All language subtitles for The Chemistry of Death - 01x06 - The Clouds Disappear.WEBRip.x265-MiNX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:05,100 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:02,212 --> 00:00:03,947 Come on, son, here we go! 3 00:00:04,882 --> 00:00:07,551 You all right? Come on. 4 00:00:07,685 --> 00:00:09,620 Whoever left the body in the cottage 5 00:00:09,753 --> 00:00:11,355 hasn't left the island. 6 00:00:11,489 --> 00:00:12,756 Duncan! Duncan! 7 00:00:13,825 --> 00:00:16,395 No, no! Fuck! 8 00:00:16,528 --> 00:00:18,897 Duncan recognised Kelly-Anne. That's motive. 9 00:00:19,030 --> 00:00:20,932 So who else knew his connection to her? 10 00:00:21,065 --> 00:00:23,067 Have you ever come across the name Kelly-Anne? 11 00:00:23,202 --> 00:00:25,471 Aye. On the ferry. 12 00:00:25,605 --> 00:00:26,872 Not long now, OK? 13 00:00:27,006 --> 00:00:28,073 We'll get you some help. 14 00:00:28,208 --> 00:00:30,476 - I've got something to tell you. - I know. 15 00:00:30,610 --> 00:00:31,877 Grace told you. 16 00:00:32,978 --> 00:00:34,814 - Grace is missing. - Are you hurt? 17 00:00:34,948 --> 00:00:36,550 Whatever he told you is true. 18 00:00:36,683 --> 00:00:38,051 That's how it is with Michael. 19 00:00:38,185 --> 00:00:41,622 I came across this unsolved case, a Siobhan Williams? 20 00:00:41,755 --> 00:00:42,823 Who's Siobhan Williams? 21 00:00:42,956 --> 00:00:44,358 An ex of Michael's. She went missing 22 00:00:44,491 --> 00:00:46,361 and I think he might have had something to do with it. 23 00:00:46,494 --> 00:00:47,995 - We've got to move them! - I did already. 24 00:00:48,129 --> 00:00:49,129 No, from there! 25 00:00:49,163 --> 00:00:50,832 Police! Police! 26 00:00:50,965 --> 00:00:53,435 His fever's getting worse. 27 00:00:53,568 --> 00:00:54,769 We need to go, now. 28 00:00:54,902 --> 00:00:55,902 Maggie? 29 00:00:55,937 --> 00:00:57,072 Maggie! 30 00:00:57,206 --> 00:00:59,542 No! 31 00:02:02,977 --> 00:02:04,513 Communities throughout Scotland 32 00:02:04,646 --> 00:02:07,181 are counting the cost of the worst storm 33 00:02:07,316 --> 00:02:09,183 to have hit the country in years. 34 00:02:09,318 --> 00:02:11,953 Three fatalities and over a dozen injuries 35 00:02:12,086 --> 00:02:14,557 have been confirmed as a result. 36 00:02:14,690 --> 00:02:15,958 An eight-year-old boy and his father 37 00:02:16,091 --> 00:02:17,527 became the first known victims 38 00:02:17,660 --> 00:02:20,062 when they were both crushed by a falling tree. 39 00:02:20,195 --> 00:02:21,797 And a 62-year-old woman... 40 00:02:30,006 --> 00:02:31,141 When did you last see them? 41 00:02:31,274 --> 00:02:33,677 - The afternoon. - What time? 42 00:02:33,810 --> 00:02:35,680 I don't know. The last time I fed 'em. 43 00:02:39,250 --> 00:02:40,952 Fed who? 44 00:02:42,086 --> 00:02:43,287 They're gone. 45 00:02:45,223 --> 00:02:48,026 - The migrants. - Oh, fuck's sake! 46 00:02:55,401 --> 00:02:56,903 Well, they won't have got far. 47 00:02:58,104 --> 00:02:59,906 They need shelter. 48 00:03:00,039 --> 00:03:01,107 Yeah. 49 00:03:03,042 --> 00:03:04,143 And food. 50 00:03:07,715 --> 00:03:09,450 Some bastard's helping them. 51 00:03:11,686 --> 00:03:13,954 I hope you're not accusing one of us, Ian. 52 00:03:15,055 --> 00:03:16,791 Well, right now I'm not accusing you. 53 00:03:18,827 --> 00:03:22,097 But seeing as there's been another fire, 54 00:03:22,230 --> 00:03:24,366 neither am I trusting any of you. 55 00:03:25,734 --> 00:03:26,935 What are you talking about? 56 00:03:28,705 --> 00:03:31,708 That wee journalist lassie, Maggie. 57 00:03:33,109 --> 00:03:34,611 She's dead. 58 00:03:34,744 --> 00:03:36,145 Jesus fuck. 59 00:03:36,278 --> 00:03:37,914 Maggie? 60 00:03:38,047 --> 00:03:39,817 You think that was one of us? 61 00:03:41,351 --> 00:03:42,620 Well... 62 00:03:42,753 --> 00:03:45,088 I think Craig Robertson's tidying up loose ends. 63 00:03:45,222 --> 00:03:46,957 We were all here. 64 00:03:47,090 --> 00:03:49,259 Yeah. That's right. 65 00:03:49,393 --> 00:03:50,729 Not all of us. 66 00:03:57,035 --> 00:03:58,570 In less than 24 hours, 67 00:03:58,703 --> 00:04:00,772 this place will be crawling with police. 68 00:04:01,707 --> 00:04:04,276 And if they find these migrants before we do... 69 00:04:06,078 --> 00:04:07,980 then the killer's gonna be the last thing 70 00:04:08,113 --> 00:04:09,281 that we're worrying about. 71 00:04:09,415 --> 00:04:11,984 So, like it or not, right now 72 00:04:12,117 --> 00:04:13,987 we are all in this together. 73 00:04:15,489 --> 00:04:17,157 What do we do? 74 00:04:20,260 --> 00:04:22,228 We search all the outbuildings on the island. 75 00:04:22,362 --> 00:04:24,766 Every home, if we have to. 76 00:04:25,867 --> 00:04:28,102 Which means we have to keep everybody indoors. 77 00:04:29,737 --> 00:04:32,139 We need a... a curfew. 78 00:04:33,074 --> 00:04:34,677 Can the police do that? 79 00:04:34,810 --> 00:04:35,911 No. 80 00:04:37,079 --> 00:04:38,847 But we can. 81 00:05:05,510 --> 00:05:07,546 What the hell are you doing now? 82 00:05:13,184 --> 00:05:16,454 I presume you're looking for a link to the other fires. 83 00:05:18,224 --> 00:05:20,192 If the same accelerant was used on your campervan, 84 00:05:20,326 --> 00:05:22,328 that would give us one. 85 00:05:22,461 --> 00:05:25,732 But isn't the fact that they're using fire 86 00:05:25,865 --> 00:05:28,134 to destroy evidence connection enough? 87 00:05:29,436 --> 00:05:30,871 Speculation. 88 00:05:31,505 --> 00:05:32,573 Well? 89 00:05:34,207 --> 00:05:35,876 Two sets of aromatic compounds. 90 00:05:36,009 --> 00:05:37,477 Maggie's car was diesel, but... 91 00:05:38,445 --> 00:05:40,549 what I'm getting at ground level is petrol. 92 00:05:41,816 --> 00:05:43,685 Burn at different temperatures. 93 00:05:43,818 --> 00:05:45,253 You smelt all that? 94 00:05:46,454 --> 00:05:50,492 The broken jerry can lid smelt of petrol. 95 00:05:51,393 --> 00:05:52,795 I need to go back to the campervan 96 00:05:52,928 --> 00:05:54,463 to check the ground to confirm. 97 00:05:54,597 --> 00:05:57,499 OK. I'll stick around here and have a look. 98 00:05:58,500 --> 00:05:59,969 I'll go with you. 99 00:06:20,592 --> 00:06:22,359 You need to speak to my mum. 100 00:06:22,493 --> 00:06:24,797 No, I can't do that. Not to my dad. 101 00:06:24,930 --> 00:06:25,998 He's getting worse! 102 00:06:27,165 --> 00:06:28,266 Kevin! 103 00:06:29,467 --> 00:06:31,069 There's medicine at the hotel, yeah? 104 00:06:31,203 --> 00:06:32,203 Yeah. 105 00:06:33,539 --> 00:06:35,842 We need to get it before they do the curfew, 106 00:06:35,975 --> 00:06:37,911 then we'll figure out what next. 107 00:06:38,044 --> 00:06:39,512 - OK? - Yeah. 108 00:06:49,556 --> 00:06:52,292 Accelerant used was petrol. 109 00:06:53,360 --> 00:06:56,064 Not convinced it's the same as Maggie's car. 110 00:06:57,065 --> 00:07:00,435 Different accents detected. 111 00:07:02,370 --> 00:07:03,939 Floor is charred. 112 00:07:04,940 --> 00:07:06,242 Suggests... 113 00:07:29,634 --> 00:07:32,971 You know I found an earring in Kelly-Anne's remains? 114 00:07:33,104 --> 00:07:34,205 So? 115 00:07:35,373 --> 00:07:36,607 I just found the other one. 116 00:07:38,442 --> 00:07:39,645 It was in the van. 117 00:07:48,320 --> 00:07:49,856 No, no, no. 118 00:07:49,990 --> 00:07:52,258 No way, I'm not listening to that. 119 00:07:52,392 --> 00:07:53,493 How else did it get in there? 120 00:07:53,626 --> 00:07:55,862 I don't know. Any number of ways. 121 00:07:55,996 --> 00:07:58,331 She could've lost it up here, Duncan found it. 122 00:08:00,567 --> 00:08:02,569 It was at the back, under the flooring. 123 00:08:02,704 --> 00:08:04,505 And that's proof? 124 00:08:04,638 --> 00:08:05,907 I think you're reaching. 125 00:08:06,040 --> 00:08:07,308 You're reaching for an explanation, 126 00:08:07,441 --> 00:08:08,509 'cos you're desperate. 127 00:08:20,288 --> 00:08:21,690 All right, listen up! 128 00:08:24,994 --> 00:08:27,263 I know we're all scared. 129 00:08:27,396 --> 00:08:28,965 These are dark times. 130 00:08:29,098 --> 00:08:30,700 Maybe the darkest this isle's ever known. 131 00:08:32,401 --> 00:08:36,440 Truth is, there's a devil here amongst us. 132 00:08:36,573 --> 00:08:38,608 A devil with a taste for blood. 133 00:08:39,609 --> 00:08:41,178 And as for the police, well, 134 00:08:41,311 --> 00:08:44,382 the fact is, things have just got worse since they turned up. 135 00:08:44,515 --> 00:08:46,351 So the time has come to take matters 136 00:08:46,394 --> 00:08:49,230 into our own hands, to look after our own. 137 00:08:51,566 --> 00:08:54,904 So, we're going to impose a curfew, 138 00:08:55,037 --> 00:08:56,305 with immediate effect. 139 00:08:58,240 --> 00:09:00,376 If you've got vulnerable neighbours, take them in. 140 00:09:00,509 --> 00:09:05,181 But no one is to leave their homes for any reason. 141 00:09:05,314 --> 00:09:07,317 Who's going to enforce this curfew? 142 00:09:07,450 --> 00:09:09,186 We are. 143 00:09:09,319 --> 00:09:11,855 Me and the other skippers will patrol the island. 144 00:09:11,989 --> 00:09:14,491 How can we know it's not one of you? 145 00:09:14,624 --> 00:09:15,759 You can't. 146 00:09:17,161 --> 00:09:19,764 So I suggest everyone keeps their doors locked. 147 00:09:20,631 --> 00:09:22,333 The patrol will start straight away. 148 00:09:22,466 --> 00:09:24,535 So, all of you, go back to your homes 149 00:09:24,669 --> 00:09:27,372 and don't open your doors until we say so. 150 00:10:06,181 --> 00:10:08,383 - Where are you going? - Going for a walk. 151 00:10:10,085 --> 00:10:11,320 I need to get some air. 152 00:11:08,649 --> 00:11:11,219 You just sit here, OK? There we go. 153 00:11:11,352 --> 00:11:13,154 You speak to Seema. 154 00:11:14,422 --> 00:11:16,258 We're closed. 155 00:11:16,391 --> 00:11:17,759 No one's allowed in. 156 00:11:17,893 --> 00:11:20,462 What are you talking about? It's me, Josie. 157 00:11:23,298 --> 00:11:24,499 Ellen? 158 00:11:26,635 --> 00:11:28,604 Kinross has told everyone to stay indoors. 159 00:11:28,738 --> 00:11:29,973 He's imposed a curfew. 160 00:11:30,106 --> 00:11:31,674 - What the fuck? - They've taken over. 161 00:11:31,808 --> 00:11:34,377 Everyone's scared after what's happened to Maggie. 162 00:11:34,510 --> 00:11:36,179 I... I need to speak to Mary. 163 00:11:36,312 --> 00:11:37,413 - She's not here. - What? 164 00:11:37,547 --> 00:11:38,682 She wasn't at the meeting either. 165 00:11:38,816 --> 00:11:40,184 Well, when did you see her last? 166 00:11:40,317 --> 00:11:41,585 I haven't seen her today. 167 00:11:41,718 --> 00:11:43,921 - I'm sure she's fine... - No, no, no, wait, wait. 168 00:11:45,156 --> 00:11:46,590 OK? 169 00:11:51,529 --> 00:11:53,231 OK, baby? 170 00:11:53,365 --> 00:11:55,333 What's Seema been saying, hey? 171 00:12:13,487 --> 00:12:15,022 What the fuck? 172 00:12:15,155 --> 00:12:16,523 You've gotta go. This is all my fault. 173 00:12:16,656 --> 00:12:17,656 You've gotta go. 174 00:12:17,724 --> 00:12:19,159 No, what will he do? 175 00:12:19,293 --> 00:12:20,928 Go. Go out the back! Just go! 176 00:12:25,266 --> 00:12:26,834 Oh, fuck! 177 00:12:32,808 --> 00:12:35,244 Mum! Mum! 178 00:12:36,478 --> 00:12:38,380 Mary! Mary, I told you to stay... 179 00:12:38,514 --> 00:12:39,648 - You need to come with me! - What? 180 00:12:39,781 --> 00:12:41,984 Kevin, he's in trouble. Just hurry! 181 00:12:48,625 --> 00:12:50,360 Get off him! 182 00:12:52,362 --> 00:12:53,530 Get off... 183 00:12:53,664 --> 00:12:54,664 I didn't do anything! 184 00:12:54,698 --> 00:12:56,500 Think I've heard that before. 185 00:13:06,378 --> 00:13:07,679 Here we go. 186 00:13:07,812 --> 00:13:09,414 Do you want brown or white bread? 187 00:13:09,548 --> 00:13:10,649 White. 188 00:13:18,658 --> 00:13:19,859 It's OK. 189 00:13:19,993 --> 00:13:21,427 I'll go. Can you watch her? 190 00:13:21,561 --> 00:13:22,662 Yeah. 191 00:13:29,836 --> 00:13:32,339 I'm so scared. 192 00:13:37,579 --> 00:13:38,981 It's too much. 193 00:13:51,494 --> 00:13:52,661 I know, I know. 194 00:13:52,795 --> 00:13:55,231 Every time I close my eyes, I see her. 195 00:13:55,364 --> 00:13:56,532 Who? 196 00:13:58,034 --> 00:13:59,703 Maggie. 197 00:14:00,704 --> 00:14:02,739 The journalist? 198 00:14:02,872 --> 00:14:04,474 Last night there was another fire. 199 00:14:04,608 --> 00:14:05,875 What? 200 00:14:06,010 --> 00:14:07,611 Kinross and the other skippers ordered a curfew. 201 00:14:07,744 --> 00:14:09,747 The whole island is on lockdown. 202 00:14:11,983 --> 00:14:13,051 Michael... 203 00:14:15,286 --> 00:14:16,554 - Hey! - Look... 204 00:14:22,028 --> 00:14:23,329 Ellen... 205 00:14:24,796 --> 00:14:25,897 Listen. 206 00:14:27,933 --> 00:14:30,302 - Oh, God, no. - Listen. 207 00:14:30,436 --> 00:14:31,871 - Not now! - I'm sorry. 208 00:14:33,373 --> 00:14:35,442 You know how I feel about you. Nothing's changed. 209 00:14:35,575 --> 00:14:37,777 - Everything's changed! - It's just... 210 00:14:38,845 --> 00:14:41,914 It's for the best, I promise. 211 00:14:42,049 --> 00:14:43,517 Grace... 212 00:14:44,518 --> 00:14:46,054 I can't do this right now. 213 00:14:48,822 --> 00:14:50,224 So go. 214 00:14:50,358 --> 00:14:51,859 - Come on. - Go. 215 00:14:53,762 --> 00:14:54,963 Go! 216 00:15:08,611 --> 00:15:09,979 Here we are. 217 00:15:12,115 --> 00:15:13,449 There you go. 218 00:15:14,517 --> 00:15:16,253 You put tomatoes in. 219 00:15:16,387 --> 00:15:17,621 You don't like them? 220 00:15:17,754 --> 00:15:20,357 No, I like tomatoes. I don't like cucumber. 221 00:15:20,491 --> 00:15:23,760 - Ah. Neither did Alice. - Who's Alice? 222 00:15:25,529 --> 00:15:26,631 My little girl. 223 00:15:26,764 --> 00:15:28,166 Does she like tomatoes? 224 00:15:29,501 --> 00:15:31,136 - Loves them. - Good. 225 00:15:40,979 --> 00:15:42,648 So, who are this lot? 226 00:15:43,716 --> 00:15:45,384 They're fishermen. 227 00:15:45,518 --> 00:15:47,153 They work the Scottish trawlers. 228 00:15:48,122 --> 00:15:51,625 Except when they're done with their contracts... 229 00:15:53,393 --> 00:15:54,928 some of them don't fancy heading home. 230 00:15:56,896 --> 00:15:58,533 How's your dad involved? 231 00:15:59,967 --> 00:16:02,303 He picks them up. 232 00:16:02,437 --> 00:16:04,772 He hides them on Runa till the paperwork's sorted. 233 00:16:08,008 --> 00:16:09,711 So what are they doing here? 234 00:16:11,947 --> 00:16:13,649 Well, one of them was sick. 235 00:16:14,650 --> 00:16:15,884 They weren't looking after them. 236 00:16:17,119 --> 00:16:19,388 Our radios should be back up soon, 237 00:16:19,521 --> 00:16:21,958 so we'll get them medical help as soon as we can. 238 00:16:27,130 --> 00:16:29,031 Tell me about Kelly-Anne. 239 00:16:33,137 --> 00:16:35,973 You've got to, Kev. It's the only way. 240 00:16:42,214 --> 00:16:44,316 She brought over paperwork and false passports 241 00:16:44,449 --> 00:16:45,449 when they were done. 242 00:16:45,517 --> 00:16:46,951 Who supplied them? 243 00:16:50,922 --> 00:16:52,758 Craig Robertson. 244 00:16:52,892 --> 00:16:54,727 Why am I not surprised? 245 00:16:54,860 --> 00:16:56,962 But he didn't kill her. My da. 246 00:16:57,096 --> 00:16:58,964 Are you saying that because you know, 247 00:16:59,098 --> 00:17:00,333 or because he's your da? 248 00:17:00,466 --> 00:17:01,934 He's not a killer! 249 00:17:48,953 --> 00:17:51,055 What's happening here? 250 00:17:51,188 --> 00:17:52,557 Everything OK? 251 00:18:13,212 --> 00:18:14,547 Are you all right? 252 00:18:21,589 --> 00:18:24,725 What am I doing, bringing another life into this world? 253 00:18:25,826 --> 00:18:27,060 Don't think like that. 254 00:18:29,196 --> 00:18:31,800 I try my best to hide it, but I'm just so scared. 255 00:18:37,272 --> 00:18:40,675 Our daughter was ten weeks premature. 256 00:18:42,978 --> 00:18:44,113 She was tiny. 257 00:18:45,047 --> 00:18:49,051 And... I was terrified she wouldn't make it. 258 00:18:51,754 --> 00:18:53,890 But the second she was born, 259 00:18:54,024 --> 00:18:57,894 her mum just had this strength. 260 00:18:59,195 --> 00:19:00,764 This certainty. 261 00:19:03,968 --> 00:19:05,236 Beyond me. 262 00:19:09,674 --> 00:19:10,842 You remind me of her. 263 00:19:16,181 --> 00:19:19,151 How old is she? Your daughter? 264 00:19:25,692 --> 00:19:26,993 Same age as Anna. 265 00:19:39,239 --> 00:19:40,941 Stay here. 266 00:19:50,919 --> 00:19:51,919 Who is it? 267 00:19:52,020 --> 00:19:55,223 It's me, Brody. Let me in. 268 00:19:56,925 --> 00:19:58,995 I found a new set of tracks. 269 00:19:59,128 --> 00:20:01,898 Now, clearly that's a heavier vehicle than Maggie's, 270 00:20:02,031 --> 00:20:04,701 and those are offroad tyres. 271 00:20:04,834 --> 00:20:06,903 Well-defined tracks, so they're new. 272 00:20:07,937 --> 00:20:09,039 What does Kinross drive? 273 00:20:09,172 --> 00:20:12,075 An old pick-up. Same as all the skippers. 274 00:20:12,209 --> 00:20:13,711 Michael's got that Defender, yeah? 275 00:20:13,844 --> 00:20:16,814 - Aye. - Offroad tyres, brand-new. 276 00:20:16,947 --> 00:20:19,082 Grace is there. I'll get Ellen's keys. 277 00:20:55,389 --> 00:20:56,991 Grace? 278 00:20:57,124 --> 00:20:58,826 Grace, hello? 279 00:20:58,960 --> 00:21:00,828 Hello, can you hear me? It's David. 280 00:21:00,962 --> 00:21:03,131 - Mm. - Can you open your eyes? 281 00:21:03,265 --> 00:21:04,900 Is there anyone else in the house? 282 00:21:05,033 --> 00:21:06,168 - I'll go check. - Yeah. 283 00:21:06,301 --> 00:21:10,005 Something for her head. A compress, please. 284 00:21:10,138 --> 00:21:11,807 Can you wiggle your fingers for me? 285 00:21:12,475 --> 00:21:13,810 That's really good. 286 00:21:13,943 --> 00:21:17,146 OK, now we'll try and sit you up. 287 00:21:17,280 --> 00:21:18,280 No-one else here. 288 00:21:18,381 --> 00:21:19,783 No-one here, OK. 289 00:21:19,916 --> 00:21:21,818 Up, one, two, three. 290 00:21:21,951 --> 00:21:23,787 - There we go. Brilliant. - Thank you. 291 00:21:23,920 --> 00:21:26,824 Right, I'm just gonna hold this on your head. There we go. 292 00:21:26,957 --> 00:21:29,026 Now, can you remember what happened, Grace? 293 00:21:29,927 --> 00:21:31,962 Erm... Michael. 294 00:21:32,096 --> 00:21:33,964 Michael? Michael did this? 295 00:21:34,098 --> 00:21:35,934 Mm. 296 00:21:36,067 --> 00:21:40,839 He came home. I challenged him about the affair. 297 00:21:44,175 --> 00:21:46,546 I've never seen him in such a rage. 298 00:21:48,981 --> 00:21:50,717 It was like something had switched in his head. 299 00:21:53,886 --> 00:21:55,321 I thought he was gonna kill me. 300 00:21:58,325 --> 00:22:00,828 Did Michael leave the house last night? 301 00:22:02,062 --> 00:22:03,196 Yeah. 302 00:22:03,330 --> 00:22:05,065 Do you know where he is now? 303 00:22:05,198 --> 00:22:06,800 No. 304 00:22:07,467 --> 00:22:08,837 Grace, you're not safe here. 305 00:22:08,970 --> 00:22:10,539 Can we take you somewhere, please? 306 00:22:13,307 --> 00:22:14,876 Maybe the hotel? 307 00:22:15,009 --> 00:22:16,410 Yeah. Good idea. 308 00:22:16,545 --> 00:22:19,081 We're gonna get you there. On three. One, two, three. 309 00:22:19,214 --> 00:22:21,383 There we go. Brilliant. 310 00:22:21,517 --> 00:22:23,352 OK. Take it easy. 311 00:22:25,087 --> 00:22:27,056 OK. 312 00:22:50,281 --> 00:22:52,384 - Da... - Where the hell have you been? 313 00:22:53,451 --> 00:22:55,153 Grab what you need. We've gotta go. 314 00:22:55,287 --> 00:22:56,722 Why? 315 00:22:56,855 --> 00:22:58,123 Gunther's been arrested. 316 00:22:58,256 --> 00:22:59,825 That bloody daughter of Fraser's 317 00:22:59,958 --> 00:23:01,794 has had the migrants in her cottage. 318 00:23:01,927 --> 00:23:03,029 The police will be here any minute! 319 00:23:03,162 --> 00:23:04,564 Can't you just tell them? 320 00:23:04,698 --> 00:23:07,166 Oh, dear God, you are. You're as stupid as your mum. 321 00:23:07,300 --> 00:23:09,202 It's the killer they're after, not the migrants. 322 00:23:09,335 --> 00:23:12,338 Unfortunately, Craig's priorities are not the same. 323 00:23:12,471 --> 00:23:15,375 Right, I've got provisions in the boat. 324 00:23:15,509 --> 00:23:17,277 And we should make it to Faroe in the morning. 325 00:23:17,411 --> 00:23:18,512 Come on, let's go. 326 00:23:18,646 --> 00:23:19,914 I'm not coming. 327 00:23:32,260 --> 00:23:35,097 How is it you know what the police are thinking? 328 00:23:37,967 --> 00:23:39,368 He was sick, Da. 329 00:23:41,638 --> 00:23:42,972 I'm sorry. 330 00:23:46,944 --> 00:23:50,147 Even as a bairn, I knew you were weak. 331 00:23:51,148 --> 00:23:52,616 Tell me you didn't kill her, Da. 332 00:23:54,017 --> 00:23:55,185 Kelly-Anne. 333 00:23:56,955 --> 00:23:58,189 Promise me. 334 00:24:10,703 --> 00:24:12,705 If you have to ask such a thing... 335 00:24:20,013 --> 00:24:22,582 I've no business being your father. 336 00:24:45,708 --> 00:24:46,909 Services to and from the Hebrides 337 00:24:47,042 --> 00:24:48,310 are due to resume later today... 338 00:24:48,443 --> 00:24:49,443 Yeah? 339 00:24:49,477 --> 00:24:50,914 It's David. 340 00:24:51,047 --> 00:24:52,248 Cool. 341 00:24:53,249 --> 00:24:54,951 - Watch the steps. - Jesus... 342 00:24:55,084 --> 00:24:56,219 OK. 343 00:24:57,153 --> 00:24:59,288 Ellen? Ellen. 344 00:24:59,422 --> 00:25:01,190 - Grace... - Can you get an antiseptic? 345 00:25:01,324 --> 00:25:02,927 Sit down here, Grace, OK? 346 00:25:03,060 --> 00:25:04,461 Just take it easy. There you go. 347 00:25:04,594 --> 00:25:05,594 What happened? 348 00:25:05,662 --> 00:25:07,497 Put some pressure on there, OK? 349 00:25:07,631 --> 00:25:09,867 Maybe Kelly-Anne knew too much. 350 00:25:10,000 --> 00:25:11,601 She's a druggie, she can't be trusted. 351 00:25:11,736 --> 00:25:13,604 I mean, I know Craig Robertson, 352 00:25:13,739 --> 00:25:16,107 and there's nothing that bastard wouldn't do 353 00:25:16,241 --> 00:25:17,408 to protect his business. 354 00:25:17,542 --> 00:25:19,978 He'd get Kinross to do his dirty work for him. 355 00:25:20,111 --> 00:25:21,546 - Am I wrong? - No. 356 00:25:21,679 --> 00:25:23,482 Doesn't explain Maggie. It doesn't explain the tracks. 357 00:25:23,615 --> 00:25:25,284 We have no scientific evidence 358 00:25:25,417 --> 00:25:27,353 that says this is the same person. 359 00:25:27,486 --> 00:25:29,055 So, where is Strachan? 360 00:25:29,188 --> 00:25:30,422 She hasn't seen him since it happened. 361 00:25:30,556 --> 00:25:31,724 Yeah. 362 00:25:35,195 --> 00:25:36,496 I've got an idea. 363 00:26:06,428 --> 00:26:07,663 David, wait! 364 00:26:07,798 --> 00:26:09,465 Christ almighty... 365 00:26:12,268 --> 00:26:15,205 - Wait, David! - Come on! 366 00:26:25,416 --> 00:26:26,617 Michael. 367 00:26:30,455 --> 00:26:31,623 What are you doing here? 368 00:26:33,225 --> 00:26:34,526 You need to come with me. 369 00:26:36,728 --> 00:26:38,330 We've spoken to Grace. 370 00:26:40,299 --> 00:26:41,467 I've seen her. 371 00:26:45,438 --> 00:26:46,605 Look, it's in your best interests 372 00:26:46,739 --> 00:26:48,441 if you speak to Sergeant Fraser. 373 00:26:50,344 --> 00:26:52,446 We know about Siobhan. 374 00:26:53,347 --> 00:26:54,548 We know she died. 375 00:27:00,254 --> 00:27:01,789 I need to talk to Grace. 376 00:27:05,426 --> 00:27:07,428 Shh... 377 00:27:08,864 --> 00:27:10,498 Thank you. 378 00:27:10,631 --> 00:27:13,269 - Don't be silly. - You're being so kind. 379 00:27:17,439 --> 00:27:19,408 I'm so very sorry, Grace. 380 00:27:21,377 --> 00:27:22,544 What about? 381 00:27:25,548 --> 00:27:26,583 Well... 382 00:27:27,784 --> 00:27:29,652 what happened to you. 383 00:27:35,226 --> 00:27:36,260 Are you? 384 00:27:38,696 --> 00:27:39,964 Of course. 385 00:27:43,902 --> 00:27:46,671 Would you have thought him capable of such violence? 386 00:27:48,340 --> 00:27:49,474 Who? 387 00:27:51,710 --> 00:27:53,345 Michael. 388 00:27:55,515 --> 00:27:56,582 Michael? 389 00:27:56,716 --> 00:27:58,451 Who else? 390 00:28:02,522 --> 00:28:04,257 I don't blame you. 391 00:28:07,561 --> 00:28:10,231 We all do such terrible things for love. 392 00:28:12,433 --> 00:28:15,169 - Grace, I'm... - What would you do 393 00:28:15,302 --> 00:28:17,004 to protect your child? 394 00:28:20,808 --> 00:28:22,010 Anything. 395 00:28:25,413 --> 00:28:26,714 That's what I thought. 396 00:28:31,454 --> 00:28:32,755 So, tell me... 397 00:28:35,391 --> 00:28:37,826 Are you planning to keep my baby? 398 00:28:46,736 --> 00:28:49,473 David, my radio's back working. 399 00:28:49,606 --> 00:28:50,875 Good. 400 00:28:51,009 --> 00:28:52,377 We should have support in a couple of hours. 401 00:28:52,510 --> 00:28:53,578 Thank God. 402 00:28:55,346 --> 00:28:56,447 Jesus. 403 00:28:57,382 --> 00:28:58,549 Where's Grace? 404 00:28:59,550 --> 00:29:01,220 - She's safe. - I need to talk to her. 405 00:29:01,353 --> 00:29:02,888 Oh, you're not going anywhere near her. 406 00:29:03,022 --> 00:29:04,723 This was not me. 407 00:29:04,856 --> 00:29:06,558 We know about the affair. 408 00:29:06,692 --> 00:29:09,228 We know Grace challenged you on it and you got violent. 409 00:29:09,361 --> 00:29:10,796 I've never laid a finger on her. 410 00:29:10,929 --> 00:29:12,565 Her face says otherwise. 411 00:29:12,699 --> 00:29:15,468 We found your car tracks near where Maggie was killed. 412 00:29:15,602 --> 00:29:17,204 Are you suggesting I killed her? 413 00:29:17,337 --> 00:29:18,905 No. The evidence suggests it. 414 00:29:19,039 --> 00:29:21,608 No, the evidence suggests my car was there, not me. 415 00:29:21,741 --> 00:29:22,742 Are you saying it was stolen? 416 00:29:22,843 --> 00:29:24,445 Just tell me where she is. 417 00:29:26,714 --> 00:29:28,416 She's at the hotel. 418 00:29:31,285 --> 00:29:33,422 What? We need to go! 419 00:29:33,555 --> 00:29:36,625 - Ah, ah! No, you don't, no! - Please! Ellen is in danger! 420 00:29:36,758 --> 00:29:38,960 You don't know what Grace is capable of! 421 00:29:40,395 --> 00:29:41,496 Ellen... 422 00:29:42,631 --> 00:29:44,667 It's... It's your baby. 423 00:29:46,736 --> 00:29:48,604 Please. You don't understand. 424 00:29:48,738 --> 00:29:50,173 Explain it. 425 00:29:50,306 --> 00:29:51,707 What is it you're not telling us, Michael? 426 00:29:51,841 --> 00:29:54,010 What happened to your ex, Michael? 427 00:29:56,580 --> 00:29:58,349 How did Siobhan Williams die? 428 00:29:59,750 --> 00:30:02,653 You want us to listen, you need to talk now. 429 00:30:05,556 --> 00:30:06,958 How did she die, Michael? 430 00:30:16,568 --> 00:30:18,037 Grace killed her. 431 00:30:21,440 --> 00:30:23,376 She found out that me and Siobhan were having an affair 432 00:30:23,509 --> 00:30:25,278 and she lost it and she killed her. 433 00:30:25,411 --> 00:30:26,745 So who did all this? 434 00:30:26,879 --> 00:30:28,482 - She did it to herself. - Really? 435 00:30:28,615 --> 00:30:30,984 Look, whose idea was it to go to the hotel? 436 00:30:33,987 --> 00:30:35,522 Fuck! 437 00:30:42,397 --> 00:30:43,998 - Have you seen her? - No, no. 438 00:30:47,602 --> 00:30:48,803 Ellen! 439 00:30:50,606 --> 00:30:52,408 Grace, Grace, stop! Please don't do this. 440 00:30:52,541 --> 00:30:53,609 Stay back! 441 00:30:53,742 --> 00:30:55,677 Stay back! I swear to God. 442 00:30:55,811 --> 00:30:57,579 Grace, they know. 443 00:30:57,713 --> 00:30:59,081 Please, I beg you, I beg you! 444 00:30:59,215 --> 00:31:00,683 They know about Maggie and they know about Siobhan. 445 00:31:00,817 --> 00:31:02,119 Don't come any closer. 446 00:31:02,252 --> 00:31:04,921 Please, just put the knife down, love. Please. 447 00:31:05,054 --> 00:31:07,490 Love? 448 00:31:08,925 --> 00:31:11,429 How dare you use that word? 449 00:31:12,596 --> 00:31:15,599 Say another and God help me, I will end it all. 450 00:31:15,733 --> 00:31:16,733 Gas... 451 00:31:16,800 --> 00:31:18,469 She must've cut the pipe. 452 00:31:18,602 --> 00:31:19,870 I'll check the cylinders. 453 00:31:20,003 --> 00:31:22,741 Grace. Look at me. 454 00:31:22,874 --> 00:31:25,477 Look at me. Look at me. 455 00:31:26,178 --> 00:31:28,046 Everything's gonna be OK. 456 00:31:28,180 --> 00:31:29,548 Grace, please! 457 00:31:29,681 --> 00:31:32,050 Just put the knife down, OK? 458 00:31:33,453 --> 00:31:34,920 - No! - No... 459 00:31:35,054 --> 00:31:36,556 No... 460 00:31:40,826 --> 00:31:44,965 Since she's taken my baby, why shouldn't I take hers? 461 00:31:46,767 --> 00:31:48,669 Seems only fair. 462 00:31:48,802 --> 00:31:50,003 No, Grace. 463 00:31:50,137 --> 00:31:52,206 She's a child. 464 00:31:53,974 --> 00:31:55,577 You don't have to do this. 465 00:31:56,544 --> 00:31:58,045 You don't want to do this. 466 00:32:00,448 --> 00:32:02,116 You know more than I do. 467 00:32:05,220 --> 00:32:08,791 It's something that you can't come back from. 468 00:32:10,759 --> 00:32:12,795 It's OK, Anna. It's OK. 469 00:32:16,233 --> 00:32:17,501 Let her go. 470 00:32:22,639 --> 00:32:23,807 I can't. 471 00:32:25,542 --> 00:32:27,778 I can't carry it alone. It's too much. 472 00:32:38,023 --> 00:32:39,090 Then I'll share it. 473 00:32:41,993 --> 00:32:43,862 If taking a life will help... 474 00:32:45,797 --> 00:32:46,865 take mine. 475 00:32:48,901 --> 00:32:49,969 Just let her go. 476 00:32:52,705 --> 00:32:54,807 - What are you doing? - You don't need her. 477 00:32:57,244 --> 00:32:58,611 You don't need her. 478 00:33:00,681 --> 00:33:02,916 - Don't make me do this. - You can have me. 479 00:33:09,156 --> 00:33:10,458 Don't make me do this. 480 00:33:10,592 --> 00:33:13,562 It's OK. 481 00:33:15,797 --> 00:33:17,232 I will do this. 482 00:33:18,900 --> 00:33:21,035 You don't want me to do this. 483 00:33:21,169 --> 00:33:22,572 It's OK. 484 00:33:25,308 --> 00:33:27,109 - I will do this. - Take me. 485 00:33:27,243 --> 00:33:29,078 I will do this! 486 00:33:31,814 --> 00:33:32,916 Take me. 487 00:33:33,917 --> 00:33:35,719 It's OK. 488 00:33:36,720 --> 00:33:38,622 It's OK. 489 00:33:38,755 --> 00:33:40,424 - Oh! - Oh! 490 00:33:43,428 --> 00:33:44,596 Go! Let's go! 491 00:33:46,898 --> 00:33:48,833 No! 492 00:33:51,669 --> 00:33:53,471 I'm so sorry... 493 00:33:53,605 --> 00:33:55,441 - Don't let him die! - Michael, try not to move. 494 00:33:55,574 --> 00:33:57,175 Keep pressure on the wound, OK? 495 00:33:57,310 --> 00:33:58,844 I'm so sorry! 496 00:33:58,977 --> 00:34:00,078 It's locked. 497 00:34:00,212 --> 00:34:01,480 Ellen, where are the keys? 498 00:34:01,614 --> 00:34:03,181 The keys, where are the keys? 499 00:34:03,316 --> 00:34:04,918 Look, look at me, look at me. You must know. 500 00:34:05,051 --> 00:34:06,486 - In the kitchen. - Kitchen? 501 00:34:06,620 --> 00:34:07,821 Kitchen. Get behind the car. 502 00:34:07,954 --> 00:34:09,589 OK. Keep some pressure on the wound. 503 00:34:09,723 --> 00:34:11,791 - Help me please! Help me! - Cylinders are locked up. 504 00:34:11,925 --> 00:34:14,193 I need to find the keys. We need to get out of here. 505 00:34:14,328 --> 00:34:15,629 No, I can't move him. 506 00:34:15,763 --> 00:34:18,198 Michael! Stay with us, Michael. 507 00:34:18,333 --> 00:34:20,868 Michael! I'm so sorry. 508 00:34:21,001 --> 00:34:23,971 It's not your fault. It was me who started all this. 509 00:34:24,104 --> 00:34:25,473 Don't speak, Michael. 510 00:34:25,606 --> 00:34:27,976 I need to slow the bleeding before we get him out. 511 00:34:28,109 --> 00:34:29,511 None of you will be getting out 512 00:34:29,645 --> 00:34:31,212 - unless I can turn off that gas. - Please don't die! 513 00:34:31,347 --> 00:34:33,482 - Don't let him die! - Just don't move, Michael, OK? 514 00:34:35,050 --> 00:34:36,652 I could use some help here! 515 00:34:38,688 --> 00:34:41,157 David, I... I think you should go. 516 00:34:41,290 --> 00:34:43,159 Try not to talk, Michael, OK? 517 00:34:44,727 --> 00:34:46,496 - Got them! - No, no, no, no, no, no. 518 00:34:46,629 --> 00:34:48,699 No, no, I need... I need you to go. 519 00:34:51,802 --> 00:34:53,036 Oh, Jesus! 520 00:34:54,037 --> 00:34:55,037 We need to get out of here. 521 00:34:55,105 --> 00:34:56,940 Do what she says! 522 00:34:57,074 --> 00:34:58,241 I wanna be with Grace. 523 00:35:00,044 --> 00:35:02,080 I wanna be alone with my sister. 524 00:35:04,383 --> 00:35:05,817 Jesus Christ. 525 00:35:05,950 --> 00:35:07,819 I love you, I always have. 526 00:35:07,952 --> 00:35:09,153 - But... - Michael! 527 00:35:09,287 --> 00:35:11,724 Look what I've done to you. Forgive me. 528 00:35:11,857 --> 00:35:13,359 I'm so sorry! 529 00:35:17,129 --> 00:35:18,798 I'm so sorry, Michael! 530 00:35:20,833 --> 00:35:23,103 Don't leave me, Michael! 531 00:35:23,236 --> 00:35:25,205 Don't leave me! 532 00:35:25,338 --> 00:35:27,741 Go! Quick! Get behind the car! 533 00:35:31,044 --> 00:35:32,414 - OK? - Did you get the keys? 534 00:35:33,347 --> 00:35:34,347 Come on. 535 00:35:34,449 --> 00:35:36,350 Come on. 536 00:35:38,786 --> 00:35:40,254 Heads down. Heads down. 537 00:35:40,388 --> 00:35:41,823 Heads down. 538 00:35:41,956 --> 00:35:43,058 Come on! 539 00:35:44,727 --> 00:35:45,961 Fuck! 540 00:35:47,696 --> 00:35:49,031 Shit! 541 00:35:49,164 --> 00:35:50,699 Ah! Got you. 542 00:35:50,733 --> 00:35:51,800 She's got it. 543 00:35:54,070 --> 00:35:55,171 Ah... 544 00:35:57,373 --> 00:35:58,908 Ah! 545 00:36:00,810 --> 00:36:01,911 Ha! 546 00:36:04,949 --> 00:36:06,050 Thank you. 547 00:36:32,845 --> 00:36:34,213 Ah... Fuck. 548 00:36:50,465 --> 00:36:52,133 The coastguard is sweeping the area. 549 00:36:52,266 --> 00:36:54,836 - She can't have gotten far. - Yes, Inspector Wallace. 550 00:37:00,476 --> 00:37:02,945 Sir, any news? 551 00:37:03,078 --> 00:37:04,914 No sign of the sister on the island, 552 00:37:05,047 --> 00:37:06,849 but their yacht has slipped its mooring. 553 00:37:06,982 --> 00:37:08,984 We're waiting on the coastguard to get a chopper up. 554 00:37:09,986 --> 00:37:11,522 What about Siobhan Williams? 555 00:37:11,655 --> 00:37:14,758 Shropshire Police are reopening the inquiry into her death. 556 00:37:14,891 --> 00:37:16,993 OK, and who the hell are the Strachans? 557 00:37:18,028 --> 00:37:20,063 Their real passports, found in the house. 558 00:37:21,966 --> 00:37:23,868 Sally and John Taylor. 559 00:37:26,804 --> 00:37:28,372 Well, if you're gonna disappear... 560 00:37:28,506 --> 00:37:30,274 Yeah, I know, this is the place. 561 00:38:02,943 --> 00:38:04,212 Hi, er... 562 00:38:04,345 --> 00:38:05,714 I guess the phones are down as well. 563 00:38:05,847 --> 00:38:07,182 Look, I'll tell you when I see you, David, 564 00:38:07,315 --> 00:38:08,750 but I remember her. 565 00:38:08,884 --> 00:38:10,318 She was a couple of years above me at school, 566 00:38:10,451 --> 00:38:12,420 only her name wasn't Kelly-Anne. 567 00:38:12,554 --> 00:38:16,092 It was Becky. I didn't know her well, but I remember. 568 00:38:16,225 --> 00:38:18,427 Look, let's speak. Call me back. 569 00:38:18,561 --> 00:38:19,929 OK, bye. 570 00:38:39,483 --> 00:38:43,487 The old man of Runa. That'll be me. 571 00:38:48,527 --> 00:38:50,763 When the people of this island 572 00:38:50,896 --> 00:38:55,334 got their living from fetching eggs from the cliffs, 573 00:38:55,467 --> 00:38:58,672 the most common cause of death was slipping down into the sea. 574 00:39:00,273 --> 00:39:05,178 The islanders wrote "gone over" on the gravestone. 575 00:39:13,420 --> 00:39:15,222 Coastguard's looking for Grace. 576 00:39:17,191 --> 00:39:18,993 She had a motive for killing Maggie. 577 00:39:20,162 --> 00:39:21,630 Not for Kelly-Anne. 578 00:39:23,999 --> 00:39:25,167 Not for Duncan. 579 00:39:30,472 --> 00:39:32,041 I'd let it be, David. 580 00:39:34,243 --> 00:39:37,413 These islands have always been a magnet for lost souls. 581 00:39:46,256 --> 00:39:49,559 Some questions don't have answers. 582 00:39:53,298 --> 00:39:54,432 Maybe. 583 00:40:05,611 --> 00:40:07,613 I thought all the evidence was burned. 584 00:40:08,514 --> 00:40:11,350 The evidence we moved from the cottage to the clinic, yeah. 585 00:40:13,552 --> 00:40:15,388 This was her other earring. 586 00:40:19,026 --> 00:40:20,360 Where did you find it? 587 00:40:23,630 --> 00:40:25,133 In your van. 588 00:40:31,605 --> 00:40:33,441 Duncan made the connection. 589 00:40:35,043 --> 00:40:37,246 Remembered your daughter from school. 590 00:40:42,584 --> 00:40:43,786 Becky. 591 00:40:45,654 --> 00:40:47,457 The things she could've been. 592 00:40:50,593 --> 00:40:53,730 She blamed me for it all, or my job. 593 00:40:54,731 --> 00:40:56,132 Why not? 594 00:40:57,133 --> 00:40:58,602 It makes monsters of us all. 595 00:41:00,637 --> 00:41:03,775 But Becky came one too many times for drug money. 596 00:41:06,277 --> 00:41:07,644 I would've forgiven her. 597 00:41:09,247 --> 00:41:13,618 But we were both as proud and soft as each other. 598 00:41:17,422 --> 00:41:18,791 I didn't hit her. 599 00:41:19,725 --> 00:41:21,160 I want you to know that. 600 00:41:23,729 --> 00:41:27,133 I just wanted to shake some sense into her. 601 00:41:31,371 --> 00:41:33,207 But you killed her. 602 00:41:33,941 --> 00:41:35,209 By accident. 603 00:41:51,126 --> 00:41:52,261 And, er... 604 00:41:53,595 --> 00:41:54,864 And Duncan? 605 00:41:58,434 --> 00:41:59,902 You're still young. 606 00:42:01,603 --> 00:42:04,607 When you get to an age without family, 607 00:42:04,741 --> 00:42:06,776 your legacy is all you have. 608 00:42:08,578 --> 00:42:10,713 And I was a damn good policeman. 609 00:42:15,419 --> 00:42:17,521 I couldn't let Duncan take that away. 610 00:42:19,357 --> 00:42:21,725 Destroy everything I've ever lived for. 611 00:42:24,195 --> 00:42:26,031 I mean, we couldn't let him away with that, 612 00:42:26,165 --> 00:42:27,266 could we, Bess? 613 00:42:27,399 --> 00:42:28,667 Good girl. 614 00:42:37,177 --> 00:42:38,378 No! 615 00:43:16,352 --> 00:43:17,686 Oi! 616 00:43:21,658 --> 00:43:25,495 Were you just sneaking off without saying anything? 617 00:43:28,332 --> 00:43:30,068 I didn't know what to say. 618 00:43:30,201 --> 00:43:31,937 "Goodbye" is a start. 619 00:43:33,304 --> 00:43:35,440 Yeah. Sorry. 620 00:43:36,841 --> 00:43:39,744 Look, all the time he... 621 00:43:40,746 --> 00:43:41,981 He was just... 622 00:43:44,984 --> 00:43:48,487 I thought I knew folk and he just... 623 00:43:52,359 --> 00:43:53,760 What will you do now? 624 00:43:54,661 --> 00:43:56,329 Have a bloody holiday. 625 00:43:57,364 --> 00:44:00,733 I've already re-booked the tickets for three of us. 626 00:44:00,867 --> 00:44:02,403 Young Kevin. 627 00:44:02,536 --> 00:44:04,372 The lad needs a break. 628 00:44:04,505 --> 00:44:05,706 That's nice. 629 00:44:07,008 --> 00:44:08,309 You? 630 00:44:14,916 --> 00:44:17,486 Don't know. I'll, erm... 631 00:44:19,721 --> 00:44:21,356 I'll see where the wind blows me. 632 00:44:28,864 --> 00:44:29,864 Good luck, then. 633 00:44:29,966 --> 00:44:31,734 Yeah. And you. 634 00:44:40,444 --> 00:44:41,945 Well, go on, bugger off. 635 00:46:20,153 --> 00:46:21,787 I'll have the burnt one. 636 00:46:21,921 --> 00:46:22,988 Burnt? 637 00:46:24,125 --> 00:46:26,493 What do you call it when it's black like that? 638 00:46:26,627 --> 00:46:28,362 Charred. 639 00:46:28,495 --> 00:46:29,963 OK, so a charred burger. 640 00:46:30,097 --> 00:46:31,532 - There you are. - Thank you. 641 00:46:31,665 --> 00:46:36,104 And one of these burnt sausages, please. 642 00:46:37,472 --> 00:46:39,441 One burnt sausage, coming up. 643 00:46:40,875 --> 00:46:42,777 So, I'm actually a little bit confused. 644 00:46:42,910 --> 00:46:46,582 Are you a doctor now, or not? 645 00:46:48,451 --> 00:46:50,653 Well, technically yes, but... 646 00:46:52,788 --> 00:46:56,526 I'm thinking about going back to the work I was doing before. 647 00:46:57,627 --> 00:46:58,862 Before? 648 00:46:59,796 --> 00:47:02,699 Erm... The work that... 649 00:47:06,670 --> 00:47:08,339 OK. 650 00:47:08,473 --> 00:47:10,208 Erm... 651 00:47:12,743 --> 00:47:14,779 Was that the door? 652 00:47:14,912 --> 00:47:16,046 One sec. 653 00:47:21,553 --> 00:47:22,621 Yep? 654 00:47:27,693 --> 00:47:28,861 Hello? 655 00:47:30,197 --> 00:47:31,764 Hi. Can I help you? 656 00:47:33,666 --> 00:47:35,502 Actually, I'm here to help you. 657 00:47:35,635 --> 00:47:37,670 David. 658 00:47:38,638 --> 00:47:39,907 Grace. 659 00:47:40,040 --> 00:47:41,942 I thought you might want to see them again. 660 00:47:42,075 --> 00:47:43,711 Your family? 661 00:47:45,078 --> 00:47:46,614 They're waiting. 662 00:48:08,370 --> 00:48:13,371 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 43987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.