All language subtitles for The.Invisible.Girl.S01E04.SPANISH_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,160 --> 00:00:06,160 All right... 2 00:00:07,640 --> 00:00:09,120 Right, now. 3 00:00:10,040 --> 00:00:11,040 With the wind... 4 00:00:11,720 --> 00:00:13,400 There. 5 00:00:18,560 --> 00:00:19,640 Come. 6 00:00:22,720 --> 00:00:24,520 Nightfall in Cárdena. 7 00:00:27,200 --> 00:00:28,560 The town sleeps... 8 00:00:29,760 --> 00:00:31,240 and everyone shuts their eyes. 9 00:00:38,080 --> 00:00:39,440 The wolf wakes up... 10 00:00:45,120 --> 00:00:46,840 and chooses his next victim. 11 00:01:10,920 --> 00:01:12,400 The wolf sleeps... 12 00:01:15,800 --> 00:01:17,760 and everyone wakes up. 13 00:01:23,000 --> 00:01:24,760 Except Patri, who's dead. 14 00:04:14,680 --> 00:04:17,240 I know you'll like this enigma. 15 00:04:18,000 --> 00:04:22,520 I want you, with your unique and incomparable intelligence, 16 00:04:23,120 --> 00:04:24,920 to find what's hidden. 17 00:04:25,560 --> 00:04:27,280 Nothing is what it seems. 18 00:04:27,920 --> 00:04:29,720 The answer may be difficult, 19 00:04:30,440 --> 00:04:34,120 though it may open your mind, more and more. 20 00:04:34,960 --> 00:04:35,960 Dare. 21 00:04:36,520 --> 00:04:38,560 Are you up to it or not? 22 00:05:21,920 --> 00:05:24,160 It's all going to come tumbling down on us. 23 00:05:31,400 --> 00:05:32,400 Dad? 24 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 What's wrong? 25 00:05:35,001 --> 00:05:37,920 CIVIL GUARD JUDICIAL POLICE 26 00:05:51,160 --> 00:05:52,200 Patricia. 27 00:06:38,920 --> 00:06:41,640 THE INVISIBLE GIRL 28 00:07:23,960 --> 00:07:27,680 - I love you - and I love you 29 00:07:29,560 --> 00:07:31,319 Hello 30 00:07:31,320 --> 00:07:32,400 Sergeant Ortiz 31 00:07:35,960 --> 00:07:37,759 - Maite. - Lieutenant. 32 00:07:37,760 --> 00:07:39,760 We've just spoken to Bernardo's lawyer. 33 00:07:40,280 --> 00:07:42,399 She's going to present a writ of habeas corpus to the judge. 34 00:07:42,400 --> 00:07:45,160 - He clearly didn't kill Patri. - No, but Aurora, maybe. 35 00:07:49,400 --> 00:07:50,720 We have to let him go. 36 00:07:52,240 --> 00:07:53,640 We have nothing on him. 37 00:07:54,720 --> 00:07:55,840 Yes, sir. 38 00:09:19,360 --> 00:09:21,160 It's okay, it's okay... 39 00:09:34,880 --> 00:09:36,079 No, Mom. 40 00:09:36,080 --> 00:09:38,680 Julia is devastated and I have to be with her. 41 00:09:41,880 --> 00:09:43,800 Besides, I don't feel like seeing Dad. 42 00:09:46,120 --> 00:09:48,200 I'm going, Mom, we'll talk later. 43 00:11:04,960 --> 00:11:06,480 To find what's hidden. 44 00:11:07,920 --> 00:11:09,520 Nothing is what it seems. 45 00:11:10,240 --> 00:11:12,040 The answer may be difficult, 46 00:11:12,760 --> 00:11:13,840 though it may open... 47 00:11:22,480 --> 00:11:23,560 How are you? 48 00:11:31,880 --> 00:11:34,000 - Dad. - Yes? 49 00:11:36,240 --> 00:11:37,560 Patricia knew something. 50 00:11:40,040 --> 00:11:41,720 What do you mean, knew something? 51 00:11:44,960 --> 00:11:47,120 Yesterday at the funeral she was really weird... 52 00:11:49,440 --> 00:11:52,840 and asked me who she had to speak to if she knew something. 53 00:11:55,240 --> 00:11:57,120 Did she tell you anything else? 54 00:12:01,760 --> 00:12:04,200 Do you know if she was going out with someone or...? 55 00:12:13,640 --> 00:12:14,840 Julia... 56 00:12:28,200 --> 00:12:29,600 We're going to catch him. 57 00:12:39,160 --> 00:12:41,960 I ran into her last night when I was taking out the garbage. 58 00:12:42,560 --> 00:12:45,200 The poor girl was going on like a bat out of hell. 59 00:12:49,800 --> 00:12:51,120 Was she alone? 60 00:12:53,600 --> 00:12:55,319 Where was she going? 61 00:12:55,320 --> 00:12:58,840 I don't know where, but she was very nervous. 62 00:12:59,520 --> 00:13:01,840 I've known her forever. 63 00:13:03,000 --> 00:13:06,360 I'm a friend of her father. 64 00:13:07,840 --> 00:13:11,080 I can't imagine what he must be going through. 65 00:13:11,640 --> 00:13:12,640 Poor man. 66 00:13:13,160 --> 00:13:15,960 The kids at school are always bickering. 67 00:13:16,480 --> 00:13:18,240 We have to be there keeping the peace, 68 00:13:19,240 --> 00:13:20,520 but from there to killing... 69 00:13:21,920 --> 00:13:23,199 She wasn't my friend. 70 00:13:23,200 --> 00:13:26,999 She had a lot of parties and everyone went to them, but no. 71 00:13:27,000 --> 00:13:30,160 We teachers said we were surprised that it was the father. 72 00:13:31,600 --> 00:13:33,839 It seemed like more of a psychopath thing to us. 73 00:13:33,840 --> 00:13:36,119 This is a serial killer or he's pretending to be. 74 00:13:36,120 --> 00:13:38,199 Look, there are two now. 75 00:13:38,200 --> 00:13:42,360 I spent the whole night with Alicia... 76 00:13:44,360 --> 00:13:45,880 the poor woman was... 77 00:13:49,400 --> 00:13:51,080 She was scared to be alone. 78 00:13:51,680 --> 00:13:52,840 I was with Vane. 79 00:13:53,800 --> 00:13:55,439 Do you suspect us or what? 80 00:13:55,440 --> 00:13:59,600 I would've been going home then, I was playing dominoes all afternoon. 81 00:14:01,800 --> 00:14:03,160 A guy did this. 82 00:14:03,840 --> 00:14:05,360 And I'm sure he knows us. 83 00:14:29,280 --> 00:14:31,479 - You here already? - Iván, you have to trust me. 84 00:14:31,480 --> 00:14:35,959 I swear on my girl, when I get the money, I'll give it back to you. 85 00:14:35,960 --> 00:14:39,039 Don't worry, shit. After all you've done for me... 86 00:14:39,040 --> 00:14:40,719 Your father was a son of a bitch. 87 00:14:40,720 --> 00:14:43,880 - Not here, Bernardo! - Gimme a cigarette or something. 88 00:14:46,560 --> 00:14:47,800 Do you know anything? 89 00:14:50,560 --> 00:14:52,720 - Take that pack. - Do you know anything or not? 90 00:14:53,560 --> 00:14:55,840 If you find out anything, tell me, right? 91 00:15:21,640 --> 00:15:24,520 EMI Put your headphones on, please 92 00:16:32,960 --> 00:16:35,319 Okay, neither of the two cases show sexual assault, 93 00:16:35,320 --> 00:16:37,559 but we're clearly dealing with a serial killer, right? 94 00:16:37,560 --> 00:16:39,759 Two girls, the same age, the same class... 95 00:16:39,760 --> 00:16:41,959 We were just at Patricia's house. Her computer is busted. 96 00:16:41,960 --> 00:16:43,039 Fuck! 97 00:16:43,040 --> 00:16:45,239 Someone put in a Trojan horse and destroyed the hard drive. 98 00:16:45,240 --> 00:16:48,079 There must be some information that can be recovered. 99 00:16:48,080 --> 00:16:51,239 I called IT and they say yes, but they need time. 100 00:16:51,240 --> 00:16:52,880 Which we don't have. 101 00:17:02,920 --> 00:17:05,399 The answer may be difficult, 102 00:17:05,400 --> 00:17:09,160 though it may open your mind, more and more. 103 00:17:10,080 --> 00:17:11,480 Dare. 104 00:17:37,960 --> 00:17:39,480 What are you doing? 105 00:18:13,840 --> 00:18:15,199 {\an8}JUSTICE FOR PATRI 106 00:18:15,200 --> 00:18:21,520 {\an8}TOWN OF CÁRDENA STILL SHOCKED BY DEATH OF SECOND TEENAGER 107 00:18:27,760 --> 00:18:29,440 Miguelito, how are you? 108 00:18:31,560 --> 00:18:34,320 As you see. Give me whatever to eat. 109 00:18:35,040 --> 00:18:37,000 Some battered cod I've got there. 110 00:18:38,000 --> 00:18:39,520 A serving of cod! 111 00:18:42,080 --> 00:18:43,840 I'll tell you something, Miguelito, 112 00:18:45,200 --> 00:18:48,560 and I hope you won't get mad, but... 113 00:18:52,600 --> 00:18:54,960 That son of a bitch can't run around free. 114 00:18:56,680 --> 00:18:58,400 The town's going to explode. 115 00:19:02,360 --> 00:19:06,120 Remember your father, how he solved those robberies. 116 00:19:08,600 --> 00:19:10,840 Because he was a good Guardia Civil, Miguel, 117 00:19:11,440 --> 00:19:13,960 and we'll always be grateful to him. 118 00:19:18,520 --> 00:19:21,840 But hey, that was done by someone outside. 119 00:19:23,400 --> 00:19:26,960 There are lots of teachers at that school, 120 00:19:27,960 --> 00:19:31,120 people who come one year, go the next... 121 00:19:32,080 --> 00:19:34,560 I imagine you've got that all under control. 122 00:19:37,440 --> 00:19:41,760 The other day I found out about the girl that teaches English. 123 00:19:45,760 --> 00:19:46,760 Alicia? 124 00:19:47,760 --> 00:19:49,439 What's wrong with Alicia? 125 00:19:49,440 --> 00:19:52,079 - Do you know my brother? - Sure. 126 00:19:52,080 --> 00:19:54,959 He's your age, more or less. He's from there, from Martos. 127 00:19:54,960 --> 00:19:57,519 - Yes. - He has a lad your girl's age. 128 00:19:57,520 --> 00:20:02,759 He said that the English teacher roughed up a student one day. 129 00:20:02,760 --> 00:20:05,679 Yeah, that's right. 130 00:20:05,680 --> 00:20:08,600 You can't do that these days, Miguel. 131 00:20:10,000 --> 00:20:11,080 Anyway, 132 00:20:12,680 --> 00:20:13,840 they fired her. 133 00:20:18,680 --> 00:20:21,680 Anyway, I'm not saying anything, it all comes out. 134 00:21:01,600 --> 00:21:03,760 - Good afternoon. - Good afternoon. 135 00:21:04,720 --> 00:21:07,160 - Paco, an ice-cold beer. - Right. 136 00:21:08,280 --> 00:21:09,280 What's up? 137 00:21:12,400 --> 00:21:14,200 You've sure got bags under your eyes. 138 00:21:14,880 --> 00:21:16,840 Take care of yourself or this will eat you up. 139 00:21:19,800 --> 00:21:20,800 Your beer. 140 00:21:22,720 --> 00:21:23,920 Thanks. 141 00:21:27,480 --> 00:21:28,480 Look. 142 00:21:34,120 --> 00:21:35,720 I can't even eat in peace. 143 00:21:37,160 --> 00:21:38,440 It's like I killed them. 144 00:21:40,920 --> 00:21:42,560 We're all scared to death. 145 00:21:47,640 --> 00:21:50,400 Some residents are organizing themselves to keep watch at night. 146 00:21:51,560 --> 00:21:56,000 - No. That can't be true. - Yes, to help out. 147 00:21:57,200 --> 00:21:58,440 To help out? 148 00:21:59,240 --> 00:22:02,000 If they want to help, they can stay put and let us work. 149 00:22:17,040 --> 00:22:19,079 When you see your sister, tell her to come by the station 150 00:22:19,080 --> 00:22:21,560 or to call me, call me on the phone. 151 00:22:23,400 --> 00:22:24,520 Okay. 152 00:22:30,320 --> 00:22:31,840 Were they your mother's? 153 00:22:39,240 --> 00:22:40,240 What was she like? 154 00:22:40,840 --> 00:22:42,000 She was the best. 155 00:22:44,400 --> 00:22:46,040 You could talk to her about anything. 156 00:22:49,560 --> 00:22:50,840 Graduate of Psychology 157 00:22:51,920 --> 00:22:53,880 Is that why you want to study psychology? 158 00:22:58,120 --> 00:22:59,920 I don't know, maybe. 159 00:23:06,280 --> 00:23:09,960 Listen, there's going to be a rally for Patri. 160 00:23:11,840 --> 00:23:13,040 Everyone is going. 161 00:23:17,960 --> 00:23:21,039 No, I can't talk now, you pest, can't you see I'm working? 162 00:23:21,040 --> 00:23:24,160 Fuck you, Vane. You're a gutless bitch. 163 00:23:25,120 --> 00:23:27,720 I expect it from Ingrid, but you... Fucking hell! 164 00:23:28,240 --> 00:23:30,920 We're in this together. What the fuck don't you understand? 165 00:23:32,640 --> 00:23:34,119 If not for Julia, I'd be charged right now. 166 00:23:34,120 --> 00:23:35,400 - Julia? - Yes, Julia. 167 00:23:56,120 --> 00:23:59,520 - Have you spoken to Alicia yet? - Not yet, but she's summoned. 168 00:24:01,720 --> 00:24:04,400 Jonathan Vila's here, he's waiting. 169 00:24:06,200 --> 00:24:07,200 Good. 170 00:24:11,960 --> 00:24:13,200 I'll be right there. 171 00:24:20,520 --> 00:24:22,000 Talk to me about Patricia. 172 00:24:25,760 --> 00:24:26,840 What was she like? 173 00:24:28,240 --> 00:24:29,600 Anything that might help. 174 00:24:35,920 --> 00:24:38,599 Patricia was a brilliant student. 175 00:24:38,600 --> 00:24:40,240 She loved philosophy 176 00:24:40,800 --> 00:24:43,960 and participated a lot, she always suggested things in class. 177 00:24:46,400 --> 00:24:47,600 And Aurora? 178 00:24:49,200 --> 00:24:50,879 Aurora... 179 00:24:50,880 --> 00:24:52,720 She was a very difficult student. 180 00:24:54,800 --> 00:24:57,799 - She didn't get on with anyone. - Why? 181 00:24:57,800 --> 00:25:00,839 Was she bullied by any of her classmates? 182 00:25:00,840 --> 00:25:04,240 No, she liked to be isolated. 183 00:25:06,720 --> 00:25:09,200 I did my utmost to watch out for her. 184 00:25:10,400 --> 00:25:13,160 I was scared that she might hurt herself. 185 00:25:14,080 --> 00:25:15,440 What do you mean, hurt herself? 186 00:25:17,320 --> 00:25:20,720 My ex-partner committed suicide some years ago. 187 00:25:23,080 --> 00:25:25,160 I imagine the fear never goes away. 188 00:25:39,440 --> 00:25:40,560 We're... 189 00:25:45,360 --> 00:25:49,439 We're asking all the teachers if they remember anything 190 00:25:49,440 --> 00:25:52,160 that they ignored at the time 191 00:25:53,200 --> 00:25:55,640 and that now, after what happened, it might help. 192 00:26:02,160 --> 00:26:04,200 Right now I don't know, 193 00:26:05,080 --> 00:26:07,280 but I'll think it over in case something occurs to me. 194 00:26:11,520 --> 00:26:12,520 Good. 195 00:26:15,320 --> 00:26:19,160 Okay, we've finished for now. 196 00:26:21,520 --> 00:26:23,800 You know, I'm here for whatever you need. 197 00:26:26,840 --> 00:26:28,040 Thanks a lot. 198 00:26:34,160 --> 00:26:35,760 At least one is cooperating. 199 00:26:47,800 --> 00:26:49,600 I've made cuttlefish meatballs. 200 00:26:50,400 --> 00:26:51,480 Come in. 201 00:26:54,880 --> 00:26:56,279 There was no need. 202 00:26:56,280 --> 00:26:58,520 I saved a few for you, I know you like them. 203 00:27:12,280 --> 00:27:13,920 Are you going to the rally? 204 00:27:16,000 --> 00:27:18,160 I really don't know. 205 00:27:22,240 --> 00:27:24,840 Come to the farm with us for a few days. 206 00:27:25,480 --> 00:27:29,360 I just filled the pool... and the girls love being with you. 207 00:27:37,240 --> 00:27:40,120 Virginia, it's going to be much worse if they find out. 208 00:27:44,000 --> 00:27:46,279 Listen to me, Miguel Ángel can help us. 209 00:27:46,280 --> 00:27:47,360 Go. 210 00:27:56,320 --> 00:27:57,560 Go, please. 211 00:28:00,600 --> 00:28:02,040 Fucking go! 212 00:28:09,440 --> 00:28:11,360 Get out of my house! 213 00:31:06,640 --> 00:31:08,000 All right, thanks. 214 00:31:11,960 --> 00:31:13,239 What? 215 00:31:13,240 --> 00:31:16,720 The scrunchie found beside Aurora's body has DNA traces of Alicia Galdós, 216 00:31:17,680 --> 00:31:19,200 the English teacher. 217 00:31:27,080 --> 00:31:31,119 I want you, with your unique and incomparable intelligence, 218 00:31:31,120 --> 00:31:33,560 to find what's hidden. 219 00:31:34,200 --> 00:31:35,720 Nothing is what it seems. 220 00:31:36,440 --> 00:31:38,400 The answer may be difficult, 221 00:31:38,920 --> 00:31:39,920 though it may open... 222 00:35:05,000 --> 00:35:07,400 I know you'll like this enigma. 223 00:35:08,120 --> 00:35:12,840 I want you, with your unique and incomparable intelligence, 224 00:35:13,360 --> 00:35:14,519 to find what's... 225 00:35:14,520 --> 00:35:16,720 I know you'll like this enigma. 226 00:35:17,560 --> 00:35:19,279 I want you, with... 227 00:35:19,280 --> 00:35:21,440 I know you'll like this enigma. 228 00:35:22,440 --> 00:35:25,919 I want you, with your unique and incomparable... 229 00:35:25,920 --> 00:35:30,639 I want you, with your unique and incomparable intelligence... 230 00:35:30,640 --> 00:35:34,400 with your unique and incomparable intelligence, 231 00:35:35,120 --> 00:35:38,959 to find what's hidden. Nothing is... 232 00:35:38,960 --> 00:35:43,440 with your unique and incomparable intelligence... 233 00:35:45,520 --> 00:35:47,240 Nothing is what it seems. 234 00:35:47,960 --> 00:35:49,840 The answer may be difficult, 235 00:35:50,640 --> 00:35:54,319 though it may open your mind, more and more... 236 00:35:54,320 --> 00:35:57,960 Though it may open your mind, more and more. 237 00:35:58,680 --> 00:36:00,120 Is something wrong? 238 00:36:01,160 --> 00:36:02,759 More and more... 239 00:36:02,760 --> 00:36:06,520 Dare. Are you up to it or not? 240 00:36:13,720 --> 00:36:14,840 The audio of Patri. 241 00:36:17,200 --> 00:36:18,480 It's an acrostic. 242 00:36:19,960 --> 00:36:21,839 {\an8}IKNOWWHOKILLEDHER 243 00:36:21,840 --> 00:36:23,280 {\an8}"I know who killed her". 17641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.