Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:08,419 --> 00:00:11,422
Am I to assume that you
do not want an office
3
00:00:11,422 --> 00:00:14,675
- in the managerial suite?
- I may be able to help you out,
4
00:00:14,675 --> 00:00:17,386
Iain, just until all of this blows over.
5
00:00:17,386 --> 00:00:19,847
- Frank Flores?
- How did you hear about me?
6
00:00:19,847 --> 00:00:21,349
Regis Patoff.
7
00:00:22,850 --> 00:00:25,311
You know, you're not at
all like he described you.
8
00:00:25,311 --> 00:00:29,106
Enough about me. I'm
interested in you, Patricia.
9
00:00:29,106 --> 00:00:31,067
Regis Patoff commissioned you to make
10
00:00:31,067 --> 00:00:33,444
a solid gold skeleton?
11
00:00:36,322 --> 00:00:38,866
Thank you.
12
00:00:41,077 --> 00:00:44,622
Oh, I felt sick on the
way in so I headed back.
13
00:00:44,622 --> 00:00:45,998
I shoulda told you.
14
00:00:51,962 --> 00:00:54,965
Descend upon me. Purify me, Lord.
15
00:00:54,965 --> 00:00:58,761
Mold me, fill me with Yourself, use me.
16
00:00:58,761 --> 00:01:02,390
Banish all the forces of
evil from me, destroy them,
17
00:01:02,390 --> 00:01:06,352
defeat them, so that I can
be healthy and do good deeds.
18
00:01:06,352 --> 00:01:08,896
Banish from me all spells,
19
00:01:08,896 --> 00:01:11,565
witchcraft, curses, and the evil eye.
20
00:01:11,565 --> 00:01:15,027
Diabolic infestations,
oppressions, possessions.
21
00:01:15,027 --> 00:01:17,363
All that is evil and sinful,
22
00:01:17,363 --> 00:01:20,616
jealousy, deceitfulness, envy,
23
00:01:20,616 --> 00:01:23,703
physical, psychological...
24
00:01:23,703 --> 00:01:26,163
Moral, spiritual, and
diabolical ailments
25
00:01:26,163 --> 00:01:27,957
burn all these...
26
00:01:29,125 --> 00:01:31,043
... that they may never again touch me.
27
00:01:31,043 --> 00:01:33,963
I command and bid all
the powers who molest me,
28
00:01:33,963 --> 00:01:36,841
by the power of God all powerful...
29
00:02:03,159 --> 00:02:05,411
... In the name of
Jesus Christ, our Savior,
30
00:02:05,411 --> 00:02:07,830
through the intercession of
the Immaculate Virgin Mary,
31
00:02:07,830 --> 00:02:10,124
to leave me forever, and to be consigned
32
00:02:10,124 --> 00:02:12,585
into the everlasting hell
where they will be bound
33
00:02:12,585 --> 00:02:15,296
by our guardian angels, and
where they will be crushed
34
00:02:15,296 --> 00:02:17,673
under the heel of the
Immaculate Virgin Mary.
35
00:02:27,683 --> 00:02:30,811
What was that?!
36
00:02:30,811 --> 00:02:32,813
Who's there?
37
00:02:39,487 --> 00:02:40,863
Hello?
38
00:02:40,863 --> 00:02:42,156
What the...
39
00:02:42,156 --> 00:02:43,949
Whoa, stay back.
40
00:02:43,949 --> 00:02:45,951
There's, there's glass everywhere.
41
00:02:45,951 --> 00:02:47,495
Is anything missing?
42
00:02:47,495 --> 00:02:49,455
Is anything fucking valuable?
43
00:02:49,455 --> 00:02:51,499
Hello?
44
00:02:51,499 --> 00:02:53,083
Oh, shit.
45
00:02:53,083 --> 00:02:54,335
Careful.
46
00:03:54,895 --> 00:03:57,648
Wait, what? Babe, you're
gonna be late for work.
47
00:03:57,648 --> 00:04:00,484
Oh, I called Dr. Grant.
I told him I'm sick.
48
00:04:01,819 --> 00:04:04,864
Well, what's wrong with you?
49
00:04:04,864 --> 00:04:07,616
I'm clammy. My throat's sore.
50
00:04:09,201 --> 00:04:11,620
Maybe I caught your three-day flu.
51
00:04:13,289 --> 00:04:15,291
How long have you been out again?
52
00:04:15,291 --> 00:04:17,084
Tuesday, Wednesday, Thursday?
53
00:04:17,084 --> 00:04:20,004
You know, actually, I'm
feeling a lot better today.
54
00:04:22,339 --> 00:04:24,466
Good.
55
00:04:24,466 --> 00:04:26,677
Maybe you could fetch me some hot tea.
56
00:05:14,516 --> 00:05:18,437
Mr. Patoff, we have the live
analytics from the focus group.
57
00:05:18,437 --> 00:05:19,897
Where's Dana today?
58
00:05:19,897 --> 00:05:21,732
Her son's in the hospital.
59
00:05:25,152 --> 00:05:29,073
We're sticking particularly
well with males under 30.
60
00:05:29,073 --> 00:05:32,034
Numbers, what do they mean?
61
00:05:32,034 --> 00:05:33,702
Number of active users.
62
00:05:33,702 --> 00:05:36,288
Time spent playing. Time spent away.
63
00:05:36,288 --> 00:05:38,374
They like our game?
64
00:05:38,374 --> 00:05:41,251
The satisfaction report will
be published by end of day.
65
00:05:41,251 --> 00:05:45,130
Tammy and Chi are still collating.
66
00:05:48,342 --> 00:05:51,053
That's them calling me now.
They probably have an update.
67
00:05:51,053 --> 00:05:53,055
- Answer your phone.
- Oh.
68
00:05:54,473 --> 00:05:55,933
Hi.
69
00:06:07,778 --> 00:06:10,155
- Craig? Oh my God, are you ok?
- Three-day flu.
70
00:06:10,155 --> 00:06:12,199
I'm infectious, so
just fuck off six feet.
71
00:06:12,199 --> 00:06:14,368
- Oh! Shoes.
- What?
72
00:06:14,368 --> 00:06:16,245
New policy. No exceptions.
73
00:06:21,250 --> 00:06:22,501
Whose idea was that?
74
00:06:22,501 --> 00:06:24,878
No, actually, save yourself the oxygen.
75
00:06:28,424 --> 00:06:31,051
This is a masterpiece.
76
00:06:33,262 --> 00:06:35,889
Dude. You're alive.
77
00:06:35,889 --> 00:06:37,891
Yeah. Oh, it's a three-day flu.
78
00:06:37,891 --> 00:06:40,060
Fuck me! It smells like feet in here.
79
00:06:40,060 --> 00:06:43,397
They've done studies. Working
barefoot boosts creativity.
80
00:06:43,397 --> 00:06:46,483
Trust me, Patoff is not doing
this to increase our work.
81
00:06:46,483 --> 00:06:48,444
He's doing it to assert his dominance.
82
00:06:48,444 --> 00:06:50,863
He's up there in fucking ski boots.
83
00:06:56,035 --> 00:06:57,953
Why is no one working?
84
00:06:57,953 --> 00:07:00,873
We are waiting to be told what to do.
85
00:07:00,873 --> 00:07:03,375
What? Come on, guys.
I've been gone three days.
86
00:07:03,375 --> 00:07:05,711
Why aren't we working on Upskirt Jungle?
87
00:07:05,711 --> 00:07:07,212
It's done.
88
00:07:08,964 --> 00:07:10,924
What do you mean it's done?
89
00:07:10,924 --> 00:07:13,427
Patoff had us working 16-hour
days to get it finished.
90
00:07:13,427 --> 00:07:15,220
He signed off on it late last night.
91
00:07:15,220 --> 00:07:18,265
We wouldn't have busted a nut
but we thought you had cancer.
92
00:07:18,265 --> 00:07:20,184
What else would you be remembered for?
93
00:07:20,184 --> 00:07:22,311
You... you finished
Upskirt Jungle without me?
94
00:07:23,854 --> 00:07:26,315
You might wanna take a look at it.
95
00:08:38,137 --> 00:08:41,890
Oh hi, Craig. You all right?
I hear you were really sick.
96
00:08:45,519 --> 00:08:47,729
What the fuck is going on around here?
97
00:08:52,776 --> 00:08:54,528
Wow. You actually did it.
98
00:08:54,528 --> 00:08:56,488
You went and stole yourself an office.
99
00:08:56,488 --> 00:08:57,698
- Sit down, Craig.
- No, no.
100
00:08:57,698 --> 00:08:59,700
I'm not gonna sit down.
You're the assistant.
101
00:08:59,700 --> 00:09:02,119
You're not supposed
to have another chair.
102
00:09:04,413 --> 00:09:06,707
Why didn't you tell me
they renamed my game?
103
00:09:06,707 --> 00:09:09,376
We can't launch with the
word "Upskirt" in the title.
104
00:09:09,376 --> 00:09:11,837
- What? Was it his idea?
- We did a brainstorm.
105
00:09:11,837 --> 00:09:13,755
I don't remember where
the idea originated.
106
00:09:13,755 --> 00:09:15,757
What about "Pain Forest?"
Or "Achy-Breaky Glass"
107
00:09:15,757 --> 00:09:17,759
or a million other titles
we coulda come up with!
108
00:09:17,759 --> 00:09:18,802
Craig, it's too late.
109
00:09:18,802 --> 00:09:20,971
It's already out to the focus group now.
110
00:09:20,971 --> 00:09:23,849
Already!? Already! Did you even test it?
111
00:09:31,273 --> 00:09:33,859
I have been watching the news every day.
112
00:09:33,859 --> 00:09:36,737
There's nothing on a
fatal robbery in Pomona.
113
00:09:48,790 --> 00:09:52,085
"I will attach tendons to you
and make flesh come upon you
114
00:09:52,085 --> 00:09:53,962
"and cover you with skin.
115
00:09:53,962 --> 00:09:56,965
"I will put breath in
you. You will come to life.
116
00:09:56,965 --> 00:10:01,303
"And then you'll know that
I am the Lord." Ezekiel 37.
117
00:10:01,303 --> 00:10:03,513
That's what you've been doing all week?
118
00:10:03,513 --> 00:10:06,391
Memorizing Bible passages?
119
00:10:07,726 --> 00:10:10,020
Yeah. I downloaded the audio version.
120
00:10:10,020 --> 00:10:12,898
Now I just wake up knowing this shit.
121
00:10:12,898 --> 00:10:15,525
I thought that you weren't coming back.
122
00:10:15,525 --> 00:10:19,071
Yeah, well, turns out I'm not
safe in my own home, either.
123
00:10:19,071 --> 00:10:21,031
Somebody smashed our
front glass last night.
124
00:10:22,449 --> 00:10:24,743
You live in a bad neighborhood.
125
00:10:24,743 --> 00:10:27,788
And how do you explain
those three guys in masks?
126
00:10:27,788 --> 00:10:30,249
I don't know, maybe it's
some random stick-up guys
127
00:10:30,249 --> 00:10:32,084
who chose the wrong store.
128
00:10:33,752 --> 00:10:37,631
Craig, I know that this is upsetting...
129
00:10:37,631 --> 00:10:39,675
but he's not trying to kill you.
130
00:11:07,953 --> 00:11:10,497
Raul, did you change the
weight tolerance on this?
131
00:11:10,497 --> 00:11:11,915
No.
132
00:11:11,915 --> 00:11:14,668
Can you explain to me how
a snake and a monkey team up
133
00:11:14,668 --> 00:11:17,379
to break a three-inch thick
sheet of tempered glass?
134
00:11:17,379 --> 00:11:19,715
Oh, Patoff wanted to
make it more random.
135
00:11:19,715 --> 00:11:23,844
- Random?
- Fun.
136
00:11:25,345 --> 00:11:28,974
Where's the fun in a
game without any strategy?
137
00:11:38,692 --> 00:11:40,152
Will you hurry up?
138
00:11:40,152 --> 00:11:42,070
I lost a fucking shoe!
139
00:11:48,660 --> 00:11:50,329
Fuck him!
140
00:12:00,380 --> 00:12:02,299
What are these, fucking clown shoes?
141
00:12:02,299 --> 00:12:04,509
Look, they have metal
heels on the bottom.
142
00:12:04,509 --> 00:12:06,511
Who has shoes with metal heels?
143
00:12:08,889 --> 00:12:10,891
- How's Patti?
- She's pissed at me.
144
00:12:10,891 --> 00:12:13,477
- She found out I went to Pomona.
- How?
145
00:12:13,477 --> 00:12:17,773
She must be reading my emails.
She saw my Uber receipt.
146
00:12:17,773 --> 00:12:19,441
Did you tell her what happened?
147
00:12:19,441 --> 00:12:21,318
No, of course not. I denied everything.
148
00:12:21,318 --> 00:12:24,279
I told her that my
Uber account got hacked.
149
00:12:24,279 --> 00:12:26,239
Why didn't you just tell her the truth?
150
00:12:26,239 --> 00:12:28,533
Because it sounds fucking crazy!
And when I proposed to her,
151
00:12:28,533 --> 00:12:30,577
I made her a promise
I'd like, you know, try.
152
00:12:30,577 --> 00:12:32,871
That I'd show up for work,
and I'd become a Catholic,
153
00:12:32,871 --> 00:12:34,539
and I wouldn't get stoned all the time.
154
00:12:34,539 --> 00:12:37,834
And all this bullshit stuff
that she seems to like.
155
00:12:37,834 --> 00:12:39,753
For Craig!
156
00:12:39,753 --> 00:12:42,881
Hey, can you get that, or
are you too important now?
157
00:12:42,881 --> 00:12:44,800
I want to check in on Patti.
158
00:13:14,287 --> 00:13:17,833
The satisfaction report
from the focus group.
159
00:13:17,833 --> 00:13:21,628
I'm sorry that it's so late.
I had a copy printed for you.
160
00:13:21,628 --> 00:13:23,922
What are they saying?
161
00:13:23,922 --> 00:13:27,050
From "charming and addictive"
to "boring" and "fuck this shit."
162
00:13:27,050 --> 00:13:29,678
That's normal. They all hated
"Escape From Leprechaun Island"
163
00:13:29,678 --> 00:13:31,847
but it continues to be our top-earner.
164
00:13:31,847 --> 00:13:34,516
Can't please all of the
people all of the time.
165
00:13:34,516 --> 00:13:37,018
No. I have a couple of
follow-up calls I need to do
166
00:13:37,018 --> 00:13:39,521
in the morning before you
approve it to go to marketing.
167
00:13:39,521 --> 00:13:41,314
Tomorrow is Saturday.
168
00:13:41,314 --> 00:13:44,025
I was planning on coming
in for a couple of hours.
169
00:13:44,025 --> 00:13:45,944
Keep things moving forward.
170
00:13:48,488 --> 00:13:51,032
Craig must be feeling better.
171
00:13:54,453 --> 00:13:58,123
I saw him in your office earlier.
172
00:13:58,123 --> 00:14:01,960
Three-day flu. A lot of
people are going down with it.
173
00:14:06,047 --> 00:14:08,049
Why do you lie for him?
174
00:14:16,850 --> 00:14:19,478
I'm not.
175
00:14:19,478 --> 00:14:21,354
I mean, I... I don't.
176
00:14:26,526 --> 00:14:29,112
Craig is having a
difficult time at home.
177
00:14:29,112 --> 00:14:30,572
With Patti?
178
00:14:32,407 --> 00:14:34,743
I only conversed with her briefly,
179
00:14:34,743 --> 00:14:39,623
but I formed an impression that
that wedding may not happen.
180
00:14:41,208 --> 00:14:42,918
What do you think, Elaine?
181
00:14:44,878 --> 00:14:47,881
I think it's something that
they're gonna have to sort out
182
00:14:47,881 --> 00:14:49,716
between themselves.
183
00:14:52,135 --> 00:14:53,887
You're right.
184
00:14:53,887 --> 00:14:57,265
Perhaps they need time apart
to analyze their feelings.
185
00:15:00,268 --> 00:15:04,105
So it's okay if we cut Craig a
little bit of slack right now?
186
00:15:04,105 --> 00:15:07,526
Of course! That's what friends are for.
187
00:15:08,777 --> 00:15:10,278
Okay.
188
00:15:14,699 --> 00:15:16,868
Elaine.
189
00:15:16,868 --> 00:15:18,787
Yes, Mr. Patoff?
190
00:15:22,123 --> 00:15:23,708
Your computer?
191
00:15:43,645 --> 00:15:45,272
Kept it mild for you.
192
00:15:45,272 --> 00:15:47,107
Ah, thanks, babe.
193
00:15:50,360 --> 00:15:51,861
Hmm.
194
00:15:53,655 --> 00:15:57,158
Bless us, Lord, and this
food we are about to receive
195
00:15:57,158 --> 00:16:00,412
from your bounty. Thank
you for keeping us safe,
196
00:16:00,412 --> 00:16:03,290
and united, and strong. Amen.
197
00:16:06,293 --> 00:16:07,711
Amen.
198
00:16:10,130 --> 00:16:13,550
What's the deal with
exorcisms? Are they for real?
199
00:16:13,550 --> 00:16:17,220
Or it's just something
they made up for TV?
200
00:16:17,220 --> 00:16:20,807
The Church will sometimes
intervene in cases
201
00:16:20,807 --> 00:16:23,101
of demonic possession.
202
00:16:23,101 --> 00:16:25,937
Whether they're real or imagined.
203
00:16:25,937 --> 00:16:28,315
Have you ever done one?
204
00:16:28,315 --> 00:16:31,109
- Me personally?
- Yeah.
205
00:16:31,109 --> 00:16:33,612
I've never been called upon.
206
00:16:33,612 --> 00:16:37,616
Between the two of us, Craig,
207
00:16:37,616 --> 00:16:41,369
I'm a little disappointed about that.
208
00:16:41,369 --> 00:16:43,663
Do you feel like you've
been under some kind of...
209
00:16:43,663 --> 00:16:45,582
No, no, no. No, not me.
210
00:16:45,582 --> 00:16:49,669
It's just this guy at work.
211
00:16:49,669 --> 00:16:54,049
I don't know what's going
on inside of him, and...
212
00:16:54,049 --> 00:16:57,886
I'm starting to have some
really crazy thoughts in my head.
213
00:16:59,721 --> 00:17:04,142
Sometimes we create an adversary
214
00:17:04,142 --> 00:17:06,353
to justify our own failings.
215
00:17:06,353 --> 00:17:10,357
Hmm. Wow. This Catholic
thing is pretty brutal, huh?
216
00:17:12,108 --> 00:17:14,569
Why are you really here, Craig?
217
00:17:17,155 --> 00:17:19,616
Well, at first,
218
00:17:19,616 --> 00:17:22,786
it was so that I could marry Patti.
219
00:17:22,786 --> 00:17:26,331
Now... Right now,
220
00:17:26,331 --> 00:17:30,960
I think I'm just here
to stay the fuck alive.
221
00:17:32,837 --> 00:17:34,673
Who's your enemy?
222
00:17:36,675 --> 00:17:38,802
He's Shao Kahn.
223
00:17:38,802 --> 00:17:40,970
He's Donkey Kong.
224
00:17:40,970 --> 00:17:42,639
Sometimes he's fucking Bowser.
225
00:17:42,639 --> 00:17:44,557
Sorry, I know those
are nerdy references.
226
00:17:57,821 --> 00:17:59,823
He's the boss.
227
00:17:59,823 --> 00:18:01,783
That's all he is.
228
00:18:03,368 --> 00:18:07,497
And I shouldn't be taking him home.
229
00:18:07,497 --> 00:18:11,918
But he just lets himself
in, whenever he wants to.
230
00:18:13,920 --> 00:18:15,755
What are you gonna do?
231
00:18:19,134 --> 00:18:21,136
You know? He's the man.
232
00:19:21,237 --> 00:19:23,072
Oh, thank fuck.
233
00:19:47,722 --> 00:19:49,182
Hello, young man.
234
00:19:53,686 --> 00:19:55,146
May I?
235
00:20:02,570 --> 00:20:04,739
I'd like to play a game with you.
236
00:20:11,037 --> 00:20:14,123
I'm not allowed phones.
237
00:20:17,794 --> 00:20:21,130
It's called "Mr. Sang's Jungle Odyssey."
238
00:20:23,132 --> 00:20:25,426
No one will be angry with you.
239
00:20:51,286 --> 00:20:54,038
In your own words,
240
00:20:54,038 --> 00:20:57,333
I'd like you to tell me
how the game makes you feel.
241
00:21:45,465 --> 00:21:50,011
Hi, it's Elaine from
CompWare. It's Tan, right?
242
00:21:50,011 --> 00:21:51,679
Tang. Like, taste.
243
00:21:51,679 --> 00:21:55,058
Oh, sorry. I know that
it's Saturday morning
244
00:21:55,058 --> 00:21:57,769
so I won't take up
too much of your time.
245
00:21:57,769 --> 00:22:01,147
Uh, so I'm calling today because
we detected an unusual pattern
246
00:22:01,147 --> 00:22:03,191
in your gameplay.
247
00:22:03,191 --> 00:22:05,860
It says that you played
"Mr. Sang's Jungle Odyssey"
248
00:22:05,860 --> 00:22:08,655
nine times, for seven
hours and 11 minutes.
249
00:22:08,655 --> 00:22:11,616
And our data says that
you stopped at level 316.
250
00:22:11,616 --> 00:22:15,119
Yeah. Seven hours and 11
minutes I will never get back.
251
00:22:15,119 --> 00:22:18,122
So, you were disappointed
with level 316.
252
00:22:18,122 --> 00:22:20,208
Look, I'm running for the golden egg,
253
00:22:20,208 --> 00:22:24,879
the elephant drops, I
die. Every fucking time.
254
00:22:24,879 --> 00:22:28,174
I got so angry I smashed my
face into the patio window.
255
00:22:28,174 --> 00:22:30,009
One star from Tang.
256
00:22:48,444 --> 00:22:51,531
I've completed every single
game I've ever played until now.
257
00:22:51,531 --> 00:22:54,325
So, you stopped at level 316?
258
00:22:54,325 --> 00:22:56,536
I didn't stop! It glitched!
259
00:22:59,956 --> 00:23:03,042
Kyle, what happened to your hand?
260
00:23:03,042 --> 00:23:04,877
I punched the window.
261
00:23:08,798 --> 00:23:10,717
Because of the game?
262
00:23:10,717 --> 00:23:12,552
Because of that fucking elephant!
263
00:24:14,447 --> 00:24:16,074
Fucking assholes.
264
00:24:20,787 --> 00:24:22,038
Dana, why are you here?
265
00:24:22,038 --> 00:24:23,164
He wanted shortbread.
266
00:24:23,164 --> 00:24:27,001
Said it had to be homemade.
267
00:24:27,001 --> 00:24:31,214
I already ate three on
the drive in... stop me.
268
00:24:31,214 --> 00:24:33,883
How's your son? Terry?
269
00:24:33,883 --> 00:24:35,802
- Timmy.
- Oh, sorry.
270
00:24:35,802 --> 00:24:39,347
Uh, yeah, he's stitched
up, he's gonna be fine.
271
00:24:39,347 --> 00:24:42,016
It's a miracle he didn't hit an artery.
272
00:24:43,601 --> 00:24:45,103
What happened?
273
00:24:46,771 --> 00:24:50,108
He had a temper tantrum, and
we couldn't calm him down.
274
00:24:50,108 --> 00:24:54,320
He shoved his hand through
the bathroom window.
275
00:24:54,320 --> 00:24:57,865
I don't know if he couldn't see
the window wasn't open or what.
276
00:24:57,865 --> 00:25:00,535
Timmy's not as dexterous as Darius was.
277
00:25:00,535 --> 00:25:03,496
Dana, does Timmy play
games on your phone?
278
00:25:03,496 --> 00:25:07,125
It's the only thing that
keeps him from kicking us.
279
00:25:13,297 --> 00:25:15,133
You're not shortbread.
280
00:25:22,515 --> 00:25:26,853
I went heavy on the
fat-to-flour ratio, Mr. Patoff.
281
00:25:26,853 --> 00:25:31,482
You might wanna watch your heart
if you're gonna eat 'em all.
282
00:25:33,151 --> 00:25:35,153
Was there anything else this weekend?
283
00:25:35,153 --> 00:25:37,196
You're not needed any longer.
284
00:25:40,199 --> 00:25:42,618
Mr. Patoff. We have a problem.
285
00:25:42,618 --> 00:25:44,829
I've been following up
with the focus group,
286
00:25:44,829 --> 00:25:47,790
and nobody can get past level 316.
287
00:25:47,790 --> 00:25:51,043
- It's a difficult game.
- I think that there's a glitch,
288
00:25:51,043 --> 00:25:53,880
and we need more time to test it.
289
00:25:53,880 --> 00:25:57,425
They will just have to keep on trying.
290
00:25:57,425 --> 00:26:00,928
Forever, if necessary.
291
00:26:00,928 --> 00:26:03,431
They're getting frustrated! Angry.
292
00:26:03,431 --> 00:26:07,143
In some cases, it's driven
our users to self-harm.
293
00:26:07,143 --> 00:26:08,895
That's what happened to Dana's son.
294
00:26:08,895 --> 00:26:12,231
Dana downloaded the game on her
phone, her son played the game,
295
00:26:12,231 --> 00:26:14,233
he ended up in the hospital.
296
00:26:14,233 --> 00:26:17,153
This is impossible.
297
00:26:17,153 --> 00:26:22,116
You complete a maze, you
earn a reward, you progress.
298
00:26:22,116 --> 00:26:25,870
An innocent, childish game.
Where's the harm in that?
299
00:26:25,870 --> 00:26:30,541
- We need to delay the launch.
- If we do not launch now,
300
00:26:30,541 --> 00:26:34,253
Mr. Sang and CompWare
will cease to exist.
301
00:26:34,253 --> 00:26:38,466
I analyzed the user feedback
and they lean substantially
302
00:26:38,466 --> 00:26:40,176
towards the positive.
303
00:26:42,803 --> 00:26:46,265
Inform Marketing that
we are ready to launch.
304
00:26:55,816 --> 00:26:58,110
"Mr. Sang's Jungle Odyssey
305
00:26:58,110 --> 00:27:01,113
"is the best game I've ever played."
306
00:27:01,113 --> 00:27:04,116
Brionny from Ohio's words, not mine.
307
00:27:19,507 --> 00:27:21,926
Fuck! Fuck this fucking game!
308
00:27:26,097 --> 00:27:28,849
- Are you going out?
- I need to run some errands.
309
00:27:28,849 --> 00:27:32,728
What? I thought... I thought
you were feeling sick?
310
00:27:34,313 --> 00:27:36,899
- Are you upset?
- I need some air.
311
00:27:36,899 --> 00:27:39,610
- I need to get out.
- Wait, wait, wait, wait, wait.
312
00:27:39,610 --> 00:27:41,320
Babe, babe.
313
00:27:41,320 --> 00:27:43,155
Did I do something?
314
00:27:44,657 --> 00:27:46,659
I don't know, Craig. Did you?
315
00:27:50,079 --> 00:27:51,664
Patti.
316
00:28:05,261 --> 00:28:09,807
There's not enough natural light
in here for them to survive.
317
00:28:09,807 --> 00:28:11,976
At the weekends I
always collect the plants
318
00:28:11,976 --> 00:28:14,353
and put them in the
art department's window.
319
00:28:14,353 --> 00:28:17,315
Harriet has the sunniest
spot of them all.
320
00:28:22,486 --> 00:28:23,946
Thank you.
321
00:28:25,239 --> 00:28:28,743
We can only grow in the light, Elaine.
322
00:30:39,498 --> 00:30:44,498
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
24446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.