All language subtitles for The.Gold.S01E05.The.Boy.You.Were.1080p.WEBRiP.x264-DARKFLiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,695 The world decides who you are from what you show them. 2 00:00:04,719 --> 00:00:06,000 Well, what do we do now? 3 00:00:07,879 --> 00:00:09,336 Well, we ain't going home. 4 00:00:09,359 --> 00:00:11,816 I haven't seen you down at our place. Taking a bit of time off. 5 00:00:11,839 --> 00:00:13,535 Don't turn your back on the brotherhood, 6 00:00:13,560 --> 00:00:15,759 and we won't turn out back on you. 7 00:00:17,839 --> 00:00:20,696 How do I know if I wait for you, you'll look after me? 8 00:00:20,719 --> 00:00:23,096 How about a nice house in the country? 9 00:00:23,120 --> 00:00:24,416 This is a mistake. 10 00:00:24,440 --> 00:00:28,615 I reckon I can make this place whatever I want. 11 00:00:28,640 --> 00:00:31,295 You'll need a name for internal use. 12 00:00:31,320 --> 00:00:32,896 That will be Mr Parry. 13 00:00:32,920 --> 00:00:36,456 I always thought it was interesting how you put the Swiss account in 14 00:00:36,479 --> 00:00:40,615 my name, Mr Cooper, making yourself invisible by making me very visible. 15 00:00:40,640 --> 00:00:43,615 Every serial number on every note that came from 16 00:00:43,640 --> 00:00:45,399 the Brink's-Mat gold starts the same. 17 00:00:46,560 --> 00:00:49,159 We need something taking over to Liechtenstein. 18 00:00:52,320 --> 00:00:57,119 Kenneth Noye, I'm arresting you for conspiracy to handle stolen goods. 19 00:01:04,200 --> 00:01:07,335 The Prime Minister is in Washington DC today, 20 00:01:07,359 --> 00:01:09,896 continuing talks with President Reagan. 21 00:01:09,920 --> 00:01:13,376 Topics under discussion include the Trident Nuclear missile system, 22 00:01:13,400 --> 00:01:15,256 and relations with Libya. 23 00:01:15,280 --> 00:01:19,840 Mrs Thatcher told reporters that the visit had been highly productive. 24 00:01:26,280 --> 00:01:27,319 Oh. 25 00:02:01,840 --> 00:02:03,495 It's my son's fault. 26 00:02:03,519 --> 00:02:05,296 He knows I'm not the holiday sort, 27 00:02:05,319 --> 00:02:08,695 but he kept badgering me to get away, on account of my lungs. 28 00:02:08,719 --> 00:02:10,936 I said, "Fine, I'll go to Margate." 29 00:02:10,960 --> 00:02:13,936 But he's booked me for bloody Spain. 30 00:02:13,960 --> 00:02:16,816 I said, "Spain? You're joking, ain't you?" 31 00:02:16,840 --> 00:02:20,256 I had a nice time, but I'd rather have stayed in London, 32 00:02:20,280 --> 00:02:23,536 took walks down by the river. 33 00:02:23,560 --> 00:02:25,896 You seen what they're doing up there, 34 00:02:25,920 --> 00:02:30,055 knocking down the wharfs to build flats for the yuppies. 35 00:02:30,079 --> 00:02:32,135 The Docklands, that's what they call it. 36 00:02:32,159 --> 00:02:33,855 Whatever that is. 37 00:02:33,879 --> 00:02:36,615 I'll tell you, love, London isn't what it used to be. 38 00:02:36,639 --> 00:02:38,695 Used to be about people, about families. 39 00:02:38,719 --> 00:02:41,599 Now it's just about money. 40 00:02:57,079 --> 00:03:02,295 You're evil! You're an evil bastard! 41 00:03:02,319 --> 00:03:05,680 Get yourself some chips, son. Thanks. 42 00:03:07,120 --> 00:03:10,295 Some women shouldn't have kids. What do you know about it? 43 00:03:10,319 --> 00:03:11,336 I'm just saying. 44 00:03:11,360 --> 00:03:14,695 Just because a woman brings a kid into this world it don't 45 00:03:14,719 --> 00:03:18,759 mean you can blame her for everything that comes next. 46 00:03:51,000 --> 00:03:53,456 We need to build a conspiracy case against Noye. 47 00:03:53,479 --> 00:03:55,735 What's his neighbour saying about the box? 48 00:03:55,759 --> 00:03:58,456 That we ruined her flower bed digging it out. And? 49 00:03:58,479 --> 00:04:00,695 She doesn't know who put it there, 50 00:04:00,719 --> 00:04:03,496 but she does know without any doubt that it wasn't Kenneth Noye. 51 00:04:03,520 --> 00:04:07,175 So someone else put 50 grand of A24 notes under the geraniums. 52 00:04:07,199 --> 00:04:08,615 It's not enough. 53 00:04:08,639 --> 00:04:10,175 This could be. 54 00:04:10,199 --> 00:04:12,015 It was with the money. 55 00:04:12,039 --> 00:04:15,656 Paying instructions from Noye through Savage's deposits 56 00:04:15,680 --> 00:04:16,814 to Switzerland. 57 00:04:16,838 --> 00:04:20,656 To prove conspiracy against any of them, we need to know who 58 00:04:20,680 --> 00:04:23,576 controls the Swiss account and prove the connections all the way back. 59 00:04:23,600 --> 00:04:25,815 But if you don't have who controls the Swiss account, 60 00:04:25,839 --> 00:04:27,255 then you don't have conspiracy. 61 00:04:27,279 --> 00:04:29,896 Then I'll go to Switzerland and ask who controls the account. 62 00:04:29,920 --> 00:04:32,576 Right, yeah, I mean, whilst I obviously admire your panache... 63 00:04:32,600 --> 00:04:36,134 John Palmer? Extradition requests are in, for all the good it'll do. 64 00:04:36,158 --> 00:04:38,216 Sir, we're missing someone up here. 65 00:04:38,240 --> 00:04:41,134 Well, that's why I'm going to Switzerland, Jennings. Not them. 66 00:04:41,158 --> 00:04:42,415 Him. 67 00:04:42,439 --> 00:04:44,855 We caught McAvoy, Jennings, I believe you were there. 68 00:04:44,879 --> 00:04:45,935 And he's not talking. 69 00:04:45,959 --> 00:04:48,336 He's a good soldier. Even good soldiers get paid. 70 00:04:48,360 --> 00:04:51,175 And if he IS getting paid, it's by the ones with the money. 71 00:04:51,199 --> 00:04:53,816 That's your weak link, sir. 72 00:04:53,840 --> 00:04:56,656 And if you want to know who's handling the money, 73 00:04:56,680 --> 00:04:58,375 we should have another look at McAvoy. 74 00:04:58,399 --> 00:05:00,615 He doesn't have much call for money where he is. 75 00:05:00,639 --> 00:05:01,855 He's got a wife in Herne Hill 76 00:05:01,879 --> 00:05:04,615 and a girlfriend on the Old Kent Road who'd disagree with that. 77 00:05:04,639 --> 00:05:06,216 OK, Jennings, I'll go to Zurich. 78 00:05:06,240 --> 00:05:07,776 You go to the Old Kent Road. 79 00:05:07,800 --> 00:05:09,639 Let's see who comes back with a name. 80 00:05:11,519 --> 00:05:14,495 The City of Gold. That's what this place is called. 81 00:05:14,519 --> 00:05:17,096 And that's what it's going to be for us. 82 00:05:17,120 --> 00:05:20,375 The City of Gold, and you lot are going to get out there 83 00:05:20,399 --> 00:05:24,040 and flog some time-shares and we all start making proper money. 84 00:05:25,199 --> 00:05:28,175 500 quid a sale, no wages, 85 00:05:28,199 --> 00:05:30,175 survival of the fitness. 86 00:05:30,199 --> 00:05:33,415 All right, got it? 87 00:05:33,439 --> 00:05:34,879 Well, off you go, then. 88 00:05:36,079 --> 00:05:38,216 Mr Palmer. 89 00:05:38,240 --> 00:05:39,560 My brother is here. 90 00:06:06,199 --> 00:06:07,615 What's this? 91 00:06:07,639 --> 00:06:09,759 Santiago, my brother. 92 00:06:16,920 --> 00:06:18,160 Hola, Senor Palmer. 93 00:06:21,839 --> 00:06:25,776 I need building permits, work visas and bank accounts. 94 00:06:25,800 --> 00:06:27,615 I can arrange that, Senor Palmer. 95 00:06:27,639 --> 00:06:29,136 And more importantly, 96 00:06:29,160 --> 00:06:32,319 I can make sure that everything here goes tranquilo. 97 00:06:36,199 --> 00:06:38,615 Senor Palmer, you're a famous man here now, 98 00:06:38,639 --> 00:06:40,415 and that can cause you problems. 99 00:06:40,439 --> 00:06:43,816 Santiago and I can take care of the problems. 100 00:06:43,840 --> 00:06:46,480 This is how Tenerife works, Senor Palmer. 101 00:06:48,600 --> 00:06:50,439 That's how everywhere works, lads. 102 00:07:24,240 --> 00:07:26,536 You sent us on quite the journey, Kathleen. 103 00:07:26,560 --> 00:07:28,495 Oh, yeah? We went to your flat, 104 00:07:28,519 --> 00:07:32,336 which didn't strike us as occupied, but with all the mail, 105 00:07:32,360 --> 00:07:37,415 including one from an estate agent, a receipt for their services. 106 00:07:37,439 --> 00:07:39,495 So, we went to the estate agent, and they told us 107 00:07:39,519 --> 00:07:42,816 that they sold two houses to your representatives. Which impressed us. 108 00:07:42,840 --> 00:07:44,816 You having representatives. 109 00:07:44,840 --> 00:07:47,495 So, we had to pick one of the houses to visit first 110 00:07:47,519 --> 00:07:49,134 and we picked the wrong one. 111 00:07:49,158 --> 00:07:51,816 Which means we've just had a cup of tea with Jackie McAvoy. 112 00:07:51,840 --> 00:07:54,495 What's hers like, then? Oh, nice. 113 00:07:54,519 --> 00:07:55,735 Not as nice as this though. 114 00:07:55,759 --> 00:07:57,375 No. Here's the thing. 115 00:07:57,399 --> 00:08:00,735 Jackie McAvoy didn't know who owned her house, 116 00:08:00,759 --> 00:08:03,815 even while she's sat in it having a cup of tea. 117 00:08:03,839 --> 00:08:05,656 So what about you, Kathleen? 118 00:08:05,680 --> 00:08:07,696 Do you know who owns this house? 119 00:08:07,720 --> 00:08:09,120 No. 120 00:08:10,240 --> 00:08:12,776 But then again, I'm just a girl from Rotherhithe, 121 00:08:12,800 --> 00:08:14,375 I don't know how these things work. 122 00:08:14,399 --> 00:08:16,295 It's funny though, isn't it? 123 00:08:16,319 --> 00:08:19,175 You both getting new gaffs right after Micky took 25 years 124 00:08:19,199 --> 00:08:20,456 without a peep. 125 00:08:20,480 --> 00:08:22,295 There's nothing funny about that, mate. 126 00:08:22,319 --> 00:08:24,279 I ain't your mate, Kathleen. 127 00:08:29,800 --> 00:08:30,839 How's your dad? 128 00:08:35,200 --> 00:08:38,176 I'll nick you, Kathleen, just as soon as I can. 129 00:08:38,200 --> 00:08:40,495 Oh, yeah, what for? 130 00:08:40,519 --> 00:08:42,678 Sitting in a house that don't belong to me? 131 00:08:43,320 --> 00:08:45,679 Don't strike me as much of a charge. 132 00:08:47,799 --> 00:08:49,320 Brinks and Mat? 133 00:08:51,799 --> 00:08:53,279 That's what you called them? 134 00:08:54,679 --> 00:08:57,855 Yeah, well, when you're on your own in a big house 135 00:08:57,879 --> 00:08:59,536 and your bloke's doing 25 years, 136 00:08:59,559 --> 00:09:01,919 you take your fun where you can get it. 137 00:09:07,759 --> 00:09:09,279 Osborne. 138 00:09:09,799 --> 00:09:11,576 Oh, right, yes, crickey, OK. 139 00:09:11,600 --> 00:09:13,655 Uh, good, good. 140 00:09:13,679 --> 00:09:16,895 Um, this is Osborne, Roger. 141 00:09:16,919 --> 00:09:18,015 Who the fuck is Roger? 142 00:09:18,039 --> 00:09:20,576 That's what you say, isn't it? 143 00:09:20,600 --> 00:09:22,336 Can you find out who bought a house 144 00:09:22,360 --> 00:09:24,615 if the person who bought it don't want to be found? 145 00:09:24,639 --> 00:09:27,015 I can, yeah. Good. 146 00:09:27,039 --> 00:09:29,960 It's just I thought that Roger was a sort of sign-off... 147 00:09:31,679 --> 00:09:32,759 Hello? 148 00:09:34,159 --> 00:09:35,679 Hello, Task Force. She's gone. 149 00:09:39,559 --> 00:09:41,615 You should report her. No. 150 00:09:41,639 --> 00:09:43,775 If they know your dad, they've got leverage. 151 00:09:43,799 --> 00:09:46,176 They've got nothing. And I'll not be taken off the case 152 00:09:46,200 --> 00:09:47,775 cause I'm from where they're from. 153 00:09:47,799 --> 00:09:50,056 There's a whole fucking problem right there. 154 00:09:50,080 --> 00:09:52,200 All I'm saying is, it's not over. 155 00:10:02,960 --> 00:10:05,696 Don Quixote. Sorry? You. 156 00:10:05,720 --> 00:10:08,336 Coming here alone to ask me for this information. 157 00:10:08,360 --> 00:10:09,576 The madness of it. 158 00:10:09,600 --> 00:10:11,255 Makes me think of Don Quixote. 159 00:10:11,279 --> 00:10:14,576 I came alone because I wanted to speak to a policeman not to 160 00:10:14,600 --> 00:10:16,655 a politician. I understand. 161 00:10:16,679 --> 00:10:20,135 But the sovereign laws of the nation of Switzerland state 162 00:10:20,159 --> 00:10:22,975 that our banking system is to be protected by secrecy. 163 00:10:23,000 --> 00:10:26,176 To which any law, national or foreign, are deemed inferior. 164 00:10:26,200 --> 00:10:27,799 Have you ever lost a man? 165 00:10:28,960 --> 00:10:31,696 Because I lost a man working on this. 166 00:10:31,720 --> 00:10:36,456 And that is why I will travel anywhere in the world to seek help, 167 00:10:36,480 --> 00:10:39,216 to seek justice, to be called mad. 168 00:10:39,240 --> 00:10:42,080 I will do anything, because I lost a man. 169 00:10:43,799 --> 00:10:47,456 But maybe it's hard for you to understand how that feels, 170 00:10:47,480 --> 00:10:51,056 when your job is to put on a uniform and sit behind a desk, 171 00:10:51,080 --> 00:10:53,639 and talk of banking laws. 172 00:10:55,200 --> 00:10:58,176 I have lost men in this uniform, 173 00:10:58,200 --> 00:11:00,735 and in another. 174 00:11:00,759 --> 00:11:03,416 I thought your lot were... neutral. 175 00:11:03,440 --> 00:11:05,960 Sometimes you must find your own war. 176 00:11:08,320 --> 00:11:09,416 Spain? 177 00:11:09,440 --> 00:11:11,039 The International Brigade. 178 00:11:13,600 --> 00:11:14,919 May I buy you lunch? 179 00:11:19,879 --> 00:11:21,679 The houses were a mistake. 180 00:11:23,519 --> 00:11:25,895 I believe I mentioned that at the time. 181 00:11:25,919 --> 00:11:27,615 You were right, Mr Cooper. 182 00:11:27,639 --> 00:11:29,655 Have they charged them? No. 183 00:11:29,679 --> 00:11:31,456 Can they follow those houses back to us? 184 00:11:31,480 --> 00:11:33,360 I wouldn't have thought so. 185 00:11:34,679 --> 00:11:37,576 Not unless they have somebody who knows what they're doing. No. 186 00:11:37,600 --> 00:11:40,495 Well, then, let's hope that's the end of it. 187 00:11:40,519 --> 00:11:43,015 Has there been any fallout from your hapless associate's 188 00:11:43,039 --> 00:11:44,960 problems at the border? 189 00:11:45,000 --> 00:11:46,176 No. 190 00:11:46,200 --> 00:11:47,336 There won't be. 191 00:11:47,360 --> 00:11:49,176 He didn't talk in Liechtenstein. 192 00:11:49,200 --> 00:11:51,296 And if the old bill come calling here, 193 00:11:51,320 --> 00:11:53,655 he won't talk to them neither. 194 00:11:53,679 --> 00:11:55,415 Are you taking precautions? 195 00:11:55,440 --> 00:11:56,960 I am, Mr Cooper. 196 00:12:12,759 --> 00:12:17,456 So, Captain Siegrist, if we can return to the matter in hand. 197 00:12:17,480 --> 00:12:20,975 Well, Mr Boyce, let us just enjoy the wine, 198 00:12:21,000 --> 00:12:24,120 and talk, soldier to soldier. 199 00:12:26,919 --> 00:12:29,735 Tell me, what is the memory 200 00:12:29,759 --> 00:12:32,840 that war gave you that you cannot lose? 201 00:12:34,080 --> 00:12:36,536 The one that comes for you in the night? 202 00:12:36,559 --> 00:12:38,879 I sleep perfectly well, Capitaine Siegrist. 203 00:12:44,840 --> 00:12:47,576 I fought in the Thalmann Battalion. 204 00:12:47,600 --> 00:12:50,775 Up in the mountains, over the worst winter Spain had ever known. 205 00:12:50,799 --> 00:12:54,895 The Italians bombed us, Franco shelled us, 206 00:12:54,919 --> 00:12:57,120 and the snow froze us. 207 00:12:58,919 --> 00:13:00,480 But we held our ground. 208 00:13:03,440 --> 00:13:08,120 Then there was a blizzard, five feet of snow, minus 18 degrees. 209 00:13:09,320 --> 00:13:11,375 We burned everything we could, 210 00:13:11,399 --> 00:13:13,720 but it wasn't enough to stop the frostbite. 211 00:13:16,639 --> 00:13:18,240 I was lucky, others weren't. 212 00:13:23,000 --> 00:13:25,799 Arms and legs sawn off with only whisky for the pain. 213 00:13:26,960 --> 00:13:28,279 And the screaming. 214 00:13:31,960 --> 00:13:34,480 This is what comes for me in the night. 215 00:13:44,320 --> 00:13:47,615 The EOKA moved at night, 216 00:13:47,639 --> 00:13:49,375 so we went looking for them. 217 00:13:49,399 --> 00:13:51,855 I was leading a patrol at dawn, 218 00:13:51,879 --> 00:13:53,240 when all hell broke loose. 219 00:13:54,840 --> 00:13:58,015 We hit back, rapid fire, up into the trees. 220 00:13:58,039 --> 00:14:01,615 We cleared them out, and went to see the damage. 221 00:14:01,639 --> 00:14:03,039 I saw his feet first. 222 00:14:04,360 --> 00:14:07,360 He was wearing these red leather shoes. 223 00:14:10,679 --> 00:14:13,416 He'd taken a bullet through the heart. 224 00:14:13,440 --> 00:14:17,159 In his hands, he had a 12-volt battery, for the mines. 225 00:14:18,799 --> 00:14:22,416 He... he was going to blow us up, we shot him first. 226 00:14:22,440 --> 00:14:23,879 But it was... 227 00:14:28,320 --> 00:14:29,759 He was in uniform... 228 00:14:32,240 --> 00:14:33,360 ..but these shoes... 229 00:14:37,240 --> 00:14:38,279 ..they were handmade. 230 00:14:41,000 --> 00:14:43,176 They weren't made for fighting. 231 00:14:43,200 --> 00:14:44,559 They were... 232 00:14:45,879 --> 00:14:46,919 ..childlike. 233 00:14:50,840 --> 00:14:52,240 Because that's what he was. 234 00:14:55,200 --> 00:14:56,399 That's what I was. 235 00:14:58,039 --> 00:14:59,200 Teenagers... 236 00:15:01,080 --> 00:15:02,080 ..boys. 237 00:15:11,200 --> 00:15:13,576 That's what I think about when I think about war. 238 00:15:13,600 --> 00:15:17,639 I think about a boy in Cyprus and his red leather shoes. 239 00:15:31,000 --> 00:15:32,480 Walk me back, Mr Boyce. 240 00:15:37,240 --> 00:15:40,176 Perhaps I can request a hearing, to ask a judge 241 00:15:40,200 --> 00:15:42,639 if we can give you the bank account information. 242 00:15:43,799 --> 00:15:45,895 The judge will say no, 243 00:15:45,919 --> 00:15:50,039 but first, the bank will have to attend to discuss the account. 244 00:15:51,679 --> 00:15:53,855 Maybe I can get a name out of them. 245 00:15:53,879 --> 00:15:55,240 Maybe not. 246 00:15:57,200 --> 00:15:59,255 If I do, 247 00:15:59,279 --> 00:16:01,320 it will be bound with the secrecy of the court. 248 00:16:02,799 --> 00:16:04,440 I can be in the court? 249 00:16:05,440 --> 00:16:07,240 It is not a public hearing. 250 00:16:08,559 --> 00:16:10,399 But if you are nice and quiet... 251 00:16:11,679 --> 00:16:13,696 Well, thank you. Don't thank me. 252 00:16:13,720 --> 00:16:16,696 It'll be very boring. It is in German. 253 00:16:16,720 --> 00:16:19,120 Everything takes twice as long in German. 254 00:16:21,519 --> 00:16:23,759 Do you speak German, Mr Boyce? No. 255 00:16:25,240 --> 00:16:29,480 Then Don Quixote will need his Sancho Panza. 256 00:16:30,879 --> 00:16:33,096 Oh, great. I didn't realise it made noises. 257 00:16:33,120 --> 00:16:37,895 I set an alert for any new entries containing A24. 258 00:16:37,919 --> 00:16:39,696 Noye's neighbour? 259 00:16:39,720 --> 00:16:40,759 Not quite. 260 00:16:42,000 --> 00:16:45,576 Liechtenstein? Task Force? It's Boyce. Ah, hello sir. 261 00:16:45,600 --> 00:16:47,855 I've just had Palmer's extradition request denied. 262 00:16:47,879 --> 00:16:49,296 Right. Yeah, but here's the thing. 263 00:16:49,320 --> 00:16:51,536 They sent through the file and his passport's expired. 264 00:16:51,559 --> 00:16:53,296 If we go through the Foreign Office, 265 00:16:53,320 --> 00:16:55,615 we can recommend his expulsion as an illegal alien. 266 00:16:55,639 --> 00:16:56,655 Would they do it? 267 00:16:56,679 --> 00:16:59,176 Well, it depends how many friends he's made over there. 268 00:16:59,200 --> 00:17:00,615 Give it a try. 269 00:17:00,639 --> 00:17:02,535 And put Goodman on. 270 00:17:02,559 --> 00:17:04,039 Yes, sir. Goodman? 271 00:17:05,000 --> 00:17:06,400 The guv'nor wants a word. 272 00:17:09,920 --> 00:17:11,976 Hello, sir. I pulled your records, 273 00:17:12,000 --> 00:17:15,415 Goodman, when you joined the Task Force. Right. 274 00:17:15,440 --> 00:17:17,799 When did Guttmann become Goodman? 275 00:17:19,358 --> 00:17:21,335 After school, sir. 276 00:17:21,358 --> 00:17:23,655 Having a German surname in Cricklewood, in the '50s, 277 00:17:23,680 --> 00:17:27,055 weren't much fun. Well, it might be more fun now. 278 00:17:27,078 --> 00:17:29,319 Milne, cleaning. 279 00:17:30,440 --> 00:17:33,079 Sturrock, kitchens. 280 00:17:34,799 --> 00:17:35,880 McAvoy... 281 00:17:36,880 --> 00:17:38,079 ..groundskeeping. 282 00:17:42,160 --> 00:17:43,920 Arnold, laundry. 283 00:17:46,440 --> 00:17:48,920 Wilkins, general labour. 284 00:17:53,920 --> 00:17:56,455 Now, the flats cost ten grand each to finish off. 285 00:17:56,480 --> 00:17:59,016 If we sell 12 time-shares for five grand each, 286 00:17:59,039 --> 00:18:01,895 that's a 50-grand profit. 287 00:18:01,920 --> 00:18:03,455 I take out ten, 288 00:18:03,480 --> 00:18:06,296 and I use the 40 to finish off four more flats. 289 00:18:06,319 --> 00:18:08,655 Sell off their time-shares, and then I crack on again. 290 00:18:08,680 --> 00:18:10,536 Now, there's 200 flats there. 291 00:18:10,559 --> 00:18:12,135 My maths ain't the best, 292 00:18:12,160 --> 00:18:14,736 but that's getting close to 10 million. 293 00:18:14,759 --> 00:18:16,415 You know, John most blokes who live 294 00:18:16,440 --> 00:18:18,536 in a different country to their family, and have every copper in 295 00:18:18,559 --> 00:18:21,215 England chasing after them probably wouldn't sound quite so chipper. 296 00:18:21,240 --> 00:18:24,175 Look, I'm just concentrating on the silver lining, love. 297 00:18:24,200 --> 00:18:27,695 I mean, why look at that cloud when you can look at all that silver? 298 00:18:27,720 --> 00:18:29,119 Have you spoken to a lawyer? 299 00:18:31,039 --> 00:18:33,736 What about? About working out how to come home? 300 00:18:33,759 --> 00:18:35,895 Oh... Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 301 00:18:35,920 --> 00:18:38,135 Yeah, yeah, I've put a few feelers, but, you know, 302 00:18:38,160 --> 00:18:40,135 no, these things take time. 303 00:18:40,160 --> 00:18:42,736 Right now, I'm concentrating on getting this place 304 00:18:42,759 --> 00:18:44,296 ready for you lot to visit. 305 00:18:44,319 --> 00:18:46,336 Yeah, we're coming out for the school holidays, John. 306 00:18:46,359 --> 00:18:47,976 And then we're going home as a family. 307 00:18:48,000 --> 00:18:49,776 You can't be a fugitive forever. 308 00:18:49,799 --> 00:18:52,256 Well, let's see how you feel once you've seen this place. 309 00:18:52,279 --> 00:18:54,935 Is there room for us out there, 310 00:18:54,960 --> 00:18:57,375 in your little kingdom? 311 00:18:57,400 --> 00:19:02,016 Look, all I know is I grew up wearing shoes I got from the 312 00:19:02,039 --> 00:19:04,135 council, and now I'm waiting for some bloke 313 00:19:04,160 --> 00:19:07,000 to come and fill up my pool. 314 00:19:10,440 --> 00:19:12,056 You didn't tell me about the pool. 315 00:19:12,079 --> 00:19:15,039 See, there's that silver lining again. 316 00:19:45,839 --> 00:19:47,519 How was Liechtenstein, Keith? 317 00:19:48,799 --> 00:19:52,736 Not great. Yeah, losing 700 grand must have taken the shine off. 318 00:19:52,759 --> 00:19:55,895 My client was asked to transport money to Liechtenstein on behalf 319 00:19:55,920 --> 00:20:00,855 of an associate who explained he was exploiting a legal tax advantage. 320 00:20:00,880 --> 00:20:04,256 Are legal tax advantages usually hidden in car seats? 321 00:20:04,279 --> 00:20:05,776 That was a security measure. 322 00:20:05,799 --> 00:20:08,056 Oh, right, yeah. Good thinking there, Keith. 323 00:20:08,079 --> 00:20:11,736 The car you were driving was last registered to a Gordon Parry. 324 00:20:11,759 --> 00:20:13,496 What's your connection to him? 325 00:20:13,519 --> 00:20:15,655 My client will be making no further statements, 326 00:20:15,680 --> 00:20:18,056 and we look forward to putting forward our case in court. 327 00:20:18,079 --> 00:20:19,895 You've ruined your life, mate. 328 00:20:19,920 --> 00:20:21,855 How well do you reckon it was going before this? 329 00:20:21,880 --> 00:20:23,615 Have you done any bird before, Keith? 330 00:20:23,640 --> 00:20:26,240 That's enough. It isn't fun in there. 331 00:20:28,359 --> 00:20:30,135 I'm not a crook. 332 00:20:30,160 --> 00:20:31,799 No-one's a crook until they are. 333 00:20:34,680 --> 00:20:36,175 Brinks and Mat? 334 00:20:36,200 --> 00:20:37,655 I thought you'd find it funny. 335 00:20:37,680 --> 00:20:39,855 There ain't much I find funny these days, love. 336 00:20:39,880 --> 00:20:42,855 And you calling your dogs after the job that got me 337 00:20:42,880 --> 00:20:45,695 25 years ain't changing that. 338 00:20:45,720 --> 00:20:48,519 I wouldn't need no dogs if I wasn't on my own, would I? 339 00:20:54,000 --> 00:20:55,400 I've been thinking about that. 340 00:20:57,839 --> 00:21:00,215 You being there. Me being here. 341 00:21:00,240 --> 00:21:01,415 Oh, yeah? 342 00:21:01,440 --> 00:21:05,039 I don't know who's got my share of the gold or who's done what. 343 00:21:07,200 --> 00:21:08,920 And no-one's come to put me right. 344 00:21:10,759 --> 00:21:12,935 So maybe I should go and see them. 345 00:21:12,960 --> 00:21:14,296 What do you need? 346 00:21:14,319 --> 00:21:16,160 I need you to go and see the cabbie. 347 00:21:37,519 --> 00:21:39,599 WHISPERING: How's he doing? Not great. 348 00:21:59,160 --> 00:22:01,016 The money's moved to Liechtenstein. 349 00:22:01,039 --> 00:22:03,000 No names? Not yet. 350 00:23:10,240 --> 00:23:11,736 Edwyn Cooper, the lawyer? 351 00:23:11,759 --> 00:23:14,935 That's the one. He does police work. He did. 352 00:23:14,960 --> 00:23:16,855 He left his practice six months ago. 353 00:23:16,880 --> 00:23:18,855 It appears he's found a new vocation. 354 00:23:18,880 --> 00:23:20,655 How can you be that rich and that greedy? 355 00:23:20,680 --> 00:23:22,135 I've been looking into Cooper, 356 00:23:22,160 --> 00:23:23,976 he's more interesting than you might think. 357 00:23:24,000 --> 00:23:27,175 He's been running the account with a Gordon Parry. Parry's south London. 358 00:23:27,200 --> 00:23:29,455 Officially, a bookie, unofficially, all sorts. 359 00:23:29,480 --> 00:23:31,375 Sir, a car owned by Gordon Parry was 360 00:23:31,400 --> 00:23:34,056 pulled at the Swiss Liechtenstein border last week. 361 00:23:34,079 --> 00:23:35,615 700 grand of A24 notes. 362 00:23:35,640 --> 00:23:36,895 That's them. 363 00:23:36,920 --> 00:23:39,736 They've moved the money to a bank in Liechtenstein. 364 00:23:39,759 --> 00:23:42,215 Edwyn Cooper and Gordon Parry. 365 00:23:42,240 --> 00:23:44,655 They bought the houses for Jackie McAvoy and Kathleen Meacock. 366 00:23:44,680 --> 00:23:47,096 And considering the number of front companies they used, 367 00:23:47,119 --> 00:23:49,096 I don't think they wanted you to know about it. 368 00:23:49,119 --> 00:23:51,336 That's the money, sir. Cooper and Parry. 369 00:23:51,359 --> 00:23:53,976 And if Parry's south London, I don't think it's going to be hard to 370 00:23:54,000 --> 00:23:55,976 prove the connection all the way back to McAvoy. 371 00:23:56,000 --> 00:23:57,496 There's your conspiracy. 372 00:23:57,519 --> 00:23:59,256 Well, we should issue warrants. 373 00:23:59,279 --> 00:24:01,296 If we issue a warrant for Cooper, Cooper will 374 00:24:01,319 --> 00:24:03,736 know about it before the ink's dry. How's that, sir? 375 00:24:03,759 --> 00:24:06,096 Because there is a hidden hand in this country, 376 00:24:06,119 --> 00:24:08,776 and nowhere is it better hidden than in the police. 377 00:24:08,799 --> 00:24:12,496 That hand will reach out to Cooper and offer salvation. 378 00:24:12,519 --> 00:24:14,079 So what do we do? 379 00:24:16,440 --> 00:24:18,160 We let the hand reach out. 380 00:24:36,200 --> 00:24:40,599 The same speech, every bloody time, for ten years. 381 00:24:43,640 --> 00:24:47,056 Half the sergeants in London are out there right now 382 00:24:47,079 --> 00:24:49,680 thinking about Caesar's bloody wife. 383 00:24:51,200 --> 00:24:53,160 A little education never hurt anyone. 384 00:24:56,759 --> 00:24:59,576 Hope you don't mind me looking up an old friend like this. 385 00:24:59,599 --> 00:25:01,855 I'm happy to know he has one. 386 00:25:01,880 --> 00:25:03,096 I was starting to wonder. 387 00:25:03,119 --> 00:25:04,960 Hmm. I'll top us up. 388 00:25:10,359 --> 00:25:11,720 Well, Edwyn. 389 00:25:13,119 --> 00:25:15,000 You've landed on your feet. 390 00:25:16,279 --> 00:25:18,296 She can cook, too. 391 00:25:18,319 --> 00:25:20,039 Why are you here, Neville? 392 00:25:24,359 --> 00:25:27,640 Boyce has issued arrest warrants for yourself and Gordon Parry. 393 00:25:29,759 --> 00:25:30,839 The houses... 394 00:25:32,160 --> 00:25:33,519 ..and the money at the border. 395 00:25:38,920 --> 00:25:39,920 Uh... 396 00:25:40,960 --> 00:25:42,256 ..is there a deal to be done? 397 00:25:42,279 --> 00:25:43,359 Of course. 398 00:25:45,839 --> 00:25:49,695 This is what the Brotherhood's for, Edwyn, moments like this. 399 00:25:49,720 --> 00:25:52,559 When one of us falls, the others lift him up. 400 00:25:58,839 --> 00:26:00,079 This deal, then... 401 00:26:01,680 --> 00:26:03,336 Is Boyce a friend of ours? 402 00:26:03,359 --> 00:26:05,375 Pfft! No. 403 00:26:05,400 --> 00:26:07,200 But we don't lack friends. 404 00:26:10,119 --> 00:26:13,296 The first Freemasonry lodge in London was formed 405 00:26:13,319 --> 00:26:17,895 100 years before the Metropolitan Police was even founded. 406 00:26:17,920 --> 00:26:20,096 There's always been two systems, 407 00:26:20,119 --> 00:26:21,799 and ours is the stronger. 408 00:26:44,079 --> 00:26:46,135 How's that business of yours going then, Donnie? 409 00:26:46,160 --> 00:26:48,200 Well, keeps me out of trouble. 410 00:26:50,240 --> 00:26:53,400 Do Brink's-Mat know they bought half the cabs in south London? 411 00:26:58,240 --> 00:26:59,519 How can I help? 412 00:27:03,519 --> 00:27:05,576 Micky ain't happy. 413 00:27:05,599 --> 00:27:08,895 Well, that's sort of the point of prison, isn't it? 414 00:27:08,920 --> 00:27:10,160 He's given me a message. 415 00:27:13,960 --> 00:27:15,000 What is it? 416 00:27:16,319 --> 00:27:18,496 I don't know. 417 00:27:18,519 --> 00:27:22,400 But I'm to give this to your mate with the chopper. 418 00:27:24,519 --> 00:27:25,680 Fucking hell. 419 00:27:27,839 --> 00:27:29,415 Well, Micky never lacked ambition, 420 00:27:29,440 --> 00:27:30,480 I'll give him that. 421 00:27:33,400 --> 00:27:34,839 That's why I'm with him. 422 00:27:38,000 --> 00:27:40,000 Now, tell me where to take this. 423 00:27:41,359 --> 00:27:44,839 And be careful with all those lovely nice new cars of yours, yeah? 424 00:27:49,319 --> 00:27:51,400 You're not with him, though, are you love? 425 00:27:53,880 --> 00:27:55,079 You're on your own. 426 00:27:57,119 --> 00:27:59,455 You're still walking about south London like you got 427 00:27:59,480 --> 00:28:01,200 Micky McAvoy on your arm. 428 00:28:07,160 --> 00:28:09,016 Thing is... 429 00:28:09,039 --> 00:28:10,720 ..when you're with Micky McAvoy... 430 00:28:11,680 --> 00:28:13,640 ..you ain't never alone in south London. 431 00:28:16,000 --> 00:28:18,039 So take me to your mate. 432 00:29:38,920 --> 00:29:40,400 Hey, mate. 433 00:29:43,599 --> 00:29:45,816 Hi, mate, are you here to fill up the pool? 434 00:29:45,839 --> 00:29:46,839 Sure. 435 00:29:51,000 --> 00:29:52,079 One minute. 436 00:30:00,880 --> 00:30:01,895 Hola? 437 00:30:01,920 --> 00:30:04,215 Senor Palmer, it is Santiago. 438 00:30:04,240 --> 00:30:07,480 A detective is coming to your house to arrest you. Go. 439 00:30:22,680 --> 00:30:26,039 Hi, mate. Just coming down now. OK. 440 00:30:28,400 --> 00:30:29,960 Un momento. 441 00:30:43,359 --> 00:30:45,000 Mierda! 442 00:30:56,240 --> 00:30:57,935 Where? 443 00:30:57,960 --> 00:30:59,519 There, round the back. 444 00:31:08,680 --> 00:31:10,776 Ain't you coming, Donnie? 445 00:31:10,799 --> 00:31:12,336 No. 446 00:31:12,359 --> 00:31:14,720 Micky wouldn't want me to know the details. 447 00:32:41,799 --> 00:32:45,375 Hello, sweetheart, are you here to see me? 448 00:32:45,400 --> 00:32:47,359 Are you Terry? Who's asking? 449 00:32:50,720 --> 00:32:52,359 Micky McAvoy. 450 00:32:58,000 --> 00:32:59,855 Sorry about that love, can I... 451 00:32:59,880 --> 00:33:01,455 Can I make you a cup of tea? 452 00:33:01,480 --> 00:33:02,457 No. 453 00:33:02,480 --> 00:33:03,519 He can. 454 00:33:06,359 --> 00:33:07,695 Where is Palmer now? 455 00:33:07,720 --> 00:33:10,375 He'll be just about passing the Azores. 456 00:33:10,400 --> 00:33:11,935 The police in Tenerife tracked him 457 00:33:11,960 --> 00:33:14,695 from a private plane in Tenerife to Lisbon. 458 00:33:14,720 --> 00:33:17,895 And I've been advised he's currently on a flight from Lisbon to 459 00:33:17,920 --> 00:33:19,215 Rio to Janeiro. 460 00:33:19,240 --> 00:33:22,215 The plane lands for refuelling in Recife in five hours' time. 461 00:33:22,240 --> 00:33:23,680 You've been advised? 462 00:33:25,359 --> 00:33:29,576 Why did you leave the army, Boyce? You're a soldier in police uniform. 463 00:33:29,599 --> 00:33:32,976 Her Majesty's Armed Forces decided that I wasn't officer class. 464 00:33:33,000 --> 00:33:35,576 I had the ability, but not the breeding. 465 00:33:35,599 --> 00:33:38,576 This country gets itself tied up in that stuff, doesn't it? 466 00:33:38,599 --> 00:33:41,816 If it wasn't for people getting tied up in that stuff, trying to 467 00:33:41,839 --> 00:33:45,135 break out of the lives they've been given, we wouldn't have a job. 468 00:33:45,160 --> 00:33:46,655 That's why Noye did what he did. 469 00:33:46,680 --> 00:33:48,776 It's why Cooper did what he did. 470 00:33:48,799 --> 00:33:50,599 It's why Palmer's on that plane. 471 00:33:51,960 --> 00:33:53,319 What do you want on Palmer? 472 00:33:54,599 --> 00:33:55,895 I want him sent back. 473 00:33:55,920 --> 00:33:59,655 But I don't have the time or the trust for official channels. 474 00:33:59,680 --> 00:34:01,655 I'll ask the Home Office to have a quiet word with 475 00:34:01,680 --> 00:34:04,056 the Brazilian Ambassador. 476 00:34:04,079 --> 00:34:05,640 Be much appreciated. 477 00:34:06,960 --> 00:34:08,496 What are you up to, Boyce? 478 00:34:08,519 --> 00:34:09,976 I'm sorry, ma'am? 479 00:34:10,000 --> 00:34:11,856 You've come here without warning, 480 00:34:11,880 --> 00:34:14,496 and sit waiting in Scotland Yard reception for an hour. 481 00:34:14,519 --> 00:34:16,400 It feels unnecessarily public. 482 00:34:17,519 --> 00:34:19,215 Or perhaps deliberately so? 483 00:34:19,239 --> 00:34:21,079 It's nice to stretch the legs, ma'am. 484 00:34:27,320 --> 00:34:28,360 Kitchen. 485 00:34:36,760 --> 00:34:39,679 They're talking about moving you to another nick, Micky. 486 00:34:42,360 --> 00:34:43,400 When? 487 00:34:46,000 --> 00:34:47,039 Couple of days. 488 00:34:56,039 --> 00:34:57,079 Boyce... 489 00:34:58,719 --> 00:34:59,920 ..I heard you were in. 490 00:35:01,239 --> 00:35:04,815 Nice to see you here, down in the gutter with the rest of us. 491 00:35:04,840 --> 00:35:07,655 Oh, there are fine people in this building Carter. 492 00:35:07,679 --> 00:35:10,360 It's a shame how badly others let them down. 493 00:35:15,280 --> 00:35:17,255 Edwyn Cooper would like to meet you. 494 00:35:17,280 --> 00:35:20,496 I'd like to meet him. And his friend, Mr Parry. 495 00:35:20,519 --> 00:35:22,335 You won't pull them in? 496 00:35:22,360 --> 00:35:25,056 I'll listen to what they have to say. Good. 497 00:35:25,079 --> 00:35:26,440 We'll be in touch. 498 00:35:29,880 --> 00:35:33,096 Tell the cabbie to tell his mate that it's got to be tomorrow. 499 00:35:33,119 --> 00:35:34,815 What does? 500 00:35:34,840 --> 00:35:37,400 Don't you worry, love. They'll know what it means. 501 00:35:38,639 --> 00:35:41,175 Just you pray that, tomorrow... 502 00:35:41,199 --> 00:35:42,856 ..there ain't no wind 503 00:35:42,880 --> 00:35:44,159 and there ain't no rain. 504 00:35:45,800 --> 00:35:48,215 And then maybe I'll see you sooner than we thought. 505 00:35:48,239 --> 00:35:51,400 You need a bit of luck, Micky. Yes, I do. 506 00:36:00,960 --> 00:36:02,416 You're going back to London. 507 00:36:02,440 --> 00:36:03,976 It's nothing serious. 508 00:36:04,000 --> 00:36:06,856 I... don't want to know. 509 00:36:06,880 --> 00:36:08,079 Whatever you did... 510 00:36:09,920 --> 00:36:12,679 ..wherever the money is from, whatever that man wanted... 511 00:36:13,920 --> 00:36:15,000 ..that's in London. 512 00:36:17,480 --> 00:36:19,255 So you go, 513 00:36:19,280 --> 00:36:20,695 and do whatever you need to do, 514 00:36:20,719 --> 00:36:23,039 and don't come back unless it's finished. 515 00:36:28,519 --> 00:36:30,920 Uh, these are the deeds to this place. 516 00:36:32,599 --> 00:36:34,599 And this is a clean account. 517 00:36:39,760 --> 00:36:41,039 I hope to be back soon, but... 518 00:36:44,639 --> 00:36:45,719 ..if I'm not... 519 00:36:49,960 --> 00:36:52,856 ..I urge you to seek the happiness that you deserve. 520 00:36:52,880 --> 00:36:54,760 Where are you from, Edwyn? 521 00:36:57,519 --> 00:36:58,639 It's not about where. 522 00:37:01,039 --> 00:37:02,239 It's about what. 523 00:37:07,719 --> 00:37:09,159 I'm from fear. 524 00:37:12,639 --> 00:37:15,599 And everything I've done has been to free myself from that. 525 00:37:21,800 --> 00:37:23,280 You could have given me more. 526 00:37:27,840 --> 00:37:29,360 I wish that were true. 527 00:37:32,360 --> 00:37:33,519 But I don't ha... 528 00:37:37,400 --> 00:37:39,760 I don't have what others have. 529 00:37:42,639 --> 00:37:43,800 I don't have the tools. 530 00:37:47,559 --> 00:37:49,039 I don't have the love. 531 00:38:00,039 --> 00:38:01,480 You need to go back... 532 00:38:02,960 --> 00:38:04,239 ..to where you're from. 533 00:38:07,119 --> 00:38:10,159 Because someone's got a hook inside you. 534 00:38:13,039 --> 00:38:14,519 And you need to get it out. 535 00:38:27,599 --> 00:38:28,639 Ow! 536 00:38:36,960 --> 00:38:39,215 We'll speak to the British Embassy, right, 537 00:38:39,239 --> 00:38:40,480 we can get all this sorted out. 538 00:38:42,039 --> 00:38:44,735 Hey, what happened to the old Magna Carta, eh, lads? 539 00:38:44,760 --> 00:38:45,960 Fucking hell! 540 00:39:08,159 --> 00:39:09,775 Senor Palmer. 541 00:39:09,800 --> 00:39:11,199 You're a famous man. 542 00:39:12,440 --> 00:39:13,576 I don't know about that. 543 00:39:13,599 --> 00:39:17,295 The governor received a call from British Intelligence. 544 00:39:17,320 --> 00:39:18,800 That is James Bond, no? 545 00:39:20,400 --> 00:39:24,280 I just want to spend a bit of time in Brazil, mate, all right? 546 00:39:25,480 --> 00:39:26,639 Not in here though. 547 00:39:28,119 --> 00:39:30,376 You cannot stay in Brazil. 548 00:39:30,400 --> 00:39:31,440 Too much pressure. 549 00:39:32,599 --> 00:39:35,496 Oh, so you got room for Ronnie Biggs, but not for me? 550 00:39:35,519 --> 00:39:38,096 It is because we have Ronnie Biggs, we cannot have you. 551 00:39:38,119 --> 00:39:40,255 One Ronnie Biggs, it's a mistake. 552 00:39:40,280 --> 00:39:42,936 Two Ronnie Biggs, it's a policy. 553 00:39:42,960 --> 00:39:44,295 You're going home tonight. 554 00:39:44,320 --> 00:39:45,775 I'm going home to who? 555 00:39:45,800 --> 00:39:49,400 We are to tell the British police what flight you're on. 556 00:39:55,199 --> 00:39:57,000 Well, how about... 557 00:39:58,440 --> 00:40:01,119 ..you tell them that you've packed me off home, but... 558 00:40:02,639 --> 00:40:04,280 ..you find a way of... 559 00:40:05,840 --> 00:40:07,440 ..telling them the wrong flight? 560 00:40:08,079 --> 00:40:10,896 Just a honest mistake, like? 561 00:40:10,920 --> 00:40:12,159 Hmm. 562 00:40:15,239 --> 00:40:18,079 And what might such a mistake be worth? 563 00:40:21,800 --> 00:40:22,800 This... 564 00:40:23,760 --> 00:40:25,576 ..is a Rolex President. 565 00:40:25,599 --> 00:40:29,039 I don't know what, uh, what dough you have here. 566 00:40:30,960 --> 00:40:32,079 But THAT... 567 00:40:33,480 --> 00:40:35,000 ..is 10,000 English pounds. 568 00:40:41,400 --> 00:40:42,559 And the ring. 569 00:40:45,440 --> 00:40:46,856 That's my wedding ring, mate. 570 00:40:46,880 --> 00:40:49,295 It is gold. Ah, it's plated gold. 571 00:40:49,320 --> 00:40:50,360 It's a... 572 00:40:51,440 --> 00:40:53,559 ..it's a piece of crap. I was a kid, like. 573 00:40:54,639 --> 00:40:57,079 Better some gold, than none at all. 574 00:41:12,760 --> 00:41:14,400 May I use your phone please? 575 00:41:16,880 --> 00:41:19,896 Hello, love. There's been a bit of a change of plan. 576 00:41:19,920 --> 00:41:23,135 What's going on, John? What time is it? 577 00:41:23,159 --> 00:41:24,159 Look... 578 00:41:25,719 --> 00:41:27,416 ..it's all sorted. 579 00:41:27,440 --> 00:41:28,920 I'm coming home. 580 00:41:29,880 --> 00:41:31,655 I'm flying in 581 00:41:31,679 --> 00:41:34,335 to Heathrow from Brazil. 582 00:41:34,360 --> 00:41:35,440 From where? 583 00:41:36,559 --> 00:41:38,199 I thought I'd take the scenic route. 584 00:41:39,840 --> 00:41:40,976 What's happening, John? 585 00:41:41,000 --> 00:41:42,815 Don't worry, love. 586 00:41:42,840 --> 00:41:43,920 I've got a plan. 587 00:42:17,519 --> 00:42:18,920 So, Edwyn... 588 00:42:20,239 --> 00:42:21,880 ..how goes the revolution? 589 00:42:23,079 --> 00:42:24,159 I'm sorry. 590 00:42:26,239 --> 00:42:27,400 That badly? 591 00:42:28,880 --> 00:42:30,519 You were right about me. 592 00:42:33,000 --> 00:42:34,400 About this country. 593 00:42:35,960 --> 00:42:39,175 You looked tanned, which is helpful. 594 00:42:39,199 --> 00:42:41,880 I told the neighbours you were working for the Arabs. 595 00:42:46,320 --> 00:42:47,679 I'd like to see the children. 596 00:42:50,000 --> 00:42:52,775 I don't know when the opportunity will next arise. 597 00:42:52,800 --> 00:42:54,360 I saw you one night with her... 598 00:42:55,599 --> 00:42:57,175 ..on the King's Road. 599 00:42:57,199 --> 00:42:58,456 You were falling out of a taxi. 600 00:42:58,480 --> 00:43:01,199 She was falling out of her dress. She looked very... 601 00:43:03,000 --> 00:43:05,079 ..comforting. You slept with Cameron. 602 00:43:06,239 --> 00:43:08,000 In Scotland. I found a letter. 603 00:43:11,760 --> 00:43:13,079 Cameron is an Earl. 604 00:43:19,320 --> 00:43:22,400 I'm going to see the children. I see him now. 605 00:43:23,920 --> 00:43:27,856 He used to tell me about the boy you were, about the life he had. 606 00:43:27,880 --> 00:43:29,536 And I didn't believe you. 607 00:43:29,559 --> 00:43:31,559 I couldn't see him within you. 608 00:43:33,039 --> 00:43:34,199 But I see him now. 609 00:44:35,760 --> 00:44:37,360 Good afternoon, Mrs Palmer. 610 00:44:45,079 --> 00:44:47,519 May I have a minute with my husband? 611 00:44:55,239 --> 00:44:56,400 Thought you had a plan. 612 00:44:58,679 --> 00:45:00,880 So did I. But you're innocent, John. 613 00:45:02,440 --> 00:45:03,775 What do they want with you? 614 00:45:03,800 --> 00:45:05,760 Don't worry, we'll be OK. 615 00:45:07,320 --> 00:45:10,960 Go home, give the girls a kiss from me. 616 00:45:12,360 --> 00:45:14,199 WHISPERING: I'll be home sooner than you think. 617 00:45:24,760 --> 00:45:27,639 Sir, control have patched through a call for you. 618 00:45:29,880 --> 00:45:31,135 Boyce. 619 00:45:31,159 --> 00:45:33,536 The Royal Arch pub, Rotherhithe. 620 00:45:33,559 --> 00:45:35,519 Mr Cooper would like to propose a deal. 621 00:45:37,719 --> 00:45:40,016 I can be there in an hour. 622 00:45:40,039 --> 00:45:41,655 Come alone. 623 00:45:41,679 --> 00:45:43,280 I'll be alone. 624 00:45:45,400 --> 00:45:47,400 Is there a deal to be done, Mr Boyce? 625 00:45:48,400 --> 00:45:51,456 I need all the gold that didn't go through John Palmer. 626 00:45:51,480 --> 00:45:56,615 And I need the money that you've made from the gold that did. 627 00:45:56,639 --> 00:45:59,695 That is the only deal to be done. 628 00:45:59,719 --> 00:46:01,079 I know nothing of the gold. 629 00:46:02,519 --> 00:46:06,735 I offered... financial legal services 630 00:46:06,760 --> 00:46:08,815 that are in and of themselves... 631 00:46:08,840 --> 00:46:10,335 Gold and money. 632 00:46:10,360 --> 00:46:14,615 Give me that, Mr Cooper, then we can discuss what you've offered. 633 00:46:14,639 --> 00:46:16,920 Think how it would look, Boyce... 634 00:46:18,760 --> 00:46:20,335 ..arresting Edwyn. 635 00:46:20,360 --> 00:46:22,255 This is a solicitor who's represented 636 00:46:22,280 --> 00:46:23,695 dozens of police officers, 637 00:46:23,719 --> 00:46:26,016 a respected establishment figure. 638 00:46:26,039 --> 00:46:28,480 What kind of message would that send to the public? 639 00:46:30,199 --> 00:46:32,335 That justice prevails. 640 00:46:32,360 --> 00:46:33,679 Huh! 641 00:46:37,360 --> 00:46:38,840 Mr Boyce, I accept... 642 00:46:40,400 --> 00:46:42,896 ..you need ammunition to take back 643 00:46:42,920 --> 00:46:44,456 to your superiors. 644 00:46:44,480 --> 00:46:47,639 Many of whom I... know personally. 645 00:46:49,559 --> 00:46:52,936 May I suggest we work our way towards a compromise as... 646 00:46:52,960 --> 00:46:55,775 Let's give it to them, Mr Cooper, shall we? 647 00:46:55,800 --> 00:46:56,800 Please? 648 00:46:58,199 --> 00:47:01,496 We've got some gold, Mr Boyce, it's behind the bar. 649 00:47:01,519 --> 00:47:03,079 Call it a goodwill gesture. 650 00:47:04,800 --> 00:47:06,119 That would be a start. 651 00:47:08,920 --> 00:47:11,096 Give us a hand, Mr Cooper, please. 652 00:47:11,119 --> 00:47:13,280 About time you got your hands dirty. 653 00:47:44,400 --> 00:47:46,039 The police are outside. 654 00:48:32,800 --> 00:48:34,119 That was a mistake. 655 00:48:46,440 --> 00:48:48,695 Stop the car! Stop the car! 656 00:48:48,719 --> 00:48:51,936 Bloody car. Get out of it, come on! 657 00:48:51,960 --> 00:48:53,159 Stop! 658 00:49:02,880 --> 00:49:05,000 You've just made a powerful enemy, Boyce. 659 00:49:06,239 --> 00:49:08,096 I lifted the rock. 660 00:49:08,119 --> 00:49:10,280 Let's see how you lot handle the light. 661 00:50:18,760 --> 00:50:20,679 BREATHLESSLY: Oh, for fuck's sake. 662 00:50:30,559 --> 00:50:33,056 Brightwell to ops control. 663 00:50:33,079 --> 00:50:34,936 Brightwell, this is Boyce. 664 00:50:34,960 --> 00:50:37,639 He's gone to ground in the Silverlock Estate. 665 00:50:38,280 --> 00:50:39,360 Where's he going, then? 666 00:50:41,599 --> 00:50:42,679 Home. 667 00:51:38,280 --> 00:51:39,440 Hello, Eddie. 668 00:51:42,480 --> 00:51:43,679 Hello, Mum. 669 00:51:50,679 --> 00:51:52,639 No outdoor rec today, Micky. 670 00:52:20,199 --> 00:52:21,840 I should have seen more of you. 671 00:52:27,159 --> 00:52:28,920 I was glad when you stopped coming. 672 00:52:31,239 --> 00:52:33,175 I'd rather miss you... 673 00:52:33,199 --> 00:52:34,719 ..than see you embarrassed. 674 00:52:40,960 --> 00:52:42,599 I preferred sitting here... 675 00:52:44,000 --> 00:52:46,280 ..thinking about all the things you'd be doing... 676 00:52:47,679 --> 00:52:49,360 ..all the places you'd be going. 677 00:52:51,559 --> 00:52:53,320 Thinking of my little prince. 678 00:52:57,719 --> 00:52:58,760 I never belonged there. 679 00:52:59,880 --> 00:53:01,199 Of course you didn't. 680 00:53:02,599 --> 00:53:05,559 And that's why I'm so proud you got there. 681 00:53:08,320 --> 00:53:10,416 What... whatever you've done, Eddie, 682 00:53:10,440 --> 00:53:14,655 there ain't no-one that can take that away from you. 683 00:53:14,679 --> 00:53:18,559 And there ain't no-one that can take that pride away from me. 684 00:53:23,320 --> 00:53:25,215 If they're knocking... 685 00:53:25,239 --> 00:53:27,119 ..they're the old bill. 686 00:53:30,239 --> 00:53:34,480 It ain't the first time they've been knocking on that door. 687 00:53:37,159 --> 00:53:38,639 But if they want you... 688 00:53:40,000 --> 00:53:41,000 ..it's got to be big. 689 00:53:43,599 --> 00:53:45,360 It's got to be as big as it gets. 690 00:53:52,280 --> 00:53:54,215 I'm scared. No. 691 00:53:54,239 --> 00:53:57,280 No, we are not having any of that. 692 00:53:59,559 --> 00:54:01,000 What we've been through, 693 00:54:02,159 --> 00:54:04,559 ..this is nothing. 694 00:54:04,599 --> 00:54:06,119 This is easy. 695 00:54:08,880 --> 00:54:12,695 So, when you walk out there, Eddie, 696 00:54:12,719 --> 00:54:15,416 and you walk out with pride, 697 00:54:15,440 --> 00:54:19,255 because we always had pride, didn't we? We always had that. 698 00:54:19,280 --> 00:54:20,695 Yeah, we did. 699 00:54:20,719 --> 00:54:22,119 So... 700 00:54:24,480 --> 00:54:26,079 Keep your chin up, son 701 00:54:27,519 --> 00:54:31,679 ..and walk out there like a fucking prince. 702 00:55:19,000 --> 00:55:20,880 It's time to do something about Boyce. 703 00:55:24,239 --> 00:55:25,639 Better late than never. 52285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.