All language subtitles for The.Happy.Camper.2023.1080p.WEB-DL.DDP2.0.x264-AOC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,614 --> 00:00:56,012 [music playing] 2 00:00:56,186 --> 00:01:17,338 [music playing] 3 00:01:19,340 --> 00:01:21,124 >> Waiter: Another order of avocado toast while we wait? 4 00:01:21,298 --> 00:01:22,734 >> Dillon: No thank you. 5 00:01:22,908 --> 00:01:25,172 My boyfriend should be here any minute. 6 00:01:25,824 --> 00:01:26,999 Wait. 7 00:01:27,174 --> 00:01:29,045 Can I ask you a question? 8 00:01:29,219 --> 00:01:33,571 If a guy you've been seeing for a long time asks you out to 9 00:01:33,745 --> 00:01:37,358 dinner but stands you up consistently, what would you do? 10 00:01:39,011 --> 00:01:40,012 >> Waiter: Dump the guy. 11 00:01:40,187 --> 00:01:41,275 Pick a new one. 12 00:02:08,039 --> 00:02:08,954 >> Brandon: Hey! 13 00:02:09,128 --> 00:02:10,651 Dillon! 14 00:02:10,826 --> 00:02:12,132 >> Dillon: It's like the apocalypse in here. 15 00:02:12,306 --> 00:02:13,045 What's happening? 16 00:02:13,220 --> 00:02:14,221 >> Brandon: What? 17 00:02:14,395 --> 00:02:15,178 >> Dillon: What is going on? 18 00:02:15,352 --> 00:02:15,874 >> Brandon: Sorry. 19 00:02:16,048 --> 00:02:17,572 Uh, yeah. 20 00:02:17,746 --> 00:02:18,268 I've been meaning to talk to you about that. 21 00:02:18,442 --> 00:02:20,140 So... 22 00:02:20,314 --> 00:02:21,271 >> Dillon: Well, I waited for an hour and a half at the 23 00:02:21,445 --> 00:02:22,881 restaurant. 24 00:02:23,055 --> 00:02:23,795 That would've been a nice place to talk. 25 00:02:23,969 --> 00:02:25,014 >> Brandon: Right. 26 00:02:25,188 --> 00:02:25,884 Dinner. 27 00:02:26,058 --> 00:02:27,495 Uh, I'm sorry. 28 00:02:27,669 --> 00:02:29,192 It's just-- It's been one of those days. 29 00:02:29,366 --> 00:02:30,367 >> Dillon: What is happening? 30 00:02:30,541 --> 00:02:32,281 >> Brandon: Listen. 31 00:02:32,456 --> 00:02:33,936 I want you to know that everything I'm doing here and, 32 00:02:34,110 --> 00:02:37,896 um, I'm about to do is for us. 33 00:02:38,070 --> 00:02:40,290 >> Dillon: You're shredding documents for us? 34 00:02:40,464 --> 00:02:41,770 >> Brandon: Exactly. 35 00:02:43,815 --> 00:02:45,295 >> Dillon: I have so many questions right now. 36 00:02:45,469 --> 00:02:47,993 Please tell me WooWoo's not shutting down. 37 00:02:48,168 --> 00:02:49,734 >> Brandon: No, no, no. Of course not. 38 00:02:49,908 --> 00:02:51,997 I'm just pushing that pause button for a second. 39 00:02:52,172 --> 00:02:54,522 I gotta go find some Class B funding. 40 00:02:54,696 --> 00:02:55,566 >> Dillon: Class B? 41 00:02:55,740 --> 00:02:57,394 What happened to Class A? 42 00:02:57,567 --> 00:02:58,265 >> Brandon: Peter Bright decided to pull the plug this 43 00:02:58,439 --> 00:02:59,483 morning. 44 00:02:59,656 --> 00:03:00,876 >> Dillon: Our angel investor? 45 00:03:01,050 --> 00:03:02,312 >> Brandon: Not so angelic anymore. 46 00:03:02,486 --> 00:03:04,096 More like the horn and tail guy now. 47 00:03:04,271 --> 00:03:06,490 He said the WooWoo wasn't scaling fast enough for his 48 00:03:06,664 --> 00:03:07,361 taste. 49 00:03:07,535 --> 00:03:09,319 I don't know. 50 00:03:09,493 --> 00:03:10,277 >> Dillon: Well, did you pitch him all my ideas on how to 51 00:03:10,451 --> 00:03:11,191 generate more leads? 52 00:03:11,365 --> 00:03:13,105 >> Brandon: Uh. 53 00:03:13,280 --> 00:03:15,934 He was yelling a lot, so I didn't really get a chance. 54 00:03:16,108 --> 00:03:17,719 >> Dillon: Brandon. 55 00:03:17,893 --> 00:03:19,503 I didn't even know we were having money problems. 56 00:03:19,677 --> 00:03:21,462 >> Brandon: I didn't want you to worry. 57 00:03:21,636 --> 00:03:23,855 Besides, I already have some meetings lined up with new money 58 00:03:24,029 --> 00:03:25,596 back east. 59 00:03:25,770 --> 00:03:27,076 I'm gonna pitch them my new marketing handle. 60 00:03:27,250 --> 00:03:28,295 >> Dillon: What new marketing handle? 61 00:03:28,469 --> 00:03:29,339 >> Brandon: Okay, listen. 62 00:03:29,513 --> 00:03:30,775 Your idea, it's great. 63 00:03:30,949 --> 00:03:31,950 It's just not really working anymore. 64 00:03:32,124 --> 00:03:33,648 The art to your heart thing. 65 00:03:33,822 --> 00:03:35,563 I came up with this. 66 00:03:35,737 --> 00:03:37,304 >> Dillon: The app to your lap? 67 00:03:39,523 --> 00:03:41,395 What's wrong with it? 68 00:03:41,569 --> 00:03:45,225 Okay, well, I'm going to hop on a plane as soon as I vacate this 69 00:03:45,399 --> 00:03:47,618 building and get rid of literally any trace that I was 70 00:03:47,792 --> 00:03:49,054 even here, so-- 71 00:03:49,228 --> 00:03:50,882 >> Dillon: Including firing everyone? 72 00:03:51,055 --> 00:03:51,970 >> Brandon: Mm-mm. 73 00:03:52,144 --> 00:03:53,537 Don't say the F word. 74 00:03:53,711 --> 00:03:56,236 A leave of absence is a much nicer term. 75 00:03:58,673 --> 00:04:00,065 What? 76 00:04:00,240 --> 00:04:00,892 This happens to startups all the time. 77 00:04:01,066 --> 00:04:02,764 It's fine. 78 00:04:02,938 --> 00:04:03,765 It doesn't even matter because it's only temporary. 79 00:04:03,939 --> 00:04:05,375 What is that they say? 80 00:04:05,549 --> 00:04:06,420 When you shoot for the moon and you miss, 81 00:04:08,030 --> 00:04:09,684 it only makes you stronger. 82 00:04:09,858 --> 00:04:12,208 >> Dillon: Or sucks you into the cold vacuum of space. 83 00:04:12,382 --> 00:04:13,296 >> Brandon: [Chuckles] 84 00:04:13,470 --> 00:04:14,558 Here. 85 00:04:14,732 --> 00:04:16,386 I want to give you this. 86 00:04:16,560 --> 00:04:18,127 >> Dillon: What's this? 87 00:04:18,301 --> 00:04:19,606 >> Brandon: Just some walking around money. 88 00:04:19,781 --> 00:04:21,522 It should last you for a few weeks. 89 00:04:21,696 --> 00:04:24,351 Worst case, like, months. 90 00:04:24,525 --> 00:04:25,613 >> Dillon: Awesome. 91 00:04:25,787 --> 00:04:27,223 So, I'm fired too? 92 00:04:27,397 --> 00:04:29,007 >> Brandon: Ah, leave of absence, right? 93 00:04:29,181 --> 00:04:29,704 No more F word in this space. 94 00:04:29,878 --> 00:04:30,922 But no. 95 00:04:31,096 --> 00:04:32,489 No, no. 96 00:04:32,663 --> 00:04:33,621 You are my most valuable coder, okay? 97 00:04:33,795 --> 00:04:34,665 >> Dillon: And girlfriend. 98 00:04:34,839 --> 00:04:35,840 >> Brandon: Of course. 99 00:04:36,014 --> 00:04:38,060 I could never forget that part. 100 00:04:39,409 --> 00:04:43,413 Listen, just think of this as like a short vacation from being 101 00:04:43,587 --> 00:04:45,459 employed. 102 00:04:45,633 --> 00:04:48,157 Meanwhile, I'm going to be off finding a new champion to get 103 00:04:48,331 --> 00:04:49,898 this business back up and going. 104 00:04:50,072 --> 00:04:50,768 >> Dillon: Okay. 105 00:04:50,942 --> 00:04:51,856 >> Brandon: Yes. 106 00:04:52,030 --> 00:04:53,249 That's my girl. 107 00:04:54,772 --> 00:04:56,557 Our future is right around the corner, baby. 108 00:04:56,731 --> 00:04:59,908 It's right around the next corner. 109 00:05:00,082 --> 00:05:01,388 I promise. 110 00:05:09,091 --> 00:05:10,658 >> Reba: Hey girlfriend. 111 00:05:10,832 --> 00:05:11,833 I thought you were going out with app boy Brandon. 112 00:05:12,007 --> 00:05:12,964 >> Dillon: Yeah, so did I. 113 00:05:13,138 --> 00:05:13,878 >> Reba: What do you mean? 114 00:05:14,052 --> 00:05:15,924 Everything okay? 115 00:05:16,098 --> 00:05:19,797 >> Dillon: Brandon stood me up, then handed me an envelope full 116 00:05:19,971 --> 00:05:20,972 of cash. 117 00:05:21,146 --> 00:05:21,973 >> Reba: Oh no he didn't. 118 00:05:22,147 --> 00:05:23,627 >> Dillon: Yeah. 119 00:05:23,801 --> 00:05:26,848 Apparently, WooWoo's having money issues. 120 00:05:27,022 --> 00:05:28,850 Class A funding is gone. 121 00:05:29,024 --> 00:05:30,852 So now, he's off looking for Class B. 122 00:05:31,026 --> 00:05:32,810 >> Reba: I don't get it. 123 00:05:32,984 --> 00:05:34,072 I thought that app was making more love connections than 124 00:05:34,246 --> 00:05:35,204 Dr. Phil. 125 00:05:35,378 --> 00:05:36,336 >> Dillon: Yeah, so did I. 126 00:05:36,510 --> 00:05:37,989 >> Reba: That's not right. 127 00:05:38,163 --> 00:05:39,991 It was your coding that launched that app. 128 00:05:40,165 --> 00:05:41,558 He should have kept you in the loop. 129 00:05:41,732 --> 00:05:42,603 >> Dillon: Thank you. 130 00:05:42,777 --> 00:05:44,213 >> Reba: I'm sorry, baby. 131 00:05:44,387 --> 00:05:46,476 It's time for black licorice ice cream. 132 00:05:46,650 --> 00:05:47,912 >> Dillon: You know me so well. 133 00:05:48,086 --> 00:05:49,131 >> Reba: I do. 134 00:05:49,305 --> 00:05:50,132 >> Dillon: Can I have that too? 135 00:05:50,306 --> 00:05:51,176 >> Reba: Yes, you may. 136 00:05:51,351 --> 00:05:52,526 >> Dillon: Thank you. 137 00:06:00,098 --> 00:06:02,013 [Phone buzzing] 138 00:06:06,453 --> 00:06:07,367 >> Dillon: Hello. 139 00:06:07,541 --> 00:06:08,890 >> Margot: Dilly. 140 00:06:09,064 --> 00:06:11,458 You sound almost happy that I'm calling. 141 00:06:11,632 --> 00:06:12,894 That makes me feel good. 142 00:06:13,068 --> 00:06:14,374 >> Dillon: Hello, Margot. 143 00:06:14,548 --> 00:06:17,638 You came up as unknown on my caller ID. 144 00:06:19,030 --> 00:06:20,031 >> Margot: Gotcha. 145 00:06:20,467 --> 00:06:22,425 It wouldn't kill you to call me mom. 146 00:06:22,599 --> 00:06:25,254 >> Dillon: Nope, you just have to earn it. 147 00:06:25,428 --> 00:06:27,212 >> Margot: Okay, I deserve that. 148 00:06:27,387 --> 00:06:30,302 >> Dillon: Besides, I rarely hear from you, and when I do, 149 00:06:30,477 --> 00:06:32,087 it's really bad news. 150 00:06:32,261 --> 00:06:35,177 But to be honest, I've had enough of that for today. 151 00:06:35,351 --> 00:06:37,005 >> Margot: What happened? 152 00:06:37,179 --> 00:06:38,310 >> Dillon: I would rather not get into that with you. 153 00:06:38,485 --> 00:06:40,269 Is grandpa okay? 154 00:06:40,443 --> 00:06:41,879 >> Margot: He's at the farm now. 155 00:06:42,053 --> 00:06:42,837 I came to check on him. 156 00:06:43,011 --> 00:06:44,969 I guess he's fine. 157 00:06:45,143 --> 00:06:47,058 >> Dillon: Okay. 158 00:06:48,058 --> 00:06:50,497 >> Margot: I'm just concerned about his eating. 159 00:06:50,671 --> 00:06:52,324 You know what he had for dinner? 160 00:06:52,499 --> 00:06:53,325 >> Dillon: No. 161 00:06:53,500 --> 00:06:54,892 >> Margot: Corndogs. 162 00:06:55,066 --> 00:06:56,677 Three of them. 163 00:06:56,851 --> 00:06:58,330 >> Dillon: Margo, there's nothing wrong with grandpa 164 00:06:58,505 --> 00:07:00,332 eating corndogs. 165 00:07:00,507 --> 00:07:02,030 He could use some comfort food considering how much work he 166 00:07:02,204 --> 00:07:03,988 puts in at the farm. 167 00:07:04,162 --> 00:07:05,990 >> Margot: It's not gonna be too comforting when he gets 168 00:07:06,164 --> 00:07:09,298 diabetes, or heart disease, and or cancer and keels over because 169 00:07:09,472 --> 00:07:11,474 of disgusting fats and nitrates. 170 00:07:11,648 --> 00:07:13,868 >> Dillon: When did you become a nutritionist? 171 00:07:14,042 --> 00:07:16,479 >> Margot: I'm not, but I am a vegan now. 172 00:07:16,653 --> 00:07:19,874 I'm going to do everything I can to convert your grandpa to a 173 00:07:20,048 --> 00:07:23,051 healthy, informed plant-based diet. 174 00:07:23,225 --> 00:07:24,966 >> Dillon: Good luck with that. 175 00:07:25,140 --> 00:07:27,925 I know you just didn't call me to talk about grandpa's 176 00:07:28,099 --> 00:07:28,796 corndogs. 177 00:07:28,970 --> 00:07:30,450 >> Margot: No. 178 00:07:30,624 --> 00:07:33,148 I called because he said he really misses you. 179 00:07:33,322 --> 00:07:35,542 I figured you'd want to know. 180 00:07:35,716 --> 00:07:37,065 You used to be so close. 181 00:07:37,239 --> 00:07:38,588 >> Dillon: Uh, yeah. 182 00:07:38,762 --> 00:07:40,895 Him and grandma raised me. 183 00:07:41,069 --> 00:07:43,288 >> Margot: Thank you for reminding me I'll never win 184 00:07:43,463 --> 00:07:44,855 mother of the year. 185 00:07:45,029 --> 00:07:45,900 >> Dillon: I didn't mean it like that. 186 00:07:46,074 --> 00:07:47,423 >> Margot: It's fine. 187 00:07:47,597 --> 00:07:50,078 Anyway, I know he would love to see you, 188 00:07:50,252 --> 00:07:53,473 but I'm sure with your crazy work schedule, 189 00:07:53,647 --> 00:07:56,127 it's just not in the cards right now. 190 00:07:56,301 --> 00:07:59,783 >> Dillon: Actually, right now might be a perfect time for a 191 00:07:59,957 --> 00:08:00,654 visit to Colorado. 192 00:08:00,828 --> 00:08:02,177 >> Margot: Oh. 193 00:08:02,351 --> 00:08:03,831 Good. 194 00:08:04,005 --> 00:08:16,974 [music playing] 195 00:08:17,148 --> 00:08:19,934 ♪ I put some miles in the rearview ♪ 196 00:08:20,108 --> 00:08:22,937 ♪ And I paved a brand new road ♪ 197 00:08:23,111 --> 00:08:25,940 ♪ A two-lane too fast to miss you ♪ 198 00:08:26,114 --> 00:08:28,943 ♪ In with the new out with the old ♪ 199 00:08:29,117 --> 00:08:33,251 ♪ I deserve a permanent vacation ♪ 200 00:08:33,424 --> 00:08:35,078 ♪ 201 00:08:35,253 --> 00:08:38,212 ♪ Burning up a highway made of gold ♪ 202 00:08:38,386 --> 00:08:40,345 ♪ 203 00:08:40,520 --> 00:08:44,611 ♪ Don't you know that life is what you make it ♪ 204 00:08:46,482 --> 00:08:50,138 ♪ Get in with the new and out with the old ♪ 205 00:08:57,145 --> 00:08:57,972 >> Jordan: Just brown ones. 206 00:08:58,146 --> 00:08:58,973 >> Dillon: Hi. 207 00:08:59,147 --> 00:09:00,496 Sorry to bother you. 208 00:09:00,670 --> 00:09:01,802 >> Jordan: Yeah, no problem. 209 00:09:01,976 --> 00:09:03,455 How can I help you? 210 00:09:03,630 --> 00:09:05,457 >> Dillon: I'm trying to get to Rural Route 65, 211 00:09:05,632 --> 00:09:07,242 but I can't seem to get the app on my phone to work anymore. 212 00:09:07,416 --> 00:09:09,461 I only have like one bar of 3G. 213 00:09:09,636 --> 00:09:10,898 >> Jordan: Not from around here? 214 00:09:11,072 --> 00:09:12,943 >> Dillon: Actually, I am. 215 00:09:13,117 --> 00:09:14,466 I've just been in Portland for a few years. 216 00:09:14,641 --> 00:09:15,555 >> Jordan: Oh. 217 00:09:15,729 --> 00:09:17,557 Well, yeah. 218 00:09:17,731 --> 00:09:18,949 The new interstate they built, it bypassed all the old cutoffs. 219 00:09:19,123 --> 00:09:20,516 >> Dillon: Oh. 220 00:09:20,690 --> 00:09:21,473 >> Jordan: Welcome back to Silverdale. 221 00:09:21,648 --> 00:09:23,867 I'm, uh, I'm Jordan. 222 00:09:24,041 --> 00:09:25,042 >> Dillon: I figured. 223 00:09:25,216 --> 00:09:25,913 [Chuckles] 224 00:09:26,087 --> 00:09:26,870 I'm Dillon. 225 00:09:27,044 --> 00:09:28,132 >> Jordan: Dillon. 226 00:09:29,046 --> 00:09:30,134 Dillon Michaels. 227 00:09:30,308 --> 00:09:31,658 >> Dillon: Yeah, how did you-- 228 00:09:31,832 --> 00:09:32,833 >> Jordan: We had second grade together. 229 00:09:33,007 --> 00:09:34,095 >> Dillon: Little Jordan Moore? 230 00:09:34,269 --> 00:09:35,836 With the mullet? 231 00:09:36,010 --> 00:09:37,446 >> Jordan: That's me. 232 00:09:37,620 --> 00:09:39,317 Business in the front, party in the back. 233 00:09:39,491 --> 00:09:40,144 >> Dillon: All grown up. 234 00:09:40,318 --> 00:09:41,058 >> Jordan: Yeah. 235 00:09:41,232 --> 00:09:42,669 Yeah, you too. 236 00:09:42,843 --> 00:09:44,888 So, what brings you back to Silverdale? 237 00:09:45,062 --> 00:09:47,587 >> Dillon: Uh, just visiting my grandpa. 238 00:09:47,761 --> 00:09:48,892 >> Jordan: That's good. 239 00:09:49,066 --> 00:09:50,546 That's really good. 240 00:09:50,720 --> 00:09:52,156 Well, it was really nice running into you, 241 00:09:52,330 --> 00:09:53,244 Dillon Michaels. 242 00:09:53,418 --> 00:09:55,072 >> Dillon: Yeah. Oh, uh-- 243 00:09:55,246 --> 00:09:56,813 >> Jordan: Oh, uh, if you want to get to old Route 65, 244 00:09:56,987 --> 00:10:00,034 just head up to the town square, go east for a few miles, 245 00:10:00,208 --> 00:10:01,862 and that road will take you to old Route 65. 246 00:10:02,036 --> 00:10:03,124 >> Dillon: Okay, thank you. 247 00:10:10,522 --> 00:10:22,622 [music playing] 248 00:10:36,592 --> 00:10:37,985 >> Dillon: Hello? 249 00:10:38,159 --> 00:10:40,074 Anybody home? 250 00:10:41,075 --> 00:10:42,119 >> Alexander: Dilly? 251 00:10:42,293 --> 00:10:43,904 Is that really you? 252 00:10:44,078 --> 00:10:45,122 >> Dillon: Hi, grandpa. 253 00:10:47,690 --> 00:10:49,300 It's so good to see you. 254 00:10:49,474 --> 00:10:51,912 >> Alexander: Man, you are a sight for sore eyes. 255 00:10:52,086 --> 00:10:53,653 >> Dillon: How are you? 256 00:10:53,827 --> 00:10:55,480 >> Alexander: Well, it depends on who you ask. 257 00:10:55,655 --> 00:10:57,439 According to your mother, I'm on death's door, 258 00:10:57,613 --> 00:11:01,399 but now that you're here, I could go two-stepping. 259 00:11:01,573 --> 00:11:03,314 >> Dillon: I hope it's okay that I came like this. 260 00:11:03,488 --> 00:11:04,968 I wanted to surprise you. 261 00:11:05,142 --> 00:11:06,187 >> Alexander: Are you kidding? 262 00:11:06,361 --> 00:11:08,406 This will always be your home. 263 00:11:08,580 --> 00:11:10,321 How long can you stay? 264 00:11:10,495 --> 00:11:12,323 Please tell me for a long time. 265 00:11:12,497 --> 00:11:15,022 >> Dillon: Well, right now, I can stay as long as I want. 266 00:11:15,196 --> 00:11:16,980 >> Alexander: What about your job? 267 00:11:17,154 --> 00:11:18,982 >> Dillon: Kind of in a holding pattern. 268 00:11:19,156 --> 00:11:21,289 Sort of like the rest of my life. 269 00:11:23,595 --> 00:11:27,469 But I'm back with my grandpa, and that's all that matters. 270 00:11:27,643 --> 00:11:29,471 What is that? 271 00:11:29,645 --> 00:11:31,473 >> Alexander: Your mother. 272 00:11:31,647 --> 00:11:32,866 >> Dillon: Yeah, I saw her camper outside. 273 00:11:33,040 --> 00:11:34,519 Is she still here? 274 00:11:34,694 --> 00:11:35,477 >> Alexander: I guess she didn't tell you. 275 00:11:35,651 --> 00:11:37,044 >> Dillon: Tell me what? 276 00:11:37,218 --> 00:11:38,262 >> Alexander: She's moved in. 277 00:11:38,436 --> 00:11:39,873 >> Dillon: She's living here? 278 00:11:40,047 --> 00:11:41,135 >> Alexander: Since last month. 279 00:11:41,309 --> 00:11:42,614 >> Dillon: What about Don? 280 00:11:42,789 --> 00:11:44,007 >> Alexander: Oh, that was last year. 281 00:11:44,181 --> 00:11:46,009 This year was Ron. 282 00:11:46,183 --> 00:11:50,448 Apparently, any man's name that rhymes with yawn is past tense. 283 00:11:50,622 --> 00:11:52,320 >> Margot: Dilly. 284 00:11:52,494 --> 00:11:54,322 You actually came. 285 00:11:54,496 --> 00:11:57,673 >> Dillon: And you actually didn't tell me you lived here. 286 00:11:57,847 --> 00:12:00,328 >> Margot: Must've slipped my mind. 287 00:12:00,502 --> 00:12:02,330 Anyway, I'm cooking dinner. 288 00:12:02,504 --> 00:12:05,376 Why don't you get settled and get everything on the table? 289 00:12:09,685 --> 00:12:11,687 >> Dillon: [Whispers] I'm not eating that. 290 00:12:16,126 --> 00:12:17,519 I'm having an Oingo Boingo flashback, 291 00:12:17,693 --> 00:12:19,564 and I was even born yet. 292 00:12:19,739 --> 00:12:22,045 >> Alexander: I'm sorry your mom took over your old bedroom. 293 00:12:22,219 --> 00:12:25,048 We could put you in your grandma's old sewing room, 294 00:12:25,222 --> 00:12:27,659 except it's turned into storage the last few years. 295 00:12:27,834 --> 00:12:29,400 >> Dillon: I'll just sleep on the couch. 296 00:12:31,359 --> 00:12:33,361 She pulled out that photo of dad again? 297 00:12:33,535 --> 00:12:36,625 >> Alexander: She does that every time a relationship goes 298 00:12:36,799 --> 00:12:38,192 south. 299 00:12:39,497 --> 00:12:41,151 [music playing] 300 00:12:41,325 --> 00:12:43,850 So, what's on the dinner menu? 301 00:12:44,024 --> 00:12:45,852 >> Margot: Mmm. 302 00:12:46,026 --> 00:12:48,245 Roasted eggplant stuffed with quinoa, kale, and shallots. 303 00:12:48,419 --> 00:12:50,900 >> Alexander: Any of that rabbit food I could dip in 304 00:12:51,074 --> 00:12:52,119 ranch dressing. 305 00:12:52,293 --> 00:12:53,555 >> Margot: Not a chance, Dad. 306 00:12:53,729 --> 00:12:54,948 You are a walking dietary nightmare, 307 00:12:55,122 --> 00:12:57,211 and I am hazmat cleanup. 308 00:12:59,474 --> 00:13:00,475 >> Alexander: So rich and filling. 309 00:13:02,346 --> 00:13:06,916 Well, both my girls are home together at the same time. 310 00:13:07,090 --> 00:13:08,526 My life is full. 311 00:13:08,700 --> 00:13:10,877 Not my stomach. 312 00:13:11,051 --> 00:13:12,356 >> Dillon: So, Margot. 313 00:13:12,530 --> 00:13:15,055 Grandpa tells me you are single again. 314 00:13:16,665 --> 00:13:18,188 >> Margot: Long story, Dilly. 315 00:13:18,362 --> 00:13:20,930 Let's just say that I'm at peace with my life. 316 00:13:21,104 --> 00:13:22,889 >> Dillon: What happened? 317 00:13:23,063 --> 00:13:25,456 >> Margot: It's not important. 318 00:13:25,630 --> 00:13:31,114 What is important that is now I have taken a vow to only soar 319 00:13:31,288 --> 00:13:32,899 with eagles. 320 00:13:33,073 --> 00:13:34,422 >> Alexander: Better than running with the turkeys. 321 00:13:34,596 --> 00:13:38,165 >> Margot: What about you and app guy? 322 00:13:38,339 --> 00:13:40,907 I saw pictures on social media. 323 00:13:41,081 --> 00:13:43,648 Looks like you're in love. 324 00:13:43,823 --> 00:13:45,607 >> Dillon: His name is Brandon. 325 00:13:45,781 --> 00:13:48,653 And yes, we are taking some time apart from the business, 326 00:13:48,828 --> 00:13:52,179 but I know he intends to marry me very soon. 327 00:13:52,353 --> 00:13:55,617 >> Margot: At least you still believe in happily ever after. 328 00:13:55,790 --> 00:13:57,314 >> Dillon: Somebody has to. 329 00:13:57,488 --> 00:13:59,969 Otherwise, the world would be a very sad place. 330 00:14:00,143 --> 00:14:02,015 >> Alexander: I agree. 331 00:14:02,189 --> 00:14:05,018 Your grandma and I woke up every morning cherishing our 332 00:14:05,192 --> 00:14:06,758 lives together. 333 00:14:06,933 --> 00:14:09,283 >> Margot: I do hope it works out for you, Dilly. 334 00:14:09,457 --> 00:14:11,285 >> Alexander: Me too, sweetheart. 335 00:14:11,459 --> 00:14:14,897 >> Dillon: So what do you plan on doing now that you're back at 336 00:14:15,071 --> 00:14:16,638 the farm? 337 00:14:16,812 --> 00:14:17,813 >> Alexander: Yeah, I was wondering that too. 338 00:14:17,987 --> 00:14:19,467 You never did like farm life. 339 00:14:19,641 --> 00:14:21,251 >> Margot: People can change, can't they? 340 00:14:21,425 --> 00:14:23,558 >> Dillon: Theoretically. 341 00:14:23,732 --> 00:14:26,300 >> Margot: Well, then you will both be happy to hear that I'm 342 00:14:26,474 --> 00:14:29,172 starting my own home business, and all I need is the garden 343 00:14:29,346 --> 00:14:30,304 outside. 344 00:14:30,478 --> 00:14:31,783 >> Alexander: What for? 345 00:14:31,958 --> 00:14:34,177 >> Margot: I'm going to grow lavender, 346 00:14:34,351 --> 00:14:38,007 and make lavender products, and bless people with lotions, 347 00:14:38,181 --> 00:14:39,966 and soaps, and candles. 348 00:14:40,140 --> 00:14:42,011 >> Alexander: And the farming part? 349 00:14:42,185 --> 00:14:44,405 You gonna till, plant, irrigate, 350 00:14:44,579 --> 00:14:46,407 harvest all by yourself? 351 00:14:46,581 --> 00:14:49,018 >> Margot: Absolutely because I have done my homework. 352 00:14:49,192 --> 00:14:50,540 >> Alexander: Where? On YouTube? 353 00:14:50,715 --> 00:14:52,195 >> Margot: Dad, don't knock YouTube. 354 00:14:52,369 --> 00:14:55,285 I also taught myself Japanese on YouTube. 355 00:14:55,459 --> 00:14:58,898 And this new business is going to be suburashi, 356 00:14:59,072 --> 00:15:01,944 which means splendid, excellent, fantastic. 357 00:15:02,118 --> 00:15:04,773 In case you didn't know. 358 00:15:06,253 --> 00:15:08,037 >> Alexander: Welcome home, Dilly. 359 00:15:11,475 --> 00:15:20,528 [music playing] 360 00:15:29,493 --> 00:15:30,190 [Moo] 361 00:15:30,364 --> 00:15:34,150 [Rooster crow] 362 00:15:43,551 --> 00:15:47,163 >> Dillon: [Groans] 363 00:15:51,733 --> 00:15:54,040 I'm too young for back pain. 364 00:16:00,046 --> 00:16:04,398 [music playing] 365 00:16:34,645 --> 00:16:35,864 >> Dillon: Hey, grandpa. 366 00:16:36,038 --> 00:16:37,039 >> Alexander: Good morning, Dillon. 367 00:16:37,213 --> 00:16:38,693 You brought in the sunshine. 368 00:16:38,867 --> 00:16:41,348 And you look like a proper farm girl now. 369 00:16:41,522 --> 00:16:43,393 I see you found your grandma's old boots. 370 00:16:43,567 --> 00:16:46,048 >> Dillon: I did, and they're a perfect fit. 371 00:16:46,222 --> 00:16:50,009 Figured I'm going to need something more than high heels 372 00:16:50,183 --> 00:16:52,489 if I'm gonna be walking around the farm for who knows how long. 373 00:16:52,663 --> 00:16:55,492 >> Alexander: Who knows how long sounds just right to me. 374 00:16:55,665 --> 00:16:57,929 >> Dillon: Well, if Margot and I can keep from strangling each 375 00:16:58,104 --> 00:16:59,061 other. 376 00:16:59,235 --> 00:17:00,584 >> Alexander: Oh, come on. 377 00:17:00,758 --> 00:17:01,368 Hey, give me a hand here, will you? 378 00:17:10,681 --> 00:17:11,377 >> Dillon: Grandpa. 379 00:17:11,551 --> 00:17:12,988 I love your barn. 380 00:17:13,162 --> 00:17:14,424 Anybody in the world can have a problem, 381 00:17:14,598 --> 00:17:16,470 and you'd have the tool to fix it. 382 00:17:16,644 --> 00:17:18,950 >> Alexander: That barn there, that was your grandma Alice's 383 00:17:19,125 --> 00:17:20,996 happy place. 384 00:17:21,170 --> 00:17:23,390 When we decided she could take over the upstairs and turn it 385 00:17:23,564 --> 00:17:27,002 into a wedding venue, she was in heaven. 386 00:17:27,175 --> 00:17:30,527 Made her so happy to bless the young couple with a beautiful 387 00:17:30,701 --> 00:17:32,007 place to start a life together. 388 00:17:32,181 --> 00:17:33,965 Wish I could see that again. 389 00:17:34,140 --> 00:17:34,705 >> Dillon: I know. 390 00:17:34,879 --> 00:17:36,577 Me too. 391 00:17:36,751 --> 00:17:38,187 >> Alexander: For all the good times we had in there, 392 00:17:38,361 --> 00:17:42,278 my favorite is still your 12th birthday party. 393 00:17:42,452 --> 00:17:44,541 >> Dillon: That was a good one. 394 00:17:44,715 --> 00:17:46,630 >> Alexander: You and your friends couldn't break up open 395 00:17:46,804 --> 00:17:48,415 that pinata no matter how hard they tried. 396 00:17:48,589 --> 00:17:49,633 >> Dillon: No until you got your chainsaw. 397 00:17:49,807 --> 00:17:51,157 And then we got the candy out. 398 00:17:53,159 --> 00:17:55,030 Yep. 399 00:17:55,204 --> 00:17:57,554 That was the last time Margo and I were under the same roof. 400 00:17:57,728 --> 00:17:59,861 Two weeks later, she left. 401 00:18:00,035 --> 00:18:02,168 >> Alexander: I know you and your mom aren't on the best of 402 00:18:02,342 --> 00:18:03,865 terms. 403 00:18:04,039 --> 00:18:04,822 >> Dillon: Grandpa, we're not on any terms. 404 00:18:04,996 --> 00:18:06,389 How could we be? 405 00:18:06,563 --> 00:18:08,435 After she went off searching for her truth, 406 00:18:08,609 --> 00:18:09,610 I only heard from her what? 407 00:18:09,784 --> 00:18:12,395 Once a year if I was lucky. 408 00:18:12,569 --> 00:18:15,355 >> Alexander: I know, Dilly, but always try to give her a 409 00:18:15,529 --> 00:18:17,139 little grace. 410 00:18:17,313 --> 00:18:20,969 When your daddy died over there in the Iraqi desert, 411 00:18:21,143 --> 00:18:23,972 she never quite got over it. 412 00:18:24,146 --> 00:18:25,321 >> Dillon: Yeah, I didn't either. 413 00:18:25,495 --> 00:18:28,107 I was a kid and she was an adult, 414 00:18:28,281 --> 00:18:30,544 yet she was the one that went off searching for her purpose, 415 00:18:30,718 --> 00:18:33,199 and her purpose was right here all along. 416 00:18:33,373 --> 00:18:36,419 You and grandma raised me better than she could've ever. 417 00:18:36,593 --> 00:18:40,075 Now she's back, acting like nothing is wrong, 418 00:18:40,249 --> 00:18:43,165 wanting us to be a big, happy family on a lavender farm? 419 00:18:44,471 --> 00:18:45,994 I don't think so. 420 00:18:46,168 --> 00:18:48,170 >> Alexander: Yeah, but for what it's worth, 421 00:18:48,344 --> 00:18:50,868 I get the feeling she's really trying to do the right thing 422 00:18:51,042 --> 00:18:51,869 this time. 423 00:18:52,043 --> 00:18:53,871 >> Dillon: Yeah? 424 00:18:54,045 --> 00:18:56,483 Like taking over my room and taking down my Backstreet Boys 425 00:18:56,657 --> 00:18:57,658 posters? 426 00:19:00,095 --> 00:19:01,401 >> Alexander: Let me show you something. 427 00:19:01,575 --> 00:19:02,619 Come here. 428 00:19:08,321 --> 00:19:09,191 What do you think? 429 00:19:09,365 --> 00:19:11,019 >> Dillon: Is that yours? 430 00:19:11,193 --> 00:19:12,107 >> Alexander: You remember my friend, Jack Barbie, 431 00:19:12,281 --> 00:19:12,934 from the Silverdale Lodge? 432 00:19:13,108 --> 00:19:14,979 >> Dillon: Yeah. 433 00:19:15,154 --> 00:19:15,719 >> Alexander: He left me this trailer when he passed several 434 00:19:15,893 --> 00:19:17,373 years ago. 435 00:19:17,547 --> 00:19:18,505 I really didn't know what to do with it. 436 00:19:18,679 --> 00:19:19,723 It's just been sitting here. 437 00:19:19,897 --> 00:19:21,203 >> Dillon: Can I look inside? 438 00:19:21,377 --> 00:19:21,551 >> Alexander: I was hoping you'd ask. 439 00:19:24,250 --> 00:19:25,076 Yeah, I know. 440 00:19:25,251 --> 00:19:26,077 It's pretty-- 441 00:19:26,252 --> 00:19:27,775 >> Dillon: Amazing. 442 00:19:27,949 --> 00:19:29,907 >> Alexander: I was gonna say pigsty, but sure, 443 00:19:30,081 --> 00:19:31,039 let's go with amazing. 444 00:19:31,213 --> 00:19:31,953 >> Dillon: No, I love it. 445 00:19:32,127 --> 00:19:33,955 It's so retro. 446 00:19:34,129 --> 00:19:36,436 You could fix it up, and sell it, and make a pretty buck. 447 00:19:38,742 --> 00:19:39,569 >> Alexander: I don't want to sell it. 448 00:19:39,743 --> 00:19:41,354 >> Dillon: Why not? 449 00:19:41,528 --> 00:19:43,443 >> Alexander: Because I want to give it to you. 450 00:19:43,617 --> 00:19:45,401 >> Dillon: Wait, really? 451 00:19:45,575 --> 00:19:47,273 >> Alexander: I know that couch is a backbreaker. 452 00:19:47,447 --> 00:19:50,885 I was thinking if you could fix it up and bring it back to its 453 00:19:51,059 --> 00:19:52,930 glory days. 454 00:19:53,104 --> 00:19:54,932 Well, that way you and Margot could each have your own space 455 00:19:55,106 --> 00:19:56,151 around here. 456 00:19:56,325 --> 00:19:57,587 >> Dillon: My own '61 Shasta. 457 00:19:57,761 --> 00:19:59,328 I love it. 458 00:19:59,502 --> 00:20:01,330 >> Alexander: Well, it needs a lot of TLC. 459 00:20:01,504 --> 00:20:03,463 >> Dillon: All of a sudden, I've got a lot of that and time 460 00:20:03,637 --> 00:20:07,423 available, so-- Thank you, grandpa. 461 00:20:07,597 --> 00:20:09,382 >> Alexander: Don't thank me yet. 462 00:20:09,556 --> 00:20:11,253 Wait until you see how much work you got yourself into. 463 00:20:13,473 --> 00:20:15,126 >> Dillon: Extreme Makeover Camper Edition. 464 00:20:16,127 --> 00:20:17,172 I can do that. 465 00:20:21,132 --> 00:20:27,443 [music playing] 466 00:20:27,617 --> 00:20:30,359 ♪ I want some holes in my blue jeans ♪ 467 00:20:30,533 --> 00:20:33,362 ♪ Ain't nothing I can't patch up ♪ 468 00:20:33,536 --> 00:20:36,060 ♪ Wild wind ain't nothing to me ♪ 469 00:20:36,235 --> 00:20:39,020 ♪ As long as I'm on the right side of the dust ♪ 470 00:20:39,194 --> 00:20:42,980 ♪ I deserve a permanent vacation ♪ 471 00:20:43,154 --> 00:20:44,982 ♪ 472 00:20:45,156 --> 00:20:48,943 ♪ Burning up a highway made of gold ♪ 473 00:20:49,117 --> 00:20:51,032 ♪ 474 00:20:51,206 --> 00:20:55,254 ♪ Don't you know that life is what you make it ♪ 475 00:20:55,428 --> 00:20:57,168 ♪ 476 00:20:57,343 --> 00:21:00,041 ♪ So get in with the new and not with the old ♪ 477 00:21:12,053 --> 00:21:12,749 >> Margot: Dilly. 478 00:21:14,708 --> 00:21:15,578 Where are you going? 479 00:21:15,752 --> 00:21:17,363 >> Dillon: Supply run. 480 00:21:17,537 --> 00:21:19,887 I'm fixing up grandpa's old trailer. 481 00:21:20,061 --> 00:21:20,844 >> Margot: I heard. 482 00:21:21,018 --> 00:21:22,933 That sounds fun. 483 00:21:23,107 --> 00:21:26,546 Just don't take it on the road and drive off for years like I 484 00:21:26,720 --> 00:21:28,199 did with my little bus. 485 00:21:28,374 --> 00:21:29,070 >> Dillon: Trust me. 486 00:21:29,244 --> 00:21:30,767 Not in my nature. 487 00:21:30,941 --> 00:21:32,856 I'm off to the hardware store in Silverdale. 488 00:21:33,030 --> 00:21:34,510 >> Margot: Oh, you mean the one run by the young man with the 489 00:21:34,684 --> 00:21:35,990 muscles. 490 00:21:36,164 --> 00:21:38,471 >> Dillon: I hadn't noticed. 491 00:21:38,645 --> 00:21:40,951 >> Margot: Anyway, could you pick up a few things for me for 492 00:21:41,125 --> 00:21:41,996 my lavender patch? 493 00:21:42,170 --> 00:21:43,650 >> Dillon: You got money? 494 00:21:43,824 --> 00:21:45,086 >> Margot: I do. 495 00:21:45,260 --> 00:21:48,219 >> Dillon: Soaker hoses, green sand. 496 00:21:48,394 --> 00:21:51,005 I don't know what half of this stuff is. 497 00:21:51,179 --> 00:21:52,049 >> Margot: Neither do I. 498 00:21:52,223 --> 00:21:53,094 That's part of the fun. 499 00:21:53,268 --> 00:21:53,747 It's a new adventure. 500 00:21:53,921 --> 00:21:54,878 My card. 501 00:21:55,052 --> 00:21:57,011 >> Dillon: Okay. 502 00:21:57,185 --> 00:22:00,057 >> Margot: Pick something up for yourself, like some candy. 503 00:22:00,231 --> 00:22:01,494 It's on me. 504 00:22:01,668 --> 00:22:04,192 >> Dillon: What am I, five? 505 00:22:04,366 --> 00:22:06,499 >> Margot: I wish. 506 00:22:08,631 --> 00:22:11,025 >> Jordan: Really great seeing you guys. 507 00:22:11,199 --> 00:22:13,941 Thanks for letting me close a little early today. 508 00:22:14,115 --> 00:22:15,029 Have a good one. 509 00:22:17,510 --> 00:22:18,554 >> Vivian: Hey, Jordan. 510 00:22:18,728 --> 00:22:20,469 Closing a little early today? 511 00:22:20,643 --> 00:22:21,905 >> Jordan: Yeah. 512 00:22:22,079 --> 00:22:23,646 I gotta run some errands, Vivian. 513 00:22:23,820 --> 00:22:26,040 >> Vivian: Hey, I bet you haven't had dinner yet. 514 00:22:26,214 --> 00:22:28,042 So, when you are all done with your errands, you wanna join me? 515 00:22:28,216 --> 00:22:30,131 Luciana's is having live music tonight. 516 00:22:30,305 --> 00:22:32,002 >> Jordan: As much as I love Luciana's. 517 00:22:32,176 --> 00:22:34,265 We went there every Friday night for a year, remember? 518 00:22:34,440 --> 00:22:35,876 Then you ghosted me. 519 00:22:36,050 --> 00:22:37,530 >> Vivian: Oh, come on. 520 00:22:37,704 --> 00:22:40,271 That was my ambivalent phase. 521 00:22:40,446 --> 00:22:41,664 >> Jordan: And you're much more decisive now? 522 00:22:41,838 --> 00:22:43,927 >> Vivian: Only when it comes to you. 523 00:22:44,101 --> 00:22:46,016 Absolutely. 524 00:22:46,190 --> 00:22:48,149 >> Jordan: Look, I'm going to my ambivalent phase right now. 525 00:22:48,323 --> 00:22:50,369 Besides, I have a family commitment tonight, 526 00:22:50,543 --> 00:22:51,979 so I'm gonna have to pass, alright? 527 00:22:52,153 --> 00:22:53,459 >> Vivian: Dinner with Aunt Donna? 528 00:22:53,633 --> 00:22:55,461 >> Jordan: Yeah, how do you know that? 529 00:22:55,635 --> 00:22:58,942 >> Vivian: Jordan, I know everything that goes on in this 530 00:22:59,116 --> 00:23:03,338 town, especially when it comes to you. 531 00:23:03,512 --> 00:23:05,253 So don't ever forget that. 532 00:23:15,045 --> 00:23:18,527 [music playing] 533 00:23:18,701 --> 00:23:19,659 >> Jordan: Well, did you find your way home. 534 00:23:19,833 --> 00:23:21,487 >> Dillon: I did thanks to you. 535 00:23:21,661 --> 00:23:23,227 >> Jordan: What can I do for you? 536 00:23:23,402 --> 00:23:25,882 >> Dillon: I was hoping to get some supplies. 537 00:23:26,056 --> 00:23:27,144 >> Jordan: I'm closing up early today. 538 00:23:27,318 --> 00:23:28,537 I'm sorry. 539 00:23:28,711 --> 00:23:31,235 Here, let me take a look at that. 540 00:23:32,715 --> 00:23:33,760 Wow. 541 00:23:34,630 --> 00:23:37,416 No, I can be a half-hour late to dinner. 542 00:23:38,155 --> 00:23:39,026 Or an hour. 543 00:23:39,200 --> 00:23:40,201 >> Dillon: Are you sure? 544 00:23:40,375 --> 00:23:41,158 I wouldn't want to put you out. 545 00:23:41,332 --> 00:23:43,204 >> Jordan: No, you know. 546 00:23:43,378 --> 00:23:45,119 In the second grade, you didn't hit me with my He-Man lunch pail 547 00:23:45,293 --> 00:23:47,034 when I wiped peanut butter and jelly all over your face. 548 00:23:47,208 --> 00:23:47,904 >> Dillon: Wait, you remember that? 549 00:23:48,078 --> 00:23:49,645 >> Jordan: I do. 550 00:23:54,215 --> 00:23:55,346 You installing drip irrigation? 551 00:23:55,521 --> 00:23:56,522 >> Dillon: Not me. 552 00:23:56,696 --> 00:23:57,697 Margot. 553 00:23:57,871 --> 00:23:59,655 The woman that gave birth to me. 554 00:23:59,829 --> 00:24:01,918 >> Jordan: So, your mom. 555 00:24:02,092 --> 00:24:04,921 >> Dillon: Technically speaking. 556 00:24:05,095 --> 00:24:10,057 She's installing a lavender farm and I am renovating a 557 00:24:10,231 --> 00:24:11,319 trailer. 558 00:24:11,493 --> 00:24:12,146 >> Jordan: Really? 559 00:24:12,320 --> 00:24:13,539 That's cool. 560 00:24:13,713 --> 00:24:15,366 I have one myself. 561 00:24:15,541 --> 00:24:17,281 A lot of people around here do. 562 00:24:17,456 --> 00:24:19,153 It's kind of one of those regional geek out things that a 563 00:24:19,327 --> 00:24:20,371 lot of folks love to do. 564 00:24:20,546 --> 00:24:23,418 Mine's a 1958 Holiday Traveler. 565 00:24:23,592 --> 00:24:26,465 It takes a little upkeep, but I love that old thing. 566 00:24:26,639 --> 00:24:30,904 >> Dillon: Yeah, my grandpa tells me mine is a '61 Shasta. 567 00:24:31,078 --> 00:24:32,035 >> Jordan: Oh, really? 568 00:24:32,209 --> 00:24:33,297 That's a sweet one. 569 00:24:33,472 --> 00:24:34,908 I'd like to see that sometime. 570 00:24:35,082 --> 00:24:35,691 >> Dillon: Yeah, for sure. 571 00:24:39,565 --> 00:24:41,305 So, you never left Silverdale? 572 00:24:41,480 --> 00:24:43,264 >> Jordan: No, I did for a while. 573 00:24:43,438 --> 00:24:46,180 I went to college back east, but you get the boy out of the 574 00:24:46,354 --> 00:24:47,573 town. 575 00:24:47,747 --> 00:24:49,531 You cannot get the town of the boy. 576 00:24:49,705 --> 00:24:51,925 So, came back here and took over for my uncle Chuck after he 577 00:24:52,099 --> 00:24:53,404 retired. 578 00:24:53,579 --> 00:24:54,188 >> Dillon: Oh, yeah. I remember that. 579 00:24:54,362 --> 00:24:55,363 Check Moore. 580 00:24:55,537 --> 00:24:57,496 >> Jordan: I figured carpe diem. 581 00:24:57,670 --> 00:24:59,541 I just needed a do-over. 582 00:24:59,715 --> 00:25:00,542 You ever feel that way? 583 00:25:00,716 --> 00:25:01,543 >> Dillon: Oh, yeah. 584 00:25:01,717 --> 00:25:03,197 Over and over again. 585 00:25:03,371 --> 00:25:06,243 >> Jordan: So, what do you do back in Portland? 586 00:25:06,417 --> 00:25:10,204 >> Dillon: I am a programmer for a tech startup. 587 00:25:10,378 --> 00:25:15,426 It's a dating app where people send emojis. 588 00:25:15,601 --> 00:25:16,297 >> Jordan: Wait. 589 00:25:16,471 --> 00:25:18,255 WooWoo? 590 00:25:18,429 --> 00:25:19,213 Are you serious? 591 00:25:19,387 --> 00:25:20,736 >> Dillon: Yeah. 592 00:25:20,910 --> 00:25:21,824 >> Jordan: The art to your heart app? 593 00:25:21,998 --> 00:25:23,478 >> Dillon: You know it? 594 00:25:23,652 --> 00:25:25,436 >> Jordan: Yeah, I tried it for about two minutes, 595 00:25:25,611 --> 00:25:27,917 and then someone sent me a scary clown emoji and I bailed. 596 00:25:28,091 --> 00:25:28,962 No offense. 597 00:25:29,136 --> 00:25:30,572 >> Dillon: None taken. 598 00:25:30,746 --> 00:25:33,575 Yeah, we're having cash issues right now, 599 00:25:33,749 --> 00:25:36,056 so we're temporarily shut down until we can reboot. 600 00:25:36,230 --> 00:25:38,319 >> Jordan: Well, I'm glad it brought you back to Silverdale, 601 00:25:38,493 --> 00:25:39,450 at least for a little while. 602 00:25:39,625 --> 00:25:41,409 >> Dillon: So am I. 603 00:25:41,583 --> 00:25:44,368 >> Jordan: Well, let me know how the restoration work goes on 604 00:25:44,543 --> 00:25:45,456 the Shasta. 605 00:25:45,631 --> 00:25:46,457 >> Dillon: It's a date. 606 00:25:46,632 --> 00:25:48,068 I mean, not a date date. 607 00:25:48,242 --> 00:25:49,504 It's an update. 608 00:25:49,678 --> 00:25:50,549 I will update you on my progress. 609 00:25:50,723 --> 00:25:51,854 >> Jordan: Okay. 610 00:25:52,028 --> 00:25:53,290 >> Chelsea: Dillon? 611 00:25:53,464 --> 00:25:55,031 Dillon Michaels, is that really you? 612 00:25:55,205 --> 00:25:56,119 >> Dillon: Chesley Willets? 613 00:25:56,293 --> 00:25:57,599 >> Chelsea: Oh my gosh. 614 00:25:57,773 --> 00:25:59,645 >> Dillon: Wow, it's been forever. 615 00:25:59,819 --> 00:26:00,863 >> Chelsea: You're not kidding. 616 00:26:01,037 --> 00:26:01,864 >> Dillon: How have you been? 617 00:26:02,038 --> 00:26:03,474 >> Chelsea: Amazing. 618 00:26:03,649 --> 00:26:05,476 A little crazy and chaotic, but amazing. 619 00:26:05,651 --> 00:26:08,871 Actually, I've got 30 minutes before I gotta go back in full 620 00:26:09,045 --> 00:26:10,830 mom mode, but would you want to have coffee? 621 00:26:11,004 --> 00:26:12,962 >> Dillon: With me? 622 00:26:13,136 --> 00:26:14,094 >> Chelsea: Absolutely. 623 00:26:14,268 --> 00:26:15,312 >> Dillon: Sure. 624 00:26:17,750 --> 00:26:22,972 [music playing] 625 00:26:23,146 --> 00:26:23,799 >> Vivian: Hi there. 626 00:26:23,973 --> 00:26:24,713 I'm Vivian. 627 00:26:24,887 --> 00:26:25,584 Can I help you? 628 00:26:25,758 --> 00:26:27,498 >> Dillon: Hi. 629 00:26:27,673 --> 00:26:28,282 Yeah, I'm looking for some items for a trailer that I'm 630 00:26:28,456 --> 00:26:29,196 renovating. 631 00:26:29,370 --> 00:26:30,284 >> Vivian: Ooh. 632 00:26:30,458 --> 00:26:31,285 What sort of trailer? 633 00:26:31,459 --> 00:26:32,286 >> Dillon: A '61 Shasta. 634 00:26:32,460 --> 00:26:33,113 >> Vivian: Love it. 635 00:26:33,287 --> 00:26:34,810 Okay. 636 00:26:34,984 --> 00:26:36,986 Well, was sort of motif are you going for? 637 00:26:37,160 --> 00:26:38,422 Shabby chic? 638 00:26:38,597 --> 00:26:39,598 Midcentury modern? 639 00:26:39,772 --> 00:26:41,687 >> Dillon: I don't know yet. 640 00:26:41,861 --> 00:26:44,951 All I know is that I love the vintage appliances and I'd love 641 00:26:45,125 --> 00:26:46,213 to get some things that go with it. 642 00:26:46,387 --> 00:26:48,084 >> Vivian: Adorable. 643 00:26:48,258 --> 00:26:50,043 Wow, sounds like you have yourself quite the find there. 644 00:26:50,217 --> 00:26:52,567 Those vintage appliances, they are very rare, 645 00:26:52,741 --> 00:26:56,049 but you can do anything you want to with a trailer like that. 646 00:26:56,223 --> 00:26:58,094 There are no rules. 647 00:26:58,268 --> 00:27:00,314 Unless, of course, you want to enter into our local trailer 648 00:27:00,488 --> 00:27:01,794 fest competition. 649 00:27:01,968 --> 00:27:02,882 >> Dillon: A trailer fest? 650 00:27:03,056 --> 00:27:04,057 >> Vivian: Oh yeah. 651 00:27:04,231 --> 00:27:05,101 We do it every year around here. 652 00:27:05,275 --> 00:27:07,495 It is very cutthroat. 653 00:27:07,669 --> 00:27:09,323 [Chuckles] 654 00:27:09,497 --> 00:27:12,021 But like in a very friendly, happy camper sort of way. 655 00:27:12,195 --> 00:27:13,936 >> Dillon: Oh, thanks for the tip, 656 00:27:14,110 --> 00:27:16,112 but I'm not really a cutthroaty type of person. 657 00:27:16,286 --> 00:27:19,986 >> Vivian: Something for you here. 658 00:27:20,160 --> 00:27:21,378 >> Dillon: My grandma left me old ruby jewelry. 659 00:27:21,552 --> 00:27:22,989 It looks just like this. 660 00:27:23,163 --> 00:27:24,686 >> Vivian: Okay, alright. 661 00:27:24,860 --> 00:27:26,949 So, beautiful vintage motif, red and white. 662 00:27:27,123 --> 00:27:29,256 We call that the Route 66 pallet, 663 00:27:29,430 --> 00:27:32,085 and I have so many things that would be perfect with that. 664 00:27:32,259 --> 00:27:34,261 Um, oh my gosh. 665 00:27:34,435 --> 00:27:36,002 Anything here really. 666 00:27:36,176 --> 00:27:37,960 >> Dillon: I'll just start with this. 667 00:27:38,134 --> 00:27:39,832 >> Vivian: I'll tell you what. 668 00:27:40,006 --> 00:27:41,834 You know what? 669 00:27:42,008 --> 00:27:43,139 You're a new customer, so I'm gonna offer you an exclusive 670 00:27:43,313 --> 00:27:45,141 discount. 671 00:27:45,315 --> 00:27:47,970 Today only, everything that you get is gonna be 20 percent off. 672 00:27:48,144 --> 00:27:48,884 >> Dillon: Oh wow. 673 00:27:49,058 --> 00:27:50,059 Thank you. 674 00:27:50,233 --> 00:27:52,496 That 20 percent did not go far. 675 00:27:52,671 --> 00:27:55,499 >> Vivian: Well, you definitely found yourself some amazing 676 00:27:55,674 --> 00:27:57,110 inspiration pieces. 677 00:27:57,284 --> 00:27:58,981 Hey, when you're all done with this reno, 678 00:27:59,155 --> 00:28:00,983 I am dying to see pics. 679 00:28:01,157 --> 00:28:03,943 I also just so happen to be on the trailer fest organizing 680 00:28:04,117 --> 00:28:05,684 committee. 681 00:28:05,858 --> 00:28:06,859 >> Dillon: Oh, so you are the cutthroat type. 682 00:28:07,033 --> 00:28:09,949 >> Vivian: Count on it, honey. 683 00:28:14,475 --> 00:28:15,955 >> Chelsea: So, what have you been up to? 684 00:28:16,129 --> 00:28:18,044 >> Dillon: Just visiting my grandpa. 685 00:28:18,218 --> 00:28:20,786 >> Chelsea: Great. 686 00:28:20,960 --> 00:28:22,483 How long are you gonna be around? 687 00:28:22,657 --> 00:28:23,876 >> Dillon: Kind of up in the air right now. 688 00:28:24,050 --> 00:28:26,052 I'm not really sure. 689 00:28:26,226 --> 00:28:30,012 >> Chelsea: Listen, do you need a few hours of work weekday 690 00:28:30,186 --> 00:28:31,971 afternoons? 691 00:28:32,145 --> 00:28:33,842 Because I happen to know a part-time job that is right up 692 00:28:34,016 --> 00:28:35,017 your alley. 693 00:28:35,191 --> 00:28:36,715 >> Dillon: What is that? 694 00:28:36,889 --> 00:28:38,281 >> Chelsea: I run the community center now, 695 00:28:38,455 --> 00:28:40,327 and our kids' choir instructor just retired. 696 00:28:40,501 --> 00:28:43,896 So, you can relive your glory days teaching kids how to belt 697 00:28:44,070 --> 00:28:45,854 out show tunes for the grandparents. 698 00:28:46,028 --> 00:28:47,856 >> Dillon: Oh my gosh. 699 00:28:48,030 --> 00:28:48,988 I have been coding for so long that I don't even know if I have 700 00:28:49,162 --> 00:28:51,033 vocal cords anymore. 701 00:28:51,207 --> 00:28:52,687 >> Chelsea: Lord knows I can't find anybody else in this town 702 00:28:52,861 --> 00:28:54,907 that could hold a tune, and then I run into you. 703 00:28:55,081 --> 00:28:56,952 It's like a message from heaven. 704 00:28:57,126 --> 00:28:58,084 >> Dillon: Or a coincidence. 705 00:28:58,258 --> 00:29:00,260 >> Chelsea: No such thing. 706 00:29:00,434 --> 00:29:03,393 Coincidences are just mini miracles. 707 00:29:03,567 --> 00:29:09,443 >> Dillon: I mean, I guess could use a few extra dollars. 708 00:29:10,052 --> 00:29:13,316 [music playing] 709 00:29:13,490 --> 00:29:14,970 >> Janelle: Hi. 710 00:29:15,144 --> 00:29:16,363 >> Dillon: Hi. 711 00:29:16,537 --> 00:29:17,277 >> Janelle: You're the new teacher? 712 00:29:17,451 --> 00:29:19,322 >> Dillon: Yes. 713 00:29:19,496 --> 00:29:20,280 >> Janelle: So, my kids have kind of a hard time acclimating 714 00:29:20,454 --> 00:29:21,237 to group activities. 715 00:29:21,411 --> 00:29:22,108 It's a long story. 716 00:29:22,282 --> 00:29:23,283 This is Chloe. 717 00:29:23,457 --> 00:29:24,719 This is Owen. 718 00:29:25,720 --> 00:29:26,939 >> Dillon: Don't worry. 719 00:29:27,113 --> 00:29:28,375 Choir's a great equalizer. 720 00:29:28,549 --> 00:29:29,811 Super low pressure. 721 00:29:29,985 --> 00:29:31,030 We'll figure it out together. 722 00:29:31,204 --> 00:29:33,075 >> Janelle: Thank you. 723 00:29:33,249 --> 00:29:35,991 I wish I could stay, but I have a real estate showing in like 15 724 00:29:36,165 --> 00:29:37,079 minutes, so-- 725 00:29:37,253 --> 00:29:38,254 >> Dillon: You're fine. 726 00:29:38,428 --> 00:29:39,908 >> Janelle: Be brave, guys. 727 00:29:40,082 --> 00:29:41,388 Love you. 728 00:29:41,562 --> 00:29:42,868 >> Dillon: Okay. 729 00:29:43,042 --> 00:29:43,999 Can you guys go over there for me? 730 00:29:44,173 --> 00:29:45,174 Just over to the corner. 731 00:29:45,348 --> 00:29:47,089 Yeah. 732 00:29:47,263 --> 00:29:49,352 >> Excuse me, Dillon. 733 00:29:49,526 --> 00:29:50,876 Hi, yes. 734 00:29:51,050 --> 00:29:52,573 Mrs. Stevens has made some choices 735 00:29:52,747 --> 00:29:54,618 about who the solos were, 736 00:29:54,793 --> 00:29:57,056 and my daughter, Gemma, she's just been practicing her little 737 00:29:57,230 --> 00:29:58,797 heart out. 738 00:29:58,971 --> 00:30:01,103 >> Dillon: Well, I'll have to review those choices, 739 00:30:01,277 --> 00:30:05,151 but I'm sure what Gemma wants Gemma will get. 740 00:30:06,326 --> 00:30:09,372 Before we start singing, we need to align our bodies 741 00:30:09,546 --> 00:30:11,331 properly. 742 00:30:11,505 --> 00:30:13,550 So, what I want you to do is I want you to take your right ear 743 00:30:13,724 --> 00:30:15,639 to your right shoulder. 744 00:30:15,814 --> 00:30:18,381 That's really good, Owen, but let's try your other right ear. 745 00:30:18,555 --> 00:30:19,078 Yes, perfect. 746 00:30:19,252 --> 00:30:20,949 Okay. 747 00:30:21,123 --> 00:30:23,256 Now let's try to have our left ear to our left shoulder. 748 00:30:23,430 --> 00:30:24,910 Yes. 749 00:30:25,084 --> 00:30:26,868 Yes, really good. 750 00:30:27,042 --> 00:30:29,566 Okay, now take your chinny chin chin down to your chest. 751 00:30:29,740 --> 00:30:31,394 >> Excuse me. 752 00:30:31,568 --> 00:30:34,006 What does this have to do with singing? 753 00:30:34,180 --> 00:30:37,052 >> Dillon: Well, for safety, we need to align their vertebrae 754 00:30:37,226 --> 00:30:42,014 properly so that Gemma doesn't pinch a nerve while she's doing 755 00:30:42,188 --> 00:30:42,884 her solo. 756 00:30:43,058 --> 00:30:44,712 Okay. 757 00:30:44,886 --> 00:30:48,107 Now let's finish up with super duper double bubblegum. 758 00:30:48,281 --> 00:30:54,461 ♪ Super duper double bubblegum. ♪ 759 00:30:54,635 --> 00:30:59,074 ♪ >> All: Super duper double bubblegum. ♪ 760 00:30:59,248 --> 00:31:02,861 ♪ Super duper double bubblegum. ♪ 761 00:31:03,035 --> 00:31:07,126 ♪ Super duper double bubblegum. ♪ 762 00:31:07,300 --> 00:31:08,127 >> Dillon: So good! 763 00:31:08,301 --> 00:31:09,302 Great job. 764 00:31:09,476 --> 00:31:11,260 Well, I will see you next class. 765 00:31:11,434 --> 00:31:14,046 And next week, we will get back to singing Meet Me in 766 00:31:14,220 --> 00:31:16,048 St. Louis. 767 00:31:16,222 --> 00:31:17,832 Oh, and before you go, don't forget to stop by Mrs. Clark. 768 00:31:18,006 --> 00:31:21,270 She has some super duper double bubblegum for you guys. 769 00:31:23,490 --> 00:31:24,317 Jordan? 770 00:31:24,491 --> 00:31:25,840 >> Jordan: Dillon? 771 00:31:26,014 --> 00:31:27,450 >> Dillon: What are you doing here? 772 00:31:27,624 --> 00:31:29,061 >> Jordan: I could ask you the same thing. 773 00:31:29,235 --> 00:31:30,976 >> Dillon: This is my new part-time job. 774 00:31:31,150 --> 00:31:32,107 I'm teaching choir. 775 00:31:32,281 --> 00:31:33,456 >> Jordan: Okay. 776 00:31:33,630 --> 00:31:35,894 Hey, what's up, guys? 777 00:31:36,068 --> 00:31:37,025 Good to see you. 778 00:31:37,199 --> 00:31:38,853 Hey, how are you doing? 779 00:31:39,027 --> 00:31:40,507 >> Owen: Good. 780 00:31:40,681 --> 00:31:41,943 >> Jordan: Janelle's still at her showing, 781 00:31:42,117 --> 00:31:43,379 so she asked me to pick up the kids. 782 00:31:43,553 --> 00:31:44,554 Hey, how's the trailer reno going? 783 00:31:44,728 --> 00:31:45,904 >> Dillon: Fine. 784 00:31:46,078 --> 00:31:47,818 >> Jordan: Okay. 785 00:31:47,993 --> 00:31:49,908 You know, I really enjoyed helping you shop at my store the 786 00:31:50,082 --> 00:31:51,648 other day. 787 00:31:51,822 --> 00:31:52,954 >> Dillon: I'll see you guys next class, yeah? 788 00:31:53,128 --> 00:31:54,129 >> Jordan: Okay. 789 00:31:54,303 --> 00:31:55,478 Well, it's time to go, kids. 790 00:31:55,652 --> 00:31:58,046 Thanks, Dillon. 791 00:32:06,533 --> 00:32:10,711 [music playing] 792 00:32:19,372 --> 00:32:22,244 It's got good bones 793 00:32:22,418 --> 00:32:25,204 The place is nice and the time is right 794 00:32:25,378 --> 00:32:28,685 A good time to own 795 00:32:32,037 --> 00:32:35,040 The bank checked out 796 00:32:35,214 --> 00:32:38,217 We got approved to spend a few 797 00:32:38,391 --> 00:32:41,133 And put some money down 798 00:32:41,307 --> 00:32:45,137 Own a little piece of town 799 00:32:45,311 --> 00:32:47,269 Oak tree in the back 800 00:32:47,443 --> 00:32:51,621 With a white picket fence wrapped around it 801 00:32:51,795 --> 00:32:56,496 It might not be much, but it's enough to settle down in 802 00:32:56,670 --> 00:33:00,500 I want to fix this place up for you and me 803 00:33:00,674 --> 00:33:03,982 Cover the walls with pictures full of memories 804 00:33:04,156 --> 00:33:05,548 See how much love 805 00:33:05,722 --> 00:33:09,117 We can fit in a couple of acres 806 00:33:09,291 --> 00:33:14,253 A couple homemakers 807 00:33:16,081 --> 00:33:20,172 Just a couple homemakers 808 00:33:23,218 --> 00:33:25,612 Just a couple homemakers 809 00:33:28,615 --> 00:33:30,182 >> Dillon: I think between these two. 810 00:33:30,356 --> 00:33:31,748 I don't think the yellow. 811 00:33:33,272 --> 00:33:34,099 Yes. 812 00:33:34,273 --> 00:33:35,926 Yes, yes, yes, yes. 813 00:33:36,101 --> 00:33:37,537 >> Jordan: Howdy again. 814 00:33:37,711 --> 00:33:39,582 Need some help? 815 00:33:39,756 --> 00:33:44,457 >> Dillon: I am thinking apple red trim over white for the 816 00:33:44,631 --> 00:33:45,458 exterior. 817 00:33:45,632 --> 00:33:46,328 >> Jordan: Solid choice. 818 00:33:46,502 --> 00:33:47,460 Route 66 look. 819 00:33:47,634 --> 00:33:49,244 >> Dillon: Yeah, you know. 820 00:33:49,418 --> 00:33:50,985 It's kind of a permanent choice, kinda like marriage. 821 00:33:51,159 --> 00:33:53,161 >> Jordan: I guess. 822 00:33:53,335 --> 00:33:55,033 You can always experiment though. 823 00:33:55,207 --> 00:33:57,383 You don't want to get tied down to just one color scheme until 824 00:33:57,557 --> 00:33:59,254 you've really locked in the right one. 825 00:33:59,428 --> 00:34:01,474 >> Dillon: Wow. 826 00:34:01,648 --> 00:34:03,606 That's how I thought you'd answer. 827 00:34:05,130 --> 00:34:09,699 [music playing] 828 00:34:12,527 --> 00:34:13,399 >> Reba: Dillon. 829 00:34:13,572 --> 00:34:15,487 How's Colorado? 830 00:34:15,661 --> 00:34:18,969 >> Dillon: Reminding more and more of the big city every day. 831 00:34:19,143 --> 00:34:21,233 >> Reba: Everything okay? 832 00:34:21,407 --> 00:34:22,625 >> Dillon: Uh-huh. 833 00:34:22,799 --> 00:34:26,455 >> Reba: Wait, I know that uh-huh. 834 00:34:26,629 --> 00:34:28,501 Is some dude hitting on you there? 835 00:34:28,675 --> 00:34:31,373 >> Dillon: You could say that. 836 00:34:31,547 --> 00:34:32,286 >> Reba: Is he cute? 837 00:34:32,460 --> 00:34:33,897 >> Dillon: Yep. 838 00:34:34,072 --> 00:34:35,985 >> Reba: Is he there with you right now? 839 00:34:36,161 --> 00:34:37,161 >> Dillon: Uh-huh. 840 00:34:37,335 --> 00:34:38,554 >> Reba: Girlfriend, girlfriend. 841 00:34:38,728 --> 00:34:40,600 Pay attention to the warning signs. 842 00:34:40,774 --> 00:34:41,688 Go back. 843 00:34:41,862 --> 00:34:43,516 Severe tire damage ahead. 844 00:34:43,690 --> 00:34:45,474 >> Dillon: Planning on it. 845 00:34:45,648 --> 00:34:47,868 >> Reba: What about Brandon? 846 00:34:48,042 --> 00:34:49,348 Have you heard from him? 847 00:34:49,522 --> 00:34:51,393 >> Dillon: No, zip, nothing, nada. 848 00:34:51,567 --> 00:34:53,395 >> Reba: Well, you have enough men problems, 849 00:34:53,569 --> 00:34:56,877 so when it comes to this Colorado Casanova, just say no. 850 00:34:57,051 --> 00:34:58,531 Got it? 851 00:34:58,705 --> 00:35:00,141 >> Dillon: Trust me, I am way ahead of you. 852 00:35:00,315 --> 00:35:01,273 >> Reba: Okay. 853 00:35:01,447 --> 00:35:02,448 I love you. 854 00:35:02,622 --> 00:35:03,710 >> Dillon: I love you too, Reb. 855 00:35:07,583 --> 00:35:09,324 >> Jordan: Alright. 856 00:35:09,498 --> 00:35:12,327 Well, I think you have everything you need to refinish 857 00:35:12,501 --> 00:35:13,372 your exterior. 858 00:35:13,546 --> 00:35:15,113 >> Dillon: Thank you. 859 00:35:15,287 --> 00:35:16,549 Do you know anyone that can help me with that? 860 00:35:16,723 --> 00:35:17,376 Someone I could hire? 861 00:35:17,550 --> 00:35:19,247 >> Jordan: Yeah. 862 00:35:19,421 --> 00:35:20,422 Me. 863 00:35:20,596 --> 00:35:22,032 I'd be happy to lend a hand. 864 00:35:22,207 --> 00:35:23,469 >> Dillon: I'm sure you would. 865 00:35:23,643 --> 00:35:24,948 >> Jordan: Pardon? 866 00:35:25,123 --> 00:35:26,385 >> Dillon: How are Chloe and Owen? 867 00:35:26,559 --> 00:35:28,213 >> Jordan: Oh, they're great. 868 00:35:28,387 --> 00:35:29,866 They love being in your choir. 869 00:35:30,040 --> 00:35:30,824 >> Dillon: And what does their mom think? 870 00:35:30,998 --> 00:35:31,825 >> Jordan: Janelle? 871 00:35:31,999 --> 00:35:33,479 She thinks your peaches. 872 00:35:33,653 --> 00:35:35,524 So do I. 873 00:35:35,698 --> 00:35:37,526 >> Dillon: What would she think about you helping me with my 874 00:35:37,700 --> 00:35:38,919 trailer? 875 00:35:39,093 --> 00:35:40,138 >> Jordan: Why would she care? 876 00:35:40,312 --> 00:35:42,575 >> Dillon: Never mind. 877 00:35:42,749 --> 00:35:44,011 I can't afford you anyway. 878 00:35:44,185 --> 00:35:45,230 >> Jordan: I'm really cheap. 879 00:35:45,404 --> 00:35:47,145 >> Dillon: Gee, what a shock. 880 00:35:50,409 --> 00:35:51,671 Okay, here's the deal. 881 00:35:51,845 --> 00:35:53,542 I do need help with the exterior, 882 00:35:53,716 --> 00:35:55,892 but that's all we're doing. 883 00:35:56,066 --> 00:35:56,893 I'm not doing dinner. 884 00:35:57,067 --> 00:35:58,330 I'm not that kinda girl. 885 00:35:58,504 --> 00:36:00,288 >> Jordan: What kind of girl is that? 886 00:36:00,462 --> 00:36:02,943 >> Dillon: I will pay retail for the paint and I will pay 887 00:36:03,117 --> 00:36:04,858 cash for the labor, but that's it. 888 00:36:05,032 --> 00:36:05,728 Just business. 889 00:36:05,902 --> 00:36:06,860 Nothing more. 890 00:36:07,034 --> 00:36:08,862 >> Jordan: Uh, okay. 891 00:36:09,036 --> 00:36:12,257 >> Dillon: I will see you my grandfather's tomorrow at 7:30 892 00:36:12,431 --> 00:36:13,606 AM, tomorrow morning. 893 00:36:17,087 --> 00:36:20,047 [music playing] 894 00:36:22,005 --> 00:36:23,964 >> Margot: I'm not about to let you two go to work on an empty 895 00:36:24,138 --> 00:36:25,661 stomach. 896 00:36:25,835 --> 00:36:28,838 Get ready for my cheesy tofu breakfast scramble. 897 00:36:29,012 --> 00:36:30,100 >> Alexander: That's not breakfast, dear. 898 00:36:30,275 --> 00:36:31,972 That's drywall paste. 899 00:36:32,146 --> 00:36:33,843 >> Margot: Stop whining, daddy. 900 00:36:34,017 --> 00:36:35,802 >> Alexander: And that's not cheese either. 901 00:36:35,976 --> 00:36:39,022 There's a whole lot of mice out there staging a protest. 902 00:36:41,460 --> 00:36:43,070 >> Jordan: It looks very tasty, ma'am. 903 00:36:43,244 --> 00:36:44,724 I was always taught to be thankful for what was put in 904 00:36:44,898 --> 00:36:47,030 front of me, so thank you for your hospitality. 905 00:36:47,205 --> 00:36:48,641 >> Margot: I like him. 906 00:36:48,815 --> 00:36:50,469 >> Dillon: I'm sure his family does too. 907 00:36:50,643 --> 00:36:52,558 >> Alexander: Jordan, how do you like taking over your 908 00:36:52,732 --> 00:36:54,560 uncle's store? 909 00:36:54,734 --> 00:36:57,563 >> Jordan: Well, I didn't know how I was gonna feel when I 910 00:36:57,737 --> 00:36:59,956 first came home, but now that I'm into it, 911 00:37:00,130 --> 00:37:02,481 I really feel like it's what I was always meant to do. 912 00:37:02,655 --> 00:37:04,439 >> Alexander: Glad to hear that. 913 00:37:04,613 --> 00:37:07,268 >> Margot: Jordan, thank you for stepping up to help my Dilly 914 00:37:07,442 --> 00:37:09,009 Dilly fix up her trailer. 915 00:37:11,707 --> 00:37:13,318 >> Dillon: Thank you very much for that. 916 00:37:13,492 --> 00:37:15,276 >> Margot: What? 917 00:37:15,450 --> 00:37:18,105 You can tell me by my first name I can call you Dilly Dilly. 918 00:37:18,279 --> 00:37:23,850 >> Dillon: Well, as much as I have loved these fake eggs, 919 00:37:24,024 --> 00:37:25,068 I'm going to get started. 920 00:37:25,243 --> 00:37:27,027 >> Jordan: Oh. 921 00:37:27,201 --> 00:37:30,204 Well, I probably shouldn't let her get too far in front of me, 922 00:37:30,378 --> 00:37:32,424 so thanks again, ma'am. 923 00:37:32,598 --> 00:37:33,599 Appreciate it. 924 00:37:35,688 --> 00:37:37,037 Thank you. 925 00:37:37,211 --> 00:37:38,952 >> Margot: That didn't go so well. 926 00:37:39,126 --> 00:37:41,128 >> Alexander: Maybe try real eggs next time. 927 00:37:42,129 --> 00:37:44,610 [music playing] 928 00:37:46,481 --> 00:37:47,090 >> Jordan: Knock, knock. 929 00:37:47,265 --> 00:37:48,353 Whoa! 930 00:37:48,527 --> 00:37:50,311 Okay, this is gorgeous. 931 00:37:50,485 --> 00:37:52,226 You did all this yourself? 932 00:37:52,400 --> 00:37:54,924 >> Dillon: Uh, yeah, with a little help from Vivian at 933 00:37:55,098 --> 00:37:56,186 Sweetwater. 934 00:37:56,361 --> 00:37:57,884 >> Jordan: Oh, he met Vivian. 935 00:37:58,058 --> 00:37:59,102 >> Dillon: You know her? 936 00:37:59,277 --> 00:38:00,452 >> Jordan: Unfortunately, yes. 937 00:38:00,626 --> 00:38:02,802 >> Dillon: Well, you do get around. 938 00:38:02,976 --> 00:38:03,977 >> Jordan: What's that? 939 00:38:04,151 --> 00:38:05,848 >> Dillon: Nothing. 940 00:38:06,022 --> 00:38:07,807 >> Jordan: You know, your color scheme is great here. 941 00:38:07,981 --> 00:38:09,635 These red appliances are killer. 942 00:38:09,809 --> 00:38:11,027 You have a really good eye for this kind of thing. 943 00:38:11,201 --> 00:38:12,290 So, I was thinking. 944 00:38:12,464 --> 00:38:14,030 With the Trailer Fest coming up, 945 00:38:14,204 --> 00:38:15,989 I could really use a refresh on my own trailer. 946 00:38:16,163 --> 00:38:17,817 >> Dillon: Yeah, Vivian told me about that. 947 00:38:17,991 --> 00:38:19,253 >> Jordan: Oh, yeah. It's great. 948 00:38:19,427 --> 00:38:20,210 We all get our trailers together. 949 00:38:20,385 --> 00:38:21,211 We spiff them up. 950 00:38:21,386 --> 00:38:22,952 We hand out awards. 951 00:38:23,126 --> 00:38:25,172 Kind of our last hurrah before winter sets in. 952 00:38:25,346 --> 00:38:26,826 >> Dillon: Sounds fun. 953 00:38:27,000 --> 00:38:28,044 Should we get started? 954 00:38:30,003 --> 00:38:31,265 >> Jordan: Uh. 955 00:38:31,439 --> 00:38:33,093 Okay. 956 00:38:34,529 --> 00:38:36,444 So, this is a 16-footer. 957 00:38:36,618 --> 00:38:38,968 We're gonna need a lot more of that white rust prevent paint 958 00:38:39,142 --> 00:38:41,406 than I thought, but, you know, I think we should have enough for 959 00:38:41,580 --> 00:38:42,450 the first coat. 960 00:38:42,624 --> 00:38:43,451 >> Dillon: First coat? 961 00:38:43,625 --> 00:38:44,974 >> Jordan: Oh yeah. 962 00:38:45,148 --> 00:38:47,020 The exterior requires at least two, 963 00:38:47,194 --> 00:38:47,890 but with both of us working, we should be able to get it done in 964 00:38:48,064 --> 00:38:49,675 a day. 965 00:38:49,849 --> 00:38:51,154 I just need to mask and tape the windows first. 966 00:38:51,329 --> 00:38:52,678 And then, I'll handle the airless gun, 967 00:38:52,852 --> 00:38:54,288 and you can keep the paint bucket full. 968 00:38:54,462 --> 00:38:56,421 >> Dillon: Okay, let's get it over with. 969 00:39:01,121 --> 00:39:02,383 >> Jordan: Dillon, I'm not gonna bite. 970 00:39:02,557 --> 00:39:03,950 >> Dillon: Yeah, I know. 971 00:39:04,124 --> 00:39:05,255 >> Jordan: Just hold that right there. 972 00:39:05,430 --> 00:39:06,300 >> Dillon: Dude, really? 973 00:39:06,474 --> 00:39:07,475 >> Jordan: What? 974 00:39:07,649 --> 00:39:09,259 >> Dillon: Are you serious? 975 00:39:09,434 --> 00:39:10,435 I don't know a pack of wolves you were raised by, 976 00:39:10,609 --> 00:39:12,088 but I do not date married men. 977 00:39:12,262 --> 00:39:13,612 >> Jordan: I'm glad to hear that, Dillon. 978 00:39:13,786 --> 00:39:15,614 I'd be disappointed with you if I did. 979 00:39:15,788 --> 00:39:16,832 >> Dillon: Okay, yet here you are still flirting with me. 980 00:39:17,006 --> 00:39:18,791 My Lord. 981 00:39:18,965 --> 00:39:20,358 Poor Janelle. 982 00:39:20,532 --> 00:39:21,533 How did she end up with a guy like you? 983 00:39:21,707 --> 00:39:23,012 >> Jordan: Yeah, poor Janelle. 984 00:39:23,186 --> 00:39:24,057 >> Dillon: You're beautiful, loving-- 985 00:39:24,231 --> 00:39:25,232 >> Jordan: Big sister. 986 00:39:27,060 --> 00:39:28,931 >> Dillon: What? 987 00:39:29,105 --> 00:39:30,890 >> Jordan: I guess you don't really remember a lot about my 988 00:39:31,064 --> 00:39:32,282 family from second grade, but don't you remember Janelle, 989 00:39:32,457 --> 00:39:33,980 my older sister? 990 00:39:34,154 --> 00:39:35,634 She was a fourth-grader. 991 00:39:35,808 --> 00:39:37,636 She works a lot these days, so sometimes, 992 00:39:37,810 --> 00:39:40,856 and I know this is scandalous, I pick up Owen and Chloe for her. 993 00:39:41,030 --> 00:39:42,162 Sorry for touching you. 994 00:39:42,336 --> 00:39:43,946 >> Dillon: It's not funny. 995 00:39:44,120 --> 00:39:45,339 >> Jordan: It's pretty funny. 996 00:39:45,513 --> 00:39:47,515 No wonder you were acting so weird. 997 00:39:47,689 --> 00:39:48,908 >> Dillon: What was I supposed to do? 998 00:39:49,082 --> 00:39:50,736 A married man was flirting with me. 999 00:39:50,910 --> 00:39:52,477 >> Jordan: Okay, you were flirting back a little bit there 1000 00:39:52,651 --> 00:39:54,087 for a little while. 1001 00:39:54,261 --> 00:39:56,176 >> Dillon: No, I-- I was being friendly. 1002 00:39:56,350 --> 00:39:58,874 >> Jordan: You're right, it was more friendly than it was 1003 00:39:59,048 --> 00:40:00,136 flirty. 1004 00:40:00,310 --> 00:40:01,660 >> Dillon: You missed a piece. 1005 00:40:01,834 --> 00:40:04,097 >> Jordan: Here, let a friend help you. 1006 00:40:04,271 --> 00:40:08,406 It goes right there. 1007 00:40:08,580 --> 00:40:10,103 >> Dillon: Hmm. 1008 00:40:10,277 --> 00:40:12,366 You know what? 1009 00:40:12,540 --> 00:40:13,498 >> Jordan: No, you're not doing that. 1010 00:40:13,672 --> 00:40:15,456 >> Dillon: I am. 1011 00:40:15,630 --> 00:40:17,937 >> Jordan: Friends don't let friends run their mouth off. 1012 00:40:18,111 --> 00:40:19,504 >> Dillon: This is going to hurt when I take it off. 1013 00:40:19,678 --> 00:40:20,722 >> Brandon: Dillon. 1014 00:40:20,896 --> 00:40:22,158 It's great to see you, Dillon. 1015 00:40:22,332 --> 00:40:25,205 >> Dillon: Brandon? 1016 00:40:28,643 --> 00:40:32,168 >> Brandon: So, this is where you grew up. 1017 00:40:34,693 --> 00:40:36,042 It's lovely. 1018 00:40:36,216 --> 00:40:37,347 In a flyover sort of way. 1019 00:40:37,522 --> 00:40:38,218 >> Jordan: Hey. 1020 00:40:38,392 --> 00:40:39,480 Jordan Moore. 1021 00:40:39,654 --> 00:40:40,873 >> Brandon: Brandon Kranze. 1022 00:40:41,047 --> 00:40:42,265 >> Dillon: My boss. 1023 00:40:42,440 --> 00:40:43,963 >> Jordan: Oh. 1024 00:40:44,137 --> 00:40:47,183 Dillon, I think I need to get back to the store. 1025 00:40:47,357 --> 00:40:49,011 I'll be back, all right? 1026 00:40:49,185 --> 00:40:50,099 >> Dillon: I thought we were doing the first coat. 1027 00:40:50,273 --> 00:40:51,144 >> Jordan: No. 1028 00:40:51,318 --> 00:40:52,232 I'll be back later. 1029 00:40:54,452 --> 00:40:56,932 >> Brandon: Hey, Jason, good to meet you, buddy. 1030 00:40:57,106 --> 00:40:59,239 >> Dillon: It's Jordan. 1031 00:41:01,502 --> 00:41:03,025 >> Brandon: So, who is he to you? 1032 00:41:03,199 --> 00:41:05,941 >> Dillon: He is an old classmate and he runs the 1033 00:41:06,115 --> 00:41:08,509 hardware store, so he's helping me with my trailer. 1034 00:41:08,683 --> 00:41:10,119 What are you doing here? 1035 00:41:10,293 --> 00:41:12,121 >> Brandon: I wanted you to be the first to know. 1036 00:41:12,295 --> 00:41:14,950 I had a very good meeting with an investor, 1037 00:41:15,124 --> 00:41:20,216 Mr. Avery in Boston, which means that we are back in 1038 00:41:20,390 --> 00:41:21,435 business. 1039 00:41:21,609 --> 00:41:25,134 >> Dillon: That's great, but-- 1040 00:41:25,308 --> 00:41:28,311 >> Brandon: Maybe you didn't just hear me. 1041 00:41:28,486 --> 00:41:32,054 WooWoo's back, okay? 1042 00:41:32,228 --> 00:41:33,534 And so are you. 1043 00:41:37,712 --> 00:41:39,061 >> Dillon: Guess we're not painting today. 1044 00:41:43,413 --> 00:41:45,024 >> Margot: Brandon, it has been so nice to finally meet you. 1045 00:41:45,198 --> 00:41:46,678 >> Brandon: Likewise. 1046 00:41:46,852 --> 00:41:48,897 I see now where Dillon gets her good looks. 1047 00:41:49,071 --> 00:41:51,987 >> Alexander: Congratulations by the way. 1048 00:41:52,161 --> 00:41:53,946 I heard you got new financing for your business. 1049 00:41:54,120 --> 00:41:55,121 >> Brandon: Thank you. 1050 00:41:55,295 --> 00:41:56,296 >> Alexander: I'm just curious. 1051 00:41:56,470 --> 00:41:58,167 How did you go broke so quickly. 1052 00:41:58,341 --> 00:41:59,386 >> Dillon: Dad. 1053 00:41:59,560 --> 00:42:01,388 >> Brandon: Yeah, it's okay. 1054 00:42:01,562 --> 00:42:02,824 What did Thomas Edison say when he was inventing the light bulb? 1055 00:42:02,998 --> 00:42:04,522 I haven't failed. 1056 00:42:04,696 --> 00:42:06,872 I've just found 10,000 ways that didn't work. 1057 00:42:07,046 --> 00:42:08,917 >> Alexander: Yeah. 1058 00:42:09,091 --> 00:42:11,006 No. 1059 00:42:11,180 --> 00:42:15,010 No, I don't think a dating app is quite the same thing as the 1060 00:42:15,184 --> 00:42:18,840 guy who managed to figure out how to light up the world. 1061 00:42:19,014 --> 00:42:20,799 >> Brandon: Fair enough. 1062 00:42:20,973 --> 00:42:23,932 But you know that failure is actually the mother of invention 1063 00:42:24,106 --> 00:42:25,934 in the tech industry. 1064 00:42:26,108 --> 00:42:29,024 If at first you don't succeed, all you need is a couple hundred 1065 00:42:29,198 --> 00:42:31,592 bucks to a buy new LLC and you're back to the races again. 1066 00:42:31,766 --> 00:42:33,420 >> Margot: Certainly sounds exciting. 1067 00:42:33,594 --> 00:42:35,291 >> Brandon: It is. 1068 00:42:35,465 --> 00:42:36,162 >> Alexander: Dilly, does this mean you're going back to 1069 00:42:36,336 --> 00:42:37,729 Portland? 1070 00:42:37,903 --> 00:42:39,644 >> Dillon: I don't know yet, grandpa. 1071 00:42:39,818 --> 00:42:41,167 >> Margot: Well, you're welcome to stay here while you hash out 1072 00:42:41,341 --> 00:42:42,168 the details. 1073 00:42:42,342 --> 00:42:43,952 >> Brandon: No. 1074 00:42:44,126 --> 00:42:45,954 That's fine. 1075 00:42:46,128 --> 00:42:48,174 I actually have a room at the Redwing Motor Lodge in town. 1076 00:42:48,348 --> 00:42:50,263 >> Alexander: Much better. 1077 00:42:50,437 --> 00:42:54,136 I mean, it's a great place to stay. 1078 00:42:58,314 --> 00:42:59,881 >> Brandon: This is super cool. 1079 00:43:00,055 --> 00:43:04,016 It's awesome, but I should probably get checked in. 1080 00:43:04,190 --> 00:43:08,063 So, Dillon, do you wanna show me around Silverdale? 1081 00:43:08,237 --> 00:43:10,849 I'd really love to talk to you about how much this new round of 1082 00:43:11,023 --> 00:43:12,285 funding's gonna mean for us. 1083 00:43:12,459 --> 00:43:15,331 WooWoo and us personally. 1084 00:43:15,505 --> 00:43:17,595 >> Dillon: Okay. 1085 00:43:24,123 --> 00:43:25,385 >> Brandon: People around here sure do love their trailers, 1086 00:43:25,559 --> 00:43:26,604 huh? 1087 00:43:26,778 --> 00:43:28,127 What else they got on display? 1088 00:43:28,301 --> 00:43:29,432 The world's biggest ball of string? 1089 00:43:29,607 --> 00:43:31,260 >> Dillon: Okay, Portland. 1090 00:43:31,434 --> 00:43:33,175 >> Brandon: I bet I'm right though, yeah? 1091 00:43:33,349 --> 00:43:35,917 >> Dillon: No, it's the vintage trailer competition to see who 1092 00:43:36,091 --> 00:43:37,092 has the fanciest trailer. 1093 00:43:37,266 --> 00:43:39,094 They do it every year. 1094 00:43:39,268 --> 00:43:39,747 >> Brandon: Is that why you're painting that old trailer in the 1095 00:43:39,921 --> 00:43:40,618 barn? 1096 00:43:40,792 --> 00:43:41,662 >> Dillon: No. 1097 00:43:41,836 --> 00:43:42,707 I'm gonna live in it. 1098 00:43:42,881 --> 00:43:44,056 >> Brandon: [Chuckles] 1099 00:43:44,230 --> 00:43:45,884 Oh, you're serious. 1100 00:43:46,058 --> 00:43:47,973 >> Dillon: Yeah, why not? 1101 00:43:48,147 --> 00:43:50,236 >> Brandon: Because you need to come back to the app with me. 1102 00:43:50,410 --> 00:43:52,064 I need you, Dillon. 1103 00:43:56,808 --> 00:44:00,115 >> Dillon: Brandon, back at dinner when you were so excited 1104 00:44:00,289 --> 00:44:04,250 to restart the business, I couldn't help but to realize 1105 00:44:04,424 --> 00:44:06,469 that you've never talked about us that way. 1106 00:44:06,644 --> 00:44:08,341 >> Brandon: I told, babe. 1107 00:44:08,515 --> 00:44:10,386 You're the whole reason that I'm doing all of this. 1108 00:44:10,560 --> 00:44:14,913 >> Dillon: Yeah, I know that, but that drive, 1109 00:44:15,087 --> 00:44:17,916 and that passion, that mission, that's what made me fall in love 1110 00:44:18,090 --> 00:44:19,700 with you in the first place. 1111 00:44:19,874 --> 00:44:22,181 Now it's the thing that's making us feel far apart. 1112 00:44:22,355 --> 00:44:23,269 >> Brandon: Whoa, stop. 1113 00:44:25,314 --> 00:44:27,316 Are you breaking up with me? 1114 00:44:27,490 --> 00:44:30,493 >> Dillon: No, I'm saying that being back home has put a lot of 1115 00:44:30,668 --> 00:44:33,975 things in perspective, and I just need time to figure it all 1116 00:44:34,149 --> 00:44:34,933 out. 1117 00:44:35,107 --> 00:44:36,021 >> Brandon: Okay. 1118 00:44:36,195 --> 00:44:38,023 So, what? 1119 00:44:38,197 --> 00:44:39,111 You're gonna live like a nomad with no job in the middle of 1120 00:44:39,285 --> 00:44:40,590 armpit Colorado? 1121 00:44:40,765 --> 00:44:41,809 >> Dillon: That's really helping you. 1122 00:44:41,983 --> 00:44:44,246 Brandon, this is where I grew up. 1123 00:44:44,420 --> 00:44:45,465 This is my home. 1124 00:44:45,639 --> 00:44:46,553 >> Brandon: Yeah, I'm sorry. 1125 00:44:46,727 --> 00:44:47,597 >> Dillon: I love it here. 1126 00:44:47,772 --> 00:44:48,381 >> Brandon: You're right. 1127 00:44:48,555 --> 00:44:50,252 I'm sorry. 1128 00:44:50,426 --> 00:44:53,038 That was just the millennial in me not getting my way. 1129 00:44:53,212 --> 00:44:54,430 >> Dillon: Do you ever just want a do-over? 1130 00:44:54,604 --> 00:44:56,476 >> Brandon: Yes. 1131 00:44:56,650 --> 00:44:59,914 And a do-over is what we're about to do with WooWoo, Dylan. 1132 00:45:00,088 --> 00:45:04,397 We can have the same thing together as a couple too. 1133 00:45:04,571 --> 00:45:08,880 Maybe that's what we need the most, just that big, 1134 00:45:09,054 --> 00:45:10,533 happy wedding you were always hoping for. 1135 00:45:10,708 --> 00:45:11,970 >> Dillon: Don't even go there. 1136 00:45:14,537 --> 00:45:16,148 Brandon, you've been skirting around the commitment for two 1137 00:45:16,322 --> 00:45:17,976 years. 1138 00:45:18,150 --> 00:45:21,283 >> Brandon: I know, but I'm here now, aren't I? 1139 00:45:23,677 --> 00:45:26,462 >> Dillon: Look, your hotel's just up the street. 1140 00:45:27,812 --> 00:45:31,163 >> Brandon: Okay, but just so you know, Dillon, 1141 00:45:31,337 --> 00:45:35,080 this thing that we've got, I'm not giving up on it. 1142 00:45:40,215 --> 00:45:43,915 [music playing] 1143 00:45:44,089 --> 00:45:47,353 ♪ Clang, clang, clang went the trolley ♪ 1144 00:45:47,527 --> 00:45:51,139 ♪ Ding, ding, ding went the bell ♪ 1145 00:45:51,313 --> 00:45:54,316 ♪ Zing, zing, zing went my heart strings ♪ 1146 00:45:54,490 --> 00:45:58,146 ♪ From the moment I saw him I fell ♪ 1147 00:45:59,626 --> 00:46:02,237 >> Dillon: You guys, that was fantastic. 1148 00:46:02,411 --> 00:46:04,370 Isn't it so much fun when it all comes together? 1149 00:46:04,544 --> 00:46:07,068 Now, pretty please, keep practicing your lyrics from 1150 00:46:07,242 --> 00:46:08,896 home. 1151 00:46:09,070 --> 00:46:10,898 It's super important because our recital is on Friday. 1152 00:46:11,072 --> 00:46:14,032 So, remind your parents and invite your family and friends. 1153 00:46:14,206 --> 00:46:15,990 That's it, guys. 1154 00:46:17,687 --> 00:46:19,211 Chloe, Owen. 1155 00:46:19,385 --> 00:46:22,518 You guys, your singing voices are beautiful. 1156 00:46:22,692 --> 00:46:24,346 Do you think you want to keep doing choir? 1157 00:46:24,520 --> 00:46:25,565 >> Chloe: Yes, I love it. 1158 00:46:25,739 --> 00:46:27,262 >> Dillon: You do? 1159 00:46:27,436 --> 00:46:29,569 >> Owen: It's way better than karate and soccer. 1160 00:46:29,743 --> 00:46:31,571 >> Dillon: That's awesome. 1161 00:46:31,745 --> 00:46:33,094 Okay, I will see you guys on Friday. 1162 00:46:33,268 --> 00:46:35,575 There's your mommy. 1163 00:46:38,796 --> 00:46:41,842 >> Chelsea: Dillon, that was absolutely incredible. 1164 00:46:42,016 --> 00:46:42,930 I knew it. 1165 00:46:43,104 --> 00:46:44,540 You were born for this. 1166 00:46:44,714 --> 00:46:45,933 >> Dillon: Oh, I don't know about that. 1167 00:46:46,107 --> 00:46:47,892 >> Chelsea: I do. 1168 00:46:48,066 --> 00:46:51,199 More kids have been pinballing from activity to activity, 1169 00:46:51,373 --> 00:46:53,071 just struggling to fit in. 1170 00:46:53,245 --> 00:46:55,943 Dillon, you've managed to turn that around in one week. 1171 00:46:56,117 --> 00:46:57,815 >> Dillon: They're just the sweetest kids. 1172 00:46:57,989 --> 00:46:59,947 I really think they just needed someone to be a little patient 1173 00:47:00,121 --> 00:47:02,036 with them. 1174 00:47:02,210 --> 00:47:03,777 >> Chelsea: You know, I could see mentoring kids full-time in 1175 00:47:03,951 --> 00:47:05,561 this town. 1176 00:47:05,735 --> 00:47:06,954 Choir in the fall and coding camp in the summer. 1177 00:47:07,128 --> 00:47:08,782 We'd sure be lucky to have you. 1178 00:47:08,956 --> 00:47:10,262 >> Dillon: Thanks, Chels. 1179 00:47:15,136 --> 00:47:16,137 >> Dillon: Hey. 1180 00:47:16,311 --> 00:47:17,530 So, I wanted to talk to you. 1181 00:47:17,704 --> 00:47:19,488 >> Jordan: I'm all ears. 1182 00:47:19,662 --> 00:47:21,882 >> Dillon: Well, I wanted to let you know that Chloe and Owen 1183 00:47:22,056 --> 00:47:24,232 are doing great in the choir. 1184 00:47:24,406 --> 00:47:25,886 >> Jordan: That's awesome. 1185 00:47:26,060 --> 00:47:29,324 >> Dillon: Yeah, they're having a lot of fun. 1186 00:47:29,498 --> 00:47:31,849 >> Jordan: I'm sure Janelle will be really happy to hear 1187 00:47:32,023 --> 00:47:33,763 that. 1188 00:47:33,938 --> 00:47:37,289 >> Dillon: Yeah, I also wanted to talk to you about yesterday. 1189 00:47:37,463 --> 00:47:39,944 >> Jordan: Yeah, I don't pursue women who are involved with 1190 00:47:40,118 --> 00:47:41,032 other guys. 1191 00:47:41,206 --> 00:47:42,990 >> Dillon: That's fair. 1192 00:47:43,164 --> 00:47:45,036 Shoe's on the other foot now. 1193 00:47:45,210 --> 00:47:47,038 >> Jordan: Yeah, except for the fact that you were mistaken 1194 00:47:47,212 --> 00:47:49,823 about me and Janelle, and I'm not mistaken that this Brandon 1195 00:47:49,997 --> 00:47:50,824 guy thinks he is your boyfriend. 1196 00:47:50,998 --> 00:47:54,219 >> Dillon: You're right. 1197 00:47:55,785 --> 00:47:58,310 The truth is Brandon and I haven't been on the best terms 1198 00:47:58,484 --> 00:48:00,834 for a long time, and to be honest, 1199 00:48:01,008 --> 00:48:05,317 I haven't thought about him since I got here. 1200 00:48:06,100 --> 00:48:08,320 >> Jordan: Look, I've been to something like this before, 1201 00:48:08,494 --> 00:48:10,975 and I'm just not eager to repeat it. 1202 00:48:11,149 --> 00:48:12,585 >> Dillon: Me neither. 1203 00:48:12,759 --> 00:48:16,328 That's part of being back home in Silverdale. 1204 00:48:16,502 --> 00:48:18,112 This is a fresh start for me. 1205 00:48:18,286 --> 00:48:19,374 >> Jordan: Yeah. 1206 00:48:19,548 --> 00:48:21,376 Dillon, you're a terrific person, 1207 00:48:21,550 --> 00:48:23,813 but I think it's probably best that I'm just your hardware 1208 00:48:23,988 --> 00:48:25,032 salesman. 1209 00:48:25,206 --> 00:48:28,035 >> Dillon: I understand. 1210 00:48:28,209 --> 00:48:31,256 But can you still help me fix up Lily? 1211 00:48:31,430 --> 00:48:32,474 >> Jordan: Lily? 1212 00:48:32,648 --> 00:48:34,041 >> Dillon: That's my trailer. 1213 00:48:34,215 --> 00:48:35,303 That's what I decided to name her. 1214 00:48:35,477 --> 00:48:37,131 >> Jordan: Why lily? 1215 00:48:37,305 --> 00:48:40,526 >> Dillon: My dad took me camping and we found a whole 1216 00:48:40,700 --> 00:48:42,571 meadow of lilies. 1217 00:48:42,745 --> 00:48:45,574 And that's my favorite memory of my childhood before my dad 1218 00:48:45,748 --> 00:48:46,532 passed away. 1219 00:48:46,706 --> 00:48:48,577 So, Lily. 1220 00:48:48,751 --> 00:48:51,493 >> Jordan: That's a good name. 1221 00:48:51,667 --> 00:48:53,365 Just as friends though, right? 1222 00:48:53,539 --> 00:48:55,367 >> Dillon: As partners. 1223 00:48:55,541 --> 00:48:58,370 You help me with my trailer, I will help decorate yours for the 1224 00:48:58,544 --> 00:48:59,240 festival. 1225 00:48:59,414 --> 00:49:00,415 Nothing more. 1226 00:49:00,589 --> 00:49:02,200 >> Jordan: See you tomorrow. 1227 00:49:03,070 --> 00:49:05,986 [music playing] 1228 00:49:24,135 --> 00:49:25,223 >> Brandon: Morning. 1229 00:49:25,397 --> 00:49:26,659 >> Dillon: What? 1230 00:49:28,356 --> 00:49:30,097 I don't remember calling for ghost buster. 1231 00:49:30,271 --> 00:49:30,968 >> Brandon: [Chuckles] 1232 00:49:31,142 --> 00:49:32,491 Wait, what? 1233 00:49:32,665 --> 00:49:34,884 >> Dillon: What are you doing here? 1234 00:49:35,059 --> 00:49:36,930 >> Brandon: Apologizing. 1235 00:49:37,104 --> 00:49:39,628 >> Dillon: Didn't I just ask you for space? 1236 00:49:39,802 --> 00:49:41,804 >> Brandon: Well, yeah, but that doesn't mean I can't help 1237 00:49:41,979 --> 00:49:43,806 you finish her new home. 1238 00:49:43,981 --> 00:49:46,940 >> Brandon: I mean, it kinda does considering that I didn't 1239 00:49:47,114 --> 00:49:48,986 ask you for help. 1240 00:49:49,160 --> 00:49:50,422 >> Brandon: I'm just trying to do a good thing here, Dillon. 1241 00:49:50,596 --> 00:49:51,684 >> Dillon: I appreciate the effort, 1242 00:49:51,858 --> 00:49:54,513 but I've got all the help I need. 1243 00:49:54,687 --> 00:49:57,429 >> Brandon: Why? 1244 00:49:57,603 --> 00:49:59,170 Is your new boyfriend on his way? 1245 00:49:59,344 --> 00:50:01,128 >> Dillon: Okay, he's not my boyfriend, 1246 00:50:01,302 --> 00:50:04,088 and the fact that you jump to conclusions makes me not want to 1247 00:50:04,262 --> 00:50:06,133 explain myself. 1248 00:50:06,307 --> 00:50:09,180 >> Brandon: Actually, I would love an explanation for what's 1249 00:50:09,354 --> 00:50:11,225 gotten into you. 1250 00:50:11,399 --> 00:50:12,966 A few weeks ago, you were this a brilliant coder and you were 1251 00:50:13,140 --> 00:50:14,881 helping me build this business together, 1252 00:50:15,055 --> 00:50:16,317 and now I don't even recognize you. 1253 00:50:16,491 --> 00:50:20,321 >> Dillon: It's actually music to my ears. 1254 00:50:20,495 --> 00:50:24,586 >> Brandon: Look, I know I neglected you. 1255 00:50:24,760 --> 00:50:27,285 I put myself and the business first. 1256 00:50:27,459 --> 00:50:29,417 I skipped dates, I canceled plans. 1257 00:50:29,591 --> 00:50:31,463 I strung you along. 1258 00:50:31,637 --> 00:50:33,291 >> Dillon: You gave me an envelope full of cash like I'm 1259 00:50:33,465 --> 00:50:34,335 that kinda girl. 1260 00:50:34,509 --> 00:50:35,771 Can't forget that. 1261 00:50:35,945 --> 00:50:37,643 >> Brandon: Yep, you're right, okay? 1262 00:50:37,817 --> 00:50:39,036 You deserve better. 1263 00:50:39,210 --> 00:50:43,214 >> Dillon: Thank you. 1264 00:50:43,518 --> 00:50:44,693 >> Brandon: I don't want to throw away what we have, Dillon, 1265 00:50:44,867 --> 00:50:47,566 which is a whole world ahead of us. 1266 00:50:47,740 --> 00:50:49,481 I know somewhere deep down, you gotta believe that. 1267 00:50:51,831 --> 00:50:55,617 >> Dillon: Look, all I know at 7:30 in the morning deep down is 1268 00:50:55,791 --> 00:50:58,925 that I need coffee and, no offense, 1269 00:50:59,099 --> 00:51:02,146 but someone other than a tech geek to help me with my camper. 1270 00:51:03,060 --> 00:51:04,278 >> Brandon: Okay. 1271 00:51:04,452 --> 00:51:06,846 But from one tech geek to another, 1272 00:51:07,020 --> 00:51:09,979 just take a few days and then see how you feel. 1273 00:51:10,154 --> 00:51:11,459 >> Dillon: Okay. 1274 00:51:11,633 --> 00:51:13,635 >> Brandon: But be honest with me. 1275 00:51:13,809 --> 00:51:16,508 I'm rocking the suit, right? 1276 00:51:20,164 --> 00:51:23,080 >> Dillon: A little. 1277 00:51:24,690 --> 00:51:27,649 [music playing] 1278 00:52:04,556 --> 00:52:06,862 >> Jordan: Last coat, last door. 1279 00:52:07,036 --> 00:52:08,690 I think this might be some of my best work. 1280 00:52:08,864 --> 00:52:11,215 >> Dillon: Thank you so much for helping me with this. 1281 00:52:11,389 --> 00:52:12,390 >> Jordan: My pleasure. 1282 00:52:12,564 --> 00:52:15,001 >> Dillon: So, what's her name. 1283 00:52:15,175 --> 00:52:15,958 >> Jordan: Her? 1284 00:52:16,133 --> 00:52:16,959 Who? 1285 00:52:17,134 --> 00:52:17,917 >> Dillon: Your trailer. 1286 00:52:18,091 --> 00:52:19,440 >> Jordan: Oh. 1287 00:52:19,614 --> 00:52:20,441 >> Dillon: If I'm gonna decorating her, 1288 00:52:20,615 --> 00:52:21,921 I need to know her name. 1289 00:52:22,095 --> 00:52:23,227 >> Jordan: Well, it's Chuck. 1290 00:52:23,401 --> 00:52:24,053 >> Dillon: Chuck? 1291 00:52:24,228 --> 00:52:25,707 >> Jordan: Yeah. 1292 00:52:25,881 --> 00:52:27,579 >> Dillon: That's a weird name for a girl. 1293 00:52:27,753 --> 00:52:29,581 >> Jordan: It was my uncle's. 1294 00:52:29,755 --> 00:52:32,975 He gave her to me along with the hardware store. 1295 00:52:33,150 --> 00:52:34,063 >> Dillon: Oh. 1296 00:52:34,238 --> 00:52:35,935 Well then, I like Chuck. 1297 00:52:36,109 --> 00:52:39,068 >> Jordan: You know, I think when they're both done, 1298 00:52:39,243 --> 00:52:41,245 I think Chuck and Lily might take an award-winning couple for 1299 00:52:41,419 --> 00:52:43,203 the competition. 1300 00:52:43,377 --> 00:52:44,987 Have you thought about entering Lily into the showcase? 1301 00:52:45,162 --> 00:52:46,511 >> Dillon: Oh. 1302 00:52:46,685 --> 00:52:48,382 I don't think she's ready for that. 1303 00:52:48,556 --> 00:52:51,211 >> Jordan: I respectfully disagree. 1304 00:52:51,385 --> 00:52:53,909 Look, I mean, the competition is a week away. 1305 00:52:54,083 --> 00:52:55,737 The judging at the fairgrounds. 1306 00:52:55,911 --> 00:52:57,957 You've already done the interior and the exterior is 1307 00:52:58,131 --> 00:52:59,524 gonna be cherry when we're done with it. 1308 00:53:08,141 --> 00:53:08,837 >> Dillon: Can I ask your question. 1309 00:53:09,011 --> 00:53:09,925 >> Jordan: Sure. 1310 00:53:10,099 --> 00:53:11,231 Fire away. 1311 00:53:11,405 --> 00:53:12,841 >> Dillon: Why'd you move back? 1312 00:53:13,015 --> 00:53:14,800 >> Jordan: Oh. 1313 00:53:14,974 --> 00:53:17,933 I think people are just a little nicer here than they are 1314 00:53:18,107 --> 00:53:19,108 in the city. 1315 00:53:19,283 --> 00:53:20,936 >> Dillon: Anyone in particular? 1316 00:53:21,110 --> 00:53:23,200 >> Jordan: Um-- 1317 00:53:23,374 --> 00:53:25,463 >> Dillon: I'm sorry, that's none of my business. 1318 00:53:25,637 --> 00:53:26,507 >> Jordan: No, no, no, it's okay. 1319 00:53:26,681 --> 00:53:28,901 It was Vivian. 1320 00:53:29,075 --> 00:53:30,946 >> Dillon: From Sweetwater? 1321 00:53:31,120 --> 00:53:32,774 >> Jordan: Yeah. 1322 00:53:32,948 --> 00:53:34,341 A few years back, I came back home for the holidays. 1323 00:53:34,515 --> 00:53:38,519 We met over hot chocolate and we hit it off, 1324 00:53:38,693 --> 00:53:41,174 so I moved back home, tried to give it a go, 1325 00:53:41,348 --> 00:53:44,960 and after a few months, let's just say it didn't work out. 1326 00:53:45,134 --> 00:53:46,832 >> Dillon: Sorry about that. 1327 00:53:47,006 --> 00:53:50,270 >> Jordan: You know, I was too, but then after a little while, 1328 00:53:50,444 --> 00:53:52,229 I realized she did me a favor, you know? 1329 00:53:52,403 --> 00:53:56,015 She gave me a reason to come back to where I belong. 1330 00:53:56,189 --> 00:53:59,540 >> Dillon: Kind of the same with me and Brandon. 1331 00:53:59,714 --> 00:54:00,715 >> Jordan: Yeah? 1332 00:54:00,889 --> 00:54:01,934 Were you two pretty serious? 1333 00:54:02,108 --> 00:54:03,936 >> Dillon: You could say that. 1334 00:54:04,110 --> 00:54:08,114 We talked about getting married for a while, but obviously, 1335 00:54:08,288 --> 00:54:09,811 that didn't happen. 1336 00:54:09,985 --> 00:54:13,032 >> Jordan: Well, maybe just both dodged bullets. 1337 00:54:13,206 --> 00:54:14,294 >> Dillon: Yeah. 1338 00:54:14,468 --> 00:54:16,557 Maybe. 1339 00:54:18,211 --> 00:54:22,215 Hey, so, are you going to Chloe and Owen's choir performance? 1340 00:54:22,389 --> 00:54:23,564 >> Jordan: Are you quick kidding. 1341 00:54:23,738 --> 00:54:25,523 I wouldn't miss it for the world. 1342 00:54:25,697 --> 00:54:29,918 You know, Janelle tells me that you're the only thing they talk 1343 00:54:30,092 --> 00:54:31,877 about when they get home. 1344 00:54:32,051 --> 00:54:34,140 >> Dillon: That's funny because you're the only thing they talk 1345 00:54:34,314 --> 00:54:35,489 about when they're with me. 1346 00:54:41,278 --> 00:54:43,802 [music playing] 1347 00:54:44,716 --> 00:54:49,024 >> With my high starched collar and my high-topped shoes 1348 00:54:49,198 --> 00:54:52,593 And my hair piled high upon my head 1349 00:54:52,767 --> 00:54:57,076 I went to lose a jolly hour on the trolley 1350 00:54:57,250 --> 00:55:00,819 And lost my heart instead 1351 00:55:00,993 --> 00:55:05,084 With his light brown derby and his bright green tie 1352 00:55:05,258 --> 00:55:09,044 He was quite the handsomest of men 1353 00:55:09,218 --> 00:55:13,266 I started to yen so I counted to ten 1354 00:55:13,440 --> 00:55:17,966 Then I counted to ten again 1355 00:55:18,140 --> 00:55:21,883 Clang, clang, clang went the trolley 1356 00:55:22,057 --> 00:55:25,931 Ding, ding, ding went the bell 1357 00:55:26,105 --> 00:55:29,151 Zing, zing, zing went my heart strings 1358 00:55:29,326 --> 00:55:33,373 From the moment I saw him I fell 1359 00:55:33,547 --> 00:55:37,203 Clang, clang, clang went the trolley 1360 00:55:37,377 --> 00:55:40,946 Ding, ding, ding went the bell 1361 00:55:41,120 --> 00:55:44,253 Zing, zing, zing went my heart strings 1362 00:55:44,428 --> 00:55:47,735 From the moment I saw him I fell 1363 00:55:49,258 --> 00:55:52,566 [Applause] 1364 00:56:03,098 --> 00:56:03,969 >> Jordan: All right. 1365 00:56:04,143 --> 00:56:07,015 Three, two, one, cheese. 1366 00:56:07,189 --> 00:56:08,190 Good job. 1367 00:56:08,365 --> 00:56:09,409 Dillon, get in here. 1368 00:56:09,583 --> 00:56:10,889 Come on, we need you in here. 1369 00:56:11,063 --> 00:56:11,933 >> Dillon: Jump in there with you? 1370 00:56:12,107 --> 00:56:12,804 >> Jordan: Yeah. 1371 00:56:12,978 --> 00:56:13,805 Here we go. 1372 00:56:13,979 --> 00:56:16,111 Three, two, one, cheese. 1373 00:56:17,635 --> 00:56:18,462 Perfection. 1374 00:56:21,073 --> 00:56:23,336 >> Chloe: Uncle Jordan, come to the piano lady with us. 1375 00:56:23,510 --> 00:56:26,557 >> Owen: She has super duper double bubblegum. 1376 00:56:26,731 --> 00:56:28,210 >> Jordan: My favorite. 1377 00:56:28,385 --> 00:56:29,647 Let's go. 1378 00:56:31,779 --> 00:56:33,259 >> Janelle: Thank you so much. 1379 00:56:33,433 --> 00:56:35,304 I haven't seen them this happy in so long. 1380 00:56:35,479 --> 00:56:36,784 >> Dillon: Are you kidding me? 1381 00:56:36,958 --> 00:56:38,395 They're the sweetest kids, really. 1382 00:56:38,569 --> 00:56:39,961 It was such a pleasure to work with them. 1383 00:56:40,135 --> 00:56:41,615 >> Janelle: Thanks. 1384 00:56:41,789 --> 00:56:43,835 So, did I see that you guys rode here together? 1385 00:56:44,009 --> 00:56:45,271 >> Dillon: You did. 1386 00:56:46,272 --> 00:56:48,317 Why? 1387 00:56:48,492 --> 00:56:51,886 >> Janelle: He's my hero, so I don't want to see him get his 1388 00:56:52,060 --> 00:56:53,453 heart broken again. 1389 00:56:53,627 --> 00:56:55,107 >> Dillon: He told me all about Vivian. 1390 00:56:55,281 --> 00:56:57,022 We're just friends, just strictly business. 1391 00:56:57,196 --> 00:56:59,198 >> Janelle: I'm just not sure he sees it that way. 1392 00:56:59,372 --> 00:57:00,939 >> Dillon: Trust me. 1393 00:57:01,113 --> 00:57:04,377 We had a whole conversation about it. 1394 00:57:04,551 --> 00:57:06,466 >> Janelle: Okay. 1395 00:57:06,640 --> 00:57:10,905 Well, things can change, so I just-- I'd ask that that you be 1396 00:57:11,079 --> 00:57:13,995 really careful with his heart because he wears it on his 1397 00:57:14,169 --> 00:57:17,825 sleeve and it's the best and most vulnerable thing about him, 1398 00:57:17,999 --> 00:57:18,870 you know? 1399 00:57:19,044 --> 00:57:19,914 >> Dillon: Oh, I know. 1400 00:57:20,088 --> 00:57:21,002 >> Vivian: Hi, ladies. 1401 00:57:21,176 --> 00:57:22,874 >> Janelle: Hi, Vivian. 1402 00:57:23,048 --> 00:57:26,268 This is the last place I would expect you to be. 1403 00:57:26,443 --> 00:57:28,009 >> Vivian: Don't be silly, Janelle. 1404 00:57:28,183 --> 00:57:30,969 You know how much I love patronizing the arts in our 1405 00:57:31,143 --> 00:57:32,057 little town. 1406 00:57:32,231 --> 00:57:33,885 >> Janelle: Oh, right. 1407 00:57:34,059 --> 00:57:36,017 Yes, I forgot how patronizing can be you. 1408 00:57:36,191 --> 00:57:37,541 >> Vivian: You. 1409 00:57:37,715 --> 00:57:39,586 [Clears her throat] 1410 00:57:39,760 --> 00:57:44,069 So, great work with the kids, Ms. Michaels. 1411 00:57:44,243 --> 00:57:45,157 >> Dillon: Oh, thank you. 1412 00:57:45,331 --> 00:57:46,158 I'm just the conductor. 1413 00:57:46,332 --> 00:57:48,029 They're the talent. 1414 00:57:48,203 --> 00:57:50,292 >> Vivian: Oh, gorgeous and humble. 1415 00:57:50,467 --> 00:57:51,555 The whole package. 1416 00:57:51,729 --> 00:57:53,470 >> Dillon: Thank you. 1417 00:57:53,644 --> 00:57:59,040 >> Vivian: So, I didn't realize that you were so friendly with 1418 00:57:59,214 --> 00:57:59,954 Jordan. 1419 00:58:00,128 --> 00:58:01,608 >> Dillon: Oh. 1420 00:58:01,782 --> 00:58:04,089 No, he's just helping me with my trailer. 1421 00:58:04,263 --> 00:58:05,786 >> Vivian: Really? 1422 00:58:05,960 --> 00:58:08,267 How is that little Route 66 Shasta coming along? 1423 00:58:08,441 --> 00:58:10,269 >> Dillon: She's doing great thanks to the things that you 1424 00:58:10,443 --> 00:58:11,488 sold me. 1425 00:58:11,662 --> 00:58:13,446 So, thank you for that. 1426 00:58:13,620 --> 00:58:15,404 Jordan's actually trying to talk me into doing Trailer Fest. 1427 00:58:15,579 --> 00:58:17,450 >> Vivian: Is he? 1428 00:58:17,624 --> 00:58:21,498 Well, excuse my skepticism, but I hardly think that there's 1429 00:58:21,672 --> 00:58:24,065 enough time to get all of that done in just a week. 1430 00:58:24,239 --> 00:58:26,894 >> Jordan: Well, good thing that we're working on it 24/7 1431 00:58:27,068 --> 00:58:27,939 then. 1432 00:58:28,113 --> 00:58:29,593 >> Vivian: [Chuckles] 1433 00:58:29,767 --> 00:58:31,899 Well, you do have a truck to tow it with. 1434 00:58:32,073 --> 00:58:34,119 I mean, you know that's a required part of the entry. 1435 00:58:34,293 --> 00:58:35,337 >> Jordan: Yeah. 1436 00:58:35,512 --> 00:58:36,425 >> Vivian: Okay, all right. 1437 00:58:36,600 --> 00:58:38,210 You know how to tow a rig? 1438 00:58:38,384 --> 00:58:45,957 >> Dillon: No, but I'm sure I can learn. 1439 00:58:46,131 --> 00:58:47,915 >> Vivian: Great. 1440 00:58:48,089 --> 00:58:48,960 Well, there you have it. 1441 00:58:49,134 --> 00:58:50,352 [Chuckles] 1442 00:58:50,527 --> 00:58:51,832 Oh, there is just one more thing. 1443 00:58:52,006 --> 00:58:53,791 It's just a small matter of eligibility. 1444 00:58:53,965 --> 00:58:58,099 We are a member's club here, and member reservations were 1445 00:58:58,273 --> 00:58:59,971 year ago. 1446 00:59:00,145 --> 00:59:03,844 And last I heard, all the spaces at the event center just, 1447 00:59:04,018 --> 00:59:05,803 shoot, they're all full. 1448 00:59:05,977 --> 00:59:08,370 >> Jordan: Oh, you know what? 1449 00:59:08,545 --> 00:59:10,285 Since I'm the president of the club this year, 1450 00:59:10,459 --> 00:59:12,853 I get one waiver, right, Vivian? 1451 00:59:13,027 --> 00:59:15,116 Welcome to the club, Dillon. 1452 00:59:15,290 --> 00:59:16,465 >> Dillon: Yay me. 1453 00:59:16,640 --> 00:59:18,380 >> Vivian: Well then. 1454 00:59:18,555 --> 00:59:21,819 I guess that means that I'll be seeing you both in the Trailer 1455 00:59:21,993 --> 00:59:22,950 Fest big leagues. 1456 00:59:23,124 --> 00:59:24,212 [Chuckles] 1457 00:59:24,386 --> 00:59:25,910 Yay. 1458 00:59:26,084 --> 00:59:27,172 >> Dillon: Yay. 1459 00:59:29,043 --> 00:59:30,567 >> Jordan: All right, that's good. 1460 00:59:30,741 --> 00:59:31,655 Cut it left. 1461 00:59:31,829 --> 00:59:33,395 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1462 00:59:33,570 --> 00:59:34,353 Stop, stop. 1463 00:59:35,659 --> 00:59:37,399 Dilly Dilly. 1464 00:59:38,226 --> 00:59:39,880 >> Dillon: Please do not call me that. 1465 00:59:40,054 --> 00:59:42,274 >> Jordan: Sorry, my life was flashing before my eyes. 1466 00:59:42,448 --> 00:59:44,406 >> Dillon: How are we supposed to get Lily into the competition 1467 00:59:44,581 --> 00:59:46,147 if I can't even park her? 1468 00:59:46,321 --> 00:59:47,322 >> Jordan: You know what? 1469 00:59:47,496 --> 00:59:48,759 You're gonna get the hang of it. 1470 00:59:48,933 --> 00:59:50,238 It just takes a little bit of practice. 1471 00:59:50,412 --> 00:59:52,284 When you're backing up a trailer, 1472 00:59:52,458 --> 00:59:53,154 you just have to remember that everything is the opposite of 1473 00:59:53,328 --> 00:59:54,373 what you expect. 1474 00:59:54,547 --> 00:59:55,504 >> Dillon: I'm hearing you. 1475 00:59:55,679 --> 00:59:57,332 My brain is not functioning. 1476 00:59:57,506 --> 00:59:59,073 >> Margot: Hey, kids. 1477 00:59:59,247 --> 01:00:00,945 Thought you could use something hot to drink. 1478 01:00:01,119 --> 01:00:03,121 >> Jordan: Thank you very much, Ms. Michaels. 1479 01:00:03,295 --> 01:00:04,165 >> Margot: Please, call me Margot. 1480 01:00:04,339 --> 01:00:05,558 I'm used to it. 1481 01:00:08,082 --> 01:00:10,389 >> Dillon: Wow, that's actually good. 1482 01:00:10,563 --> 01:00:12,260 Is this a green tea latte? 1483 01:00:12,434 --> 01:00:13,348 >> Margot: Not tea. 1484 01:00:13,522 --> 01:00:15,612 Green hay latte. 1485 01:00:15,786 --> 01:00:18,223 Straight from this farm to mug. 1486 01:00:18,397 --> 01:00:21,008 >> Jordan: So, how's your lavender farm going, 1487 01:00:21,182 --> 01:00:22,793 Ms. Mi-- Margot? 1488 01:00:22,967 --> 01:00:25,012 >> Margot: Well, I got my drip lines all installed. 1489 01:00:25,186 --> 01:00:27,275 I'm just waiting for the weather to warm up and I'll get 1490 01:00:27,449 --> 01:00:28,450 my plants in the ground. 1491 01:00:28,625 --> 01:00:29,843 I'm practically a farmer. 1492 01:00:30,017 --> 01:00:32,454 You two going to the dance tonight? 1493 01:00:32,629 --> 01:00:34,065 >> Jordan: Oh. 1494 01:00:34,239 --> 01:00:36,067 >> Dillon: What dance? 1495 01:00:36,241 --> 01:00:37,546 >> Jordan: It's a pre-Trailer Fest dance that they hold at the 1496 01:00:37,721 --> 01:00:38,547 lodge each year. 1497 01:00:38,722 --> 01:00:40,288 I'm free tonight. 1498 01:00:40,462 --> 01:00:43,030 >> Dillon: Oh, I don't know what I would wear. 1499 01:00:43,204 --> 01:00:44,945 >> Margot: Nonsense. 1500 01:00:45,119 --> 01:00:46,425 I've been to have more dances than I care to mention. 1501 01:00:46,599 --> 01:00:48,122 You could wear one of my old dresses. 1502 01:00:48,296 --> 01:00:50,037 >> Jordan: You could wear one of her old dresses. 1503 01:00:50,211 --> 01:00:51,604 >> Margot: Just the thing. 1504 01:00:53,171 --> 01:00:54,955 >> Dillon: What kinda dancing are we talking about here? 1505 01:00:55,129 --> 01:00:57,001 >> Jordan: All two-step at the shindig. 1506 01:00:57,175 --> 01:00:59,090 >> Dillon: Well, you know, I'm pretty good at the four-step, 1507 01:00:59,264 --> 01:01:03,268 so I guess I could just cut it in half and that could probably 1508 01:01:03,442 --> 01:01:05,226 work. 1509 01:01:05,400 --> 01:01:06,837 But I should probably get back to this or I'm gonna run out of 1510 01:01:07,011 --> 01:01:08,882 time. 1511 01:01:09,056 --> 01:01:10,057 >> Jordan: Oh, I will save my life and get out of your way. 1512 01:01:12,712 --> 01:01:14,453 Avery: Good news. 1513 01:01:14,627 --> 01:01:16,150 We could deposit funds in your account by the end of the week. 1514 01:01:16,324 --> 01:01:18,936 >> Brandon: That is fantastic news, Mr. Avery. 1515 01:01:19,110 --> 01:01:20,024 I won't let you down. 1516 01:01:20,198 --> 01:01:22,026 Avery: Great. 1517 01:01:22,200 --> 01:01:22,940 So, when can you and Dillon Michaels meet to discuss these 1518 01:01:23,114 --> 01:01:24,028 details? 1519 01:01:24,202 --> 01:01:25,682 >> Brandon: About that. 1520 01:01:25,856 --> 01:01:28,859 She's just going through some stuff right now, 1521 01:01:29,033 --> 01:01:30,599 so I don't know. 1522 01:01:30,774 --> 01:01:32,427 Avery: Wait, what kind of stuff? 1523 01:01:32,601 --> 01:01:35,126 Brandon, this deal does not happen without her. 1524 01:01:35,300 --> 01:01:36,127 >> Brandon: I'm trying to convince her. 1525 01:01:36,301 --> 01:01:38,129 Avery: Well, try harder. 1526 01:01:38,303 --> 01:01:41,132 No offense, but we all know she's not only the programming 1527 01:01:41,306 --> 01:01:44,962 brains behind the operation, but she's also the one who has great 1528 01:01:45,136 --> 01:01:46,833 marketing instincts. 1529 01:01:47,007 --> 01:01:49,053 Look, you're good at giving speeches in boardrooms, 1530 01:01:49,227 --> 01:01:52,447 I'll give you that, but I have a sneaking suspicion you couldn't 1531 01:01:52,621 --> 01:01:54,058 code your way out of a paper bag. 1532 01:01:54,232 --> 01:01:56,016 Quit laughing, Brandon. 1533 01:01:56,190 --> 01:01:59,498 No Dillon, no deal, all right? 1534 01:01:59,672 --> 01:02:00,891 >> Brandon: Understood. 1535 01:02:01,065 --> 01:02:02,196 It's not a problem. 1536 01:02:02,370 --> 01:02:03,763 Avery: All right. 1537 01:02:03,937 --> 01:02:04,764 Call me when you're both back in town. 1538 01:02:04,938 --> 01:02:06,244 We could do a meet-up. 1539 01:02:06,418 --> 01:02:07,419 Only after that will I wire the money. 1540 01:02:07,593 --> 01:02:10,509 >> Brandon: Absolutely. 1541 01:02:15,557 --> 01:02:17,908 >> Alexander: It grows in almost any climate. 1542 01:02:18,082 --> 01:02:19,083 >> Margot: Like I said-- 1543 01:02:19,257 --> 01:02:21,520 >> Alexander: Well, look at you. 1544 01:02:23,304 --> 01:02:26,960 >> Margot: You look like a dream, Dilly. 1545 01:02:27,134 --> 01:02:29,397 >> Dillon: Are you sure? 1546 01:02:29,571 --> 01:02:32,444 >> Alexander: Trust me, that Jordan's gonna be speechless. 1547 01:02:38,319 --> 01:02:40,191 >> Jordan: Good thing we took your 4 x 4. 1548 01:02:40,365 --> 01:02:42,671 My truck would've been toast in this crazy Colorado weather. 1549 01:02:42,846 --> 01:02:44,499 >> Dillon: There wasn't even a cloud in the sky this morning. 1550 01:02:44,673 --> 01:02:46,023 Thanks for driving. 1551 01:02:46,197 --> 01:02:50,070 >> Jordan: You look nice, by the way. 1552 01:02:50,244 --> 01:02:50,854 >> Dillon: Thank you. 1553 01:02:51,028 --> 01:02:52,246 So do you. 1554 01:02:52,420 --> 01:02:54,379 >> Jordan: Are you okay? 1555 01:02:54,553 --> 01:02:57,034 >> Dillon: Yeah. 1556 01:02:57,208 --> 01:02:59,340 Kind of. 1557 01:02:59,514 --> 01:03:00,515 I can't dance. 1558 01:03:00,689 --> 01:03:02,517 My feet don't work. 1559 01:03:02,691 --> 01:03:03,823 >> Jordan: [Chuckles] 1560 01:03:03,997 --> 01:03:05,825 How bad? 1561 01:03:05,999 --> 01:03:09,873 >> Dillon: Like we probably shouldn't go to the dance bad. 1562 01:03:10,047 --> 01:03:11,526 >> Jordan: Okay. 1563 01:03:11,700 --> 01:03:14,399 What would you rather do? 1564 01:03:16,444 --> 01:03:18,403 [Laughter] 1565 01:03:20,318 --> 01:03:22,537 >> Dillon: No, no, no. 1566 01:03:22,711 --> 01:03:23,582 [Screams] 1567 01:03:25,758 --> 01:03:26,454 >> Jordan: Hey, that's my side. 1568 01:03:26,628 --> 01:03:28,805 This is my angel. 1569 01:03:35,072 --> 01:03:36,900 >> Dillon: I haven't done that since I was like 10. 1570 01:03:37,074 --> 01:03:39,554 Margot had a mean fastball. 1571 01:03:39,728 --> 01:03:40,904 >> Jordan: Oh really? 1572 01:03:41,078 --> 01:03:41,905 >> Dillon: Yeah. 1573 01:03:42,079 --> 01:03:45,343 Thank you for this. 1574 01:03:45,517 --> 01:03:47,084 >> Jordan: Yeah. 1575 01:03:47,258 --> 01:03:51,653 Hey, do you mind if I ask you a personal question? 1576 01:03:51,828 --> 01:03:55,048 >> Dillon: Depends what it is. 1577 01:03:58,182 --> 01:04:00,924 >> Jordan: What's the deal with you and your mom? 1578 01:04:01,098 --> 01:04:03,578 >> Dillon: Oh. 1579 01:04:03,752 --> 01:04:14,024 Um, the deal is that she left to go find herself when I was 1580 01:04:14,198 --> 01:04:18,550 younger, so I was kinda raised by my grandparents. 1581 01:04:18,724 --> 01:04:20,073 >> Jordan: Wow. 1582 01:04:20,247 --> 01:04:23,468 I'm really sorry that happened to you. 1583 01:04:23,642 --> 01:04:26,775 That must've been really hard. 1584 01:04:29,213 --> 01:04:32,259 I hope that at some point, she gives you a reason to believe 1585 01:04:32,433 --> 01:04:34,087 that she deserves a second chance. 1586 01:04:34,261 --> 01:04:36,046 >> Dillon: Oh, she's trying. 1587 01:04:36,220 --> 01:04:38,483 She's trying. 1588 01:04:38,657 --> 01:04:42,487 But it just gets a point where how many second chances can you 1589 01:04:42,661 --> 01:04:44,184 give someone, you know? 1590 01:04:44,358 --> 01:04:47,013 >> Jordan: Heck, I've been given third, fourth, 1591 01:04:47,187 --> 01:04:51,888 fifth chances and still, I don't get it right all the time, 1592 01:04:52,062 --> 01:04:53,846 but the important thing is that you keep trying. 1593 01:04:54,020 --> 01:04:57,545 It seems like she's trying. 1594 01:04:58,720 --> 01:04:59,939 I'm sorry. 1595 01:05:00,113 --> 01:05:00,897 I just overstepped my bounds. 1596 01:05:01,071 --> 01:05:01,810 >> Dillon: No, no. 1597 01:05:01,985 --> 01:05:04,509 You didn't. 1598 01:05:07,729 --> 01:05:14,519 I was actually just thinking that I don't think I've ever met 1599 01:05:14,693 --> 01:05:16,216 anyone that thinks about people that way. 1600 01:05:26,009 --> 01:05:30,361 [music playing] 1601 01:05:42,503 --> 01:05:43,200 >> Dillon: Margot, what's wrong? 1602 01:05:43,374 --> 01:05:45,942 >> Margot: Dilly. 1603 01:05:46,116 --> 01:05:48,901 Did you have fun at the dance? 1604 01:05:49,075 --> 01:05:50,294 >> Dillon: We did end up making it. 1605 01:05:50,468 --> 01:05:52,557 The snow got us. 1606 01:05:52,731 --> 01:05:56,213 What's the matter? 1607 01:05:56,387 --> 01:05:58,215 >> Margot: It's nothing. 1608 01:06:00,478 --> 01:06:07,354 >> Dillon: Is that-- I thought I recognized it. 1609 01:06:08,051 --> 01:06:09,443 >> Margot: It's the same I wore on my first date with your 1610 01:06:09,617 --> 01:06:11,445 daddy. 1611 01:06:11,619 --> 01:06:14,883 I thought It'd be nice to share it with you for your first date 1612 01:06:15,058 --> 01:06:16,842 with Jordan. 1613 01:06:17,016 --> 01:06:22,065 But seeing you in it-- I didn't know it would hit me like this. 1614 01:06:26,330 --> 01:06:28,245 I just never got over losing him. 1615 01:06:28,419 --> 01:06:29,637 >> Dillon: I know. 1616 01:06:33,250 --> 01:06:34,773 I didn't either. 1617 01:06:37,515 --> 01:06:38,603 Maybe it's not too late. 1618 01:06:40,083 --> 01:06:41,040 >> Margot: For what? 1619 01:06:41,214 --> 01:06:42,650 >> Dillon: A do-over. 1620 01:06:47,612 --> 01:06:53,009 Grandma always taught me that God has a life for us after our 1621 01:06:53,183 --> 01:06:54,097 losses. 1622 01:06:55,707 --> 01:07:01,452 I think I'm starting to see that now. 1623 01:07:02,105 --> 01:07:03,236 >> Margot: You mean with Jordan? 1624 01:07:05,108 --> 01:07:07,632 >> Dillon: Yeah, I think so. 1625 01:07:10,591 --> 01:07:15,118 Even just being back home, I just feel more at peace than I 1626 01:07:15,292 --> 01:07:17,424 ever have. 1627 01:07:20,166 --> 01:07:22,603 Not something that I ever could've ever had being on that 1628 01:07:22,777 --> 01:07:26,520 emotional roller coaster that I was on in Portland. 1629 01:07:27,782 --> 01:07:31,308 Chasing a dream that maybe was never real to begin with. 1630 01:07:34,659 --> 01:07:36,661 Maybe that's the same for you too. 1631 01:07:46,018 --> 01:07:46,975 >> Margot: I've been a terrible mother. 1632 01:07:47,150 --> 01:07:49,152 >> Dillon: Don't say that. 1633 01:07:49,326 --> 01:07:51,023 >> Margot: I take it back. 1634 01:07:52,807 --> 01:07:54,244 I haven't even been that. 1635 01:07:55,462 --> 01:07:58,378 To be terrible, you have to be present. 1636 01:08:01,164 --> 01:08:02,730 I'm so sorry, Dilly. 1637 01:08:03,731 --> 01:08:05,690 I am so, so sorry. 1638 01:08:08,084 --> 01:08:09,781 >> Dillon: I'm sorry too. 1639 01:08:09,955 --> 01:08:11,217 >> Margot: For what? 1640 01:08:12,175 --> 01:08:14,612 >> Dillon: For writing you off. 1641 01:08:16,788 --> 01:08:19,878 I'm so sorry I never stopped to think about what you are going 1642 01:08:20,051 --> 01:08:23,273 through or to put myself in your shoes. 1643 01:08:23,447 --> 01:08:24,317 >> Margot: You shouldn't have had to. 1644 01:08:24,491 --> 01:08:26,798 You were a little girl. 1645 01:08:26,971 --> 01:08:28,015 You needed me. 1646 01:08:28,539 --> 01:08:32,151 >> Dillon: I know, but you're here now, 1647 01:08:33,544 --> 01:08:35,675 and that's what matters. 1648 01:08:37,548 --> 01:08:39,550 >> Margot: I love you, Dilly. 1649 01:08:39,724 --> 01:08:42,291 >> Dillon: I love you too. 1650 01:08:44,032 --> 01:08:45,032 Mom. 1651 01:08:47,166 --> 01:08:48,341 >> Margot: I love the sound of that. 1652 01:08:51,604 --> 01:08:53,085 >> Dillon: I love getting to say it. 1653 01:08:58,176 --> 01:08:59,917 >> Margot: Do you think that you and your mama could have one 1654 01:09:00,092 --> 01:09:03,094 of those do-overs you're talking about? 1655 01:09:05,532 --> 01:09:06,532 >> Dillon: On one condition. 1656 01:09:08,100 --> 01:09:11,277 You have to let me make grandpa corndogs. 1657 01:09:12,365 --> 01:09:14,106 >> Margot: Not a chance, Dillon Michaels. 1658 01:09:20,591 --> 01:09:21,417 >> Jordan: That was great. 1659 01:09:21,592 --> 01:09:22,245 One more time. 1660 01:09:22,419 --> 01:09:23,289 Pull it forward. 1661 01:09:27,380 --> 01:09:28,512 >> Dillon: What did I do? 1662 01:09:30,121 --> 01:09:32,124 >> Jordan: Looks like we broke the axle on the trailer. 1663 01:09:36,215 --> 01:09:38,042 I didn't check it for rust. 1664 01:09:38,217 --> 01:09:38,957 There might've been a weak seam between the bearings and the 1665 01:09:39,130 --> 01:09:40,479 holding somewhere. 1666 01:09:40,654 --> 01:09:41,960 >> Dillon: That doesn't sound good. 1667 01:09:42,134 --> 01:09:43,744 >> Jordan: It's not great. 1668 01:09:44,571 --> 01:09:46,356 We don't fix that axle, it's not moving from this spot and 1669 01:09:46,530 --> 01:09:48,792 you're definitely not gonna be able to haul it to the festival. 1670 01:09:49,532 --> 01:09:51,143 I might have a solution actually. 1671 01:09:51,317 --> 01:09:53,362 It'll be tight, but I think I could get it done. 1672 01:09:53,537 --> 01:09:55,191 >> Dillon: But the festival's tomorrow and I still have to 1673 01:09:55,365 --> 01:09:56,583 decorate your trailer. 1674 01:09:56,757 --> 01:09:57,976 >> Jordan: Don't worry about that. 1675 01:09:58,150 --> 01:09:59,151 I'll just enter it the way it is. 1676 01:10:01,762 --> 01:10:04,809 [music playing] 1677 01:10:14,253 --> 01:10:15,298 >> Jordan: Wow. 1678 01:10:15,472 --> 01:10:16,429 You did it. 1679 01:10:16,603 --> 01:10:18,518 Look at you. 1680 01:10:18,692 --> 01:10:20,346 >> Dillon: I did and my parking job didn't send anyone to the 1681 01:10:20,520 --> 01:10:21,173 ER. 1682 01:10:21,347 --> 01:10:23,088 >> Jordan: Good. 1683 01:10:23,262 --> 01:10:24,307 You know, I think Lily might be the belle of the ball tonight. 1684 01:10:24,481 --> 01:10:26,309 >> Dillon: Thanks to you. 1685 01:10:26,483 --> 01:10:28,311 This place is amazing. 1686 01:10:28,485 --> 01:10:29,921 >> Jordan: Oh yeah. 1687 01:10:30,094 --> 01:10:31,009 Silverdale knows how to get its party on. 1688 01:10:31,183 --> 01:10:32,750 >> Dillon: Where's Chuck? 1689 01:10:32,924 --> 01:10:35,013 >> Jordan: Oh, he is right where he needs to be. 1690 01:10:35,187 --> 01:10:38,582 >> Vivian: Well, I see you actually pulled a rabbit out of 1691 01:10:38,755 --> 01:10:39,539 your hat. 1692 01:10:39,713 --> 01:10:41,237 >> Dillon: Barely. 1693 01:10:41,411 --> 01:10:43,934 He had to stay up all night fixing my axle. 1694 01:10:44,109 --> 01:10:46,198 >> Vivian: Well, isn't that sweet of him. 1695 01:10:46,371 --> 01:10:47,939 >> Dillon: What do you think? 1696 01:10:48,112 --> 01:10:49,593 >> Vivian: Good luck with this year's judges, 1697 01:10:49,767 --> 01:10:51,202 Dave and Nancy McCullough. 1698 01:10:51,377 --> 01:10:53,945 They are notoriously finicky. 1699 01:10:54,119 --> 01:10:56,252 >> Jordan: Don't worry about her. 1700 01:10:56,425 --> 01:10:58,036 She's just used to winning every year. 1701 01:10:58,210 --> 01:11:00,081 Actually, for the first time in a long time, 1702 01:11:00,255 --> 01:11:01,344 I think I saw fear in her eyes. 1703 01:11:01,518 --> 01:11:03,041 So, Lily intimidates her. 1704 01:11:03,215 --> 01:11:05,217 Hey. 1705 01:11:05,391 --> 01:11:07,175 So, I need to get going, actually. 1706 01:11:07,350 --> 01:11:09,395 As the president this year, I need to let the judges know 1707 01:11:09,568 --> 01:11:11,005 they're green-lit to start their rounds. 1708 01:11:11,179 --> 01:11:13,181 >> Margot: She is beautiful, Dilly. 1709 01:11:13,356 --> 01:11:14,966 I'm so proud of you. 1710 01:11:15,139 --> 01:11:18,273 I got you a little something to finish up your entry. 1711 01:11:18,448 --> 01:11:19,318 >> Dillon: Lilies. 1712 01:11:19,492 --> 01:11:21,059 >> Margot: Your favorite. 1713 01:11:21,233 --> 01:11:22,190 I remember your camping story with your daddy. 1714 01:11:22,365 --> 01:11:24,889 >> Dillon: Hi, guys. 1715 01:11:25,063 --> 01:11:26,456 Thank you for coming. 1716 01:11:26,630 --> 01:11:28,458 >> Janelle: We wouldn't have missed it. 1717 01:11:28,632 --> 01:11:29,371 >> Dillon: Do you guys want to help me finish setting up my 1718 01:11:29,546 --> 01:11:30,242 trailer? 1719 01:11:30,416 --> 01:11:31,287 >> Both: Yes! 1720 01:11:31,460 --> 01:11:32,200 >> Janelle: Go on in. 1721 01:11:32,375 --> 01:11:33,724 Wow. 1722 01:11:33,898 --> 01:11:35,943 >> Nancy: Hello, Silverdale Camper Club, 1723 01:11:36,117 --> 01:11:38,903 and welcome to this season's trailer Oktoberfest. 1724 01:11:39,077 --> 01:11:40,948 >> Dillon: Before we crown this year's winners, 1725 01:11:41,121 --> 01:11:44,952 our very own Bear Bailey's gonna grace us with his latest ballad. 1726 01:11:45,126 --> 01:11:47,215 [Applause] 1727 01:11:54,745 --> 01:11:58,096 [music playing] 1728 01:13:31,755 --> 01:13:32,582 >> Jordan: Dave, Nancy. 1729 01:13:32,755 --> 01:13:34,452 What do you think? 1730 01:13:34,627 --> 01:13:36,150 >> Dave: Interesting Route 66 motif. 1731 01:13:36,324 --> 01:13:38,282 Shasta wings look original. 1732 01:13:38,457 --> 01:13:42,026 >> Nancy: The white with red accents are transcendent. 1733 01:13:42,200 --> 01:13:44,028 >> Dave: Transcendent. 1734 01:13:44,202 --> 01:13:47,597 We are critics in the arena assessing design, not poetry. 1735 01:13:47,771 --> 01:13:52,123 It's like tabula Rossa, a clean slate in which the red makes a 1736 01:13:52,297 --> 01:13:53,341 bold splash. 1737 01:13:53,516 --> 01:13:54,559 >> Dillon: Yes, bold splash. 1738 01:13:54,734 --> 01:13:55,952 That is what I was going for. 1739 01:13:56,127 --> 01:13:59,870 That was short and hopefully sweet. 1740 01:14:00,044 --> 01:14:01,349 >> Jordan: They know what they like. 1741 01:14:01,523 --> 01:14:03,090 >> Dillon: They take it seriously. 1742 01:14:03,264 --> 01:14:04,962 >> Jordan: Oh yeah, as a heart attack. 1743 01:14:05,136 --> 01:14:07,834 Town pride in Western civilization is on the line for 1744 01:14:08,008 --> 01:14:09,619 the winner. 1745 01:14:09,793 --> 01:14:11,055 >> Dillon: Well, I wouldn't be here without you, 1746 01:14:11,228 --> 01:14:13,492 so if for some reason I happen to win, 1747 01:14:13,666 --> 01:14:15,407 I'll share my winnings with you. 1748 01:14:15,581 --> 01:14:17,365 >> Jordan: There is no money involved, 1749 01:14:17,540 --> 01:14:20,368 but I will split the bragging rights with you fifty-fifty. 1750 01:14:20,543 --> 01:14:23,371 You look like a happy camper. 1751 01:14:23,546 --> 01:14:27,724 >> Dillon: I am thanks to you. 1752 01:14:31,118 --> 01:14:33,251 >> Nancy: Now, the judging has been completed and the results 1753 01:14:33,425 --> 01:14:35,340 are in. 1754 01:14:35,514 --> 01:14:37,124 >> Dave: Which is to say that Nancy and I huddled down in our 1755 01:14:37,298 --> 01:14:39,126 trailer over a bowl of chili and bickered for an hour. 1756 01:14:39,300 --> 01:14:42,478 >> Nancy: As you know, we give out three awards each year. 1757 01:14:42,652 --> 01:14:45,916 The first award for most creative theme goes to Bob and 1758 01:14:46,090 --> 01:14:48,962 Tina Madsen and their daughter Laney for their steampunk and 1759 01:14:49,136 --> 01:14:51,878 their celebration of the magical and fantastical. 1760 01:14:52,052 --> 01:14:54,490 [Applause] 1761 01:14:58,232 --> 01:15:00,452 >> Dave: Next, most patriotic theme. 1762 01:15:00,626 --> 01:15:04,108 For their 200 Stars & Stripes flags and the national anthem 1763 01:15:04,282 --> 01:15:05,936 playing over the loudspeaker. 1764 01:15:06,110 --> 01:15:08,068 Randy and Dawn Richardson. 1765 01:15:08,242 --> 01:15:10,462 [Applause] 1766 01:15:15,641 --> 01:15:17,034 >> Nancy: And last but not least, 1767 01:15:17,208 --> 01:15:22,082 the grand prize for best overall theme goes to... 1768 01:15:23,040 --> 01:15:25,172 perennial favorite and multiyear champion, 1769 01:15:25,346 --> 01:15:27,958 Everything Pink, Vivian Porter. 1770 01:15:28,132 --> 01:15:30,177 [Applause] 1771 01:15:32,615 --> 01:15:33,616 But wait, folks. 1772 01:15:33,790 --> 01:15:35,922 There's a wrinkle this year. 1773 01:15:36,096 --> 01:15:37,663 >> Dave: That's right. 1774 01:15:37,837 --> 01:15:40,884 For the first time in 17 seasons of vintage trailer 1775 01:15:41,058 --> 01:15:44,148 Oktoberfest, we have a tie for best overall rig. 1776 01:15:44,322 --> 01:15:47,934 So, please give a warm round of applause for our newest member, 1777 01:15:48,108 --> 01:15:49,414 Dillon Michaels. 1778 01:15:49,588 --> 01:15:52,286 [Applause] 1779 01:16:00,338 --> 01:16:02,383 >> Vivian: I was not expecting this. 1780 01:16:02,558 --> 01:16:07,040 Once again, Silverdale, just thank you so much. 1781 01:16:07,214 --> 01:16:08,825 [Applause] 1782 01:16:08,999 --> 01:16:10,130 Thank you so much. 1783 01:16:12,350 --> 01:16:14,918 >> Dillon: I just want to say I love your community and I love 1784 01:16:15,092 --> 01:16:16,005 being part of it. 1785 01:16:16,180 --> 01:16:16,789 So, thank you. 1786 01:16:16,963 --> 01:16:18,225 [Applause] 1787 01:16:18,398 --> 01:16:20,227 >> Dave: The big one's in the mail. 1788 01:16:21,446 --> 01:16:23,361 >> Nancy: Congratulations to all our winners. 1789 01:16:23,535 --> 01:16:27,147 There were some amazing entries this year. 1790 01:16:27,321 --> 01:16:29,889 There are no losers in Oktoberfest. 1791 01:16:30,063 --> 01:16:31,848 >> Dave: That's right. 1792 01:16:32,022 --> 01:16:33,153 Our competition may be over, but the good times are just 1793 01:16:33,327 --> 01:16:34,023 beginning. 1794 01:16:34,198 --> 01:16:35,982 >> Brandon: Hey. 1795 01:16:36,156 --> 01:16:37,941 Hi, Excuse me, everybody. 1796 01:16:38,115 --> 01:16:39,812 Hi, sorry. 1797 01:16:39,986 --> 01:16:42,946 Before we continue to celebrate this amazing event, 1798 01:16:43,120 --> 01:16:44,469 can I have your attention, please? 1799 01:16:44,643 --> 01:16:45,557 >> Dillon: What are you doing here? 1800 01:16:45,731 --> 01:16:47,559 >> Brandon: Hi, everybody. 1801 01:16:47,733 --> 01:16:50,214 I'm Brandon Kranz and I just was a few words to someone who 1802 01:16:50,388 --> 01:16:52,259 is very special to me. 1803 01:16:52,433 --> 01:16:57,874 For the last three years, you've been the light of my 1804 01:16:58,048 --> 01:16:59,353 life. 1805 01:16:59,527 --> 01:17:03,053 You're my best friend, my partner, 1806 01:17:03,227 --> 01:17:07,057 and I've realized that I can't do life without you. 1807 01:17:07,231 --> 01:17:11,061 And I'm ready to spend the rest of it with you. 1808 01:17:16,457 --> 01:17:20,070 Dillon Michaels, will you marry me? 1809 01:17:20,244 --> 01:17:22,986 >> Crowd: Aww. 1810 01:17:27,599 --> 01:17:28,600 >> Brandon: Stop. 1811 01:17:28,773 --> 01:17:29,818 >> Dillon: You are unbelievable. 1812 01:17:29,993 --> 01:17:31,298 >> Brandon: What? 1813 01:17:31,472 --> 01:17:32,952 >> Dillon: What is wrong with you? 1814 01:17:33,126 --> 01:17:33,823 >> Brandon: I thought this is what you wanted. 1815 01:17:33,996 --> 01:17:35,912 >> Dillon: How? 1816 01:17:36,085 --> 01:17:37,434 >> Brandon: You always talked about getting married and I was 1817 01:17:37,609 --> 01:17:39,132 always too busy, but then I get it now. 1818 01:17:39,306 --> 01:17:41,352 I was missing out on the greatest thing in my life. 1819 01:17:41,526 --> 01:17:45,835 I made mistakes, I know, but I want this more than anything, 1820 01:17:46,009 --> 01:17:47,532 Dillon. 1821 01:17:47,706 --> 01:17:50,230 Do you think that you can forgive me and say yes 1822 01:17:50,404 --> 01:17:51,144 all at once? 1823 01:17:51,318 --> 01:17:52,362 >> Dillon: No. 1824 01:17:52,537 --> 01:17:53,581 And please take that hat off. 1825 01:17:53,755 --> 01:17:56,889 No, I am not marrying you. 1826 01:17:57,063 --> 01:17:58,369 >> Brandon: Okay, fine. 1827 01:17:58,543 --> 01:18:01,807 Then just come to Portland for a few days. 1828 01:18:01,981 --> 01:18:03,766 That's it. 1829 01:18:03,940 --> 01:18:04,853 And then if you're not happy, you can come back here and 1830 01:18:05,028 --> 01:18:06,333 settle down with Jeremiah. 1831 01:18:06,507 --> 01:18:07,508 >> Dillon: It's Jordan. 1832 01:18:07,683 --> 01:18:09,510 >> Brandon: Got it, Jordan. 1833 01:18:09,684 --> 01:18:13,123 But I think you're gonna notice all this is not who you are. 1834 01:18:13,297 --> 01:18:14,907 >> Dillon: And who am I, Brandon? 1835 01:18:15,081 --> 01:18:16,082 >> Brandon: You're the woman I fell in love with. 1836 01:18:16,255 --> 01:18:18,563 You're driven, you're ambitious, 1837 01:18:18,737 --> 01:18:22,001 you're the best coder on God's green earth, Dillon, 1838 01:18:22,175 --> 01:18:23,568 and I want to spend the rest of my life with you. 1839 01:18:23,742 --> 01:18:26,876 >> Dillon: That's not who I am anymore. 1840 01:18:27,050 --> 01:18:27,877 >> Brandon: Of course it is. 1841 01:18:28,050 --> 01:18:29,879 >> Dillon: No, it's not. 1842 01:18:30,053 --> 01:18:30,880 >> Brandon: Yes, you've just been bamboozled by this place. 1843 01:18:31,054 --> 01:18:31,619 >> Dillon: Bamboozled? 1844 01:18:31,794 --> 01:18:32,795 Really? 1845 01:18:32,969 --> 01:18:34,318 >> Brandon: Okay, I get it. 1846 01:18:34,492 --> 01:18:37,887 Silverdale is quaint, it's charming, 1847 01:18:38,061 --> 01:18:41,193 but it's stuck in a time warp, Dillon. 1848 01:18:41,368 --> 01:18:46,025 The future and the world is moving beyond towns like this. 1849 01:18:46,199 --> 01:18:48,853 You'll get past this phase when you leave. 1850 01:18:49,028 --> 01:18:50,073 Just come home with me. 1851 01:18:50,246 --> 01:18:52,075 >> Dillon: I am home, Brandon. 1852 01:18:52,249 --> 01:18:54,425 That's what I've been trying to tell you. 1853 01:18:54,599 --> 01:18:56,469 Silverdale is home. 1854 01:18:56,644 --> 01:18:58,429 This is where I feel at home. 1855 01:18:58,603 --> 01:18:59,212 >> Brandon: Okay, fine, but then what about the business, 1856 01:18:59,386 --> 01:19:00,257 our dream? 1857 01:19:00,431 --> 01:19:02,128 >> Dillon: What about it? 1858 01:19:02,302 --> 01:19:03,739 >> Brandon: This is our chance to change the world. 1859 01:19:03,913 --> 01:19:05,741 Dillon, what we're doing together with this app is 1860 01:19:05,915 --> 01:19:08,918 embracing the future, something that this town is not doing. 1861 01:19:09,092 --> 01:19:12,878 Changing the way that people connect with your ideas and your 1862 01:19:13,052 --> 01:19:17,840 coding, and we can do this together as a team and so much 1863 01:19:18,014 --> 01:19:18,841 more. 1864 01:19:19,014 --> 01:19:20,320 >> Dillon: No. 1865 01:19:20,494 --> 01:19:23,367 You're gonna have to do it without me. 1866 01:19:23,541 --> 01:19:26,413 This isn't my dream anymore, Brandon. 1867 01:19:26,587 --> 01:19:28,894 >> Brandon: I pitched your idea to our new investor, Mr. Avery. 1868 01:19:29,068 --> 01:19:32,332 The user function that allows a member to make a donation to the 1869 01:19:32,505 --> 01:19:34,421 favorite charity of the man or woman they're trying to woo. 1870 01:19:34,594 --> 01:19:36,554 Avery loved it. 1871 01:19:36,728 --> 01:19:38,904 >> Dillon: He did? 1872 01:19:39,077 --> 01:19:40,862 >> Brandon: Yeah. 1873 01:19:41,037 --> 01:19:43,169 And we can make dating app history with this new vision, 1874 01:19:43,343 --> 01:19:44,083 Dillon. 1875 01:19:44,257 --> 01:19:46,607 >> Dillon: No. 1876 01:19:46,782 --> 01:19:49,088 No, you can have my idea. 1877 01:19:49,262 --> 01:19:50,829 >> Brandon: Dillon, please, okay? 1878 01:19:51,003 --> 01:19:52,612 I need you, all right? 1879 01:19:52,788 --> 01:19:54,920 >> Dillon: You don't need me. 1880 01:19:55,094 --> 01:19:57,227 >> Brandon: Yes I do, because Avery won't fund us without you. 1881 01:20:03,276 --> 01:20:04,582 >> Dillon: I knew it. 1882 01:20:05,539 --> 01:20:06,366 I knew it. 1883 01:20:06,540 --> 01:20:07,628 That ring. 1884 01:20:07,803 --> 01:20:09,195 It's still about the business. 1885 01:20:09,369 --> 01:20:10,980 It's always about the business with you. 1886 01:20:11,154 --> 01:20:11,894 Thank you so much. 1887 01:20:12,068 --> 01:20:13,068 You know what? 1888 01:20:13,243 --> 01:20:14,766 Thank you, thank you, thank you. 1889 01:20:14,940 --> 01:20:15,898 Thank you for finally telling me the truth. 1890 01:20:16,072 --> 01:20:18,248 I wish you nothing but the best, 1891 01:20:18,422 --> 01:20:20,163 but you have to do it without me. 1892 01:20:27,213 --> 01:20:29,172 >> Pretty cute, huh? 1893 01:20:34,394 --> 01:20:36,266 >> Janelle: Dillon, is everything okay? 1894 01:20:36,440 --> 01:20:39,138 >> Chloe: Are you going to marry that guy now? 1895 01:20:39,312 --> 01:20:42,054 >> Owen: His cowboy hat is too big. 1896 01:20:42,228 --> 01:20:43,403 >> Dillon: No, guys. 1897 01:20:43,577 --> 01:20:45,057 Not now, not ever. 1898 01:20:45,231 --> 01:20:47,103 >> Owen: Good, you can marry Uncle Jordan. 1899 01:20:47,277 --> 01:20:49,366 >> Dillon: Speaking about Jordan, have you seen him? 1900 01:20:49,540 --> 01:20:51,193 >> Janelle: I saw him pass a few minutes ago, 1901 01:20:51,368 --> 01:20:52,630 but I don't know he went. 1902 01:20:52,804 --> 01:20:54,588 Sorry. 1903 01:20:54,762 --> 01:20:58,941 >> Owen: We saw Uncle Jordan right there passed the food 1904 01:20:59,115 --> 01:20:59,985 truck. 1905 01:21:06,773 --> 01:21:11,257 [music playing] 1906 01:21:11,431 --> 01:21:12,215 >> Vivian: You know you shouldn't have trusted your 1907 01:21:12,389 --> 01:21:13,259 heart with her. 1908 01:21:13,433 --> 01:21:14,478 >> Jordan: Yep. 1909 01:21:15,218 --> 01:21:15,871 Well, I guess you know all about that, wouldn't you, 1910 01:21:16,045 --> 01:21:16,697 Vivian? 1911 01:21:16,871 --> 01:21:20,179 >> Vivian: Look. 1912 01:21:21,050 --> 01:21:23,182 These city girls, they come here, 1913 01:21:23,356 --> 01:21:26,969 they feel all sentimental about country life for like a minute, 1914 01:21:27,143 --> 01:21:31,887 but then they realized how much they miss the big city lights, 1915 01:21:32,061 --> 01:21:37,501 and their careers, and men that they are actually in love with. 1916 01:21:37,675 --> 01:21:38,850 >> Jordan: You know what? 1917 01:21:39,023 --> 01:21:40,286 I gotta go. 1918 01:21:40,460 --> 01:21:42,027 Congratulations on your win, Vivian. 1919 01:21:42,201 --> 01:21:42,985 >> Vivian: Jordan, wait. 1920 01:21:43,159 --> 01:21:45,161 Listen. 1921 01:21:45,335 --> 01:21:47,163 I know. 1922 01:21:47,337 --> 01:21:50,514 I know that you probably don't trust me either after everything 1923 01:21:50,688 --> 01:21:52,559 that's happened with us, and I get that, 1924 01:21:52,733 --> 01:21:57,260 but I want you to know that I'm here for you if you need me. 1925 01:21:57,434 --> 01:21:59,001 I really mean that. 1926 01:21:59,175 --> 01:22:01,219 I mean it. 1927 01:22:09,532 --> 01:22:12,405 >> Jordan: Vivian, there is no us. 1928 01:22:17,367 --> 01:22:19,108 [Chuckles] 1929 01:22:31,032 --> 01:22:34,558 >> Margot: Dilly, are you okay? 1930 01:22:36,603 --> 01:22:39,215 >> Alexander: Well, at least you got rid of dating app guy. 1931 01:22:42,130 --> 01:22:43,697 >> Margot: You gonna talk to Jordan? 1932 01:22:43,871 --> 01:22:45,047 >> Dillon: He does not want to talk to me right now. 1933 01:22:45,221 --> 01:22:47,049 >> Margot: How do you know that? 1934 01:22:47,223 --> 01:22:48,180 >> Dillon: Because I saw him getting all cuddly with Vivian 1935 01:22:48,353 --> 01:22:50,269 Porter at the festival. 1936 01:22:50,443 --> 01:22:52,184 >> Alexander: I wouldn't read too much into that, Dilly. 1937 01:22:52,358 --> 01:22:55,231 That gal definitely kicked Jordan to the curb a long time 1938 01:22:55,405 --> 01:22:57,014 ago. 1939 01:22:57,189 --> 01:22:58,190 >> Margot: Grandpa's right, that doesn't make sense. 1940 01:22:58,364 --> 01:22:59,931 Jordan really cares about you. 1941 01:23:00,105 --> 01:23:01,411 >> Dillon: Why? 1942 01:23:01,585 --> 01:23:03,152 Because he helped me paint my trailer? 1943 01:23:03,326 --> 01:23:05,589 >> Margot: He did a lot more than that, Dilly. 1944 01:23:08,026 --> 01:23:10,072 He promised us to secrecy. 1945 01:23:11,638 --> 01:23:13,466 >> Dillon: What do you mean? 1946 01:23:13,639 --> 01:23:15,903 >> Alexander: Well, you know how he worked to fix your axle 1947 01:23:16,077 --> 01:23:17,121 all night? 1948 01:23:17,296 --> 01:23:18,602 >> Dillon: Yeah. 1949 01:23:18,776 --> 01:23:19,951 >> Alexander: You know how we did it? 1950 01:23:20,125 --> 01:23:21,779 >> Dillon: I'm not Pep Boys. 1951 01:23:23,302 --> 01:23:25,043 >> Alexander: He disassembled his trailer, 1952 01:23:25,217 --> 01:23:29,091 pulled his own axle, and put it on yours. 1953 01:23:30,048 --> 01:23:31,528 >> Dillon: He took himself out of the competition so I wouldn't 1954 01:23:31,702 --> 01:23:32,442 have to? 1955 01:23:32,616 --> 01:23:34,009 >> Margot: Mm-Hm. 1956 01:23:36,620 --> 01:23:38,448 >> Dillon: Great, so I lost the best guy I know. 1957 01:23:48,240 --> 01:23:51,504 [music playing] 1958 01:24:15,963 --> 01:24:16,702 >> Dillon: Jordan? 1959 01:24:16,877 --> 01:24:18,314 >> Jordan: Hey. 1960 01:24:18,487 --> 01:24:19,445 >> Dillon: What are you doing up here? 1961 01:24:19,619 --> 01:24:22,100 >> Jordan: Where's your grandpa? 1962 01:24:22,273 --> 01:24:24,059 He told me to meet him here. 1963 01:24:25,147 --> 01:24:27,800 [music playing] 1964 01:24:31,109 --> 01:24:32,327 >> Alexander: Hey, kids. 1965 01:24:34,678 --> 01:24:36,593 >> Margot: The floor is all yours. 1966 01:24:42,642 --> 01:24:45,254 >> Dillon: I think we've been set up. 1967 01:24:45,428 --> 01:24:47,169 >> Jordan: I think you might be right. 1968 01:24:48,126 --> 01:24:51,173 So, how is Brandon? 1969 01:24:51,347 --> 01:24:55,481 >> Dillon: Um, he is probably halfway back to Portland, 1970 01:24:55,655 --> 01:24:59,790 trying to sell my engagement ring for funding. 1971 01:24:59,964 --> 01:25:01,183 >> Jordan: Oh. 1972 01:25:01,357 --> 01:25:04,099 So, you're done with him? 1973 01:25:04,273 --> 01:25:06,884 >> Dillon: A hundred percent. 1974 01:25:07,058 --> 01:25:08,973 >> Jordan: What about your job? 1975 01:25:09,147 --> 01:25:09,974 What about WooWoo? 1976 01:25:10,148 --> 01:25:11,496 What about Portland? 1977 01:25:11,671 --> 01:25:13,456 >> Dillon: I don't know about WooWoo, 1978 01:25:13,630 --> 01:25:16,807 but the beauty of Wi-Fi is that I can work from anywhere. 1979 01:25:16,981 --> 01:25:21,594 So, this is home again. 1980 01:25:21,768 --> 01:25:23,943 >> Jordan: I like hearing that. 1981 01:25:24,119 --> 01:25:27,339 >> Dillon: So, how's Vivian? 1982 01:25:27,513 --> 01:25:29,080 >> Jordan: Vivian? 1983 01:25:29,254 --> 01:25:31,038 Oh. 1984 01:25:31,213 --> 01:25:34,216 Did you see her try to come onto me at the food truck? 1985 01:25:34,389 --> 01:25:36,174 >> Dillon: Yeah. 1986 01:25:36,348 --> 01:25:39,568 >> Jordan: At this point, I hope that you know her well 1987 01:25:39,743 --> 01:25:43,050 enough to know that that was all her and not me. 1988 01:25:43,225 --> 01:25:44,878 She still thinks she has mineral rights to me or 1989 01:25:45,052 --> 01:25:46,880 something ever since we broke up. 1990 01:25:47,054 --> 01:25:50,101 >> Dillon: I mean, I was praying that was the case. 1991 01:25:54,061 --> 01:25:59,632 My mom-- Yeah, I'm calling her that now, thanks to you. 1992 01:26:00,633 --> 01:26:05,377 She and my grandpa told me what you did with your axle. 1993 01:26:05,550 --> 01:26:06,943 >> Jordan: Oh. 1994 01:26:07,118 --> 01:26:09,903 >> Dillon: You did not have to do that. 1995 01:26:10,077 --> 01:26:13,864 >> Jordan: That's what you do for someone when you care about 1996 01:26:14,038 --> 01:26:15,300 them. 1997 01:26:16,127 --> 01:26:17,868 Care to dance? 1998 01:26:18,041 --> 01:26:25,309 [music playing] 1999 01:26:25,484 --> 01:26:27,834 >> Jordan: I have a confession to make. 2000 01:26:28,008 --> 01:26:29,139 >> Dillon: Oh boy. 2001 01:26:29,314 --> 01:26:31,316 >> Jordan: There is a woman. 2002 01:26:31,490 --> 01:26:34,972 And I haven't seen her since we were kids, 2003 01:26:35,146 --> 01:26:38,280 and she just moved back to town. 2004 01:26:38,454 --> 01:26:43,937 She's kind of turned my world upside down and I'm really 2005 01:26:44,111 --> 01:26:47,941 trying to find a way to tell her that I'm falling in love with 2006 01:26:48,115 --> 01:26:49,943 her. 2007 01:26:50,117 --> 01:26:54,992 [music playing] 2008 01:26:55,166 --> 01:26:58,169 >> Dillon: I love you too, Jordan. 2009 01:26:59,300 --> 01:27:35,206 [music playing] 137719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.