All language subtitles for The Night Owl 2022 KOREAN 1080p WEBRip x264-VXT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,790 --> 00:01:08,200
世子从北京归国不久
2
00:01:08,200 --> 00:01:11,600
几日之内便病亡
3
00:01:11,600 --> 00:01:14,980
耳目口鼻 七窍流血
4
00:01:15,000 --> 00:01:18,710
如若药物中毒而亡之人
5
00:01:18,730 --> 00:01:23,340
仁祖实录 23年6月27日
6
00:03:12,420 --> 00:03:13,900
-谢谢
-嗯没事
7
00:03:22,430 --> 00:03:23,740
考试准备得如何
8
00:03:24,700 --> 00:03:25,680
哎呦
9
00:03:27,340 --> 00:03:30,290
不如让我死了算了 真不行
10
00:03:32,140 --> 00:03:35,630
只要能进宫当上御医的话 就能改变命运了
11
00:03:36,410 --> 00:03:37,780
这次 不是说还要选拔针灸师吗
12
00:03:39,220 --> 00:03:41,470
去年进宫的老黄
13
00:03:42,690 --> 00:03:44,040
听说买瓦房了
14
00:03:44,790 --> 00:03:45,650
多大的
15
00:03:45,890 --> 00:03:47,890
简直就像宫殿一样
16
00:03:48,090 --> 00:03:50,920
哎 早知道对老黄好点了
17
00:03:54,800 --> 00:03:55,600
怎么
18
00:03:56,670 --> 00:03:58,800
-你也想考试吗
-是的
19
00:03:59,770 --> 00:04:01,310
-我也可以考吗
-也是
20
00:04:01,740 --> 00:04:04,120
我们京秀得改改人生啊
21
00:04:04,390 --> 00:04:07,010
当然了 我们京秀也得改变命运啊
22
00:04:07,010 --> 00:04:07,980
快把这里的事做完
23
00:04:08,940 --> 00:04:10,890
得赶紧去准备迎接御医大人们
24
00:04:11,110 --> 00:04:11,910
好的好的
25
00:04:12,420 --> 00:04:14,350
来了 来了来了
26
00:04:18,950 --> 00:04:21,140
这是从宫里来的李馨益御医
27
00:04:40,340 --> 00:04:42,020
脉象不规则
28
00:04:44,110 --> 00:04:46,120
疑似有孕在身
29
00:04:51,050 --> 00:04:52,490
阳气不足
30
00:04:52,690 --> 00:04:55,630
若不立即施针 怕是活不过今日
31
00:04:56,090 --> 00:04:57,250
得尽快施针
32
00:04:59,800 --> 00:05:02,070
这个线不是我平常用的线
33
00:05:04,030 --> 00:05:07,160
可能不是身体上 而是心里出了问题
34
00:05:09,970 --> 00:05:13,030
御医大人 还是看完施针再走吧
35
00:05:13,580 --> 00:05:14,600
看得够多了
36
00:05:15,310 --> 00:05:16,890
似乎是中风了
37
00:05:19,050 --> 00:05:21,380
呀呀呀可不能玩笑
38
00:05:22,380 --> 00:05:23,410
是盲人吗
39
00:05:25,320 --> 00:05:26,780
那你怎知他是中风
40
00:05:28,890 --> 00:05:31,650
刚听脚步声 他跛着腿
41
00:05:32,130 --> 00:05:34,100
呼吸急促且不规则
42
00:05:34,400 --> 00:05:37,890
应是性急没有忍耐心导致中风
43
00:05:39,340 --> 00:05:42,120
还未诊脉 就下诊断 这可能行
44
00:05:45,010 --> 00:05:47,280
从一开始说用线把脉就都是虚言
45
00:05:47,730 --> 00:05:48,640
说什么呢
46
00:05:48,640 --> 00:05:52,890
线诊脉只是为了不能把脉的娘娘所设的幌
47
00:05:53,380 --> 00:05:57,860
实际则是需要通过和患者对话而下诊断
48
00:06:04,690 --> 00:06:05,770
倘若是你
49
00:06:06,430 --> 00:06:07,790
要在哪儿施针
50
00:06:39,530 --> 00:06:40,490
这里这里
51
00:06:42,630 --> 00:06:43,530
给我
52
00:06:50,070 --> 00:06:51,100
哥
53
00:06:56,550 --> 00:06:58,620
呀 哥说没说过 让你别跑
54
00:06:59,950 --> 00:07:02,520
出人才了 真是出人才了
55
00:07:02,950 --> 00:07:04,290
都要进宫了
56
00:07:04,290 --> 00:07:05,950
我们京秀真是出息了
57
00:07:07,420 --> 00:07:09,320
我就知道总有一天会出息的
58
00:07:09,730 --> 00:07:11,760
活得那么努力
59
00:07:13,830 --> 00:07:14,720
吃吧
60
00:07:15,230 --> 00:07:16,270
人呐
61
00:07:16,440 --> 00:07:18,570
只要正直地活着
62
00:07:18,570 --> 00:07:20,620
好事总会发生的
63
00:07:22,240 --> 00:07:23,400
给你
64
00:07:25,770 --> 00:07:27,680
怎么有问题吗
65
00:07:28,240 --> 00:07:29,950
啊 没有 谢谢了
66
00:07:30,480 --> 00:07:32,820
哥 你为什么总是忍着啊
67
00:07:33,920 --> 00:07:35,690
现在 只要哥当上御医的话
68
00:07:36,260 --> 00:07:38,290
都会好起来的
69
00:07:40,860 --> 00:07:42,220
来
70
00:07:48,930 --> 00:07:49,700
好吃吧
71
00:07:49,700 --> 00:07:50,430
嗯
72
00:07:52,470 --> 00:07:54,070
等哥进宫回来
73
00:07:54,570 --> 00:07:55,470
既冃总头瓦房
74
00:07:55,740 --> 00:07:56,910
又能把京载的病治好
75
00:07:57,210 --> 00:07:58,540
都会好起来的
76
00:08:00,280 --> 00:08:02,560
京载啊 但这次哥进宫了的话
77
00:08:03,280 --> 00:08:04,560
短时间内出不来
78
00:08:06,280 --> 00:08:06,950
为什么
79
00:08:07,380 --> 00:08:08,230
要多久
80
00:08:08,450 --> 00:08:10,090
第一次进宫的话 要学的东西多
81
00:08:10,690 --> 00:08:12,230
大概要一个月之后才能出来
82
00:08:13,220 --> 00:08:15,560
但是一个月后 就可以随时回家了
83
00:08:15,990 --> 00:08:18,860
之前去山上采药的时候也说一个月后回来嘛
84
00:08:19,600 --> 00:08:21,950
呀 那是 采完药之后
85
00:08:22,790 --> 00:08:25,500
你说想吃山参 为了去采那个
86
00:08:26,140 --> 00:08:28,270
你当时是不是吃得很香
87
00:08:33,740 --> 00:08:34,840
京载啊
88
00:08:35,740 --> 00:08:36,870
没事吧
89
00:08:48,720 --> 00:08:49,700
你这家伙
90
00:08:50,160 --> 00:08:54,060
进宫拿到俸禄的话 之前的欠款都能还清的
91
00:08:54,500 --> 00:08:56,430
—个月就等一个月就好
92
00:08:56,730 --> 00:08:59,430
所以让你一个月后再来
93
00:09:01,840 --> 00:09:04,450
如果没有醒心散的话 京载就会死 您不也知道如
94
00:09:04,640 --> 00:09:07,510
诶咦 到现在都欠了多少了
95
00:09:07,510 --> 00:09:08,710
真是没良心
96
00:09:22,160 --> 00:09:24,470
哥不在 也得按时好好吃药
97
00:09:28,400 --> 00:09:31,330
如果没有哥我就什么都没有了
98
00:09:32,770 --> 00:09:35,270
哎 哥怎么会没有呢
99
00:09:35,900 --> 00:09:37,980
就忍一个月 一个月
100
00:10:22,020 --> 00:10:25,300
呀 在宫里听到了也装没听到
101
00:10:25,690 --> 00:10:26,900
看见了也装没看见
102
00:10:27,560 --> 00:10:30,120
啊 你无所谓吧
103
00:10:30,830 --> 00:10:34,510
反正要一直一直小心
104
00:10:39,370 --> 00:10:41,560
真是的 有眼光知道谁长得帅
105
00:10:42,500 --> 00:10:46,940
你理解一下吧 我这面相有点招女人喜欢
106
00:10:48,510 --> 00:10:50,510
但是吕不是在反方向吗
107
00:10:57,990 --> 00:11:01,230
这边是新的小道 走吧
108
00:11:11,030 --> 00:11:12,300
是这边是这边
109
00:11:13,310 --> 00:11:15,070
如果一定要回答的话
110
00:11:15,070 --> 00:11:17,210
就说好的好的好的
111
00:11:20,680 --> 00:11:23,780
宫里规定好了我们这样的人
112
00:11:23,780 --> 00:11:25,680
能走的路和不能走的路
113
00:11:25,680 --> 00:11:27,690
所以一定要打起精神
114
00:11:28,420 --> 00:11:32,890
特别是后宫 一步都不能靠近
115
00:11:34,620 --> 00:11:36,360
小心小心
116
00:11:37,290 --> 00:11:39,160
这里就是内医院
117
00:11:39,840 --> 00:11:41,960
那里看见的就是药材柜
118
00:11:41,960 --> 00:11:43,610
还有 那里是仓库
119
00:11:45,630 --> 00:11:48,400
啊 你…看不见吧
120
00:11:49,000 --> 00:11:50,220
往这儿走
121
00:11:50,810 --> 00:11:51,370
来
122
00:11:52,370 --> 00:11:53,840
这里 这里
123
00:11:54,340 --> 00:11:55,580
坐这里就行
124
00:11:55,840 --> 00:11:58,010
对对对
125
00:11:58,010 --> 00:12:00,870
先坐在这里 我去帮你拿衣服
126
00:12:43,630 --> 00:12:45,460
别整理了 去吃饭吧
127
00:12:45,460 --> 00:12:46,930
好的来了
128
00:13:03,310 --> 00:13:05,410
哪有刚进来就碰药材的
129
00:13:06,730 --> 00:13:08,130
连这是什么都不知道
130
00:13:10,850 --> 00:13:12,740
说话好听点
131
00:13:13,260 --> 00:13:14,760
谁让他乱摸毒药
132
00:13:15,220 --> 00:13:17,140
他又不知道是毒药
133
00:13:17,730 --> 00:13:20,250
我会让他多注意的 这次就算了
134
00:13:26,360 --> 00:13:29,890
不是这小不点 什么臭脾气
135
00:13:32,340 --> 00:13:35,520
快坐快坐 坐下吧
136
00:13:36,800 --> 00:13:40,550
内医院 攸关人命
137
00:13:40,580 --> 00:13:42,300
所以阶级秩序很严厉
138
00:13:45,850 --> 00:13:46,720
但是
139
00:13:47,420 --> 00:13:50,000
为什么内医院里有毒药啊
140
00:13:50,430 --> 00:13:51,890
你猜赐的毒酒是怎么做的
141
00:13:55,260 --> 00:13:56,670
吃吧 吃吧
142
00:13:57,930 --> 00:14:00,450
两天轮值一次 你知道吧
143
00:14:01,040 --> 00:14:02,700
我是觉少的体质
144
00:14:02,790 --> 00:14:04,770
开始几日我帮你
145
00:14:04,770 --> 00:14:06,780
不用太过担心
146
00:14:28,560 --> 00:14:30,160
困的话先睡会吧
147
00:14:32,470 --> 00:14:33,230
什么
148
00:14:34,200 --> 00:14:36,300
轮值之人怎可睡觉
149
00:14:37,010 --> 00:14:39,240
我去那边读会书
150
00:14:45,450 --> 00:14:48,580
啊 你不需要烛火吧
151
00:14:49,250 --> 00:14:50,250
那我就把烛火都灭了
152
00:14:55,420 --> 00:14:56,990
他眼力真好
153
00:15:57,750 --> 00:16:00,200
招女人喜欢的面相
154
00:16:08,710 --> 00:16:10,410
冬虫夏草
155
00:16:10,430 --> 00:16:12,430
望江南子
156
00:16:15,570 --> 00:16:16,470
京载
157
00:16:17,010 --> 00:16:20,260
晩上还是凉飕飕的 过得还好吗
158
00:16:21,580 --> 00:16:25,450
才过了一天 但却像过了半个月的感觉
159
00:16:27,120 --> 00:16:29,920
内医院的人都很亲切很好
160
00:16:31,000 --> 00:16:34,590
三餐都有肉 睡的地方也很舒服
161
00:16:34,590 --> 00:16:36,130
往这边 这边
162
00:16:40,730 --> 00:16:44,330
从刚刚的门出来 右侧是东门
163
00:16:59,080 --> 00:17:01,620
看不见看不见 他是盲人
164
00:17:13,060 --> 00:17:13,940
诶 新来的
165
00:17:14,160 --> 00:17:16,550
把这些药材都分类好 知道了吗
166
00:17:18,330 --> 00:17:20,520
呀 他可是盲人怎么分啊
167
00:17:20,770 --> 00:17:22,790
所以才使唤他嘛
168
00:18:02,540 --> 00:18:04,040
再等半个月
169
00:18:04,350 --> 00:18:06,310
哥就买好吃的回去
170
00:18:06,920 --> 00:18:10,520
所以一定要按时吃药 保持健康
171
00:18:20,630 --> 00:18:22,500
什么事情这么开心
172
00:18:23,460 --> 00:18:24,650
能什么事
173
00:18:25,670 --> 00:18:28,370
呀 这下真的没剩几天了
174
00:18:29,100 --> 00:18:30,540
世子邸下回来的日子
175
00:18:31,140 --> 00:18:34,780
啊 世子邸下被清朝抓去 已过去
176
00:18:35,180 --> 00:18:36,740
八年了八年
177
00:18:37,280 --> 00:18:38,880
邸下被清朝抓走之后
178
00:18:39,310 --> 00:18:41,910
王孙大入连父母脸都见不到 独自长大
179
00:18:42,750 --> 00:18:44,100
那么小的年纪得那种病
180
00:18:45,390 --> 00:18:46,360
病吗
181
00:18:53,630 --> 00:18:54,500
这是
182
00:18:55,760 --> 00:18:57,790
只有内医院的人 才知道的秘密
183
00:18:58,770 --> 00:18:59,840
王孙大人
184
00:19:00,430 --> 00:19:03,570
都十岁了 还尿失禁
185
00:19:05,140 --> 00:19:07,490
绝对不能说出去
186
00:19:11,280 --> 00:19:12,240
好的
187
00:19:13,110 --> 00:19:16,170
昭容娘娘 腹痛严重
188
00:19:18,330 --> 00:19:21,260
昭…昭容娘娘 肚..子
189
00:19:21,260 --> 00:19:23,770
我去找内医女
190
00:19:24,930 --> 00:19:25,860
不用了
191
00:19:26,800 --> 00:19:28,210
这儿不有盲人针师嘛
192
00:19:45,450 --> 00:19:47,340
干什么呢 还不请安
193
00:19:52,620 --> 00:19:54,040
新来的奉事吗
194
00:19:54,860 --> 00:19:56,070
是的 娘娘
195
00:19:57,460 --> 00:19:58,290
跟我来吧
196
00:20:39,800 --> 00:20:43,000
下腹冰冷 消化不良
197
00:20:47,410 --> 00:20:49,580
我将在中皖穴施针了
198
00:20:50,330 --> 00:20:51,320
如此便是
199
00:21:28,550 --> 00:21:30,030
今日之内能结束吗
200
00:22:14,900 --> 00:22:17,360
这次倒选了个有用的针医
201
00:22:18,100 --> 00:22:20,030
微臣惶恐 娘娘
202
00:22:22,500 --> 00:22:26,040
听说世子一行 已经经过了义州
203
00:22:27,840 --> 00:22:30,000
世子邸下要从清朝回来
204
00:22:30,440 --> 00:22:32,640
我的身体先起了反应呢
205
00:22:33,040 --> 00:22:34,720
因为忧虑过多
206
00:22:34,720 --> 00:22:36,380
身体里进了凉气
207
00:22:36,420 --> 00:22:38,880
放平心态会更好一些
208
00:22:39,420 --> 00:22:40,900
我有什么可担心的
209
00:22:43,660 --> 00:22:45,630
是我儿子该担心
210
00:22:56,340 --> 00:22:57,960
这是殿下给的
211
00:23:36,880 --> 00:23:38,140
都看见了吗
212
00:23:41,120 --> 00:23:43,090
如果和别人说看到了我的话
213
00:23:43,220 --> 00:23:44,180
我会教训你的
214
00:23:45,160 --> 00:23:48,060
王孙大人 王孙大人
215
00:23:48,210 --> 00:23:49,420
王孙大人
216
00:23:49,420 --> 00:23:51,710
王孙大人 王孙大人
217
00:23:53,190 --> 00:23:54,900
没有看到王孙大人吗
218
00:23:57,000 --> 00:23:58,220
我是盲人
219
00:24:00,770 --> 00:24:02,300
王孙大人
220
00:24:02,300 --> 00:24:05,640
王孙大人 王孙大人
221
00:24:19,590 --> 00:24:20,650
真的
222
00:24:21,590 --> 00:24:23,090
—点都看不见吗
223
00:24:25,030 --> 00:24:26,210
是的 王孙大人
224
00:24:26,860 --> 00:24:28,300
从何时如此的
225
00:24:29,060 --> 00:24:30,930
从出生便看不见了
226
00:24:31,370 --> 00:24:36,230
那 你也没见过父母的脸吗
227
00:24:39,470 --> 00:24:41,750
是的 我什么都看不到
228
00:25:07,740 --> 00:25:09,550
万岁 万岁 万岁
229
00:25:16,340 --> 00:25:18,000
补药怎么样了
230
00:25:18,410 --> 00:25:21,680
听说父亲已经过了无岳岭了
231
00:25:21,680 --> 00:25:22,850
都好了
232
00:25:22,850 --> 00:25:24,690
王孙大人亲自送的话
233
00:25:24,690 --> 00:25:26,920
世子邸下会更开心
234
00:25:31,360 --> 00:25:33,710
这位是新来的针医千奉事
235
00:25:38,830 --> 00:25:41,310
王孙大人汤约好了
236
00:25:41,800 --> 00:25:43,410
走吧快走吧
237
00:26:01,060 --> 00:26:03,780
为什么一个迎接的人都没有
238
00:26:05,730 --> 00:26:07,030
王祖父
239
00:26:08,860 --> 00:26:10,700
王祖父
240
00:26:10,700 --> 00:26:13,360
王祖父 王祖父
241
00:26:21,340 --> 00:26:24,400
现在主上因病在床
242
00:26:46,400 --> 00:26:48,640
时隔八年 世子邸下才归国
243
00:26:48,640 --> 00:26:50,790
若病重到无法出来迎接的话
244
00:26:51,620 --> 00:26:56,280
身为领相的我 要确认一下主上的状态
245
00:26:59,450 --> 00:27:00,410
跟我来吧
246
00:27:01,120 --> 00:27:03,080
倘若敢再动一步
247
00:27:04,110 --> 00:27:05,620
你们项上人头便不保
248
00:27:05,890 --> 00:27:07,520
主上说不舒服
249
00:27:07,520 --> 00:27:09,800
御医还愣在这里干什么
250
00:27:10,840 --> 00:27:12,710
这里是王室的寝殿
251
00:27:13,370 --> 00:27:15,960
领相还是多关心偏殿的事吧
252
00:27:32,980 --> 00:27:35,750
身为领相的我都无法关照主上的话
253
00:27:39,020 --> 00:27:40,670
那我卸任便是
254
00:27:45,130 --> 00:27:46,390
请进吧
255
00:28:04,710 --> 00:28:07,750
世子邸下和清朝使臣到了
256
00:28:08,810 --> 00:28:12,090
请快出来 迎接吧
257
00:28:17,330 --> 00:28:20,430
现在到了清朝支配天下的时代了
258
00:28:20,930 --> 00:28:24,330
世子邸下把那样的清朝带过来了
259
00:28:26,770 --> 00:28:30,310
哪儿还有比这更开心的事呢
260
00:28:33,670 --> 00:28:34,880
殿下
261
00:28:34,980 --> 00:28:37,280
世子邸下到了
262
00:28:39,710 --> 00:28:40,620
王孙
263
00:28:51,460 --> 00:28:54,360
我是母亲
264
00:28:57,430 --> 00:28:59,330
王孙
265
00:29:02,770 --> 00:29:04,640
母亲大人
266
00:29:07,610 --> 00:29:08,460
儿子啊
267
00:29:13,380 --> 00:29:14,210
父亲大人
268
00:29:28,860 --> 00:29:30,860
世子邸下
269
00:29:33,370 --> 00:29:34,430
父亲殿下呢
270
00:29:35,840 --> 00:29:37,840
呃
271
00:29:39,110 --> 00:29:42,710
主上殿下驾到
272
00:30:06,670 --> 00:30:08,070
受苦了
273
00:30:10,200 --> 00:30:11,180
儿啊
274
00:30:46,310 --> 00:30:49,800
清朝皇帝驾到
275
00:31:05,690 --> 00:31:07,690
传诏书
276
00:31:09,520 --> 00:31:12,830
世子邸下 为我翻译
277
00:31:14,700 --> 00:31:16,430
我的父亲殿下在跪着
278
00:31:17,370 --> 00:31:18,270
我怎能
279
00:31:20,240 --> 00:31:21,720
翻译可以让译官
280
00:31:22,610 --> 00:31:23,340
你来吧
281
00:31:24,280 --> 00:31:25,780
这蛮族
282
00:31:28,850 --> 00:31:29,980
在说什么
283
00:31:30,890 --> 00:31:32,170
他们让我翻译
284
00:31:32,320 --> 00:31:35,690
刚刚 王说了什么?
285
00:31:37,490 --> 00:31:39,040
到底说了什么?
286
00:31:42,160 --> 00:31:46,190
世子邸下 在事态严重前 还是翻译吧
287
00:31:47,940 --> 00:31:51,140
我不是为了受这待遇才来朝鲜的
288
00:31:52,110 --> 00:31:53,510
我要立刻回去了
289
00:32:05,020 --> 00:32:05,950
我翻译
290
00:32:21,330 --> 00:32:25,330
想到八年前你在南汉山城对朕的所作所为
291
00:32:32,780 --> 00:32:38,030
朕应将你废位
292
00:32:44,510 --> 00:32:48,960
因你儿子的强烈请求 朕施舍恩惠
293
00:32:48,960 --> 00:32:50,100
你要知道
294
00:32:53,730 --> 00:32:55,740
那边的东西都是礼物
295
00:32:55,970 --> 00:32:57,340
都要整理好
296
00:32:57,340 --> 00:32:59,170
好 我知道了
297
00:33:01,080 --> 00:33:02,610
那边的物品要分好
298
00:33:03,740 --> 00:33:05,310
这个放在第二格
299
00:33:05,480 --> 00:33:06,920
真美啊
300
00:33:07,520 --> 00:33:09,120
太美了
301
00:33:09,120 --> 00:33:10,350
—点都没变
302
00:33:11,850 --> 00:33:13,500
难道你的情人来了吗
303
00:33:16,120 --> 00:33:17,320
吓死了
304
00:33:18,830 --> 00:33:20,280
差点出大事
305
00:33:20,930 --> 00:33:24,670
竟然当着清朝使臣的面 说是蛮族
306
00:33:26,670 --> 00:33:28,610
清朝的使臣听得懂朝鲜语
307
00:33:29,870 --> 00:33:31,570
非要说清朝的语言
308
00:33:31,730 --> 00:33:38,100
是因为要我们承认 他们自己是天下的主人
309
00:33:39,650 --> 00:33:44,020
看来在清朝生活的八年 并没有虚度的模样
310
00:33:47,790 --> 00:33:48,820
世子邸下
311
00:33:50,260 --> 00:33:53,470
要为新时代做准备了
312
00:33:54,510 --> 00:33:55,340
新时代吗
313
00:33:55,660 --> 00:33:57,290
朝鲜依靠的明朝灭亡了
314
00:33:57,870 --> 00:34:00,580
现在 清朝成为了天下的主人
315
00:34:01,440 --> 00:34:03,590
朝鲜也必须迅速接受事实
316
00:34:03,900 --> 00:34:07,730
顺应时代 做出变化了 不是吗
317
00:34:09,440 --> 00:34:10,810
都要改变
318
00:34:11,210 --> 00:34:14,370
若不改变 朝鲜便会亡
319
00:34:15,250 --> 00:34:17,600
改不改变是主上来决定的
320
00:34:18,090 --> 00:34:19,980
您知道今年的农作产量如何吗
321
00:34:20,750 --> 00:34:24,260
现在黄海道周围饿死的百姓一大片啊
322
00:34:30,970 --> 00:34:37,990
为了朝鲜 还请世子邸下作出表率
323
00:34:39,070 --> 00:34:45,880
你现在是让我推翻父王 霸占龙位吗
324
00:34:49,650 --> 00:34:52,190
怎会如此呢
325
00:34:53,390 --> 00:34:59,590
但 是请随时做好准备的意思
326
00:35:03,730 --> 00:35:04,710
殿下说什么
327
00:35:07,740 --> 00:35:08,870
接下来该怎么办
328
00:35:10,800 --> 00:35:12,140
若此路不通
329
00:35:13,040 --> 00:35:14,650
就得另辟蹊径了
330
00:35:16,010 --> 00:35:19,420
这便是我们生活的这片土地的全貌
331
00:35:20,150 --> 00:35:21,280
在这里
332
00:35:21,280 --> 00:35:23,400
人们坐着船到北京
333
00:35:23,680 --> 00:35:26,280
交换新的物品和书籍
334
00:35:27,560 --> 00:35:28,200
这里
335
00:35:28,890 --> 00:35:30,020
这里就是朝鲜
336
00:35:30,480 --> 00:35:31,620
这小小的地方
337
00:35:31,630 --> 00:35:33,420
那些蛮族就是这么教你的吗
338
00:35:39,930 --> 00:35:40,770
父亲殿下
339
00:35:41,850 --> 00:35:46,640
清朝融合了西方的文化每天都在不断的成长
340
00:35:47,580 --> 00:35:49,010
不要沉浸在过去
341
00:35:49,010 --> 00:35:50,310
要看看未来
342
00:35:50,310 --> 00:35:54,420
难道你不知道我们为什么穿着这身衣服吗
343
00:35:54,450 --> 00:35:57,810
您还是忘不了八年前的南汉山城吗
344
00:35:58,790 --> 00:35:59,590
什么
345
00:36:02,090 --> 00:36:03,200
还是
346
00:36:05,130 --> 00:36:05,950
我们
347
00:36:07,260 --> 00:36:08,730
要追随明朝
348
00:36:09,330 --> 00:36:13,180
这才是你和我应该找的传统方法 能点亮朝鲜未来的路
349
00:36:15,470 --> 00:36:17,460
明朝已经灭亡了
350
00:36:18,110 --> 00:36:20,580
我在北京亲眼看见了
351
00:36:24,080 --> 00:36:24,910
父亲大人
352
00:36:25,310 --> 00:36:26,760
不要再追随无用的名分了
353
00:36:27,000 --> 00:36:29,580
应该将清朝化为友 接受他们
354
00:36:29,580 --> 00:36:32,670
这才是为了朝鲜的未来 也是为了父亲殿下您的上策啊
355
00:36:32,820 --> 00:36:34,150
到底什么是为了我
356
00:36:34,660 --> 00:36:36,550
你是真的了解 才这么说的吗
357
00:36:37,520 --> 00:36:39,020
化为友
358
00:36:39,790 --> 00:36:40,840
友?
359
00:36:45,330 --> 00:36:46,170
要改变
360
00:36:47,670 --> 00:36:48,940
若改变不了
361
00:36:53,010 --> 00:36:54,780
朝鲜会亡
362
00:36:57,850 --> 00:36:58,710
你
363
00:37:04,720 --> 00:37:06,290
你的眼界变了
364
00:37:17,360 --> 00:37:19,940
还因为咳嗽睡不好觉吗
365
00:37:22,190 --> 00:37:23,060
没关系
366
00:37:24,510 --> 00:37:26,440
选一个可靠的御医放在身边
367
00:37:28,240 --> 00:37:29,240
坚持治疗吧
368
00:37:42,460 --> 00:37:44,260
我听王孙说了
369
00:37:44,890 --> 00:37:47,090
很照顾王孙
370
00:37:47,860 --> 00:37:49,210
我只是做了我该做的事
371
00:37:49,460 --> 00:37:51,720
世子邸下因漫长的旅途累坏了身子
372
00:37:52,600 --> 00:37:54,790
你可以负责世子邸下的治疗吗
373
00:37:57,400 --> 00:37:59,510
虽然不足 但我会尽力而为 世子邸下
374
00:38:00,670 --> 00:38:01,430
感谢
375
00:38:06,880 --> 00:38:10,260
这是以后辅助我 为殿下施针的千奉事
376
00:38:13,450 --> 00:38:15,910
啊,是盲人啊
377
00:38:17,760 --> 00:38:18,690
母亲大人
378
00:38:19,430 --> 00:38:22,090
听说盲人针术更好
379
00:38:23,960 --> 00:38:25,620
你又是怎么知道这些的
380
00:38:26,570 --> 00:38:27,910
拜托了 千奉事
381
00:38:29,370 --> 00:38:30,470
遵命 娘娘
382
00:39:01,940 --> 00:39:03,900
我是服侍世子邸下的徐尚宫
383
00:39:05,370 --> 00:39:06,820
御医大人不在吗
384
00:39:07,440 --> 00:39:08,440
是的
385
00:39:08,440 --> 00:39:09,510
已经歇息了
386
00:39:10,580 --> 00:39:12,180
世子邸下咳嗽很严重
387
00:39:12,350 --> 00:39:13,430
你跟我来一下吧
388
00:39:14,250 --> 00:39:16,250
按照内医院的制度
389
00:39:16,250 --> 00:39:17,820
我不能单独出诊
390
00:39:17,820 --> 00:39:20,470
有人病着 还管什么制度
391
00:39:21,420 --> 00:39:22,260
跟我来吧
392
00:39:35,040 --> 00:39:36,740
听说肺伤得很重
393
00:39:38,310 --> 00:39:39,540
能治好吗
394
00:39:40,970 --> 00:39:43,530
小人只是一介针医
395
00:39:45,510 --> 00:39:47,660
感觉你有话要说
396
00:39:50,580 --> 00:39:51,700
没有世子邸下
397
00:39:53,920 --> 00:39:55,220
说吧
398
00:39:56,390 --> 00:39:59,100
御医在给患者看诊之后 还要装作不知道吗
399
00:40:15,510 --> 00:40:18,160
身体变得僵直 堵得很严实
400
00:40:18,910 --> 00:40:21,790
堵塞严重 气血无法循环
401
00:40:22,280 --> 00:40:25,680
要把心里的重担放下 身子才会好转
402
00:40:31,090 --> 00:40:32,370
帮我开一下
403
00:40:34,060 --> 00:40:35,850
感觉咳嗽已经有好转了
404
00:40:45,570 --> 00:40:47,040
我去把蜡烛拿过来
405
00:40:53,010 --> 00:40:57,220
父亲殿下的手很是冰冷
406
00:40:58,580 --> 00:41:01,160
你可否帮他看看
407
00:41:02,020 --> 00:41:04,200
像我如此低贱之人 怎么敢给主上
408
00:41:13,570 --> 00:41:14,470
拜托你了
409
00:41:17,870 --> 00:41:18,850
好的 世子邸下
410
00:41:20,510 --> 00:41:21,470
谢谢
411
00:41:32,490 --> 00:41:37,300
这次是为了缓解僵硬感在大椎穴施针美
412
00:41:38,290 --> 00:41:39,340
啊
413
00:41:49,170 --> 00:41:49,990
看得见啊
414
00:41:51,470 --> 00:41:52,500
不是的 世子邸下
415
00:41:53,240 --> 00:41:55,080
你现在是在欺骗我吗
416
00:41:57,280 --> 00:41:59,010
我怎敢对世子邸下说谎呢
417
00:41:59,580 --> 00:42:01,410
那你还要骗我吗
418
00:42:11,430 --> 00:42:13,020
我不想再针灸了
419
00:42:19,230 --> 00:42:19,830
走吧
420
00:42:27,810 --> 00:42:29,040
哎
421
00:43:05,480 --> 00:43:06,400
跟我来
422
00:43:12,120 --> 00:43:14,980
说看不见的家伙 到底是如何给弟弟写信的
423
00:43:16,020 --> 00:43:17,060
世子邸下
424
00:43:17,090 --> 00:43:18,390
虽然难以置信
425
00:43:18,830 --> 00:43:20,990
但我得了一种 在亮的地方看不见
426
00:43:20,990 --> 00:43:24,070
在暗的地方能稍微看见的病
427
00:43:25,060 --> 00:43:27,150
我罪该万死 但我的弟弟
428
00:43:28,740 --> 00:43:29,760
生病的弟弟
429
00:43:30,370 --> 00:43:31,740
没有我就会死
430
00:43:32,310 --> 00:43:33,110
请饶过我吧
431
00:43:34,410 --> 00:43:35,710
为什么明明能看得见
432
00:43:36,880 --> 00:43:37,940
却说装作看不见呢
433
00:43:39,550 --> 00:43:43,400
因为人们不喜欢盲人所见之事
434
00:43:47,950 --> 00:43:49,250
你弟弟多大了
435
00:43:53,630 --> 00:43:54,530
十岁了
436
00:43:56,400 --> 00:43:58,190
和我们王孙年龄相仿
437
00:44:07,670 --> 00:44:09,140
如果是你会怎么做
438
00:44:10,040 --> 00:44:10,790
什么?
439
00:44:11,750 --> 00:44:15,140
你不是说嘛 我心生郁结
440
00:44:18,020 --> 00:44:20,870
想要治好这心病 我该怎么做
441
00:44:21,420 --> 00:44:24,830
我刚刚不知分寸 说了胡话
442
00:44:26,660 --> 00:44:30,530
我应继续装聋作哑 视而不见吗
443
00:44:33,000 --> 00:44:35,590
有时 闭眼而活
444
00:44:36,140 --> 00:44:37,750
对身体更好
445
00:44:40,040 --> 00:44:42,270
你是在说让我成为盲人吗
446
00:44:43,110 --> 00:44:46,190
世子邸下这般位高权重之人哪需要视而不见
447
00:44:47,510 --> 00:44:51,440
小人如此卑贱之人 才需要假装不知道看不丿
448
00:44:52,520 --> 00:44:54,230
如此这般 才能进宫
449
00:44:57,360 --> 00:45:02,700
您是因为活得不屈不挠 才生病的
450
00:45:06,600 --> 00:45:07,420
徐尚宫
451
00:45:08,400 --> 00:45:09,440
暂时把烛火灭了吧
452
00:45:25,250 --> 00:45:26,990
这叫放大镜
453
00:45:30,520 --> 00:45:33,920
我看你错字 倒是写得很认真
454
00:45:36,100 --> 00:45:39,560
既然要成为医官 字还是要写准确的
455
00:45:51,750 --> 00:45:54,610
因为视而不见地活着有利于身体健康
456
00:45:55,620 --> 00:45:57,620
视而不见地活着便可以了吗
457
00:45:59,220 --> 00:46:00,030
越是如此
458
00:46:00,890 --> 00:46:03,140
越要睁大眼睛活下去
459
00:46:18,070 --> 00:46:19,440
听闻咳嗽有所缓解
460
00:46:19,440 --> 00:46:20,540
真的万幸啊
461
00:46:22,080 --> 00:46:25,520
只剩发烧了 这次准备了能解热的小柴胡汤
462
00:46:25,880 --> 00:46:27,210
因为御医的医术出众
463
00:46:27,450 --> 00:46:28,850
病都害怕地逃走了
464
00:46:41,800 --> 00:46:43,030
千奉事
465
00:46:44,160 --> 00:46:47,660
因为世子邸下的身体有好转而给你赏赐
466
00:46:48,770 --> 00:46:51,720
这是从清朝带回来的治疗心虚症的珍贵药材
467
00:46:52,170 --> 00:46:54,960
对你弟弟的病会有很大的帮助
468
00:47:02,390 --> 00:47:05,120
呀 没这么看你来着
469
00:47:05,120 --> 00:47:06,590
真快啊真快
470
00:47:06,590 --> 00:47:09,260
将来要是发达了可不能装作不认识我啊
471
00:47:09,860 --> 00:47:11,490
后天就回家了吧
472
00:47:11,490 --> 00:47:12,880
哇 这也太
473
00:47:14,290 --> 00:47:15,160
真好啊
474
00:47:15,160 --> 00:47:17,400
能给弟弟冶病的药材也有了
475
00:47:22,400 --> 00:47:24,840
父亲大人快来吧
476
00:47:54,270 --> 00:47:56,770
那和清朝有友好关系的
477
00:47:56,770 --> 00:47:58,070
不是世子邸下吗
478
00:47:59,370 --> 00:48:01,070
若能让世子邸下挺我们这边
479
00:48:01,710 --> 00:48:03,780
那清朝必将会听我们的
480
00:48:08,110 --> 00:48:10,180
哎呦 我的乖儿子
481
00:48:10,180 --> 00:48:11,920
有睡好觉吗
482
00:48:15,920 --> 00:48:16,880
辛苦了
483
00:48:31,570 --> 00:48:32,870
御医不在吗
484
00:48:33,740 --> 00:48:35,070
御医大人
485
00:48:40,010 --> 00:48:43,420
世子邸下昏倒了 不省人事
486
00:49:01,430 --> 00:49:02,310
是疟疾
487
00:49:02,700 --> 00:49:04,400
有从清朝拿回来的常山吧
488
00:49:04,940 --> 00:49:05,900
快拿过来
489
00:49:05,910 --> 00:49:07,180
知道了 这就去拿
490
00:49:07,210 --> 00:49:11,640
急需解热 你就在旁边把明绸布弄湿给我 在这里
491
00:49:12,310 --> 00:49:13,410
好的大人
492
00:50:16,940 --> 00:50:18,610
明绸布 明绸布
493
00:50:19,850 --> 00:50:21,430
在这里 大人
494
00:51:24,580 --> 00:51:25,680
干什么呢
495
00:51:26,680 --> 00:51:27,380
还不赶紧给我
496
00:52:19,500 --> 00:52:20,400
大人
497
00:52:21,370 --> 00:52:24,100
还需要明绸布吗
498
00:53:03,440 --> 00:53:05,040
殿下
499
00:53:05,040 --> 00:53:06,350
烧退了很多了
500
00:53:07,380 --> 00:53:09,150
现在可以安心了
501
00:53:17,490 --> 00:53:19,060
好不容易退烧了
502
00:53:19,930 --> 00:53:21,660
刚睡着没多久
503
00:53:22,560 --> 00:53:25,290
汤药呢 还是天亮再送吧
504
00:53:25,470 --> 00:53:26,350
知道了
505
00:53:27,330 --> 00:53:28,730
辛苦你们了
506
00:53:39,050 --> 00:53:40,010
你也辛苦了
507
00:53:40,650 --> 00:53:42,110
去那边睡会儿吧
508
00:56:51,600 --> 00:56:52,660
有什么事吗
509
00:56:53,370 --> 00:56:58,820
那边 好像有人从世子邸下的宫殿越窗而逃
510
00:56:59,850 --> 00:57:00,810
找出来
511
00:57:38,990 --> 00:57:39,780
出大事了
512
00:57:40,120 --> 00:57:40,990
快起来
513
00:57:41,490 --> 00:57:42,390
快起来啊
514
00:58:21,390 --> 00:58:22,440
千奉事
515
00:58:23,100 --> 00:58:24,360
千奉事
516
00:58:26,800 --> 00:58:29,570
这 这到底是怎么回事
517
00:58:30,630 --> 00:58:31,420
千奉事
518
00:58:37,240 --> 00:58:38,740
我要亲眼看到
519
00:58:39,550 --> 00:58:40,440
给我让开
520
00:58:43,980 --> 00:58:45,570
还不赶紧给我让开
521
00:58:55,360 --> 00:58:56,130
让开
522
00:58:56,460 --> 00:58:57,460
这是御命
523
00:58:57,460 --> 00:58:59,170
不得让任何人出入
524
00:58:59,570 --> 00:59:01,670
你这狗东西
525
00:59:44,080 --> 00:59:46,560
父亲大人 父亲大人 父亲大人
526
00:59:47,050 --> 00:59:48,410
王孙大人
527
00:59:50,050 --> 00:59:51,020
父亲大人
528
00:59:51,020 --> 00:59:53,280
不行不行
529
00:59:54,850 --> 00:59:56,120
父亲大人
530
00:59:57,260 --> 00:59:58,720
因为有疟疾之症
531
00:59:59,030 --> 01:00:01,870
便用明绸布擦拭身体降了烧
532
01:00:02,230 --> 01:00:03,430
再施针了
533
01:00:03,710 --> 01:00:05,200
你说是疟疾吗
534
01:00:05,200 --> 01:00:07,360
是的 还好后来安定下来
535
01:00:07,970 --> 01:00:12,200
我和千奉事看世子邸下入睡后便出来了
536
01:00:21,850 --> 01:00:23,110
御医所言可属实?
537
01:00:29,720 --> 01:00:30,530
是的 大人
538
01:00:33,030 --> 01:00:34,790
若只是单纯疟疾
539
01:00:35,290 --> 01:00:37,700
为什么世子邸下的耳目口鼻会流血
540
01:00:38,300 --> 01:00:39,880
脸色变得铁青呢?
541
01:00:47,110 --> 01:00:48,740
这是内医院里的鼠莽草
542
01:00:49,710 --> 01:00:51,040
世子的症状
543
01:00:51,910 --> 01:00:54,350
和服了鼠莽草的症状一模一样
544
01:00:55,250 --> 01:00:57,050
有人用了这鼠莽草
545
01:00:58,150 --> 01:01:00,480
毒死了世子殿下
546
01:01:06,890 --> 01:01:08,390
我看到了逃跑的人
547
01:01:10,960 --> 01:01:12,100
看到谁了
548
01:01:13,330 --> 01:01:14,940
把看到的一字不落地说出来
549
01:01:15,970 --> 01:01:17,640
因为担心世子殿下
550
01:01:18,100 --> 01:01:19,640
亥时又去了一趟
551
01:01:20,870 --> 01:01:25,870
看到有个家伙 从世子殿下的住处越窗而逃了
552
01:01:26,710 --> 01:01:29,410
那人在逃跑的时候 因箱子受了伤
553
01:01:31,650 --> 01:01:32,450
的确如此
554
01:01:33,820 --> 01:01:35,340
箱子上有血迹
555
01:01:35,980 --> 01:01:38,080
就是那个人毒杀了世子殿下吗
556
01:01:38,790 --> 01:01:39,720
看情况
557
01:01:40,630 --> 01:01:42,330
受伤而逃之人
558
01:01:43,660 --> 01:01:45,360
应该就是毒杀世子之人
559
01:01:49,740 --> 01:01:50,570
殿下
560
01:01:51,240 --> 01:01:53,290
赶紧把消息报给清朝吧
561
01:01:57,440 --> 01:02:01,310
难道您忘了世子邸下与清朝立下的约定了吗
562
01:02:02,310 --> 01:02:05,320
不及时向清朝告知世子殿下的死讯的话
563
01:02:06,520 --> 01:02:08,120
南汉山城的努力
564
01:02:09,390 --> 01:02:11,060
恐怕要付之一炬了
565
01:02:14,890 --> 01:02:16,390
殿下
566
01:02:18,860 --> 01:02:20,400
御医愣着干嘛
567
01:02:20,430 --> 01:02:22,820
还不赶紧来看看殿下
568
01:02:31,080 --> 01:02:33,080
应是麻痹症发作了
569
01:02:33,350 --> 01:02:34,450
千奉事
570
01:02:34,450 --> 01:02:35,650
带针具了吗
571
01:02:36,850 --> 01:02:37,610
带了
572
01:02:39,080 --> 01:02:43,640
快来 赶紧在身柱穴 主阳穴施针吧
573
01:02:45,620 --> 01:02:47,430
把所有城门关上
574
01:02:48,930 --> 01:02:51,060
抓住那个身上负伤的家伙
575
01:02:52,570 --> 01:02:54,370
我要把那家伙
576
01:02:55,670 --> 01:02:57,870
粉身碎骨
577
01:03:10,980 --> 01:03:12,470
大家都出来 快出来
578
01:03:15,250 --> 01:03:16,150
快起来
579
01:03:16,430 --> 01:03:18,490
我们要找身上有伤的人
580
01:03:18,490 --> 01:03:20,230
搜身 一个都别落下
581
01:03:31,600 --> 01:03:33,490
毒杀世子殿下之人便是李馨益
582
01:03:36,380 --> 01:03:39,840
这是李馨益所使用的毒针
583
01:03:45,550 --> 01:03:46,410
娘娘
584
01:03:49,890 --> 01:03:51,320
到底怎么回事
585
01:03:51,560 --> 01:03:55,230
世子殿下 毒杀身亡了
586
01:03:56,660 --> 01:03:57,360
什么
587
01:03:57,430 --> 01:04:01,530
但其实 是给世子邸下治疗而引起...
588
01:04:02,300 --> 01:04:03,070
这是干什么
589
01:04:03,070 --> 01:04:04,300
娘娘
590
01:04:04,300 --> 01:04:05,310
是谁的命令
591
01:04:05,340 --> 01:04:07,640
娘娘 娘娘
592
01:04:07,640 --> 01:04:09,100
赶紧都给我放手
593
01:05:16,710 --> 01:05:18,100
我要怎么相信这个
594
01:05:19,550 --> 01:05:20,180
娘娘
595
01:05:20,180 --> 01:05:23,460
疼惜我们元孙的御医李馨益竟然毒杀了世子
596
01:05:24,480 --> 01:05:25,520
这事
597
01:05:35,830 --> 01:05:36,730
娘娘
598
01:05:38,060 --> 01:05:39,110
那里有人吗
599
01:05:40,600 --> 01:05:42,800
是李馨益给世子下的毒针没错
600
01:05:43,540 --> 01:05:45,310
那个针头应该沾了毒
601
01:05:47,440 --> 01:05:50,610
伤口是因为想救世子殿下而回到他的住处所
602
01:05:51,240 --> 01:05:53,510
你是说 作为盲人的你难道看到了吗
603
01:05:54,310 --> 01:05:56,430
我在黑暗的地方能看见一点点
604
01:05:59,180 --> 01:06:01,610
说这样的眼睛怎么能好好学习
605
01:06:03,960 --> 01:06:06,750
世子邸下 给了我这个
606
01:06:18,270 --> 01:06:18,910
或许
607
01:06:19,440 --> 01:06:21,280
有没有看见从清朝带来的放大镜
608
01:06:28,050 --> 01:06:30,500
啊 如今才找到了它的主人
609
01:06:33,350 --> 01:06:35,320
知道了我能看见一点的事情之后
610
01:06:36,290 --> 01:06:37,660
仍帮我保密了
611
01:06:38,620 --> 01:06:41,030
我怎么会毒杀这样的恩人啊
612
01:06:55,010 --> 01:06:56,830
你说是李馨益毒杀了世子殿下
613
01:07:00,810 --> 01:07:01,860
是的 娘娘
614
01:07:03,620 --> 01:07:06,170
我会拿着举报信去见主上殿下
615
01:07:07,720 --> 01:07:09,390
如果需要 我会叫你
616
01:07:10,760 --> 01:07:12,580
到那时为止 要好好藏着别被抓到
617
01:07:15,530 --> 01:07:16,370
好的
618
01:07:34,450 --> 01:07:36,600
还有百余名没能掌握行踪的人
619
01:07:37,050 --> 01:07:38,840
现正在一一查找 检查中
620
01:07:39,420 --> 01:07:40,050
加快速度
621
01:07:40,050 --> 01:07:40,740
好的
622
01:07:56,270 --> 01:07:56,970
i矣
623
01:08:00,740 --> 01:08:02,070
是内医院所属吗
624
01:08:02,710 --> 01:08:03,880
检查过了吗
625
01:08:05,380 --> 01:08:06,440
你叫什么名字
626
01:08:13,020 --> 01:08:14,220
我问你叫什么名字
627
01:08:27,830 --> 01:08:29,120
你在那干什么呢
628
01:08:32,970 --> 01:08:35,330
主上殿下有麻痹症状 赶紧走
629
01:08:35,610 --> 01:08:36,410
等等大人
630
01:08:36,740 --> 01:08:38,740
现在正在检查啊
631
01:08:38,740 --> 01:08:41,100
没听见主上殿下麻痹了吗
632
01:08:42,180 --> 01:08:43,090
好的
633
01:08:46,650 --> 01:08:50,150
要在身柱穴和主阳穴施针了
634
01:08:51,520 --> 01:08:52,470
如此便是
635
01:08:54,760 --> 01:08:57,480
这是从姜嫔娘娘的娘家送来的鲍鱼粥
636
01:08:58,760 --> 01:09:02,980
殿下 越是这种时候越要保留元气
637
01:09:03,350 --> 01:09:06,400
是因为气力不足而引起的麻痹症状
638
01:09:06,410 --> 01:09:07,510
保养品这种东西
639
01:09:08,570 --> 01:09:11,110
我吃了能咽的下去吗
640
01:09:11,110 --> 01:09:12,440
我不是这样的意思
641
01:09:12,440 --> 01:09:15,160
今天开始食量减半
642
01:09:16,130 --> 01:09:18,750
世子的悼文也要我亲自写
643
01:09:19,850 --> 01:09:21,550
传达给文武百官吧
644
01:09:22,150 --> 01:09:22,830
遵旨
645
01:09:27,090 --> 01:09:29,730
啊 虽然看不见
646
01:09:30,560 --> 01:09:32,160
但是针施得很不错啊
647
01:09:33,770 --> 01:09:34,780
能看见吗
648
01:09:36,570 --> 01:09:38,570
以后针就都由你来下吧
649
01:09:42,540 --> 01:09:45,190
圣恩浩荡 殿下
650
01:09:46,410 --> 01:09:48,610
世子嫔娘娘求见
651
01:09:50,620 --> 01:09:51,420
进吧
652
01:10:13,770 --> 01:10:14,790
怎么了
653
01:10:15,870 --> 01:10:17,110
你还好吗
654
01:10:18,280 --> 01:10:20,820
越是这种时候你越要打起楕神
655
01:10:21,610 --> 01:10:23,230
要为王孙着想啊
656
01:10:27,050 --> 01:10:27,980
这是什么
657
01:10:28,890 --> 01:10:30,620
是目击者给我递来的举报信
658
01:10:35,190 --> 01:10:36,270
目击者
659
01:10:54,880 --> 01:10:56,390
目击者呀
660
01:10:57,250 --> 01:10:58,420
那是什么意思
661
01:10:58,980 --> 01:11:01,280
李馨益所见之人不是下毒者
662
01:11:02,620 --> 01:11:03,620
而是目击者
663
01:11:11,830 --> 01:11:12,770
不是 姜嫔
664
01:11:13,630 --> 01:11:15,730
你在胡说八道什么
665
01:11:16,300 --> 01:11:17,740
事实上李馨益这家伙
666
01:11:19,200 --> 01:11:20,840
才是毒杀世子邸下的人
667
01:11:21,670 --> 01:11:23,910
这家伙在冤枉目击者
668
01:11:25,280 --> 01:11:26,210
冤枉啊
669
01:11:26,880 --> 01:11:27,820
这是诬陷
670
01:11:27,850 --> 01:11:30,800
世子邸下头上的毒针不就是你的针吗
671
01:11:37,120 --> 01:11:38,620
毒针啊
672
01:11:46,200 --> 01:11:49,410
这个手脚不利索的家伙
673
01:11:52,960 --> 01:11:54,160
把针拔了
674
01:11:59,080 --> 01:12:00,210
还愣着做甚
675
01:12:02,150 --> 01:12:04,190
好的 殿下
676
01:12:15,390 --> 01:12:17,140
目击者是谁
677
01:12:19,660 --> 01:12:20,970
把他带过来
678
01:12:21,700 --> 01:12:22,810
目击者是
679
01:12:22,830 --> 01:12:24,780
御医大人没有罪
680
01:12:24,800 --> 01:12:26,340
御医大人一直和我在一起
681
01:12:34,010 --> 01:12:34,990
是吗
682
01:12:36,920 --> 01:12:37,920
目击者呢
683
01:12:44,460 --> 01:12:46,100
所以目击者到底是谁
684
01:12:46,120 --> 01:12:48,580
快点说出来啊
685
01:12:49,730 --> 01:12:50,580
那个
686
01:12:53,900 --> 01:12:54,940
说呀
687
01:13:00,870 --> 01:13:01,980
说呀
688
01:13:03,280 --> 01:13:04,500
是谁呢
689
01:13:20,360 --> 01:13:21,160
嗯?
690
01:13:29,500 --> 01:13:30,200
怎会
691
01:13:33,200 --> 01:13:34,780
不是在问你是谁吗
692
01:13:37,680 --> 01:13:39,230
那个鲍鱼
693
01:13:40,650 --> 01:13:42,490
是你的亲家敬上的吗
694
01:14:34,700 --> 01:14:35,700
试试毒
695
01:15:00,890 --> 01:15:01,460
不是
696
01:15:01,460 --> 01:15:03,160
不是 这是怎么回事
697
01:15:04,060 --> 01:15:06,340
竟敢在主上殿下的粥中下毒
698
01:15:06,360 --> 01:15:09,640
都在干嘛 还不赶紧把那疯女人抓起来
699
01:15:11,300 --> 01:15:12,700
来人
700
01:15:12,700 --> 01:15:13,850
快来人啊
701
01:15:13,870 --> 01:15:18,130
这恶毒的女人竟要毒杀自己的公公
702
01:15:18,280 --> 01:15:19,580
你这遭天谴的女人
703
01:15:19,580 --> 01:15:20,950
对自己的亲生儿子
704
01:15:21,110 --> 01:15:22,690
你这要遭天谴的女人
705
01:15:22,710 --> 01:15:24,880
怎么能这样对自己的亲生儿子
706
01:15:25,250 --> 01:15:27,530
您怎么能这样
707
01:15:29,350 --> 01:15:32,400
要把世子邸下的死讯速报给清朝
708
01:15:32,420 --> 01:15:35,880
就算告诉了清朝就能洗脱姜嫔的75名了吗
709
01:15:34,700 --> 01:15:40,070
축시 (丑時 2시) "欢乐时光(2点钟)"
710
01:15:36,700 --> 01:15:38,640
应先查明是谁的所作所为
711
01:15:38,660 --> 01:15:40,630
还能有谁
712
01:15:40,630 --> 01:15:42,000
不就是昭容赵氏吗
713
01:15:43,130 --> 01:15:44,820
要立刻为姜嫔洗脱罪名
714
01:15:45,170 --> 01:15:47,040
去把昭容赵氏抓起來
715
01:15:50,480 --> 01:15:54,930
要有证据啊 证据
716
01:15:57,280 --> 01:15:58,620
毒针吗
717
01:15:59,520 --> 01:16:00,360
是毒针吗
718
01:16:01,650 --> 01:16:03,330
你不是说你能做好吗
719
01:16:03,360 --> 01:16:06,080
才选拔了盲人御医 可这是怎么回事
720
01:16:06,690 --> 01:16:07,780
小点声小点声
721
01:16:08,590 --> 01:16:10,500
那个目击者又看到了多少
722
01:16:11,400 --> 01:16:13,290
如果那个人说出来了你要怎么办
723
01:16:14,030 --> 01:16:16,100
说啊 你倒是说啊
724
01:16:16,630 --> 01:16:17,530
别说了
725
01:16:19,040 --> 01:16:21,150
都能听见了 都能
726
01:16:21,770 --> 01:16:24,870
你这样说话 声音在城门外都能听见了
727
01:16:26,240 --> 01:16:26,990
主上殿下
728
01:16:27,010 --> 01:16:29,320
小点声说啊小点声
729
01:16:33,180 --> 01:16:34,130
干什么呢
730
01:16:35,950 --> 01:16:37,900
如果让别人看见我和你在一起
731
01:16:37,920 --> 01:16:39,370
那我也会被怀疑
732
01:16:40,730 --> 01:16:42,780
如果有想说的话就用书信写给我
733
01:16:43,560 --> 01:16:44,760
快出去
734
01:16:44,760 --> 01:16:46,160
出去
735
01:16:46,630 --> 01:16:47,540
快点
736
01:17:03,620 --> 01:17:04,680
但是你
737
01:17:06,820 --> 01:17:08,210
有把我给你的书信
738
01:17:09,490 --> 01:17:11,150
都烧了吧
739
01:17:13,730 --> 01:17:14,820
是的 主上殿下
740
01:17:15,390 --> 01:17:19,170
你应该不会想把那个留到最后威胁我吧
741
01:17:21,530 --> 01:17:22,730
怎么会呢
742
01:17:22,970 --> 01:17:24,730
如果这次事情败露
743
01:17:25,440 --> 01:17:29,820
那就把你和你的母亲和小孩们都抓过来
744
01:17:31,210 --> 01:17:32,610
挖掉眼睛
745
01:17:34,150 --> 01:17:36,080
剪掉舌头
746
01:17:39,680 --> 01:17:41,020
母亲大人
747
01:17:41,190 --> 01:17:42,120
母亲大人
748
01:17:42,120 --> 01:17:42,920
王孙
749
01:17:44,760 --> 01:17:45,860
王孙
750
01:17:46,560 --> 01:17:48,320
王孙
751
01:17:48,330 --> 01:17:49,290
母亲大人
752
01:17:49,760 --> 01:17:50,900
没事没事
753
01:17:50,930 --> 01:17:54,910
母亲大人 我去和王祖父恳求饶过母亲大人
754
01:17:55,100 --> 01:17:56,030
王祖父
755
01:17:56,030 --> 01:17:57,400
不行
756
01:17:57,400 --> 01:17:59,040
绝对不可以找主上殿下
757
01:17:59,900 --> 01:18:01,170
去找崔大监吧
758
01:18:01,170 --> 01:18:01,810
什么
759
01:18:02,770 --> 01:18:04,490
那是什么话
760
01:18:04,810 --> 01:18:05,510
主上
761
01:18:05,510 --> 01:18:06,180
请回吧
762
01:18:06,180 --> 01:18:07,740
王孙
763
01:18:07,740 --> 01:18:09,950
母亲大人
764
01:18:12,280 --> 01:18:13,870
奉事都看见了
765
01:18:14,220 --> 01:18:16,140
去告诉崔大监 奉事都看见了
766
01:18:17,190 --> 01:18:19,120
母亲大人
767
01:18:32,000 --> 01:18:32,800
娘娘
768
01:18:33,300 --> 01:18:35,010
徐尚宫娘娘
769
01:18:36,740 --> 01:18:38,800
稍等一下 稍等
770
01:18:54,560 --> 01:18:55,790
御医大人
771
01:18:59,030 --> 01:18:59,860
御医大人
772
01:19:01,470 --> 01:19:04,960
被拉去拷问场的徐尚宫娘娘危在旦夕
773
01:19:05,300 --> 01:19:06,450
请救救她
774
01:19:06,470 --> 01:19:07,500
那里不是有御医吗
775
01:19:09,470 --> 01:19:10,810
—个人都没有
776
01:19:11,380 --> 01:19:13,680
求求您救她—命吧
777
01:19:13,980 --> 01:19:15,710
拜托了
778
01:19:17,450 --> 01:19:18,940
知道了知道了
779
01:19:19,480 --> 01:19:20,320
你先去吧
780
01:19:20,820 --> 01:19:22,090
我马上跟上
781
01:19:44,780 --> 01:19:46,440
你 你是
782
01:19:46,610 --> 01:19:47,580
大人
783
01:19:51,380 --> 01:19:55,210
你居然是杀了世子邸下的犯人
784
01:19:56,290 --> 01:19:59,120
徐尚宫娘娘因为你
785
01:20:00,630 --> 01:20:01,820
明明都看见了
786
01:20:02,530 --> 01:20:04,250
却一直在说谎
787
01:20:04,530 --> 01:20:05,650
看得见吗
788
01:20:10,900 --> 01:20:12,050
你都看见了吗
789
01:20:13,500 --> 01:20:14,940
我从母亲大人那里听到的
790
01:20:16,070 --> 01:20:17,370
你都看到了些什么
791
01:20:20,650 --> 01:20:21,990
你看到了什么
792
01:20:29,150 --> 01:20:33,380
是李馨益 毒杀了世子邸下
793
01:20:35,360 --> 01:20:36,870
指示他下毒的人
794
01:20:38,430 --> 01:20:39,730
是主上殿下
795
01:20:40,770 --> 01:20:41,900
—派胡言
796
01:20:42,830 --> 01:20:44,980
我现在就去问王祖父
797
01:20:45,540 --> 01:20:47,510
不行 不行王孙大人
798
01:20:47,540 --> 01:20:49,550
连王孙大人也会陷入危险
799
01:20:50,010 --> 01:20:52,500
竟然说是王祖父杀了我的父亲
800
01:20:56,550 --> 01:20:57,910
不会这样的
801
01:21:00,220 --> 01:21:01,390
王孙大人
802
01:21:01,420 --> 01:21:03,030
如果您现在去找主上殿下的话
803
01:21:03,050 --> 01:21:05,320
王孙大人您和世子妃娘娘都会死的
804
01:21:05,320 --> 01:21:06,290
放开
805
01:21:06,290 --> 01:21:08,160
主上殿下说的
806
01:21:08,160 --> 01:21:09,960
都是假的
807
01:21:09,960 --> 01:21:11,330
不要说了
808
01:21:11,630 --> 01:21:14,220
世子妃娘娘就是因为得知了这件事才入狱
809
01:21:21,910 --> 01:21:23,010
既然你都看到了
810
01:21:25,180 --> 01:21:26,640
为什么不说出来
811
01:21:29,580 --> 01:21:30,710
跟我走
812
01:21:31,450 --> 01:21:33,460
去把事情的真相说出来
813
01:21:34,490 --> 01:21:36,600
就因为你没有说所见之实
814
01:21:36,620 --> 01:21:38,830
所以母亲大人才被抓走
815
01:21:39,890 --> 01:21:41,360
都怪你
816
01:21:48,570 --> 01:21:50,400
我有个生病的弟弟
817
01:21:52,940 --> 01:21:54,400
如果照实说
818
01:21:55,140 --> 01:21:56,480
那么我弟弟就会死
819
01:21:58,680 --> 01:22:00,090
像我们这样卑贱的人
820
01:22:00,580 --> 01:22:02,100
只有看到了也装作没看到
821
01:22:03,150 --> 01:22:04,470
才能生存
822
01:22:06,020 --> 01:22:07,370
而我正是像这样视而不见
823
01:22:07,990 --> 01:22:09,910
好不容易才走到现在这里 王孙大人
824
01:22:12,690 --> 01:22:15,470
分开了八年的父亲大人刚回来就被毒杀了
825
01:22:17,990 --> 01:22:20,230
母亲大人又被抓走了
826
01:22:22,330 --> 01:22:24,250
现在我身边一个人都没有了
827
01:22:29,470 --> 01:22:32,410
从出生我就没见过母亲大人
828
01:22:34,210 --> 01:22:36,520
你不也是吗
829
01:22:41,550 --> 01:22:43,570
救救我母亲大人吧
830
01:22:54,170 --> 01:22:55,710
是主上殿下
831
01:22:57,470 --> 01:22:59,150
一国之主所作之事
832
01:23:00,700 --> 01:23:02,670
我又能怎么办呢
833
01:23:13,180 --> 01:23:16,380
王孙大人 王孙大人 王孙大人
834
01:23:37,140 --> 01:23:38,220
现在该怎么办
835
01:23:40,450 --> 01:23:41,540
王是主谋
836
01:23:42,950 --> 01:23:44,610
又不能把王抓起来
837
01:23:47,190 --> 01:23:48,010
等—下
838
01:23:49,050 --> 01:23:50,160
如果是崔大监的话
839
01:23:50,420 --> 01:23:52,600
就算说出我这一介盲人所见
840
01:23:52,620 --> 01:23:54,240
谁又会相信呢
841
01:23:54,790 --> 01:23:55,760
也是啊
842
01:23:56,630 --> 01:23:58,860
也没有证据
843
01:23:59,800 --> 01:24:01,510
即便如此你得活卞去
844
01:24:01,530 --> 01:24:03,980
这里没有可以藏起来的地方吗
845
01:24:08,010 --> 01:24:09,170
主上殿下给你的
846
01:24:23,860 --> 01:24:24,550
你在干什么
847
01:24:24,560 --> 01:24:25,990
找丝缎
848
01:24:25,990 --> 01:24:26,920
丝缎
849
01:24:27,060 --> 01:24:28,970
他们给了什么东西 肯定没错的
850
01:24:31,010 --> 01:24:31,790
等—下
851
01:24:32,800 --> 01:24:34,560
我好像看到了什么
852
01:24:46,610 --> 01:24:49,550
"用汤药使体热 如疟疾之症 而后下毒"
853
01:24:49,710 --> 01:24:51,280
我听说是王祖父
854
01:24:51,280 --> 01:24:54,920
指示李馨益毒死了我的父亲
855
01:24:56,150 --> 01:24:57,290
那个盲人
856
01:24:57,890 --> 01:24:59,830
真的是这么说的
857
01:25:00,220 --> 01:25:01,420
盲人吗
858
01:25:08,770 --> 01:25:11,080
这是主上殿下给李馨益写的秘折
859
01:25:15,010 --> 01:25:16,870
这不是主上殿下的字迹
860
01:25:25,020 --> 01:25:25,780
不是的
861
01:25:26,280 --> 01:25:28,380
是王祖父的字迹
862
01:25:29,090 --> 01:25:30,350
王祖父
863
01:25:34,690 --> 01:25:37,410
为什么我写字这么丑呢
864
01:25:40,260 --> 01:25:41,100
看看
865
01:25:41,770 --> 01:25:43,810
看看爷爷的字 也不好看
866
01:25:45,170 --> 01:25:48,210
哎呀可您不是用左手写的吗
867
01:25:51,310 --> 01:25:51,980
就是的
868
01:25:51,980 --> 01:25:53,340
用左手写的
869
01:25:54,050 --> 01:25:55,240
我分明看到了
870
01:25:56,450 --> 01:25:59,140
这不能作为证据
871
01:26:00,750 --> 01:26:02,040
王祖父所写的
872
01:26:02,820 --> 01:26:04,020
这个字条
873
01:26:04,560 --> 01:26:06,430
不就是证据吗
874
01:26:06,460 --> 01:26:11,540
没有办法证明这是主上殿下的字
875
01:26:15,100 --> 01:26:16,980
如果主上殿下在人们面前
876
01:26:17,000 --> 01:26:19,200
左手写过字就不一定了
877
01:26:29,610 --> 01:26:30,350
我
878
01:26:31,950 --> 01:26:34,450
可以让主上殿下的右手麻痹
879
01:26:37,320 --> 01:26:39,610
你知道你刚刚那句话是什么意思吗
880
01:26:42,190 --> 01:26:45,640
麻痹症不是下一两次针就能好的病
881
01:26:45,660 --> 01:26:48,130
很快就会出现麻痹症状了
882
01:26:48,130 --> 01:26:49,730
我可以假装施针
883
01:26:49,730 --> 01:26:51,530
让主上殿下的右手麻痹
884
01:26:52,540 --> 01:26:57,760
大监大人您想办法 让主上殿下去用左手写字
885
01:27:02,180 --> 01:27:04,180
你是让我聚集士兵
886
01:27:04,180 --> 01:27:07,100
引起叛乱吗
887
01:27:08,320 --> 01:27:10,600
我只是针医
888
01:27:13,560 --> 01:27:15,100
听信盲人之言
889
01:27:16,330 --> 01:27:19,120
要将朝鲜的王换掉
890
01:27:31,940 --> 01:27:34,400
为什么改变了心意
891
01:27:35,710 --> 01:27:37,340
为了我能够活着才这么做的
892
01:27:45,220 --> 01:27:46,120
谢谢
893
01:27:48,860 --> 01:27:50,410
这个时间 御医们有什么事吗
894
01:27:50,700 --> 01:27:52,830
要赶紧为主上殿下施针
895
01:27:53,730 --> 01:27:55,070
我没接到过指令啊
896
01:27:55,970 --> 01:27:57,080
李馨益大人为了照料您
897
01:27:57,100 --> 01:27:59,130
派来了盲医 该怎么办
898
01:28:01,340 --> 01:28:02,180
现在
899
01:28:02,940 --> 01:28:04,080
说是再过一会儿
900
01:28:04,780 --> 01:28:06,510
麻痹便会蔓延全身
901
01:28:38,280 --> 01:28:42,320
主上殿下 右承旨来要祭文了
902
01:28:42,350 --> 01:28:43,370
召进来吧
903
01:29:27,590 --> 01:29:29,900
不是 这是怎么回事 这手
904
01:29:30,900 --> 01:29:32,900
这手怎么握不住笔啊
905
01:29:34,060 --> 01:29:36,230
这是治疗过程中
906
01:29:36,230 --> 01:29:37,870
产生的正常反应
907
01:29:39,240 --> 01:29:40,600
随着时间会慢慢的
908
01:29:40,600 --> 01:29:41,070
不行
909
01:29:41,100 --> 01:29:43,880
把这个拔掉
910
01:29:45,040 --> 01:29:47,590
主上殿下
911
01:29:47,610 --> 01:29:49,100
如果现在拔掉此针麻痹感会蔓延全身
912
01:29:49,120 --> 01:29:50,580
快拿下来
913
01:29:53,350 --> 01:29:54,930
如果真要拔掉此针
914
01:29:55,290 --> 01:29:57,210
四肢有可能一辈子都动不了
915
01:29:58,060 --> 01:29:58,720
主上殿下
916
01:29:59,220 --> 01:30:01,600
很抱歉 但是太阳快升起了
917
01:30:02,660 --> 01:30:07,950
麻痹感是治疗过程中的正常反应
918
01:30:08,030 --> 01:30:08,860
主上殿下
919
01:30:09,330 --> 01:30:11,140
要在天亮之前交上去
920
01:30:11,170 --> 01:30:12,850
知道了知道了
921
01:30:14,470 --> 01:30:16,110
这不是 这不是正要握起笔吗
922
01:30:37,630 --> 01:30:39,170
我对主上殿下有话说
923
01:30:39,200 --> 01:30:41,140
主上殿下正在针灸
924
01:30:41,170 --> 01:30:42,070
针灸
925
01:30:42,600 --> 01:30:43,540
在针灸
926
01:31:07,990 --> 01:31:08,780
谁在施针
927
01:31:09,230 --> 01:31:11,970
让你没有经过我的允许就给主上殿下施针的
928
01:31:13,430 --> 01:31:14,310
什么事
929
01:31:15,530 --> 01:31:16,530
我只是
930
01:31:17,770 --> 01:31:21,150
接到让我施针的命令
931
01:31:21,180 --> 01:31:21,840
命令
932
01:31:22,810 --> 01:31:23,670
谁
933
01:31:24,680 --> 01:31:26,520
不是说御医大人让他来的吗
934
01:31:28,280 --> 01:31:29,060
这家伙
935
01:31:29,980 --> 01:31:33,630
就是投毒毒杀死世子邸下的人
936
01:32:05,820 --> 01:32:06,850
靠过来
937
01:32:18,000 --> 01:32:19,000
你叫什么名字
938
01:32:22,370 --> 01:32:24,890
千 京秀
939
01:32:27,740 --> 01:32:28,640
京秀
940
01:32:31,980 --> 01:32:32,780
我
941
01:32:34,370 --> 01:32:35,830
只问你一遍
942
01:32:47,090 --> 01:32:48,490
是谁指使的
943
01:32:59,500 --> 01:33:01,120
这里是所有脉络
944
01:33:01,810 --> 01:33:03,380
交叉的地方
945
01:33:03,410 --> 01:33:05,430
只要扎的再深一点
946
01:33:06,380 --> 01:33:08,340
有可能会断气
947
01:33:08,350 --> 01:33:10,420
让所有人撤下
948
01:33:11,950 --> 01:33:14,260
你这家伙
949
01:33:15,290 --> 01:33:16,990
都下去
950
01:33:18,990 --> 01:33:20,390
都下去
951
01:33:48,320 --> 01:33:49,120
主上殿下
952
01:33:56,590 --> 01:33:59,370
快去 快去
953
01:33:59,400 --> 01:34:01,460
抓住那家伙
954
01:34:01,900 --> 01:34:02,730
快去抓过来
955
01:34:49,180 --> 01:34:50,400
快点
956
01:35:04,230 --> 01:35:05,800
大家都放低身体
957
01:35:05,800 --> 01:35:08,120
快放低身体
958
01:35:13,370 --> 01:35:18,060
现在城门前都包围着我们的人
959
01:35:20,140 --> 01:35:21,520
计划进行的怎么样了
960
01:35:21,550 --> 01:35:23,190
不幸被主上殿下发现了
961
01:35:23,210 --> 01:35:26,260
幸亏千盲医机智的将祭文拿走逃了出来
962
01:35:26,280 --> 01:35:27,820
逃出来了
963
01:35:27,820 --> 01:35:28,890
往哪里
964
01:35:28,890 --> 01:35:29,950
不知道
965
01:35:29,950 --> 01:35:31,350
但是约好了在宫廷见面
966
01:35:31,360 --> 01:35:32,660
先去宫廷看看吧
967
01:35:32,660 --> 01:35:33,820
不行
968
01:35:33,820 --> 01:35:36,630
光靠昭容娘娘
969
01:35:37,230 --> 01:35:38,730
可保不住我们的性命啊
970
01:35:50,770 --> 01:35:52,140
这边 在这边
971
01:36:20,570 --> 01:36:21,800
去这边
972
01:36:50,400 --> 01:36:52,110
怎么样了
973
01:37:03,810 --> 01:37:04,980
你辛苦了
974
01:37:05,650 --> 01:37:07,320
主上殿下突然消失了
975
01:37:07,990 --> 01:37:09,490
主上殿下消失了 ?
976
01:37:16,130 --> 01:37:17,840
只因为这区区祭文
977
01:37:17,860 --> 01:37:20,170
主上就算走又能去哪呢?
978
01:37:20,200 --> 01:37:21,570
小人们去找一下
979
01:37:28,570 --> 01:37:31,010
去到看守城门的别监那儿
980
01:37:31,610 --> 01:37:33,950
说是我送给你的 他们便会放你出去
981
01:37:44,160 --> 01:37:45,950
这是崔大监给我的
982
01:38:00,870 --> 01:38:02,680
这都是闹些什么啊
983
01:38:02,710 --> 01:38:04,920
谁说不是呢 乱成一团
984
01:38:04,940 --> 01:38:06,600
世子邸下也去世了
985
01:38:06,940 --> 01:38:08,180
真是吓死个人了
986
01:38:08,180 --> 01:38:09,190
别乱说话了
987
01:38:09,850 --> 01:38:11,520
不是说王孙大人也病倒了吗
988
01:38:12,350 --> 01:38:16,060
所以才急召李馨益御医啊
989
01:38:44,950 --> 01:38:46,260
呀 你这个狗东西
990
01:39:02,230 --> 01:39:05,030
—个瞎子 竟然放肆
991
01:39:14,510 --> 01:39:15,750
啊
992
01:40:38,090 --> 01:40:39,130
大监大人
993
01:40:43,370 --> 01:40:44,370
大监大人
994
01:40:46,700 --> 01:40:47,800
王孙大人
995
01:40:49,710 --> 01:40:50,440
大人
996
01:40:52,780 --> 01:40:53,540
大监大人
997
01:40:54,440 --> 01:40:56,310
自称看不见的家伙
998
01:40:57,550 --> 01:41:00,460
逃得倒是挺快 鼠贼一般
999
01:41:01,690 --> 01:41:04,330
就应该视而不见 充耳不闻
1000
01:41:05,490 --> 01:41:07,810
好好施针便是
1001
01:41:09,890 --> 01:41:13,230
为什么非得掺和进来惹出乱子
1002
01:41:16,970 --> 01:41:18,430
把祭文交出来
1003
01:41:26,240 --> 01:41:27,580
是谁指使你的
1004
01:41:29,050 --> 01:41:30,580
崔大监那家伙指使你的吗
1005
01:41:31,350 --> 01:41:33,520
杀了我然后拥他为王
1006
01:41:35,820 --> 01:41:36,590
还是说
1007
01:41:37,850 --> 01:41:39,120
是姜嫔那娘们吗
1008
01:41:41,420 --> 01:41:43,130
那女人勾结我儿子
1009
01:41:43,160 --> 01:41:44,890
杀了我 觊觎我的位置
1010
01:41:46,200 --> 01:41:48,230
现在要让这家伙坐我的王位吗?
1011
01:41:50,270 --> 01:41:52,270
是怎么勾结你的
1012
01:41:52,840 --> 01:41:55,270
承诺给你御医之位了吗
1013
01:41:58,480 --> 01:42:00,430
倒是说话啊 说话
1014
01:42:00,640 --> 01:42:02,190
到底是谁指使的
1015
01:42:02,210 --> 01:42:04,730
是谁让你杀我的
1016
01:42:17,790 --> 01:42:20,260
是为了找我而找到这儿的
1017
01:42:20,260 --> 01:42:21,330
还是
1018
01:42:21,330 --> 01:42:23,560
为了扎针找到这儿的
1019
01:42:26,040 --> 01:42:27,170
领相
1020
01:42:29,340 --> 01:42:31,600
表情很好啊 表情
1021
01:42:32,110 --> 01:42:33,610
你在想什么
1022
01:42:34,950 --> 01:42:36,510
看表情无法知晓
1023
01:42:37,110 --> 01:42:38,110
主上殿下
1024
01:42:38,380 --> 01:42:40,920
表情是实在不是很好啊
1025
01:42:45,360 --> 01:42:47,600
如果现在从王位下来的话
1026
01:42:47,620 --> 01:42:49,730
可以留你一命
1027
01:42:51,130 --> 01:42:55,290
我 我才是你们的王啊
1028
01:42:56,170 --> 01:42:58,830
怎么能对王这样
1029
01:42:58,840 --> 01:43:01,950
送您登上龙位的人是谁您忘了吗
1030
01:43:01,970 --> 01:43:03,930
是 对
1031
01:43:04,840 --> 01:43:06,610
所以现在要和世子勾结
1032
01:43:06,610 --> 01:43:08,610
把我杀掉吗
1033
01:43:14,180 --> 01:43:17,650
现在儒生们已聚集在汉阳城外了
1034
01:43:18,290 --> 01:43:20,340
杀式子之王
1035
01:43:21,120 --> 01:43:23,060
谁还愿意俯首称臣呢
1036
01:43:23,490 --> 01:43:25,260
是想以儒生为首
1037
01:43:26,030 --> 01:43:28,030
将我废位吗?
1038
01:43:28,370 --> 01:43:29,530
在那之后呢
1039
01:43:29,830 --> 01:43:31,830
蛮族会放过你们吗
1040
01:43:33,400 --> 01:43:35,600
如果他们把我们都杀掉
1041
01:43:35,810 --> 01:43:37,680
成立他们的王朝的话 到时又如何?
1042
01:43:40,240 --> 01:43:41,080
领相
1043
01:43:42,950 --> 01:43:44,080
我们
1044
01:43:44,650 --> 01:43:46,090
要一起齐心协力啊
1045
01:43:46,620 --> 01:43:49,460
中风的我 未来还能撑几年啊
1046
01:43:49,490 --> 01:43:53,110
我死之后 反正你就可以成王啊
1047
01:43:54,120 --> 01:43:57,230
王的心什么时候会变
1048
01:43:57,890 --> 01:44:00,570
我怎么会知道
1049
01:44:02,800 --> 01:44:03,730
那么
1050
01:44:06,670 --> 01:44:08,660
新立谁为世子
1051
01:44:09,670 --> 01:44:11,170
你才能相信呢
1052
01:44:18,720 --> 01:44:21,210
昭容赵氏的儿子
1053
01:44:24,090 --> 01:44:25,320
不可
1054
01:44:26,820 --> 01:44:27,600
那么
1055
01:44:29,260 --> 01:44:30,850
在所有人之中
1056
01:44:32,830 --> 01:44:34,710
领相你来选择吧
1057
01:44:42,310 --> 01:44:45,370
要如何处置王孙啊
1058
01:44:47,380 --> 01:44:49,340
若现在对他置之不理
1059
01:44:50,110 --> 01:44:52,770
以后会因为想为父报仇而闹腾的
1060
01:44:53,850 --> 01:44:54,850
是
1061
01:45:08,230 --> 01:45:09,970
盲人你就应该像盲人一样
1062
01:45:11,130 --> 01:45:12,570
闭着眼睛活吧
1063
01:45:27,580 --> 01:45:29,220
没有毒杀者
1064
01:45:33,060 --> 01:45:34,930
世子邸下是因疟疾去世的
1065
01:45:38,500 --> 01:45:39,980
把王孙带走 治疗吧
1066
01:45:48,540 --> 01:45:49,440
王孙大人
1067
01:46:06,290 --> 01:46:07,780
我看见了
1068
01:46:14,230 --> 01:46:15,110
主上殿下
1069
01:46:16,230 --> 01:46:19,080
指使李馨益毒杀了世子邸下
1070
01:46:24,710 --> 01:46:25,660
那个证据
1071
01:46:26,510 --> 01:46:27,710
在崔大监手上
1072
01:46:30,150 --> 01:46:31,480
我看得清清楚楚
1073
01:46:35,050 --> 01:46:35,950
主上殿下现在
1074
01:46:37,090 --> 01:46:38,740
就连王孙大人都要杀掉
1075
01:46:41,490 --> 01:46:42,630
我看见了
1076
01:46:44,530 --> 01:46:46,230
我真的看见了
1077
01:46:48,530 --> 01:46:49,530
怎么可以
1078
01:46:51,170 --> 01:46:53,270
父亲怎么可以杀掉儿子
1079
01:46:56,740 --> 01:46:57,770
该死的家伙
1080
01:47:01,340 --> 01:47:03,550
你们都在干什么呢
1081
01:47:04,880 --> 01:47:06,630
立刻把他拿下
1082
01:47:07,280 --> 01:47:09,300
杀掉他
1083
01:47:13,920 --> 01:47:15,520
我明明看见了
1084
01:47:17,630 --> 01:47:18,730
我看见了
1085
01:47:19,600 --> 01:47:20,730
没听到吗
1086
01:47:22,430 --> 01:47:24,000
没听见我说的话吗
1087
01:47:25,070 --> 01:47:27,240
即刻拉去斩首
1088
01:47:27,240 --> 01:47:28,770
我看见了
1089
01:47:29,340 --> 01:47:30,970
快拉走
1090
01:47:32,080 --> 01:47:33,240
都干什么呢
1091
01:47:33,240 --> 01:47:35,710
快拉走
1092
01:47:43,620 --> 01:47:48,170
你们是要 违抗御命吗
1093
01:47:52,030 --> 01:47:57,180
要是想违命 那就都去死吧
1094
01:47:58,570 --> 01:47:59,940
去死吧
1095
01:48:00,500 --> 01:48:03,040
立刻去死
1096
01:48:03,070 --> 01:48:07,800
违抗御命 都得去死 去死
1097
01:48:33,240 --> 01:48:35,310
仁祖栽赃姜嫔想要毒杀他的污名
1098
01:48:37,270 --> 01:48:40,020
赐死了姜嫔及姜嫔的家族,宫女数十名
1099
01:48:44,850 --> 01:48:46,760
王孙石铁被流放济州岛
1100
01:48:46,780 --> 01:48:48,090
孤寂地死去
1101
01:49:11,410 --> 01:49:11,970
在干什么
1102
01:49:13,010 --> 01:49:13,980
还不动手
1103
01:49:29,860 --> 01:49:31,060
您不是都看到了
1104
01:49:32,530 --> 01:49:33,860
主上殿下都干了什么事情
1105
01:49:53,480 --> 01:49:58,410
4年后
1106
01:50:20,680 --> 01:50:22,540
请边等边吃吧
1107
01:50:27,520 --> 01:50:28,530
听说了吗
1108
01:50:29,490 --> 01:50:31,000
说王病入膏肓了
1109
01:50:31,290 --> 01:50:32,550
王吗
-嗯
1110
01:50:32,890 --> 01:50:35,020
所以现在在寻找名医
1111
01:50:35,020 --> 01:50:36,400
啊这样啊
1112
01:51:16,770 --> 01:51:20,270
找来了一位用针就能把快死的牛救活的医生
1113
01:51:22,210 --> 01:51:23,340
开始诊脉了
1114
01:51:30,710 --> 01:51:33,320
我信不过年轻入
1115
01:51:45,090 --> 01:51:47,470
你 你是为了杀我才来的吧
1116
01:51:48,760 --> 01:51:52,580
来人啊 来人啊
1117
01:51:53,400 --> 01:51:54,540
来人啊
1118
01:51:55,170 --> 01:51:56,470
开始施针了
1119
01:51:56,470 --> 01:51:58,470
是谁指使你的
1120
01:51:58,470 --> 01:52:00,890
是哪个家伙指使你来杀我
1121
01:52:01,410 --> 01:52:02,280
又开始了呢
1122
01:52:03,780 --> 01:52:05,580
来人啊
1123
01:52:21,700 --> 01:52:23,700
呀 你这个家伙
1124
01:52:27,400 --> 01:52:29,640
我是王
1125
01:52:34,340 --> 01:52:37,250
我可是王
1126
01:53:03,570 --> 01:53:05,870
您看到了什么
1127
01:53:31,330 --> 01:53:32,670
死因是什么
1128
01:53:35,470 --> 01:53:36,890
是疟疾
1129
01:53:54,400 --> 01:53:57,450
仁祖在太子昭贤去世四年后去世。
1130
01:53:57,480 --> 01:54:01,860
疾病的名称是学术性的
66594