Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,585 --> 00:00:02,920
Previously
on "The Company You Keep"...
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,296
So what do you do?
3
00:00:04,296 --> 00:00:05,506
I'm a yoga instructor.
4
00:00:05,506 --> 00:00:06,965
- You?
- Oh, me?
5
00:00:06,965 --> 00:00:08,425
Pageant queen
turned rocket scientist.
6
00:00:08,425 --> 00:00:09,760
Mm.
7
00:00:09,760 --> 00:00:11,261
My son was impressed
with your offer.
8
00:00:11,261 --> 00:00:12,471
How did you say
you and Connor
9
00:00:12,471 --> 00:00:13,597
came to know one another?
10
00:00:13,597 --> 00:00:14,723
Oh, I didn't.
11
00:00:14,723 --> 00:00:16,225
I can't believe
we pulled that off.
12
00:00:16,225 --> 00:00:17,643
- Did you get it?
- Of course I got it.
13
00:00:17,643 --> 00:00:19,228
I'm thinking we keep
these for the honeymoon.
14
00:00:19,228 --> 00:00:21,730
Can you hand me
the cold wallet?
15
00:00:21,730 --> 00:00:23,190
She lied to me
about who she was.
16
00:00:27,402 --> 00:00:30,072
Maybe we just
stay here, do this.
17
00:00:30,072 --> 00:00:31,782
Fantasy is
one thing, Charlie.
18
00:00:31,782 --> 00:00:33,158
Reality is another.
19
00:00:33,158 --> 00:00:34,326
I wanna take you
on that date.
20
00:00:34,326 --> 00:00:35,786
Daphne Finch.
21
00:00:35,786 --> 00:00:37,663
Maguire brought her in
as a kind of consultant.
22
00:00:37,663 --> 00:00:39,206
You owe us
the 10 million you stole,
23
00:00:39,206 --> 00:00:40,541
plus an additional five.
24
00:00:40,541 --> 00:00:41,959
Let's call it the cost
of getting
25
00:00:41,959 --> 00:00:43,460
Mr. Maguire out of prison.
26
00:00:43,460 --> 00:00:45,254
Get to stealing, Charlie.
27
00:00:45,254 --> 00:00:49,174
[Barrett Strong's
"Money" playing]
28
00:00:49,174 --> 00:00:50,801
Let's start
the bidding at $100,000.
29
00:00:50,801 --> 00:00:53,095
Do I have $100,000? $100,000.
30
00:00:53,095 --> 00:00:54,346
Okay, team,
this place is
31
00:00:54,346 --> 00:00:56,640
practically swimming
with marks.
32
00:00:56,640 --> 00:00:58,892
First one to find one
gets a drink on me.
33
00:00:58,892 --> 00:01:01,103
We own a bar, Charlie.
Nice try.
34
00:01:01,103 --> 00:01:02,396
$160,000.
35
00:01:02,396 --> 00:01:04,106
Going once.
36
00:01:04,106 --> 00:01:05,941
Got your eyes on anyone?
37
00:01:05,941 --> 00:01:07,609
Bidder next to me
says he works
38
00:01:07,609 --> 00:01:10,237
for the Malaysian
advancement fund.
39
00:01:10,237 --> 00:01:11,488
That's interesting.
40
00:01:11,488 --> 00:01:13,365
Just talked
to the guy's driver.
41
00:01:13,365 --> 00:01:15,242
Says his boss is flying
to the Maldives
42
00:01:15,242 --> 00:01:16,702
later this afternoon.
43
00:01:16,702 --> 00:01:18,328
I wonder
what he likes better,
44
00:01:18,328 --> 00:01:20,289
the beaches or their
non-extradition policy.
45
00:01:20,289 --> 00:01:22,791
He also hasn't bid
on a single item.
46
00:01:22,791 --> 00:01:25,711
My guess is, he's waiting
for the big showstopper.
47
00:01:25,711 --> 00:01:27,170
Same goes
for the guy on your left.
48
00:01:27,170 --> 00:01:31,216
Hey, Bird, what's
the story on paddle 362?
49
00:01:31,216 --> 00:01:34,720
Well, whoever he is,
he checked in under an alias.
50
00:01:34,720 --> 00:01:37,431
Probably because he works
for the Sinaloa cartel.
51
00:01:37,431 --> 00:01:39,266
We're knocking off
cartels now?
52
00:01:39,266 --> 00:01:41,852
Well, as long as we're
in the hole for $15 million.
53
00:01:41,852 --> 00:01:44,062
Hey, guys, stealing
for other people sucks.
54
00:01:44,062 --> 00:01:46,565
♪ ♪
55
00:01:46,565 --> 00:01:50,152
♪ That's what I want ♪
56
00:01:50,152 --> 00:01:51,945
Hey, Charlie,
what happened to tapping me
57
00:01:51,945 --> 00:01:53,071
into their routing system?
58
00:01:53,071 --> 00:01:54,573
Yeah, I'm on it.
59
00:01:54,573 --> 00:01:55,699
- ♪ Money ♪
- ♪ That's ♪
60
00:01:55,699 --> 00:01:57,367
♪ ♪
61
00:01:57,367 --> 00:01:58,952
Hey, man, Stephen says
he needs you backstage.
62
00:01:58,952 --> 00:02:01,246
He looks pissed.
63
00:02:01,246 --> 00:02:02,914
Who's Stephen?
64
00:02:02,914 --> 00:02:04,916
You're joking, right?
65
00:02:04,916 --> 00:02:06,501
♪ Oh, oh ♪
66
00:02:06,501 --> 00:02:08,670
♪ That's what I want ♪
67
00:02:08,670 --> 00:02:10,714
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
68
00:02:10,714 --> 00:02:12,299
♪ Uh-huh ♪
69
00:02:12,299 --> 00:02:14,468
♪ Whoa, yeah ♪
70
00:02:14,468 --> 00:02:15,969
We are live.
Thank you.
71
00:02:15,969 --> 00:02:18,764
♪ Give me money ♪
72
00:02:18,764 --> 00:02:20,641
You all right there, pal?
73
00:02:20,641 --> 00:02:22,309
My boss is have me driving
their dog, Duchess, around.
74
00:02:22,309 --> 00:02:23,852
Didn't want her
to get on my ass
75
00:02:23,852 --> 00:02:25,646
for being covered in slobber.
76
00:02:25,646 --> 00:02:26,688
Who's your boss?
77
00:02:26,688 --> 00:02:27,856
Name's Ellsworth.
78
00:02:27,856 --> 00:02:29,900
A real pair
of peacocks, those two.
79
00:02:29,900 --> 00:02:32,235
Next up, our final lot:
80
00:02:32,235 --> 00:02:34,696
a black diamond necklace
rumored to have belonged
81
00:02:34,696 --> 00:02:36,198
to the Romanovs.
82
00:02:36,198 --> 00:02:38,408
Our starting bid is $300,000.
83
00:02:38,408 --> 00:02:40,285
Do I have $300,000?
84
00:02:40,285 --> 00:02:42,579
$300,000. $300,000.
85
00:02:42,579 --> 00:02:44,414
How about $325,000?
86
00:02:44,414 --> 00:02:46,583
$325,000.
87
00:02:46,583 --> 00:02:48,460
Can you surprise me
with $350,000?
88
00:02:48,460 --> 00:02:50,045
$350,000.
89
00:02:50,045 --> 00:02:51,755
I can't stand the suspense.
90
00:02:51,755 --> 00:02:52,839
Which one of these crooks
are we gonna rob?
91
00:02:52,839 --> 00:02:55,384
We got $375,000.
92
00:02:55,384 --> 00:02:57,386
Can you beat that
with $400,000?
93
00:02:57,386 --> 00:02:59,012
$400,000.
94
00:02:59,012 --> 00:03:00,305
Going once.
95
00:03:00,305 --> 00:03:01,431
Going twice.
96
00:03:01,431 --> 00:03:04,434
$500,000.
97
00:03:04,434 --> 00:03:08,105
The bid was $425,000.
98
00:03:08,105 --> 00:03:10,982
But for you, it's a bargain.
99
00:03:10,982 --> 00:03:12,567
Sold for half a million even.
100
00:03:12,567 --> 00:03:14,486
[applause]
101
00:03:14,486 --> 00:03:16,446
Oh, that's weird.
102
00:03:16,446 --> 00:03:19,282
So the funds are being wired
into a numbered shell corp.
103
00:03:19,282 --> 00:03:20,909
Why is that weird?
104
00:03:20,909 --> 00:03:21,910
Because the name
of the company
105
00:03:21,910 --> 00:03:23,328
is Duchess Incorporated.
106
00:03:23,328 --> 00:03:25,831
Isn't that the name
of their dog?
107
00:03:25,831 --> 00:03:28,250
So the buyer and the seller
are the same person,
108
00:03:28,250 --> 00:03:31,253
Claude Ellsworth,
former ambassador to Russia.
109
00:03:31,253 --> 00:03:35,424
And before that, he made
a mint in the oil biz.
110
00:03:35,424 --> 00:03:37,384
There's only one reason
a guy sells himself
111
00:03:37,384 --> 00:03:39,136
a necklace he already owns.
112
00:03:39,136 --> 00:03:41,430
- To launder it.
- Bingo.
113
00:03:41,430 --> 00:03:43,640
Well, it's probably
a kickback from the Kremlin.
114
00:03:43,640 --> 00:03:45,767
It says here
that Ellsworth helped lift
115
00:03:45,767 --> 00:03:47,060
Russian energy sanctions.
116
00:03:50,313 --> 00:03:52,482
- That's our corrupt buyer?
- Oh, come on.
117
00:03:52,482 --> 00:03:57,821
Don't judge a crook
by their cover, Mom.
118
00:03:57,821 --> 00:04:00,824
[music playing]
119
00:04:00,824 --> 00:04:03,994
♪ ♪
120
00:04:08,373 --> 00:04:10,876
They're holding you here
on some old weapons charge
121
00:04:10,876 --> 00:04:11,835
because they know
they can't make
122
00:04:11,835 --> 00:04:14,546
a RICO case stick.
123
00:04:14,546 --> 00:04:16,047
Care to know what
I ate for breakfast?
124
00:04:16,047 --> 00:04:18,216
It is only a matter
of time before they--
125
00:04:18,216 --> 00:04:21,344
Boiled eggs
and powdered milk.
126
00:04:21,344 --> 00:04:24,347
But it's not just me that's
lacking in nourishment, is it?
127
00:04:24,347 --> 00:04:26,600
There's the matter
of our revenue stream,
128
00:04:26,600 --> 00:04:29,060
all dried up now
that we're down $10 million,
129
00:04:29,060 --> 00:04:30,896
with no distribution hub.
130
00:04:30,896 --> 00:04:32,731
Yes, I am aware.
And I--
131
00:04:32,731 --> 00:04:34,316
There's also the matter
of our rivals,
132
00:04:34,316 --> 00:04:36,693
who now know we're
on the FBI's radar.
133
00:04:36,693 --> 00:04:38,153
And God knows who else's.
134
00:04:38,153 --> 00:04:40,197
So we use that
to our advantage.
135
00:04:40,197 --> 00:04:42,908
Lure our enemies out by making
ourselves look vulnerable.
136
00:04:42,908 --> 00:04:45,702
We are vulnerable.
137
00:04:45,702 --> 00:04:47,245
Maybe I should call in Connor.
138
00:04:47,245 --> 00:04:49,331
Maybe you should.
139
00:04:49,331 --> 00:04:50,373
Need I remind you?
140
00:04:50,373 --> 00:04:52,459
He is the reason
you're in here.
141
00:04:52,459 --> 00:04:55,003
Perhaps if your son spent
less time in the gym
142
00:04:55,003 --> 00:04:57,005
and more time vetting
that warehouse deal--
143
00:04:57,005 --> 00:04:58,673
It was Connor's deal,
144
00:04:58,673 --> 00:05:00,675
but it was all part
of your grand plan.
145
00:05:00,675 --> 00:05:02,427
Then let me see it through.
146
00:05:02,427 --> 00:05:04,888
I will figure out a way
to keep the lights on
147
00:05:04,888 --> 00:05:06,681
and platform our expansion.
148
00:05:15,941 --> 00:05:17,025
Maguire met his lawyer.
149
00:05:17,025 --> 00:05:18,944
So what?
150
00:05:18,944 --> 00:05:20,445
She's not his lawyer.
151
00:05:20,445 --> 00:05:22,030
This Daphne woman knows
we're watching,
152
00:05:22,030 --> 00:05:23,573
which is why she's using
the veil
153
00:05:23,573 --> 00:05:24,991
of attorney-client privilege
154
00:05:24,991 --> 00:05:26,159
to conspire with him.
155
00:05:26,159 --> 00:05:28,161
Sounds speculative.
156
00:05:28,161 --> 00:05:29,454
Deductive, actually.
157
00:05:29,454 --> 00:05:30,664
Well, last I checked,
158
00:05:30,664 --> 00:05:32,415
Connor Maguire
is the heir apparent,
159
00:05:32,415 --> 00:05:34,000
- and he's--
- Back in Belfast, I know.
160
00:05:34,000 --> 00:05:35,627
Which means the Maguires
are no longer pursuing
161
00:05:35,627 --> 00:05:37,295
their East Coast expansion.
162
00:05:37,295 --> 00:05:38,880
That's what they want us
to think.
163
00:05:38,880 --> 00:05:40,215
The fact that
this Daphne woman's
164
00:05:40,215 --> 00:05:42,342
still in town says otherwise.
165
00:05:42,342 --> 00:05:43,844
Get me coverage on her hotel,
166
00:05:43,844 --> 00:05:45,470
and I'll prove
they're playing possum.
167
00:05:45,470 --> 00:05:48,181
You wanna plant
a bug on a U. S. citizen
168
00:05:48,181 --> 00:05:51,351
with no record
and two Ivy League degrees?
169
00:05:51,351 --> 00:05:53,103
A US citizen who's risen
in the ranks
170
00:05:53,103 --> 00:05:54,813
of a transnational
crime syndicate.
171
00:05:57,858 --> 00:06:00,485
Is that a yes?
172
00:06:00,485 --> 00:06:02,362
What, like you were gonna
take no for an answer?
173
00:06:06,533 --> 00:06:10,120
The woman doesn't take
a bad photo, does she?
174
00:06:10,120 --> 00:06:11,872
So we working late
tonight or what?
175
00:06:11,872 --> 00:06:13,832
Why?
You got another hot date?
176
00:06:13,832 --> 00:06:15,500
No.
But apparently you do.
177
00:06:16,710 --> 00:06:18,837
Auto reminder
popped up on your screen:
178
00:06:18,837 --> 00:06:20,422
reservation at Chez Marcel.
179
00:06:23,383 --> 00:06:24,551
Oh, okay.
180
00:06:24,551 --> 00:06:25,760
Do tell.
181
00:06:25,760 --> 00:06:27,846
First date?
182
00:06:27,846 --> 00:06:29,764
Technically, yes.
183
00:06:29,764 --> 00:06:31,057
But also no.
184
00:06:31,057 --> 00:06:32,517
It's complicated.
185
00:06:32,517 --> 00:06:33,727
Wait, is this the guy
you hooked up with
186
00:06:33,727 --> 00:06:35,437
after Kevin?
187
00:06:35,437 --> 00:06:36,688
Wow.
188
00:06:36,688 --> 00:06:39,149
Good for you.
189
00:06:39,149 --> 00:06:40,901
What do you mean,
good for me?
190
00:06:40,901 --> 00:06:42,819
For dating your rebound.
191
00:06:42,819 --> 00:06:45,906
I think
it's really brave, girl.
192
00:06:45,906 --> 00:06:48,909
[light jazz music playing]
193
00:06:48,909 --> 00:06:55,957
♪ ♪
194
00:06:57,334 --> 00:06:58,543
Sure you don't want
that drink?
195
00:06:58,543 --> 00:07:01,046
Still fine, thanks.
196
00:07:01,046 --> 00:07:02,547
But, uh, you might
wanna get that guy
197
00:07:02,547 --> 00:07:03,632
another gin and tonic,
198
00:07:03,632 --> 00:07:04,633
because she's about
to dump him.
199
00:07:04,633 --> 00:07:06,009
Thanks.
200
00:07:06,009 --> 00:07:13,058
♪ ♪
201
00:07:19,939 --> 00:07:22,484
Giving up on me already?
202
00:07:22,484 --> 00:07:26,905
Hey.
203
00:07:26,905 --> 00:07:27,947
I didn't hear from you.
204
00:07:27,947 --> 00:07:29,824
I know. I'm late.
205
00:07:29,824 --> 00:07:32,118
I was at work with my family.
206
00:07:32,118 --> 00:07:33,370
It won't happen again.
207
00:07:35,413 --> 00:07:37,374
Please.
208
00:07:37,374 --> 00:07:39,000
Everything okay
with your family?
209
00:07:39,000 --> 00:07:41,544
Yeah.
You know, just some...
210
00:07:41,544 --> 00:07:42,921
work stuff.
211
00:07:42,921 --> 00:07:44,089
You guys run a bar
together, right?
212
00:07:44,089 --> 00:07:46,174
- Yeah.
- That must be a lot.
213
00:07:47,258 --> 00:07:48,468
How do you mean?
214
00:07:48,468 --> 00:07:50,553
Mixing family and business?
215
00:07:50,553 --> 00:07:51,930
Not always the best cocktail,
216
00:07:51,930 --> 00:07:53,223
at least where I'm from.
217
00:07:53,223 --> 00:07:56,142
Yeah, it, um,
gets messy sometimes.
218
00:07:59,062 --> 00:08:00,230
What about you?
219
00:08:00,230 --> 00:08:02,440
I don't think I ever got
a straight answer
220
00:08:02,440 --> 00:08:03,650
about what it is you do
for a living.
221
00:08:03,650 --> 00:08:05,193
You didn't?
222
00:08:05,193 --> 00:08:06,444
I didn't.
223
00:08:06,444 --> 00:08:09,906
Um, I'm a data analyst
at a logistics firm.
224
00:08:09,906 --> 00:08:11,533
- It's more exciting than it--
- What exactly--
225
00:08:11,533 --> 00:08:12,826
Hmm?
226
00:08:12,826 --> 00:08:14,911
- Go ahead.
- No, no, please.
227
00:08:14,911 --> 00:08:17,414
I don't know
exactly what that is,
228
00:08:17,414 --> 00:08:20,667
but is that something
you always wanted to do?
229
00:08:20,667 --> 00:08:22,544
Mm, not really.
230
00:08:22,544 --> 00:08:26,589
Uh, I got recruited,
actually, after Stanford.
231
00:08:26,589 --> 00:08:27,966
Wow.
Stanford.
232
00:08:27,966 --> 00:08:29,175
Big shot.
233
00:08:29,175 --> 00:08:30,218
Where did you go?
234
00:08:30,218 --> 00:08:32,053
To college, I mean.
235
00:08:32,053 --> 00:08:33,513
I didn't.
236
00:08:33,513 --> 00:08:40,311
♪ ♪
237
00:08:42,856 --> 00:08:43,648
This is weird.
238
00:08:43,648 --> 00:08:45,650
Super weird.
239
00:08:45,650 --> 00:08:47,110
You know, on the plus side,
at least we're not those two.
240
00:08:54,242 --> 00:08:55,785
- He just got dumped.
- Hm.
241
00:08:55,785 --> 00:08:57,120
Mm.
242
00:08:57,120 --> 00:08:59,122
She said she needs
to find herself,
243
00:08:59,122 --> 00:09:01,624
but really, she's just bored.
244
00:09:01,624 --> 00:09:02,834
It's a neat trick.
245
00:09:02,834 --> 00:09:04,753
I like to people watch.
246
00:09:04,753 --> 00:09:06,629
And, well--
247
00:09:06,629 --> 00:09:07,756
Kept you waiting.
248
00:09:07,756 --> 00:09:09,716
Yeah, you did.
249
00:09:17,307 --> 00:09:18,600
Do you wanna get out of here?
250
00:09:18,600 --> 00:09:20,060
Absolutely.
251
00:09:20,060 --> 00:09:21,186
[Esther Phillips' "Try Me"
playing]
252
00:09:21,186 --> 00:09:22,937
♪ If you really wanna know ♪
253
00:09:22,937 --> 00:09:25,231
♪ If I could stand
your brand of love,
254
00:09:25,231 --> 00:09:27,150
♪ Then try me ♪
255
00:09:27,150 --> 00:09:29,611
♪ Why don't you try me? ♪
256
00:09:29,611 --> 00:09:31,529
If you wanna know
257
00:09:31,529 --> 00:09:33,990
[yelps, laughs]
258
00:09:33,990 --> 00:09:35,575
♪ Then try me ♪
259
00:09:35,575 --> 00:09:37,952
♪ Come on and try me ♪
260
00:09:37,952 --> 00:09:39,704
I'm sorry about that.
261
00:09:39,704 --> 00:09:41,289
Yeah, you should get
that fixed.
262
00:09:41,289 --> 00:09:43,041
Yeah?
263
00:09:43,041 --> 00:09:47,378
♪ When I'm thrilled
by the warmth of your touch ♪
264
00:09:47,378 --> 00:09:49,380
♪ Baby, don't you know
my soul's on fire ♪
265
00:09:49,380 --> 00:09:51,508
[heavy engine rumbling]
266
00:09:51,508 --> 00:09:54,677
♪ And I need your loving
so much? ♪
267
00:09:54,677 --> 00:09:56,554
What is it?
268
00:09:56,554 --> 00:09:58,973
It's my brother.
269
00:09:58,973 --> 00:10:03,311
♪ ♪
270
00:10:03,311 --> 00:10:06,481
Handsome guy.
271
00:10:06,481 --> 00:10:08,108
U.S. Senate, huh?
272
00:10:08,108 --> 00:10:09,442
Yeah.
273
00:10:09,442 --> 00:10:11,653
He's running
for my dad's old seat.
274
00:10:11,653 --> 00:10:14,114
Wow.
275
00:10:14,114 --> 00:10:15,907
How do they feel about you
slumming it with a bartender?
276
00:10:15,907 --> 00:10:17,075
[cell phone buzzes]
277
00:10:27,001 --> 00:10:31,005
Hey, you, um... rain check?
278
00:10:31,005 --> 00:10:32,590
- [laughs]
- Yeah?
279
00:10:32,590 --> 00:10:34,008
Yeah.
280
00:10:34,008 --> 00:10:35,718
[indistinct conversation]
281
00:10:44,394 --> 00:10:45,937
Who are you?
282
00:10:45,937 --> 00:10:48,898
I'm Emma.
I live here.
283
00:10:48,898 --> 00:10:51,025
- Who are you?
- Oh.
284
00:10:51,025 --> 00:10:53,736
I'm David's
new campaign manager, Doug.
285
00:10:53,736 --> 00:10:55,613
Don't worry.
She's not a spy.
286
00:10:55,613 --> 00:10:56,531
Pizza?
287
00:10:56,531 --> 00:10:57,782
Yeah.
288
00:10:57,782 --> 00:10:59,159
I'm starving.
289
00:10:59,159 --> 00:11:00,910
Emma, darling,
where have you been?
290
00:11:00,910 --> 00:11:02,287
It's almost 10:00.
291
00:11:02,287 --> 00:11:03,830
Uh, you know what they say:
292
00:11:03,830 --> 00:11:05,415
logistics never sleep.
293
00:11:05,415 --> 00:11:07,083
One day, you're gonna have
to explain to me
294
00:11:07,083 --> 00:11:09,169
what it is you actually do.
295
00:11:09,169 --> 00:11:10,712
What's going on?
Everything okay?
296
00:11:10,712 --> 00:11:12,213
My poll numbers just came in.
297
00:11:12,213 --> 00:11:14,507
So you're throwing
a pizza party?
298
00:11:14,507 --> 00:11:16,551
Small bump in the road.
That's all.
299
00:11:16,551 --> 00:11:19,012
Seems I'm underperforming
in the Seattle suburbs.
300
00:11:19,012 --> 00:11:20,346
It's because he's unmarried.
301
00:11:20,346 --> 00:11:22,348
No one trusts
a senator who is single.
302
00:11:22,348 --> 00:11:24,267
Sorry, Mom.
I'll see what I can do
303
00:11:24,267 --> 00:11:25,810
about finding a wife and kids
before the election.
304
00:11:29,022 --> 00:11:30,231
I haven't seen
your mother like this
305
00:11:30,231 --> 00:11:32,025
since I ran for city council.
306
00:11:32,025 --> 00:11:34,527
I suppose you picked
a tough time to move back home.
307
00:11:34,527 --> 00:11:37,614
Is there ever an easy time
for a 35-year-old
308
00:11:37,614 --> 00:11:39,073
to move back in
with her parents?
309
00:11:39,073 --> 00:11:40,450
Sounds rhetorical.
Not touching it.
310
00:11:42,202 --> 00:11:45,038
Look, I'm just happy
you're here.
311
00:11:47,498 --> 00:11:49,459
Me too.
312
00:11:49,459 --> 00:11:51,544
And in a way,
this is how I think of home.
313
00:11:51,544 --> 00:11:54,672
Every six years, a hurricane
blew through our lives.
314
00:11:54,672 --> 00:11:55,798
Yeah.
315
00:11:55,798 --> 00:11:57,008
Hurricane Grace.
316
00:11:57,008 --> 00:12:00,136
This is a critical moment.
317
00:12:00,136 --> 00:12:03,014
♪ To all the women ♪
318
00:12:03,014 --> 00:12:05,016
Here you go, dear.
319
00:12:05,016 --> 00:12:06,142
I'll take a mojito.
320
00:12:11,648 --> 00:12:16,110
Well, we don't serve mojitos.
321
00:12:16,110 --> 00:12:17,737
[no audible dialogue]
322
00:12:20,406 --> 00:12:21,449
Easy, Bird.
323
00:12:23,910 --> 00:12:25,119
I got it, Bird.
324
00:12:25,912 --> 00:12:27,163
Yeah.
325
00:12:31,292 --> 00:12:33,836
Sign language.
326
00:12:33,836 --> 00:12:36,256
That's not necessary.
327
00:12:36,256 --> 00:12:37,882
Well, I just wanted
to make sure
328
00:12:37,882 --> 00:12:39,634
I was being understood.
329
00:12:39,634 --> 00:12:43,930
After all, $15 million
is a lot of money.
330
00:12:43,930 --> 00:12:45,348
Hey, we're figuring that out.
331
00:12:45,348 --> 00:12:47,517
- When and how much?
- A couple of weeks.
332
00:12:47,517 --> 00:12:49,769
Working on a score right now
that should put
333
00:12:49,769 --> 00:12:50,812
a pretty healthy dent
in the debt.
334
00:12:50,812 --> 00:12:54,148
I'd say mid-six figures.
335
00:12:54,148 --> 00:12:58,278
You have three days
to make your first payment.
336
00:12:58,278 --> 00:13:00,154
Look, I'm not
getting myself
337
00:13:00,154 --> 00:13:01,906
or my family picked up
just to make good
338
00:13:01,906 --> 00:13:04,409
on your payment schedule.
339
00:13:04,409 --> 00:13:06,577
Hm.
340
00:13:06,577 --> 00:13:10,248
Try explaining that to
Patrick Maguire's son, Connor.
341
00:13:10,248 --> 00:13:11,791
You remember,
the guy you ripped off,
342
00:13:11,791 --> 00:13:15,295
whose father is now locked up,
thanks to you?
343
00:13:15,295 --> 00:13:17,964
Get me my money by the end
of the week
344
00:13:17,964 --> 00:13:21,384
or I'm calling Connor
to help collect.
345
00:13:29,392 --> 00:13:33,187
[upbeat music playing]
346
00:13:33,187 --> 00:13:34,939
Well, breaking
into the house is easy.
347
00:13:34,939 --> 00:13:36,482
Breaking into this thing...
348
00:13:36,482 --> 00:13:38,484
Wait, Pop,
how did you get the schematics
349
00:13:38,484 --> 00:13:39,944
to the ambassador's safe?
350
00:13:39,944 --> 00:13:42,488
Stas works for the company
that installed it.
351
00:13:42,488 --> 00:13:44,323
- Who's Stas?
- Stas?
352
00:13:44,323 --> 00:13:45,658
He's an old friend of your dad.
353
00:13:45,658 --> 00:13:46,993
We worked together
back at the steel mill.
354
00:13:46,993 --> 00:13:48,536
I always loved Stas.
355
00:13:48,536 --> 00:13:49,746
He was so sweet.
356
00:13:49,746 --> 00:13:50,788
I don't suppose
he happened to give you
357
00:13:50,788 --> 00:13:51,956
the code for the safe?
358
00:13:51,956 --> 00:13:54,042
[laughs] I wish.
It's biometric,
359
00:13:54,042 --> 00:13:55,835
opened only
with the owner's thumbprint.
360
00:13:55,835 --> 00:13:57,336
You know what?
I bet Stas would give us
361
00:13:57,336 --> 00:13:59,714
a thumb, too, if we asked.
362
00:13:59,714 --> 00:14:01,257
That's Ma with the big ideas.
363
00:14:01,257 --> 00:14:02,091
We're not cutting off
anyone's thumb.
364
00:14:02,091 --> 00:14:03,259
Suit yourself.
365
00:14:03,259 --> 00:14:05,928
Wait, so we can't
get into the safe
366
00:14:05,928 --> 00:14:07,513
to steal the necklace.
367
00:14:07,513 --> 00:14:08,890
I mean, we're just gonna have
to flush it out.
368
00:14:08,890 --> 00:14:11,684
I think we pull
a modified green goods scam.
369
00:14:11,684 --> 00:14:13,686
Is three days enough time
for a job this big?
370
00:14:13,686 --> 00:14:15,772
It's not entirely impossible.
371
00:14:15,772 --> 00:14:19,400
Remember the cruise ship job?
372
00:14:19,400 --> 00:14:20,234
You know, at least
the extraction plan
373
00:14:20,234 --> 00:14:22,070
wouldn't involve swimming.
374
00:14:22,070 --> 00:14:23,905
You guys are never
gonna forgive me
375
00:14:23,905 --> 00:14:26,199
for forgetting to refuel
those Jet Skis, are you?
376
00:14:26,199 --> 00:14:27,492
- No.
- No. Absolutely not.
377
00:14:27,492 --> 00:14:28,659
Okay.
Okay.
378
00:14:28,659 --> 00:14:30,828
So--so how do we get
the Ellsworths
379
00:14:30,828 --> 00:14:32,497
to take their necklace
out of the safe?
380
00:14:32,497 --> 00:14:34,165
You prey on their vanity.
381
00:14:34,165 --> 00:14:35,875
You guys saw those people.
382
00:14:35,875 --> 00:14:37,752
The only thing that they care
more about than money
383
00:14:37,752 --> 00:14:38,836
is their image.
384
00:14:38,836 --> 00:14:40,171
You just gotta give them
385
00:14:40,171 --> 00:14:41,839
an excuse to peacock.
386
00:14:41,839 --> 00:14:43,800
This sounds like
a job for Milos.
387
00:14:43,800 --> 00:14:45,426
- I thought we retired Milos.
- No.
388
00:14:45,426 --> 00:14:48,596
You retired Milos
because you were jealous.
389
00:14:48,596 --> 00:14:50,014
- Jealous?
- Yeah, jealous.
390
00:14:50,014 --> 00:14:51,891
Of you wanting to make
a fool of yourself?
391
00:14:51,891 --> 00:14:53,309
Are you kidding me?
392
00:14:53,309 --> 00:14:54,852
Hey, guys,
how about we focus?
393
00:14:54,852 --> 00:14:56,479
- Yeah, sorry.
- Sorry, baby.
394
00:14:56,479 --> 00:14:58,898
You know, I don't entirely
hate Milos for this job.
395
00:15:00,650 --> 00:15:01,984
Charlie.
396
00:15:01,984 --> 00:15:03,528
Don't encourage him.
397
00:15:03,528 --> 00:15:05,321
[laughs]
398
00:15:07,406 --> 00:15:09,575
...this early
in the election cycle...
399
00:15:09,575 --> 00:15:10,743
Morning.
400
00:15:10,743 --> 00:15:12,078
Oh, no, honey.
401
00:15:12,078 --> 00:15:14,122
You gotta wear
something dressier than that.
402
00:15:14,122 --> 00:15:15,665
Why?
I'm headed to work.
403
00:15:15,665 --> 00:15:17,291
Well, sure,
404
00:15:17,291 --> 00:15:18,709
but right after
the photographer snaps
405
00:15:18,709 --> 00:15:20,753
a few family shots
for David's new campaign.
406
00:15:20,753 --> 00:15:22,046
Didn't you hear?
407
00:15:22,046 --> 00:15:23,339
Mom's rebranding us as
408
00:15:23,339 --> 00:15:25,091
the next great
political dynasty.
409
00:15:25,091 --> 00:15:26,676
We're the Asian American Kennedys.
410
00:15:26,676 --> 00:15:29,929
I prefer to think of them
as the Irish American Hills.
411
00:15:29,929 --> 00:15:31,097
That's good.
412
00:15:31,097 --> 00:15:32,473
Oh, we gotta remember
413
00:15:32,473 --> 00:15:33,266
to put that in the memoir.
414
00:15:34,350 --> 00:15:36,936
Don't ask.
415
00:15:36,936 --> 00:15:40,106
While a photo shoot
sounds super fun,
416
00:15:40,106 --> 00:15:42,316
I'm not interested
in being a prop.
417
00:15:42,316 --> 00:15:43,693
We're all props, dear.
418
00:15:43,693 --> 00:15:45,236
It's politics.
419
00:15:45,236 --> 00:15:47,363
You want me to help?
Fine.
420
00:15:47,363 --> 00:15:48,906
David doesn't have
a suburban problem.
421
00:15:48,906 --> 00:15:50,366
See these zip codes?
422
00:15:50,366 --> 00:15:52,034
They're all predominantly
Asian American.
423
00:15:52,034 --> 00:15:53,911
That jives
with our numbers on, uh,
424
00:15:53,911 --> 00:15:56,330
your authenticity factor.
425
00:15:56,330 --> 00:15:58,124
They don't think
I'm Asian enough?
426
00:15:58,124 --> 00:16:00,376
What if you wear
a hanbok for the photos?
427
00:16:00,376 --> 00:16:01,627
It's a little
on the nose, Mom.
428
00:16:01,627 --> 00:16:02,920
The Kennedys
never wore kilts.
429
00:16:02,920 --> 00:16:03,963
I'm leaving.
430
00:16:03,963 --> 00:16:05,214
You're welcome.
431
00:16:05,214 --> 00:16:06,465
The Kennedys
weren't Scottish.
432
00:16:09,051 --> 00:16:10,845
I don't like it, Charlie.
433
00:16:10,845 --> 00:16:12,638
The risks
that she's forcing us to take.
434
00:16:12,638 --> 00:16:14,015
Look, you don't have
to be a part of this
435
00:16:14,015 --> 00:16:15,474
if you don't want to.
436
00:16:15,474 --> 00:16:16,642
Paying Daphne back
is on me, all right?
437
00:16:16,642 --> 00:16:18,644
I messed that one up.
438
00:16:18,644 --> 00:16:19,979
You're such a drama queen.
439
00:16:19,979 --> 00:16:21,022
Just because I don't like it
does not mean
440
00:16:21,022 --> 00:16:22,773
I'm bailing on you.
441
00:16:22,773 --> 00:16:24,400
It's not like you're
the first Nicoletti
442
00:16:24,400 --> 00:16:25,985
to get blinded by love.
443
00:16:25,985 --> 00:16:27,778
At least you didn't marry Tina.
444
00:16:27,778 --> 00:16:30,364
At least Simon
didn't take us for $10 mil.
445
00:16:30,364 --> 00:16:33,492
Tina conned me too.
446
00:16:33,492 --> 00:16:35,077
I don't know, I think
I wanted, like,
447
00:16:35,077 --> 00:16:37,371
at least one of us to have
what Mom and Dad do.
448
00:16:37,371 --> 00:16:39,624
Yeah, it's annoying how high
they set the bar, huh?
449
00:16:39,624 --> 00:16:43,377
Well, you know,
at least we got each other.
450
00:16:43,377 --> 00:16:44,837
I mean, just
realistically speaking.
451
00:16:44,837 --> 00:16:46,547
- You think so?
- Yeah.
452
00:17:04,649 --> 00:17:07,318
[soft music]
453
00:17:08,277 --> 00:17:09,362
Kid's got skills.
454
00:17:09,362 --> 00:17:10,154
Don't.
455
00:17:13,908 --> 00:17:15,368
What's this?
456
00:17:15,368 --> 00:17:16,494
It's the hotel
where Daphne's staying.
457
00:17:16,494 --> 00:17:18,913
I followed her home.
458
00:17:18,913 --> 00:17:20,039
No one messes with my kid.
459
00:17:21,332 --> 00:17:22,917
So she knows
our vulnerabilities,
460
00:17:22,917 --> 00:17:24,252
it's only fair
we know hers, right?
461
00:17:24,252 --> 00:17:26,212
That's it right there.
462
00:17:26,212 --> 00:17:28,923
Hey, what happened to my scarf?
463
00:17:28,923 --> 00:17:32,051
[European accent]
Okay, I thought we said 3:00.
464
00:17:32,051 --> 00:17:33,052
Did you mean today, Milos?
465
00:17:33,052 --> 00:17:34,470
Well, I'm here.
466
00:17:34,470 --> 00:17:35,846
I can get you in
as soon as I'm through
467
00:17:35,846 --> 00:17:36,889
with Mrs. Ellsworth.
468
00:17:36,889 --> 00:17:38,224
Lucky for you, Sandy,
469
00:17:38,224 --> 00:17:39,850
those magical hands of yours
470
00:17:39,850 --> 00:17:41,602
are worth the wait.
471
00:17:41,602 --> 00:17:42,728
So I'll wait.
472
00:17:45,022 --> 00:17:46,023
Oh, no.
473
00:17:46,023 --> 00:17:47,692
What?
474
00:17:47,692 --> 00:17:50,444
What is it?
475
00:17:50,444 --> 00:17:52,822
General Petraeus
and his wife just canceled.
476
00:17:52,822 --> 00:17:54,574
Food poisoning.
477
00:17:54,574 --> 00:17:56,784
And to think I could have
been at Fashion Week.
478
00:17:56,784 --> 00:17:58,244
What about the Obamas?
479
00:17:58,244 --> 00:18:00,871
- Out of town.
- The AG and his wife?
480
00:18:00,871 --> 00:18:02,748
I'd rather shoot
a bowl of dog food.
481
00:18:02,748 --> 00:18:04,208
Oh, God.
There must be someone.
482
00:18:04,208 --> 00:18:05,918
Who?
A power couple with a home
483
00:18:05,918 --> 00:18:08,129
worthy
of an arts and style page
484
00:18:08,129 --> 00:18:09,589
in less than 24 hours?
485
00:18:09,589 --> 00:18:11,465
I doubt it.
486
00:18:11,465 --> 00:18:14,176
I don't mean to eavesdrop,
but I think I might know
487
00:18:14,176 --> 00:18:16,012
the perfect home:
488
00:18:16,012 --> 00:18:17,138
mine.
489
00:18:17,138 --> 00:18:20,141
[upbeat music]
490
00:18:20,141 --> 00:18:22,602
♪ ♪
491
00:18:22,602 --> 00:18:24,979
Maintenance.
492
00:18:27,273 --> 00:18:28,899
How's that code coming?
493
00:18:30,276 --> 00:18:32,278
Just a second.
494
00:18:33,738 --> 00:18:35,281
Any luck?
495
00:18:43,706 --> 00:18:44,749
I'm in.
496
00:18:51,422 --> 00:18:53,007
How long ago did you say
she checked in?
497
00:18:53,007 --> 00:18:54,592
A week ago,
and housekeeping says
498
00:18:54,592 --> 00:18:56,302
Daphne hasn't let
anyone in since.
499
00:18:56,302 --> 00:18:57,637
You wouldn't know.
500
00:18:57,637 --> 00:18:59,347
Place is spotless.
501
00:18:59,347 --> 00:19:01,223
God, this woman is a robot.
502
00:19:17,490 --> 00:19:19,742
Clever.
503
00:19:19,742 --> 00:19:21,911
Clever, clever, clever.
504
00:19:21,911 --> 00:19:23,120
[elevator bell dings]
505
00:19:25,790 --> 00:19:28,459
[tense music]
506
00:19:28,459 --> 00:19:30,836
Location number six,
Wednesday, 9:00 a. m.,
507
00:19:30,836 --> 00:19:32,463
Mr. C. Location number--
508
00:19:32,463 --> 00:19:35,675
this whole thing is encrypted.
509
00:19:35,675 --> 00:19:37,009
Disciplined and paranoid.
510
00:19:37,009 --> 00:19:38,552
That's perfect.
511
00:19:38,552 --> 00:19:43,641
♪ ♪
512
00:19:43,641 --> 00:19:44,767
Oh, hang on a minute.
513
00:19:44,767 --> 00:19:45,893
Hang on a minute.
514
00:19:46,936 --> 00:19:48,104
Look at this.
515
00:19:50,272 --> 00:19:51,691
I'm sending you
something right now.
516
00:19:51,691 --> 00:19:54,860
♪ ♪
517
00:19:54,860 --> 00:19:56,821
See a resemblance?
518
00:19:56,821 --> 00:19:58,489
I'm guessing that's her mom.
519
00:19:58,489 --> 00:20:00,616
At least we know she's human.
520
00:20:00,616 --> 00:20:03,035
[lock beeping]
521
00:20:03,035 --> 00:20:04,620
- She's here.
- What?
522
00:20:04,620 --> 00:20:11,001
♪ ♪
523
00:20:18,676 --> 00:20:20,428
I'm in.
You copy?
524
00:20:20,428 --> 00:20:21,887
I copy.
525
00:20:21,887 --> 00:20:28,936
♪ ♪
526
00:20:32,022 --> 00:20:33,190
What's going on, Charlie?
527
00:20:33,190 --> 00:20:34,817
Charlie.
528
00:20:58,215 --> 00:21:00,050
[faint tap]
529
00:21:00,050 --> 00:21:06,098
♪ ♪
530
00:21:29,789 --> 00:21:30,790
[knocking at door]
531
00:21:30,790 --> 00:21:32,082
Housekeeping!
532
00:21:34,460 --> 00:21:35,544
Housekeeping.
533
00:21:37,713 --> 00:21:40,007
Okay, Charlie, get to the door
of the adjoining suite, now.
534
00:21:40,007 --> 00:21:47,056
♪ ♪
535
00:21:55,314 --> 00:21:56,690
Where'd you rush off to?
536
00:21:56,690 --> 00:21:58,275
Second date?
537
00:21:58,275 --> 00:22:00,569
Uh, we didn't eat,
so technically,
538
00:22:00,569 --> 00:22:02,238
it doesn't count as a date.
539
00:22:02,238 --> 00:22:04,782
[chuckling]
Well, technically,
540
00:22:04,782 --> 00:22:07,201
anything more than two dates
means that you have to report
541
00:22:07,201 --> 00:22:09,036
an external contact form.
542
00:22:09,036 --> 00:22:11,956
Update your relationship status.
543
00:22:11,956 --> 00:22:14,625
It's not a relationship.
544
00:22:14,625 --> 00:22:16,585
Company rules, not mine.
545
00:22:16,585 --> 00:22:18,337
I don't know what it is.
546
00:22:18,337 --> 00:22:21,757
It's--it's like you said.
It's a rebound.
547
00:22:21,757 --> 00:22:23,592
This is why I only have
one-night stands.
548
00:22:23,592 --> 00:22:25,010
You don't want them
getting all clingy,
549
00:22:25,010 --> 00:22:26,428
asking you about your family,
550
00:22:26,428 --> 00:22:28,639
tell you their life story.
551
00:22:28,639 --> 00:22:31,642
[soft electronic music]
552
00:22:31,642 --> 00:22:33,602
Are you hearing me?
553
00:22:33,602 --> 00:22:35,020
I'm hanging up now.
554
00:22:35,020 --> 00:22:39,775
♪ ♪
555
00:22:39,775 --> 00:22:42,152
[both panting]
556
00:22:48,409 --> 00:22:50,744
Oh, boy, didn't even make it
into the restaurant this time.
557
00:22:50,744 --> 00:22:52,955
See what happens
when you're on time?
558
00:22:52,955 --> 00:22:54,248
Yeah, well, eventually,
we're gonna have to upgrade
559
00:22:54,248 --> 00:22:56,834
to someplace with walls.
560
00:22:56,834 --> 00:22:58,127
Gonna have to be your place,
561
00:22:58,127 --> 00:23:01,380
'cause I live with my parents.
562
00:23:01,380 --> 00:23:03,424
Hey, how's that going,
by the way?
563
00:23:03,424 --> 00:23:06,969
I mean, living with your family
after being away for so long.
564
00:23:06,969 --> 00:23:09,054
It's, uh,
not without its challenges.
565
00:23:09,054 --> 00:23:11,515
Oh, yeah?
How so?
566
00:23:11,515 --> 00:23:14,268
Your folks are anything like
mine, made for each other,
567
00:23:14,268 --> 00:23:15,811
stupid in love?
568
00:23:15,811 --> 00:23:17,563
[zipper zips]
569
00:23:17,563 --> 00:23:20,691
Look, we don't need
to do this.
570
00:23:20,691 --> 00:23:23,694
[pensive music]
571
00:23:23,694 --> 00:23:25,613
Do what?
572
00:23:25,613 --> 00:23:27,740
Put pressure on this to be
anything more than what it is.
573
00:23:27,740 --> 00:23:29,909
♪ ♪
574
00:23:29,909 --> 00:23:33,078
I'm sorry.
What is this?
575
00:23:33,078 --> 00:23:35,706
Two
emotionally unavailable people
576
00:23:35,706 --> 00:23:37,833
with a strong
physical connection
577
00:23:37,833 --> 00:23:39,168
clearly on the rebound.
578
00:23:39,168 --> 00:23:41,629
♪ ♪
579
00:23:41,629 --> 00:23:43,672
[laughs]
580
00:23:43,672 --> 00:23:44,882
Come on, Charlie.
581
00:23:44,882 --> 00:23:46,717
We met and hooked up
within hours
582
00:23:46,717 --> 00:23:49,053
of our last relationships
blowing up.
583
00:23:49,053 --> 00:23:50,846
You don't think this
is all a bit fast?
584
00:23:50,846 --> 00:23:52,681
No, I--
585
00:23:52,681 --> 00:23:54,892
I think sometimes you meet
the right person
586
00:23:54,892 --> 00:23:56,018
at the wrong time.
587
00:23:56,018 --> 00:23:58,604
Where is all this coming from?
588
00:23:58,604 --> 00:24:00,314
I'm just calling it
like it is.
589
00:24:00,314 --> 00:24:02,149
No, I--I think you're
throwing a grenade into this
590
00:24:02,149 --> 00:24:03,150
because you're scared.
591
00:24:03,150 --> 00:24:05,778
Tell me I'm wrong.
592
00:24:05,778 --> 00:24:08,530
Believe me, I know that trick.
593
00:24:08,530 --> 00:24:13,243
♪ ♪
594
00:24:13,243 --> 00:24:16,121
I get that you think
you know me or whatever,
595
00:24:16,121 --> 00:24:18,540
but the truth is, you don't.
596
00:24:18,540 --> 00:24:20,167
Don't pretend like you do.
597
00:24:20,167 --> 00:24:23,671
♪ ♪
598
00:24:23,671 --> 00:24:24,838
[car door slams]
599
00:24:26,382 --> 00:24:28,759
[upbeat music]
600
00:24:28,759 --> 00:24:30,219
Okay, so step one:
601
00:24:30,219 --> 00:24:31,762
we infiltrate the Ellsworths
602
00:24:31,762 --> 00:24:33,722
by posing
as a photography crew.
603
00:24:33,722 --> 00:24:36,934
There she is, my muse.
604
00:24:36,934 --> 00:24:38,936
Get her out of here, Ludwig.
605
00:24:38,936 --> 00:24:41,397
Unless the whole world wants
to see us covered in slobber.
606
00:24:41,397 --> 00:24:42,523
♪ Every time I try
to speak ♪
607
00:24:42,523 --> 00:24:44,608
♪ I wanna tell you
that I dig you ♪
608
00:24:46,777 --> 00:24:48,904
♪ But every time I try ♪
609
00:24:49,989 --> 00:24:52,116
Milos,
we're losing the light.
610
00:24:53,575 --> 00:24:55,744
Right this way, Madam.
611
00:24:55,744 --> 00:24:57,454
If they're as vain
as we think they are,
612
00:24:57,454 --> 00:24:59,331
Mrs. Ellsworth
will not be able to resist
613
00:24:59,331 --> 00:25:00,582
wearing the necklace.
614
00:25:00,582 --> 00:25:01,959
Step two: intercept it
615
00:25:01,959 --> 00:25:04,336
between her neck and the safe.
616
00:25:04,336 --> 00:25:06,380
Darling,
don't forget my necklace.
617
00:25:06,380 --> 00:25:09,800
Given what I paid,
how could I?
618
00:25:09,800 --> 00:25:11,927
Now, Bird, you're gonna be
on hair and makeup.
619
00:25:11,927 --> 00:25:13,637
I want you to be the one
making the switch
620
00:25:13,637 --> 00:25:14,972
between the real necklace
and the ringer.
621
00:25:16,765 --> 00:25:19,101
Here, let me.
622
00:25:19,101 --> 00:25:22,021
You'll have to excuse
Ludwig, but I'm afraid
623
00:25:22,021 --> 00:25:24,314
that no one's allowed
to touch the necklace but us.
624
00:25:24,314 --> 00:25:26,025
Insurance companies.
625
00:25:26,025 --> 00:25:27,818
- Such a bore.
- Mm-hmm.
626
00:25:30,612 --> 00:25:33,615
[suspenseful music]
627
00:25:33,615 --> 00:25:35,409
♪ ♪
628
00:25:39,663 --> 00:25:46,420
♪ ♪
629
00:25:57,806 --> 00:25:59,892
How's it going?
630
00:25:59,892 --> 00:26:01,518
Please tell me
you've got something.
631
00:26:01,518 --> 00:26:02,853
Judging by the tone
of your voice,
632
00:26:02,853 --> 00:26:04,188
I guess the date
didn't go well.
633
00:26:06,648 --> 00:26:08,901
Did you at least
get some action?
634
00:26:08,901 --> 00:26:10,736
What do we have?
635
00:26:10,736 --> 00:26:13,030
Uh, sadly, nothing.
636
00:26:13,030 --> 00:26:14,740
Not a single visitor
or a phone call.
637
00:26:14,740 --> 00:26:17,159
It's weird, actually.
638
00:26:17,159 --> 00:26:18,535
What if Cas was right?
639
00:26:18,535 --> 00:26:20,162
Maybe they really have
gone dark.
640
00:26:20,162 --> 00:26:22,164
Maybe she's just here
tying up loose ends.
641
00:26:22,164 --> 00:26:23,916
Yeah, 'cause
the only crime I'm seeing
642
00:26:23,916 --> 00:26:25,793
is someone as good-looking
at this woman with zero life.
643
00:26:28,337 --> 00:26:30,130
She's objectively attractive.
644
00:26:31,715 --> 00:26:33,425
Emma, you've got
a code green.
645
00:26:33,926 --> 00:26:35,344
What?
646
00:26:35,344 --> 00:26:36,929
Your brother.
He's in the lobby.
647
00:26:43,102 --> 00:26:44,978
David, what a surprise.
648
00:26:44,978 --> 00:26:47,106
You should have called.
I could have met you somewhere.
649
00:26:47,106 --> 00:26:49,691
I realized yesterday
I've never visited you at work.
650
00:26:52,027 --> 00:26:53,237
Thank you for the coffee.
651
00:26:53,237 --> 00:26:55,489
It's just,
I've got this project,
652
00:26:55,489 --> 00:26:57,241
and now's really
not a good time.
653
00:26:57,241 --> 00:26:58,784
Okay, yeah.
I'll take off.
654
00:26:58,784 --> 00:27:03,497
I just--you know, I wanted
to talk to you about, um...
655
00:27:03,497 --> 00:27:05,582
Would you ever consider
coming to work on my campaign?
656
00:27:07,000 --> 00:27:08,210
What?
657
00:27:08,210 --> 00:27:09,962
We need
a new campaign strategist,
658
00:27:09,962 --> 00:27:11,088
and the way you cut
through the noise
659
00:27:11,088 --> 00:27:13,132
on my polling numbers,
660
00:27:13,132 --> 00:27:15,134
I thought...
661
00:27:15,134 --> 00:27:17,970
David, I'm honored, but I--
662
00:27:17,970 --> 00:27:20,055
Just... think about it.
663
00:27:20,055 --> 00:27:21,181
Okay?
664
00:27:23,016 --> 00:27:24,560
I'll think about it.
665
00:27:24,560 --> 00:27:27,020
I promise.
666
00:27:27,020 --> 00:27:29,106
Thank you for the coffee.
667
00:27:29,106 --> 00:27:30,190
Good luck on that project.
668
00:27:37,698 --> 00:27:40,450
So how do we steal
a necklace we can't touch?
669
00:27:40,450 --> 00:27:42,327
Not the way we planned.
670
00:27:42,327 --> 00:27:43,453
Is it time
to cut off his thumb?
671
00:27:43,453 --> 00:27:46,665
No, no, no.
Just new plan.
672
00:27:46,665 --> 00:27:47,875
- Catalina Jewel.
- Yeah.
673
00:27:47,875 --> 00:27:49,042
- Oldie but goodie.
- Yeah.
674
00:27:49,042 --> 00:27:50,711
Yes, yes.
Chin down.
675
00:27:50,711 --> 00:27:52,170
Oh, yes.
676
00:27:52,170 --> 00:27:53,297
Give me the ringer.
677
00:27:53,297 --> 00:27:56,258
Chin up.
Chin up.
678
00:27:56,258 --> 00:27:58,010
Oh, look at each other
just like that.
679
00:27:58,010 --> 00:28:01,305
Nice.
Beautiful.
680
00:28:01,305 --> 00:28:02,681
Sorry.
Touch ups.
681
00:28:02,681 --> 00:28:04,600
What?
What touch ups?
682
00:28:04,600 --> 00:28:06,101
I'm sorry.
The cuticle on his thumb
683
00:28:06,101 --> 00:28:08,061
is driving me crazy.
He looks like a trucker.
684
00:28:08,061 --> 00:28:09,646
Well, fix it. Yeah.
685
00:28:09,646 --> 00:28:11,690
Yeah.
No truckers here.
686
00:28:11,690 --> 00:28:13,275
- Okay. Oh.
- Right here.
687
00:28:13,275 --> 00:28:14,401
Oh, it's hot.
688
00:28:14,401 --> 00:28:15,694
I know, but it's so worth it.
689
00:28:15,694 --> 00:28:16,987
Yes, another one
just like that.
690
00:28:18,697 --> 00:28:19,865
There we go.
691
00:28:22,534 --> 00:28:24,161
What's wrong, Milos?
692
00:28:24,161 --> 00:28:25,787
It's the necklace.
693
00:28:25,787 --> 00:28:29,082
It distracts
from your stunning decolletage.
694
00:28:29,082 --> 00:28:30,125
Oh.
695
00:28:30,125 --> 00:28:31,835
You heard the man, Claude.
696
00:28:31,835 --> 00:28:33,045
Yes, of course.
697
00:28:35,672 --> 00:28:37,049
Yes.
Yes.
698
00:28:37,049 --> 00:28:38,091
Gorgeous.
699
00:28:38,091 --> 00:28:39,343
I love it.
700
00:28:39,343 --> 00:28:42,012
Oh. [laughs]
701
00:28:42,012 --> 00:28:43,555
Right there. Right.
702
00:28:43,555 --> 00:28:45,641
Right there.
703
00:28:45,641 --> 00:28:47,017
Hey, Milos.
704
00:28:47,017 --> 00:28:48,518
- Yeah.
- Step down two
705
00:28:48,518 --> 00:28:49,686
and test that for me.
706
00:28:49,686 --> 00:28:51,355
Well, o--okay.
707
00:28:52,147 --> 00:28:53,857
[screaming]
708
00:28:55,734 --> 00:28:57,444
- What?
- My bad.
709
00:28:57,444 --> 00:28:59,279
So sorry that he startled
you, dear, but--
710
00:28:59,279 --> 00:29:00,614
startled her.
711
00:29:00,614 --> 00:29:03,325
I'm gonna go find
a fuse box.
712
00:29:03,325 --> 00:29:05,160
Yeah.
713
00:29:05,160 --> 00:29:06,411
Oh.
714
00:29:06,411 --> 00:29:09,414
[suspenseful music]
715
00:29:09,414 --> 00:29:13,251
♪ ♪
716
00:29:18,048 --> 00:29:21,635
What the hell happened
with the lights?
717
00:29:21,635 --> 00:29:23,512
Something burning?
718
00:29:23,512 --> 00:29:30,310
♪ ♪
719
00:29:51,790 --> 00:29:54,167
[dog whining]
720
00:29:55,085 --> 00:29:56,336
Hey.
721
00:29:56,336 --> 00:29:57,254
How are you?
722
00:29:59,381 --> 00:30:00,549
[dog barks]
Whoa.
723
00:30:00,549 --> 00:30:01,758
Shh, shh, shh, shh.
724
00:30:01,758 --> 00:30:03,885
[dog barking]
725
00:30:03,885 --> 00:30:05,512
Ludwig, I thought
I told you to keep
726
00:30:05,512 --> 00:30:07,180
Duchess out of the study.
727
00:30:07,180 --> 00:30:13,979
♪ ♪
728
00:30:36,376 --> 00:30:37,836
I thought the assistant
was supposed
729
00:30:37,836 --> 00:30:39,588
to be fixing the fuse.
730
00:30:39,588 --> 00:30:40,630
So did I.
731
00:30:43,300 --> 00:30:45,093
You know, I think I'm lost.
732
00:30:45,093 --> 00:30:46,553
Hands.
733
00:30:50,974 --> 00:30:52,142
What are you doing in here?
734
00:30:52,142 --> 00:30:53,727
I was looking
for the sub panel.
735
00:30:53,727 --> 00:30:55,270
How stupid do you think I am?
736
00:30:57,689 --> 00:31:00,150
Yeah, oh, okay.
737
00:31:00,150 --> 00:31:01,651
What is this?
What?
738
00:31:01,651 --> 00:31:03,612
Why are you touching
my assistant?
739
00:31:03,612 --> 00:31:05,655
Caught him snooping around
in here.
740
00:31:05,655 --> 00:31:07,866
[whistling] Well, you guys
do well for yourselves.
741
00:31:09,201 --> 00:31:10,911
He's clean.
742
00:31:10,911 --> 00:31:13,205
Anyway, for the next shot,
I'm thinking staircase,
743
00:31:13,205 --> 00:31:14,623
I'm thinking shadows.
744
00:31:14,623 --> 00:31:15,791
No, I'm sorry.
745
00:31:15,791 --> 00:31:17,209
There will be
no more next shot.
746
00:31:17,209 --> 00:31:18,168
We're done here.
747
00:31:21,797 --> 00:31:23,673
I'm so sorry, Milos.
748
00:31:23,673 --> 00:31:25,926
No, no, no.
749
00:31:25,926 --> 00:31:28,261
It is your husband
who should apologize.
750
00:31:28,261 --> 00:31:31,431
My next shot was going to be
my masterpiece.
751
00:31:34,184 --> 00:31:35,435
Don't worry
about it, Charlie.
752
00:31:35,435 --> 00:31:37,062
We will figure something out.
753
00:31:37,062 --> 00:31:40,315
Or Daphne can wait
for her first installment.
754
00:31:40,315 --> 00:31:43,193
She's not gonna have to wait.
755
00:31:43,193 --> 00:31:47,697
[whistles] Hi.
756
00:31:47,697 --> 00:31:52,744
Hi.
757
00:31:52,744 --> 00:31:54,621
You sneaky bastard.
758
00:31:57,124 --> 00:31:58,250
"A legacy you can count on."
759
00:31:58,250 --> 00:31:59,751
What does that even mean?
760
00:31:59,751 --> 00:32:01,461
You're more
than a name, David.
761
00:32:01,461 --> 00:32:03,630
You are part
of a political dynasty.
762
00:32:03,630 --> 00:32:06,550
Plus, it tested through
the roof at the focus group.
763
00:32:06,550 --> 00:32:08,260
Maybe that's the problem.
764
00:32:08,260 --> 00:32:09,719
What are you talking about?
765
00:32:09,719 --> 00:32:11,680
If David has
an authenticity problem,
766
00:32:11,680 --> 00:32:13,431
maybe it's because
you're trying to turn him
767
00:32:13,431 --> 00:32:15,642
into the candidate
who polls well
768
00:32:15,642 --> 00:32:18,270
instead of the candidate he is.
769
00:32:18,270 --> 00:32:21,314
You know what they say
about idealism?
770
00:32:21,314 --> 00:32:23,859
It's impotent without realism.
771
00:32:27,988 --> 00:32:29,614
Pretty sure
she just quoted Nixon.
772
00:32:29,614 --> 00:32:32,200
[laughs] Seems right.
773
00:32:32,200 --> 00:32:35,203
Sorry about ambushing you
at work.
774
00:32:35,203 --> 00:32:36,496
Don't be.
775
00:32:36,496 --> 00:32:39,499
It's just--
work's been stressful.
776
00:32:39,499 --> 00:32:41,793
I hear that.
777
00:32:41,793 --> 00:32:44,171
I could use a drink.
778
00:32:44,171 --> 00:32:46,089
Oh, come on.
We must have drank
779
00:32:46,089 --> 00:32:47,382
half their wine collection
as teenagers.
780
00:32:47,382 --> 00:32:49,176
How could they not
have noticed?
781
00:32:49,176 --> 00:32:52,345
Sometimes you see
what you wanna see.
782
00:32:52,345 --> 00:32:56,099
Hey, thanks
for having my back earlier.
783
00:32:56,099 --> 00:32:58,476
And hey, if you decide
to come on board
784
00:32:58,476 --> 00:32:59,519
as my campaign strategist...
785
00:32:59,519 --> 00:33:00,979
David.
786
00:33:00,979 --> 00:33:02,314
It's not just
because you're brilliant
787
00:33:02,314 --> 00:33:03,940
at making sense
of stuff no one else can.
788
00:33:03,940 --> 00:33:05,025
- You don't understand.
- It's because you're
789
00:33:05,025 --> 00:33:06,735
the one person in this family
790
00:33:06,735 --> 00:33:08,320
who actually has my back.
791
00:33:09,613 --> 00:33:12,616
[soft music]
792
00:33:12,616 --> 00:33:19,664
♪ ♪
793
00:33:20,665 --> 00:33:25,337
David, I don't really work
for a logistics firm.
794
00:33:25,337 --> 00:33:27,756
I work for the government,
same as you.
795
00:33:29,799 --> 00:33:34,179
Pattern Logistics is
just a front for a...
796
00:33:35,430 --> 00:33:39,643
A highly secretive
government agency.
797
00:33:39,643 --> 00:33:40,810
No way.
798
00:33:42,145 --> 00:33:43,897
It's why I'm so private.
799
00:33:43,897 --> 00:33:47,776
Why I keep my compartments
so compartmentalized.
800
00:33:52,030 --> 00:33:54,449
Thank you for telling me.
801
00:33:57,452 --> 00:33:59,454
This is nice,
you letting me in.
802
00:33:59,454 --> 00:34:02,040
[both laugh]
803
00:34:02,040 --> 00:34:05,627
And for the record,
you were always like this.
804
00:34:07,462 --> 00:34:09,172
Maybe you just found
a job that suited you.
805
00:34:14,010 --> 00:34:15,470
Come on, sweetie.
806
00:34:15,470 --> 00:34:17,013
It was just part of the job.
807
00:34:17,013 --> 00:34:18,390
Oh, yeah?
808
00:34:18,390 --> 00:34:20,141
You're gonna really stand there
and tell me
809
00:34:20,141 --> 00:34:23,061
you didn't enjoy having her
fawning all over you?
810
00:34:23,061 --> 00:34:24,104
I didn't say that.
811
00:34:24,104 --> 00:34:26,231
I said it was just
part of the job.
812
00:34:26,231 --> 00:34:28,108
Come on.
Come on.
813
00:34:28,108 --> 00:34:30,694
Hey, it's not my fault.
I still got it.
814
00:34:30,694 --> 00:34:32,445
Hey, did she go down
without a fuss?
815
00:34:32,445 --> 00:34:33,905
Yeah, mostly.
Hey, Pop,
816
00:34:33,905 --> 00:34:35,699
you gotta stop teaching her
817
00:34:35,699 --> 00:34:36,908
the sleight of hand stuff, okay?
818
00:34:36,908 --> 00:34:38,952
Kid lifted my wallet... again.
819
00:34:38,952 --> 00:34:40,495
Good job with Duchess.
820
00:34:40,495 --> 00:34:41,579
Yeah.
821
00:34:41,579 --> 00:34:42,706
Sniffed that one out
quick, huh?
822
00:34:42,706 --> 00:34:43,957
Hey, guys.
823
00:34:43,957 --> 00:34:45,750
I think we have a problem.
824
00:34:45,750 --> 00:34:47,794
The diamond in the necklace
we just stole
825
00:34:47,794 --> 00:34:49,462
is already stolen.
826
00:34:49,462 --> 00:34:50,505
What?
827
00:34:50,505 --> 00:34:52,924
So it's called
the Black Orlov,
828
00:34:52,924 --> 00:34:55,427
and it was stolen
from a Hindu temple
829
00:34:55,427 --> 00:34:57,053
back in the 19th century.
830
00:34:57,053 --> 00:34:58,888
It's changed hands a bunch
of times throughout history.
831
00:34:58,888 --> 00:35:00,682
And now
it's ended up in ours.
832
00:35:00,682 --> 00:35:02,100
Yeah, but how are
we supposed to fence
833
00:35:02,100 --> 00:35:03,351
a stolen diamond?
834
00:35:03,351 --> 00:35:05,145
I don't know what
we're talking about.
835
00:35:05,145 --> 00:35:07,230
Daphne's expecting
mid-six figures.
836
00:35:07,230 --> 00:35:09,357
This necklace is
the only thing we've got.
837
00:35:09,357 --> 00:35:11,735
No, what we've got
is a stolen antiquity.
838
00:35:11,735 --> 00:35:13,236
It is legit priceless,
839
00:35:13,236 --> 00:35:15,196
but like Ma said,
we can't sell it.
840
00:35:18,992 --> 00:35:22,037
Okay, what if there's a way
841
00:35:22,037 --> 00:35:24,122
that we can have our cake
and eat it too?
842
00:35:24,122 --> 00:35:26,082
Yeah?
What are you thinking?
843
00:35:26,082 --> 00:35:27,334
[knock at door]
844
00:35:30,712 --> 00:35:33,131
You.
845
00:35:33,131 --> 00:35:34,549
You looking for a necklace?
846
00:35:40,930 --> 00:35:42,891
Where is the real one?
847
00:35:42,891 --> 00:35:44,351
It's safe.
848
00:35:44,351 --> 00:35:45,810
- I can't believe this.
- What,
849
00:35:45,810 --> 00:35:47,062
that I stole your necklace
850
00:35:47,062 --> 00:35:49,189
or that I'm here to sell it
back to you?
851
00:35:49,189 --> 00:35:51,107
Honestly, this is
not how I thought
852
00:35:51,107 --> 00:35:52,567
it was gonna go down.
853
00:35:52,567 --> 00:35:56,738
But once I realized
that it was actually stolen--
854
00:35:56,738 --> 00:35:58,365
It wasn't stolen.
855
00:35:58,365 --> 00:35:59,824
It was a gift.
856
00:35:59,824 --> 00:36:02,702
A gift?
Hm.
857
00:36:02,702 --> 00:36:04,871
You know, last I checked, gifts
aren't normally laundered.
858
00:36:04,871 --> 00:36:06,956
But you know, gift, bribe,
tomayto, tomahto,
859
00:36:06,956 --> 00:36:08,792
whatever you wanna call it.
860
00:36:08,792 --> 00:36:12,253
What your Russian oligarch pal
failed to mention
861
00:36:12,253 --> 00:36:15,215
was that that necklace
is actually
862
00:36:15,215 --> 00:36:17,425
a plundered cultural artifact,
one the Indian government
863
00:36:17,425 --> 00:36:21,471
has been looking for
for quite a while now.
864
00:36:21,471 --> 00:36:23,014
What are you talking about?
865
00:36:23,014 --> 00:36:25,100
Oh, come on.
You know the story.
866
00:36:25,100 --> 00:36:30,397
Colonialism, greed, corruption.
867
00:36:30,397 --> 00:36:32,565
I mean, it's funny, isn't it?
868
00:36:32,565 --> 00:36:37,070
How--how everything changes,
then yet nothing changes.
869
00:36:37,070 --> 00:36:39,322
Everything is stolen.
870
00:36:39,322 --> 00:36:41,282
All that matters
is who has it last.
871
00:36:41,282 --> 00:36:42,534
Wow.
872
00:36:42,534 --> 00:36:44,869
You should use that
in the article.
873
00:36:44,869 --> 00:36:45,912
What article?
874
00:36:45,912 --> 00:36:48,039
[doorbell rings]
875
00:36:48,039 --> 00:36:49,874
"The Washington Post."
876
00:36:51,793 --> 00:36:53,461
They were very moved
by your offer
877
00:36:53,461 --> 00:36:56,089
to return the diamond
to the rightful owner.
878
00:36:56,089 --> 00:36:58,133
Oh, I should probably mention.
879
00:36:58,133 --> 00:36:59,759
Got a hold
of the Indian ambassador.
880
00:36:59,759 --> 00:37:01,261
Yeah.
881
00:37:01,261 --> 00:37:02,470
She should be here
any moment as well.
882
00:37:03,972 --> 00:37:05,682
[warm music]
883
00:37:05,682 --> 00:37:08,351
[sighs]
884
00:37:08,351 --> 00:37:09,811
How much do you want?
885
00:37:09,811 --> 00:37:14,566
♪ ♪
886
00:37:14,566 --> 00:37:17,736
Money's just money, right?
887
00:37:17,736 --> 00:37:20,447
No, the only thing truly
priceless to a person like you
888
00:37:20,447 --> 00:37:22,615
is your sparkling reputation.
889
00:37:22,615 --> 00:37:24,868
♪ ♪
890
00:37:24,868 --> 00:37:27,495
So you can either be a hero
891
00:37:27,495 --> 00:37:32,751
who returns
a plundered cultural artifact,
892
00:37:32,751 --> 00:37:36,045
or you can let the world
see exactly who you are.
893
00:37:47,849 --> 00:37:50,894
[phone buzzing]
894
00:37:54,939 --> 00:37:55,940
Hey.
895
00:37:55,940 --> 00:37:57,734
Hey.
896
00:37:57,734 --> 00:38:03,281
I'm sorry about what I said
about this being a rebound.
897
00:38:03,281 --> 00:38:04,699
I didn't mean it.
898
00:38:04,699 --> 00:38:06,659
Well, it had to come
from somewhere.
899
00:38:08,870 --> 00:38:11,664
I'm not good at this...
900
00:38:11,664 --> 00:38:17,921
at letting people in,
letting people see the real me.
901
00:38:17,921 --> 00:38:19,839
Hey, look,
I get it, all right?
902
00:38:19,839 --> 00:38:21,382
More than you know.
903
00:38:21,382 --> 00:38:24,385
With you,
there is no hiding.
904
00:38:24,385 --> 00:38:26,221
It's not just that
you see me, Charlie.
905
00:38:26,221 --> 00:38:29,724
Sometimes it feels
like you can see through me.
906
00:38:29,724 --> 00:38:32,185
And that's...
907
00:38:32,185 --> 00:38:35,104
[sighs] Scary.
908
00:38:37,440 --> 00:38:39,526
Why?
909
00:38:39,526 --> 00:38:40,860
Because you might be
the only person in the world
910
00:38:40,860 --> 00:38:42,237
who does.
911
00:38:47,826 --> 00:38:49,619
Well, good morning.
912
00:38:49,619 --> 00:38:51,246
If you're going to ask me
about the relationship
913
00:38:51,246 --> 00:38:52,413
status form--
914
00:38:52,413 --> 00:38:53,790
You were right about Daphne.
915
00:38:55,041 --> 00:38:57,961
[tense music]
916
00:38:57,961 --> 00:38:59,671
Move up the plan.
917
00:38:59,671 --> 00:39:01,464
Have your men ready
for delivery,
918
00:39:01,464 --> 00:39:03,967
9:00 tomorrow night
at the port.
919
00:39:03,967 --> 00:39:05,718
So do you wanna reach out
to the FBI, or should I?
920
00:39:07,679 --> 00:39:10,682
[upbeat music playing]
921
00:39:10,682 --> 00:39:13,810
♪ ♪
922
00:39:13,810 --> 00:39:15,687
[whistling]
923
00:39:19,190 --> 00:39:20,692
You have something for me?
924
00:39:20,692 --> 00:39:23,820
Uh, as a matter
of fact, we do.
925
00:39:25,488 --> 00:39:27,156
We now serve mojitos.
926
00:39:30,785 --> 00:39:32,704
And I think the words you're
looking for are "thank you."
927
00:39:37,917 --> 00:39:39,711
You don't
even wanna count it?
928
00:39:39,711 --> 00:39:41,963
Judging by the weight,
I'd say you have
929
00:39:41,963 --> 00:39:45,091
roughly $14.5 million to go.
930
00:39:45,091 --> 00:39:46,551
But here's to a good start.
931
00:39:46,551 --> 00:39:48,469
Oh, that's--
I like that.
932
00:39:48,469 --> 00:39:52,015
That's... yeah.
933
00:39:52,015 --> 00:39:55,101
So we will do your bidding.
934
00:39:55,101 --> 00:39:56,978
But I would be grateful
if you would leave
935
00:39:56,978 --> 00:39:59,022
my daughter out of it.
936
00:39:59,022 --> 00:40:01,941
Whatever ASL night school
classes you signed up for,
937
00:40:01,941 --> 00:40:03,902
maybe it's time to drop them.
938
00:40:03,902 --> 00:40:10,491
[tense music]
939
00:40:10,491 --> 00:40:12,911
You know,
my mother used to say,
940
00:40:12,911 --> 00:40:15,079
the only thing more dangerous
941
00:40:15,079 --> 00:40:17,832
than a man
with nothing to lose
942
00:40:17,832 --> 00:40:19,834
is a single mom
with everything to prove.
943
00:40:19,834 --> 00:40:26,841
♪ ♪
944
00:40:32,430 --> 00:40:34,682
You wanna give
the order, or should I?
945
00:40:34,682 --> 00:40:36,726
You know the drill, Vic.
946
00:40:36,726 --> 00:40:38,478
Right.
You were never here.
947
00:40:39,687 --> 00:40:41,189
Cut it.
948
00:40:50,490 --> 00:40:51,866
- We're clear.
- Clear.
949
00:40:57,914 --> 00:40:58,790
Where's the shipment?
950
00:41:01,709 --> 00:41:03,169
Is that...
951
00:41:03,169 --> 00:41:04,379
The bug we planted.
952
00:41:05,755 --> 00:41:07,590
Damn.
She played us.
953
00:41:07,590 --> 00:41:08,967
No.
954
00:41:08,967 --> 00:41:10,218
She made us.
955
00:41:17,183 --> 00:41:18,977
Thanks.
956
00:41:18,977 --> 00:41:20,603
Ah, Cliffs of Moher.
957
00:41:20,603 --> 00:41:23,189
I haven't seen those
since our honeymoon.
958
00:41:23,189 --> 00:41:24,732
Wait.
Hold on a second.
959
00:41:24,732 --> 00:41:27,402
You and Mom were in Ireland
on your honeymoon.
960
00:41:27,402 --> 00:41:29,821
You're telling me that Cliffs
of Moher--this is Ireland?
961
00:41:29,821 --> 00:41:31,572
Last I checked.
962
00:41:31,572 --> 00:41:33,199
[sighs]
963
00:41:33,199 --> 00:41:35,785
[laughs]
964
00:41:35,785 --> 00:41:37,412
She's his daughter.
965
00:41:37,412 --> 00:41:41,165
Daphne is
Patrick Maguire's daughter.
966
00:41:41,165 --> 00:41:43,084
So, Pop, that's why
he trusts her, right?
967
00:41:43,084 --> 00:41:44,585
And that's why someone like her
968
00:41:44,585 --> 00:41:46,004
rises up through the ranks
so quickly.
969
00:41:46,004 --> 00:41:47,714
I wonder why they're
keeping it a secret.
970
00:41:47,714 --> 00:41:49,382
I don't know, but I think
we just found
971
00:41:49,382 --> 00:41:50,800
our vulnerability.
972
00:41:50,800 --> 00:41:52,218
- Sláinte.
- Mm-hmm.
973
00:41:59,559 --> 00:42:01,644
I know who our enemy is.
974
00:42:01,644 --> 00:42:03,312
Emma Hill.
975
00:42:03,312 --> 00:42:05,106
I don't know
which agency she works for,
976
00:42:05,106 --> 00:42:07,191
but considering
they planted an illegal bug,
977
00:42:07,191 --> 00:42:09,444
my guess is, it's not the FBI.
978
00:42:09,444 --> 00:42:13,072
In 72 hours, I brought
in $1/2 million in cash
979
00:42:13,072 --> 00:42:14,532
without selling
an ounce of fentanyl,
980
00:42:14,532 --> 00:42:16,284
and I've managed
to identify the woman
981
00:42:16,284 --> 00:42:17,493
who wants to take us down.
982
00:42:19,370 --> 00:42:21,080
Now do you believe
I have what it takes
983
00:42:21,080 --> 00:42:22,790
to run this organization?
984
00:42:22,790 --> 00:42:25,626
♪ ♪
985
00:42:25,676 --> 00:42:30,226
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.