All language subtitles for The Night Owl 2022 KOREAN 1080p WEBRip x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,790 --> 00:01:08,200 世子从北京归国不久 2 00:01:08,200 --> 00:01:11,600 几日之内便病亡 3 00:01:11,600 --> 00:01:14,980 耳目口鼻 七窍流血 4 00:01:15,000 --> 00:01:18,710 如若药物中毒而亡之人 5 00:01:18,730 --> 00:01:23,340 仁祖实录 23年6月27日 6 00:03:12,420 --> 00:03:13,900 -谢谢 -嗯没事 7 00:03:22,430 --> 00:03:23,740 考试准备得如何 8 00:03:24,700 --> 00:03:25,680 哎呦 9 00:03:27,340 --> 00:03:30,290 不如让我死了算了 真不行 10 00:03:32,140 --> 00:03:35,630 只要能进宫当上御医的话 就能改变命运了 11 00:03:36,410 --> 00:03:37,780 这次 不是说还要选拔针灸师吗 12 00:03:39,220 --> 00:03:41,470 去年进宫的老黄 13 00:03:42,690 --> 00:03:44,040 听说买瓦房了 14 00:03:44,790 --> 00:03:45,650 多大的 15 00:03:45,890 --> 00:03:47,890 简直就像宫殿一样 16 00:03:48,090 --> 00:03:50,920 哎 早知道对老黄好点了 17 00:03:54,800 --> 00:03:55,600 怎么 18 00:03:56,670 --> 00:03:58,800 -你也想考试吗 -是的 19 00:03:59,770 --> 00:04:01,310 -我也可以考吗 -也是 20 00:04:01,740 --> 00:04:04,120 我们京秀得改改人生啊 21 00:04:04,390 --> 00:04:07,010 当然了 我们京秀也得改变命运啊 22 00:04:07,010 --> 00:04:07,980 快把这里的事做完 23 00:04:08,940 --> 00:04:10,890 得赶紧去准备迎接御医大人们 24 00:04:11,110 --> 00:04:11,910 好的好的 25 00:04:12,420 --> 00:04:14,350 来了 来了来了 26 00:04:18,950 --> 00:04:21,140 这是从宫里来的李馨益御医 27 00:04:40,340 --> 00:04:42,020 脉象不规则 28 00:04:44,110 --> 00:04:46,120 疑似有孕在身 29 00:04:51,050 --> 00:04:52,490 阳气不足 30 00:04:52,690 --> 00:04:55,630 若不立即施针 怕是活不过今日 31 00:04:56,090 --> 00:04:57,250 得尽快施针 32 00:04:59,800 --> 00:05:02,070 这个线不是我平常用的线 33 00:05:04,030 --> 00:05:07,160 可能不是身体上 而是心里出了问题 34 00:05:09,970 --> 00:05:13,030 御医大人 还是看完施针再走吧 35 00:05:13,580 --> 00:05:14,600 看得够多了 36 00:05:15,310 --> 00:05:16,890 似乎是中风了 37 00:05:19,050 --> 00:05:21,380 呀呀呀可不能玩笑 38 00:05:22,380 --> 00:05:23,410 是盲人吗 39 00:05:25,320 --> 00:05:26,780 那你怎知他是中风 40 00:05:28,890 --> 00:05:31,650 刚听脚步声 他跛着腿 41 00:05:32,130 --> 00:05:34,100 呼吸急促且不规则 42 00:05:34,400 --> 00:05:37,890 应是性急没有忍耐心导致中风 43 00:05:39,340 --> 00:05:42,120 还未诊脉 就下诊断 这可能行 44 00:05:45,010 --> 00:05:47,280 从一开始说用线把脉就都是虚言 45 00:05:47,730 --> 00:05:48,640 说什么呢 46 00:05:48,640 --> 00:05:52,890 线诊脉只是为了不能把脉的娘娘所设的幌 47 00:05:53,380 --> 00:05:57,860 实际则是需要通过和患者对话而下诊断 48 00:06:04,690 --> 00:06:05,770 倘若是你 49 00:06:06,430 --> 00:06:07,790 要在哪儿施针 50 00:06:39,530 --> 00:06:40,490 这里这里 51 00:06:42,630 --> 00:06:43,530 给我 52 00:06:50,070 --> 00:06:51,100 哥 53 00:06:56,550 --> 00:06:58,620 呀 哥说没说过 让你别跑 54 00:06:59,950 --> 00:07:02,520 出人才了 真是出人才了 55 00:07:02,950 --> 00:07:04,290 都要进宫了 56 00:07:04,290 --> 00:07:05,950 我们京秀真是出息了 57 00:07:07,420 --> 00:07:09,320 我就知道总有一天会出息的 58 00:07:09,730 --> 00:07:11,760 活得那么努力 59 00:07:13,830 --> 00:07:14,720 吃吧 60 00:07:15,230 --> 00:07:16,270 人呐 61 00:07:16,440 --> 00:07:18,570 只要正直地活着 62 00:07:18,570 --> 00:07:20,620 好事总会发生的 63 00:07:22,240 --> 00:07:23,400 给你 64 00:07:25,770 --> 00:07:27,680 怎么有问题吗 65 00:07:28,240 --> 00:07:29,950 啊 没有 谢谢了 66 00:07:30,480 --> 00:07:32,820 哥 你为什么总是忍着啊 67 00:07:33,920 --> 00:07:35,690 现在 只要哥当上御医的话 68 00:07:36,260 --> 00:07:38,290 都会好起来的 69 00:07:40,860 --> 00:07:42,220 来 70 00:07:48,930 --> 00:07:49,700 好吃吧 71 00:07:49,700 --> 00:07:50,430 嗯 72 00:07:52,470 --> 00:07:54,070 等哥进宫回来 73 00:07:54,570 --> 00:07:55,470 既冃总头瓦房 74 00:07:55,740 --> 00:07:56,910 又能把京载的病治好 75 00:07:57,210 --> 00:07:58,540 都会好起来的 76 00:08:00,280 --> 00:08:02,560 京载啊 但这次哥进宫了的话 77 00:08:03,280 --> 00:08:04,560 短时间内出不来 78 00:08:06,280 --> 00:08:06,950 为什么 79 00:08:07,380 --> 00:08:08,230 要多久 80 00:08:08,450 --> 00:08:10,090 第一次进宫的话 要学的东西多 81 00:08:10,690 --> 00:08:12,230 大概要一个月之后才能出来 82 00:08:13,220 --> 00:08:15,560 但是一个月后 就可以随时回家了 83 00:08:15,990 --> 00:08:18,860 之前去山上采药的时候也说一个月后回来嘛 84 00:08:19,600 --> 00:08:21,950 呀 那是 采完药之后 85 00:08:22,790 --> 00:08:25,500 你说想吃山参 为了去采那个 86 00:08:26,140 --> 00:08:28,270 你当时是不是吃得很香 87 00:08:33,740 --> 00:08:34,840 京载啊 88 00:08:35,740 --> 00:08:36,870 没事吧 89 00:08:48,720 --> 00:08:49,700 你这家伙 90 00:08:50,160 --> 00:08:54,060 进宫拿到俸禄的话 之前的欠款都能还清的 91 00:08:54,500 --> 00:08:56,430 —个月就等一个月就好 92 00:08:56,730 --> 00:08:59,430 所以让你一个月后再来 93 00:09:01,840 --> 00:09:04,450 如果没有醒心散的话 京载就会死 您不也知道如 94 00:09:04,640 --> 00:09:07,510 诶咦 到现在都欠了多少了 95 00:09:07,510 --> 00:09:08,710 真是没良心 96 00:09:22,160 --> 00:09:24,470 哥不在 也得按时好好吃药 97 00:09:28,400 --> 00:09:31,330 如果没有哥我就什么都没有了 98 00:09:32,770 --> 00:09:35,270 哎 哥怎么会没有呢 99 00:09:35,900 --> 00:09:37,980 就忍一个月 一个月 100 00:10:22,020 --> 00:10:25,300 呀 在宫里听到了也装没听到 101 00:10:25,690 --> 00:10:26,900 看见了也装没看见 102 00:10:27,560 --> 00:10:30,120 啊 你无所谓吧 103 00:10:30,830 --> 00:10:34,510 反正要一直一直小心 104 00:10:39,370 --> 00:10:41,560 真是的 有眼光知道谁长得帅 105 00:10:42,500 --> 00:10:46,940 你理解一下吧 我这面相有点招女人喜欢 106 00:10:48,510 --> 00:10:50,510 但是吕不是在反方向吗 107 00:10:57,990 --> 00:11:01,230 这边是新的小道 走吧 108 00:11:11,030 --> 00:11:12,300 是这边是这边 109 00:11:13,310 --> 00:11:15,070 如果一定要回答的话 110 00:11:15,070 --> 00:11:17,210 就说好的好的好的 111 00:11:20,680 --> 00:11:23,780 宫里规定好了我们这样的人 112 00:11:23,780 --> 00:11:25,680 能走的路和不能走的路 113 00:11:25,680 --> 00:11:27,690 所以一定要打起精神 114 00:11:28,420 --> 00:11:32,890 特别是后宫 一步都不能靠近 115 00:11:34,620 --> 00:11:36,360 小心小心 116 00:11:37,290 --> 00:11:39,160 这里就是内医院 117 00:11:39,840 --> 00:11:41,960 那里看见的就是药材柜 118 00:11:41,960 --> 00:11:43,610 还有 那里是仓库 119 00:11:45,630 --> 00:11:48,400 啊 你…看不见吧 120 00:11:49,000 --> 00:11:50,220 往这儿走 121 00:11:50,810 --> 00:11:51,370 来 122 00:11:52,370 --> 00:11:53,840 这里 这里 123 00:11:54,340 --> 00:11:55,580 坐这里就行 124 00:11:55,840 --> 00:11:58,010 对对对 125 00:11:58,010 --> 00:12:00,870 先坐在这里 我去帮你拿衣服 126 00:12:43,630 --> 00:12:45,460 别整理了 去吃饭吧 127 00:12:45,460 --> 00:12:46,930 好的来了 128 00:13:03,310 --> 00:13:05,410 哪有刚进来就碰药材的 129 00:13:06,730 --> 00:13:08,130 连这是什么都不知道 130 00:13:10,850 --> 00:13:12,740 说话好听点 131 00:13:13,260 --> 00:13:14,760 谁让他乱摸毒药 132 00:13:15,220 --> 00:13:17,140 他又不知道是毒药 133 00:13:17,730 --> 00:13:20,250 我会让他多注意的 这次就算了 134 00:13:26,360 --> 00:13:29,890 不是这小不点 什么臭脾气 135 00:13:32,340 --> 00:13:35,520 快坐快坐 坐下吧 136 00:13:36,800 --> 00:13:40,550 内医院 攸关人命 137 00:13:40,580 --> 00:13:42,300 所以阶级秩序很严厉 138 00:13:45,850 --> 00:13:46,720 但是 139 00:13:47,420 --> 00:13:50,000 为什么内医院里有毒药啊 140 00:13:50,430 --> 00:13:51,890 你猜赐的毒酒是怎么做的 141 00:13:55,260 --> 00:13:56,670 吃吧 吃吧 142 00:13:57,930 --> 00:14:00,450 两天轮值一次 你知道吧 143 00:14:01,040 --> 00:14:02,700 我是觉少的体质 144 00:14:02,790 --> 00:14:04,770 开始几日我帮你 145 00:14:04,770 --> 00:14:06,780 不用太过担心 146 00:14:28,560 --> 00:14:30,160 困的话先睡会吧 147 00:14:32,470 --> 00:14:33,230 什么 148 00:14:34,200 --> 00:14:36,300 轮值之人怎可睡觉 149 00:14:37,010 --> 00:14:39,240 我去那边读会书 150 00:14:45,450 --> 00:14:48,580 啊 你不需要烛火吧 151 00:14:49,250 --> 00:14:50,250 那我就把烛火都灭了 152 00:14:55,420 --> 00:14:56,990 他眼力真好 153 00:15:57,750 --> 00:16:00,200 招女人喜欢的面相 154 00:16:08,710 --> 00:16:10,410 冬虫夏草 155 00:16:10,430 --> 00:16:12,430 望江南子 156 00:16:15,570 --> 00:16:16,470 京载 157 00:16:17,010 --> 00:16:20,260 晩上还是凉飕飕的 过得还好吗 158 00:16:21,580 --> 00:16:25,450 才过了一天 但却像过了半个月的感觉 159 00:16:27,120 --> 00:16:29,920 内医院的人都很亲切很好 160 00:16:31,000 --> 00:16:34,590 三餐都有肉 睡的地方也很舒服 161 00:16:34,590 --> 00:16:36,130 往这边 这边 162 00:16:40,730 --> 00:16:44,330 从刚刚的门出来 右侧是东门 163 00:16:59,080 --> 00:17:01,620 看不见看不见 他是盲人 164 00:17:13,060 --> 00:17:13,940 诶 新来的 165 00:17:14,160 --> 00:17:16,550 把这些药材都分类好 知道了吗 166 00:17:18,330 --> 00:17:20,520 呀 他可是盲人怎么分啊 167 00:17:20,770 --> 00:17:22,790 所以才使唤他嘛 168 00:18:02,540 --> 00:18:04,040 再等半个月 169 00:18:04,350 --> 00:18:06,310 哥就买好吃的回去 170 00:18:06,920 --> 00:18:10,520 所以一定要按时吃药 保持健康 171 00:18:20,630 --> 00:18:22,500 什么事情这么开心 172 00:18:23,460 --> 00:18:24,650 能什么事 173 00:18:25,670 --> 00:18:28,370 呀 这下真的没剩几天了 174 00:18:29,100 --> 00:18:30,540 世子邸下回来的日子 175 00:18:31,140 --> 00:18:34,780 啊 世子邸下被清朝抓去 已过去 176 00:18:35,180 --> 00:18:36,740 八年了八年 177 00:18:37,280 --> 00:18:38,880 邸下被清朝抓走之后 178 00:18:39,310 --> 00:18:41,910 王孙大入连父母脸都见不到 独自长大 179 00:18:42,750 --> 00:18:44,100 那么小的年纪得那种病 180 00:18:45,390 --> 00:18:46,360 病吗 181 00:18:53,630 --> 00:18:54,500 这是 182 00:18:55,760 --> 00:18:57,790 只有内医院的人 才知道的秘密 183 00:18:58,770 --> 00:18:59,840 王孙大人 184 00:19:00,430 --> 00:19:03,570 都十岁了 还尿失禁 185 00:19:05,140 --> 00:19:07,490 绝对不能说出去 186 00:19:11,280 --> 00:19:12,240 好的 187 00:19:13,110 --> 00:19:16,170 昭容娘娘 腹痛严重 188 00:19:18,330 --> 00:19:21,260 昭…昭容娘娘 肚..子 189 00:19:21,260 --> 00:19:23,770 我去找内医女 190 00:19:24,930 --> 00:19:25,860 不用了 191 00:19:26,800 --> 00:19:28,210 这儿不有盲人针师嘛 192 00:19:45,450 --> 00:19:47,340 干什么呢 还不请安 193 00:19:52,620 --> 00:19:54,040 新来的奉事吗 194 00:19:54,860 --> 00:19:56,070 是的 娘娘 195 00:19:57,460 --> 00:19:58,290 跟我来吧 196 00:20:39,800 --> 00:20:43,000 下腹冰冷 消化不良 197 00:20:47,410 --> 00:20:49,580 我将在中皖穴施针了 198 00:20:50,330 --> 00:20:51,320 如此便是 199 00:21:28,550 --> 00:21:30,030 今日之内能结束吗 200 00:22:14,900 --> 00:22:17,360 这次倒选了个有用的针医 201 00:22:18,100 --> 00:22:20,030 微臣惶恐 娘娘 202 00:22:22,500 --> 00:22:26,040 听说世子一行 已经经过了义州 203 00:22:27,840 --> 00:22:30,000 世子邸下要从清朝回来 204 00:22:30,440 --> 00:22:32,640 我的身体先起了反应呢 205 00:22:33,040 --> 00:22:34,720 因为忧虑过多 206 00:22:34,720 --> 00:22:36,380 身体里进了凉气 207 00:22:36,420 --> 00:22:38,880 放平心态会更好一些 208 00:22:39,420 --> 00:22:40,900 我有什么可担心的 209 00:22:43,660 --> 00:22:45,630 是我儿子该担心 210 00:22:56,340 --> 00:22:57,960 这是殿下给的 211 00:23:36,880 --> 00:23:38,140 都看见了吗 212 00:23:41,120 --> 00:23:43,090 如果和别人说看到了我的话 213 00:23:43,220 --> 00:23:44,180 我会教训你的 214 00:23:45,160 --> 00:23:48,060 王孙大人 王孙大人 215 00:23:48,210 --> 00:23:49,420 王孙大人 216 00:23:49,420 --> 00:23:51,710 王孙大人 王孙大人 217 00:23:53,190 --> 00:23:54,900 没有看到王孙大人吗 218 00:23:57,000 --> 00:23:58,220 我是盲人 219 00:24:00,770 --> 00:24:02,300 王孙大人 220 00:24:02,300 --> 00:24:05,640 王孙大人 王孙大人 221 00:24:19,590 --> 00:24:20,650 真的 222 00:24:21,590 --> 00:24:23,090 —点都看不见吗 223 00:24:25,030 --> 00:24:26,210 是的 王孙大人 224 00:24:26,860 --> 00:24:28,300 从何时如此的 225 00:24:29,060 --> 00:24:30,930 从出生便看不见了 226 00:24:31,370 --> 00:24:36,230 那 你也没见过父母的脸吗 227 00:24:39,470 --> 00:24:41,750 是的 我什么都看不到 228 00:25:07,740 --> 00:25:09,550 万岁 万岁 万岁 229 00:25:16,340 --> 00:25:18,000 补药怎么样了 230 00:25:18,410 --> 00:25:21,680 听说父亲已经过了无岳岭了 231 00:25:21,680 --> 00:25:22,850 都好了 232 00:25:22,850 --> 00:25:24,690 王孙大人亲自送的话 233 00:25:24,690 --> 00:25:26,920 世子邸下会更开心 234 00:25:31,360 --> 00:25:33,710 这位是新来的针医千奉事 235 00:25:38,830 --> 00:25:41,310 王孙大人汤约好了 236 00:25:41,800 --> 00:25:43,410 走吧快走吧 237 00:26:01,060 --> 00:26:03,780 为什么一个迎接的人都没有 238 00:26:05,730 --> 00:26:07,030 王祖父 239 00:26:08,860 --> 00:26:10,700 王祖父 240 00:26:10,700 --> 00:26:13,360 王祖父 王祖父 241 00:26:21,340 --> 00:26:24,400 现在主上因病在床 242 00:26:46,400 --> 00:26:48,640 时隔八年 世子邸下才归国 243 00:26:48,640 --> 00:26:50,790 若病重到无法出来迎接的话 244 00:26:51,620 --> 00:26:56,280 身为领相的我 要确认一下主上的状态 245 00:26:59,450 --> 00:27:00,410 跟我来吧 246 00:27:01,120 --> 00:27:03,080 倘若敢再动一步 247 00:27:04,110 --> 00:27:05,620 你们项上人头便不保 248 00:27:05,890 --> 00:27:07,520 主上说不舒服 249 00:27:07,520 --> 00:27:09,800 御医还愣在这里干什么 250 00:27:10,840 --> 00:27:12,710 这里是王室的寝殿 251 00:27:13,370 --> 00:27:15,960 领相还是多关心偏殿的事吧 252 00:27:32,980 --> 00:27:35,750 身为领相的我都无法关照主上的话 253 00:27:39,020 --> 00:27:40,670 那我卸任便是 254 00:27:45,130 --> 00:27:46,390 请进吧 255 00:28:04,710 --> 00:28:07,750 世子邸下和清朝使臣到了 256 00:28:08,810 --> 00:28:12,090 请快出来 迎接吧 257 00:28:17,330 --> 00:28:20,430 现在到了清朝支配天下的时代了 258 00:28:20,930 --> 00:28:24,330 世子邸下把那样的清朝带过来了 259 00:28:26,770 --> 00:28:30,310 哪儿还有比这更开心的事呢 260 00:28:33,670 --> 00:28:34,880 殿下 261 00:28:34,980 --> 00:28:37,280 世子邸下到了 262 00:28:39,710 --> 00:28:40,620 王孙 263 00:28:51,460 --> 00:28:54,360 我是母亲 264 00:28:57,430 --> 00:28:59,330 王孙 265 00:29:02,770 --> 00:29:04,640 母亲大人 266 00:29:07,610 --> 00:29:08,460 儿子啊 267 00:29:13,380 --> 00:29:14,210 父亲大人 268 00:29:28,860 --> 00:29:30,860 世子邸下 269 00:29:33,370 --> 00:29:34,430 父亲殿下呢 270 00:29:35,840 --> 00:29:37,840 呃 271 00:29:39,110 --> 00:29:42,710 主上殿下驾到 272 00:30:06,670 --> 00:30:08,070 受苦了 273 00:30:10,200 --> 00:30:11,180 儿啊 274 00:30:46,310 --> 00:30:49,800 清朝皇帝驾到 275 00:31:05,690 --> 00:31:07,690 传诏书 276 00:31:09,520 --> 00:31:12,830 世子邸下 为我翻译 277 00:31:14,700 --> 00:31:16,430 我的父亲殿下在跪着 278 00:31:17,370 --> 00:31:18,270 我怎能 279 00:31:20,240 --> 00:31:21,720 翻译可以让译官 280 00:31:22,610 --> 00:31:23,340 你来吧 281 00:31:24,280 --> 00:31:25,780 这蛮族 282 00:31:28,850 --> 00:31:29,980 在说什么 283 00:31:30,890 --> 00:31:32,170 他们让我翻译 284 00:31:32,320 --> 00:31:35,690 刚刚 王说了什么? 285 00:31:37,490 --> 00:31:39,040 到底说了什么? 286 00:31:42,160 --> 00:31:46,190 世子邸下 在事态严重前 还是翻译吧 287 00:31:47,940 --> 00:31:51,140 我不是为了受这待遇才来朝鲜的 288 00:31:52,110 --> 00:31:53,510 我要立刻回去了 289 00:32:05,020 --> 00:32:05,950 我翻译 290 00:32:21,330 --> 00:32:25,330 想到八年前你在南汉山城对朕的所作所为 291 00:32:32,780 --> 00:32:38,030 朕应将你废位 292 00:32:44,510 --> 00:32:48,960 因你儿子的强烈请求 朕施舍恩惠 293 00:32:48,960 --> 00:32:50,100 你要知道 294 00:32:53,730 --> 00:32:55,740 那边的东西都是礼物 295 00:32:55,970 --> 00:32:57,340 都要整理好 296 00:32:57,340 --> 00:32:59,170 好 我知道了 297 00:33:01,080 --> 00:33:02,610 那边的物品要分好 298 00:33:03,740 --> 00:33:05,310 这个放在第二格 299 00:33:05,480 --> 00:33:06,920 真美啊 300 00:33:07,520 --> 00:33:09,120 太美了 301 00:33:09,120 --> 00:33:10,350 —点都没变 302 00:33:11,850 --> 00:33:13,500 难道你的情人来了吗 303 00:33:16,120 --> 00:33:17,320 吓死了 304 00:33:18,830 --> 00:33:20,280 差点出大事 305 00:33:20,930 --> 00:33:24,670 竟然当着清朝使臣的面 说是蛮族 306 00:33:26,670 --> 00:33:28,610 清朝的使臣听得懂朝鲜语 307 00:33:29,870 --> 00:33:31,570 非要说清朝的语言 308 00:33:31,730 --> 00:33:38,100 是因为要我们承认 他们自己是天下的主人 309 00:33:39,650 --> 00:33:44,020 看来在清朝生活的八年 并没有虚度的模样 310 00:33:47,790 --> 00:33:48,820 世子邸下 311 00:33:50,260 --> 00:33:53,470 要为新时代做准备了 312 00:33:54,510 --> 00:33:55,340 新时代吗 313 00:33:55,660 --> 00:33:57,290 朝鲜依靠的明朝灭亡了 314 00:33:57,870 --> 00:34:00,580 现在 清朝成为了天下的主人 315 00:34:01,440 --> 00:34:03,590 朝鲜也必须迅速接受事实 316 00:34:03,900 --> 00:34:07,730 顺应时代 做出变化了 不是吗 317 00:34:09,440 --> 00:34:10,810 都要改变 318 00:34:11,210 --> 00:34:14,370 若不改变 朝鲜便会亡 319 00:34:15,250 --> 00:34:17,600 改不改变是主上来决定的 320 00:34:18,090 --> 00:34:19,980 您知道今年的农作产量如何吗 321 00:34:20,750 --> 00:34:24,260 现在黄海道周围饿死的百姓一大片啊 322 00:34:30,970 --> 00:34:37,990 为了朝鲜 还请世子邸下作出表率 323 00:34:39,070 --> 00:34:45,880 你现在是让我推翻父王 霸占龙位吗 324 00:34:49,650 --> 00:34:52,190 怎会如此呢 325 00:34:53,390 --> 00:34:59,590 但 是请随时做好准备的意思 326 00:35:03,730 --> 00:35:04,710 殿下说什么 327 00:35:07,740 --> 00:35:08,870 接下来该怎么办 328 00:35:10,800 --> 00:35:12,140 若此路不通 329 00:35:13,040 --> 00:35:14,650 就得另辟蹊径了 330 00:35:16,010 --> 00:35:19,420 这便是我们生活的这片土地的全貌 331 00:35:20,150 --> 00:35:21,280 在这里 332 00:35:21,280 --> 00:35:23,400 人们坐着船到北京 333 00:35:23,680 --> 00:35:26,280 交换新的物品和书籍 334 00:35:27,560 --> 00:35:28,200 这里 335 00:35:28,890 --> 00:35:30,020 这里就是朝鲜 336 00:35:30,480 --> 00:35:31,620 这小小的地方 337 00:35:31,630 --> 00:35:33,420 那些蛮族就是这么教你的吗 338 00:35:39,930 --> 00:35:40,770 父亲殿下 339 00:35:41,850 --> 00:35:46,640 清朝融合了西方的文化每天都在不断的成长 340 00:35:47,580 --> 00:35:49,010 不要沉浸在过去 341 00:35:49,010 --> 00:35:50,310 要看看未来 342 00:35:50,310 --> 00:35:54,420 难道你不知道我们为什么穿着这身衣服吗 343 00:35:54,450 --> 00:35:57,810 您还是忘不了八年前的南汉山城吗 344 00:35:58,790 --> 00:35:59,590 什么 345 00:36:02,090 --> 00:36:03,200 还是 346 00:36:05,130 --> 00:36:05,950 我们 347 00:36:07,260 --> 00:36:08,730 要追随明朝 348 00:36:09,330 --> 00:36:13,180 这才是你和我应该找的传统方法 能点亮朝鲜未来的路 349 00:36:15,470 --> 00:36:17,460 明朝已经灭亡了 350 00:36:18,110 --> 00:36:20,580 我在北京亲眼看见了 351 00:36:24,080 --> 00:36:24,910 父亲大人 352 00:36:25,310 --> 00:36:26,760 不要再追随无用的名分了 353 00:36:27,000 --> 00:36:29,580 应该将清朝化为友 接受他们 354 00:36:29,580 --> 00:36:32,670 这才是为了朝鲜的未来 也是为了父亲殿下您的上策啊 355 00:36:32,820 --> 00:36:34,150 到底什么是为了我 356 00:36:34,660 --> 00:36:36,550 你是真的了解 才这么说的吗 357 00:36:37,520 --> 00:36:39,020 化为友 358 00:36:39,790 --> 00:36:40,840 友? 359 00:36:45,330 --> 00:36:46,170 要改变 360 00:36:47,670 --> 00:36:48,940 若改变不了 361 00:36:53,010 --> 00:36:54,780 朝鲜会亡 362 00:36:57,850 --> 00:36:58,710 你 363 00:37:04,720 --> 00:37:06,290 你的眼界变了 364 00:37:17,360 --> 00:37:19,940 还因为咳嗽睡不好觉吗 365 00:37:22,190 --> 00:37:23,060 没关系 366 00:37:24,510 --> 00:37:26,440 选一个可靠的御医放在身边 367 00:37:28,240 --> 00:37:29,240 坚持治疗吧 368 00:37:42,460 --> 00:37:44,260 我听王孙说了 369 00:37:44,890 --> 00:37:47,090 很照顾王孙 370 00:37:47,860 --> 00:37:49,210 我只是做了我该做的事 371 00:37:49,460 --> 00:37:51,720 世子邸下因漫长的旅途累坏了身子 372 00:37:52,600 --> 00:37:54,790 你可以负责世子邸下的治疗吗 373 00:37:57,400 --> 00:37:59,510 虽然不足 但我会尽力而为 世子邸下 374 00:38:00,670 --> 00:38:01,430 感谢 375 00:38:06,880 --> 00:38:10,260 这是以后辅助我 为殿下施针的千奉事 376 00:38:13,450 --> 00:38:15,910 啊,是盲人啊 377 00:38:17,760 --> 00:38:18,690 母亲大人 378 00:38:19,430 --> 00:38:22,090 听说盲人针术更好 379 00:38:23,960 --> 00:38:25,620 你又是怎么知道这些的 380 00:38:26,570 --> 00:38:27,910 拜托了 千奉事 381 00:38:29,370 --> 00:38:30,470 遵命 娘娘 382 00:39:01,940 --> 00:39:03,900 我是服侍世子邸下的徐尚宫 383 00:39:05,370 --> 00:39:06,820 御医大人不在吗 384 00:39:07,440 --> 00:39:08,440 是的 385 00:39:08,440 --> 00:39:09,510 已经歇息了 386 00:39:10,580 --> 00:39:12,180 世子邸下咳嗽很严重 387 00:39:12,350 --> 00:39:13,430 你跟我来一下吧 388 00:39:14,250 --> 00:39:16,250 按照内医院的制度 389 00:39:16,250 --> 00:39:17,820 我不能单独出诊 390 00:39:17,820 --> 00:39:20,470 有人病着 还管什么制度 391 00:39:21,420 --> 00:39:22,260 跟我来吧 392 00:39:35,040 --> 00:39:36,740 听说肺伤得很重 393 00:39:38,310 --> 00:39:39,540 能治好吗 394 00:39:40,970 --> 00:39:43,530 小人只是一介针医 395 00:39:45,510 --> 00:39:47,660 感觉你有话要说 396 00:39:50,580 --> 00:39:51,700 没有世子邸下 397 00:39:53,920 --> 00:39:55,220 说吧 398 00:39:56,390 --> 00:39:59,100 御医在给患者看诊之后 还要装作不知道吗 399 00:40:15,510 --> 00:40:18,160 身体变得僵直 堵得很严实 400 00:40:18,910 --> 00:40:21,790 堵塞严重 气血无法循环 401 00:40:22,280 --> 00:40:25,680 要把心里的重担放下 身子才会好转 402 00:40:31,090 --> 00:40:32,370 帮我开一下 403 00:40:34,060 --> 00:40:35,850 感觉咳嗽已经有好转了 404 00:40:45,570 --> 00:40:47,040 我去把蜡烛拿过来 405 00:40:53,010 --> 00:40:57,220 父亲殿下的手很是冰冷 406 00:40:58,580 --> 00:41:01,160 你可否帮他看看 407 00:41:02,020 --> 00:41:04,200 像我如此低贱之人 怎么敢给主上 408 00:41:13,570 --> 00:41:14,470 拜托你了 409 00:41:17,870 --> 00:41:18,850 好的 世子邸下 410 00:41:20,510 --> 00:41:21,470 谢谢 411 00:41:32,490 --> 00:41:37,300 这次是为了缓解僵硬感在大椎穴施针美 412 00:41:38,290 --> 00:41:39,340 啊 413 00:41:49,170 --> 00:41:49,990 看得见啊 414 00:41:51,470 --> 00:41:52,500 不是的 世子邸下 415 00:41:53,240 --> 00:41:55,080 你现在是在欺骗我吗 416 00:41:57,280 --> 00:41:59,010 我怎敢对世子邸下说谎呢 417 00:41:59,580 --> 00:42:01,410 那你还要骗我吗 418 00:42:11,430 --> 00:42:13,020 我不想再针灸了 419 00:42:19,230 --> 00:42:19,830 走吧 420 00:42:27,810 --> 00:42:29,040 哎 421 00:43:05,480 --> 00:43:06,400 跟我来 422 00:43:12,120 --> 00:43:14,980 说看不见的家伙 到底是如何给弟弟写信的 423 00:43:16,020 --> 00:43:17,060 世子邸下 424 00:43:17,090 --> 00:43:18,390 虽然难以置信 425 00:43:18,830 --> 00:43:20,990 但我得了一种 在亮的地方看不见 426 00:43:20,990 --> 00:43:24,070 在暗的地方能稍微看见的病 427 00:43:25,060 --> 00:43:27,150 我罪该万死 但我的弟弟 428 00:43:28,740 --> 00:43:29,760 生病的弟弟 429 00:43:30,370 --> 00:43:31,740 没有我就会死 430 00:43:32,310 --> 00:43:33,110 请饶过我吧 431 00:43:34,410 --> 00:43:35,710 为什么明明能看得见 432 00:43:36,880 --> 00:43:37,940 却说装作看不见呢 433 00:43:39,550 --> 00:43:43,400 因为人们不喜欢盲人所见之事 434 00:43:47,950 --> 00:43:49,250 你弟弟多大了 435 00:43:53,630 --> 00:43:54,530 十岁了 436 00:43:56,400 --> 00:43:58,190 和我们王孙年龄相仿 437 00:44:07,670 --> 00:44:09,140 如果是你会怎么做 438 00:44:10,040 --> 00:44:10,790 什么? 439 00:44:11,750 --> 00:44:15,140 你不是说嘛 我心生郁结 440 00:44:18,020 --> 00:44:20,870 想要治好这心病 我该怎么做 441 00:44:21,420 --> 00:44:24,830 我刚刚不知分寸 说了胡话 442 00:44:26,660 --> 00:44:30,530 我应继续装聋作哑 视而不见吗 443 00:44:33,000 --> 00:44:35,590 有时 闭眼而活 444 00:44:36,140 --> 00:44:37,750 对身体更好 445 00:44:40,040 --> 00:44:42,270 你是在说让我成为盲人吗 446 00:44:43,110 --> 00:44:46,190 世子邸下这般位高权重之人哪需要视而不见 447 00:44:47,510 --> 00:44:51,440 小人如此卑贱之人 才需要假装不知道看不丿 448 00:44:52,520 --> 00:44:54,230 如此这般 才能进宫 449 00:44:57,360 --> 00:45:02,700 您是因为活得不屈不挠 才生病的 450 00:45:06,600 --> 00:45:07,420 徐尚宫 451 00:45:08,400 --> 00:45:09,440 暂时把烛火灭了吧 452 00:45:25,250 --> 00:45:26,990 这叫放大镜 453 00:45:30,520 --> 00:45:33,920 我看你错字 倒是写得很认真 454 00:45:36,100 --> 00:45:39,560 既然要成为医官 字还是要写准确的 455 00:45:51,750 --> 00:45:54,610 因为视而不见地活着有利于身体健康 456 00:45:55,620 --> 00:45:57,620 视而不见地活着便可以了吗 457 00:45:59,220 --> 00:46:00,030 越是如此 458 00:46:00,890 --> 00:46:03,140 越要睁大眼睛活下去 459 00:46:18,070 --> 00:46:19,440 听闻咳嗽有所缓解 460 00:46:19,440 --> 00:46:20,540 真的万幸啊 461 00:46:22,080 --> 00:46:25,520 只剩发烧了 这次准备了能解热的小柴胡汤 462 00:46:25,880 --> 00:46:27,210 因为御医的医术出众 463 00:46:27,450 --> 00:46:28,850 病都害怕地逃走了 464 00:46:41,800 --> 00:46:43,030 千奉事 465 00:46:44,160 --> 00:46:47,660 因为世子邸下的身体有好转而给你赏赐 466 00:46:48,770 --> 00:46:51,720 这是从清朝带回来的治疗心虚症的珍贵药材 467 00:46:52,170 --> 00:46:54,960 对你弟弟的病会有很大的帮助 468 00:47:02,390 --> 00:47:05,120 呀 没这么看你来着 469 00:47:05,120 --> 00:47:06,590 真快啊真快 470 00:47:06,590 --> 00:47:09,260 将来要是发达了可不能装作不认识我啊 471 00:47:09,860 --> 00:47:11,490 后天就回家了吧 472 00:47:11,490 --> 00:47:12,880 哇 这也太 473 00:47:14,290 --> 00:47:15,160 真好啊 474 00:47:15,160 --> 00:47:17,400 能给弟弟冶病的药材也有了 475 00:47:22,400 --> 00:47:24,840 父亲大人快来吧 476 00:47:54,270 --> 00:47:56,770 那和清朝有友好关系的 477 00:47:56,770 --> 00:47:58,070 不是世子邸下吗 478 00:47:59,370 --> 00:48:01,070 若能让世子邸下挺我们这边 479 00:48:01,710 --> 00:48:03,780 那清朝必将会听我们的 480 00:48:08,110 --> 00:48:10,180 哎呦 我的乖儿子 481 00:48:10,180 --> 00:48:11,920 有睡好觉吗 482 00:48:15,920 --> 00:48:16,880 辛苦了 483 00:48:31,570 --> 00:48:32,870 御医不在吗 484 00:48:33,740 --> 00:48:35,070 御医大人 485 00:48:40,010 --> 00:48:43,420 世子邸下昏倒了 不省人事 486 00:49:01,430 --> 00:49:02,310 是疟疾 487 00:49:02,700 --> 00:49:04,400 有从清朝拿回来的常山吧 488 00:49:04,940 --> 00:49:05,900 快拿过来 489 00:49:05,910 --> 00:49:07,180 知道了 这就去拿 490 00:49:07,210 --> 00:49:11,640 急需解热 你就在旁边把明绸布弄湿给我 在这里 491 00:49:12,310 --> 00:49:13,410 好的大人 492 00:50:16,940 --> 00:50:18,610 明绸布 明绸布 493 00:50:19,850 --> 00:50:21,430 在这里 大人 494 00:51:24,580 --> 00:51:25,680 干什么呢 495 00:51:26,680 --> 00:51:27,380 还不赶紧给我 496 00:52:19,500 --> 00:52:20,400 大人 497 00:52:21,370 --> 00:52:24,100 还需要明绸布吗 498 00:53:03,440 --> 00:53:05,040 殿下 499 00:53:05,040 --> 00:53:06,350 烧退了很多了 500 00:53:07,380 --> 00:53:09,150 现在可以安心了 501 00:53:17,490 --> 00:53:19,060 好不容易退烧了 502 00:53:19,930 --> 00:53:21,660 刚睡着没多久 503 00:53:22,560 --> 00:53:25,290 汤药呢 还是天亮再送吧 504 00:53:25,470 --> 00:53:26,350 知道了 505 00:53:27,330 --> 00:53:28,730 辛苦你们了 506 00:53:39,050 --> 00:53:40,010 你也辛苦了 507 00:53:40,650 --> 00:53:42,110 去那边睡会儿吧 508 00:56:51,600 --> 00:56:52,660 有什么事吗 509 00:56:53,370 --> 00:56:58,820 那边 好像有人从世子邸下的宫殿越窗而逃 510 00:56:59,850 --> 00:57:00,810 找出来 511 00:57:38,990 --> 00:57:39,780 出大事了 512 00:57:40,120 --> 00:57:40,990 快起来 513 00:57:41,490 --> 00:57:42,390 快起来啊 514 00:58:21,390 --> 00:58:22,440 千奉事 515 00:58:23,100 --> 00:58:24,360 千奉事 516 00:58:26,800 --> 00:58:29,570 这 这到底是怎么回事 517 00:58:30,630 --> 00:58:31,420 千奉事 518 00:58:37,240 --> 00:58:38,740 我要亲眼看到 519 00:58:39,550 --> 00:58:40,440 给我让开 520 00:58:43,980 --> 00:58:45,570 还不赶紧给我让开 521 00:58:55,360 --> 00:58:56,130 让开 522 00:58:56,460 --> 00:58:57,460 这是御命 523 00:58:57,460 --> 00:58:59,170 不得让任何人出入 524 00:58:59,570 --> 00:59:01,670 你这狗东西 525 00:59:44,080 --> 00:59:46,560 父亲大人 父亲大人 父亲大人 526 00:59:47,050 --> 00:59:48,410 王孙大人 527 00:59:50,050 --> 00:59:51,020 父亲大人 528 00:59:51,020 --> 00:59:53,280 不行不行 529 00:59:54,850 --> 00:59:56,120 父亲大人 530 00:59:57,260 --> 00:59:58,720 因为有疟疾之症 531 00:59:59,030 --> 01:00:01,870 便用明绸布擦拭身体降了烧 532 01:00:02,230 --> 01:00:03,430 再施针了 533 01:00:03,710 --> 01:00:05,200 你说是疟疾吗 534 01:00:05,200 --> 01:00:07,360 是的 还好后来安定下来 535 01:00:07,970 --> 01:00:12,200 我和千奉事看世子邸下入睡后便出来了 536 01:00:21,850 --> 01:00:23,110 御医所言可属实? 537 01:00:29,720 --> 01:00:30,530 是的 大人 538 01:00:33,030 --> 01:00:34,790 若只是单纯疟疾 539 01:00:35,290 --> 01:00:37,700 为什么世子邸下的耳目口鼻会流血 540 01:00:38,300 --> 01:00:39,880 脸色变得铁青呢? 541 01:00:47,110 --> 01:00:48,740 这是内医院里的鼠莽草 542 01:00:49,710 --> 01:00:51,040 世子的症状 543 01:00:51,910 --> 01:00:54,350 和服了鼠莽草的症状一模一样 544 01:00:55,250 --> 01:00:57,050 有人用了这鼠莽草 545 01:00:58,150 --> 01:01:00,480 毒死了世子殿下 546 01:01:06,890 --> 01:01:08,390 我看到了逃跑的人 547 01:01:10,960 --> 01:01:12,100 看到谁了 548 01:01:13,330 --> 01:01:14,940 把看到的一字不落地说出来 549 01:01:15,970 --> 01:01:17,640 因为担心世子殿下 550 01:01:18,100 --> 01:01:19,640 亥时又去了一趟 551 01:01:20,870 --> 01:01:25,870 看到有个家伙 从世子殿下的住处越窗而逃了 552 01:01:26,710 --> 01:01:29,410 那人在逃跑的时候 因箱子受了伤 553 01:01:31,650 --> 01:01:32,450 的确如此 554 01:01:33,820 --> 01:01:35,340 箱子上有血迹 555 01:01:35,980 --> 01:01:38,080 就是那个人毒杀了世子殿下吗 556 01:01:38,790 --> 01:01:39,720 看情况 557 01:01:40,630 --> 01:01:42,330 受伤而逃之人 558 01:01:43,660 --> 01:01:45,360 应该就是毒杀世子之人 559 01:01:49,740 --> 01:01:50,570 殿下 560 01:01:51,240 --> 01:01:53,290 赶紧把消息报给清朝吧 561 01:01:57,440 --> 01:02:01,310 难道您忘了世子邸下与清朝立下的约定了吗 562 01:02:02,310 --> 01:02:05,320 不及时向清朝告知世子殿下的死讯的话 563 01:02:06,520 --> 01:02:08,120 南汉山城的努力 564 01:02:09,390 --> 01:02:11,060 恐怕要付之一炬了 565 01:02:14,890 --> 01:02:16,390 殿下 566 01:02:18,860 --> 01:02:20,400 御医愣着干嘛 567 01:02:20,430 --> 01:02:22,820 还不赶紧来看看殿下 568 01:02:31,080 --> 01:02:33,080 应是麻痹症发作了 569 01:02:33,350 --> 01:02:34,450 千奉事 570 01:02:34,450 --> 01:02:35,650 带针具了吗 571 01:02:36,850 --> 01:02:37,610 带了 572 01:02:39,080 --> 01:02:43,640 快来 赶紧在身柱穴 主阳穴施针吧 573 01:02:45,620 --> 01:02:47,430 把所有城门关上 574 01:02:48,930 --> 01:02:51,060 抓住那个身上负伤的家伙 575 01:02:52,570 --> 01:02:54,370 我要把那家伙 576 01:02:55,670 --> 01:02:57,870 粉身碎骨 577 01:03:10,980 --> 01:03:12,470 大家都出来 快出来 578 01:03:15,250 --> 01:03:16,150 快起来 579 01:03:16,430 --> 01:03:18,490 我们要找身上有伤的人 580 01:03:18,490 --> 01:03:20,230 搜身 一个都别落下 581 01:03:31,600 --> 01:03:33,490 毒杀世子殿下之人便是李馨益 582 01:03:36,380 --> 01:03:39,840 这是李馨益所使用的毒针 583 01:03:45,550 --> 01:03:46,410 娘娘 584 01:03:49,890 --> 01:03:51,320 到底怎么回事 585 01:03:51,560 --> 01:03:55,230 世子殿下 毒杀身亡了 586 01:03:56,660 --> 01:03:57,360 什么 587 01:03:57,430 --> 01:04:01,530 但其实 是给世子邸下治疗而引起... 588 01:04:02,300 --> 01:04:03,070 这是干什么 589 01:04:03,070 --> 01:04:04,300 娘娘 590 01:04:04,300 --> 01:04:05,310 是谁的命令 591 01:04:05,340 --> 01:04:07,640 娘娘 娘娘 592 01:04:07,640 --> 01:04:09,100 赶紧都给我放手 593 01:05:16,710 --> 01:05:18,100 我要怎么相信这个 594 01:05:19,550 --> 01:05:20,180 娘娘 595 01:05:20,180 --> 01:05:23,460 疼惜我们元孙的御医李馨益竟然毒杀了世子 596 01:05:24,480 --> 01:05:25,520 这事 597 01:05:35,830 --> 01:05:36,730 娘娘 598 01:05:38,060 --> 01:05:39,110 那里有人吗 599 01:05:40,600 --> 01:05:42,800 是李馨益给世子下的毒针没错 600 01:05:43,540 --> 01:05:45,310 那个针头应该沾了毒 601 01:05:47,440 --> 01:05:50,610 伤口是因为想救世子殿下而回到他的住处所 602 01:05:51,240 --> 01:05:53,510 你是说 作为盲人的你难道看到了吗 603 01:05:54,310 --> 01:05:56,430 我在黑暗的地方能看见一点点 604 01:05:59,180 --> 01:06:01,610 说这样的眼睛怎么能好好学习 605 01:06:03,960 --> 01:06:06,750 世子邸下 给了我这个 606 01:06:18,270 --> 01:06:18,910 或许 607 01:06:19,440 --> 01:06:21,280 有没有看见从清朝带来的放大镜 608 01:06:28,050 --> 01:06:30,500 啊 如今才找到了它的主人 609 01:06:33,350 --> 01:06:35,320 知道了我能看见一点的事情之后 610 01:06:36,290 --> 01:06:37,660 仍帮我保密了 611 01:06:38,620 --> 01:06:41,030 我怎么会毒杀这样的恩人啊 612 01:06:55,010 --> 01:06:56,830 你说是李馨益毒杀了世子殿下 613 01:07:00,810 --> 01:07:01,860 是的 娘娘 614 01:07:03,620 --> 01:07:06,170 我会拿着举报信去见主上殿下 615 01:07:07,720 --> 01:07:09,390 如果需要 我会叫你 616 01:07:10,760 --> 01:07:12,580 到那时为止 要好好藏着别被抓到 617 01:07:15,530 --> 01:07:16,370 好的 618 01:07:34,450 --> 01:07:36,600 还有百余名没能掌握行踪的人 619 01:07:37,050 --> 01:07:38,840 现正在一一查找 检查中 620 01:07:39,420 --> 01:07:40,050 加快速度 621 01:07:40,050 --> 01:07:40,740 好的 622 01:07:56,270 --> 01:07:56,970 i矣 623 01:08:00,740 --> 01:08:02,070 是内医院所属吗 624 01:08:02,710 --> 01:08:03,880 检查过了吗 625 01:08:05,380 --> 01:08:06,440 你叫什么名字 626 01:08:13,020 --> 01:08:14,220 我问你叫什么名字 627 01:08:27,830 --> 01:08:29,120 你在那干什么呢 628 01:08:32,970 --> 01:08:35,330 主上殿下有麻痹症状 赶紧走 629 01:08:35,610 --> 01:08:36,410 等等大人 630 01:08:36,740 --> 01:08:38,740 现在正在检查啊 631 01:08:38,740 --> 01:08:41,100 没听见主上殿下麻痹了吗 632 01:08:42,180 --> 01:08:43,090 好的 633 01:08:46,650 --> 01:08:50,150 要在身柱穴和主阳穴施针了 634 01:08:51,520 --> 01:08:52,470 如此便是 635 01:08:54,760 --> 01:08:57,480 这是从姜嫔娘娘的娘家送来的鲍鱼粥 636 01:08:58,760 --> 01:09:02,980 殿下 越是这种时候越要保留元气 637 01:09:03,350 --> 01:09:06,400 是因为气力不足而引起的麻痹症状 638 01:09:06,410 --> 01:09:07,510 保养品这种东西 639 01:09:08,570 --> 01:09:11,110 我吃了能咽的下去吗 640 01:09:11,110 --> 01:09:12,440 我不是这样的意思 641 01:09:12,440 --> 01:09:15,160 今天开始食量减半 642 01:09:16,130 --> 01:09:18,750 世子的悼文也要我亲自写 643 01:09:19,850 --> 01:09:21,550 传达给文武百官吧 644 01:09:22,150 --> 01:09:22,830 遵旨 645 01:09:27,090 --> 01:09:29,730 啊 虽然看不见 646 01:09:30,560 --> 01:09:32,160 但是针施得很不错啊 647 01:09:33,770 --> 01:09:34,780 能看见吗 648 01:09:36,570 --> 01:09:38,570 以后针就都由你来下吧 649 01:09:42,540 --> 01:09:45,190 圣恩浩荡 殿下 650 01:09:46,410 --> 01:09:48,610 世子嫔娘娘求见 651 01:09:50,620 --> 01:09:51,420 进吧 652 01:10:13,770 --> 01:10:14,790 怎么了 653 01:10:15,870 --> 01:10:17,110 你还好吗 654 01:10:18,280 --> 01:10:20,820 越是这种时候你越要打起楕神 655 01:10:21,610 --> 01:10:23,230 要为王孙着想啊 656 01:10:27,050 --> 01:10:27,980 这是什么 657 01:10:28,890 --> 01:10:30,620 是目击者给我递来的举报信 658 01:10:35,190 --> 01:10:36,270 目击者 659 01:10:54,880 --> 01:10:56,390 目击者呀 660 01:10:57,250 --> 01:10:58,420 那是什么意思 661 01:10:58,980 --> 01:11:01,280 李馨益所见之人不是下毒者 662 01:11:02,620 --> 01:11:03,620 而是目击者 663 01:11:11,830 --> 01:11:12,770 不是 姜嫔 664 01:11:13,630 --> 01:11:15,730 你在胡说八道什么 665 01:11:16,300 --> 01:11:17,740 事实上李馨益这家伙 666 01:11:19,200 --> 01:11:20,840 才是毒杀世子邸下的人 667 01:11:21,670 --> 01:11:23,910 这家伙在冤枉目击者 668 01:11:25,280 --> 01:11:26,210 冤枉啊 669 01:11:26,880 --> 01:11:27,820 这是诬陷 670 01:11:27,850 --> 01:11:30,800 世子邸下头上的毒针不就是你的针吗 671 01:11:37,120 --> 01:11:38,620 毒针啊 672 01:11:46,200 --> 01:11:49,410 这个手脚不利索的家伙 673 01:11:52,960 --> 01:11:54,160 把针拔了 674 01:11:59,080 --> 01:12:00,210 还愣着做甚 675 01:12:02,150 --> 01:12:04,190 好的 殿下 676 01:12:15,390 --> 01:12:17,140 目击者是谁 677 01:12:19,660 --> 01:12:20,970 把他带过来 678 01:12:21,700 --> 01:12:22,810 目击者是 679 01:12:22,830 --> 01:12:24,780 御医大人没有罪 680 01:12:24,800 --> 01:12:26,340 御医大人一直和我在一起 681 01:12:34,010 --> 01:12:34,990 是吗 682 01:12:36,920 --> 01:12:37,920 目击者呢 683 01:12:44,460 --> 01:12:46,100 所以目击者到底是谁 684 01:12:46,120 --> 01:12:48,580 快点说出来啊 685 01:12:49,730 --> 01:12:50,580 那个 686 01:12:53,900 --> 01:12:54,940 说呀 687 01:13:00,870 --> 01:13:01,980 说呀 688 01:13:03,280 --> 01:13:04,500 是谁呢 689 01:13:20,360 --> 01:13:21,160 嗯? 690 01:13:29,500 --> 01:13:30,200 怎会 691 01:13:33,200 --> 01:13:34,780 不是在问你是谁吗 692 01:13:37,680 --> 01:13:39,230 那个鲍鱼 693 01:13:40,650 --> 01:13:42,490 是你的亲家敬上的吗 694 01:14:34,700 --> 01:14:35,700 试试毒 695 01:15:00,890 --> 01:15:01,460 不是 696 01:15:01,460 --> 01:15:03,160 不是 这是怎么回事 697 01:15:04,060 --> 01:15:06,340 竟敢在主上殿下的粥中下毒 698 01:15:06,360 --> 01:15:09,640 都在干嘛 还不赶紧把那疯女人抓起来 699 01:15:11,300 --> 01:15:12,700 来人 700 01:15:12,700 --> 01:15:13,850 快来人啊 701 01:15:13,870 --> 01:15:18,130 这恶毒的女人竟要毒杀自己的公公 702 01:15:18,280 --> 01:15:19,580 你这遭天谴的女人 703 01:15:19,580 --> 01:15:20,950 对自己的亲生儿子 704 01:15:21,110 --> 01:15:22,690 你这要遭天谴的女人 705 01:15:22,710 --> 01:15:24,880 怎么能这样对自己的亲生儿子 706 01:15:25,250 --> 01:15:27,530 您怎么能这样 707 01:15:29,350 --> 01:15:32,400 要把世子邸下的死讯速报给清朝 708 01:15:32,420 --> 01:15:35,880 就算告诉了清朝就能洗脱姜嫔的75名了吗 709 01:15:34,700 --> 01:15:40,070 축시 (丑時 2시) "欢乐时光(2点钟)" 710 01:15:36,700 --> 01:15:38,640 应先查明是谁的所作所为 711 01:15:38,660 --> 01:15:40,630 还能有谁 712 01:15:40,630 --> 01:15:42,000 不就是昭容赵氏吗 713 01:15:43,130 --> 01:15:44,820 要立刻为姜嫔洗脱罪名 714 01:15:45,170 --> 01:15:47,040 去把昭容赵氏抓起來 715 01:15:50,480 --> 01:15:54,930 要有证据啊 证据 716 01:15:57,280 --> 01:15:58,620 毒针吗 717 01:15:59,520 --> 01:16:00,360 是毒针吗 718 01:16:01,650 --> 01:16:03,330 你不是说你能做好吗 719 01:16:03,360 --> 01:16:06,080 才选拔了盲人御医 可这是怎么回事 720 01:16:06,690 --> 01:16:07,780 小点声小点声 721 01:16:08,590 --> 01:16:10,500 那个目击者又看到了多少 722 01:16:11,400 --> 01:16:13,290 如果那个人说出来了你要怎么办 723 01:16:14,030 --> 01:16:16,100 说啊 你倒是说啊 724 01:16:16,630 --> 01:16:17,530 别说了 725 01:16:19,040 --> 01:16:21,150 都能听见了 都能 726 01:16:21,770 --> 01:16:24,870 你这样说话 声音在城门外都能听见了 727 01:16:26,240 --> 01:16:26,990 主上殿下 728 01:16:27,010 --> 01:16:29,320 小点声说啊小点声 729 01:16:33,180 --> 01:16:34,130 干什么呢 730 01:16:35,950 --> 01:16:37,900 如果让别人看见我和你在一起 731 01:16:37,920 --> 01:16:39,370 那我也会被怀疑 732 01:16:40,730 --> 01:16:42,780 如果有想说的话就用书信写给我 733 01:16:43,560 --> 01:16:44,760 快出去 734 01:16:44,760 --> 01:16:46,160 出去 735 01:16:46,630 --> 01:16:47,540 快点 736 01:17:03,620 --> 01:17:04,680 但是你 737 01:17:06,820 --> 01:17:08,210 有把我给你的书信 738 01:17:09,490 --> 01:17:11,150 都烧了吧 739 01:17:13,730 --> 01:17:14,820 是的 主上殿下 740 01:17:15,390 --> 01:17:19,170 你应该不会想把那个留到最后威胁我吧 741 01:17:21,530 --> 01:17:22,730 怎么会呢 742 01:17:22,970 --> 01:17:24,730 如果这次事情败露 743 01:17:25,440 --> 01:17:29,820 那就把你和你的母亲和小孩们都抓过来 744 01:17:31,210 --> 01:17:32,610 挖掉眼睛 745 01:17:34,150 --> 01:17:36,080 剪掉舌头 746 01:17:39,680 --> 01:17:41,020 母亲大人 747 01:17:41,190 --> 01:17:42,120 母亲大人 748 01:17:42,120 --> 01:17:42,920 王孙 749 01:17:44,760 --> 01:17:45,860 王孙 750 01:17:46,560 --> 01:17:48,320 王孙 751 01:17:48,330 --> 01:17:49,290 母亲大人 752 01:17:49,760 --> 01:17:50,900 没事没事 753 01:17:50,930 --> 01:17:54,910 母亲大人 我去和王祖父恳求饶过母亲大人 754 01:17:55,100 --> 01:17:56,030 王祖父 755 01:17:56,030 --> 01:17:57,400 不行 756 01:17:57,400 --> 01:17:59,040 绝对不可以找主上殿下 757 01:17:59,900 --> 01:18:01,170 去找崔大监吧 758 01:18:01,170 --> 01:18:01,810 什么 759 01:18:02,770 --> 01:18:04,490 那是什么话 760 01:18:04,810 --> 01:18:05,510 主上 761 01:18:05,510 --> 01:18:06,180 请回吧 762 01:18:06,180 --> 01:18:07,740 王孙 763 01:18:07,740 --> 01:18:09,950 母亲大人 764 01:18:12,280 --> 01:18:13,870 奉事都看见了 765 01:18:14,220 --> 01:18:16,140 去告诉崔大监 奉事都看见了 766 01:18:17,190 --> 01:18:19,120 母亲大人 767 01:18:32,000 --> 01:18:32,800 娘娘 768 01:18:33,300 --> 01:18:35,010 徐尚宫娘娘 769 01:18:36,740 --> 01:18:38,800 稍等一下 稍等 770 01:18:54,560 --> 01:18:55,790 御医大人 771 01:18:59,030 --> 01:18:59,860 御医大人 772 01:19:01,470 --> 01:19:04,960 被拉去拷问场的徐尚宫娘娘危在旦夕 773 01:19:05,300 --> 01:19:06,450 请救救她 774 01:19:06,470 --> 01:19:07,500 那里不是有御医吗 775 01:19:09,470 --> 01:19:10,810 —个人都没有 776 01:19:11,380 --> 01:19:13,680 求求您救她—命吧 777 01:19:13,980 --> 01:19:15,710 拜托了 778 01:19:17,450 --> 01:19:18,940 知道了知道了 779 01:19:19,480 --> 01:19:20,320 你先去吧 780 01:19:20,820 --> 01:19:22,090 我马上跟上 781 01:19:44,780 --> 01:19:46,440 你 你是 782 01:19:46,610 --> 01:19:47,580 大人 783 01:19:51,380 --> 01:19:55,210 你居然是杀了世子邸下的犯人 784 01:19:56,290 --> 01:19:59,120 徐尚宫娘娘因为你 785 01:20:00,630 --> 01:20:01,820 明明都看见了 786 01:20:02,530 --> 01:20:04,250 却一直在说谎 787 01:20:04,530 --> 01:20:05,650 看得见吗 788 01:20:10,900 --> 01:20:12,050 你都看见了吗 789 01:20:13,500 --> 01:20:14,940 我从母亲大人那里听到的 790 01:20:16,070 --> 01:20:17,370 你都看到了些什么 791 01:20:20,650 --> 01:20:21,990 你看到了什么 792 01:20:29,150 --> 01:20:33,380 是李馨益 毒杀了世子邸下 793 01:20:35,360 --> 01:20:36,870 指示他下毒的人 794 01:20:38,430 --> 01:20:39,730 是主上殿下 795 01:20:40,770 --> 01:20:41,900 —派胡言 796 01:20:42,830 --> 01:20:44,980 我现在就去问王祖父 797 01:20:45,540 --> 01:20:47,510 不行 不行王孙大人 798 01:20:47,540 --> 01:20:49,550 连王孙大人也会陷入危险 799 01:20:50,010 --> 01:20:52,500 竟然说是王祖父杀了我的父亲 800 01:20:56,550 --> 01:20:57,910 不会这样的 801 01:21:00,220 --> 01:21:01,390 王孙大人 802 01:21:01,420 --> 01:21:03,030 如果您现在去找主上殿下的话 803 01:21:03,050 --> 01:21:05,320 王孙大人您和世子妃娘娘都会死的 804 01:21:05,320 --> 01:21:06,290 放开 805 01:21:06,290 --> 01:21:08,160 主上殿下说的 806 01:21:08,160 --> 01:21:09,960 都是假的 807 01:21:09,960 --> 01:21:11,330 不要说了 808 01:21:11,630 --> 01:21:14,220 世子妃娘娘就是因为得知了这件事才入狱 809 01:21:21,910 --> 01:21:23,010 既然你都看到了 810 01:21:25,180 --> 01:21:26,640 为什么不说出来 811 01:21:29,580 --> 01:21:30,710 跟我走 812 01:21:31,450 --> 01:21:33,460 去把事情的真相说出来 813 01:21:34,490 --> 01:21:36,600 就因为你没有说所见之实 814 01:21:36,620 --> 01:21:38,830 所以母亲大人才被抓走 815 01:21:39,890 --> 01:21:41,360 都怪你 816 01:21:48,570 --> 01:21:50,400 我有个生病的弟弟 817 01:21:52,940 --> 01:21:54,400 如果照实说 818 01:21:55,140 --> 01:21:56,480 那么我弟弟就会死 819 01:21:58,680 --> 01:22:00,090 像我们这样卑贱的人 820 01:22:00,580 --> 01:22:02,100 只有看到了也装作没看到 821 01:22:03,150 --> 01:22:04,470 才能生存 822 01:22:06,020 --> 01:22:07,370 而我正是像这样视而不见 823 01:22:07,990 --> 01:22:09,910 好不容易才走到现在这里 王孙大人 824 01:22:12,690 --> 01:22:15,470 分开了八年的父亲大人刚回来就被毒杀了 825 01:22:17,990 --> 01:22:20,230 母亲大人又被抓走了 826 01:22:22,330 --> 01:22:24,250 现在我身边一个人都没有了 827 01:22:29,470 --> 01:22:32,410 从出生我就没见过母亲大人 828 01:22:34,210 --> 01:22:36,520 你不也是吗 829 01:22:41,550 --> 01:22:43,570 救救我母亲大人吧 830 01:22:54,170 --> 01:22:55,710 是主上殿下 831 01:22:57,470 --> 01:22:59,150 一国之主所作之事 832 01:23:00,700 --> 01:23:02,670 我又能怎么办呢 833 01:23:13,180 --> 01:23:16,380 王孙大人 王孙大人 王孙大人 834 01:23:37,140 --> 01:23:38,220 现在该怎么办 835 01:23:40,450 --> 01:23:41,540 王是主谋 836 01:23:42,950 --> 01:23:44,610 又不能把王抓起来 837 01:23:47,190 --> 01:23:48,010 等—下 838 01:23:49,050 --> 01:23:50,160 如果是崔大监的话 839 01:23:50,420 --> 01:23:52,600 就算说出我这一介盲人所见 840 01:23:52,620 --> 01:23:54,240 谁又会相信呢 841 01:23:54,790 --> 01:23:55,760 也是啊 842 01:23:56,630 --> 01:23:58,860 也没有证据 843 01:23:59,800 --> 01:24:01,510 即便如此你得活卞去 844 01:24:01,530 --> 01:24:03,980 这里没有可以藏起来的地方吗 845 01:24:08,010 --> 01:24:09,170 主上殿下给你的 846 01:24:23,860 --> 01:24:24,550 你在干什么 847 01:24:24,560 --> 01:24:25,990 找丝缎 848 01:24:25,990 --> 01:24:26,920 丝缎 849 01:24:27,060 --> 01:24:28,970 他们给了什么东西 肯定没错的 850 01:24:31,010 --> 01:24:31,790 等—下 851 01:24:32,800 --> 01:24:34,560 我好像看到了什么 852 01:24:46,610 --> 01:24:49,550 "用汤药使体热 如疟疾之症 而后下毒" 853 01:24:49,710 --> 01:24:51,280 我听说是王祖父 854 01:24:51,280 --> 01:24:54,920 指示李馨益毒死了我的父亲 855 01:24:56,150 --> 01:24:57,290 那个盲人 856 01:24:57,890 --> 01:24:59,830 真的是这么说的 857 01:25:00,220 --> 01:25:01,420 盲人吗 858 01:25:08,770 --> 01:25:11,080 这是主上殿下给李馨益写的秘折 859 01:25:15,010 --> 01:25:16,870 这不是主上殿下的字迹 860 01:25:25,020 --> 01:25:25,780 不是的 861 01:25:26,280 --> 01:25:28,380 是王祖父的字迹 862 01:25:29,090 --> 01:25:30,350 王祖父 863 01:25:34,690 --> 01:25:37,410 为什么我写字这么丑呢 864 01:25:40,260 --> 01:25:41,100 看看 865 01:25:41,770 --> 01:25:43,810 看看爷爷的字 也不好看 866 01:25:45,170 --> 01:25:48,210 哎呀可您不是用左手写的吗 867 01:25:51,310 --> 01:25:51,980 就是的 868 01:25:51,980 --> 01:25:53,340 用左手写的 869 01:25:54,050 --> 01:25:55,240 我分明看到了 870 01:25:56,450 --> 01:25:59,140 这不能作为证据 871 01:26:00,750 --> 01:26:02,040 王祖父所写的 872 01:26:02,820 --> 01:26:04,020 这个字条 873 01:26:04,560 --> 01:26:06,430 不就是证据吗 874 01:26:06,460 --> 01:26:11,540 没有办法证明这是主上殿下的字 875 01:26:15,100 --> 01:26:16,980 如果主上殿下在人们面前 876 01:26:17,000 --> 01:26:19,200 左手写过字就不一定了 877 01:26:29,610 --> 01:26:30,350 我 878 01:26:31,950 --> 01:26:34,450 可以让主上殿下的右手麻痹 879 01:26:37,320 --> 01:26:39,610 你知道你刚刚那句话是什么意思吗 880 01:26:42,190 --> 01:26:45,640 麻痹症不是下一两次针就能好的病 881 01:26:45,660 --> 01:26:48,130 很快就会出现麻痹症状了 882 01:26:48,130 --> 01:26:49,730 我可以假装施针 883 01:26:49,730 --> 01:26:51,530 让主上殿下的右手麻痹 884 01:26:52,540 --> 01:26:57,760 大监大人您想办法 让主上殿下去用左手写字 885 01:27:02,180 --> 01:27:04,180 你是让我聚集士兵 886 01:27:04,180 --> 01:27:07,100 引起叛乱吗 887 01:27:08,320 --> 01:27:10,600 我只是针医 888 01:27:13,560 --> 01:27:15,100 听信盲人之言 889 01:27:16,330 --> 01:27:19,120 要将朝鲜的王换掉 890 01:27:31,940 --> 01:27:34,400 为什么改变了心意 891 01:27:35,710 --> 01:27:37,340 为了我能够活着才这么做的 892 01:27:45,220 --> 01:27:46,120 谢谢 893 01:27:48,860 --> 01:27:50,410 这个时间 御医们有什么事吗 894 01:27:50,700 --> 01:27:52,830 要赶紧为主上殿下施针 895 01:27:53,730 --> 01:27:55,070 我没接到过指令啊 896 01:27:55,970 --> 01:27:57,080 李馨益大人为了照料您 897 01:27:57,100 --> 01:27:59,130 派来了盲医 该怎么办 898 01:28:01,340 --> 01:28:02,180 现在 899 01:28:02,940 --> 01:28:04,080 说是再过一会儿 900 01:28:04,780 --> 01:28:06,510 麻痹便会蔓延全身 901 01:28:38,280 --> 01:28:42,320 主上殿下 右承旨来要祭文了 902 01:28:42,350 --> 01:28:43,370 召进来吧 903 01:29:27,590 --> 01:29:29,900 不是 这是怎么回事 这手 904 01:29:30,900 --> 01:29:32,900 这手怎么握不住笔啊 905 01:29:34,060 --> 01:29:36,230 这是治疗过程中 906 01:29:36,230 --> 01:29:37,870 产生的正常反应 907 01:29:39,240 --> 01:29:40,600 随着时间会慢慢的 908 01:29:40,600 --> 01:29:41,070 不行 909 01:29:41,100 --> 01:29:43,880 把这个拔掉 910 01:29:45,040 --> 01:29:47,590 主上殿下 911 01:29:47,610 --> 01:29:49,100 如果现在拔掉此针麻痹感会蔓延全身 912 01:29:49,120 --> 01:29:50,580 快拿下来 913 01:29:53,350 --> 01:29:54,930 如果真要拔掉此针 914 01:29:55,290 --> 01:29:57,210 四肢有可能一辈子都动不了 915 01:29:58,060 --> 01:29:58,720 主上殿下 916 01:29:59,220 --> 01:30:01,600 很抱歉 但是太阳快升起了 917 01:30:02,660 --> 01:30:07,950 麻痹感是治疗过程中的正常反应 918 01:30:08,030 --> 01:30:08,860 主上殿下 919 01:30:09,330 --> 01:30:11,140 要在天亮之前交上去 920 01:30:11,170 --> 01:30:12,850 知道了知道了 921 01:30:14,470 --> 01:30:16,110 这不是 这不是正要握起笔吗 922 01:30:37,630 --> 01:30:39,170 我对主上殿下有话说 923 01:30:39,200 --> 01:30:41,140 主上殿下正在针灸 924 01:30:41,170 --> 01:30:42,070 针灸 925 01:30:42,600 --> 01:30:43,540 在针灸 926 01:31:07,990 --> 01:31:08,780 谁在施针 927 01:31:09,230 --> 01:31:11,970 让你没有经过我的允许就给主上殿下施针的 928 01:31:13,430 --> 01:31:14,310 什么事 929 01:31:15,530 --> 01:31:16,530 我只是 930 01:31:17,770 --> 01:31:21,150 接到让我施针的命令 931 01:31:21,180 --> 01:31:21,840 命令 932 01:31:22,810 --> 01:31:23,670 谁 933 01:31:24,680 --> 01:31:26,520 不是说御医大人让他来的吗 934 01:31:28,280 --> 01:31:29,060 这家伙 935 01:31:29,980 --> 01:31:33,630 就是投毒毒杀死世子邸下的人 936 01:32:05,820 --> 01:32:06,850 靠过来 937 01:32:18,000 --> 01:32:19,000 你叫什么名字 938 01:32:22,370 --> 01:32:24,890 千 京秀 939 01:32:27,740 --> 01:32:28,640 京秀 940 01:32:31,980 --> 01:32:32,780 我 941 01:32:34,370 --> 01:32:35,830 只问你一遍 942 01:32:47,090 --> 01:32:48,490 是谁指使的 943 01:32:59,500 --> 01:33:01,120 这里是所有脉络 944 01:33:01,810 --> 01:33:03,380 交叉的地方 945 01:33:03,410 --> 01:33:05,430 只要扎的再深一点 946 01:33:06,380 --> 01:33:08,340 有可能会断气 947 01:33:08,350 --> 01:33:10,420 让所有人撤下 948 01:33:11,950 --> 01:33:14,260 你这家伙 949 01:33:15,290 --> 01:33:16,990 都下去 950 01:33:18,990 --> 01:33:20,390 都下去 951 01:33:48,320 --> 01:33:49,120 主上殿下 952 01:33:56,590 --> 01:33:59,370 快去 快去 953 01:33:59,400 --> 01:34:01,460 抓住那家伙 954 01:34:01,900 --> 01:34:02,730 快去抓过来 955 01:34:49,180 --> 01:34:50,400 快点 956 01:35:04,230 --> 01:35:05,800 大家都放低身体 957 01:35:05,800 --> 01:35:08,120 快放低身体 958 01:35:13,370 --> 01:35:18,060 现在城门前都包围着我们的人 959 01:35:20,140 --> 01:35:21,520 计划进行的怎么样了 960 01:35:21,550 --> 01:35:23,190 不幸被主上殿下发现了 961 01:35:23,210 --> 01:35:26,260 幸亏千盲医机智的将祭文拿走逃了出来 962 01:35:26,280 --> 01:35:27,820 逃出来了 963 01:35:27,820 --> 01:35:28,890 往哪里 964 01:35:28,890 --> 01:35:29,950 不知道 965 01:35:29,950 --> 01:35:31,350 但是约好了在宫廷见面 966 01:35:31,360 --> 01:35:32,660 先去宫廷看看吧 967 01:35:32,660 --> 01:35:33,820 不行 968 01:35:33,820 --> 01:35:36,630 光靠昭容娘娘 969 01:35:37,230 --> 01:35:38,730 可保不住我们的性命啊 970 01:35:50,770 --> 01:35:52,140 这边 在这边 971 01:36:20,570 --> 01:36:21,800 去这边 972 01:36:50,400 --> 01:36:52,110 怎么样了 973 01:37:03,810 --> 01:37:04,980 你辛苦了 974 01:37:05,650 --> 01:37:07,320 主上殿下突然消失了 975 01:37:07,990 --> 01:37:09,490 主上殿下消失了 ? 976 01:37:16,130 --> 01:37:17,840 只因为这区区祭文 977 01:37:17,860 --> 01:37:20,170 主上就算走又能去哪呢? 978 01:37:20,200 --> 01:37:21,570 小人们去找一下 979 01:37:28,570 --> 01:37:31,010 去到看守城门的别监那儿 980 01:37:31,610 --> 01:37:33,950 说是我送给你的 他们便会放你出去 981 01:37:44,160 --> 01:37:45,950 这是崔大监给我的 982 01:38:00,870 --> 01:38:02,680 这都是闹些什么啊 983 01:38:02,710 --> 01:38:04,920 谁说不是呢 乱成一团 984 01:38:04,940 --> 01:38:06,600 世子邸下也去世了 985 01:38:06,940 --> 01:38:08,180 真是吓死个人了 986 01:38:08,180 --> 01:38:09,190 别乱说话了 987 01:38:09,850 --> 01:38:11,520 不是说王孙大人也病倒了吗 988 01:38:12,350 --> 01:38:16,060 所以才急召李馨益御医啊 989 01:38:44,950 --> 01:38:46,260 呀 你这个狗东西 990 01:39:02,230 --> 01:39:05,030 —个瞎子 竟然放肆 991 01:39:14,510 --> 01:39:15,750 啊 992 01:40:38,090 --> 01:40:39,130 大监大人 993 01:40:43,370 --> 01:40:44,370 大监大人 994 01:40:46,700 --> 01:40:47,800 王孙大人 995 01:40:49,710 --> 01:40:50,440 大人 996 01:40:52,780 --> 01:40:53,540 大监大人 997 01:40:54,440 --> 01:40:56,310 自称看不见的家伙 998 01:40:57,550 --> 01:41:00,460 逃得倒是挺快 鼠贼一般 999 01:41:01,690 --> 01:41:04,330 就应该视而不见 充耳不闻 1000 01:41:05,490 --> 01:41:07,810 好好施针便是 1001 01:41:09,890 --> 01:41:13,230 为什么非得掺和进来惹出乱子 1002 01:41:16,970 --> 01:41:18,430 把祭文交出来 1003 01:41:26,240 --> 01:41:27,580 是谁指使你的 1004 01:41:29,050 --> 01:41:30,580 崔大监那家伙指使你的吗 1005 01:41:31,350 --> 01:41:33,520 杀了我然后拥他为王 1006 01:41:35,820 --> 01:41:36,590 还是说 1007 01:41:37,850 --> 01:41:39,120 是姜嫔那娘们吗 1008 01:41:41,420 --> 01:41:43,130 那女人勾结我儿子 1009 01:41:43,160 --> 01:41:44,890 杀了我 觊觎我的位置 1010 01:41:46,200 --> 01:41:48,230 现在要让这家伙坐我的王位吗? 1011 01:41:50,270 --> 01:41:52,270 是怎么勾结你的 1012 01:41:52,840 --> 01:41:55,270 承诺给你御医之位了吗 1013 01:41:58,480 --> 01:42:00,430 倒是说话啊 说话 1014 01:42:00,640 --> 01:42:02,190 到底是谁指使的 1015 01:42:02,210 --> 01:42:04,730 是谁让你杀我的 1016 01:42:17,790 --> 01:42:20,260 是为了找我而找到这儿的 1017 01:42:20,260 --> 01:42:21,330 还是 1018 01:42:21,330 --> 01:42:23,560 为了扎针找到这儿的 1019 01:42:26,040 --> 01:42:27,170 领相 1020 01:42:29,340 --> 01:42:31,600 表情很好啊 表情 1021 01:42:32,110 --> 01:42:33,610 你在想什么 1022 01:42:34,950 --> 01:42:36,510 看表情无法知晓 1023 01:42:37,110 --> 01:42:38,110 主上殿下 1024 01:42:38,380 --> 01:42:40,920 表情是实在不是很好啊 1025 01:42:45,360 --> 01:42:47,600 如果现在从王位下来的话 1026 01:42:47,620 --> 01:42:49,730 可以留你一命 1027 01:42:51,130 --> 01:42:55,290 我 我才是你们的王啊 1028 01:42:56,170 --> 01:42:58,830 怎么能对王这样 1029 01:42:58,840 --> 01:43:01,950 送您登上龙位的人是谁您忘了吗 1030 01:43:01,970 --> 01:43:03,930 是 对 1031 01:43:04,840 --> 01:43:06,610 所以现在要和世子勾结 1032 01:43:06,610 --> 01:43:08,610 把我杀掉吗 1033 01:43:14,180 --> 01:43:17,650 现在儒生们已聚集在汉阳城外了 1034 01:43:18,290 --> 01:43:20,340 杀式子之王 1035 01:43:21,120 --> 01:43:23,060 谁还愿意俯首称臣呢 1036 01:43:23,490 --> 01:43:25,260 是想以儒生为首 1037 01:43:26,030 --> 01:43:28,030 将我废位吗? 1038 01:43:28,370 --> 01:43:29,530 在那之后呢 1039 01:43:29,830 --> 01:43:31,830 蛮族会放过你们吗 1040 01:43:33,400 --> 01:43:35,600 如果他们把我们都杀掉 1041 01:43:35,810 --> 01:43:37,680 成立他们的王朝的话 到时又如何? 1042 01:43:40,240 --> 01:43:41,080 领相 1043 01:43:42,950 --> 01:43:44,080 我们 1044 01:43:44,650 --> 01:43:46,090 要一起齐心协力啊 1045 01:43:46,620 --> 01:43:49,460 中风的我 未来还能撑几年啊 1046 01:43:49,490 --> 01:43:53,110 我死之后 反正你就可以成王啊 1047 01:43:54,120 --> 01:43:57,230 王的心什么时候会变 1048 01:43:57,890 --> 01:44:00,570 我怎么会知道 1049 01:44:02,800 --> 01:44:03,730 那么 1050 01:44:06,670 --> 01:44:08,660 新立谁为世子 1051 01:44:09,670 --> 01:44:11,170 你才能相信呢 1052 01:44:18,720 --> 01:44:21,210 昭容赵氏的儿子 1053 01:44:24,090 --> 01:44:25,320 不可 1054 01:44:26,820 --> 01:44:27,600 那么 1055 01:44:29,260 --> 01:44:30,850 在所有人之中 1056 01:44:32,830 --> 01:44:34,710 领相你来选择吧 1057 01:44:42,310 --> 01:44:45,370 要如何处置王孙啊 1058 01:44:47,380 --> 01:44:49,340 若现在对他置之不理 1059 01:44:50,110 --> 01:44:52,770 以后会因为想为父报仇而闹腾的 1060 01:44:53,850 --> 01:44:54,850 是 1061 01:45:08,230 --> 01:45:09,970 盲人你就应该像盲人一样 1062 01:45:11,130 --> 01:45:12,570 闭着眼睛活吧 1063 01:45:27,580 --> 01:45:29,220 没有毒杀者 1064 01:45:33,060 --> 01:45:34,930 世子邸下是因疟疾去世的 1065 01:45:38,500 --> 01:45:39,980 把王孙带走 治疗吧 1066 01:45:48,540 --> 01:45:49,440 王孙大人 1067 01:46:06,290 --> 01:46:07,780 我看见了 1068 01:46:14,230 --> 01:46:15,110 主上殿下 1069 01:46:16,230 --> 01:46:19,080 指使李馨益毒杀了世子邸下 1070 01:46:24,710 --> 01:46:25,660 那个证据 1071 01:46:26,510 --> 01:46:27,710 在崔大监手上 1072 01:46:30,150 --> 01:46:31,480 我看得清清楚楚 1073 01:46:35,050 --> 01:46:35,950 主上殿下现在 1074 01:46:37,090 --> 01:46:38,740 就连王孙大人都要杀掉 1075 01:46:41,490 --> 01:46:42,630 我看见了 1076 01:46:44,530 --> 01:46:46,230 我真的看见了 1077 01:46:48,530 --> 01:46:49,530 怎么可以 1078 01:46:51,170 --> 01:46:53,270 父亲怎么可以杀掉儿子 1079 01:46:56,740 --> 01:46:57,770 该死的家伙 1080 01:47:01,340 --> 01:47:03,550 你们都在干什么呢 1081 01:47:04,880 --> 01:47:06,630 立刻把他拿下 1082 01:47:07,280 --> 01:47:09,300 杀掉他 1083 01:47:13,920 --> 01:47:15,520 我明明看见了 1084 01:47:17,630 --> 01:47:18,730 我看见了 1085 01:47:19,600 --> 01:47:20,730 没听到吗 1086 01:47:22,430 --> 01:47:24,000 没听见我说的话吗 1087 01:47:25,070 --> 01:47:27,240 即刻拉去斩首 1088 01:47:27,240 --> 01:47:28,770 我看见了 1089 01:47:29,340 --> 01:47:30,970 快拉走 1090 01:47:32,080 --> 01:47:33,240 都干什么呢 1091 01:47:33,240 --> 01:47:35,710 快拉走 1092 01:47:43,620 --> 01:47:48,170 你们是要 违抗御命吗 1093 01:47:52,030 --> 01:47:57,180 要是想违命 那就都去死吧 1094 01:47:58,570 --> 01:47:59,940 去死吧 1095 01:48:00,500 --> 01:48:03,040 立刻去死 1096 01:48:03,070 --> 01:48:07,800 违抗御命 都得去死 去死 1097 01:48:33,240 --> 01:48:35,310 仁祖栽赃姜嫔想要毒杀他的污名 1098 01:48:37,270 --> 01:48:40,020 赐死了姜嫔及姜嫔的家族,宫女数十名 1099 01:48:44,850 --> 01:48:46,760 王孙石铁被流放济州岛 1100 01:48:46,780 --> 01:48:48,090 孤寂地死去 1101 01:49:11,410 --> 01:49:11,970 在干什么 1102 01:49:13,010 --> 01:49:13,980 还不动手 1103 01:49:29,860 --> 01:49:31,060 您不是都看到了 1104 01:49:32,530 --> 01:49:33,860 主上殿下都干了什么事情 1105 01:49:53,480 --> 01:49:58,410 4年后 1106 01:50:20,680 --> 01:50:22,540 请边等边吃吧 1107 01:50:27,520 --> 01:50:28,530 听说了吗 1108 01:50:29,490 --> 01:50:31,000 说王病入膏肓了 1109 01:50:31,290 --> 01:50:32,550 王吗 -嗯 1110 01:50:32,890 --> 01:50:35,020 所以现在在寻找名医 1111 01:50:35,020 --> 01:50:36,400 啊这样啊 1112 01:51:16,770 --> 01:51:20,270 找来了一位用针就能把快死的牛救活的医生 1113 01:51:22,210 --> 01:51:23,340 开始诊脉了 1114 01:51:30,710 --> 01:51:33,320 我信不过年轻入 1115 01:51:45,090 --> 01:51:47,470 你 你是为了杀我才来的吧 1116 01:51:48,760 --> 01:51:52,580 来人啊 来人啊 1117 01:51:53,400 --> 01:51:54,540 来人啊 1118 01:51:55,170 --> 01:51:56,470 开始施针了 1119 01:51:56,470 --> 01:51:58,470 是谁指使你的 1120 01:51:58,470 --> 01:52:00,890 是哪个家伙指使你来杀我 1121 01:52:01,410 --> 01:52:02,280 又开始了呢 1122 01:52:03,780 --> 01:52:05,580 来人啊 1123 01:52:21,700 --> 01:52:23,700 呀 你这个家伙 1124 01:52:27,400 --> 01:52:29,640 我是王 1125 01:52:34,340 --> 01:52:37,250 我可是王 1126 01:53:03,570 --> 01:53:05,870 您看到了什么 1127 01:53:31,330 --> 01:53:32,670 死因是什么 1128 01:53:35,470 --> 01:53:36,890 是疟疾 1129 01:53:54,400 --> 01:53:57,450 仁祖在太子昭贤去世四年后去世。 1130 01:53:57,480 --> 01:54:01,860 疾病的名称是学术性的 66594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.