:37,220 --> 00:22:38,060
Yours?
420
00:22:38,660 --> 00:22:39,180
Look.
421
00:22:48,340 --> 00:22:49,530
Who is Liu Liping?
422
00:22:50,300 --> 00:22:51,150
She's my grandma.
423
00:22:57,570 --> 00:22:58,450
I want to sue my uncle.
424
00:23:01,740 --> 00:23:02,700
You're overthinking.
425
00:23:03,320 --> 00:23:04,450
She came to see Sui Yi,
426
00:23:04,470 --> 00:23:05,390
not you.
427
00:23:06,900 --> 00:23:08,690
Didn't she ask you to open the lock a few days ago?
428
00:23:09,210 --> 00:23:10,200
Why did she change her mind today?
429
00:23:10,580 --> 00:23:12,100
Will she come to see me later?
430
00:23:13,140 --> 00:23:14,700
We set a very high bar for our profession.
431
00:23:15,090 --> 00:23:16,210
People can't just come to learn because they want to.
432
00:23:17,530 --> 00:23:19,270
How should I reject her then?
433
00:23:21,900 --> 00:23:22,970
You're overthinking.
434
00:23:25,300 --> 00:23:27,380
She brought the property certificate and is going to sue her uncle.
435
00:23:29,640 --> 00:23:31,520
She must feel deeply wronged.
436
00:23:32,640 --> 00:23:33,830
I hope she wasn't abused by someone.
437
00:23:35,140 --> 00:23:37,140
She was treated badly at the police station last time.
438
00:23:39,900 --> 00:23:41,200
Should we go back early?
439
00:23:43,230 --> 00:23:44,750
Why did you ask me to shop groceries with you?
440
00:23:44,860 --> 00:23:46,090
I wanted to join the audience
441
00:23:46,140 --> 00:23:47,180
and listen to the gossip.
442
00:23:52,420 --> 00:23:53,620
What are you going to do?
443
00:23:54,390 --> 00:23:55,730
They can't sell this house.
444
00:23:57,100 --> 00:23:57,880
You're a lawyer.
445
00:23:58,470 --> 00:23:59,310
You can sue them, right?
446
00:23:59,620 --> 00:24:01,430
Did your grandmother own other properties
447
00:24:01,710 --> 00:24:02,880
other than this house?
448
00:24:06,140 --> 00:24:07,060
My grandma was sick.
449
00:24:07,540 --> 00:24:08,500
All her money was gone.
450
00:24:09,270 --> 00:24:10,420
This house is the only thing left by her.
451
00:24:10,780 --> 00:24:11,890
If that's the case,
452
00:24:12,140 --> 00:24:13,460
the problem will be very simple.
453
00:24:13,980 --> 00:24:15,700
First of all, your grandmother's name
454
00:24:15,700 --> 00:24:17,300
is the only name on the property certificate.
455
00:24:17,500 --> 00:24:18,660
Legally speaking,
456
00:24:18,940 --> 00:24:20,580
this house belongs to your grandma.
457
00:24:20,940 --> 00:24:21,720
Second,
458
00:24:22,300 --> 00:24:23,780
your grandma has passed away.
459
00:24:24,380 --> 00:24:25,500
If she didn't make a will
460
00:24:25,500 --> 00:24:26,490
to specify the matter,
461
00:24:27,020 --> 00:24:28,020
this house should be given
462
00:24:28,100 --> 00:24:30,060
to the first person in line to inherit.
463
00:24:30,180 --> 00:24:31,840
That means your mom and uncle
464
00:24:31,870 --> 00:24:32,610
co-own the house.
465
00:24:32,820 --> 00:24:34,390
Each of them owns half of it.
466
00:24:34,980 --> 00:24:36,780
But they didn't take care of my grandma.
467
00:24:37,350 --> 00:24:38,520
Why should they co-own the house?
468
00:24:39,340 --> 00:24:40,940
Grandma told me
469
00:24:41,100 --> 00:24:41,700
this house
470
00:24:41,700 --> 00:24:43,100
belongs to me and my mom.
471
00:24:43,420 --> 00:24:45,780
Did your grandma make a will?
472
00:24:46,060 --> 00:24:46,980
A notarized one.
473
00:24:48,410 --> 00:24:50,750
Do you have that kind of will?
474
00:24:54,000 --> 00:24:54,620
No.
475
00:24:55,090 --> 00:24:57,140
The kind you said is a verbal will.
476
00:24:57,940 --> 00:24:58,900
This kind will
477
00:24:59,020 --> 00:25:00,930
must be made during an emergency.
478
00:25:01,900 --> 00:25:03,400
What kind of situation was it
479
00:25:03,420 --> 00:25:04,500
when your grandma told you that?
480
00:25:06,100 --> 00:25:07,860
My grandma was just discharged from the hospital.
481
00:25:08,130 --> 00:25:09,040
Uncle didn't come.
482
00:25:09,100 --> 00:25:10,100
so she was very sad.
483
00:25:10,300 --> 00:25:11,490
She told me about her will that night.
484
00:25:11,700 --> 00:25:13,060
Was anyone else there
485
00:25:13,500 --> 00:25:14,780
besides you?
486
00:25:15,860 --> 00:25:16,460
No.
487
00:25:16,950 --> 00:25:18,470
Only I was there.
488
00:25:21,450 --> 00:25:21,920
Big Force,
489
00:25:23,030 --> 00:25:24,630
although it is hard to accept,
490
00:25:25,260 --> 00:25:26,450
I have to tell you
491
00:25:27,660 --> 00:25:28,980
what your grandma said
492
00:25:29,420 --> 00:25:31,940
is legally an invalid will.
493
00:25:37,980 --> 00:25:39,570
Shouldn't the law protect us?
494
00:25:40,490 --> 00:25:42,330
Everyone is equal in front of the law.
495
00:25:43,020 --> 00:25:43,900
The law must protect you
496
00:25:43,900 --> 00:25:45,450
and your mother's rights.
497
00:25:45,500 --> 00:25:47,180
It also must protect your uncle's rights.
498
00:25:47,860 --> 00:25:49,580
But he never took care of my grandmother.
499
00:25:50,440 --> 00:25:52,150
Why should the law protect someone like him?
500
00:25:52,820 --> 00:25:54,450
The law protects all human's rights,
501
00:25:55,060 --> 00:25:57,100
no matter they're good or bad people.
502
00:25:57,510 --> 00:25:58,500
The law is fair.
503
00:25:58,740 --> 00:26:01,820
So based on all the information
504
00:26:01,820 --> 00:26:02,870
you provided,
505
00:26:03,780 --> 00:26:04,730
you can't sue your uncle.
506
00:26:08,130 --> 00:26:09,000
So… so
507
00:26:10,940 --> 00:26:12,060
there's nothing we can do
508
00:26:13,650 --> 00:26:15,180
about the house?
509
00:26:21,670 --> 00:26:22,380
Unfortunately,
510
00:26:23,900 --> 00:26:25,300
your mother and uncle
511
00:26:25,950 --> 00:26:27,980
should be the decision makers for the house.
512
00:26:41,620 --> 00:26:42,430
Alright. Alright.
513
00:27:12,940 --> 00:27:14,300
Are we really not going back early?
514
00:27:14,420 --> 00:27:15,030
There's no hurry.
515
00:27:18,620 --> 00:27:19,330
He Chufeng,
516
00:27:20,460 --> 00:27:21,470
seriously, based on
517
00:27:22,280 --> 00:27:23,920
my recent observations on you,
518
00:27:24,550 --> 00:27:25,110
I think you've changed.
519
00:27:26,220 --> 00:27:27,020
What do you want?
520
00:27:27,140 --> 00:27:27,740
Help yourself.
521
00:27:29,280 --> 00:27:30,430
You've really changed.
522
00:27:36,530 --> 00:27:37,800
You watched a movie with Sui Yi?
523
00:27:37,990 --> 00:27:38,970
Yes, why?
524
00:27:39,220 --> 00:27:40,140
I can't watch a movie?
525
00:27:41,020 --> 00:27:42,740
The first time you've watched a movie together, you did it at home.
526
00:27:43,280 --> 00:27:44,190
Impressive.
527
00:27:47,630 --> 00:27:48,660
We have a TV at home.
528
00:27:49,210 --> 00:27:50,340
Why do we need to go to the movies?
529
00:27:52,260 --> 00:27:53,540
Do you want me to buy popcorn for you guys?
530
00:27:53,540 --> 00:27:54,050
No.
531
00:27:59,880 --> 00:28:00,410
He Chufeng.
532
00:28:04,290 --> 00:28:04,750
No way.
533
00:28:05,490 --> 00:28:06,960
If you and Sui Yi are together,
534
00:28:07,740 --> 00:28:08,500
what would I do?
535
00:28:08,770 --> 00:28:09,740
I'll become a third wheel.
536
00:28:10,570 --> 00:28:11,880
If you two are together for real,
537
00:28:12,550 --> 00:28:13,710
I'll be alone.
538
00:28:14,220 --> 00:28:15,410
You're always alone.
539
00:28:19,980 --> 00:28:20,700
Did you find
540
00:28:21,190 --> 00:28:22,340
that Sui Yi is actually very innocent.
541
00:28:23,240 --> 00:28:24,180
Am I not innocent?
542
00:28:24,620 --> 00:28:25,580
You're not innocent at all.
543
00:28:30,140 --> 00:28:31,340
Do you really not need my help?
544
00:28:31,660 --> 00:28:32,700
I'm very experienced.
545
00:29:00,960 --> 00:29:01,960
What did you tell her?
546
00:29:06,760 --> 00:29:07,720
That house
547
00:29:08,420 --> 00:29:09,990
belongs to her mother and her uncle.
548
00:29:10,690 --> 00:29:11,720
She can't sue her uncle.
549
00:29:12,690 --> 00:29:13,450
Besides,
550
00:29:14,480 --> 00:29:16,210
even if her uncle wants to sell the house,
551
00:29:16,300 --> 00:29:17,350
it has nothing to do with her.
552
00:29:17,980 --> 00:29:19,780
So she is very upset right now.
553
00:29:20,740 --> 00:29:21,940
She needs to be hydrated.
554
00:29:32,780 --> 00:29:33,390
Should I
555
00:29:33,420 --> 00:29:35,120
not be so straightforward?
556
00:29:35,640 --> 00:29:36,730
She is still a kid.
557
00:29:37,820 --> 00:29:40,460
Children have the right to know the truth.
558
00:29:53,700 --> 00:29:55,130
Get up. The ground is cold.
559
00:30:10,160 --> 00:30:10,770
Thank you.
560
00:30:12,260 --> 00:30:12,740
You're welcome.
561
00:30:19,900 --> 00:30:20,890
Christmas is aroud the corner.
562
00:30:22,020 --> 00:30:23,780
Do you think it will snow this year?
563
00:30:25,500 --> 00:30:25,900
No.
564
00:30:27,200 --> 00:30:28,520
It has never snowed here.
565
00:30:29,030 --> 00:30:30,180
And the weather is so weird this year.
566
00:30:33,220 --> 00:30:34,220
You can never know
567
00:30:34,660 --> 00:30:36,000
what will happen in the future.
568
00:30:36,500 --> 00:30:37,770
That is the joy of life.
569
00:30:40,440 --> 00:30:41,760
Why do you call yourself Big Force?
570
00:30:42,260 --> 00:30:43,060
Are you very strong?
571
00:30:43,810 --> 00:30:44,730
Your original name
572
00:30:44,980 --> 00:30:45,860
is actually nice.
573
00:30:48,060 --> 00:30:49,270
I don't like that name.
574
00:30:49,890 --> 00:30:50,750
So childish.
575
00:30:51,570 --> 00:30:52,170
Childish?
576
00:30:52,300 --> 00:30:52,700
Why?
577
00:30:53,140 --> 00:30:53,970
This name
578
00:30:53,970 --> 00:30:55,680
was given by someone I really hate.
579
00:30:56,080 --> 00:30:57,090
It's a stupid name too.
580
00:30:57,650 --> 00:30:59,330
Liu Xingyu. Liu Xingyu.
581
00:30:59,740 --> 00:31:01,140
It sounds like a girl’s name.
582
00:31:01,660 --> 00:31:03,080
You are a girl actually.
583
00:31:04,710 --> 00:31:06,040
What happened to your face?
584
00:31:06,930 --> 00:31:07,520
Did you get hurt?
585
00:31:08,050 --> 00:31:08,780
I was bullied.
586
00:31:10,440 --> 00:31:12,420
I was bullied in high school too.
587
00:31:13,700 --> 00:31:15,090
Do boys get bullied too?
588
00:31:16,190 --> 00:31:18,230
It has nothing to do with being a boy or a girl.
589
00:31:20,240 --> 00:31:21,530
Did you punch them back then?
590
00:31:22,120 --> 00:31:23,280
I did.
591
00:31:23,700 --> 00:31:24,510
I punched back very hard.
592
00:31:24,860 --> 00:31:26,260
No one would dare to bully me again.
593
00:31:27,300 --> 00:31:29,780
So you just want to
594
00:31:29,780 --> 00:31:30,700
look tough.
595
00:31:31,020 --> 00:31:31,930
That's why you call yourself Big Force
596
00:31:32,130 --> 00:31:33,650
and have your hair cut short. Right?
597
00:31:34,770 --> 00:31:36,620
No, don't talk nonsense.
598
00:31:42,930 --> 00:31:43,810
My name
599
00:31:44,460 --> 00:31:46,080
was given by someone I hate as well.
600
00:31:46,610 --> 00:31:47,810
What's wrong with your name?
601
00:31:48,210 --> 00:31:49,090
My name is Luo Bin.
602
00:31:50,500 --> 00:31:51,700
And then, for a while
603
00:31:52,170 --> 00:31:53,580
I went by Robin seriously.
604
00:31:54,130 --> 00:31:56,530
I wanted to completely keep away from my life.
605
00:31:58,290 --> 00:32:00,720
I thought about it later. I find it kind of ridiculous.
606
00:32:02,420 --> 00:32:03,390
He was a poor guy.
607
00:32:05,020 --> 00:32:05,970
And it was just a name
608
00:32:06,770 --> 00:32:08,110
no matter how I name myself.
609
00:32:13,030 --> 00:32:14,350
Robin is actually Luo Bin, isn't it?
610
00:32:15,580 --> 00:32:16,520
It certainly is.
611
00:32:17,540 --> 00:32:19,590
But I was so childish back then.
612
00:32:32,930 --> 00:32:33,280
Come.
613
00:32:34,810 --> 00:32:35,300
Come in and have a seat.
614
00:32:39,070 --> 00:32:39,800
- Have a seat. - Thank you.
615
00:32:45,340 --> 00:32:46,500
Make yourself at home when you're here.
616
00:32:47,540 --> 00:32:49,370
Here, try the ribs.
617
00:32:50,220 --> 00:32:50,990
Thank you.
618
00:33:01,300 --> 00:33:01,750
By the way,
619
00:33:02,980 --> 00:33:04,730
does a locksmith have to know how to cook?
620
00:33:05,500 --> 00:33:05,930
Yes.
621
00:33:06,460 --> 00:33:07,060
That's right.
622
00:33:07,250 --> 00:33:08,230
This is an essential skill.
623
00:33:09,370 --> 00:33:10,130
Okay.
624
00:33:14,380 --> 00:33:15,300
They're just kidding.
625
00:33:15,330 --> 00:33:16,000
Don't take it seriously.
626
00:33:17,450 --> 00:33:20,010
But it's hard to be a locksmith.
627
00:33:20,220 --> 00:33:21,380
You need to learn a lot.
628
00:33:21,930 --> 00:33:23,540
Didn't you see that Mr. He's studio
629
00:33:23,560 --> 00:33:24,400
is filled with books
630
00:33:24,900 --> 00:33:26,730
and all kinds of strange tools?
631
00:33:27,250 --> 00:33:28,380
Can I go in there to look?
632
00:33:30,140 --> 00:33:31,280
Why do you want to learn lock picking?
633
00:33:31,420 --> 00:33:33,180
Does a locksmith make good money?
634
00:33:35,130 --> 00:33:37,500
I can only support myself.
635
00:33:38,070 --> 00:33:39,450
I think the money you make from one job
636
00:33:39,650 --> 00:33:41,140
is enough for our living expenses for days.
637
00:33:41,730 --> 00:33:43,180
He opened a special lock that day.
638
00:33:43,620 --> 00:33:44,480
It requires techniques.
639
00:33:44,610 --> 00:33:45,070
Big Force,
640
00:33:45,880 --> 00:33:48,150
do you want to learn lock picking to make money?
641
00:33:49,550 --> 00:33:50,100
Why not?
642
00:33:52,780 --> 00:33:53,480
I've told you
643
00:33:53,600 --> 00:33:54,530
that I'm not gonna teach you
644
00:33:54,940 --> 00:33:55,990
when your intention is not pure.
645
00:33:56,780 --> 00:33:58,540
Why did you learn how to open locks?
646
00:33:58,940 --> 00:34:00,380
Was your intention pure?
647
00:34:01,140 --> 00:34:03,040
There are many ways to make money in this world.
648
00:34:03,340 --> 00:34:04,330
You can work part-time,
649
00:34:04,430 --> 00:34:05,310
or work full-time.
650
00:34:05,640 --> 00:34:06,760
They're decent ways
651
00:34:06,780 --> 00:34:07,540
to make money.
652
00:34:07,960 --> 00:34:09,159
But if you want to learn lock picking
653
00:34:09,620 --> 00:34:10,330
to make quick money,
654
00:34:10,679 --> 00:34:11,420
because you saw me
655
00:34:11,420 --> 00:34:12,650
opened someone's safe box.
656
00:34:12,969 --> 00:34:13,889
A lot of money was inside.
657
00:34:14,340 --> 00:34:15,650
So you were intrigued.
658
00:34:17,600 --> 00:34:19,080
Nonsense. I didn't.
659
00:34:19,409 --> 00:34:21,530
Every day, you pretended to go to school, wearing the uniform.
660
00:34:21,830 --> 00:34:22,820
But actually, you go out
661
00:34:23,000 --> 00:34:24,360
to take free napkins,
662
00:34:24,420 --> 00:34:25,699
straws, sugar,
663
00:34:26,070 --> 00:34:27,429
and bring them home, don't you?
664
00:34:33,500 --> 00:34:34,900
Those things are free.
665
00:34:34,929 --> 00:34:35,909
I didn't steal or rob.
666
00:34:36,260 --> 00:34:38,030
You can just take a bunch of those things
667
00:34:38,060 --> 00:34:39,020
because they're free?
668
00:34:40,420 --> 00:34:41,659
You said you did it for your mother.
669
00:34:42,420 --> 00:34:43,380
But does she know?
670
00:34:43,719 --> 00:34:45,550
Will she be sad if she knows?
671
00:34:45,610 --> 00:34:46,650
You have no idea what kind of life
672
00:34:46,679 --> 00:34:48,030
my mom is living.
673
00:34:48,900 --> 00:34:50,270
She lies in bed every day.
674
00:34:51,090 --> 00:34:52,810
No one cares whether we're alive or not.
675
00:34:54,110 --> 00:34:55,040
Why?
676
00:34:55,409 --> 00:34:56,510
No one has an easy life.
677
00:34:56,940 --> 00:34:57,940
It's all in your head.
678
00:34:57,960 --> 00:34:58,640
You're so naive.
679
00:34:59,160 --> 00:35:01,220
It's naive of you to take the property certificate and sue your uncle.
680
00:35:01,330 --> 00:35:03,010
It's naive of you not knowing about the invalid will.
681
00:35:03,260 --> 00:35:05,100
It is also naive of you
682
00:35:05,130 --> 00:35:06,090
to stole things to get my attention.
683
00:35:06,440 --> 00:35:08,320
You keep saying you want to protect your mother.
684
00:35:08,510 --> 00:35:09,390
How can you protect her?
685
00:35:09,610 --> 00:35:10,340
By being ignorant?
686
00:35:10,620 --> 00:35:11,850
Then what should I do?
687
00:35:15,260 --> 00:35:16,220
You need to get strong first
688
00:35:16,830 --> 00:35:18,890
to protect others.
689
00:35:25,300 --> 00:35:26,090
I'm heading out.
690
00:35:26,500 --> 00:35:26,940
Thank you.
691
00:35:27,820 --> 00:35:29,090
Take out the tissues
692
00:35:29,110 --> 00:35:29,920
in your bag before you leave.
693
00:35:44,220 --> 00:35:44,720
Big Force.
694
00:35:45,010 --> 00:35:45,530
Don't look for her.
695
00:35:47,890 --> 00:35:49,170
What if something happens to her?
696
00:35:49,560 --> 00:35:50,770
If she really loves her mother
697
00:35:51,090 --> 00:35:52,210
as she said,
698
00:35:52,840 --> 00:35:53,820
she will definitely go home.
699
00:36:06,740 --> 00:36:07,330
Are you okay?
700
00:36:09,190 --> 00:36:10,190
- Does it hurt? - I’m fine.
701
00:36:15,760 --> 00:36:16,890
Are you Big Force?
702
00:36:18,720 --> 00:36:19,820
How do you know who I am?
703
00:36:20,210 --> 00:36:21,230
That's not your concern.
704
00:36:22,860 --> 00:36:23,530
I heard that
705
00:36:24,260 --> 00:36:26,250
you want to learn lock picking from He Chufeng.
706
00:36:38,510 --> 00:36:39,780
She left this.
707
00:36:54,670 --> 00:36:55,910
Do you think your words
708
00:36:56,680 --> 00:36:57,950
might be too harsh?
709
00:36:58,740 --> 00:37:00,400
I'm still worried about her emotions.
710
00:37:02,200 --> 00:37:03,810
Emotions are the most useless things.
711
00:37:04,860 --> 00:37:06,180
You can comfort her for a moment.
712
00:37:06,490 --> 00:37:07,870
But can you do that for good?
713
00:37:08,880 --> 00:37:11,350
Comforting her is just an act of avoidance.
714
00:37:14,540 --> 00:37:15,870
But we could say
715
00:37:15,900 --> 00:37:17,100
those things in a mild way.
716
00:37:18,010 --> 00:37:18,970
Problems and conflicts
717
00:37:19,540 --> 00:37:21,030
won't disappear because of a few words.
718
00:37:27,320 --> 00:37:28,200
I want to help her
719
00:37:28,890 --> 00:37:29,770
as much as you do.
720
00:37:30,410 --> 00:37:31,170
You can see that
721
00:37:31,190 --> 00:37:32,820
she and her mother do need help.
722
00:37:33,210 --> 00:37:35,610
That's why we should tell her the truth
723
00:37:35,790 --> 00:37:36,490
and the facts.
724
00:37:37,150 --> 00:37:37,600
Yes.
725
00:37:38,080 --> 00:37:38,680
You're right.
726
00:37:38,710 --> 00:37:39,520
That is true.
727
00:37:40,150 --> 00:37:41,490
But she's only a teenager.
728
00:37:41,710 --> 00:37:42,710
We can talk to her
729
00:37:42,740 --> 00:37:43,750
in another way.
730
00:37:44,060 --> 00:37:45,810
I think what you said was too cruel.
731
00:37:45,840 --> 00:37:46,810
We need to protect her.
732
00:37:48,770 --> 00:37:49,930
When I was a teenager,
733
00:37:50,210 --> 00:37:51,550
I needed someone to tell me
734
00:37:51,810 --> 00:37:52,650
how much I would pay
735
00:37:52,930 --> 00:37:54,200
for the mistakes I made.
736
00:37:55,040 --> 00:37:56,530
I didn't need the so-called protection.
737
00:38:30,700 --> 00:38:34,150
[Monster Notebook]
738
00:38:34,900 --> 00:38:35,730
Thanks to you,
739
00:38:35,760 --> 00:38:37,000
I bought two.
740
00:38:37,860 --> 00:38:38,650
You're welcome.
741
00:38:38,680 --> 00:38:39,550
We got something too.
742
00:38:45,010 --> 00:38:46,380
Really, listen to me.
743
00:38:46,380 --> 00:38:46,990
Jia Xiaoguo,
744
00:38:47,120 --> 00:38:49,090
you look great wearing this color.
745
00:38:49,370 --> 00:38:50,520
You can wear it
746
00:38:50,540 --> 00:38:51,210
when you're not on duty.
747
00:38:52,580 --> 00:38:54,000
I just want to know how long
748
00:38:54,660 --> 00:38:57,050
can I keep a lipstick before it expires?
749
00:38:58,140 --> 00:38:59,510
About 3 years.
750
00:39:00,440 --> 00:39:01,340
Three years?
751
00:39:01,980 --> 00:39:04,060
I can't even use up one in 5 years.
752
00:39:06,360 --> 00:39:07,000
Sui Yi,
753
00:39:07,050 --> 00:39:09,000
have you updated my data?
754
00:39:09,580 --> 00:39:10,300
What data?
755
00:39:10,580 --> 00:39:11,790
Did you forget about it?
756
00:39:11,870 --> 00:39:13,270
Progress of Robin's battle.
757
00:39:16,230 --> 00:39:18,570
I thought you didn't mean it.
758
00:39:20,220 --> 00:39:21,740
I'm serious, okay?
759
00:39:22,220 --> 00:39:23,540
I purposefully brought
760
00:39:23,570 --> 00:39:24,450
my treasury book
761
00:39:24,480 --> 00:39:25,430
for you to appreciate.
762
00:39:28,460 --> 00:39:29,660
Alright, kneel down.
763
00:39:44,610 --> 00:39:46,440
You can really write a thesis about it.
764
00:39:47,620 --> 00:39:48,260
Yuan,
765
00:39:49,190 --> 00:39:50,620
do you know about youth research?
766
00:39:51,470 --> 00:39:53,070
What is youth research?
767
00:39:54,100 --> 00:39:55,060
It is
768
00:39:55,090 --> 00:39:56,630
a multidisciplinary research
769
00:39:56,650 --> 00:39:57,880
focuses on youth.
770
00:39:58,960 --> 00:40:01,080
I think you can build
771
00:40:01,190 --> 00:40:02,330
a multidisciplinary research
772
00:40:02,370 --> 00:40:03,490
that focuses on handsome men.
773
00:40:04,020 --> 00:40:06,940
Your research can include anthropology, sociology,
774
00:40:06,940 --> 00:40:08,120
psychology and philosophy.
775
00:40:10,450 --> 00:40:11,200
Yeah. Yeah.
776
00:40:11,390 --> 00:40:12,390
I might consider it.
777
00:40:15,900 --> 00:40:17,180
Maybe there will be a chance
778
00:40:17,210 --> 00:40:18,280
of building that research in future.
779
00:40:19,530 --> 00:40:20,500
If it's possible,
780
00:40:20,740 --> 00:40:21,830
I can make an effort
781
00:40:21,860 --> 00:40:23,950
and admit you two as my first students.
782
00:40:25,260 --> 00:40:26,580
I think I will fail the courses
783
00:40:26,610 --> 00:40:27,370
and have a three-year delayed graduation.
784
00:40:28,200 --> 00:40:30,070
I don't think I can even get into that program.
785
00:40:31,390 --> 00:40:32,810
Oh. no.
786
00:40:32,940 --> 00:40:34,140
Are you really not interested
787
00:40:34,170 --> 00:40:35,480
in boys at all?
788
00:40:35,600 --> 00:40:38,040
I mean sweet and nice boys.
789
00:40:40,220 --> 00:40:41,310
Sweet and nice.
790
00:40:44,030 --> 00:40:45,380
The adjectives
791
00:40:46,100 --> 00:40:47,660
sounds a bit strange.
792
00:40:48,540 --> 00:40:50,060
Seriously, you haven't liked
793
00:40:50,080 --> 00:40:51,600
any guy before?
794
00:40:54,660 --> 00:40:55,630
Right now,
795
00:40:55,730 --> 00:40:57,920
I just want to complete my internship,
796
00:40:58,380 --> 00:40:59,430
get my lawyer's license,
797
00:40:59,690 --> 00:41:01,690
and become a real lawyer.
798
00:41:01,940 --> 00:41:02,680
Not a trainee.
799
00:41:06,080 --> 00:41:06,810
What about you?
800
00:41:08,120 --> 00:41:08,480
I...
801
00:41:09,180 --> 00:41:11,740
Now I just want to be a good cop.
802
00:41:13,170 --> 00:41:14,500
No way.
803
00:41:14,790 --> 00:41:17,630
We're cute girls.
804
00:41:20,150 --> 00:41:21,030
What about you?
805
00:41:22,510 --> 00:41:23,700
I… don't have a boy either.
806
00:41:23,870 --> 00:41:25,220
Then why are you lecturing us?
807
00:41:25,890 --> 00:41:28,730
I'm just concerned about you
808
00:41:28,890 --> 00:41:30,730
and interested in your situations.
809
00:41:31,370 --> 00:41:32,650
Actually you're just gossiping.
810
00:41:33,670 --> 00:41:35,150
I'm not gossiping.
811
00:41:35,330 --> 00:41:36,380
Sui Yi said
812
00:41:36,430 --> 00:41:37,950
this is youth research.
813
00:41:39,380 --> 00:41:40,420
No matter what you call it,
814
00:41:40,460 --> 00:41:41,450
it is gossiping.
815
00:41:48,970 --> 00:41:52,970
[To be continued]
51468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.