All language subtitles for The Consultant (2023) - 01x08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:05,916 --> 00:00:08,294 My name is Regus Patoff, 3 00:00:08,294 --> 00:00:11,589 and I've traveled a very long way to offer you a gift. 4 00:00:11,589 --> 00:00:14,717 Describe him for me. How much does he weigh? 5 00:00:14,717 --> 00:00:17,219 You know, you're not at all like he described you. 6 00:00:17,219 --> 00:00:20,389 If it helps him to see me as a monster, so be it. 7 00:00:20,389 --> 00:00:22,266 Mother Sang had other arrangements. 8 00:00:22,266 --> 00:00:24,477 - Where is she staying? - She didn't say. 9 00:00:24,477 --> 00:00:27,229 Inform marketing that we're ready to launch. 10 00:00:27,229 --> 00:00:29,482 Why don't we break an elephant out of the zoo? 11 00:00:29,482 --> 00:00:31,192 I like Elaine's the most. 12 00:00:31,192 --> 00:00:33,319 I may have a job offer for you. 13 00:00:33,319 --> 00:00:35,780 - He wants 30,000. - The budget is 20. 14 00:00:35,780 --> 00:00:37,573 I guess you don't got yourself an elephant. 15 00:00:37,573 --> 00:00:39,158 You're not walking away from this, Patrice. 16 00:00:39,158 --> 00:00:42,078 - When does it have to be done? - Patti! 17 00:00:42,078 --> 00:00:45,081 I went to Pomona but it's not what it seems like. 18 00:00:45,081 --> 00:00:47,792 And I shouldn't have lied to you, I'm really sorry. 19 00:00:47,792 --> 00:00:49,794 Break time. 20 00:01:01,389 --> 00:01:05,142 ♪ I can't stand by ♪ 21 00:01:05,142 --> 00:01:08,854 ♪ To see you destroyed ♪ 22 00:01:08,854 --> 00:01:12,274 ♪ I can't be here ♪ 23 00:01:12,274 --> 00:01:16,112 ♪ And watch you burning ♪ 24 00:01:16,112 --> 00:01:18,739 ♪ You laugh for a moment ♪ 25 00:01:18,739 --> 00:01:23,619 ♪ You lie as a decoy ♪ 26 00:01:23,619 --> 00:01:26,205 ♪ Does it matter ♪ 27 00:01:26,205 --> 00:01:29,625 ♪ If I give in easy? ♪ 28 00:01:29,625 --> 00:01:31,961 ♪ So why ♪ 29 00:01:31,961 --> 00:01:35,339 ♪ Is it so hard to get by? ♪ 30 00:02:42,031 --> 00:02:44,742 Chaos on the streets of downtown Los Angeles 31 00:02:44,742 --> 00:02:46,118 earlier this morning. 32 00:02:46,118 --> 00:02:49,246 A wild elephant brought 4th Street to a standstill. 33 00:02:49,246 --> 00:02:51,540 We've learned the 35-year-old female elephant, 34 00:02:51,540 --> 00:02:53,959 named Jumbo, was stolen late last night 35 00:02:53,959 --> 00:02:56,003 from a traveling circus in Barstow. 36 00:02:56,003 --> 00:02:58,589 She was later abandoned in the arts district. 37 00:02:58,589 --> 00:03:01,425 Police and animal control moved in to subdue the elephant 38 00:03:01,425 --> 00:03:03,636 and remove her before rush hour began. 39 00:03:03,636 --> 00:03:06,639 Sadly, officials now tell us that Jumbo died 40 00:03:06,639 --> 00:03:09,099 - while being transported. - Thanks for watching. 41 00:03:09,099 --> 00:03:11,852 We have a lot more news... 42 00:03:32,414 --> 00:03:34,333 Open the door! 43 00:03:40,339 --> 00:03:43,175 Well, the big fucking grey lump died. 44 00:03:44,426 --> 00:03:46,762 It was unforeseen circumstances. 45 00:03:46,762 --> 00:03:48,931 Elaine, they're gonna send me down for murder. 46 00:03:48,931 --> 00:03:51,392 It's not murder! People kill elephants all the time 47 00:03:51,392 --> 00:03:54,061 - and post images online. - You know what? Fuck this. 48 00:03:54,061 --> 00:03:56,772 I'm going to San Pedro until the heat dies down. 49 00:03:56,772 --> 00:03:58,440 Where is my 10Gs? 50 00:04:51,869 --> 00:04:53,871 Yes? 51 00:04:56,707 --> 00:04:59,668 - Who are you? - My name is Regus Patoff, 52 00:04:59,668 --> 00:05:03,213 and I've traveled a very long way to offer you a gift. 53 00:06:14,451 --> 00:06:18,288 ♪ La-la-la-la-la la-la-la ♪ 54 00:06:18,288 --> 00:06:22,334 ♪ La-la-la la-la-la-la-la ♪ 55 00:06:22,334 --> 00:06:25,087 ♪ La-la-la-la-la la-la-la ♪ 56 00:06:25,087 --> 00:06:28,966 ♪ I just can't get you out of my head ♪ 57 00:06:28,966 --> 00:06:33,012 ♪ Boy, your loving is all I think about ♪ 58 00:06:33,012 --> 00:06:36,765 ♪ I just can't get you out of my head ♪ 59 00:06:36,765 --> 00:06:40,644 ♪ Boy, it's more than I dare to think about ♪ 60 00:06:43,022 --> 00:06:45,274 ♪ La-la-la-la-la la-la-la ♪ 61 00:06:45,274 --> 00:06:48,152 ♪ La-la-la la-la-la-la-la ♪ 62 00:06:48,152 --> 00:06:51,822 ♪ I just can't get you out of my head ♪ 63 00:06:51,822 --> 00:06:55,743 ♪ Boy, your loving is all I think about ♪ 64 00:06:55,743 --> 00:06:58,454 ♪ I just can't get you out of my head ♪ 65 00:06:58,454 --> 00:07:00,622 - Hey, congratulations, man! - Are you happy with it? 66 00:07:00,622 --> 00:07:04,209 ♪ ... it's more than I dare to think about ♪ 67 00:07:04,209 --> 00:07:08,005 ♪ Every night ♪ 68 00:07:08,005 --> 00:07:11,717 ♪ Every day ♪ 69 00:07:11,717 --> 00:07:16,638 ♪ Just to be there in your arms ♪ 70 00:07:24,980 --> 00:07:26,273 You Patoff? 71 00:07:27,274 --> 00:07:29,526 Me? No. 72 00:07:29,526 --> 00:07:31,779 I'm just one of the drones. 73 00:07:36,241 --> 00:07:39,953 Hey, I just formally met Patrice, what a special guy. 74 00:07:41,330 --> 00:07:43,332 He won't leave until he gets paid. 75 00:07:43,332 --> 00:07:45,292 Yeah, where is the throat fucker? 76 00:07:45,292 --> 00:07:48,003 He hasn't been in all day and he's not answering 77 00:07:48,003 --> 00:07:49,838 any of my calls. 78 00:07:49,838 --> 00:07:52,299 Ah, I wrote down a message for him earlier. 79 00:07:52,299 --> 00:07:54,676 Where did I put it again? 80 00:07:54,676 --> 00:07:55,969 Oh yeah. 81 00:08:00,891 --> 00:08:03,894 We're closing in on a million users in our first day. 82 00:08:03,894 --> 00:08:05,395 You created a hit game. 83 00:08:05,395 --> 00:08:07,606 You really wanna walk away from that? 84 00:08:07,606 --> 00:08:09,024 What are you doing? 85 00:08:09,024 --> 00:08:12,653 Are you working during an office party? 86 00:08:12,653 --> 00:08:15,239 I'm updating my résumé. 87 00:08:15,239 --> 00:08:17,533 There's a job coming up at Koala. 88 00:08:17,533 --> 00:08:19,993 Executive vice president of development. 89 00:08:19,993 --> 00:08:22,287 Hmm. Don't forget to mention your experience 90 00:08:22,287 --> 00:08:24,248 with killing endangered wildlife. 91 00:08:25,249 --> 00:08:27,626 If I get my foot in the door somewhere else, 92 00:08:27,626 --> 00:08:30,337 I'll see if I can get a position for you. 93 00:08:30,337 --> 00:08:32,965 No one's gonna hire me again. 94 00:08:32,965 --> 00:08:35,008 You're a talented coder, Craig. 95 00:08:35,008 --> 00:08:38,095 You just gotta start believing in yourself. 96 00:08:38,095 --> 00:08:41,640 Hmm. Do you remember the stalkerware I put on the demo? 97 00:08:41,640 --> 00:08:44,017 - To get Patoff's contacts? - Yeah. 98 00:08:44,017 --> 00:08:46,186 It never got taken out of the code. 99 00:08:46,186 --> 00:08:49,481 Our servers now hold data on almost a million devices. 100 00:08:49,481 --> 00:08:52,860 When they find that, I'm gonna go down for 20 years. 101 00:08:54,862 --> 00:08:56,488 Rock and roll. 102 00:09:03,412 --> 00:09:06,415 ♪ All I do is win ♪ 103 00:09:06,415 --> 00:09:09,126 ♪ Win, win, no matter what, got money on my mind ♪ 104 00:09:09,126 --> 00:09:10,752 ♪ I can never get enough ♪ 105 00:09:10,752 --> 00:09:15,257 ♪ Whenever me and Khaled do the remix everybody hands go up ♪ 106 00:09:15,257 --> 00:09:18,177 ♪ And they stay there, and they stay there ♪ 107 00:09:18,177 --> 00:09:21,680 ♪ And they stay there, up down, up down, up down ♪ 108 00:09:21,680 --> 00:09:23,724 ♪ 'Cause all I do is win ♪ 109 00:09:23,724 --> 00:09:27,102 Mr. Patoff? Where have you been all day? 110 00:09:27,102 --> 00:09:30,022 I had an appointment. 111 00:09:30,022 --> 00:09:33,358 My friend that we hired to do that little job, 112 00:09:33,358 --> 00:09:35,027 he's here. 113 00:09:35,027 --> 00:09:36,945 He wants the $10,000. 114 00:09:39,031 --> 00:09:40,824 It's spent. 115 00:09:42,409 --> 00:09:44,411 Spent? 116 00:09:44,411 --> 00:09:48,332 The party. It was a petty cash item. 117 00:09:48,332 --> 00:09:51,793 $700 on jumbo shrimp alone. Did you try it yet? 118 00:09:54,129 --> 00:09:56,089 Patrice is here to collect. 119 00:09:57,341 --> 00:09:59,426 Well, if I'm to believe the news, 120 00:09:59,426 --> 00:10:02,095 the elephant died, did it not? 121 00:10:02,095 --> 00:10:04,139 That's not our fault. 122 00:10:04,139 --> 00:10:06,099 They shot her full of tranquillizers, 123 00:10:06,099 --> 00:10:09,102 - and her heart gave out. - Well, nevertheless... 124 00:10:13,232 --> 00:10:16,652 Our contract with Mr. Patrice is null and void. 125 00:10:18,445 --> 00:10:23,116 Mr. Patoff, I know Patrice, and he has a very short fuse. 126 00:10:23,116 --> 00:10:25,786 This is definitely going to light it. 127 00:10:25,786 --> 00:10:28,455 He will become violent? 128 00:10:28,455 --> 00:10:29,957 I can't rule it out. 129 00:10:31,583 --> 00:10:35,754 We have less than a minute to strategize. 130 00:10:35,754 --> 00:10:37,631 What is the solution? 131 00:10:37,631 --> 00:10:39,174 Uh, I don't know. 132 00:10:39,174 --> 00:10:41,385 Well, he's frightened and desperate. 133 00:10:41,385 --> 00:10:44,388 - He may accept half. - We do not have half. 134 00:10:56,441 --> 00:10:59,486 If we cannot pay him and his temper is volatile, 135 00:10:59,486 --> 00:11:01,280 what option do we have? 136 00:11:12,291 --> 00:11:16,837 We could offer him $15,000 if he waits until morning. 137 00:11:16,837 --> 00:11:19,631 Patrice is greedy enough to accept. 138 00:11:19,631 --> 00:11:22,718 - It should buy us some time. - With which to do what? 139 00:11:24,553 --> 00:11:27,389 To give the police a person of interest, 140 00:11:27,389 --> 00:11:29,683 an anonymous tip. 141 00:11:29,683 --> 00:11:32,811 He's on parole. Then one slip-up and he's back inside. 142 00:11:32,811 --> 00:11:35,063 Where he cannot collect. 143 00:11:35,063 --> 00:11:38,775 He's tagged. It shouldn't take them long to find him. 144 00:11:38,775 --> 00:11:41,611 Are we legally implicated by your actions? 145 00:11:44,114 --> 00:11:46,158 It's his reputation against ours. 146 00:11:46,158 --> 00:11:48,702 The worst that could happen to us is... 147 00:11:48,702 --> 00:11:50,537 ... more publicity. 148 00:11:52,456 --> 00:11:55,292 These are not comfortable decisions, Elaine. 149 00:11:59,546 --> 00:12:04,051 Sacrifices are hard... but effective. 150 00:12:19,149 --> 00:12:22,903 The hunter who felled the beast. 151 00:12:22,903 --> 00:12:27,449 It is a pleasure to be in business with you, Mr. Patrice. 152 00:12:27,449 --> 00:12:30,744 - Where's my money? - So direct and to the point. 153 00:12:30,744 --> 00:12:34,456 I like that about you. But indulge me for one moment. 154 00:12:34,456 --> 00:12:36,875 I am yet to watch an elephant die. 155 00:12:36,875 --> 00:12:39,586 Do they scream when they go? 156 00:12:41,004 --> 00:12:43,924 I opened the cage and I got outta there. 157 00:12:43,924 --> 00:12:46,426 When I left, it was still alive. 158 00:12:46,426 --> 00:12:48,011 Casualty of war. 159 00:12:53,100 --> 00:12:56,812 - You ever gonna let go? - Oh! In business, 160 00:12:56,812 --> 00:13:00,065 a handshake is where you evaluate your opponent. 161 00:13:00,065 --> 00:13:04,069 The first to release will always be subservient to the other. 162 00:13:05,570 --> 00:13:08,865 Well, the next thing you're gonna put in this hand is 10Gs. 163 00:13:08,865 --> 00:13:10,659 You get me? 164 00:13:10,659 --> 00:13:13,620 Elaine is arranging payment, and a little bonus 165 00:13:13,620 --> 00:13:17,290 from your friends at CompWare. 166 00:13:17,290 --> 00:13:20,752 Oh, while we wait, you'll accompany me on an errand? 167 00:13:26,133 --> 00:13:27,968 Ow! 168 00:13:27,968 --> 00:13:30,303 Craig, come have a turn. 169 00:13:30,303 --> 00:13:32,180 - You okay? - Yeah! 170 00:13:35,183 --> 00:13:37,394 - Stand back. - Okay. 171 00:13:43,191 --> 00:13:46,778 Jeez, Craig. Even I made it up to "good effort." 172 00:13:52,284 --> 00:13:53,952 Someone is so mad! 173 00:13:53,952 --> 00:13:57,539 ♪ And I've never known a girl like you before ♪ 174 00:14:05,964 --> 00:14:08,842 ♪ Never known a girl like you before ♪ 175 00:14:08,842 --> 00:14:10,552 Ever baked-out the airlock? 176 00:14:10,552 --> 00:14:13,263 Oh we used to do it all the 177 00:14:13,263 --> 00:14:15,974 - time when Sang was here. - What if someone comes in? 178 00:14:15,974 --> 00:14:18,393 I'll lock the door behind us. Come on. 179 00:14:28,195 --> 00:14:30,113 We'll just sneak out the other door. 180 00:14:32,365 --> 00:14:36,203 ♪ Now just like in a song from days of yore ♪ 181 00:14:38,413 --> 00:14:40,248 I will serve, 182 00:14:40,248 --> 00:14:43,877 and you will receive. 183 00:14:47,088 --> 00:14:49,716 You fascinate me, Mr. Patrice. 184 00:14:49,716 --> 00:14:53,011 All I know from Elaine is that you will steal an elephant 185 00:14:53,011 --> 00:14:56,264 for $20,000, but tell me more. 186 00:14:56,264 --> 00:14:59,601 What could she get you to do for 50? 187 00:14:59,601 --> 00:15:03,438 - One hundred? - I don't work for Elaine. 188 00:15:03,438 --> 00:15:05,690 I'd rather talk directly to the man. 189 00:15:05,690 --> 00:15:07,943 Rest assured. 190 00:15:07,943 --> 00:15:12,572 When she negotiates on your price to take a human life, 191 00:15:12,572 --> 00:15:14,658 you'll know that it's on my behalf. 192 00:15:16,660 --> 00:15:19,079 Elaine wouldn't get involved in something like that. 193 00:15:23,667 --> 00:15:26,753 I think you'll be surprised at what she's now capable of. 194 00:15:33,760 --> 00:15:38,139 I got a lot of heat on me right now. I don't wanna be picked up 195 00:15:38,139 --> 00:15:41,434 - with that much cash. - You're leaving? So soon? 196 00:15:41,434 --> 00:15:43,895 I'll be back in the morning. Have it ready. 197 00:15:50,610 --> 00:15:52,070 I win. 198 00:15:55,657 --> 00:15:59,452 ♪ And now you've come along ♪ 199 00:15:59,452 --> 00:16:01,997 ♪ Yes you've come along ♪ 200 00:16:03,415 --> 00:16:06,751 ♪ And I've never met a girl like you before ♪ 201 00:16:06,751 --> 00:16:10,880 ♪ It's all right, yeah, it's all right, yeah ♪ 202 00:16:10,880 --> 00:16:14,467 ♪ It's all right, yeah, it's all right ♪ 203 00:16:14,467 --> 00:16:16,636 Hey, Elaine. 204 00:16:16,636 --> 00:16:18,471 I was thinking earlier. 205 00:16:18,471 --> 00:16:22,309 It feels like it might be a good time for us to swap back. 206 00:16:22,309 --> 00:16:24,394 - What? - My office. 207 00:16:24,394 --> 00:16:25,770 I'd like it back now. 208 00:16:27,814 --> 00:16:30,442 I'll tell you what, Iain. 209 00:16:30,442 --> 00:16:32,986 Why don't you try and take it from me? 210 00:16:32,986 --> 00:16:37,490 ♪ Yeah, it's all right, yeah, it's all right, yeah ♪ 211 00:16:37,490 --> 00:16:41,328 ♪ It's all right, yeah, it's all right ♪ 212 00:16:41,328 --> 00:16:45,582 ♪ It's all right, yeah, it's all right, yeah ♪ 213 00:17:06,436 --> 00:17:08,980 ♪ Every time ♪ 214 00:17:08,980 --> 00:17:11,232 ♪ I think of you ♪ 215 00:17:13,652 --> 00:17:17,238 ♪ It's no problem of mine but it's a problem I find ♪ 216 00:17:17,238 --> 00:17:20,700 I'm gonna miss these weird fuckers. 217 00:17:20,700 --> 00:17:23,453 - You're not quitting. - Says who. 218 00:17:23,453 --> 00:17:26,247 Says the person who's heard it 3,000 times before. 219 00:17:26,247 --> 00:17:29,250 ♪ The wisdom of a fool won't set you free ♪ 220 00:17:29,250 --> 00:17:31,711 ♪ But that's the way that it goes ♪ 221 00:17:31,711 --> 00:17:34,255 ♪ And it's what nobody knows ♪ 222 00:17:34,255 --> 00:17:38,551 ♪ And every day my confusion grows ♪ 223 00:17:44,808 --> 00:17:47,018 All right. I'm gonna order a car. 224 00:17:49,020 --> 00:17:51,523 I'm good to drive. 225 00:17:54,526 --> 00:17:56,778 ♪ Every time I see you falling ♪ 226 00:17:56,778 --> 00:17:59,864 Should we, uh... 227 00:17:59,864 --> 00:18:02,283 ... should we grab a chunk of that cake 228 00:18:02,283 --> 00:18:04,285 and then head to mine? 229 00:18:06,871 --> 00:18:08,790 Or we could go to mine. 230 00:18:11,334 --> 00:18:13,002 The Valley... 231 00:18:15,088 --> 00:18:17,966 You don't wanna drive 30 minutes for sex and cake? 232 00:18:27,892 --> 00:18:30,854 ♪ I feel fine and I feel good ♪ 233 00:18:30,854 --> 00:18:32,188 - Fuck. - Go ahead. 234 00:18:32,188 --> 00:18:33,898 - No. - Open it. 235 00:18:33,898 --> 00:18:35,150 - Yeah. 236 00:18:35,150 --> 00:18:37,068 ♪ Whenever I get this way ♪ 237 00:18:37,068 --> 00:18:39,779 I haven't heard from her in a couple of days. 238 00:18:39,779 --> 00:18:43,742 ♪ Why can't we be ourselves like we were yesterday? ♪ 239 00:18:43,742 --> 00:18:47,454 - ♪ I'm not sure... ♪ - Okay. 240 00:18:47,454 --> 00:18:51,291 Either somebody took her phone or she learned Japanese. 241 00:18:51,291 --> 00:18:55,086 It's in Korean. Translate it. 242 00:18:55,086 --> 00:19:00,133 ♪ Then I'll never see just what we're meant to be ♪ 243 00:19:00,133 --> 00:19:01,843 "Please more money soon." 244 00:19:03,261 --> 00:19:05,221 Can you locate her phone? 245 00:19:07,223 --> 00:19:10,852 No, I didn't put a tracking device on my fiancée's devices. 246 00:19:13,062 --> 00:19:14,814 Did she download the game? 247 00:19:16,399 --> 00:19:18,902 ♪ Every time I see you falling ♪ 248 00:19:49,516 --> 00:19:51,810 Oh, wait, wait, wait. It's just up here. 249 00:19:51,810 --> 00:19:53,561 They're still playing? 250 00:19:53,561 --> 00:19:56,064 Wow. People must actually like this piece of shit. 251 00:20:17,877 --> 00:20:19,796 Down here. 252 00:20:26,928 --> 00:20:29,264 Mama Sang? 253 00:20:29,264 --> 00:20:31,891 Creative liaison. 254 00:20:31,891 --> 00:20:33,852 Elaine Hayman. 255 00:20:35,478 --> 00:20:37,647 What are you doing here? 256 00:20:37,647 --> 00:20:40,692 Mr. Sang's Jungle Odyssey. 257 00:20:40,692 --> 00:20:42,235 He is alive. 258 00:20:43,778 --> 00:20:47,782 Did... did you send us a text asking for money? 259 00:20:47,782 --> 00:20:49,617 To Regus. 260 00:20:49,617 --> 00:20:51,995 He is very kind to me. 261 00:20:51,995 --> 00:20:56,374 He give me a place to live. He teach me English. 262 00:20:56,374 --> 00:20:58,376 He give me my first phone. 263 00:21:01,212 --> 00:21:03,172 Patoff gave you this phone? 264 00:21:19,814 --> 00:21:24,611 - Hey! Where is she? - Patricia is helping me 265 00:21:24,611 --> 00:21:27,196 complete some small administrative matters 266 00:21:27,196 --> 00:21:29,324 before I depart. 267 00:21:29,324 --> 00:21:33,119 Did you know she types 57 words a minute? 268 00:21:33,119 --> 00:21:36,372 She's saved me a great deal of time. 269 00:21:36,372 --> 00:21:37,999 The records room. 270 00:21:39,292 --> 00:21:42,712 You find her. I'm gonna deal with him. 271 00:21:44,088 --> 00:21:45,590 Oh, Craig. 272 00:21:47,008 --> 00:21:49,344 You're not equipped for this. 273 00:22:11,532 --> 00:22:12,533 Patti? 274 00:22:18,247 --> 00:22:19,791 What are you doing here? 275 00:22:26,089 --> 00:22:29,008 Patti provided me with valuable information, Craig. 276 00:22:29,008 --> 00:22:33,513 I was unable to complete your file without her. 277 00:22:33,513 --> 00:22:38,226 She's seen your weakness, your betrayal. 278 00:22:38,226 --> 00:22:42,689 She poured it out on every page, in her own words. 279 00:23:00,873 --> 00:23:02,500 We need to go. 280 00:23:02,500 --> 00:23:04,627 Mr. Patoff needs these by five o'clock. 281 00:23:08,339 --> 00:23:10,133 What did he do to you? 282 00:23:13,678 --> 00:23:15,013 Elaine? 283 00:23:23,521 --> 00:23:27,734 You're having a panic attack, Craig. 284 00:23:27,734 --> 00:23:29,861 Breathe with me. 285 00:23:29,861 --> 00:23:30,903 In. 286 00:23:32,613 --> 00:23:34,615 Out. 287 00:23:36,117 --> 00:23:37,535 In. 288 00:23:39,120 --> 00:23:41,122 Out. 289 00:23:43,833 --> 00:23:46,127 In... 290 00:23:46,127 --> 00:23:49,005 Out. 291 00:23:49,005 --> 00:23:51,966 I weigh 162 pounds. 292 00:23:53,217 --> 00:23:55,136 What about you, Mr. Patoff? 293 00:23:55,136 --> 00:23:58,431 Our friend, the jeweler, has a fanciful imagination. 294 00:23:58,431 --> 00:24:01,309 He's inhaled too many fumes. 295 00:24:01,309 --> 00:24:03,686 How many lives have you ruined? 296 00:24:05,104 --> 00:24:07,315 How many careers have you ended? 297 00:24:07,315 --> 00:24:10,735 Some people excel under stress. Some break. 298 00:24:10,735 --> 00:24:13,863 We already know about you, Craig, do we not? 299 00:24:13,863 --> 00:24:18,034 Ah! 300 00:24:19,911 --> 00:24:21,746 Patti. 301 00:24:21,746 --> 00:24:25,041 Look at me. You don't work for him. 302 00:24:25,041 --> 00:24:28,294 None of us do. He's just the consultant. 303 00:24:31,672 --> 00:24:33,174 Where's Craig? 304 00:24:34,467 --> 00:24:37,220 He's here. He came to rescue you. 305 00:24:58,991 --> 00:25:00,576 Who the fuck are you? 306 00:25:01,911 --> 00:25:06,040 - Consultant. - One who consults. 307 00:25:06,040 --> 00:25:09,836 Providing professional or expert advice in a particular field 308 00:25:09,836 --> 00:25:13,256 of science or business to an organization or individual. 309 00:25:13,256 --> 00:25:15,216 Ah! 310 00:25:18,845 --> 00:25:21,013 You don't even know what we do. 311 00:25:21,013 --> 00:25:22,765 It's of no consequence. 312 00:25:22,765 --> 00:25:27,812 My job is to observe, to streamline, to improve. 313 00:25:27,812 --> 00:25:29,856 My targets were met. 314 00:25:29,856 --> 00:25:32,567 Costs justified. 315 00:25:32,567 --> 00:25:33,901 Costs? 316 00:25:38,156 --> 00:25:41,576 This is the real world, Craig. 317 00:25:41,576 --> 00:25:44,871 People get hurt. People panic. 318 00:25:44,871 --> 00:25:47,039 People fail. 319 00:26:05,683 --> 00:26:08,227 You're not the hero. 320 00:26:08,227 --> 00:26:09,896 You don't even get the girl. 321 00:26:38,132 --> 00:26:39,550 Oh my God! 322 00:28:42,506 --> 00:28:44,216 - Elaine Hayman? - Yes. 323 00:28:44,216 --> 00:28:46,177 We'd like to ask you some questions 324 00:28:46,177 --> 00:28:48,637 about your relationship with Patrice Anderson. 325 00:28:51,015 --> 00:28:55,686 Did I pay Patrice $10,000 to steal an elephant? 326 00:28:57,688 --> 00:29:00,858 I'm just the creative liaison. 327 00:29:00,858 --> 00:29:03,611 Recruitment falls under the jurisdiction of my boss, 328 00:29:03,611 --> 00:29:06,113 Mr. Patoff. 329 00:29:06,113 --> 00:29:08,032 Regus Patoff. 330 00:29:10,951 --> 00:29:12,286 I say "boss." 331 00:29:12,286 --> 00:29:14,372 He's more of a consultant. 332 00:29:19,251 --> 00:29:22,463 He doesn't have any authority. 333 00:29:22,463 --> 00:29:25,549 He doesn't understand what we do. 334 00:29:28,344 --> 00:29:30,930 He doesn't take a commission. 335 00:29:30,930 --> 00:29:33,140 He just showed up one day, 336 00:29:33,140 --> 00:29:35,184 and took over. 337 00:31:48,275 --> 00:31:51,111 He elevated us. 338 00:31:51,111 --> 00:31:54,323 He motivated us. 339 00:31:54,323 --> 00:31:57,618 He changed our methods. 340 00:31:57,618 --> 00:32:00,454 He showed us all what we're capable of. 341 00:32:41,537 --> 00:32:44,957 All I can really tell you about Regus Patoff... 342 00:32:50,379 --> 00:32:52,214 ... he gets results. 343 00:33:17,364 --> 00:33:19,825 Shares for robotics firm Pterodactyl 344 00:33:19,825 --> 00:33:22,536 lost 22% of their value yesterday. 345 00:33:22,536 --> 00:33:25,456 The drop comes on the heels of the apparent suicide 346 00:33:25,456 --> 00:33:27,916 of the firm's founder, Rebecca Hood. 347 00:33:27,916 --> 00:33:31,378 Hood started Pterodactyl in her garage in 2018 348 00:33:31,378 --> 00:33:33,464 using a crowdfunding campaign. 349 00:33:33,464 --> 00:33:36,800 She strived to develop the first humanoid workforce. 350 00:34:45,286 --> 00:34:50,286 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 25793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.