All language subtitles for The.Silence.of.the.Monster.E12.x264.1080p_und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:21,450 --> 00:01:29,900 [The Silence of the Monster] 3 00:01:30,140 --> 00:01:34,840 [Episode 12] 4 00:01:30,140 --> 00:01:34,840 [An invisible crack on the egg] 5 00:01:47,700 --> 00:01:48,340 Slow down. 6 00:01:48,700 --> 00:01:50,940 The leading man is so handsome. 7 00:01:50,940 --> 00:01:52,180 So cool. 8 00:01:52,180 --> 00:01:54,060 Where did you go? 9 00:01:55,220 --> 00:01:56,250 Binbin. 10 00:01:56,610 --> 00:01:58,660 Why didn't you tell me you were here already? 11 00:01:59,729 --> 00:02:00,520 It's all your fault. 12 00:02:01,060 --> 00:02:02,300 Fine, it's my fault. 13 00:02:02,900 --> 00:02:03,460 Son, 14 00:02:03,460 --> 00:02:04,260 we were stuck in a traffic jam 15 00:02:04,260 --> 00:02:05,090 after the movie. 16 00:02:05,520 --> 00:02:06,810 Your mother was rushing me. 17 00:02:06,990 --> 00:02:07,990 I got anxious 18 00:02:08,300 --> 00:02:09,020 and drove the wrong way. 19 00:02:10,740 --> 00:02:11,590 Which movie did you watch? 20 00:02:11,620 --> 00:02:12,140 Was it good? 21 00:02:13,020 --> 00:02:15,030 Not as good as my son. 22 00:02:17,740 --> 00:02:18,329 Thank you. 23 00:02:18,860 --> 00:02:19,579 I'm hungry. 24 00:02:19,860 --> 00:02:21,000 Make us something to eat. 25 00:02:21,460 --> 00:02:23,140 How about two bowls of noodles? 26 00:02:23,180 --> 00:02:23,579 By the way, 27 00:02:24,340 --> 00:02:26,100 Don't forget to cook some boiled eggs for us. 28 00:02:26,100 --> 00:02:26,680 Roger that. 29 00:02:27,140 --> 00:02:28,420 Did you skip dinner? 30 00:02:28,690 --> 00:02:29,490 No. 31 00:02:30,900 --> 00:02:32,260 But I got hungry after the movie. 32 00:02:33,220 --> 00:02:34,220 And we can eat together. 33 00:02:34,600 --> 00:02:34,950 Okay. 34 00:02:35,400 --> 00:02:36,600 What do you think? Are these flowers beautiful? 35 00:02:37,030 --> 00:02:37,610 Not bad at all. 36 00:02:38,490 --> 00:02:40,420 It must be Uncle Lu who picked this. 37 00:02:40,710 --> 00:02:41,680 Your taste is not as good. 38 00:02:44,079 --> 00:02:45,870 How is your blind date going this month? 39 00:02:46,020 --> 00:02:46,850 Anyone you like? 40 00:02:48,900 --> 00:02:50,340 They don't like me. 41 00:02:51,230 --> 00:02:51,960 Nonsense. 42 00:02:52,650 --> 00:02:53,930 My son is so outstanding. 43 00:02:55,750 --> 00:02:56,390 I see. 44 00:02:56,600 --> 00:02:57,480 It's because 45 00:02:57,600 --> 00:02:59,390 you haven't experienced 46 00:03:01,220 --> 00:03:02,140 the so-called love at first sight. 47 00:03:02,620 --> 00:03:03,030 Right? 48 00:03:04,160 --> 00:03:05,770 It's much harder than certification. 49 00:03:07,250 --> 00:03:09,150 Love at first sight is not that easy. 50 00:03:09,740 --> 00:03:10,890 You have to keep meeting people, 51 00:03:11,120 --> 00:03:12,830 so you can expand your choices. 52 00:03:13,220 --> 00:03:14,070 And then, 53 00:03:14,350 --> 00:03:16,020 there will be more chances of love at first sight. 54 00:03:16,700 --> 00:03:17,180 Do you understand? 55 00:03:18,190 --> 00:03:19,340 I just don't get it. 56 00:03:19,430 --> 00:03:21,480 There are six billion people in the world, 57 00:03:21,910 --> 00:03:24,090 but you can't find someone you like. 58 00:03:25,780 --> 00:03:28,060 How old would I be 59 00:03:28,570 --> 00:03:30,260 if I met all six billion people? 60 00:03:38,190 --> 00:03:38,770 What are you doing? 61 00:03:39,960 --> 00:03:40,630 Just eat your food. 62 00:04:53,700 --> 00:04:55,480 You're always in a hurry. 63 00:04:56,280 --> 00:04:57,550 Can't you stay a few more days? 64 00:04:58,740 --> 00:04:59,659 I have work tomorrow. 65 00:04:59,980 --> 00:05:00,940 I need to go back and get ready. 66 00:05:01,220 --> 00:05:02,060 Binbin, how about 67 00:05:02,460 --> 00:05:03,730 When you're free, 68 00:05:03,860 --> 00:05:05,460 ask your brother to come back from school 69 00:05:05,730 --> 00:05:07,070 and find a restaurant you like. 70 00:05:07,310 --> 00:05:08,860 We'll go and have a reunion dinner. 71 00:05:09,380 --> 00:05:10,330 Yes, we should. 72 00:05:10,660 --> 00:05:11,080 Okay. 73 00:05:13,000 --> 00:05:13,470 By the way, 74 00:05:14,050 --> 00:05:14,800 It's a small gift for you. 75 00:05:15,280 --> 00:05:15,780 Wear it. 76 00:05:17,240 --> 00:05:18,110 For me? 77 00:05:21,920 --> 00:05:22,800 It's so beautiful. 78 00:05:23,340 --> 00:05:23,780 Isn't it pretty? 79 00:05:23,810 --> 00:05:24,890 Yes. Yes. 80 00:05:25,220 --> 00:05:25,900 Put it on me. 81 00:05:26,100 --> 00:05:26,460 Okay. 82 00:05:32,620 --> 00:05:33,050 Beautiful. 83 00:05:34,340 --> 00:05:34,960 I'm heading out. 84 00:05:35,409 --> 00:05:36,590 Okay. 85 00:05:37,050 --> 00:05:37,390 Bye. 86 00:05:37,659 --> 00:05:38,080 Bye. 87 00:05:39,659 --> 00:05:40,140 See you. 88 00:05:40,140 --> 00:05:41,140 Be careful on your way home. 89 00:05:42,740 --> 00:05:43,700 Visit us more often. 90 00:05:43,980 --> 00:05:44,580 Okay. 91 00:05:48,100 --> 00:05:48,580 Let's go back. 92 00:05:52,400 --> 00:05:55,460 ♫And will they line the streets tonight?♫ 93 00:05:55,790 --> 00:05:58,730 ♫Singing and bathing in new starlight♫ 94 00:05:58,900 --> 00:06:02,740 ♫While I'm sitting at the side♫ 95 00:06:04,740 --> 00:06:07,810 ♫Are we too young to understand?♫ 96 00:06:07,820 --> 00:06:10,840 ♫To share, to ask, or raise a hand?♫ 97 00:06:11,430 --> 00:06:13,990 ♫Looking back, we wish we had♫ 98 00:07:11,200 --> 00:07:12,250 He is so hansome. 99 00:07:12,720 --> 00:07:14,870 Is he really into… 100 00:07:16,900 --> 00:07:17,700 I think... 101 00:07:18,010 --> 00:07:19,930 I think Robin likes He Chufeng. 102 00:07:22,860 --> 00:07:24,540 It is possible. 103 00:07:24,820 --> 00:07:25,820 Like you said, 104 00:07:26,050 --> 00:07:28,180 he went on 78 blind dates. 105 00:07:28,220 --> 00:07:29,440 None of them went well. 106 00:07:29,700 --> 00:07:31,630 And he's always in the antique shop, 107 00:07:32,350 --> 00:07:34,320 hanging out with He Chufeng. 108 00:07:35,020 --> 00:07:35,330 No. 109 00:07:35,580 --> 00:07:38,100 That doesn't mean they are a... 110 00:07:38,560 --> 00:07:39,840 No, I don't think so. 111 00:07:40,460 --> 00:07:41,740 It's very possible. 112 00:07:42,220 --> 00:07:43,000 Look. 113 00:07:43,159 --> 00:07:45,110 They went to the same high school. 114 00:07:45,370 --> 00:07:46,690 And after such a long time, 115 00:07:46,710 --> 00:07:48,190 both of them are still single. 116 00:07:48,380 --> 00:07:49,100 Can you believe this? 117 00:07:49,180 --> 00:07:49,940 No. 118 00:07:50,540 --> 00:07:52,000 But Robin said 119 00:07:52,020 --> 00:07:53,570 he believes in love at first sight. 120 00:07:54,060 --> 00:07:56,060 He won't start dating 121 00:07:56,490 --> 00:07:57,540 unless he has feelings for someone. 122 00:07:57,840 --> 00:07:58,920 So 123 00:07:59,180 --> 00:08:00,040 Robin 124 00:08:00,060 --> 00:08:01,690 has never met someone he has feelings for. 125 00:08:01,720 --> 00:08:02,860 Because that He Chufeng 126 00:08:02,880 --> 00:08:04,230 is by his side. 127 00:08:04,260 --> 00:08:05,340 It's impossible. Impossible. 128 00:08:06,820 --> 00:08:08,140 Even they're close, 129 00:08:08,540 --> 00:08:10,380 I still think he is straight. 130 00:08:11,860 --> 00:08:12,340 How about 131 00:08:12,360 --> 00:08:13,400 we examine this together. 132 00:08:13,700 --> 00:08:14,660 You live in their house. 133 00:08:14,910 --> 00:08:16,550 From your perspective, 134 00:08:16,770 --> 00:08:18,130 how do their daily lives 135 00:08:18,160 --> 00:08:19,200 look like? 136 00:08:24,340 --> 00:08:26,050 Daily lives… 137 00:08:29,740 --> 00:08:31,770 I'd like to have sunny side egg in my toast. 138 00:08:32,419 --> 00:08:33,220 Take it or leave it. 139 00:08:33,260 --> 00:08:34,220 Be happy that you have something to eat. 140 00:08:34,620 --> 00:08:35,820 Since you've been cooking, 141 00:08:35,860 --> 00:08:37,049 why not do it perfecctly? 142 00:08:37,049 --> 00:08:38,260 Beauty is in perfection. Do you know that? 143 00:08:38,289 --> 00:08:39,330 I made the toast. 144 00:08:39,559 --> 00:08:40,880 So they were made my way. 145 00:08:41,500 --> 00:08:42,020 Fine. 146 00:08:47,530 --> 00:08:49,340 Chufeng. Oh, Chufeng! 147 00:08:49,340 --> 00:08:50,510 He Chufeng. 148 00:08:53,330 --> 00:08:54,010 What do you want? 149 00:08:54,570 --> 00:08:56,040 We're out of toilet paper. 150 00:08:56,140 --> 00:08:57,500 Should we buy some to stock up? 151 00:08:57,800 --> 00:08:59,360 Just order some online. 152 00:08:59,500 --> 00:09:01,260 But I don't know which one to choose. Buy 3 get 1 free, 153 00:09:01,300 --> 00:09:02,600 or buy 5 get 15% off? 154 00:09:02,940 --> 00:09:04,700 Use your calculator. 155 00:09:04,890 --> 00:09:05,940 But there is two plies, 156 00:09:05,940 --> 00:09:06,740 and three plies. 157 00:09:07,530 --> 00:09:08,220 Leave me alone. 158 00:09:09,350 --> 00:09:11,140 Chufeng. Oh, Chufeng! 159 00:09:11,200 --> 00:09:11,740 He Chufeng. 160 00:09:11,740 --> 00:09:12,700 Stop yelling. 161 00:09:13,080 --> 00:09:14,110 He Chufeng. 162 00:09:14,420 --> 00:09:15,820 Can you help, please? 163 00:09:19,410 --> 00:09:19,850 Whatever. 164 00:09:20,140 --> 00:09:21,020 I'm gonna ask now. 165 00:09:29,020 --> 00:09:30,050 Can I ask you a question? 166 00:09:34,910 --> 00:09:36,810 Do you like boys or girls? 167 00:09:38,740 --> 00:09:39,730 What kind of question is thia? 168 00:09:40,380 --> 00:09:41,410 Does it mean she like me, too? 169 00:09:41,900 --> 00:09:43,420 She has even thought about our future child? 170 00:09:44,410 --> 00:09:45,090 I... 171 00:09:46,300 --> 00:09:47,710 I like boys and girls. 172 00:09:50,610 --> 00:09:53,220 Sui Yi, you need to understand. 173 00:09:53,840 --> 00:09:55,200 We're in a new era now. 174 00:09:55,980 --> 00:09:56,980 What he said means 175 00:09:56,980 --> 00:09:58,100 he is a open-minded person. 176 00:09:59,110 --> 00:10:00,520 You still have a fifty-fifty chance of dating him. 177 00:10:03,930 --> 00:10:04,440 Forget it. 178 00:10:05,100 --> 00:10:06,140 You can't compete with Robin. 179 00:10:06,680 --> 00:10:07,630 Let's just quit. 180 00:10:09,510 --> 00:10:10,150 Well, 181 00:10:10,620 --> 00:10:12,980 do you like boys or girls? 182 00:10:14,170 --> 00:10:15,110 I like boys. 183 00:10:16,530 --> 00:10:17,040 I see. 184 00:10:20,240 --> 00:10:21,760 Just ask him directly. 185 00:10:22,300 --> 00:10:23,460 And I'll be done with this. 186 00:10:31,890 --> 00:10:32,710 Do you like Robin? 187 00:10:38,180 --> 00:10:38,860 What 188 00:10:39,820 --> 00:10:40,420 did you say? 189 00:10:41,040 --> 00:10:41,670 I said 190 00:10:42,460 --> 00:10:43,510 do you like Robin? 191 00:10:47,710 --> 00:10:49,940 So when you asked me if I like boys or girls, 192 00:10:49,980 --> 00:10:50,700 you meant 193 00:10:51,000 --> 00:10:52,210 if I like men or women? 194 00:10:53,000 --> 00:10:53,450 Yes. 195 00:10:53,640 --> 00:10:54,270 I like women. 196 00:10:55,340 --> 00:10:57,060 But you just said 197 00:10:57,340 --> 00:10:59,220 you like boys and girls. 198 00:11:01,330 --> 00:11:02,250 Then tell me 199 00:11:02,270 --> 00:11:03,700 what made you ask a question like this? 200 00:11:06,370 --> 00:11:08,690 Because you and Robin are very close. 201 00:11:09,080 --> 00:11:10,040 And every time 202 00:11:10,060 --> 00:11:11,700 I ask something about Robin, 203 00:11:11,950 --> 00:11:12,720 you'll get jealous. 204 00:11:13,340 --> 00:11:14,650 And it's weird that both of you are single 205 00:11:14,850 --> 00:11:16,330 and not dating anyone. 206 00:11:19,720 --> 00:11:21,970 There are 240 million single person in the country. 207 00:11:22,370 --> 00:11:23,420 And you're not dating anyone. 208 00:11:23,690 --> 00:11:24,940 I never thought you were weird. 209 00:11:26,040 --> 00:11:28,050 I'm only suspecting. 210 00:11:28,640 --> 00:11:29,810 I'm relieved now. 211 00:11:33,670 --> 00:11:35,700 So do you like men or women? 212 00:11:36,540 --> 00:11:37,440 I like boys. 213 00:11:38,330 --> 00:11:40,010 Men or women? 214 00:11:40,780 --> 00:11:41,270 Men. 215 00:11:45,000 --> 00:11:45,640 Then... 216 00:11:46,550 --> 00:11:47,870 Is Robin your type? 217 00:11:49,720 --> 00:11:50,520 I told you. 218 00:11:50,700 --> 00:11:51,480 I don't like him. 219 00:11:51,960 --> 00:11:52,920 And he will never like me. 220 00:11:54,620 --> 00:11:55,460 Well… 221 00:11:56,570 --> 00:11:57,860 Am I your type? 222 00:12:34,940 --> 00:12:35,640 I'm home. 223 00:12:40,610 --> 00:12:41,130 What are you doing? 224 00:12:41,750 --> 00:12:42,280 Watching a movie. 225 00:12:44,450 --> 00:12:45,210 I've seen this. 226 00:12:45,290 --> 00:12:45,850 Pick another one. 227 00:12:47,770 --> 00:12:48,210 I... 228 00:12:48,250 --> 00:12:49,700 I'm tired. I'm going to bed. 229 00:12:52,100 --> 00:12:53,020 What's going on with you two? 230 00:13:02,850 --> 00:13:03,620 Gosh. 231 00:13:13,430 --> 00:13:15,140 Where did you go tonight? 232 00:13:17,740 --> 00:13:18,500 I went home. 233 00:13:20,060 --> 00:13:21,040 Would you like a drink? 234 00:13:27,320 --> 00:13:27,980 Sure. 235 00:13:40,100 --> 00:13:41,290 Did you see your little brother at home? 236 00:13:42,700 --> 00:13:43,450 He's at school. 237 00:13:45,140 --> 00:13:46,590 What about your mother and him? 238 00:13:50,740 --> 00:13:51,910 They are quite happy recently. 239 00:14:02,180 --> 00:14:02,740 He Chufeng. 240 00:14:04,310 --> 00:14:05,860 what would you do 241 00:14:07,060 --> 00:14:07,780 if were not not a locksmith? 242 00:14:08,930 --> 00:14:12,090 I might become an art teacher. 243 00:14:13,040 --> 00:14:14,200 An art teacher? 244 00:14:14,340 --> 00:14:14,790 Why? 245 00:14:15,970 --> 00:14:18,280 When I was young, I taught Chunian how to draw. 246 00:14:18,900 --> 00:14:19,630 I felt very accomplished. 247 00:14:20,330 --> 00:14:21,290 Well, then 248 00:14:22,000 --> 00:14:23,380 I really should call you Mr.He. 249 00:14:26,180 --> 00:14:26,740 What about you? 250 00:14:27,450 --> 00:14:27,860 I... 251 00:14:27,880 --> 00:14:28,960 what would you do 252 00:14:29,290 --> 00:14:29,890 if you were not an appraiser? 253 00:14:34,100 --> 00:14:34,700 I would inherit my stepfather's business, 254 00:14:35,710 --> 00:14:37,720 and become one of the rich second-generation. 255 00:14:37,980 --> 00:14:40,970 Be a rich man with good taste. 256 00:14:41,300 --> 00:14:42,860 You can inherit it now. 257 00:14:43,300 --> 00:14:44,180 Well, never mind. 258 00:14:44,660 --> 00:14:45,650 My little brother can inherit it. 259 00:14:46,740 --> 00:14:48,620 Being a freelancer appraiser suits me better. 260 00:14:49,740 --> 00:14:51,550 You should go home more often. 261 00:15:03,140 --> 00:15:04,060 I was sitting there 262 00:15:05,580 --> 00:15:06,660 and I saw her very happy. 263 00:15:07,660 --> 00:15:08,980 I genuinely felt happy for her. 264 00:15:11,330 --> 00:15:11,850 But I 265 00:15:14,840 --> 00:15:15,840 can't blend in, no matter what. 266 00:15:18,570 --> 00:15:21,500 It's as if I'm shield from their world. 267 00:15:26,780 --> 00:15:28,370 I always try to make her happy. 268 00:15:29,190 --> 00:15:30,190 I'll do whatever 269 00:15:31,370 --> 00:15:32,300 she asks me to do. 270 00:15:34,380 --> 00:15:35,750 But I'm not happy. 271 00:15:36,580 --> 00:15:37,860 It's like an invisible crack 272 00:15:38,580 --> 00:15:39,820 on an egg. 273 00:15:42,100 --> 00:15:43,900 No one can see that crack. 274 00:15:45,530 --> 00:15:46,230 But I know 275 00:15:47,820 --> 00:15:48,860 it's always there. 276 00:15:49,710 --> 00:15:51,930 ♫We're not alone♫ 277 00:15:54,130 --> 00:15:55,970 ♫We're not alone♫ 278 00:15:56,380 --> 00:15:58,700 It's still an egg if you remove its shell. 279 00:15:57,040 --> 00:15:59,810 ♫'Cause I found you♫ 280 00:16:01,550 --> 00:16:04,180 ♫I found you♫ 281 00:16:02,330 --> 00:16:03,450 You're good, Mr. He. 282 00:16:07,010 --> 00:16:09,240 ♫We're not alone♫ 283 00:16:11,410 --> 00:16:13,890 ♫We're not alone♫ 284 00:16:14,520 --> 00:16:17,280 ♫'Cause I found you♫ 285 00:16:19,070 --> 00:16:22,030 ♫I found you♫ 286 00:16:24,680 --> 00:16:27,550 ♫In the darkest day♫ 287 00:16:25,660 --> 00:16:26,310 He Chufeng, 288 00:16:28,630 --> 00:16:31,850 ♫We always find our way♫ 289 00:16:28,740 --> 00:16:29,600 do you miss your little sister? 290 00:16:33,010 --> 00:16:38,310 ♫Believe that love will never be too late♫ 291 00:16:40,990 --> 00:16:45,570 ♫Take a breath, take a chance, and just take my hand♫ 292 00:16:45,690 --> 00:16:47,640 ♫Nothing left to regret♫ 293 00:16:47,860 --> 00:16:49,930 ♫Never will forget♫ 294 00:16:50,230 --> 00:16:53,030 ♫I found you♫ 295 00:16:54,610 --> 00:16:57,780 ♫I found you♫ 296 00:16:58,710 --> 00:17:01,150 ♫Someone new, something true♫ 297 00:16:59,780 --> 00:17:00,640 Brother! 298 00:17:01,170 --> 00:17:03,190 ♫Somewhere to get to♫ 299 00:17:03,190 --> 00:17:05,200 ♫This is proof, this is truth♫ 300 00:17:05,220 --> 00:17:07,520 ♫This is me and you♫ 301 00:17:07,910 --> 00:17:10,609 ♫I found you♫ 302 00:17:08,329 --> 00:17:10,650 She's family after all. 303 00:17:12,109 --> 00:17:15,300 ♫I found you♫ 304 00:17:15,329 --> 00:17:18,700 When it comes to family, friends 305 00:17:16,849 --> 00:17:18,790 ♫We're not alone♫ 306 00:17:19,460 --> 00:17:20,339 or loved ones, 307 00:17:21,050 --> 00:17:22,140 we always think 308 00:17:21,300 --> 00:17:23,569 ♫We're not alone♫ 309 00:17:23,770 --> 00:17:24,500 we still have time. 310 00:17:24,310 --> 00:17:27,130 ♫'Cause I found you♫ 311 00:17:26,099 --> 00:17:27,099 There will be plenty of chances. 312 00:17:28,780 --> 00:17:31,720 ♫I found you♫ 313 00:17:29,670 --> 00:17:30,700 We can tell them 314 00:17:32,960 --> 00:17:33,680 "I miss you", "I love you" 315 00:17:34,340 --> 00:17:36,280 ♫We're not alone♫ 316 00:17:34,700 --> 00:17:35,690 some other time. 317 00:17:36,660 --> 00:17:37,630 But accidents often 318 00:17:38,350 --> 00:17:39,810 come so suddenly. 319 00:17:38,790 --> 00:17:41,060 ♫We're not alone♫ 320 00:17:40,240 --> 00:17:41,240 When you want to say those things to them, 321 00:17:41,800 --> 00:17:44,620 ♫'Cause I found you♫ 322 00:17:45,140 --> 00:17:46,340 it might be too late. 323 00:17:46,270 --> 00:17:49,210 ♫I found you♫ 324 00:17:51,860 --> 00:17:54,690 ♫In the darkest day♫ 325 00:17:55,870 --> 00:17:58,940 ♫We always find our way♫ 326 00:17:58,840 --> 00:17:59,850 Be good to your mom. 327 00:18:00,540 --> 00:18:05,770 ♫Believe that love will never be too late♫ 328 00:18:08,390 --> 00:18:12,730 ♫Take a breath, take a chance, and just take my hand♫ 329 00:18:12,900 --> 00:18:14,910 ♫Nothing left to regret♫ 330 00:18:13,960 --> 00:18:14,560 I'm going to bed. 331 00:18:14,970 --> 00:18:17,520 ♫Never will forget♫ 332 00:18:17,520 --> 00:18:20,090 ♫I found you♫ 333 00:18:21,680 --> 00:18:24,940 ♫I found you♫ 334 00:18:25,800 --> 00:18:28,210 ♫Someone new, something true♫ 335 00:18:28,240 --> 00:18:29,990 ♫Somewhere to get to♫ 336 00:18:30,020 --> 00:18:32,550 ♫This is proof, this is truth♫ 337 00:18:32,570 --> 00:18:34,710 ♫This is me and you♫ 338 00:18:34,980 --> 00:18:37,810 ♫I found you♫ 339 00:18:39,310 --> 00:18:42,390 ♫I found you♫ 340 00:18:44,330 --> 00:18:46,540 ♫We're not alone♫ 341 00:18:48,590 --> 00:18:50,480 ♫We're not alone♫ 342 00:18:51,600 --> 00:18:54,260 ♫'Cause I found you♫ 343 00:18:56,300 --> 00:18:58,800 ♫'Cause I found you♫ 344 00:19:02,460 --> 00:19:02,770 Here. 345 00:19:07,380 --> 00:19:07,940 How is it? 346 00:19:08,270 --> 00:19:09,480 Does it taste better? 347 00:19:10,780 --> 00:19:11,300 Sweet. 348 00:19:11,390 --> 00:19:12,310 Here. Wipe your mouth for you. 349 00:19:16,940 --> 00:19:17,540 Mei. 350 00:19:18,380 --> 00:19:18,820 Mei. 351 00:19:20,780 --> 00:19:22,700 What are you going to do with this house? 352 00:19:22,700 --> 00:19:23,460 Have you made up your mind? 353 00:19:23,580 --> 00:19:24,430 Are you going to sell it or not? 354 00:19:25,010 --> 00:19:26,370 We've told you. 355 00:19:26,410 --> 00:19:26,940 Not gonna sell it. 356 00:19:27,770 --> 00:19:28,420 Xingyu. 357 00:19:30,220 --> 00:19:32,860 Isn't it good to live with family? 358 00:19:34,540 --> 00:19:35,660 You know 359 00:19:35,660 --> 00:19:36,620 what's going on in our family. 360 00:19:38,020 --> 00:19:39,700 You borrowed 32 thousand from me. 361 00:19:39,940 --> 00:19:41,260 And I'm still in debt. 362 00:19:42,460 --> 00:19:43,220 I gave you the money I borrowed, 363 00:19:43,220 --> 00:19:44,700 for your treatment, didn't I? 364 00:19:44,850 --> 00:19:45,290 Fine. 365 00:19:45,370 --> 00:19:46,420 We're family. 366 00:19:46,590 --> 00:19:47,670 I can cut you some slack. 367 00:19:48,260 --> 00:19:49,460 But don't you think it's time 368 00:19:49,460 --> 00:19:50,780 to pay my money back? 369 00:19:51,220 --> 00:19:52,180 I'm telling you. 370 00:19:52,240 --> 00:19:52,950 You must sell the house. 371 00:19:52,980 --> 00:19:53,700 Do you hear me? 372 00:19:56,730 --> 00:19:57,490 Stop lying. 373 00:19:57,930 --> 00:19:59,500 You just want to take our house, don't you? 374 00:19:59,810 --> 00:20:01,180 You are robbers! Criminals! 375 00:20:01,500 --> 00:20:03,060 Liu Xingyu, shut your mouth! 376 00:20:03,330 --> 00:20:04,580 He is your uncle. 377 00:20:07,380 --> 00:20:08,020 Mom. 378 00:20:08,260 --> 00:20:09,420 Can't you see? 379 00:20:09,680 --> 00:20:11,490 How long do you want to be bullied by them? 380 00:20:12,140 --> 00:20:12,860 Bully? 381 00:20:13,180 --> 00:20:14,100 If I bully you, 382 00:20:14,220 --> 00:20:16,140 you would have gone with your father, Liu. 383 00:20:18,220 --> 00:20:19,290 Even if my last name is Liu, 384 00:20:19,420 --> 00:20:20,480 this house is not yours. 385 00:20:21,340 --> 00:20:21,690 You... 386 00:20:54,000 --> 00:20:54,430 Hello. 387 00:20:54,810 --> 00:20:55,640 Your name, please? 388 00:20:57,540 --> 00:20:58,380 Hello, Mr. Jin. 389 00:20:58,620 --> 00:21:01,050 I'm Sui Yi, a trainee solicitor from Junhao Law Firm. 390 00:21:02,230 --> 00:21:03,310 I'm Mr. Jin's butler. 391 00:21:03,840 --> 00:21:05,590 What can I do for you, Miss Sui? 392 00:21:06,950 --> 00:21:08,600 Is Mr. Jin here? 393 00:21:09,220 --> 00:21:09,980 I'm here to return 394 00:21:09,980 --> 00:21:11,740 the gift Mr. Jin gave me last time. 395 00:21:12,530 --> 00:21:13,820 If he is home, 396 00:21:13,820 --> 00:21:15,460 I would like to thank him 397 00:21:15,480 --> 00:21:16,070 in person. 398 00:21:17,850 --> 00:21:18,940 I'm sorry, Miss Sui. 399 00:21:19,880 --> 00:21:21,250 Mr. Jin is not at home right now. 400 00:21:21,930 --> 00:21:23,200 Just leave the gift at the door. 401 00:21:23,540 --> 00:21:24,700 I'll let Mr. Jin know. 402 00:21:27,760 --> 00:21:28,910 Put it at the door. 403 00:21:29,810 --> 00:21:30,670 Is that really okay? 404 00:21:44,840 --> 00:21:47,410 Then I'll leave it there. 405 00:21:47,850 --> 00:21:50,140 Please send my thanks 406 00:21:50,140 --> 00:21:51,420 to Mr. Jin. 407 00:22:00,930 --> 00:22:01,890 It's finally done. 408 00:22:11,980 --> 00:22:14,350 [Monster Vintage] 409 00:22:17,300 --> 00:22:18,380 Are you looking for Mr. He again? 410 00:22:19,120 --> 00:22:20,440 I'm not here for him this time. 411 00:22:21,110 --> 00:22:21,870 Who are you looking for? 412 00:22:22,820 --> 00:22:23,740 Counselor Sui, 413 00:22:24,450 --> 00:22:26,610 I came here to see you this time. 414 00:22:31,140 --> 00:22:32,060 Property certificate. 415 00:22:32,540 --> 00:22:33,020 Kid, 416 00:22:33,180 --> 00:22:34,140 you shouldn't steal this. 417 00:22:34,560 --> 00:22:35,270 Where did you get it? 418 00:22:35,920 --> 00:22:36,730 This is ours. 419 00:22:37,220 --> 00:22:38,060 Yours? 420 00:22:38,660 --> 00:22:39,180 Look. 421 00:22:48,340 --> 00:22:49,530 Who is Liu Liping? 422 00:22:50,300 --> 00:22:51,150 She's my grandma. 423 00:22:57,570 --> 00:22:58,450 I want to sue my uncle. 424 00:23:01,740 --> 00:23:02,700 You're overthinking. 425 00:23:03,320 --> 00:23:04,450 She came to see Sui Yi, 426 00:23:04,470 --> 00:23:05,390 not you. 427 00:23:06,900 --> 00:23:08,690 Didn't she ask you to open the lock a few days ago? 428 00:23:09,210 --> 00:23:10,200 Why did she change her mind today? 429 00:23:10,580 --> 00:23:12,100 Will she come to see me later? 430 00:23:13,140 --> 00:23:14,700 We set a very high bar for our profession. 431 00:23:15,090 --> 00:23:16,210 People can't just come to learn because they want to. 432 00:23:17,530 --> 00:23:19,270 How should I reject her then? 433 00:23:21,900 --> 00:23:22,970 You're overthinking. 434 00:23:25,300 --> 00:23:27,380 She brought the property certificate and is going to sue her uncle. 435 00:23:29,640 --> 00:23:31,520 She must feel deeply wronged. 436 00:23:32,640 --> 00:23:33,830 I hope she wasn't abused by someone. 437 00:23:35,140 --> 00:23:37,140 She was treated badly at the police station last time. 438 00:23:39,900 --> 00:23:41,200 Should we go back early? 439 00:23:43,230 --> 00:23:44,750 Why did you ask me to shop groceries with you? 440 00:23:44,860 --> 00:23:46,090 I wanted to join the audience 441 00:23:46,140 --> 00:23:47,180 and listen to the gossip. 442 00:23:52,420 --> 00:23:53,620 What are you going to do? 443 00:23:54,390 --> 00:23:55,730 They can't sell this house. 444 00:23:57,100 --> 00:23:57,880 You're a lawyer. 445 00:23:58,470 --> 00:23:59,310 You can sue them, right? 446 00:23:59,620 --> 00:24:01,430 Did your grandmother own other properties 447 00:24:01,710 --> 00:24:02,880 other than this house? 448 00:24:06,140 --> 00:24:07,060 My grandma was sick. 449 00:24:07,540 --> 00:24:08,500 All her money was gone. 450 00:24:09,270 --> 00:24:10,420 This house is the only thing left by her. 451 00:24:10,780 --> 00:24:11,890 If that's the case, 452 00:24:12,140 --> 00:24:13,460 the problem will be very simple. 453 00:24:13,980 --> 00:24:15,700 First of all, your grandmother's name 454 00:24:15,700 --> 00:24:17,300 is the only name on the property certificate. 455 00:24:17,500 --> 00:24:18,660 Legally speaking, 456 00:24:18,940 --> 00:24:20,580 this house belongs to your grandma. 457 00:24:20,940 --> 00:24:21,720 Second, 458 00:24:22,300 --> 00:24:23,780 your grandma has passed away. 459 00:24:24,380 --> 00:24:25,500 If she didn't make a will 460 00:24:25,500 --> 00:24:26,490 to specify the matter, 461 00:24:27,020 --> 00:24:28,020 this house should be given 462 00:24:28,100 --> 00:24:30,060 to the first person in line to inherit. 463 00:24:30,180 --> 00:24:31,840 That means your mom and uncle 464 00:24:31,870 --> 00:24:32,610 co-own the house. 465 00:24:32,820 --> 00:24:34,390 Each of them owns half of it. 466 00:24:34,980 --> 00:24:36,780 But they didn't take care of my grandma. 467 00:24:37,350 --> 00:24:38,520 Why should they co-own the house? 468 00:24:39,340 --> 00:24:40,940 Grandma told me 469 00:24:41,100 --> 00:24:41,700 this house 470 00:24:41,700 --> 00:24:43,100 belongs to me and my mom. 471 00:24:43,420 --> 00:24:45,780 Did your grandma make a will? 472 00:24:46,060 --> 00:24:46,980 A notarized one. 473 00:24:48,410 --> 00:24:50,750 Do you have that kind of will? 474 00:24:54,000 --> 00:24:54,620 No. 475 00:24:55,090 --> 00:24:57,140 The kind you said is a verbal will. 476 00:24:57,940 --> 00:24:58,900 This kind will 477 00:24:59,020 --> 00:25:00,930 must be made during an emergency. 478 00:25:01,900 --> 00:25:03,400 What kind of situation was it 479 00:25:03,420 --> 00:25:04,500 when your grandma told you that? 480 00:25:06,100 --> 00:25:07,860 My grandma was just discharged from the hospital. 481 00:25:08,130 --> 00:25:09,040 Uncle didn't come. 482 00:25:09,100 --> 00:25:10,100 so she was very sad. 483 00:25:10,300 --> 00:25:11,490 She told me about her will that night. 484 00:25:11,700 --> 00:25:13,060 Was anyone else there 485 00:25:13,500 --> 00:25:14,780 besides you? 486 00:25:15,860 --> 00:25:16,460 No. 487 00:25:16,950 --> 00:25:18,470 Only I was there. 488 00:25:21,450 --> 00:25:21,920 Big Force, 489 00:25:23,030 --> 00:25:24,630 although it is hard to accept, 490 00:25:25,260 --> 00:25:26,450 I have to tell you 491 00:25:27,660 --> 00:25:28,980 what your grandma said 492 00:25:29,420 --> 00:25:31,940 is legally an invalid will. 493 00:25:37,980 --> 00:25:39,570 Shouldn't the law protect us? 494 00:25:40,490 --> 00:25:42,330 Everyone is equal in front of the law. 495 00:25:43,020 --> 00:25:43,900 The law must protect you 496 00:25:43,900 --> 00:25:45,450 and your mother's rights. 497 00:25:45,500 --> 00:25:47,180 It also must protect your uncle's rights. 498 00:25:47,860 --> 00:25:49,580 But he never took care of my grandmother. 499 00:25:50,440 --> 00:25:52,150 Why should the law protect someone like him? 500 00:25:52,820 --> 00:25:54,450 The law protects all human's rights, 501 00:25:55,060 --> 00:25:57,100 no matter they're good or bad people. 502 00:25:57,510 --> 00:25:58,500 The law is fair. 503 00:25:58,740 --> 00:26:01,820 So based on all the information 504 00:26:01,820 --> 00:26:02,870 you provided, 505 00:26:03,780 --> 00:26:04,730 you can't sue your uncle. 506 00:26:08,130 --> 00:26:09,000 So… so 507 00:26:10,940 --> 00:26:12,060 there's nothing we can do 508 00:26:13,650 --> 00:26:15,180 about the house? 509 00:26:21,670 --> 00:26:22,380 Unfortunately, 510 00:26:23,900 --> 00:26:25,300 your mother and uncle 511 00:26:25,950 --> 00:26:27,980 should be the decision makers for the house. 512 00:26:41,620 --> 00:26:42,430 Alright. Alright. 513 00:27:12,940 --> 00:27:14,300 Are we really not going back early? 514 00:27:14,420 --> 00:27:15,030 There's no hurry. 515 00:27:18,620 --> 00:27:19,330 He Chufeng, 516 00:27:20,460 --> 00:27:21,470 seriously, based on 517 00:27:22,280 --> 00:27:23,920 my recent observations on you, 518 00:27:24,550 --> 00:27:25,110 I think you've changed. 519 00:27:26,220 --> 00:27:27,020 What do you want? 520 00:27:27,140 --> 00:27:27,740 Help yourself. 521 00:27:29,280 --> 00:27:30,430 You've really changed. 522 00:27:36,530 --> 00:27:37,800 You watched a movie with Sui Yi? 523 00:27:37,990 --> 00:27:38,970 Yes, why? 524 00:27:39,220 --> 00:27:40,140 I can't watch a movie? 525 00:27:41,020 --> 00:27:42,740 The first time you've watched a movie together, you did it at home. 526 00:27:43,280 --> 00:27:44,190 Impressive. 527 00:27:47,630 --> 00:27:48,660 We have a TV at home. 528 00:27:49,210 --> 00:27:50,340 Why do we need to go to the movies? 529 00:27:52,260 --> 00:27:53,540 Do you want me to buy popcorn for you guys? 530 00:27:53,540 --> 00:27:54,050 No. 531 00:27:59,880 --> 00:28:00,410 He Chufeng. 532 00:28:04,290 --> 00:28:04,750 No way. 533 00:28:05,490 --> 00:28:06,960 If you and Sui Yi are together, 534 00:28:07,740 --> 00:28:08,500 what would I do? 535 00:28:08,770 --> 00:28:09,740 I'll become a third wheel. 536 00:28:10,570 --> 00:28:11,880 If you two are together for real, 537 00:28:12,550 --> 00:28:13,710 I'll be alone. 538 00:28:14,220 --> 00:28:15,410 You're always alone. 539 00:28:19,980 --> 00:28:20,700 Did you find 540 00:28:21,190 --> 00:28:22,340 that Sui Yi is actually very innocent. 541 00:28:23,240 --> 00:28:24,180 Am I not innocent? 542 00:28:24,620 --> 00:28:25,580 You're not innocent at all. 543 00:28:30,140 --> 00:28:31,340 Do you really not need my help? 544 00:28:31,660 --> 00:28:32,700 I'm very experienced. 545 00:29:00,960 --> 00:29:01,960 What did you tell her? 546 00:29:06,760 --> 00:29:07,720 That house 547 00:29:08,420 --> 00:29:09,990 belongs to her mother and her uncle. 548 00:29:10,690 --> 00:29:11,720 She can't sue her uncle. 549 00:29:12,690 --> 00:29:13,450 Besides, 550 00:29:14,480 --> 00:29:16,210 even if her uncle wants to sell the house, 551 00:29:16,300 --> 00:29:17,350 it has nothing to do with her. 552 00:29:17,980 --> 00:29:19,780 So she is very upset right now. 553 00:29:20,740 --> 00:29:21,940 She needs to be hydrated. 554 00:29:32,780 --> 00:29:33,390 Should I 555 00:29:33,420 --> 00:29:35,120 not be so straightforward? 556 00:29:35,640 --> 00:29:36,730 She is still a kid. 557 00:29:37,820 --> 00:29:40,460 Children have the right to know the truth. 558 00:29:53,700 --> 00:29:55,130 Get up. The ground is cold. 559 00:30:10,160 --> 00:30:10,770 Thank you. 560 00:30:12,260 --> 00:30:12,740 You're welcome. 561 00:30:19,900 --> 00:30:20,890 Christmas is aroud the corner. 562 00:30:22,020 --> 00:30:23,780 Do you think it will snow this year? 563 00:30:25,500 --> 00:30:25,900 No. 564 00:30:27,200 --> 00:30:28,520 It has never snowed here. 565 00:30:29,030 --> 00:30:30,180 And the weather is so weird this year. 566 00:30:33,220 --> 00:30:34,220 You can never know 567 00:30:34,660 --> 00:30:36,000 what will happen in the future. 568 00:30:36,500 --> 00:30:37,770 That is the joy of life. 569 00:30:40,440 --> 00:30:41,760 Why do you call yourself Big Force? 570 00:30:42,260 --> 00:30:43,060 Are you very strong? 571 00:30:43,810 --> 00:30:44,730 Your original name 572 00:30:44,980 --> 00:30:45,860 is actually nice. 573 00:30:48,060 --> 00:30:49,270 I don't like that name. 574 00:30:49,890 --> 00:30:50,750 So childish. 575 00:30:51,570 --> 00:30:52,170 Childish? 576 00:30:52,300 --> 00:30:52,700 Why? 577 00:30:53,140 --> 00:30:53,970 This name 578 00:30:53,970 --> 00:30:55,680 was given by someone I really hate. 579 00:30:56,080 --> 00:30:57,090 It's a stupid name too. 580 00:30:57,650 --> 00:30:59,330 Liu Xingyu. Liu Xingyu. 581 00:30:59,740 --> 00:31:01,140 It sounds like a girl’s name. 582 00:31:01,660 --> 00:31:03,080 You are a girl actually. 583 00:31:04,710 --> 00:31:06,040 What happened to your face? 584 00:31:06,930 --> 00:31:07,520 Did you get hurt? 585 00:31:08,050 --> 00:31:08,780 I was bullied. 586 00:31:10,440 --> 00:31:12,420 I was bullied in high school too. 587 00:31:13,700 --> 00:31:15,090 Do boys get bullied too? 588 00:31:16,190 --> 00:31:18,230 It has nothing to do with being a boy or a girl. 589 00:31:20,240 --> 00:31:21,530 Did you punch them back then? 590 00:31:22,120 --> 00:31:23,280 I did. 591 00:31:23,700 --> 00:31:24,510 I punched back very hard. 592 00:31:24,860 --> 00:31:26,260 No one would dare to bully me again. 593 00:31:27,300 --> 00:31:29,780 So you just want to 594 00:31:29,780 --> 00:31:30,700 look tough. 595 00:31:31,020 --> 00:31:31,930 That's why you call yourself Big Force 596 00:31:32,130 --> 00:31:33,650 and have your hair cut short. Right? 597 00:31:34,770 --> 00:31:36,620 No, don't talk nonsense. 598 00:31:42,930 --> 00:31:43,810 My name 599 00:31:44,460 --> 00:31:46,080 was given by someone I hate as well. 600 00:31:46,610 --> 00:31:47,810 What's wrong with your name? 601 00:31:48,210 --> 00:31:49,090 My name is Luo Bin. 602 00:31:50,500 --> 00:31:51,700 And then, for a while 603 00:31:52,170 --> 00:31:53,580 I went by Robin seriously. 604 00:31:54,130 --> 00:31:56,530 I wanted to completely keep away from my life. 605 00:31:58,290 --> 00:32:00,720 I thought about it later. I find it kind of ridiculous. 606 00:32:02,420 --> 00:32:03,390 He was a poor guy. 607 00:32:05,020 --> 00:32:05,970 And it was just a name 608 00:32:06,770 --> 00:32:08,110 no matter how I name myself. 609 00:32:13,030 --> 00:32:14,350 Robin is actually Luo Bin, isn't it? 610 00:32:15,580 --> 00:32:16,520 It certainly is. 611 00:32:17,540 --> 00:32:19,590 But I was so childish back then. 612 00:32:32,930 --> 00:32:33,280 Come. 613 00:32:34,810 --> 00:32:35,300 Come in and have a seat. 614 00:32:39,070 --> 00:32:39,800 - Have a seat. - Thank you. 615 00:32:45,340 --> 00:32:46,500 Make yourself at home when you're here. 616 00:32:47,540 --> 00:32:49,370 Here, try the ribs. 617 00:32:50,220 --> 00:32:50,990 Thank you. 618 00:33:01,300 --> 00:33:01,750 By the way, 619 00:33:02,980 --> 00:33:04,730 does a locksmith have to know how to cook? 620 00:33:05,500 --> 00:33:05,930 Yes. 621 00:33:06,460 --> 00:33:07,060 That's right. 622 00:33:07,250 --> 00:33:08,230 This is an essential skill. 623 00:33:09,370 --> 00:33:10,130 Okay. 624 00:33:14,380 --> 00:33:15,300 They're just kidding. 625 00:33:15,330 --> 00:33:16,000 Don't take it seriously. 626 00:33:17,450 --> 00:33:20,010 But it's hard to be a locksmith. 627 00:33:20,220 --> 00:33:21,380 You need to learn a lot. 628 00:33:21,930 --> 00:33:23,540 Didn't you see that Mr. He's studio 629 00:33:23,560 --> 00:33:24,400 is filled with books 630 00:33:24,900 --> 00:33:26,730 and all kinds of strange tools? 631 00:33:27,250 --> 00:33:28,380 Can I go in there to look? 632 00:33:30,140 --> 00:33:31,280 Why do you want to learn lock picking? 633 00:33:31,420 --> 00:33:33,180 Does a locksmith make good money? 634 00:33:35,130 --> 00:33:37,500 I can only support myself. 635 00:33:38,070 --> 00:33:39,450 I think the money you make from one job 636 00:33:39,650 --> 00:33:41,140 is enough for our living expenses for days. 637 00:33:41,730 --> 00:33:43,180 He opened a special lock that day. 638 00:33:43,620 --> 00:33:44,480 It requires techniques. 639 00:33:44,610 --> 00:33:45,070 Big Force, 640 00:33:45,880 --> 00:33:48,150 do you want to learn lock picking to make money? 641 00:33:49,550 --> 00:33:50,100 Why not? 642 00:33:52,780 --> 00:33:53,480 I've told you 643 00:33:53,600 --> 00:33:54,530 that I'm not gonna teach you 644 00:33:54,940 --> 00:33:55,990 when your intention is not pure. 645 00:33:56,780 --> 00:33:58,540 Why did you learn how to open locks? 646 00:33:58,940 --> 00:34:00,380 Was your intention pure? 647 00:34:01,140 --> 00:34:03,040 There are many ways to make money in this world. 648 00:34:03,340 --> 00:34:04,330 You can work part-time, 649 00:34:04,430 --> 00:34:05,310 or work full-time. 650 00:34:05,640 --> 00:34:06,760 They're decent ways 651 00:34:06,780 --> 00:34:07,540 to make money. 652 00:34:07,960 --> 00:34:09,159 But if you want to learn lock picking 653 00:34:09,620 --> 00:34:10,330 to make quick money, 654 00:34:10,679 --> 00:34:11,420 because you saw me 655 00:34:11,420 --> 00:34:12,650 opened someone's safe box. 656 00:34:12,969 --> 00:34:13,889 A lot of money was inside. 657 00:34:14,340 --> 00:34:15,650 So you were intrigued. 658 00:34:17,600 --> 00:34:19,080 Nonsense. I didn't. 659 00:34:19,409 --> 00:34:21,530 Every day, you pretended to go to school, wearing the uniform. 660 00:34:21,830 --> 00:34:22,820 But actually, you go out 661 00:34:23,000 --> 00:34:24,360 to take free napkins, 662 00:34:24,420 --> 00:34:25,699 straws, sugar, 663 00:34:26,070 --> 00:34:27,429 and bring them home, don't you? 664 00:34:33,500 --> 00:34:34,900 Those things are free. 665 00:34:34,929 --> 00:34:35,909 I didn't steal or rob. 666 00:34:36,260 --> 00:34:38,030 You can just take a bunch of those things 667 00:34:38,060 --> 00:34:39,020 because they're free? 668 00:34:40,420 --> 00:34:41,659 You said you did it for your mother. 669 00:34:42,420 --> 00:34:43,380 But does she know? 670 00:34:43,719 --> 00:34:45,550 Will she be sad if she knows? 671 00:34:45,610 --> 00:34:46,650 You have no idea what kind of life 672 00:34:46,679 --> 00:34:48,030 my mom is living. 673 00:34:48,900 --> 00:34:50,270 She lies in bed every day. 674 00:34:51,090 --> 00:34:52,810 No one cares whether we're alive or not. 675 00:34:54,110 --> 00:34:55,040 Why? 676 00:34:55,409 --> 00:34:56,510 No one has an easy life. 677 00:34:56,940 --> 00:34:57,940 It's all in your head. 678 00:34:57,960 --> 00:34:58,640 You're so naive. 679 00:34:59,160 --> 00:35:01,220 It's naive of you to take the property certificate and sue your uncle. 680 00:35:01,330 --> 00:35:03,010 It's naive of you not knowing about the invalid will. 681 00:35:03,260 --> 00:35:05,100 It is also naive of you 682 00:35:05,130 --> 00:35:06,090 to stole things to get my attention. 683 00:35:06,440 --> 00:35:08,320 You keep saying you want to protect your mother. 684 00:35:08,510 --> 00:35:09,390 How can you protect her? 685 00:35:09,610 --> 00:35:10,340 By being ignorant? 686 00:35:10,620 --> 00:35:11,850 Then what should I do? 687 00:35:15,260 --> 00:35:16,220 You need to get strong first 688 00:35:16,830 --> 00:35:18,890 to protect others. 689 00:35:25,300 --> 00:35:26,090 I'm heading out. 690 00:35:26,500 --> 00:35:26,940 Thank you. 691 00:35:27,820 --> 00:35:29,090 Take out the tissues 692 00:35:29,110 --> 00:35:29,920 in your bag before you leave. 693 00:35:44,220 --> 00:35:44,720 Big Force. 694 00:35:45,010 --> 00:35:45,530 Don't look for her. 695 00:35:47,890 --> 00:35:49,170 What if something happens to her? 696 00:35:49,560 --> 00:35:50,770 If she really loves her mother 697 00:35:51,090 --> 00:35:52,210 as she said, 698 00:35:52,840 --> 00:35:53,820 she will definitely go home. 699 00:36:06,740 --> 00:36:07,330 Are you okay? 700 00:36:09,190 --> 00:36:10,190 - Does it hurt? - I’m fine. 701 00:36:15,760 --> 00:36:16,890 Are you Big Force? 702 00:36:18,720 --> 00:36:19,820 How do you know who I am? 703 00:36:20,210 --> 00:36:21,230 That's not your concern. 704 00:36:22,860 --> 00:36:23,530 I heard that 705 00:36:24,260 --> 00:36:26,250 you want to learn lock picking from He Chufeng. 706 00:36:38,510 --> 00:36:39,780 She left this. 707 00:36:54,670 --> 00:36:55,910 Do you think your words 708 00:36:56,680 --> 00:36:57,950 might be too harsh? 709 00:36:58,740 --> 00:37:00,400 I'm still worried about her emotions. 710 00:37:02,200 --> 00:37:03,810 Emotions are the most useless things. 711 00:37:04,860 --> 00:37:06,180 You can comfort her for a moment. 712 00:37:06,490 --> 00:37:07,870 But can you do that for good? 713 00:37:08,880 --> 00:37:11,350 Comforting her is just an act of avoidance. 714 00:37:14,540 --> 00:37:15,870 But we could say 715 00:37:15,900 --> 00:37:17,100 those things in a mild way. 716 00:37:18,010 --> 00:37:18,970 Problems and conflicts 717 00:37:19,540 --> 00:37:21,030 won't disappear because of a few words. 718 00:37:27,320 --> 00:37:28,200 I want to help her 719 00:37:28,890 --> 00:37:29,770 as much as you do. 720 00:37:30,410 --> 00:37:31,170 You can see that 721 00:37:31,190 --> 00:37:32,820 she and her mother do need help. 722 00:37:33,210 --> 00:37:35,610 That's why we should tell her the truth 723 00:37:35,790 --> 00:37:36,490 and the facts. 724 00:37:37,150 --> 00:37:37,600 Yes. 725 00:37:38,080 --> 00:37:38,680 You're right. 726 00:37:38,710 --> 00:37:39,520 That is true. 727 00:37:40,150 --> 00:37:41,490 But she's only a teenager. 728 00:37:41,710 --> 00:37:42,710 We can talk to her 729 00:37:42,740 --> 00:37:43,750 in another way. 730 00:37:44,060 --> 00:37:45,810 I think what you said was too cruel. 731 00:37:45,840 --> 00:37:46,810 We need to protect her. 732 00:37:48,770 --> 00:37:49,930 When I was a teenager, 733 00:37:50,210 --> 00:37:51,550 I needed someone to tell me 734 00:37:51,810 --> 00:37:52,650 how much I would pay 735 00:37:52,930 --> 00:37:54,200 for the mistakes I made. 736 00:37:55,040 --> 00:37:56,530 I didn't need the so-called protection. 737 00:38:30,700 --> 00:38:34,150 [Monster Notebook] 738 00:38:34,900 --> 00:38:35,730 Thanks to you, 739 00:38:35,760 --> 00:38:37,000 I bought two. 740 00:38:37,860 --> 00:38:38,650 You're welcome. 741 00:38:38,680 --> 00:38:39,550 We got something too. 742 00:38:45,010 --> 00:38:46,380 Really, listen to me. 743 00:38:46,380 --> 00:38:46,990 Jia Xiaoguo, 744 00:38:47,120 --> 00:38:49,090 you look great wearing this color. 745 00:38:49,370 --> 00:38:50,520 You can wear it 746 00:38:50,540 --> 00:38:51,210 when you're not on duty. 747 00:38:52,580 --> 00:38:54,000 I just want to know how long 748 00:38:54,660 --> 00:38:57,050 can I keep a lipstick before it expires? 749 00:38:58,140 --> 00:38:59,510 About 3 years. 750 00:39:00,440 --> 00:39:01,340 Three years? 751 00:39:01,980 --> 00:39:04,060 I can't even use up one in 5 years. 752 00:39:06,360 --> 00:39:07,000 Sui Yi, 753 00:39:07,050 --> 00:39:09,000 have you updated my data? 754 00:39:09,580 --> 00:39:10,300 What data? 755 00:39:10,580 --> 00:39:11,790 Did you forget about it? 756 00:39:11,870 --> 00:39:13,270 Progress of Robin's battle. 757 00:39:16,230 --> 00:39:18,570 I thought you didn't mean it. 758 00:39:20,220 --> 00:39:21,740 I'm serious, okay? 759 00:39:22,220 --> 00:39:23,540 I purposefully brought 760 00:39:23,570 --> 00:39:24,450 my treasury book 761 00:39:24,480 --> 00:39:25,430 for you to appreciate. 762 00:39:28,460 --> 00:39:29,660 Alright, kneel down. 763 00:39:44,610 --> 00:39:46,440 You can really write a thesis about it. 764 00:39:47,620 --> 00:39:48,260 Yuan, 765 00:39:49,190 --> 00:39:50,620 do you know about youth research? 766 00:39:51,470 --> 00:39:53,070 What is youth research? 767 00:39:54,100 --> 00:39:55,060 It is 768 00:39:55,090 --> 00:39:56,630 a multidisciplinary research 769 00:39:56,650 --> 00:39:57,880 focuses on youth. 770 00:39:58,960 --> 00:40:01,080 I think you can build 771 00:40:01,190 --> 00:40:02,330 a multidisciplinary research 772 00:40:02,370 --> 00:40:03,490 that focuses on handsome men. 773 00:40:04,020 --> 00:40:06,940 Your research can include anthropology, sociology, 774 00:40:06,940 --> 00:40:08,120 psychology and philosophy. 775 00:40:10,450 --> 00:40:11,200 Yeah. Yeah. 776 00:40:11,390 --> 00:40:12,390 I might consider it. 777 00:40:15,900 --> 00:40:17,180 Maybe there will be a chance 778 00:40:17,210 --> 00:40:18,280 of building that research in future. 779 00:40:19,530 --> 00:40:20,500 If it's possible, 780 00:40:20,740 --> 00:40:21,830 I can make an effort 781 00:40:21,860 --> 00:40:23,950 and admit you two as my first students. 782 00:40:25,260 --> 00:40:26,580 I think I will fail the courses 783 00:40:26,610 --> 00:40:27,370 and have a three-year delayed graduation. 784 00:40:28,200 --> 00:40:30,070 I don't think I can even get into that program. 785 00:40:31,390 --> 00:40:32,810 Oh. no. 786 00:40:32,940 --> 00:40:34,140 Are you really not interested 787 00:40:34,170 --> 00:40:35,480 in boys at all? 788 00:40:35,600 --> 00:40:38,040 I mean sweet and nice boys. 789 00:40:40,220 --> 00:40:41,310 Sweet and nice. 790 00:40:44,030 --> 00:40:45,380 The adjectives 791 00:40:46,100 --> 00:40:47,660 sounds a bit strange. 792 00:40:48,540 --> 00:40:50,060 Seriously, you haven't liked 793 00:40:50,080 --> 00:40:51,600 any guy before? 794 00:40:54,660 --> 00:40:55,630 Right now, 795 00:40:55,730 --> 00:40:57,920 I just want to complete my internship, 796 00:40:58,380 --> 00:40:59,430 get my lawyer's license, 797 00:40:59,690 --> 00:41:01,690 and become a real lawyer. 798 00:41:01,940 --> 00:41:02,680 Not a trainee. 799 00:41:06,080 --> 00:41:06,810 What about you? 800 00:41:08,120 --> 00:41:08,480 I... 801 00:41:09,180 --> 00:41:11,740 Now I just want to be a good cop. 802 00:41:13,170 --> 00:41:14,500 No way. 803 00:41:14,790 --> 00:41:17,630 We're cute girls. 804 00:41:20,150 --> 00:41:21,030 What about you? 805 00:41:22,510 --> 00:41:23,700 I… don't have a boy either. 806 00:41:23,870 --> 00:41:25,220 Then why are you lecturing us? 807 00:41:25,890 --> 00:41:28,730 I'm just concerned about you 808 00:41:28,890 --> 00:41:30,730 and interested in your situations. 809 00:41:31,370 --> 00:41:32,650 Actually you're just gossiping. 810 00:41:33,670 --> 00:41:35,150 I'm not gossiping. 811 00:41:35,330 --> 00:41:36,380 Sui Yi said 812 00:41:36,430 --> 00:41:37,950 this is youth research. 813 00:41:39,380 --> 00:41:40,420 No matter what you call it, 814 00:41:40,460 --> 00:41:41,450 it is gossiping. 815 00:41:48,970 --> 00:41:52,970 [To be continued] 51468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.