All language subtitles for Stray Birds E39 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,310 --> 00:01:59,360 =Stray Birds= 2 00:02:00,620 --> 00:02:05,120 =Episode 39= 3 00:02:05,760 --> 00:02:07,080 People are variables. 4 00:02:07,080 --> 00:02:09,040 Its parameters are constantly changed 5 00:02:09,040 --> 00:02:09,920 adjusted over time. 6 00:02:11,064 --> 00:02:11,784 Carry on. 7 00:02:11,840 --> 00:02:13,360 What if I told you 8 00:02:13,440 --> 00:02:14,200 that I had optimized 9 00:02:14,200 --> 00:02:15,320 our algorithm? 10 00:02:17,720 --> 00:02:18,720 By optimizing 11 00:02:18,760 --> 00:02:20,840 the prediction function and evaluation method, 12 00:02:20,840 --> 00:02:22,160 we'll be able to improve the accuracy of the model. 13 00:02:22,160 --> 00:02:23,120 We'll optimize the algorithm 14 00:02:23,120 --> 00:02:24,720 for the data cleaning module, 15 00:02:24,760 --> 00:02:26,600 and reduce data noise, 16 00:02:26,600 --> 00:02:28,160 thereby improving its accuracy. 17 00:02:28,160 --> 00:02:29,000 I think I read this somewhere 18 00:02:29,000 --> 00:02:29,840 in the weekly magazine before. 19 00:02:29,840 --> 00:02:30,760 You mean 20 00:02:30,760 --> 00:02:32,280 a gradient-based meta-learning algorithm? 21 00:02:32,280 --> 00:02:32,920 That's right. 22 00:02:33,240 --> 00:02:34,080 So all we have to do 23 00:02:34,080 --> 00:02:35,400 is improve deep learning, 24 00:02:35,440 --> 00:02:36,760 and build a more accurate model through training 25 00:02:36,760 --> 00:02:38,040 to make recommendations to our users. 26 00:02:38,840 --> 00:02:39,960 Oh, Genius Xiao Man! 27 00:02:40,000 --> 00:02:40,720 You have bestowed me 28 00:02:40,720 --> 00:02:41,880 the courage to live on! 29 00:02:41,880 --> 00:02:42,480 Let's get to work then. 30 00:03:04,880 --> 00:03:05,960 You're gross. 31 00:03:07,080 --> 00:03:07,960 Goodness. 32 00:03:07,960 --> 00:03:09,560 It's so dark in here, and you guys won't even turn on the lights? 33 00:03:09,760 --> 00:03:10,360 Oh, you're here. 34 00:03:11,440 --> 00:03:12,680 Come on. Dinner's here. 35 00:03:13,000 --> 00:03:14,080 What did you get us? 36 00:03:14,600 --> 00:03:16,240 My goodness. It's a mess around here. 37 00:03:57,000 --> 00:03:57,440 Mom. 38 00:03:59,040 --> 00:04:00,040 How have you been lately? 39 00:04:05,240 --> 00:04:06,000 Okay. 40 00:04:07,320 --> 00:04:08,120 All right. That's it for now, then. Bye. 41 00:04:15,120 --> 00:04:15,840 What? 42 00:04:15,840 --> 00:04:17,840 Do you have good news from Aunty Lin? 43 00:04:20,120 --> 00:04:21,200 Come with me to buy breakfast. 44 00:04:37,680 --> 00:04:38,680 I might have to go to the US 45 00:04:38,680 --> 00:04:39,680 and spend some time there. 46 00:04:40,480 --> 00:04:41,680 My mom is ready to be discharged from the hospital. 47 00:04:45,040 --> 00:04:46,080 That's good news. 48 00:04:46,840 --> 00:04:47,920 Congratulations to Aunty. 49 00:04:48,400 --> 00:04:49,560 And to you as well. 50 00:04:51,400 --> 00:04:52,800 I may spend a bit more time 51 00:04:52,800 --> 00:04:54,080 in the US. 52 00:04:54,480 --> 00:04:55,400 I'll go to 53 00:04:55,400 --> 00:04:56,920 some scenic places with her 54 00:04:57,480 --> 00:04:58,440 for her to get some good rest. 55 00:05:00,520 --> 00:05:01,160 What? 56 00:05:02,400 --> 00:05:04,160 Are you worried that Aunty Lin 57 00:05:04,360 --> 00:05:05,840 isn't ready 58 00:05:06,000 --> 00:05:07,240 to see Uncle Liang yet? 59 00:05:10,880 --> 00:05:12,640 Well, one needs time to prepare. 60 00:05:15,800 --> 00:05:16,440 That's right. 61 00:05:17,280 --> 00:05:18,280 Time... 62 00:05:19,480 --> 00:05:21,000 is the best cure. 63 00:05:22,480 --> 00:05:23,160 What about you then? 64 00:05:26,280 --> 00:05:27,000 Me? 65 00:05:30,400 --> 00:05:31,560 Do you need time? 66 00:05:36,320 --> 00:05:37,880 I've already gotten out of it. 67 00:05:38,120 --> 00:05:38,720 Look. 68 00:05:38,840 --> 00:05:39,320 My entire heart 69 00:05:39,320 --> 00:05:41,120 and mind are focused on my work now. 70 00:05:50,880 --> 00:05:52,240 Dine-in or take away? 71 00:05:52,440 --> 00:05:53,600 Take away. 72 00:05:53,600 --> 00:05:54,320 We'll eat here. 73 00:05:59,800 --> 00:06:00,760 We'll have our breakfast here 74 00:06:00,760 --> 00:06:01,920 and get some takeaway for them. 75 00:06:03,904 --> 00:06:05,664 All right. Number 27, takeaway! 76 00:06:20,320 --> 00:06:21,040 Xiao Man. 77 00:06:22,600 --> 00:06:23,560 Actually... 78 00:06:24,920 --> 00:06:26,200 I wanted to invite you to come with me 79 00:06:26,200 --> 00:06:27,040 to the US. 80 00:06:39,200 --> 00:06:40,000 Su Xiao Man. 81 00:06:40,560 --> 00:06:41,440 I like you. 82 00:06:42,360 --> 00:06:43,600 Since you've decided 83 00:06:43,680 --> 00:06:45,360 to stand up again and rejoin this battle... 84 00:06:45,800 --> 00:06:46,840 Then... 85 00:06:48,560 --> 00:06:50,240 Can I be your main hero in this new battle? 86 00:06:54,280 --> 00:06:54,960 Or... 87 00:06:55,280 --> 00:06:57,120 You could come with me to the US to get away from things. 88 00:06:57,440 --> 00:06:58,760 I can give you more time 89 00:06:59,000 --> 00:07:00,440 to think about it and make your decision. 90 00:07:10,440 --> 00:07:11,200 Boss, 91 00:07:11,240 --> 00:07:12,920 is our takeaway order ready? 92 00:07:13,040 --> 00:07:14,240 It's ready. Coming right up. 93 00:07:15,400 --> 00:07:16,000 Thank you. 94 00:07:18,240 --> 00:07:19,120 Let's go back then. 95 00:07:19,120 --> 00:07:20,680 They're still hungry. 96 00:07:59,000 --> 00:08:00,400 What took you guys so long? 97 00:08:00,840 --> 00:08:01,880 I almost starved to death. 98 00:08:02,120 --> 00:08:02,960 I think 99 00:08:02,960 --> 00:08:04,520 food won't help your brain to think. 100 00:08:04,520 --> 00:08:05,800 Maybe you shouldn't eat this. 101 00:08:38,920 --> 00:08:40,920 Don't you think Xiao Man 102 00:08:40,920 --> 00:08:42,840 is in a worse state than before? 103 00:08:44,320 --> 00:08:45,160 Is she? 104 00:08:46,120 --> 00:08:47,000 I think 105 00:08:47,320 --> 00:08:48,560 she seems quite normal. 106 00:08:49,040 --> 00:08:50,240 How so? 107 00:08:50,760 --> 00:08:52,360 She either appears hyperactive 108 00:08:52,360 --> 00:08:53,760 to the point where she doesn't eat or sleep at all 109 00:08:53,760 --> 00:08:54,920 and spends all day on her computer, 110 00:08:55,160 --> 00:08:56,800 or she spends all day sleeping. 111 00:08:56,800 --> 00:08:58,200 And you can't even get her up no matter what. 112 00:08:59,400 --> 00:09:00,480 And whenever 113 00:09:00,480 --> 00:09:01,680 I try to nag or talk to her, 114 00:09:01,680 --> 00:09:03,160 she just has a blank look on her face. 115 00:09:05,280 --> 00:09:06,840 This is how we are 116 00:09:06,840 --> 00:09:07,720 in our line of work. 117 00:09:07,720 --> 00:09:09,280 We always burn ourselves. 118 00:09:10,240 --> 00:09:11,760 Well, what if you burned yourself out? 119 00:09:13,720 --> 00:09:15,560 I just brought that up as an example. 120 00:09:16,320 --> 00:09:17,720 You know it as well. 121 00:09:18,280 --> 00:09:19,040 The matter 122 00:09:19,080 --> 00:09:20,680 about that Xiao Xing Fu app recently... 123 00:09:21,760 --> 00:09:22,480 I know it. 124 00:09:23,080 --> 00:09:24,840 A lot of people are using it. 125 00:09:25,480 --> 00:09:26,760 I downloaded it too. 126 00:09:27,440 --> 00:09:28,920 Why do I feel like 127 00:09:29,280 --> 00:09:30,640 this Xiao Xing Fu 128 00:09:30,665 --> 00:09:33,145 is about the same as Xiao Man's 129 00:09:33,320 --> 00:09:34,840 Xiao Que Xing? 130 00:09:36,920 --> 00:09:38,000 Well, it's most likely 131 00:09:38,440 --> 00:09:39,480 that someone 132 00:09:39,480 --> 00:09:41,000 plagiarized their app. 133 00:09:41,320 --> 00:09:42,880 And she was affected by it. 134 00:09:43,680 --> 00:09:44,800 I'm telling you, 135 00:09:45,080 --> 00:09:46,800 this is what it's like in this industry. 136 00:09:47,520 --> 00:09:48,360 There is no mercy. 137 00:09:48,720 --> 00:09:49,800 Seriously. It's cruel and heartless. 138 00:09:50,720 --> 00:09:52,080 Letting them get hurt along the way 139 00:09:52,600 --> 00:09:53,600 and learn a lesson 140 00:09:53,840 --> 00:09:55,160 is not necessarily a bad thing. 141 00:09:55,760 --> 00:09:57,000 Let the kids handle 142 00:09:57,200 --> 00:09:58,760 their own problems. 143 00:09:59,280 --> 00:10:01,320 It's not like you don't know your own daughter well. 144 00:10:01,480 --> 00:10:02,440 She wouldn't be defeated 145 00:10:02,480 --> 00:10:04,160 by something like work. 146 00:10:04,960 --> 00:10:06,360 Didn't you say so last time? 147 00:10:06,520 --> 00:10:07,440 Only matters concerning Wu Yue 148 00:10:07,440 --> 00:10:08,640 would be able to affect her. 149 00:10:10,320 --> 00:10:11,760 Don't you think so? 150 00:10:11,760 --> 00:10:12,920 Recently, she has been coming home 151 00:10:12,920 --> 00:10:13,880 alone. 152 00:10:14,040 --> 00:10:15,640 Either that, or it's Xiao Jia who accompanies her back. 153 00:10:15,760 --> 00:10:17,160 Wu Yue... 154 00:10:17,640 --> 00:10:19,160 hasn't appeared in a long time. 155 00:10:25,960 --> 00:10:26,840 How about this? 156 00:10:27,440 --> 00:10:28,320 Tomorrow, 157 00:10:28,920 --> 00:10:30,280 you'll prepare a few dishes. 158 00:10:30,720 --> 00:10:31,400 And we'll have her 159 00:10:31,560 --> 00:10:33,000 invite Wu Yue over. 160 00:10:34,480 --> 00:10:36,160 Why do I think 161 00:10:36,160 --> 00:10:37,600 these two matters 162 00:10:37,800 --> 00:10:39,240 are connected somehow? 163 00:10:39,600 --> 00:10:40,880 How could that be? 164 00:10:41,360 --> 00:10:42,640 Why would you think that? 165 00:10:42,640 --> 00:10:43,320 A gut feeling. 166 00:10:47,520 --> 00:10:49,040 Mom, Dad, I'm home. 167 00:10:49,400 --> 00:10:50,720 Oh, you're home, Xiao Man. 168 00:10:51,640 --> 00:10:52,600 Oh, I hear Big Su 169 00:10:52,600 --> 00:10:53,600 call me "Dad". 170 00:10:53,800 --> 00:10:54,960 Well, that's rare. 171 00:10:55,800 --> 00:10:56,440 Xiao Man. 172 00:10:56,720 --> 00:10:58,240 I bought a lot of ingredients. 173 00:10:58,480 --> 00:10:59,320 I'm going 174 00:10:59,320 --> 00:11:01,360 to prepare a feast to treat you. 175 00:11:01,800 --> 00:11:03,200 Remember to tell Wu Yue to come over for a meal, 176 00:11:03,200 --> 00:11:03,960 all right? 177 00:11:08,960 --> 00:11:09,920 What do you mean by "mm"? 178 00:11:09,920 --> 00:11:11,440 Did you hear what I said? 179 00:11:18,800 --> 00:11:20,000 Did you see that? 180 00:11:20,160 --> 00:11:21,400 Expressionless. 181 00:11:23,640 --> 00:11:25,600 I've told you many times, haven't I? 182 00:11:25,640 --> 00:11:27,440 Don't interfere with the children's matters, 183 00:11:27,440 --> 00:11:28,080 alright? 184 00:11:47,760 --> 00:11:48,720 Ms. Tan, 185 00:11:49,120 --> 00:11:51,000 your knife skills are getting better and better. 186 00:11:51,000 --> 00:11:51,760 Thank you. 187 00:11:54,320 --> 00:11:55,640 Why hasn't Su Xiao Man come down yet? 188 00:11:55,680 --> 00:11:56,800 You ought to wake her up. 189 00:11:57,200 --> 00:11:58,080 It's already this late. 190 00:12:02,160 --> 00:12:03,320 Big Su! 191 00:12:04,400 --> 00:12:05,560 Big Su! 192 00:12:06,600 --> 00:12:07,960 It's time to wake up! 193 00:12:09,040 --> 00:12:10,200 Oh, you lazy head. 194 00:12:15,280 --> 00:12:16,640 Little Su... 195 00:12:17,160 --> 00:12:19,640 Look at my dark circles. 196 00:12:20,040 --> 00:12:21,240 Seriously. 197 00:12:21,720 --> 00:12:22,880 Well, who else could you blame? 198 00:12:23,120 --> 00:12:24,240 Who told you to stay up late 199 00:12:24,240 --> 00:12:25,120 and sleep in? 200 00:12:26,760 --> 00:12:28,280 You're dressed like this? 201 00:12:28,480 --> 00:12:29,240 How are you going to greet the guest 202 00:12:29,240 --> 00:12:30,200 when he comes? 203 00:12:30,680 --> 00:12:31,720 What guest? 204 00:12:32,120 --> 00:12:33,360 Did you not invite him? 205 00:12:33,360 --> 00:12:34,120 Who? 206 00:12:35,880 --> 00:12:36,720 Ms. Tan. 207 00:12:37,080 --> 00:12:38,120 I'm afraid we've spent all morning 208 00:12:38,120 --> 00:12:39,200 being busy in the kitchen for nothing. 209 00:12:39,480 --> 00:12:40,880 She didn't invite him! 210 00:12:41,200 --> 00:12:42,400 Didn't we tell you to invite Wu Yue 211 00:12:42,400 --> 00:12:43,680 over for a meal today? 212 00:12:43,800 --> 00:12:44,320 That's right. 213 00:12:44,800 --> 00:12:45,800 You agreed yesterday. 214 00:12:46,680 --> 00:12:48,120 I already prepared all the dishes! 215 00:12:48,520 --> 00:12:49,760 Me? 216 00:12:51,320 --> 00:12:52,120 Who could that be? 217 00:12:52,360 --> 00:12:53,400 It must be a parcel. 218 00:12:53,840 --> 00:12:54,440 Go and open the door. 219 00:12:55,040 --> 00:12:55,720 What's the matter 220 00:12:55,720 --> 00:12:56,520 with you, child? 221 00:12:59,640 --> 00:13:00,200 Uncle. 222 00:13:01,080 --> 00:13:01,680 You... 223 00:13:02,720 --> 00:13:03,520 I... 224 00:13:03,520 --> 00:13:04,480 Come in. Come in. 225 00:13:07,040 --> 00:13:07,600 Aunty. 226 00:13:08,120 --> 00:13:09,200 Thank you for inviting me. 227 00:13:09,880 --> 00:13:10,840 These flowers are for you. 228 00:13:11,120 --> 00:13:12,120 Thank you. 229 00:13:12,120 --> 00:13:12,920 You're so kind. 230 00:13:13,760 --> 00:13:15,360 I texted you last night? 231 00:13:16,000 --> 00:13:16,680 Who else? 232 00:13:18,360 --> 00:13:18,800 Then... 233 00:13:20,520 --> 00:13:22,240 Why are you late? 234 00:13:23,320 --> 00:13:24,040 I went to queue up 235 00:13:24,040 --> 00:13:25,240 to buy some delicious treats for you. 236 00:13:27,600 --> 00:13:28,560 Then, have a seat. 237 00:13:28,560 --> 00:13:29,160 Well, make yourself at home. 238 00:13:29,160 --> 00:13:30,360 - Sit. Sit. - Have a seat. 239 00:13:32,080 --> 00:13:33,480 You sent him a message? 240 00:13:41,767 --> 00:13:42,647 What did you find? 241 00:13:43,760 --> 00:13:44,800 This expert of yours 242 00:13:44,800 --> 00:13:45,560 is indeed incredible. 243 00:13:46,040 --> 00:13:47,280 The method they used was actually very simple. 244 00:13:47,280 --> 00:13:48,680 We were just looking in the wrong direction from the start. 245 00:13:49,120 --> 00:13:49,840 What do you mean? 246 00:13:52,520 --> 00:13:53,440 I have checked a few of Xing Han Games' 247 00:13:53,440 --> 00:13:54,160 shareholders. 248 00:13:54,400 --> 00:13:55,280 (Brain Data, ST Hua Diao Wine) All of them invested 249 00:13:55,280 --> 00:13:56,000 (Zhong Fu Information, Mass Data) in different companies. 250 00:13:56,240 --> 00:13:56,960 They don't have much in similarity 251 00:13:56,960 --> 00:13:58,080 besides investing in Xing Han Games. 252 00:13:58,240 --> 00:13:59,000 But I found a common denominator 253 00:13:59,000 --> 00:14:00,320 among all these companies. 254 00:14:01,760 --> 00:14:02,840 Each of them has at least one company 255 00:14:02,840 --> 00:14:04,080 under their belt 256 00:14:04,080 --> 00:14:05,800 that has done business with Brain Data. 257 00:14:06,160 --> 00:14:07,680 Some on software projects and others on hardware projects. 258 00:14:07,720 --> 00:14:08,640 All different sorts. 259 00:14:11,320 --> 00:14:12,160 Xing Han Games 260 00:14:12,160 --> 00:14:13,520 may be a gaming company, 261 00:14:14,000 --> 00:14:15,080 but they are closely intertwined 262 00:14:15,240 --> 00:14:16,440 with internet companies. 263 00:14:16,920 --> 00:14:17,800 They share many similar 264 00:14:17,800 --> 00:14:18,640 software and hardware components. 265 00:14:18,800 --> 00:14:20,000 Even more so in terms of data. 266 00:14:20,600 --> 00:14:22,760 Ren Qian Qiu especially selected this company 267 00:14:23,280 --> 00:14:24,120 to put us 268 00:14:24,120 --> 00:14:25,360 in a blind spot. 269 00:14:25,520 --> 00:14:26,720 And to divert our attention. 270 00:14:27,320 --> 00:14:28,880 We don't have any evidence right now, 271 00:14:29,320 --> 00:14:30,040 but we can 272 00:14:30,040 --> 00:14:30,880 be sure 273 00:14:31,240 --> 00:14:31,960 that Ren Qian Qiu 274 00:14:31,960 --> 00:14:33,400 must have something to do with the entire matter. 275 00:14:34,600 --> 00:14:35,840 Among these shareholders, 276 00:14:36,120 --> 00:14:37,600 there must be at least one of them 277 00:14:37,680 --> 00:14:39,120 who is holding onto Ren Qian Qiu's shares 278 00:14:39,120 --> 00:14:39,960 for him. 279 00:14:40,360 --> 00:14:41,160 Or maybe even all of them. 280 00:14:41,200 --> 00:14:42,000 That's entirely possible too. 281 00:14:42,920 --> 00:14:43,480 What do you 282 00:14:43,480 --> 00:14:44,360 plan to do next? 283 00:14:48,320 --> 00:14:49,120 Why don't I 284 00:14:49,120 --> 00:14:50,360 find a way to lure Ren Qian Qiu out? 285 00:14:50,400 --> 00:14:51,360 Then, you can confront him face-to-face. 286 00:14:51,560 --> 00:14:52,200 No. 287 00:14:53,960 --> 00:14:55,240 In order to deal with Ren Qian Qiu once and for all... 288 00:14:55,920 --> 00:14:57,440 We have to do it in public. 289 00:14:58,160 --> 00:14:59,320 Otherwise, he'll have tens of thousands of ways 290 00:14:59,320 --> 00:15:00,000 to lie his way out of it. 291 00:15:01,000 --> 00:15:02,000 Let's not startle him yet. 292 00:15:02,120 --> 00:15:03,240 In public? 293 00:15:04,320 --> 00:15:05,320 That won't be easy. 294 00:15:05,840 --> 00:15:06,760 He definitely won't make an appearance 295 00:15:06,760 --> 00:15:08,040 in public that easily now. 296 00:15:13,680 --> 00:15:14,720 I have a plan. 297 00:15:17,480 --> 00:15:18,400 But... 298 00:15:19,200 --> 00:15:20,320 I would still need 299 00:15:20,320 --> 00:15:21,280 to see my senior first. 300 00:15:27,720 --> 00:15:28,720 Have some more. 301 00:15:36,969 --> 00:15:37,800 Are you done? 302 00:15:38,640 --> 00:15:39,440 Oh, yes. 303 00:15:39,880 --> 00:15:40,480 Well, if you're done, 304 00:15:40,480 --> 00:15:41,600 you guys can go and have a seat over there. 305 00:15:41,600 --> 00:15:42,320 I'll clean up. 306 00:15:42,920 --> 00:15:43,280 Okay. 307 00:15:43,280 --> 00:15:43,920 - Xiao Jia. - Thank you. 308 00:15:44,040 --> 00:15:45,320 It's rare for you to come by. 309 00:15:45,320 --> 00:15:46,800 Why don't you join me for some piano practice? 310 00:15:46,920 --> 00:15:48,320 Let's exercise our fingers for a bit, okay? 311 00:15:48,960 --> 00:15:49,760 I've practiced 312 00:15:49,760 --> 00:15:50,760 "12 Variations of Twinkle Twinkle Little Star" many times. 313 00:15:50,760 --> 00:15:51,200 What a coincidence. 314 00:15:51,480 --> 00:15:52,400 I had wanted to ask you to give me some guidance on it, 315 00:15:52,400 --> 00:15:53,040 Aunty. 316 00:15:53,480 --> 00:15:54,000 Perfect. 317 00:15:54,040 --> 00:15:54,640 Come on. 318 00:16:55,560 --> 00:16:56,120 Xiao Jia. 319 00:16:56,760 --> 00:16:58,600 You've made so much progress in such a short time. 320 00:16:58,640 --> 00:17:00,200 You are a talented child indeed. 321 00:17:00,480 --> 00:17:01,200 Thank you, Aunty. 322 00:17:04,080 --> 00:17:04,760 Mom. 323 00:17:05,440 --> 00:17:06,760 Didn't you always say 324 00:17:06,760 --> 00:17:08,440 you wanted to host a concert? 325 00:17:09,320 --> 00:17:10,080 My friend, Mai Qi, 326 00:17:10,080 --> 00:17:11,320 is about to get married. 327 00:17:11,880 --> 00:17:12,600 Why don't 328 00:17:12,600 --> 00:17:14,080 you perform at her wedding ceremony? 329 00:17:16,880 --> 00:17:17,760 Because... 330 00:17:18,000 --> 00:17:19,600 I'm about to go to the US with your Xiao Jia 331 00:17:19,720 --> 00:17:21,200 and spend some time there. 332 00:17:24,360 --> 00:17:25,320 Wouldn't it be nice 333 00:17:25,320 --> 00:17:26,640 to perform it as a farewell concert 334 00:17:26,800 --> 00:17:27,840 for us? 335 00:17:29,160 --> 00:17:29,960 Really? 336 00:17:31,360 --> 00:17:32,520 Are you really willing to go with me? 337 00:17:39,320 --> 00:17:39,800 Aunty! 338 00:17:40,480 --> 00:17:41,720 Thank you so much, Aunty! 339 00:17:42,000 --> 00:17:43,040 You're welcome. 340 00:17:43,080 --> 00:17:43,800 I can't thank you enough! 341 00:17:44,520 --> 00:17:45,240 Have a seat over there. 342 00:17:46,040 --> 00:17:47,200 Go on. 343 00:17:47,200 --> 00:17:48,400 I'll get you guys some tea. 344 00:17:48,440 --> 00:17:49,240 - Okay! - Go on. 345 00:17:49,560 --> 00:17:50,160 Have a seat. 346 00:21:55,660 --> 00:21:59,380 (LEGENDARY) 347 00:22:28,750 --> 00:22:31,500 ♪Back then, I had never thought♪ 348 00:22:31,500 --> 00:22:34,200 ♪Of how you lied♪ 349 00:22:36,300 --> 00:22:39,075 ♪Back then, I've never had doubts♪ 350 00:22:39,075 --> 00:22:41,750 ♪About the way I loved you♪ 351 00:22:43,800 --> 00:22:46,900 ♪Let the downpour come♪ 352 00:22:47,250 --> 00:22:50,575 ♪Let her be gone with the wind♪ 353 00:22:51,350 --> 00:22:56,100 ♪Don't wish to see through myself♪ 354 00:22:57,775 --> 00:23:00,025 ♪Your true heart, my heart♪ 355 00:23:00,025 --> 00:23:01,175 ♪Your receding figure♪ 356 00:23:01,175 --> 00:23:04,675 ♪Unwilling to say goodbye, unable to wake up from this♪ 357 00:23:05,450 --> 00:23:07,525 ♪Your memories, your eyes♪ 358 00:23:07,525 --> 00:23:08,575 ♪Your smile♪ 359 00:23:08,575 --> 00:23:12,225 ♪It's just colors set adrift in dreams♪ 360 00:23:12,950 --> 00:23:15,000 ♪Your true heart, my heart♪ 361 00:23:15,000 --> 00:23:16,100 ♪Your past♪ 362 00:23:16,100 --> 00:23:19,125 ♪Does it have my name engraved on it?♪ 363 00:23:19,325 --> 00:23:21,100 ♪No time to think♪ 364 00:23:21,100 --> 00:23:23,175 ♪About the remaining past memories♪ 365 00:23:23,175 --> 00:23:25,750 ♪How do I recall them?♪ 366 00:23:25,750 --> 00:23:29,450 ♪How do I forget you?♪ 367 00:23:41,375 --> 00:23:45,535 (5.5 encounters) 368 00:23:46,111 --> 00:23:50,335 (I guessed it. You won't believe it.) 369 00:23:51,476 --> 00:23:55,572 (I forgive you.) 370 00:24:02,575 --> 00:24:05,950 ♪Let the downpour come♪ 371 00:24:05,950 --> 00:24:08,250 ♪Let her be gone with the wind♪ 372 00:24:08,250 --> 00:24:12,116 ("A gift for the gardener." By Lao Xu) 373 00:24:12,116 --> 00:24:14,350 ♪Don't wish to see through myself♪ 374 00:24:16,450 --> 00:24:18,725 ♪Your true heart, my heart♪ 375 00:24:18,725 --> 00:24:19,850 ♪Your receding figure♪ 376 00:24:19,850 --> 00:24:23,400 (Venture Capital Conference VIP Invitation) 377 00:24:24,200 --> 00:24:26,275 ♪Your memories, your eyes♪ 378 00:24:26,275 --> 00:24:27,325 ♪Your smile♪ 379 00:24:27,325 --> 00:24:30,950 ♪It's just colors set adrift in dreams♪ 380 00:24:31,625 --> 00:24:33,750 ♪Your true heart, my heart♪ 381 00:24:33,750 --> 00:24:34,800 ♪Your past♪ 382 00:24:34,800 --> 00:24:37,875 ♪Does it have my name engraved on it?♪ 383 00:24:38,025 --> 00:24:39,850 ♪No time to think♪ 384 00:24:39,850 --> 00:24:41,875 ♪About the remaining past memories♪ 385 00:24:41,875 --> 00:24:44,450 ♪How do I recall them?♪ 386 00:24:44,450 --> 00:24:50,525 ♪How do I forget you?♪ 387 00:24:54,025 --> 00:24:56,150 ♪Your true heart, my heart♪ 388 00:24:56,150 --> 00:24:57,200 ♪Your past♪ 389 00:24:57,200 --> 00:25:00,225 ♪Does it have my name engraved on it?♪ 390 00:25:00,475 --> 00:25:02,225 ♪No time to think♪ 391 00:25:02,225 --> 00:25:04,225 ♪About the remaining past memories♪ 392 00:25:04,225 --> 00:25:06,925 ♪How do I recall them?♪ 393 00:25:06,925 --> 00:25:13,050 ♪How do I forget you?♪ 394 00:25:19,375 --> 00:25:22,475 ♪Don't wish to forget you♪ 395 00:25:39,600 --> 00:25:40,200 How is it? 396 00:25:41,560 --> 00:25:42,400 It's as I expected. 397 00:25:44,280 --> 00:25:45,040 That's good then. 398 00:25:46,412 --> 00:25:47,040 I've analyzed 399 00:25:47,040 --> 00:25:48,200 the Java Script. 400 00:25:48,680 --> 00:25:49,280 They tinkered with 401 00:25:49,280 --> 00:25:50,720 some of the sub-codes, 402 00:25:50,720 --> 00:25:51,080 but the main parts 403 00:25:51,080 --> 00:25:52,280 are pretty much exactly the same. 404 00:25:58,135 --> 00:25:59,175 (Xiao Xing Fu, To meet a better you) 405 00:26:01,200 --> 00:26:02,640 Well, you're quite chilled and relaxed. 406 00:26:03,520 --> 00:26:04,360 Knowing the enemy and myself 407 00:26:04,360 --> 00:26:05,600 makes me win the battle. 408 00:26:06,320 --> 00:26:06,920 How is it? 409 00:26:07,120 --> 00:26:08,160 How is the copycat? 410 00:26:10,520 --> 00:26:11,400 Well... 411 00:26:11,680 --> 00:26:12,400 Do you think 412 00:26:12,400 --> 00:26:14,000 Ren Qian Qiu would attend the Venture Capital Conference for sure? 413 00:26:17,840 --> 00:26:18,760 I'm not sure either. 414 00:26:19,520 --> 00:26:20,240 But since Mr. Xu 415 00:26:20,240 --> 00:26:21,600 gave me that invitation, 416 00:26:21,840 --> 00:26:23,040 he must have been sure of it. 417 00:26:24,120 --> 00:26:25,240 Not the mention... 418 00:26:25,280 --> 00:26:26,280 We've already come this far. 419 00:26:26,680 --> 00:26:27,880 We don't have any other choice. 420 00:26:28,520 --> 00:26:29,400 How sure are you? 421 00:26:31,040 --> 00:26:31,760 50-50, I guess. 422 00:26:34,360 --> 00:26:35,920 The police are still looking all over the place for you. 423 00:26:36,400 --> 00:26:38,040 If you show up at the conference, 424 00:26:38,360 --> 00:26:39,280 the police will definitely find you 425 00:26:39,280 --> 00:26:40,480 the minute it ends. 426 00:26:40,680 --> 00:26:41,520 If you aren't able 427 00:26:41,520 --> 00:26:42,960 to take Ren Qian Qiu down by then... 428 00:26:43,720 --> 00:26:45,320 With consequences of you evading the police, 429 00:26:45,320 --> 00:26:47,080 and that Ren Qian Qiu planted the evidence against you... 430 00:26:48,000 --> 00:26:49,200 You might be done 431 00:26:49,200 --> 00:26:50,320 for good this time. 432 00:26:52,520 --> 00:26:53,560 I will win. 433 00:26:55,440 --> 00:26:55,960 No. 434 00:26:58,800 --> 00:26:59,760 I must win. 435 00:27:02,160 --> 00:27:02,800 For me. 436 00:27:04,320 --> 00:27:04,880 For you. 437 00:27:06,200 --> 00:27:07,120 For Tian Tian. 438 00:27:09,120 --> 00:27:10,040 And... 439 00:27:11,920 --> 00:27:12,560 For Xiao Man. 440 00:27:14,280 --> 00:27:15,280 I must win. 441 00:27:17,920 --> 00:27:19,120 I believe you can do it. 442 00:27:25,920 --> 00:27:26,640 If... 443 00:27:32,600 --> 00:27:33,280 I'll leave 444 00:27:33,280 --> 00:27:34,320 Tian Tian to you again. 445 00:27:35,000 --> 00:27:36,040 What nonsense are you talking about? 446 00:27:39,800 --> 00:27:40,840 I think of Tian Tian 447 00:27:40,840 --> 00:27:42,120 as my own little brother. 448 00:27:52,385 --> 00:27:59,064 (Conference Center) 449 00:28:04,080 --> 00:28:04,520 Hello. 450 00:28:04,560 --> 00:28:05,280 I'm here to attend the conference 451 00:28:05,320 --> 00:28:06,400 on my teacher, Xu Shu Yi's behalf. 452 00:28:06,440 --> 00:28:07,440 He is away in a different state right now. 453 00:28:08,000 --> 00:28:08,640 Hello. 454 00:28:08,640 --> 00:28:10,200 Mr. Shu Yi had informed us of that. 455 00:28:10,200 --> 00:28:11,120 Please come with me. 456 00:28:14,120 --> 00:28:15,000 Mr. Ren is a capable and accomplished young man. 457 00:28:15,000 --> 00:28:15,480 Indeed. 458 00:28:15,520 --> 00:28:16,200 You flattered me. 459 00:28:16,960 --> 00:28:18,040 I hope you will like 460 00:28:18,040 --> 00:28:19,440 (CONFERENCE CENTER) our app. 461 00:28:20,440 --> 00:28:21,120 All right. We will consider it. 462 00:28:21,160 --> 00:28:21,880 Mr. Wu. 463 00:28:21,920 --> 00:28:22,840 This way, please. 464 00:28:31,840 --> 00:28:32,880 Mr. Ren, we'll head inside first. 465 00:28:32,880 --> 00:28:33,640 All right. I'll see you later. 466 00:28:38,080 --> 00:28:38,640 Mr. Ren? 467 00:28:39,520 --> 00:28:40,160 What's the matter? 468 00:28:42,120 --> 00:28:42,720 Nothing. 469 00:28:44,520 --> 00:28:45,480 From today on, 470 00:28:45,640 --> 00:28:46,760 You are about 471 00:28:46,760 --> 00:28:47,960 to become a winner in life again. 472 00:28:49,960 --> 00:28:51,240 I'll congratulate you in advance as well then. 473 00:28:51,680 --> 00:28:53,400 For becoming the company's deputy general manager. 474 00:28:54,320 --> 00:28:54,840 Let's go. 475 00:29:01,480 --> 00:29:02,280 Mr. Song. 476 00:29:02,520 --> 00:29:03,160 This is 477 00:29:03,160 --> 00:29:04,440 Mr. Xu Shu Yi's student. 478 00:29:04,480 --> 00:29:05,880 He is here to attend the event today 479 00:29:05,920 --> 00:29:07,000 on behalf of Mr. Xu. 480 00:29:07,680 --> 00:29:08,920 Mr. Xu has arranged for him 481 00:29:08,920 --> 00:29:10,360 to wait in the lounge. 482 00:29:11,000 --> 00:29:11,760 Hello, Mr. Song. 483 00:29:27,480 --> 00:29:28,680 What's your name? 484 00:29:31,440 --> 00:29:32,000 Wu Yue. 485 00:29:33,920 --> 00:29:35,280 Have a seat. 486 00:29:36,480 --> 00:29:37,560 Wu Yue. 487 00:29:40,280 --> 00:29:41,560 Where is your teacher 488 00:29:41,560 --> 00:29:43,280 off to today? 489 00:29:43,560 --> 00:29:44,640 The majority of the people 490 00:29:44,640 --> 00:29:46,000 here today came for him. 491 00:29:47,840 --> 00:29:49,160 Mr. Xu had an emergency to attend to in another state today. 492 00:29:49,160 --> 00:29:50,440 He called me in all of a sudden as well. 493 00:29:53,520 --> 00:29:55,200 The Venture Capital Conference 494 00:29:55,200 --> 00:29:56,240 today is an important one. 495 00:29:56,640 --> 00:29:57,920 Oh, Lao Xu... 496 00:29:59,440 --> 00:30:00,800 He is foolish indeed. 497 00:30:02,200 --> 00:30:02,640 Oh, right. 498 00:30:03,560 --> 00:30:05,320 Have you read this pamphlet? 499 00:30:05,320 --> 00:30:07,360 It's on the project that's going to be presented today. 500 00:30:09,080 --> 00:30:10,040 Take a good look at it. 501 00:30:11,520 --> 00:30:13,680 I only looked through a few pages briefly. 502 00:30:15,080 --> 00:30:16,320 I think 503 00:30:16,320 --> 00:30:17,600 one of those projects 504 00:30:18,480 --> 00:30:19,560 is worth investing in. 505 00:30:24,080 --> 00:30:24,640 Oh, right. 506 00:30:24,920 --> 00:30:26,880 Have you downloaded 507 00:30:26,880 --> 00:30:28,560 the Xiao Xing Fu app yet? 508 00:30:33,200 --> 00:30:35,320 It's all kids' stuff. 509 00:30:35,360 --> 00:30:37,440 I'm not interested in it. 510 00:30:41,520 --> 00:30:43,280 (APP DATA ANALYSIS) However, I wonder... 511 00:30:44,240 --> 00:30:46,120 if your teacher 512 00:30:46,160 --> 00:30:47,640 would invest in it 513 00:30:49,560 --> 00:30:51,160 if he were here. 514 00:30:52,320 --> 00:30:54,120 In a kids' app like this. 515 00:30:56,503 --> 00:30:57,783 (The Third Venture Capital Conference) (DEEP MIND) 516 00:31:00,400 --> 00:31:01,240 Please rest assured. 517 00:31:01,880 --> 00:31:02,640 We will not be taking part 518 00:31:03,080 --> 00:31:04,040 in this project. 519 00:31:05,040 --> 00:31:06,600 Please invest in it as you like. 520 00:31:07,640 --> 00:31:09,000 And you can decide that? 521 00:31:11,720 --> 00:31:12,640 I can. 522 00:31:23,040 --> 00:31:23,720 Xiao Man. 523 00:31:24,600 --> 00:31:25,840 Are you sure about this? 524 00:31:28,840 --> 00:31:29,680 Mom. 525 00:31:29,680 --> 00:31:30,800 Why are you so worried? 526 00:31:30,800 --> 00:31:32,200 It's not my first time going abroad. 527 00:31:32,200 --> 00:31:33,480 I'll only be gone for a little while. 528 00:31:33,480 --> 00:31:34,480 I'll be back in no time. 529 00:31:35,680 --> 00:31:37,080 That's not what I'm talking about. 530 00:31:44,960 --> 00:31:45,680 Mom. 531 00:31:46,640 --> 00:31:47,560 I'm fine. 532 00:31:48,560 --> 00:31:49,840 I'm really fine. 533 00:32:03,080 --> 00:32:03,600 All right. 534 00:32:12,280 --> 00:32:13,000 Mom. 535 00:32:40,320 --> 00:32:40,800 Uncle. 536 00:32:40,960 --> 00:32:41,440 Aunty. 537 00:32:43,040 --> 00:32:43,760 Brat. 538 00:32:45,720 --> 00:32:47,000 I'll leave my Big Su 539 00:32:47,480 --> 00:32:48,640 in your hands. 540 00:32:49,680 --> 00:32:50,400 I won't let you down. 541 00:32:52,000 --> 00:32:52,560 Xiao Man, 542 00:32:52,760 --> 00:32:53,480 let's go. 543 00:33:18,080 --> 00:33:19,320 Don't forget about your Little Su. 544 00:33:20,280 --> 00:33:20,960 Go on. 545 00:33:52,080 --> 00:33:52,640 Let's go. 546 00:34:41,840 --> 00:34:42,440 All right. 547 00:34:42,600 --> 00:34:44,080 Welcome, dear guests and experts. 548 00:34:44,080 --> 00:34:45,160 Good morning. 549 00:34:45,480 --> 00:34:46,080 Welcome 550 00:34:46,080 --> 00:34:47,680 to the Third Venture Capital Conference. 551 00:34:47,705 --> 00:34:51,545 (The Third Venture Capital Conference) 552 00:34:52,120 --> 00:34:53,360 Now, let us invite 553 00:34:53,600 --> 00:34:54,880 the manager of Xing Han Games, 554 00:34:54,880 --> 00:34:55,920 Ms. Shan Hu, to the front. 555 00:35:13,800 --> 00:35:14,560 Dear... 556 00:35:18,160 --> 00:35:19,600 Hello, dear experts. Ladies and gentlemen. 557 00:35:20,400 --> 00:35:21,200 Today, 558 00:35:21,520 --> 00:35:23,080 on behalf of Xing Han Games, 559 00:35:23,480 --> 00:35:25,120 I would like to present to you 560 00:35:25,120 --> 00:35:26,680 our latest app, 561 00:35:27,320 --> 00:35:28,120 Xiao Xing Fu. 562 00:35:30,080 --> 00:35:31,040 Xiao Xing Fu's 563 00:35:31,040 --> 00:35:32,560 primary functions are... 564 00:35:32,560 --> 00:35:33,320 We all know 565 00:35:33,320 --> 00:35:34,200 about the app's functions. 566 00:35:36,640 --> 00:35:37,480 There is no need for you 567 00:35:37,480 --> 00:35:38,480 to restate what can be seen. 568 00:35:40,120 --> 00:35:41,800 I am Mr. Xu Shu Yi's representative. 569 00:35:42,280 --> 00:35:43,200 I have come here today 570 00:35:43,640 --> 00:35:44,560 because I have 571 00:35:45,160 --> 00:35:46,400 a few questions 572 00:35:46,760 --> 00:35:47,840 for Ms. Shan Hu. 573 00:35:48,080 --> 00:35:48,720 That's enough. 574 00:35:48,840 --> 00:35:49,720 Don't cause trouble. 575 00:35:50,520 --> 00:35:52,480 This is everyone's time you're using. 576 00:35:53,160 --> 00:35:55,040 It's not your personal question-and-answer session. 577 00:35:57,360 --> 00:35:58,160 The questions I raise 578 00:35:58,360 --> 00:35:59,320 are no doubt everyone else's as well. 579 00:36:00,040 --> 00:36:01,240 Everything that is shown 580 00:36:01,320 --> 00:36:02,120 on the slides 581 00:36:02,120 --> 00:36:03,240 is nothing but grandstanding nonsense. 582 00:36:04,160 --> 00:36:05,000 Why should we waste our time 583 00:36:05,000 --> 00:36:05,880 and listen to it again? 584 00:36:10,360 --> 00:36:10,760 All right. 585 00:36:11,360 --> 00:36:12,800 Then go ahead 586 00:36:12,800 --> 00:36:13,720 and ask your questions. 587 00:36:17,400 --> 00:36:18,120 Ms. Shan Hu. 588 00:36:19,320 --> 00:36:19,840 May I ask 589 00:36:20,680 --> 00:36:22,280 what role did you play 590 00:36:22,320 --> 00:36:23,320 in the development of the app? 591 00:36:27,720 --> 00:36:28,720 I was the product manager. 592 00:36:28,880 --> 00:36:29,680 Then, 593 00:36:30,240 --> 00:36:31,880 is Xiao Xing Fu an original product 594 00:36:31,880 --> 00:36:32,760 of your company's? 595 00:36:36,680 --> 00:36:37,400 Of course, it is. 596 00:36:37,960 --> 00:36:39,040 What was the exact date 597 00:36:39,040 --> 00:36:39,960 you began the R&D project? 598 00:36:45,280 --> 00:36:45,760 What? 599 00:36:46,440 --> 00:36:47,280 Does the product manager 600 00:36:47,280 --> 00:36:48,480 not even know when the project started? 601 00:36:53,880 --> 00:36:54,640 Half a year ago. 602 00:36:55,015 --> 00:36:56,535 Was it before or after 603 00:36:56,560 --> 00:36:57,400 the Mad Geek was aired? 604 00:36:58,200 --> 00:36:58,880 Before. 605 00:36:59,400 --> 00:37:00,320 That's enough. 606 00:37:01,360 --> 00:37:02,640 If all you're going to do 607 00:37:02,680 --> 00:37:04,400 is ask such meaningless questions, 608 00:37:04,760 --> 00:37:06,080 then there is no need for you to continue. 609 00:37:08,080 --> 00:37:09,320 When the Mad Geek was aired, 610 00:37:09,480 --> 00:37:10,320 there was a team of contestants 611 00:37:10,320 --> 00:37:11,400 who developed a social app 612 00:37:11,520 --> 00:37:12,560 called Xiao Que Xing. 613 00:37:12,560 --> 00:37:13,400 Did you know that? 614 00:37:14,920 --> 00:37:16,200 They copied us. 615 00:37:16,640 --> 00:37:17,640 It's all over the internet. 616 00:37:19,000 --> 00:37:20,000 In what way did they copy your product? 617 00:37:21,280 --> 00:37:21,920 They 618 00:37:21,920 --> 00:37:22,760 copied our algorithm 619 00:37:22,760 --> 00:37:23,840 and design. 620 00:37:24,760 --> 00:37:25,600 And how did they do that? 621 00:37:27,000 --> 00:37:28,320 Did they hack into your computers? 622 00:37:28,320 --> 00:37:30,120 Or did they steal your servers? 623 00:37:30,280 --> 00:37:31,640 If you had realized this, 624 00:37:31,680 --> 00:37:33,400 why did you guys not sue them and defend your rights 625 00:37:33,440 --> 00:37:34,680 when the program was aired? 626 00:37:35,120 --> 00:37:36,040 Why did you allow Xiao Que Xing 627 00:37:36,080 --> 00:37:37,440 to go through a small-scale test and evaluation 628 00:37:37,480 --> 00:37:39,080 during the best-4-out-of-16 stage? 629 00:37:39,640 --> 00:37:40,440 And... 630 00:37:40,920 --> 00:37:42,640 When and where did your company 631 00:37:42,680 --> 00:37:43,520 conduct the internal 632 00:37:43,560 --> 00:37:44,800 and public evaluation for your app? 633 00:37:48,520 --> 00:37:49,400 Ms. Shan Hu. 634 00:37:49,880 --> 00:37:50,840 You were certain 635 00:37:50,840 --> 00:37:52,440 Xiao Que Xing imitated your product. 636 00:37:52,960 --> 00:37:54,040 You must have the evidence then. 637 00:37:54,960 --> 00:37:55,840 Please show it to us. 638 00:37:58,760 --> 00:38:00,760 No wonder Lao Xu wouldn't invest 639 00:38:01,520 --> 00:38:03,400 in such an appealing project. 640 00:38:04,440 --> 00:38:05,240 That's right. 641 00:38:05,840 --> 00:38:06,640 It appears 642 00:38:06,680 --> 00:38:07,920 there is some controversy regarding 643 00:38:07,960 --> 00:38:09,160 this app's copyright. 644 00:38:10,560 --> 00:38:11,280 Ms. Shan Hu. 645 00:38:12,280 --> 00:38:13,440 I'll ask you again. 646 00:38:13,960 --> 00:38:15,960 Please think carefully before you answer. 647 00:38:16,680 --> 00:38:17,600 Is Xiao Xing Fu 648 00:38:18,920 --> 00:38:20,320 an original product of your company's? 649 00:38:28,680 --> 00:38:29,840 Thank you, everyone, 650 00:38:29,920 --> 00:38:31,240 (Development of "Xiao Xing Fu" App) for your tremendous support 651 00:38:31,240 --> 00:38:32,000 for Xiao Xing Fu. 652 00:38:32,760 --> 00:38:33,480 However, 653 00:38:33,680 --> 00:38:34,880 we are here today 654 00:38:34,880 --> 00:38:35,840 for a venture capital conference. 655 00:38:36,120 --> 00:38:37,280 Not for a counterfeit conference. 656 00:38:38,200 --> 00:38:38,960 Xiao Xing Fu 657 00:38:38,960 --> 00:38:40,400 is an app 658 00:38:40,400 --> 00:38:42,200 that we at Xing Han Games have painstakingly developed. 659 00:38:42,320 --> 00:38:43,360 It carries 660 00:38:43,360 --> 00:38:44,920 all of our efforts and the labor of our hard work. 661 00:38:45,440 --> 00:38:46,920 As for the news of a counterfeit 662 00:38:47,400 --> 00:38:48,600 circulating in the market... 663 00:38:49,400 --> 00:38:50,040 We will subsequently 664 00:38:50,040 --> 00:38:51,280 initiate legal proceedings 665 00:38:51,280 --> 00:38:52,640 to defend our rights. 666 00:38:52,880 --> 00:38:53,720 If you are interested, 667 00:38:53,720 --> 00:38:54,720 you may stay tuned and follow up on updates on the matter. 668 00:38:55,200 --> 00:38:56,160 And this is... 669 00:38:57,840 --> 00:38:58,920 Allow me to use this opportunity 670 00:38:59,040 --> 00:39:00,400 to introduce myself as well. 671 00:39:01,520 --> 00:39:02,160 I... 672 00:39:02,840 --> 00:39:05,040 am the founder of Xiao Xing Fu, 673 00:39:05,560 --> 00:39:06,600 Ren Qian Qiu. 674 00:39:09,640 --> 00:39:10,520 I had originally not 675 00:39:10,520 --> 00:39:11,600 wanted to make an appearance. 676 00:39:11,960 --> 00:39:12,880 But I see 677 00:39:12,880 --> 00:39:14,480 that our product manager 678 00:39:15,160 --> 00:39:16,320 has received skepticism 679 00:39:17,280 --> 00:39:18,640 from this expert. 680 00:39:19,600 --> 00:39:20,200 So... 681 00:39:21,320 --> 00:39:22,680 I had no choice but to step in. 682 00:39:33,760 --> 00:39:34,720 Ren Qian Qiu. 683 00:39:37,400 --> 00:39:38,320 How can I help you? 684 00:39:39,400 --> 00:39:40,440 Since you admitted 685 00:39:40,440 --> 00:39:41,440 that you are this app's 686 00:39:41,440 --> 00:39:42,360 true founder, 687 00:39:43,040 --> 00:39:44,040 then that means 688 00:39:44,320 --> 00:39:45,440 you will have to be responsible 689 00:39:45,920 --> 00:39:47,440 for every word you say and every action you do. 690 00:39:48,600 --> 00:39:49,120 Yes. 691 00:39:49,400 --> 00:39:50,600 That includes legal liability as well. 692 00:39:51,120 --> 00:39:51,760 Of course. 693 00:39:52,720 --> 00:39:54,240 But I have to remind you 694 00:39:54,680 --> 00:39:56,000 that you will be liable 695 00:39:56,200 --> 00:39:58,120 for your words and actions as well. 696 00:39:58,920 --> 00:39:59,760 If you continue 697 00:39:59,760 --> 00:40:01,160 making things difficult for us in a rude way, 698 00:40:01,200 --> 00:40:02,200 I'll have my lawyer 699 00:40:02,200 --> 00:40:03,360 sue you 700 00:40:03,880 --> 00:40:04,440 for defamation. 701 00:40:05,080 --> 00:40:05,720 Very well. 702 00:40:06,320 --> 00:40:07,080 In that case, 703 00:40:07,320 --> 00:40:08,200 I'd like to ask you, 704 00:40:08,640 --> 00:40:10,000 - what you do... - I'll remind you again. 705 00:40:11,040 --> 00:40:12,880 Words come at a price. 706 00:40:13,720 --> 00:40:15,640 Please think twice before you act. 707 00:40:16,400 --> 00:40:17,440 Time waits for no one. 708 00:40:19,600 --> 00:40:21,360 I'm sure you know that better than I do. 709 00:40:24,560 --> 00:40:25,840 True blue will never stain. 710 00:40:27,520 --> 00:40:28,600 All of you might not know this. 711 00:40:28,960 --> 00:40:29,760 But this man 712 00:40:30,040 --> 00:40:30,520 used to be 713 00:40:30,520 --> 00:40:32,400 Brain Data's employee. 714 00:40:33,400 --> 00:40:35,160 I fired him 715 00:40:36,040 --> 00:40:37,440 because he committed commercial theft. 716 00:40:37,680 --> 00:40:38,800 And now he is standing there 717 00:40:38,840 --> 00:40:40,280 and defaming Xiao Xing Fu. 718 00:40:41,880 --> 00:40:43,320 He himself is the plagiarist. 719 00:40:43,520 --> 00:40:45,600 What an eye-opener. 720 00:40:53,680 --> 00:40:54,480 Can you prove 721 00:40:54,480 --> 00:40:55,120 that it was your programmers 722 00:40:55,120 --> 00:40:56,200 who wrote the code? 723 00:40:57,240 --> 00:40:57,880 Of course. 724 00:40:58,720 --> 00:40:59,440 We have never outsourced 725 00:40:59,480 --> 00:41:00,640 our work to another party. 726 00:41:01,040 --> 00:41:01,520 No. 727 00:41:01,720 --> 00:41:02,680 You can't prove that. 728 00:41:03,360 --> 00:41:03,920 On the contrary, 729 00:41:04,240 --> 00:41:05,120 I can prove 730 00:41:05,680 --> 00:41:07,320 that it was us who wrote the code. 731 00:41:14,560 --> 00:41:15,720 You hadn't expected this, right? 732 00:41:16,440 --> 00:41:17,320 The night before the incident, 733 00:41:17,680 --> 00:41:18,520 I made a backup copy 734 00:41:18,520 --> 00:41:19,440 of all the codes. 735 00:41:21,520 --> 00:41:23,200 You really did come prepared. 736 00:41:23,600 --> 00:41:24,480 Then I have to ask, 737 00:41:24,520 --> 00:41:25,360 how did you 738 00:41:25,360 --> 00:41:26,400 get a copy of our codes? 739 00:41:26,840 --> 00:41:27,680 How would an outsider like me 740 00:41:27,960 --> 00:41:28,760 have been able to do that? 741 00:41:30,080 --> 00:41:31,000 Are you asking me that? 742 00:41:31,240 --> 00:41:32,200 If I had known how you did it, 743 00:41:32,200 --> 00:41:33,880 you would have been at the police station right now, 744 00:41:33,920 --> 00:41:34,840 rather than trying to swindle everyone 745 00:41:34,840 --> 00:41:35,840 with your lies and slanders here! 746 00:41:41,200 --> 00:41:41,840 Mr. Ren. 747 00:41:44,000 --> 00:41:45,520 I'll give you another chance. 748 00:41:47,840 --> 00:41:49,680 Do you admit to plagiarizing our work? 749 00:41:50,560 --> 00:41:52,720 I'll give you one last warning as well. 750 00:41:53,240 --> 00:41:55,280 Stop talking nonsense and slandering us. 751 00:41:56,920 --> 00:41:57,480 Very well. 752 00:41:59,080 --> 00:41:59,760 Since you said 753 00:41:59,760 --> 00:42:00,880 that you wrote the code, 754 00:42:01,280 --> 00:42:02,480 did you know there was a bug 755 00:42:02,960 --> 00:42:04,480 in the software? 756 00:42:07,200 --> 00:42:08,560 There is no such thing 757 00:42:08,560 --> 00:42:09,880 as a bug-free app in the world. 758 00:42:10,960 --> 00:42:12,760 You smiled and talked to me of nothing 759 00:42:13,440 --> 00:42:14,440 and I feel that 760 00:42:14,680 --> 00:42:15,280 for this 761 00:42:15,800 --> 00:42:16,920 I had been waiting for a long time. 762 00:42:18,000 --> 00:42:19,400 What are you blabbering about? 763 00:42:20,840 --> 00:42:21,920 The hard disk just now 764 00:42:22,040 --> 00:42:22,960 was the first piece of evidence. 765 00:42:23,840 --> 00:42:25,160 If there is anyone who has doubts, 766 00:42:25,200 --> 00:42:26,680 we will verify it later. 767 00:42:27,880 --> 00:42:29,000 Now, the next piece of evidence. 768 00:42:49,440 --> 00:42:53,280 ♪I can't bear to see you look back♪ 769 00:42:53,280 --> 00:42:56,460 ♪You have to learn to move forward♪ 770 00:42:56,460 --> 00:43:03,970 ♪Suddenly understood that love isn't about possession♪ 771 00:43:03,970 --> 00:43:11,210 ♪Thinking about your gentleness, hoping I could rewind time♪ 772 00:43:11,210 --> 00:43:18,210 ♪If we were to start again, I'd still be willing to sacrifice everything I have♪ 773 00:43:18,210 --> 00:43:25,060 ♪Maybe I was immature that you didn't feel secure♪ 774 00:43:25,060 --> 00:43:33,760 ♪Setting you free is my last promise to you♪ 775 00:43:33,760 --> 00:43:37,090 ♪I want to stay with you till the end♪ 776 00:43:37,090 --> 00:43:41,140 ♪I don't want to let go of your hands♪ 777 00:43:41,140 --> 00:43:44,890 ♪Don't lose our love to time♪ 778 00:43:44,890 --> 00:43:48,310 ♪I hope yesterday would stop for me♪ 779 00:43:48,310 --> 00:43:52,340 ♪I want to stay with you till the end♪ 780 00:43:52,340 --> 00:43:55,560 ♪This is my most beautiful protection♪ 781 00:43:55,560 --> 00:44:00,110 ♪I never thought two people in love♪ 782 00:44:00,110 --> 00:44:06,130 ♪Would end up as ordinary friends♪ 783 00:44:17,860 --> 00:44:21,460 ♪I want to stay with you till the end♪ 784 00:44:21,460 --> 00:44:25,540 ♪I don't want to let go of your hands♪ 785 00:44:25,540 --> 00:44:29,090 ♪Don't lose our love to time♪ 786 00:44:29,090 --> 00:44:32,860 ♪I hope yesterday could last forever♪ 787 00:44:32,860 --> 00:44:36,510 ♪I want to stay with you till the end♪ 788 00:44:36,510 --> 00:44:39,840 ♪This is my most beautiful protection♪ 789 00:44:39,840 --> 00:44:44,260 ♪I never thought two people in love♪ 790 00:44:44,260 --> 00:44:52,740 ♪Would end up as ordinary friends♪ 791 00:44:52,740 --> 00:44:57,360 ♪I never thought two people in love♪ 792 00:44:57,360 --> 00:45:08,960 ♪Would end up as ordinary friends♪ 47532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.