All language subtitles for The Consultant (2023) - 01x06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:08,419 --> 00:00:11,422 Am I to assume that you do not want an office 3 00:00:11,422 --> 00:00:14,675 - in the managerial suite? - I may be able to help you out, 4 00:00:14,675 --> 00:00:17,386 Iain, just until all of this blows over. 5 00:00:17,386 --> 00:00:19,847 - Frank Flores? - How did you hear about me? 6 00:00:19,847 --> 00:00:21,349 Regis Patoff. 7 00:00:22,850 --> 00:00:25,311 You know, you're not at all like he described you. 8 00:00:25,311 --> 00:00:29,106 Enough about me. I'm interested in you, Patricia. 9 00:00:29,106 --> 00:00:31,067 Regis Patoff commissioned you to make 10 00:00:31,067 --> 00:00:33,444 a solid gold skeleton? 11 00:00:36,322 --> 00:00:38,866 Thank you. 12 00:00:41,077 --> 00:00:44,622 Oh, I felt sick on the way in so I headed back. 13 00:00:44,622 --> 00:00:45,998 I shoulda told you. 14 00:00:51,962 --> 00:00:54,965 Descend upon me. Purify me, Lord. 15 00:00:54,965 --> 00:00:58,761 Mold me, fill me with Yourself, use me. 16 00:00:58,761 --> 00:01:02,390 Banish all the forces of evil from me, destroy them, 17 00:01:02,390 --> 00:01:06,352 defeat them, so that I can be healthy and do good deeds. 18 00:01:06,352 --> 00:01:08,896 Banish from me all spells, 19 00:01:08,896 --> 00:01:11,565 witchcraft, curses, and the evil eye. 20 00:01:11,565 --> 00:01:15,027 Diabolic infestations, oppressions, possessions. 21 00:01:15,027 --> 00:01:17,363 All that is evil and sinful, 22 00:01:17,363 --> 00:01:20,616 jealousy, deceitfulness, envy, 23 00:01:20,616 --> 00:01:23,703 physical, psychological... 24 00:01:23,703 --> 00:01:26,163 Moral, spiritual, and diabolical ailments 25 00:01:26,163 --> 00:01:27,957 burn all these... 26 00:01:29,125 --> 00:01:31,043 ... that they may never again touch me. 27 00:01:31,043 --> 00:01:33,963 I command and bid all the powers who molest me, 28 00:01:33,963 --> 00:01:36,841 by the power of God all powerful... 29 00:02:03,159 --> 00:02:05,411 ... In the name of Jesus Christ, our Savior, 30 00:02:05,411 --> 00:02:07,830 through the intercession of the Immaculate Virgin Mary, 31 00:02:07,830 --> 00:02:10,124 to leave me forever, and to be consigned 32 00:02:10,124 --> 00:02:12,585 into the everlasting hell where they will be bound 33 00:02:12,585 --> 00:02:15,296 by our guardian angels, and where they will be crushed 34 00:02:15,296 --> 00:02:17,673 under the heel of the Immaculate Virgin Mary. 35 00:02:27,683 --> 00:02:30,811 What was that?! 36 00:02:30,811 --> 00:02:32,813 Who's there? 37 00:02:39,487 --> 00:02:40,863 Hello? 38 00:02:40,863 --> 00:02:42,156 What the... 39 00:02:42,156 --> 00:02:43,949 Whoa, stay back. 40 00:02:43,949 --> 00:02:45,951 There's, there's glass everywhere. 41 00:02:45,951 --> 00:02:47,495 Is anything missing? 42 00:02:47,495 --> 00:02:49,455 Is anything fucking valuable? 43 00:02:49,455 --> 00:02:51,499 Hello? 44 00:02:51,499 --> 00:02:53,083 Oh, shit. 45 00:02:53,083 --> 00:02:54,335 Careful. 46 00:03:54,895 --> 00:03:57,648 Wait, what? Babe, you're gonna be late for work. 47 00:03:57,648 --> 00:04:00,484 Oh, I called Dr. Grant. I told him I'm sick. 48 00:04:01,819 --> 00:04:04,864 Well, what's wrong with you? 49 00:04:04,864 --> 00:04:07,616 I'm clammy. My throat's sore. 50 00:04:09,201 --> 00:04:11,620 Maybe I caught your three-day flu. 51 00:04:13,289 --> 00:04:15,291 How long have you been out again? 52 00:04:15,291 --> 00:04:17,084 Tuesday, Wednesday, Thursday? 53 00:04:17,084 --> 00:04:20,004 You know, actually, I'm feeling a lot better today. 54 00:04:22,339 --> 00:04:24,466 Good. 55 00:04:24,466 --> 00:04:26,677 Maybe you could fetch me some hot tea. 56 00:05:14,516 --> 00:05:18,437 Mr. Patoff, we have the live analytics from the focus group. 57 00:05:18,437 --> 00:05:19,897 Where's Dana today? 58 00:05:19,897 --> 00:05:21,732 Her son's in the hospital. 59 00:05:25,152 --> 00:05:29,073 We're sticking particularly well with males under 30. 60 00:05:29,073 --> 00:05:32,034 Numbers, what do they mean? 61 00:05:32,034 --> 00:05:33,702 Number of active users. 62 00:05:33,702 --> 00:05:36,288 Time spent playing. Time spent away. 63 00:05:36,288 --> 00:05:38,374 They like our game? 64 00:05:38,374 --> 00:05:41,251 The satisfaction report will be published by end of day. 65 00:05:41,251 --> 00:05:45,130 Tammy and Chi are still collating. 66 00:05:48,342 --> 00:05:51,053 That's them calling me now. They probably have an update. 67 00:05:51,053 --> 00:05:53,055 - Answer your phone. - Oh. 68 00:05:54,473 --> 00:05:55,933 Hi. 69 00:06:07,778 --> 00:06:10,155 - Craig? Oh my God, are you ok? - Three-day flu. 70 00:06:10,155 --> 00:06:12,199 I'm infectious, so just fuck off six feet. 71 00:06:12,199 --> 00:06:14,368 - Oh! Shoes. - What? 72 00:06:14,368 --> 00:06:16,245 New policy. No exceptions. 73 00:06:21,250 --> 00:06:22,501 Whose idea was that? 74 00:06:22,501 --> 00:06:24,878 No, actually, save yourself the oxygen. 75 00:06:28,424 --> 00:06:31,051 This is a masterpiece. 76 00:06:33,262 --> 00:06:35,889 Dude. You're alive. 77 00:06:35,889 --> 00:06:37,891 Yeah. Oh, it's a three-day flu. 78 00:06:37,891 --> 00:06:40,060 Fuck me! It smells like feet in here. 79 00:06:40,060 --> 00:06:43,397 They've done studies. Working barefoot boosts creativity. 80 00:06:43,397 --> 00:06:46,483 Trust me, Patoff is not doing this to increase our work. 81 00:06:46,483 --> 00:06:48,444 He's doing it to assert his dominance. 82 00:06:48,444 --> 00:06:50,863 He's up there in fucking ski boots. 83 00:06:56,035 --> 00:06:57,953 Why is no one working? 84 00:06:57,953 --> 00:07:00,873 We are waiting to be told what to do. 85 00:07:00,873 --> 00:07:03,375 What? Come on, guys. I've been gone three days. 86 00:07:03,375 --> 00:07:05,711 Why aren't we working on Upskirt Jungle? 87 00:07:05,711 --> 00:07:07,212 It's done. 88 00:07:08,964 --> 00:07:10,924 What do you mean it's done? 89 00:07:10,924 --> 00:07:13,427 Patoff had us working 16-hour days to get it finished. 90 00:07:13,427 --> 00:07:15,220 He signed off on it late last night. 91 00:07:15,220 --> 00:07:18,265 We wouldn't have busted a nut but we thought you had cancer. 92 00:07:18,265 --> 00:07:20,184 What else would you be remembered for? 93 00:07:20,184 --> 00:07:22,311 You... you finished Upskirt Jungle without me? 94 00:07:23,854 --> 00:07:26,315 You might wanna take a look at it. 95 00:08:38,137 --> 00:08:41,890 Oh hi, Craig. You all right? I hear you were really sick. 96 00:08:45,519 --> 00:08:47,729 What the fuck is going on around here? 97 00:08:52,776 --> 00:08:54,528 Wow. You actually did it. 98 00:08:54,528 --> 00:08:56,488 You went and stole yourself an office. 99 00:08:56,488 --> 00:08:57,698 - Sit down, Craig. - No, no. 100 00:08:57,698 --> 00:08:59,700 I'm not gonna sit down. You're the assistant. 101 00:08:59,700 --> 00:09:02,119 You're not supposed to have another chair. 102 00:09:04,413 --> 00:09:06,707 Why didn't you tell me they renamed my game? 103 00:09:06,707 --> 00:09:09,376 We can't launch with the word "Upskirt" in the title. 104 00:09:09,376 --> 00:09:11,837 - What? Was it his idea? - We did a brainstorm. 105 00:09:11,837 --> 00:09:13,755 I don't remember where the idea originated. 106 00:09:13,755 --> 00:09:15,757 What about "Pain Forest?" Or "Achy-Breaky Glass" 107 00:09:15,757 --> 00:09:17,759 or a million other titles we coulda come up with! 108 00:09:17,759 --> 00:09:18,802 Craig, it's too late. 109 00:09:18,802 --> 00:09:20,971 It's already out to the focus group now. 110 00:09:20,971 --> 00:09:23,849 Already!? Already! Did you even test it? 111 00:09:31,273 --> 00:09:33,859 I have been watching the news every day. 112 00:09:33,859 --> 00:09:36,737 There's nothing on a fatal robbery in Pomona. 113 00:09:48,790 --> 00:09:52,085 "I will attach tendons to you and make flesh come upon you 114 00:09:52,085 --> 00:09:53,962 "and cover you with skin. 115 00:09:53,962 --> 00:09:56,965 "I will put breath in you. You will come to life. 116 00:09:56,965 --> 00:10:01,303 "And then you'll know that I am the Lord." Ezekiel 37. 117 00:10:01,303 --> 00:10:03,513 That's what you've been doing all week? 118 00:10:03,513 --> 00:10:06,391 Memorizing Bible passages? 119 00:10:07,726 --> 00:10:10,020 Yeah. I downloaded the audio version. 120 00:10:10,020 --> 00:10:12,898 Now I just wake up knowing this shit. 121 00:10:12,898 --> 00:10:15,525 I thought that you weren't coming back. 122 00:10:15,525 --> 00:10:19,071 Yeah, well, turns out I'm not safe in my own home, either. 123 00:10:19,071 --> 00:10:21,031 Somebody smashed our front glass last night. 124 00:10:22,449 --> 00:10:24,743 You live in a bad neighborhood. 125 00:10:24,743 --> 00:10:27,788 And how do you explain those three guys in masks? 126 00:10:27,788 --> 00:10:30,249 I don't know, maybe it's some random stick-up guys 127 00:10:30,249 --> 00:10:32,084 who chose the wrong store. 128 00:10:33,752 --> 00:10:37,631 Craig, I know that this is upsetting... 129 00:10:37,631 --> 00:10:39,675 but he's not trying to kill you. 130 00:11:07,953 --> 00:11:10,497 Raul, did you change the weight tolerance on this? 131 00:11:10,497 --> 00:11:11,915 No. 132 00:11:11,915 --> 00:11:14,668 Can you explain to me how a snake and a monkey team up 133 00:11:14,668 --> 00:11:17,379 to break a three-inch thick sheet of tempered glass? 134 00:11:17,379 --> 00:11:19,715 Oh, Patoff wanted to make it more random. 135 00:11:19,715 --> 00:11:23,844 - Random? - Fun. 136 00:11:25,345 --> 00:11:28,974 Where's the fun in a game without any strategy? 137 00:11:38,692 --> 00:11:40,152 Will you hurry up? 138 00:11:40,152 --> 00:11:42,070 I lost a fucking shoe! 139 00:11:48,660 --> 00:11:50,329 Fuck him! 140 00:12:00,380 --> 00:12:02,299 What are these, fucking clown shoes? 141 00:12:02,299 --> 00:12:04,509 Look, they have metal heels on the bottom. 142 00:12:04,509 --> 00:12:06,511 Who has shoes with metal heels? 143 00:12:08,889 --> 00:12:10,891 - How's Patti? - She's pissed at me. 144 00:12:10,891 --> 00:12:13,477 - She found out I went to Pomona. - How? 145 00:12:13,477 --> 00:12:17,773 She must be reading my emails. She saw my Uber receipt. 146 00:12:17,773 --> 00:12:19,441 Did you tell her what happened? 147 00:12:19,441 --> 00:12:21,318 No, of course not. I denied everything. 148 00:12:21,318 --> 00:12:24,279 I told her that my Uber account got hacked. 149 00:12:24,279 --> 00:12:26,239 Why didn't you just tell her the truth? 150 00:12:26,239 --> 00:12:28,533 Because it sounds fucking crazy! And when I proposed to her, 151 00:12:28,533 --> 00:12:30,577 I made her a promise I'd like, you know, try. 152 00:12:30,577 --> 00:12:32,871 That I'd show up for work, and I'd become a Catholic, 153 00:12:32,871 --> 00:12:34,539 and I wouldn't get stoned all the time. 154 00:12:34,539 --> 00:12:37,834 And all this bullshit stuff that she seems to like. 155 00:12:37,834 --> 00:12:39,753 For Craig! 156 00:12:39,753 --> 00:12:42,881 Hey, can you get that, or are you too important now? 157 00:12:42,881 --> 00:12:44,800 I want to check in on Patti. 158 00:13:14,287 --> 00:13:17,833 The satisfaction report from the focus group. 159 00:13:17,833 --> 00:13:21,628 I'm sorry that it's so late. I had a copy printed for you. 160 00:13:21,628 --> 00:13:23,922 What are they saying? 161 00:13:23,922 --> 00:13:27,050 From "charming and addictive" to "boring" and "fuck this shit." 162 00:13:27,050 --> 00:13:29,678 That's normal. They all hated "Escape From Leprechaun Island" 163 00:13:29,678 --> 00:13:31,847 but it continues to be our top-earner. 164 00:13:31,847 --> 00:13:34,516 Can't please all of the people all of the time. 165 00:13:34,516 --> 00:13:37,018 No. I have a couple of follow-up calls I need to do 166 00:13:37,018 --> 00:13:39,521 in the morning before you approve it to go to marketing. 167 00:13:39,521 --> 00:13:41,314 Tomorrow is Saturday. 168 00:13:41,314 --> 00:13:44,025 I was planning on coming in for a couple of hours. 169 00:13:44,025 --> 00:13:45,944 Keep things moving forward. 170 00:13:48,488 --> 00:13:51,032 Craig must be feeling better. 171 00:13:54,453 --> 00:13:58,123 I saw him in your office earlier. 172 00:13:58,123 --> 00:14:01,960 Three-day flu. A lot of people are going down with it. 173 00:14:06,047 --> 00:14:08,049 Why do you lie for him? 174 00:14:16,850 --> 00:14:19,478 I'm not. 175 00:14:19,478 --> 00:14:21,354 I mean, I... I don't. 176 00:14:26,526 --> 00:14:29,112 Craig is having a difficult time at home. 177 00:14:29,112 --> 00:14:30,572 With Patti? 178 00:14:32,407 --> 00:14:34,743 I only conversed with her briefly, 179 00:14:34,743 --> 00:14:39,623 but I formed an impression that that wedding may not happen. 180 00:14:41,208 --> 00:14:42,918 What do you think, Elaine? 181 00:14:44,878 --> 00:14:47,881 I think it's something that they're gonna have to sort out 182 00:14:47,881 --> 00:14:49,716 between themselves. 183 00:14:52,135 --> 00:14:53,887 You're right. 184 00:14:53,887 --> 00:14:57,265 Perhaps they need time apart to analyze their feelings. 185 00:15:00,268 --> 00:15:04,105 So it's okay if we cut Craig a little bit of slack right now? 186 00:15:04,105 --> 00:15:07,526 Of course! That's what friends are for. 187 00:15:08,777 --> 00:15:10,278 Okay. 188 00:15:14,699 --> 00:15:16,868 Elaine. 189 00:15:16,868 --> 00:15:18,787 Yes, Mr. Patoff? 190 00:15:22,123 --> 00:15:23,708 Your computer? 191 00:15:43,645 --> 00:15:45,272 Kept it mild for you. 192 00:15:45,272 --> 00:15:47,107 Ah, thanks, babe. 193 00:15:50,360 --> 00:15:51,861 Hmm. 194 00:15:53,655 --> 00:15:57,158 Bless us, Lord, and this food we are about to receive 195 00:15:57,158 --> 00:16:00,412 from your bounty. Thank you for keeping us safe, 196 00:16:00,412 --> 00:16:03,290 and united, and strong. Amen. 197 00:16:06,293 --> 00:16:07,711 Amen. 198 00:16:10,130 --> 00:16:13,550 What's the deal with exorcisms? Are they for real? 199 00:16:13,550 --> 00:16:17,220 Or it's just something they made up for TV? 200 00:16:17,220 --> 00:16:20,807 The Church will sometimes intervene in cases 201 00:16:20,807 --> 00:16:23,101 of demonic possession. 202 00:16:23,101 --> 00:16:25,937 Whether they're real or imagined. 203 00:16:25,937 --> 00:16:28,315 Have you ever done one? 204 00:16:28,315 --> 00:16:31,109 - Me personally? - Yeah. 205 00:16:31,109 --> 00:16:33,612 I've never been called upon. 206 00:16:33,612 --> 00:16:37,616 Between the two of us, Craig, 207 00:16:37,616 --> 00:16:41,369 I'm a little disappointed about that. 208 00:16:41,369 --> 00:16:43,663 Do you feel like you've been under some kind of... 209 00:16:43,663 --> 00:16:45,582 No, no, no. No, not me. 210 00:16:45,582 --> 00:16:49,669 It's just this guy at work. 211 00:16:49,669 --> 00:16:54,049 I don't know what's going on inside of him, and... 212 00:16:54,049 --> 00:16:57,886 I'm starting to have some really crazy thoughts in my head. 213 00:16:59,721 --> 00:17:04,142 Sometimes we create an adversary 214 00:17:04,142 --> 00:17:06,353 to justify our own failings. 215 00:17:06,353 --> 00:17:10,357 Hmm. Wow. This Catholic thing is pretty brutal, huh? 216 00:17:12,108 --> 00:17:14,569 Why are you really here, Craig? 217 00:17:17,155 --> 00:17:19,616 Well, at first, 218 00:17:19,616 --> 00:17:22,786 it was so that I could marry Patti. 219 00:17:22,786 --> 00:17:26,331 Now... Right now, 220 00:17:26,331 --> 00:17:30,960 I think I'm just here to stay the fuck alive. 221 00:17:32,837 --> 00:17:34,673 Who's your enemy? 222 00:17:36,675 --> 00:17:38,802 He's Shao Kahn. 223 00:17:38,802 --> 00:17:40,970 He's Donkey Kong. 224 00:17:40,970 --> 00:17:42,639 Sometimes he's fucking Bowser. 225 00:17:42,639 --> 00:17:44,557 Sorry, I know those are nerdy references. 226 00:17:57,821 --> 00:17:59,823 He's the boss. 227 00:17:59,823 --> 00:18:01,783 That's all he is. 228 00:18:03,368 --> 00:18:07,497 And I shouldn't be taking him home. 229 00:18:07,497 --> 00:18:11,918 But he just lets himself in, whenever he wants to. 230 00:18:13,920 --> 00:18:15,755 What are you gonna do? 231 00:18:19,134 --> 00:18:21,136 You know? He's the man. 232 00:19:21,237 --> 00:19:23,072 Oh, thank fuck. 233 00:19:47,722 --> 00:19:49,182 Hello, young man. 234 00:19:53,686 --> 00:19:55,146 May I? 235 00:20:02,570 --> 00:20:04,739 I'd like to play a game with you. 236 00:20:11,037 --> 00:20:14,123 I'm not allowed phones. 237 00:20:17,794 --> 00:20:21,130 It's called "Mr. Sang's Jungle Odyssey." 238 00:20:23,132 --> 00:20:25,426 No one will be angry with you. 239 00:20:51,286 --> 00:20:54,038 In your own words, 240 00:20:54,038 --> 00:20:57,333 I'd like you to tell me how the game makes you feel. 241 00:21:45,465 --> 00:21:50,011 Hi, it's Elaine from CompWare. It's Tan, right? 242 00:21:50,011 --> 00:21:51,679 Tang. Like, taste. 243 00:21:51,679 --> 00:21:55,058 Oh, sorry. I know that it's Saturday morning 244 00:21:55,058 --> 00:21:57,769 so I won't take up too much of your time. 245 00:21:57,769 --> 00:22:01,147 Uh, so I'm calling today because we detected an unusual pattern 246 00:22:01,147 --> 00:22:03,191 in your gameplay. 247 00:22:03,191 --> 00:22:05,860 It says that you played "Mr. Sang's Jungle Odyssey" 248 00:22:05,860 --> 00:22:08,655 nine times, for seven hours and 11 minutes. 249 00:22:08,655 --> 00:22:11,616 And our data says that you stopped at level 316. 250 00:22:11,616 --> 00:22:15,119 Yeah. Seven hours and 11 minutes I will never get back. 251 00:22:15,119 --> 00:22:18,122 So, you were disappointed with level 316. 252 00:22:18,122 --> 00:22:20,208 Look, I'm running for the golden egg, 253 00:22:20,208 --> 00:22:24,879 the elephant drops, I die. Every fucking time. 254 00:22:24,879 --> 00:22:28,174 I got so angry I smashed my face into the patio window. 255 00:22:28,174 --> 00:22:30,009 One star from Tang. 256 00:22:48,444 --> 00:22:51,531 I've completed every single game I've ever played until now. 257 00:22:51,531 --> 00:22:54,325 So, you stopped at level 316? 258 00:22:54,325 --> 00:22:56,536 I didn't stop! It glitched! 259 00:22:59,956 --> 00:23:03,042 Kyle, what happened to your hand? 260 00:23:03,042 --> 00:23:04,877 I punched the window. 261 00:23:08,798 --> 00:23:10,717 Because of the game? 262 00:23:10,717 --> 00:23:12,552 Because of that fucking elephant! 263 00:24:14,447 --> 00:24:16,074 Fucking assholes. 264 00:24:20,787 --> 00:24:22,038 Dana, why are you here? 265 00:24:22,038 --> 00:24:23,164 He wanted shortbread. 266 00:24:23,164 --> 00:24:27,001 Said it had to be homemade. 267 00:24:27,001 --> 00:24:31,214 I already ate three on the drive in... stop me. 268 00:24:31,214 --> 00:24:33,883 How's your son? Terry? 269 00:24:33,883 --> 00:24:35,802 - Timmy. - Oh, sorry. 270 00:24:35,802 --> 00:24:39,347 Uh, yeah, he's stitched up, he's gonna be fine. 271 00:24:39,347 --> 00:24:42,016 It's a miracle he didn't hit an artery. 272 00:24:43,601 --> 00:24:45,103 What happened? 273 00:24:46,771 --> 00:24:50,108 He had a temper tantrum, and we couldn't calm him down. 274 00:24:50,108 --> 00:24:54,320 He shoved his hand through the bathroom window. 275 00:24:54,320 --> 00:24:57,865 I don't know if he couldn't see the window wasn't open or what. 276 00:24:57,865 --> 00:25:00,535 Timmy's not as dexterous as Darius was. 277 00:25:00,535 --> 00:25:03,496 Dana, does Timmy play games on your phone? 278 00:25:03,496 --> 00:25:07,125 It's the only thing that keeps him from kicking us. 279 00:25:13,297 --> 00:25:15,133 You're not shortbread. 280 00:25:22,515 --> 00:25:26,853 I went heavy on the fat-to-flour ratio, Mr. Patoff. 281 00:25:26,853 --> 00:25:31,482 You might wanna watch your heart if you're gonna eat 'em all. 282 00:25:33,151 --> 00:25:35,153 Was there anything else this weekend? 283 00:25:35,153 --> 00:25:37,196 You're not needed any longer. 284 00:25:40,199 --> 00:25:42,618 Mr. Patoff. We have a problem. 285 00:25:42,618 --> 00:25:44,829 I've been following up with the focus group, 286 00:25:44,829 --> 00:25:47,790 and nobody can get past level 316. 287 00:25:47,790 --> 00:25:51,043 - It's a difficult game. - I think that there's a glitch, 288 00:25:51,043 --> 00:25:53,880 and we need more time to test it. 289 00:25:53,880 --> 00:25:57,425 They will just have to keep on trying. 290 00:25:57,425 --> 00:26:00,928 Forever, if necessary. 291 00:26:00,928 --> 00:26:03,431 They're getting frustrated! Angry. 292 00:26:03,431 --> 00:26:07,143 In some cases, it's driven our users to self-harm. 293 00:26:07,143 --> 00:26:08,895 That's what happened to Dana's son. 294 00:26:08,895 --> 00:26:12,231 Dana downloaded the game on her phone, her son played the game, 295 00:26:12,231 --> 00:26:14,233 he ended up in the hospital. 296 00:26:14,233 --> 00:26:17,153 This is impossible. 297 00:26:17,153 --> 00:26:22,116 You complete a maze, you earn a reward, you progress. 298 00:26:22,116 --> 00:26:25,870 An innocent, childish game. Where's the harm in that? 299 00:26:25,870 --> 00:26:30,541 - We need to delay the launch. - If we do not launch now, 300 00:26:30,541 --> 00:26:34,253 Mr. Sang and CompWare will cease to exist. 301 00:26:34,253 --> 00:26:38,466 I analyzed the user feedback and they lean substantially 302 00:26:38,466 --> 00:26:40,176 towards the positive. 303 00:26:42,803 --> 00:26:46,265 Inform Marketing that we are ready to launch. 304 00:26:55,816 --> 00:26:58,110 "Mr. Sang's Jungle Odyssey 305 00:26:58,110 --> 00:27:01,113 "is the best game I've ever played." 306 00:27:01,113 --> 00:27:04,116 Brionny from Ohio's words, not mine. 307 00:27:19,507 --> 00:27:21,926 Fuck! Fuck this fucking game! 308 00:27:26,097 --> 00:27:28,849 - Are you going out? - I need to run some errands. 309 00:27:28,849 --> 00:27:32,728 What? I thought... I thought you were feeling sick? 310 00:27:34,313 --> 00:27:36,899 - Are you upset? - I need some air. 311 00:27:36,899 --> 00:27:39,610 - I need to get out. - Wait, wait, wait, wait, wait. 312 00:27:39,610 --> 00:27:41,320 Babe, babe. 313 00:27:41,320 --> 00:27:43,155 Did I do something? 314 00:27:44,657 --> 00:27:46,659 I don't know, Craig. Did you? 315 00:27:50,079 --> 00:27:51,664 Patti. 316 00:28:05,261 --> 00:28:09,807 There's not enough natural light in here for them to survive. 317 00:28:09,807 --> 00:28:11,976 At the weekends I always collect the plants 318 00:28:11,976 --> 00:28:14,353 and put them in the art department's window. 319 00:28:14,353 --> 00:28:17,315 Harriet has the sunniest spot of them all. 320 00:28:22,486 --> 00:28:23,946 Thank you. 321 00:28:25,239 --> 00:28:28,743 We can only grow in the light, Elaine. 322 00:30:39,498 --> 00:30:44,498 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 24446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.