All language subtitles for Snowfall.S06E02.The.Sit.Down.WEB.x264-TORRENTGALAXY.[TheRostrum.net]_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,518 --> 00:00:04,455 Franklin walked LOUIE: with 3.4 million 2 00:00:04,557 --> 00:00:06,126 in cash and product. 3 00:00:06,226 --> 00:00:07,361 - How you want to handle it? - FRANKLIN: Told you 4 00:00:07,461 --> 00:00:08,531 the gloves had to come off. 5 00:00:08,631 --> 00:00:09,800 I didn't realize VERONIQUE: 6 00:00:09,900 --> 00:00:11,403 that meant robbing your own family. 7 00:00:11,503 --> 00:00:12,606 Call Jerome and Louie. 8 00:00:12,706 --> 00:00:14,175 You tell them you made a mistake. 9 00:00:14,275 --> 00:00:15,411 - Jerome and Louie? - Yes! This is done! 10 00:00:15,511 --> 00:00:17,315 (grunts) 11 00:00:18,016 --> 00:00:20,421 - (machine beeping) - It was Louie. 12 00:00:20,521 --> 00:00:23,695 I had a long talk TONY: with my bosses today, 13 00:00:23,795 --> 00:00:25,064 and they want to see something now. 14 00:00:25,164 --> 00:00:26,466 You mentioned the tunnel at the border. 15 00:00:26,567 --> 00:00:28,237 I want to see it. 16 00:00:28,337 --> 00:00:29,540 The longer we wait, the longer the chances 17 00:00:29,640 --> 00:00:30,742 Teddy will disappear. 18 00:00:30,842 --> 00:00:32,613 Tomorrow morning, 10:00 at the museum. 19 00:00:32,713 --> 00:00:34,215 Bring Franklin with you. 20 00:00:34,315 --> 00:00:35,619 Whoever did this to Avi, TEDDY: 21 00:00:35,719 --> 00:00:37,121 they have my associate. 22 00:00:37,221 --> 00:00:38,290 Please. 23 00:00:38,390 --> 00:00:39,760 Fuck you. 24 00:00:39,860 --> 00:00:41,162 I don't need sleep. TEDDY: 25 00:00:41,263 --> 00:00:42,331 I need to find her. 26 00:00:43,635 --> 00:00:44,603 What took you so long? 27 00:00:44,703 --> 00:00:45,705 (gate buzzes) 28 00:00:45,805 --> 00:00:47,174 Fuck Teddy. CISSY: 29 00:00:47,275 --> 00:00:49,780 and fuck the government Fuck the CIA, 30 00:00:49,880 --> 00:00:51,283 that supported them. 31 00:00:51,383 --> 00:00:53,387 Now, are you with me, Saint? 32 00:00:53,487 --> 00:00:55,324 - Or are you with them? - JEROME: Where Franklin keeping my shit at? 33 00:00:55,424 --> 00:00:57,328 We don't know. (grunts) 34 00:00:57,428 --> 00:00:59,566 - DALLAS: We don't know! - You tell me where my goddamn money is! 35 00:00:59,667 --> 00:01:01,503 Stop fucking hitting her! 36 00:01:01,604 --> 00:01:03,273 You tell Franklin JEROME: that I did this, 37 00:01:03,373 --> 00:01:05,745 and I ain't gonna stop till I get all that's mine. 38 00:01:05,845 --> 00:01:08,685 you're gonna be all right. Beverly, 39 00:01:09,519 --> 00:01:10,822 Beverly. 40 00:01:17,569 --> 00:01:19,773 TEDDY (over walkie): Parissa, do you copy? 41 00:01:25,417 --> 00:01:26,620 Parissa, you copy? 42 00:01:26,721 --> 00:01:28,423 - (static crackles) - (door opens) 43 00:01:29,693 --> 00:01:31,831 (Parissa panting) 44 00:01:34,268 --> 00:01:36,373 (grunting) 45 00:01:38,343 --> 00:01:41,116 (pants, grunts) 46 00:01:46,560 --> 00:01:48,463 (Parissa muttering) 47 00:01:48,564 --> 00:01:50,735 ♪ ♪ 48 00:01:56,246 --> 00:01:58,283 (groaning softly) 49 00:01:59,987 --> 00:02:02,793 - (brakes squeal) - Officer, hello. 50 00:02:05,699 --> 00:02:06,901 I'm okay. 51 00:02:07,001 --> 00:02:08,671 I'm okay, thank you. I'm okay. 52 00:02:08,771 --> 00:02:09,873 Where are you headed? OFFICER: 53 00:02:09,973 --> 00:02:12,311 I'm trying to get home. I-I just-- 54 00:02:14,817 --> 00:02:16,587 I-I'm trying to get home. Officer, 55 00:02:16,687 --> 00:02:19,492 - Okay. Calm down. Just need you to... - I am calm. 56 00:02:19,593 --> 00:02:22,198 - (indistinct chatter) - WOMAN: Listen here, dumb motherfucker. 57 00:02:22,298 --> 00:02:24,369 You weren't even there. It was in a bag. 58 00:02:24,469 --> 00:02:26,607 It wasn't an open container. 59 00:02:26,707 --> 00:02:28,644 Fucking let me out. 60 00:02:31,617 --> 00:02:32,886 Are you fucking stupid? 61 00:02:32,986 --> 00:02:35,357 Fucking let me out! 62 00:02:35,457 --> 00:02:37,261 I want to get out! 63 00:02:39,733 --> 00:02:40,869 Asshole! 64 00:02:40,969 --> 00:02:43,407 fucking get out of here? When am I gonna 65 00:02:44,910 --> 00:02:46,413 It was in a fucking bag! 66 00:02:46,513 --> 00:02:50,387 Let me the fuck out! What is wrong with you? 67 00:02:50,487 --> 00:02:52,659 (indistinct chatter) 68 00:02:55,632 --> 00:02:58,336 ♪ ♪ 69 00:02:58,437 --> 00:02:59,973 (gate buzzes, shuts) 70 00:03:00,074 --> 00:03:02,278 ♪ ♪ 71 00:03:09,760 --> 00:03:12,666 (brakes squeal) 72 00:03:14,469 --> 00:03:16,272 (engine shuts off) 73 00:03:16,372 --> 00:03:18,310 (sighs) 74 00:03:19,178 --> 00:03:21,984 Are you sure you don't want to go to the hospital? 75 00:03:24,556 --> 00:03:26,927 No. I just want to sleep. 76 00:03:28,063 --> 00:03:32,404 Do you have any idea who he is? 77 00:03:34,777 --> 00:03:36,814 Mm-mm. 78 00:03:37,749 --> 00:03:41,824 did you get a good look at Before you ran, him? 79 00:03:46,299 --> 00:03:48,236 Oh, yes. 80 00:03:48,838 --> 00:03:51,242 ♪ ♪ 81 00:04:01,597 --> 00:04:03,801 ♪ ♪ 82 00:04:06,774 --> 00:04:09,312 And you believed 'em? LOUIE: 83 00:04:14,857 --> 00:04:16,861 they'd have talked. If they knew, 84 00:04:16,961 --> 00:04:19,967 How ugly did it get? 85 00:04:27,582 --> 00:04:29,987 I think I might've killed her. 86 00:04:34,362 --> 00:04:35,297 (P.A. beeps) 87 00:04:35,397 --> 00:04:37,669 Nursing supervisor 6624. WOMAN (over P. A.): 88 00:04:37,769 --> 00:04:40,073 Nursing supervisor 6624. 89 00:04:40,975 --> 00:04:44,482 Hi, uh , I'm looking for Black-- Um, Beverly Young. 90 00:04:44,583 --> 00:04:46,486 Franklin. 91 00:04:46,587 --> 00:04:48,056 Oh, shit. 92 00:04:48,156 --> 00:04:49,960 Any word? 93 00:04:50,060 --> 00:04:52,031 Big D and them did this? 94 00:04:52,131 --> 00:04:54,736 Big D must've told him where we was gonna be. 95 00:04:54,837 --> 00:04:56,574 Told who? 96 00:04:56,674 --> 00:04:58,711 Jerome. 97 00:04:58,811 --> 00:05:00,815 SURGEON: Ms. Ali? 98 00:05:00,915 --> 00:05:02,619 Is she okay? DALLAS: 99 00:05:02,719 --> 00:05:05,725 Her skull was fractured, SURGEON: and the blunt trauma had caused 100 00:05:05,825 --> 00:05:07,394 intracranial hemorrhaging. extensive 101 00:05:07,494 --> 00:05:09,867 We tried to stop the bleeding and relieve the pressure, 102 00:05:09,967 --> 00:05:12,438 but I'm sorry. 103 00:05:12,539 --> 00:05:14,676 (breathing shakily) 104 00:05:14,776 --> 00:05:16,647 (takes deep breath) 105 00:05:18,818 --> 00:05:21,957 - Get the fuck off me. - I'm sorry. 106 00:05:24,630 --> 00:05:27,501 Fuck. 107 00:05:27,602 --> 00:05:29,640 (crying) 108 00:05:44,736 --> 00:05:46,941 (birds 109 00:05:49,713 --> 00:05:51,684 Hey, Mama. 110 00:05:51,784 --> 00:05:53,921 Hey. 111 00:05:59,131 --> 00:06:03,139 What, no watchdogs to frisk me? 112 00:06:07,616 --> 00:06:09,485 What's going on? 113 00:06:09,586 --> 00:06:10,955 Nothing. 114 00:06:11,055 --> 00:06:12,559 Late night. 115 00:06:13,360 --> 00:06:15,665 if you're not ready to do Franklin, look, this, 116 00:06:15,765 --> 00:06:17,836 - Let's... -It's fine. Let's go. - then let's just pause. 117 00:06:17,936 --> 00:06:20,507 Wait, wait a second. 118 00:06:22,044 --> 00:06:23,848 What's going on? 119 00:06:23,948 --> 00:06:26,052 Where's your head? 120 00:06:27,054 --> 00:06:29,458 (train rattling in distance) 121 00:06:34,035 --> 00:06:35,838 Want some? 122 00:06:35,939 --> 00:06:38,577 We should bring a dog next time. At least it'd smell better. 123 00:06:38,678 --> 00:06:40,447 Woof. 124 00:06:44,055 --> 00:06:46,694 - (engine shuts off) - (Amanda sighs) 125 00:06:51,637 --> 00:06:53,473 TONY: Morning. 126 00:06:57,782 --> 00:06:59,586 Amanda you know. 127 00:06:59,686 --> 00:07:01,890 This is Oscar. 128 00:07:01,991 --> 00:07:04,095 - They need to come with us? - Yes. 129 00:07:04,195 --> 00:07:05,965 - Why? - Why? 130 00:07:06,065 --> 00:07:07,535 Because maybe last night you're lying in bed, 131 00:07:07,636 --> 00:07:10,742 start second-guessing your deal with the DEA. 132 00:07:10,842 --> 00:07:12,746 Call some of your buddies, 133 00:07:12,846 --> 00:07:14,616 an agent down to the tunnel, tell 'em you're gonna bring 134 00:07:14,716 --> 00:07:16,754 and I get dragged off into the Mexican desert 135 00:07:16,854 --> 00:07:18,624 never to be heard from again. 136 00:07:18,724 --> 00:07:20,561 Now come on. 137 00:07:27,241 --> 00:07:28,978 (dog barking in distance) 138 00:07:29,078 --> 00:07:31,249 (takes deep breath) 139 00:07:35,257 --> 00:07:37,061 TEDDY: Morning. 140 00:07:37,929 --> 00:07:39,700 How you feeling? 141 00:07:41,704 --> 00:07:44,108 (groans) 142 00:07:44,208 --> 00:07:47,982 Like I have the worst hangover in history. 143 00:07:50,087 --> 00:07:52,024 (groans softly) 144 00:07:56,332 --> 00:07:59,940 Did you make me a peanut butter and jelly sandwich? 145 00:08:00,040 --> 00:08:01,509 You don't have a lot of food here. 146 00:08:07,989 --> 00:08:10,293 Got you these, too. 147 00:08:10,394 --> 00:08:14,035 I have something stronger Well, I think 148 00:08:14,135 --> 00:08:16,673 in the medicine cabinet. 149 00:08:16,774 --> 00:08:19,679 Gonna need you a little more alert than that. 150 00:08:20,748 --> 00:08:21,817 (groans) 151 00:08:22,117 --> 00:08:25,057 Something we should do right now, if you're feeling up to it. 152 00:08:27,729 --> 00:08:29,533 Okay. 153 00:08:32,972 --> 00:08:35,110 (dogs barking in distance) 154 00:08:45,732 --> 00:08:47,769 (busy chatter) 155 00:08:56,385 --> 00:08:57,221 Hey. 156 00:08:57,354 --> 00:08:59,860 Leave it all out there. You understand? 157 00:08:59,960 --> 00:09:01,597 Mm-hmm. 158 00:09:18,296 --> 00:09:19,866 Here it is. GIRL: 159 00:09:21,035 --> 00:09:23,273 Franklin. 160 00:09:28,684 --> 00:09:29,886 Franklin. 161 00:09:30,520 --> 00:09:32,692 Pleasure to finally meet you. 162 00:09:37,167 --> 00:09:40,040 - Cissy. - Hi. 163 00:09:40,708 --> 00:09:43,112 Franklin a nd I are gonna go for a walk. 164 00:09:43,213 --> 00:09:44,883 You mind watching my case? 165 00:09:44,983 --> 00:09:47,321 Sure. 166 00:09:54,034 --> 00:09:55,872 My moms used to bring me here FRANKLIN: all the time 167 00:09:55,972 --> 00:09:57,909 when I was a kid. 168 00:09:58,009 --> 00:10:02,317 incredibly brave through all Your mother has been of this. 169 00:10:02,417 --> 00:10:04,656 FRANKLIN: Mm-hmm. 170 00:10:05,591 --> 00:10:08,664 for everything, you know. She blames the CIA 171 00:10:09,833 --> 00:10:12,739 Would do anything to get back at them. 172 00:10:14,008 --> 00:10:16,947 What would you do, Franklin? 173 00:10:19,351 --> 00:10:23,226 How long have you lived in this country? 174 00:10:23,326 --> 00:10:28,069 (sighs) A number of years now. 175 00:10:28,169 --> 00:10:30,340 Can't be easy, right? 176 00:10:30,440 --> 00:10:34,048 Living in a place that you hate. 177 00:10:34,148 --> 00:10:36,687 who you can trust. Not knowing 178 00:10:38,122 --> 00:10:40,427 I don't hate this country, Franklin. 179 00:10:40,527 --> 00:10:42,030 But I do think it's criminal, 180 00:10:42,130 --> 00:10:44,669 the hypocrisy of proclaiming devotion to freedom 181 00:10:44,769 --> 00:10:48,443 while oppressing and murdering your own citizens. 182 00:10:50,748 --> 00:10:53,921 And you want to expose that to the world. 183 00:10:54,021 --> 00:10:58,296 Mm, I was under the impression you wanted that as well. 184 00:11:04,275 --> 00:11:07,849 I want Teddy McDonald. 185 00:11:07,949 --> 00:11:09,920 I want him alive. 186 00:11:11,757 --> 00:11:14,361 I can deliver that to you. 187 00:11:14,461 --> 00:11:17,401 But not until I have proof 188 00:11:17,501 --> 00:11:21,409 importing and selling cocaine that the CIA has been 189 00:11:21,509 --> 00:11:23,279 in the United States. 190 00:11:23,379 --> 00:11:25,383 Is this something you can provide? 191 00:11:25,483 --> 00:11:28,289 for pictures or him on tape, Look, if you're asking 192 00:11:28,389 --> 00:11:31,028 then no, I don't. 193 00:11:33,066 --> 00:11:36,472 What exactly do you need? 194 00:11:36,573 --> 00:11:38,978 Ideally? 195 00:11:39,078 --> 00:11:41,415 your law enforcement arrests Some branch of 196 00:11:41,515 --> 00:11:44,221 in possession of cocaine CIA officers 197 00:11:44,321 --> 00:11:47,027 and large amounts of cash. 198 00:11:48,496 --> 00:11:51,903 where Teddy keeps his product. No, no, I don't know 199 00:11:53,841 --> 00:11:57,447 But you two are still conducting deals, yes? 200 00:11:59,819 --> 00:12:02,057 (sighs) As of two days ago, 201 00:12:02,157 --> 00:12:04,461 I'm no longer buying cocaine from Teddy. 202 00:12:06,934 --> 00:12:11,242 But I do know who's taken my place as his main distributor. 203 00:12:14,950 --> 00:12:17,855 My auntie and uncle. 204 00:12:20,962 --> 00:12:22,932 Okay. 205 00:12:26,372 --> 00:12:28,142 everything you can tell me I need to know 206 00:12:28,242 --> 00:12:30,347 about Teddy and his operation. 207 00:12:32,017 --> 00:12:34,923 your interactions, How you met, 208 00:12:35,023 --> 00:12:37,929 things you saw, what you learned. 209 00:12:38,029 --> 00:12:40,935 of your relationship. The full scope 210 00:12:41,937 --> 00:12:43,941 (busy chatter) 211 00:12:47,114 --> 00:12:50,353 Your son is as you described. 212 00:12:50,453 --> 00:12:52,324 and serious young man. An impressive 213 00:12:52,424 --> 00:12:53,326 Uh-huh. 214 00:12:53,426 --> 00:12:55,497 We're good. 215 00:13:02,411 --> 00:13:04,381 Hey. 216 00:13:06,052 --> 00:13:07,955 Oh. 217 00:13:12,497 --> 00:13:15,571 will not come easily, I know trust 218 00:13:15,671 --> 00:13:17,575 but I'm hoping we can get there. 219 00:13:22,317 --> 00:13:24,856 (clears throat) 220 00:13:28,162 --> 00:13:30,233 First time I met Teddy McDonald, 221 00:13:30,333 --> 00:13:33,139 from one of our rock houses. I was driving home 222 00:13:33,239 --> 00:13:35,377 ♪ ♪ 223 00:13:35,477 --> 00:13:37,982 He T-boned my car, 224 00:13:38,082 --> 00:13:39,953 tased me, 225 00:13:40,053 --> 00:13:43,426 chained in a basement. and I woke up 226 00:13:45,564 --> 00:13:48,537 did you two talk about? So, what else 227 00:13:52,177 --> 00:13:54,281 Everything he wanted to hear, 228 00:13:54,381 --> 00:13:57,889 which also happens to be the truth. 229 00:13:59,559 --> 00:14:02,431 What do you want, Franklin? 230 00:14:03,967 --> 00:14:05,571 How do you want this to end? 231 00:14:07,474 --> 00:14:09,913 I want my money back. 232 00:14:10,013 --> 00:14:13,052 want to have this baby. I want to marry V, 233 00:14:14,956 --> 00:14:16,927 I was so close to having I want the life 234 00:14:17,027 --> 00:14:18,564 until that motherfucker Teddy I could taste it 235 00:14:18,664 --> 00:14:20,868 that's what I want. ripped it away, 236 00:14:23,106 --> 00:14:25,510 fighting with Jerome and Louie And you think 237 00:14:25,611 --> 00:14:27,582 is gonna help you get any of that? 238 00:14:27,682 --> 00:14:29,919 Anybody coming after me is in my way. 239 00:14:31,623 --> 00:14:33,326 And I can't have that. 240 00:14:33,426 --> 00:14:35,931 Ever occur to you 241 00:14:36,031 --> 00:14:39,606 that this is exactly what Teddy wants? 242 00:14:39,706 --> 00:14:43,079 For us to wipe each other out so he doesn't have to? 243 00:14:43,179 --> 00:14:45,951 Just like they used to do 244 00:14:46,051 --> 00:14:47,922 and the field negroes, with the house 245 00:14:48,022 --> 00:14:50,460 and the dark-skinned? and the light 246 00:14:50,561 --> 00:14:55,470 We destroy ourselves for them. 247 00:14:55,571 --> 00:14:58,209 Look, even if I wanted to, 248 00:14:58,309 --> 00:15:00,614 I don't think I can stop it now. 249 00:15:02,284 --> 00:15:05,089 If I can help open up a door, 250 00:15:05,190 --> 00:15:07,494 would you be willing to walk through it? 251 00:15:07,595 --> 00:15:09,966 ♪ ♪ 252 00:15:11,435 --> 00:15:13,506 (Franklin sighs) 253 00:15:21,790 --> 00:15:25,130 You and I are the only ones who have access to the accounts? 254 00:15:25,230 --> 00:15:29,271 drawing on them at any time. Yes, and you can start 255 00:15:29,371 --> 00:15:31,275 Good. 256 00:15:31,375 --> 00:15:32,645 How's Dallas holding up? 257 00:15:35,083 --> 00:15:36,653 I'm not sure. 258 00:15:36,753 --> 00:15:40,126 Said I'd stop by later to check on her. 259 00:15:40,226 --> 00:15:42,665 She's probably not good. 260 00:15:42,765 --> 00:15:46,405 Black Diamond had a kid, right? 261 00:15:46,505 --> 00:15:49,411 - So, what happens now? - Mm-hmm. 262 00:15:49,511 --> 00:15:51,048 You hit them, 263 00:15:51,148 --> 00:15:53,286 until everybody's dead? then we go round 264 00:15:53,386 --> 00:15:55,558 (pager buzzing) 265 00:15:57,160 --> 00:16:00,133 to sit down with Jerome. My mother wants me 266 00:16:00,233 --> 00:16:03,072 Talk it out. 267 00:16:03,172 --> 00:16:05,009 Your mother's not wrong. 268 00:16:12,558 --> 00:16:14,762 (line ringing) 269 00:16:15,698 --> 00:16:17,702 Yeah, it's me. 270 00:16:19,271 --> 00:16:20,473 All right. 271 00:16:20,574 --> 00:16:22,745 I'll be there in 30. 272 00:16:25,116 --> 00:16:27,053 Kane's awake. 273 00:16:27,153 --> 00:16:28,790 Wants to talk. 274 00:16:30,594 --> 00:16:33,366 Sitting down with Jerome ain't gonna mean much 275 00:16:33,466 --> 00:16:36,071 if you tell Kane how to kill him. 276 00:16:37,542 --> 00:16:40,079 Listen, um... 277 00:16:40,179 --> 00:16:43,720 for taking care of this, V. thank you 278 00:16:45,323 --> 00:16:47,595 I love you. 279 00:16:50,300 --> 00:16:52,470 You love me? 280 00:16:53,239 --> 00:16:56,211 You want to stay t hank you for what I just did for us? 281 00:16:56,312 --> 00:16:58,750 Swallow your pride. 282 00:16:58,850 --> 00:17:01,556 Listen to your mother and make peace with your family. 283 00:17:01,656 --> 00:17:04,094 Okay? 284 00:17:07,234 --> 00:17:10,106 - (door opens) - (pager buzzes) 285 00:17:10,206 --> 00:17:12,210 (door closes) 286 00:17:19,559 --> 00:17:21,763 - (line drones) - (dialing) 287 00:17:23,634 --> 00:17:25,838 (line rings) 288 00:17:27,642 --> 00:17:29,545 Salut, maman. 289 00:17:29,646 --> 00:17:32,117 Yo, he ain't happy. TERRY: 290 00:17:32,217 --> 00:17:33,219 No shit. 291 00:17:36,225 --> 00:17:38,229 What happened to the warehouse? 292 00:17:41,135 --> 00:17:41,770 Had rats! 293 00:17:41,870 --> 00:17:43,640 - Shit had rats. - Jerome. 294 00:17:43,740 --> 00:17:45,076 - What? - Nigga. 295 00:17:45,176 --> 00:17:47,280 Who gives a fuck about the rats? 296 00:17:47,380 --> 00:17:48,850 Everything's fine. 297 00:17:48,951 --> 00:17:51,455 We just need a couple days to find a place to load the cars 298 00:17:51,556 --> 00:17:53,359 and get you on your way. 299 00:17:55,396 --> 00:17:57,267 Son's birthday is Saturday. 300 00:17:57,367 --> 00:17:59,806 Promised he'd be back in St. Louis by then. 301 00:17:59,906 --> 00:18:02,645 this is what we gonna do. Here we go, 302 00:18:02,745 --> 00:18:05,818 Go up to Sunset, check into Chateau. 303 00:18:05,918 --> 00:18:07,788 All right? Chill by the pool, 304 00:18:07,888 --> 00:18:09,826 get yourself a drink, some pussy. 305 00:18:09,926 --> 00:18:12,197 Enjoy yourself, all right? 306 00:18:12,297 --> 00:18:15,403 We handle all that shit, get you back on your way. 307 00:18:15,503 --> 00:18:17,273 That cool? 308 00:18:20,380 --> 00:18:22,417 Mack's about family. 309 00:18:22,517 --> 00:18:24,656 Ain't into all that. 310 00:18:24,756 --> 00:18:27,795 a little side snatch, right? Every nigga needs 311 00:18:27,895 --> 00:18:29,766 The fuck are you talking about? 312 00:18:32,303 --> 00:18:33,272 24 hours. 313 00:18:33,372 --> 00:18:34,642 We'll have the cars, the carriers, 314 00:18:34,742 --> 00:18:36,680 everything loaded, ready to go. 315 00:18:46,432 --> 00:18:48,603 ♪ ♪ 316 00:18:50,741 --> 00:18:53,379 (door opens) 317 00:18:57,320 --> 00:18:59,358 (doors close) 318 00:19:01,362 --> 00:19:03,767 How the fuck we gonna find a new spot in 24 hours? 319 00:19:03,867 --> 00:19:06,238 I don't know, get your side snatch to figure it out. 320 00:19:06,338 --> 00:19:08,342 Oh, bullshit. 321 00:19:08,442 --> 00:19:10,313 - (pager beeping) - What? 322 00:19:11,482 --> 00:19:14,488 - Aw, hell nah. - (scoffs) 323 00:19:14,589 --> 00:19:18,663 You playing with me? Hmm? 324 00:19:18,764 --> 00:19:21,435 They're your fucking family. 325 00:19:22,037 --> 00:19:25,577 you don't kn ow where they at? Telling me 326 00:19:25,677 --> 00:19:27,882 They're staying in a hotel. 327 00:19:27,982 --> 00:19:30,721 I just don't know which one. 328 00:19:31,355 --> 00:19:33,827 You know, since the shootings, 329 00:19:33,927 --> 00:19:37,768 they can't go back to the club, the warehouses. 330 00:19:37,868 --> 00:19:39,672 this shit ain't gonna be easy. I'm just saying, 331 00:19:39,772 --> 00:19:42,310 Ain't gonna be easy? 332 00:19:42,410 --> 00:19:43,947 (groans) 333 00:19:44,047 --> 00:19:46,452 You know what ain't easy? 334 00:19:46,553 --> 00:19:49,291 if you ever gonna walk again, Not knowing 335 00:19:49,391 --> 00:19:54,501 if your fucking dick ever gonna work again. 336 00:19:55,103 --> 00:19:59,478 in this goddamn hosp ital bed, Spending all day 337 00:19:59,579 --> 00:20:04,655 doctors and your own people keeping shit from you. 338 00:20:04,756 --> 00:20:06,659 But you telling me 339 00:20:06,760 --> 00:20:09,932 where to find the bitch-ass motherfuckers that put me here, 340 00:20:10,032 --> 00:20:12,972 in the fucking world, nigga! that's the easiest shit 341 00:20:13,072 --> 00:20:15,978 (coughs, clears throat) 342 00:20:18,917 --> 00:20:20,888 and I'm also hearing that You know, 343 00:20:20,988 --> 00:20:24,862 maybe ain't a cop no more, that cop who shot me 344 00:20:24,962 --> 00:20:27,000 that we can touch his ass, too. 345 00:20:27,100 --> 00:20:31,543 the fuck they are, Frankie, So find out where 346 00:20:31,643 --> 00:20:34,949 or I'm-a start thinking that you're having second thoughts, 347 00:20:35,049 --> 00:20:38,824 on the wrong side of this and that puts you shit, 348 00:20:38,924 --> 00:20:42,397 where you don't want to be, nigga. 349 00:20:49,344 --> 00:20:51,381 ♪ ♪ 350 00:20:57,060 --> 00:20:58,964 - (door opens) - (clears throat) 351 00:20:59,064 --> 00:21:01,435 - (machine beeping rapidly) - (door closes) 352 00:21:02,437 --> 00:21:04,441 ♪ ♪ 353 00:21:19,605 --> 00:21:21,543 (indistinct chatter in distance) 354 00:21:21,643 --> 00:21:23,345 (engine shuts off) 355 00:21:24,314 --> 00:21:27,755 Teddy ever com e down here? Take the drugs down personally? 356 00:21:27,855 --> 00:21:29,825 Not anymore. 357 00:21:29,926 --> 00:21:31,896 Make no mistake. 358 00:21:31,996 --> 00:21:34,535 He's the prize, Gustavo. 359 00:21:34,635 --> 00:21:38,075 you're gonna help us get him. One way or another, 360 00:21:38,175 --> 00:21:40,547 (indistinct chatter nearby) 361 00:21:50,767 --> 00:21:52,972 ♪ ♪ 362 00:22:01,956 --> 00:22:03,994 (door closes) 363 00:22:21,428 --> 00:22:23,465 ♪ ♪ 364 00:22:30,681 --> 00:22:32,417 Vamos. 365 00:22:47,815 --> 00:22:49,919 (pager beeping) 366 00:22:54,829 --> 00:22:55,897 Teddy. 367 00:22:55,998 --> 00:22:57,701 What are you gonna tell him? 368 00:22:57,801 --> 00:22:59,672 - That I'm with my family. - No. 369 00:22:59,772 --> 00:23:02,043 Keep things as close to the truth as possible. 370 00:23:02,143 --> 00:23:04,114 You're here, in the tunnel. 371 00:23:04,214 --> 00:23:05,717 It needed routine maintenance. 372 00:23:05,817 --> 00:23:06,853 You're just doing your job. 373 00:23:06,953 --> 00:23:10,026 Helping him. Right? 374 00:23:22,483 --> 00:23:24,154 My God. 375 00:23:24,254 --> 00:23:27,594 what war we're fighting. We don't even know 376 00:23:34,608 --> 00:23:36,913 (dialing) 377 00:23:37,013 --> 00:23:39,184 (phone ringing) 378 00:23:46,966 --> 00:23:48,202 Hello. 379 00:23:49,237 --> 00:23:50,607 Sup? 380 00:23:50,707 --> 00:23:52,043 Hey, where are you? 381 00:23:52,143 --> 00:23:54,214 - Well, I didn't realize - At the tunnel. 382 00:23:54,314 --> 00:23:56,619 we had a shipment coming through today. 383 00:23:56,719 --> 00:23:58,489 No, there's not, uh... 384 00:23:58,590 --> 00:24:01,061 last time I-I was here, The lights went out 385 00:24:01,161 --> 00:24:02,765 and I'm fixing them. 386 00:24:02,865 --> 00:24:05,069 Yeah. Hey, just, uh... 387 00:24:05,169 --> 00:24:07,040 meet me at the warehouse. Leave right away, 388 00:24:07,140 --> 00:24:09,645 Oh, okay. Okay. 389 00:24:09,745 --> 00:24:11,783 Is there a problem? Why? There's-- 390 00:24:11,883 --> 00:24:14,955 No, I just need to talk to you about something. 391 00:24:18,262 --> 00:24:20,499 (dog barking in distance) 392 00:24:20,600 --> 00:24:22,203 (phone clicks) 393 00:24:36,031 --> 00:24:38,235 Everything all right? 394 00:24:38,335 --> 00:24:40,640 You take care of the hospital? 395 00:24:40,741 --> 00:24:42,210 It was handled today. 396 00:24:42,310 --> 00:24:44,815 It was handled? Not by you, cabrón? 397 00:24:44,915 --> 00:24:46,686 One of my people. 398 00:24:46,786 --> 00:24:48,088 "One of my people"? 399 00:24:48,188 --> 00:24:49,692 You're gonna get my family killed, pendejo! 400 00:24:49,792 --> 00:24:51,829 You need to calm down. Listen to me. 401 00:24:51,929 --> 00:24:54,501 - You remember what I told you? - To calm down? 402 00:24:54,602 --> 00:24:56,004 if I followed the rules, Yeah, you told me 403 00:24:56,104 --> 00:24:57,206 I'd be okay. 404 00:24:57,306 --> 00:24:58,275 But you don't fucking know! 405 00:24:58,375 --> 00:25:00,680 I do know. TONY: 406 00:25:00,781 --> 00:25:03,218 you'd better believe it, too, And I'll tell you this, 407 00:25:03,318 --> 00:25:05,657 because this isn't gonna get any easier, Gustavo. 408 00:25:05,757 --> 00:25:10,066 The paranoia, the fear, it only grows. 409 00:25:10,166 --> 00:25:12,036 Teddy doesn't know anything. 410 00:25:12,136 --> 00:25:14,107 He doesn't. 411 00:25:14,207 --> 00:25:16,679 It's all in your head. 412 00:25:18,082 --> 00:25:19,752 Chingada madre. 413 00:25:21,254 --> 00:25:23,726 we can come back. If you busy, 414 00:25:23,827 --> 00:25:26,766 Ey, we got stuff to do. Bring your ass on out, man. 415 00:25:28,636 --> 00:25:32,043 I'm in here making one of my secret recipes. 416 00:25:32,143 --> 00:25:33,680 - Y'all want to try? - Mm. 417 00:25:33,780 --> 00:25:35,650 Our wedding had enough of your secret recipes 418 00:25:35,751 --> 00:25:38,957 - to last a lifetime. - (pager beeping, buzzing) 419 00:25:39,057 --> 00:25:41,729 I tried to give y'all a gift 420 00:25:41,829 --> 00:25:43,733 to open the hearts and the minds, 421 00:25:43,833 --> 00:25:47,006 and now you're all out here acting scandalous as fuck. 422 00:25:47,106 --> 00:25:49,010 in that accusation. A lot of bass 423 00:25:49,110 --> 00:25:52,651 - to shoot O. G. Kane? - You sent a cop - LOUIE: Came at us. 424 00:25:52,751 --> 00:25:55,757 somebody trying to kill you. Hard to be enlightened when 425 00:25:55,857 --> 00:25:59,197 Y'all got an ongoing situation here. 426 00:25:59,297 --> 00:26:02,270 O.G. gonna have the city at your necks. 427 00:26:02,370 --> 00:26:05,109 a motherfucking lion, And Kane is 428 00:26:05,209 --> 00:26:08,081 "king of the jungle" lion. 429 00:26:08,182 --> 00:26:09,752 (pager beeping, buzzing) 430 00:26:09,852 --> 00:26:12,156 eat y'all asses up. And he's gonna 431 00:26:12,256 --> 00:26:14,360 You want to get that, bro? 432 00:26:14,461 --> 00:26:17,166 for how to take down a lion, You got suggestions 433 00:26:17,266 --> 00:26:18,268 we're listening. 434 00:26:18,368 --> 00:26:20,172 You got to join the pride, 435 00:26:20,272 --> 00:26:22,076 - (pager beeping, buzzing) - become family. 436 00:26:23,813 --> 00:26:25,817 Look, you might want to get that, bro. 437 00:26:27,453 --> 00:26:29,023 It's just my sister. It's fine. 438 00:26:29,123 --> 00:26:30,861 And you think SKULLY: that's a coincidence? 439 00:26:30,961 --> 00:26:33,232 ignoring the universe. You better stop 440 00:26:33,332 --> 00:26:36,171 That's divine ordinance, man. 441 00:26:39,043 --> 00:26:41,782 (line rings) 442 00:26:41,883 --> 00:26:43,653 Yeah. 443 00:26:43,753 --> 00:26:45,089 You good? 444 00:26:45,189 --> 00:26:47,928 - All right. All right. - (phone clicks) 445 00:26:48,028 --> 00:26:50,199 She making Mama's Sunday dinner, invited me over. 446 00:26:50,299 --> 00:26:52,671 What'd I say about family? 447 00:26:53,606 --> 00:26:57,681 with your family and Kane Fix this shit 448 00:26:57,781 --> 00:27:00,052 before karma fuck you all up. 449 00:27:00,152 --> 00:27:03,893 That's all I'm gonna tell you. Be with y'all in spirit. 450 00:27:08,736 --> 00:27:10,339 A token. 451 00:27:12,410 --> 00:27:14,815 (indistinct chatter) 452 00:27:19,224 --> 00:27:21,394 (siren wailing in distance) 453 00:27:24,902 --> 00:27:27,206 How the fuck LOUIE: Kane know it was us? 454 00:27:27,306 --> 00:27:30,179 That pig in a blanket you JEROME: used, word started getting out. 455 00:27:30,279 --> 00:27:32,851 Mm-mm. Maybe could've thought, but to know? 456 00:27:32,951 --> 00:27:35,022 Only people who know are me, you and Buckley. 457 00:27:35,122 --> 00:27:36,458 And Franklin. 458 00:27:36,559 --> 00:27:38,730 (helicopter passing overhead) 459 00:27:38,830 --> 00:27:41,234 You think Franklin in it with Kane now? 460 00:27:41,334 --> 00:27:44,340 ♪ ♪ 461 00:27:44,440 --> 00:27:47,380 You still want to go to that dinner? 462 00:27:47,480 --> 00:27:50,386 The fuck that mean? 463 00:27:50,486 --> 00:27:53,025 My sister invited me to dinner, I'm-a go. 464 00:27:53,125 --> 00:27:55,029 Ain't nothing else to that. 465 00:27:55,129 --> 00:27:57,400 ♪ ♪ 466 00:28:09,925 --> 00:28:11,929 ♪ ♪ 467 00:28:17,941 --> 00:28:19,979 (lively chatter) 468 00:28:26,291 --> 00:28:28,195 ♪ Got a job ♪ 469 00:28:28,295 --> 00:28:30,266 ♪ That's okay ♪ 470 00:28:30,366 --> 00:28:33,238 - ♪ But they've got me working night and day - (laughter) ♪ 471 00:28:33,338 --> 00:28:36,311 - (speaking Mandarin) - Yes! 472 00:28:36,411 --> 00:28:38,348 (conversing in Mandarin) 473 00:28:45,931 --> 00:28:48,101 ♪ What you gonna do, what you gonna feel? ♪ 474 00:28:48,201 --> 00:28:50,072 ♪ I don't know... ♪ 475 00:28:50,172 --> 00:28:53,011 Salut, maman. 476 00:28:53,111 --> 00:28:55,149 won't someone tell me... ♪ Ooh, ♪ 477 00:28:55,249 --> 00:28:57,386 (speaking Mandarin) 478 00:29:00,359 --> 00:29:03,432 Oh, hi, uh... 479 00:29:03,533 --> 00:29:07,173 Maybe she has beginner's luck, too. 480 00:29:07,273 --> 00:29:09,410 (chuckling) 481 00:29:13,285 --> 00:29:15,824 (conversing in French) 482 00:29:22,103 --> 00:29:24,307 Slippery nipples. Two, please. 483 00:29:24,407 --> 00:29:27,246 Just water for me, please. 484 00:29:27,346 --> 00:29:29,918 (conversing in French) 485 00:29:50,225 --> 00:29:51,929 ♪ Won't someone tell me? ♪ 486 00:29:52,029 --> 00:29:53,332 ♪ What you want to say, what you want to do? ♪ 487 00:29:53,432 --> 00:29:56,371 (conversing in French) 488 00:30:42,998 --> 00:30:45,069 ♪ That's just the way it goes ♪ -♪ That's life ♪ 489 00:30:45,169 --> 00:30:46,605 ♪ Sometimes ♪ 490 00:30:48,576 --> 00:30:50,312 ♪ C'est la vie, c'est la vie ♪ 491 00:30:50,412 --> 00:30:53,986 ♪ That's just the way it goes ♪ 492 00:30:57,159 --> 00:30:59,330 (conversing in Mandarin) 493 00:31:10,219 --> 00:31:11,454 We should go. 494 00:31:11,555 --> 00:31:13,659 (distant indistinct chatter) 495 00:31:13,760 --> 00:31:15,362 Whoa! 496 00:31:15,462 --> 00:31:17,333 Hold up. 497 00:31:17,433 --> 00:31:18,669 How y'all doing, you good? 498 00:31:18,770 --> 00:31:20,640 There's an ice cream truck over there. 499 00:31:20,740 --> 00:31:23,411 get yourself some, huh? Why don't you go 500 00:31:23,512 --> 00:31:25,683 (ice cream truck jingle playing) 501 00:31:27,052 --> 00:31:28,923 No, thank you. 502 00:31:40,512 --> 00:31:43,051 You didn't have to come here. DALLAS: 503 00:31:43,151 --> 00:31:44,655 Look, I want you to know, 504 00:31:44,755 --> 00:31:46,090 whatever you need, I got you. 505 00:31:46,191 --> 00:31:48,596 Money, time, it's all good. 506 00:31:50,299 --> 00:31:51,702 I'm out, Franklin. 507 00:31:51,802 --> 00:31:53,940 Yeah, like I just said, take all the time you need. 508 00:31:54,040 --> 00:31:55,944 No, I'm out. 509 00:31:56,044 --> 00:31:58,148 For good. 510 00:32:00,587 --> 00:32:02,557 We had a pact. 511 00:32:02,657 --> 00:32:04,728 - If something happened to one - (door opens) of us, the other had to leave. 512 00:32:04,828 --> 00:32:07,333 No questions asked, no revenge, 513 00:32:07,433 --> 00:32:10,974 just take the kids and go. 514 00:32:12,143 --> 00:32:14,280 - Auntie? - Yes, baby. 515 00:32:14,380 --> 00:32:15,617 When's Mommy getting here? 516 00:32:15,717 --> 00:32:18,355 Soon, baby. DALLAS: 517 00:32:18,455 --> 00:32:20,025 You hungry? 518 00:32:20,125 --> 00:32:22,029 Want some Fatburger? 519 00:32:22,129 --> 00:32:23,398 Sure. 520 00:32:23,498 --> 00:32:25,102 - (quietly): Want some? - Okay. 521 00:32:25,202 --> 00:32:28,074 (door opens, closes) 522 00:32:29,076 --> 00:32:30,613 (sighs) 523 00:32:37,393 --> 00:32:39,463 Come on in. 524 00:32:42,303 --> 00:32:44,507 It's just us. 525 00:33:01,174 --> 00:33:03,111 (Jerome scoffs) 526 00:33:04,615 --> 00:33:06,752 Last time I saw these... 527 00:33:06,852 --> 00:33:09,223 was after that fight about the car. 528 00:33:09,323 --> 00:33:12,229 Mama cooked enough to feed a whole army. 529 00:33:12,329 --> 00:33:14,000 (laughs) 530 00:33:14,100 --> 00:33:17,273 what we pass on to our kids. It's amazing 531 00:33:17,373 --> 00:33:20,145 I know she was furious about him not telling her 532 00:33:20,245 --> 00:33:22,149 he bought it. 533 00:33:22,249 --> 00:33:24,053 But I swear... 534 00:33:24,153 --> 00:33:26,524 like he was ten feet tall Daddy looked 535 00:33:26,625 --> 00:33:29,063 when he stepped out that Cadillac. 536 00:33:30,767 --> 00:33:33,305 That's how you remember it? 537 00:33:35,375 --> 00:33:38,081 What you want from me, Cissy? 538 00:33:41,321 --> 00:33:43,793 the last two men standing. You and Franklin are 539 00:33:45,763 --> 00:33:47,366 Last of the tribe. 540 00:33:47,466 --> 00:33:49,638 Cissy, the boy stole from me. 541 00:33:49,738 --> 00:33:51,742 Pulled a gun on my wife. 542 00:33:51,842 --> 00:33:53,713 Dropped four bodies outside my club. 543 00:33:53,813 --> 00:33:56,050 He turned you into a drug dealer. 544 00:33:56,685 --> 00:33:58,723 But you don't want to desert him. 545 00:33:58,823 --> 00:34:02,631 Cissy, when you ever had my back the way you have his? 546 00:34:02,731 --> 00:34:05,102 You're right, maybe I haven't. 547 00:34:05,202 --> 00:34:06,471 Why we're here. 548 00:34:06,572 --> 00:34:09,176 And it might not be fair... 549 00:34:10,647 --> 00:34:12,751 ...but it is all on you. 550 00:34:13,418 --> 00:34:17,192 You are my family, and I need you. 551 00:34:17,794 --> 00:34:20,499 What are you gonna do? 552 00:34:29,718 --> 00:34:31,254 FRANKLIN: Wait, you did what? We need help. 553 00:34:31,354 --> 00:34:32,724 Yeah, but after everything you said about her, 554 00:34:32,824 --> 00:34:35,395 I didn't think helping was something she did. 555 00:34:35,495 --> 00:34:36,865 That money we just laundered, 556 00:34:36,966 --> 00:34:40,272 it was her ex who pointed us in the right direction. 557 00:34:40,372 --> 00:34:42,343 She made that happen. 558 00:34:42,443 --> 00:34:44,146 She made that happen, huh? 559 00:34:48,622 --> 00:34:52,463 She also took 200 grand off the mark that put me there. 560 00:34:52,564 --> 00:34:55,268 Look, unless something else has changed in the past 24 hours 561 00:34:55,369 --> 00:34:58,743 I don't know about, we don't have a lot of options here. 562 00:34:58,843 --> 00:35:01,615 (sighs) But you can trust her? 563 00:35:01,715 --> 00:35:04,487 I can trust her to be her. 564 00:35:04,588 --> 00:35:07,493 Just sit with her. 565 00:35:07,594 --> 00:35:08,829 Listen to what she has to say. 566 00:35:08,929 --> 00:35:11,902 And if you think she can help, that's great. 567 00:35:12,737 --> 00:35:15,308 we 'll send her on her way. (sighs) If not, 568 00:35:17,246 --> 00:35:18,783 Hmm? 569 00:35:22,456 --> 00:35:24,193 I don't know. 570 00:35:27,567 --> 00:35:29,638 He could've altered his appearance. 571 00:35:38,521 --> 00:35:41,327 I have no idea. Never seen him. 572 00:35:41,427 --> 00:35:43,264 Okay. 573 00:35:43,365 --> 00:35:46,739 if you think of anything else. Keep this copy. Let me know 574 00:35:49,410 --> 00:35:50,479 Okay. 575 00:35:50,580 --> 00:35:52,416 You understand that whoever this is, 576 00:35:52,516 --> 00:35:53,686 they are out there, 577 00:35:53,786 --> 00:35:55,690 and they're trying to bring 578 00:35:55,790 --> 00:35:58,763 this whole operation crashing down. 579 00:36:00,332 --> 00:36:02,202 Sí, señor. 580 00:36:11,421 --> 00:36:13,759 - (dishes clattering) - (busy chatter) 581 00:36:16,732 --> 00:36:18,702 Julius. 582 00:36:20,439 --> 00:36:22,309 (bell dings) 583 00:36:25,348 --> 00:36:27,386 (lively chatter) 584 00:36:29,724 --> 00:36:31,595 Oh... Ah. 585 00:36:31,695 --> 00:36:32,797 Oh, this looks so good. Thank you. 586 00:36:32,897 --> 00:36:34,768 - Thank you. - Enjoy. 587 00:36:36,003 --> 00:36:38,508 Hi, um, can I have a beer, please? 588 00:36:38,609 --> 00:36:40,646 - MAN: Sounds good. - Thank you. 589 00:36:42,449 --> 00:36:44,654 (music playing faintly) 590 00:36:55,475 --> 00:36:56,745 You Cassandra? 591 00:36:58,481 --> 00:36:59,951 Franklin. 592 00:37:00,051 --> 00:37:01,855 Please. 593 00:37:03,424 --> 00:37:05,596 If there's one thing you can't get in Paris, 594 00:37:05,696 --> 00:37:07,466 it is a slab of ribs. 595 00:37:07,567 --> 00:37:08,803 Help yourself. 596 00:37:08,903 --> 00:37:11,708 I'll pass. Thanks. 597 00:37:11,809 --> 00:37:14,548 Do you want a beer? You seem tense. 598 00:37:14,648 --> 00:37:16,484 I don't drink. 599 00:37:16,585 --> 00:37:18,622 V filled you in, on all of it? 600 00:37:18,722 --> 00:37:20,860 She did. 601 00:37:22,564 --> 00:37:24,768 Oh, thank you. 602 00:37:26,437 --> 00:37:29,009 you brought my daughter into. Quite an impressive mess 603 00:37:29,109 --> 00:37:31,915 that's what she said about It's funny, you. 604 00:37:32,015 --> 00:37:33,384 Mm. 605 00:37:33,485 --> 00:37:37,059 to force her back to me. And yet, you managed 606 00:37:38,929 --> 00:37:40,967 V seems to think you can help. 607 00:37:41,067 --> 00:37:43,572 But you're unconvinced. 608 00:37:43,672 --> 00:37:45,843 Man we're up against is no joke. 609 00:37:45,943 --> 00:37:48,616 smart, manipulative. He's trained, 610 00:37:48,716 --> 00:37:51,454 And when the chips are down, a killer. 611 00:37:51,555 --> 00:37:53,859 So I've been told. 612 00:37:53,959 --> 00:37:56,765 So, let's get one thing straight from the jump. 613 00:37:56,865 --> 00:37:59,470 This works, my fee is 20%. 614 00:37:59,571 --> 00:38:01,073 20-- (scoffs) 615 00:38:01,174 --> 00:38:03,344 You'd rather have 100% of nothing? 616 00:38:03,444 --> 00:38:05,550 Yeah, I knew this was a bad idea. 617 00:38:05,650 --> 00:38:07,820 Wait. 618 00:38:09,423 --> 00:38:12,095 This man you're up against may be trained, 619 00:38:12,196 --> 00:38:13,164 a killer, 620 00:38:13,264 --> 00:38:15,402 but the person who helped him steal your money 621 00:38:15,502 --> 00:38:17,674 most likely isn't. 622 00:38:17,774 --> 00:38:18,943 What makes you think he had help? 623 00:38:19,043 --> 00:38:21,013 he definitely had help. Oh, honey, 624 00:38:21,113 --> 00:38:22,917 And he wouldn't have used someone in-house, 625 00:38:23,017 --> 00:38:25,823 because the CIA would have to account for the money. 626 00:38:27,426 --> 00:38:29,931 Got your attention, huh? 627 00:38:30,031 --> 00:38:32,436 Mmm. You got to be kidding. 628 00:38:32,537 --> 00:38:34,406 Are you sure you don't want This is so good. any? 629 00:38:34,506 --> 00:38:37,914 No. How would somebody have helped him? 630 00:38:38,014 --> 00:38:40,920 Well, lifting that much from overseas banks, 631 00:38:41,020 --> 00:38:42,924 you need to set up dummy accounts, 632 00:38:43,024 --> 00:38:45,528 forge documents, impersonate you. 633 00:38:45,630 --> 00:38:46,965 Impersonate me? 634 00:38:47,700 --> 00:38:50,105 Th ere is a very short list of people 635 00:38:50,205 --> 00:38:52,710 a job of this scale. who can pull off 636 00:38:52,810 --> 00:38:54,581 Just need to know where to look. 637 00:38:54,681 --> 00:38:57,052 And you do? 638 00:39:00,058 --> 00:39:02,597 Typical finder's fee is five percent. All right? 639 00:39:02,697 --> 00:39:05,101 (chuckles) 640 00:39:05,201 --> 00:39:07,005 but there is nothing typical Yes, Franklin, 641 00:39:07,105 --> 00:39:09,076 about any of this. 642 00:39:13,686 --> 00:39:15,422 Give me a week. 643 00:39:15,522 --> 00:39:17,961 I'm gonna need to borrow your soon-to-be wife 644 00:39:18,061 --> 00:39:20,967 a couple of tickets to Panama. for a few days and 645 00:39:21,067 --> 00:39:23,806 If I find the person Teddy used, we settle on ten percent. 646 00:39:23,906 --> 00:39:29,551 daughter and grandchild in my And a chance to have my life. 647 00:39:29,651 --> 00:39:31,420 How does that sound? 648 00:39:43,646 --> 00:39:45,883 Chingada madre. 649 00:39:45,983 --> 00:39:48,121 (clicks tongue) 650 00:39:50,593 --> 00:39:52,630 ♪ ♪ 651 00:40:10,533 --> 00:40:12,537 ♪ ♪ 652 00:40:26,698 --> 00:40:28,869 FRANKLIN (on recording): I didn't know he was CIA at first, 653 00:40:28,969 --> 00:40:31,140 just thought he was the plug. 654 00:40:31,240 --> 00:40:33,144 Could get shit done. 655 00:40:33,244 --> 00:40:35,549 until he got me out of jail But it wasn't 656 00:40:35,650 --> 00:40:37,219 put it all together. that I really 657 00:40:37,319 --> 00:40:40,492 I realized what it was I'd become a part of. 658 00:40:40,593 --> 00:40:42,162 - How soon are you meeting - (recording stops) again? 659 00:40:42,262 --> 00:40:44,768 - Two days. - Good. 660 00:40:44,868 --> 00:40:47,072 approval to begin surveillance In the meantime, we have 661 00:40:47,172 --> 00:40:49,944 on the Mexican, Gustavo Zapata. 662 00:40:50,045 --> 00:40:52,917 to Teddy's warehouse. He should lead us 663 00:40:53,017 --> 00:40:54,119 The Center also responded about 664 00:40:54,219 --> 00:40:55,723 the material we took from Avi Drexler. 665 00:40:55,823 --> 00:40:58,061 one last weapons shipment It appears there is 666 00:40:58,161 --> 00:40:59,831 en route to Costa Rica. 667 00:40:59,931 --> 00:41:02,235 It's on a cargo ship right now crossing the Atlantic 668 00:41:02,336 --> 00:41:04,708 in about three weeks' time. and should arrive 669 00:41:04,808 --> 00:41:06,845 The Center wants us to use our Sandinista contacts 670 00:41:06,945 --> 00:41:08,849 to intercept the shipment. 671 00:41:08,949 --> 00:41:10,720 Teddy and his people know Avi's missing. 672 00:41:10,820 --> 00:41:12,790 So either they already rerouted the shipment, 673 00:41:12,890 --> 00:41:14,861 or they'll be waiting for us. 674 00:41:14,961 --> 00:41:16,598 Either way, we lose. 675 00:41:16,698 --> 00:41:18,000 They're not asking. 676 00:41:18,101 --> 00:41:20,004 (sighs) 677 00:41:20,105 --> 00:41:23,077 - (crowd cheering) - (grunting) 678 00:41:23,177 --> 00:41:25,549 - (bell ringing) - (clamoring) 679 00:41:26,752 --> 00:41:28,689 (announcer speaking Spanish) 680 00:41:28,789 --> 00:41:30,960 (clamoring, cheering) 681 00:41:34,601 --> 00:41:36,671 Yeah! 682 00:41:37,874 --> 00:41:40,078 (cheering) 683 00:41:56,177 --> 00:41:57,747 - (bell ringing) - (cheering) 684 00:41:57,847 --> 00:41:59,918 Been a while since I've been FRANKLIN: to one of these. 685 00:42:00,586 --> 00:42:03,257 or just feel safe here? Feeling nostalgic, 686 00:42:05,328 --> 00:42:08,702 I know what Teddy did to you, 687 00:42:08,802 --> 00:42:11,641 and I'm sorry I-I couldn't help you, moreno. 688 00:42:12,643 --> 00:42:14,581 You're sorry? 689 00:42:14,681 --> 00:42:15,716 Listen to me, Oso, 690 00:42:15,916 --> 00:42:18,020 if you called me all the way down here just to apologize, 691 00:42:18,121 --> 00:42:20,626 then you're wasting everybody's time. 692 00:42:20,726 --> 00:42:23,732 - (crowd clamoring) - (grunting) 693 00:42:23,832 --> 00:42:25,803 (crowd booing) 694 00:42:25,903 --> 00:42:28,207 (bell ringing) 695 00:42:29,811 --> 00:42:32,015 (crowd jeering) 696 00:42:35,155 --> 00:42:36,658 Where'd you find this? Teddy? 697 00:42:36,758 --> 00:42:38,161 You know who he is? 698 00:42:38,261 --> 00:42:39,998 What if I do? 699 00:42:40,098 --> 00:42:41,601 What's it worth to you? 700 00:42:41,701 --> 00:42:44,206 Listen to me very carefully, Oso. 701 00:42:44,306 --> 00:42:47,212 That picture is radioactive. You know what that means? 702 00:42:48,347 --> 00:42:50,886 I can tell you who he is. 703 00:42:50,986 --> 00:42:54,761 The only way that happens is if you get me Teddy first. 704 00:42:55,963 --> 00:42:58,669 You do that, and in return, 705 00:42:58,769 --> 00:43:01,842 after I get back what's mine, I'll make you rich. 706 00:43:01,942 --> 00:43:04,379 - (crowd cheering) - How rich? 707 00:43:04,480 --> 00:43:07,185 $10 million rich. 708 00:43:10,058 --> 00:43:11,795 (crowd groaning) 709 00:43:11,895 --> 00:43:14,767 (bell ringing) 710 00:43:14,868 --> 00:43:16,370 Okay. 711 00:43:16,470 --> 00:43:19,677 First, you tell me who he is, 712 00:43:19,777 --> 00:43:21,180 and you tell me why he's after us. 713 00:43:21,280 --> 00:43:23,184 how this is gonna happen. No, no, that's not 714 00:43:23,284 --> 00:43:25,723 You want to know, I get Teddy first. 715 00:43:26,524 --> 00:43:29,731 And how do I know yo u're telling me the truth, cabrón? 716 00:43:33,972 --> 00:43:35,876 Jerome and Louie's wedding. 717 00:43:35,976 --> 00:43:37,847 Right? 718 00:43:41,320 --> 00:43:43,024 Until then, 719 00:43:48,769 --> 00:43:51,140 it poisons everyone who gets too close. 720 00:43:51,240 --> 00:43:54,279 (crowd clamoring) 721 00:43:56,483 --> 00:43:58,722 (grunting) 722 00:43:59,924 --> 00:44:02,128 (bell ringing) 723 00:44:17,459 --> 00:44:20,131 - MAN: Taste this shit! - Shit. 724 00:44:20,231 --> 00:44:22,235 (man cackles) 725 00:44:22,335 --> 00:44:24,707 (dog barking in distance) 726 00:44:27,312 --> 00:44:29,717 (indistinct chatter nearby) 727 00:44:44,948 --> 00:44:47,152 (dogs barking in distance) 728 00:45:10,365 --> 00:45:13,204 (siren wailing in distance) 729 00:45:21,520 --> 00:45:23,925 - (bell dings) - (busy chatter) 730 00:45:34,814 --> 00:45:36,785 (bell dings) 731 00:45:43,397 --> 00:45:45,501 You want something? 732 00:45:45,602 --> 00:45:47,773 I'm a'ight. 733 00:45:52,883 --> 00:45:55,221 Ain't got to worry. 734 00:45:55,321 --> 00:45:56,958 Cissy wanted me to come here and talk. 735 00:45:57,058 --> 00:45:58,962 Let's talk. 736 00:46:00,365 --> 00:46:02,335 All right. 737 00:46:04,006 --> 00:46:06,477 The way I see it, you know, shit's pretty simple. 738 00:46:06,578 --> 00:46:10,485 Yeah. I hit you. You hit me. 739 00:46:11,988 --> 00:46:13,959 Let's just call it square. 740 00:46:14,059 --> 00:46:17,065 Stay out of each other's way, 741 00:46:17,165 --> 00:46:19,537 everybody lives. 742 00:46:20,438 --> 00:46:22,242 Call it square? 743 00:46:22,342 --> 00:46:24,212 Uh-huh. 744 00:46:27,052 --> 00:46:29,991 when I first came to L. A.? I ever tell you about 745 00:46:31,628 --> 00:46:32,897 I don't know. 746 00:46:32,997 --> 00:46:34,499 Couldn't get my mind right back in Texas. 747 00:46:34,600 --> 00:46:37,105 Place wouldn't have fit no more. 748 00:46:37,205 --> 00:46:40,278 Cissy was moving to the West Coast, 749 00:46:40,378 --> 00:46:42,382 landed in the Bay. 750 00:46:42,482 --> 00:46:45,221 I knew that peace, love, hippie shit wasn't for me. 751 00:46:47,192 --> 00:46:48,494 L.A. sounded a'ight. 752 00:46:48,595 --> 00:46:52,102 I realized the mistake. Minute I got here, 753 00:46:52,202 --> 00:46:54,574 I ain't had no people here. 754 00:46:54,674 --> 00:46:57,011 No way to fit in. 755 00:46:58,481 --> 00:47:01,588 But I wasn't gonna run back home, stuck it out. 756 00:47:01,688 --> 00:47:04,059 Got a job at the Chrysler plant. 757 00:47:04,159 --> 00:47:06,029 Went out every night. 758 00:47:06,130 --> 00:47:07,867 Pussy ain't help. 759 00:47:08,902 --> 00:47:12,008 Liquor and drink did a little. 760 00:47:12,108 --> 00:47:13,511 No matter what I threw at it, 761 00:47:13,612 --> 00:47:17,252 the big hole inside me just kept getting bigger. 762 00:47:19,523 --> 00:47:22,395 Then Alton fell off. 763 00:47:22,495 --> 00:47:25,068 Panthers shit. 764 00:47:25,168 --> 00:47:27,540 Drinking. 765 00:47:27,640 --> 00:47:31,313 Cissy trying to save his ass while trying to raise yours. 766 00:47:33,150 --> 00:47:34,352 She was drowning. 767 00:47:34,453 --> 00:47:36,490 So I told her to come out here. 768 00:47:36,591 --> 00:47:38,094 Told her I'd set her up. 769 00:47:38,194 --> 00:47:41,568 Be whatever she needed me to be. 770 00:47:41,668 --> 00:47:43,070 She came. 771 00:47:43,170 --> 00:47:45,609 Suddenly you was here. 772 00:47:45,709 --> 00:47:49,917 Instantly I had love, I had purpose. 773 00:47:50,719 --> 00:47:53,157 the man that raised you. I was gonna be 774 00:47:53,257 --> 00:47:57,065 For the longest time, I thought that by lifting you up... 775 00:48:00,037 --> 00:48:03,945 ...watching the young man that you were gonna become, 776 00:48:04,045 --> 00:48:06,216 that that may be the greatest thing 777 00:48:06,316 --> 00:48:08,053 to ever happen in my life. 778 00:48:08,154 --> 00:48:10,458 And now I look at you... 779 00:48:12,295 --> 00:48:17,105 ...and I wonder how the-- how did I fuck up so bad? 780 00:48:17,205 --> 00:48:19,342 Is it my fault 781 00:48:19,443 --> 00:48:22,616 a scandalous, cutthroat, that you've become 782 00:48:22,716 --> 00:48:26,624 that you are right now? bitch-made nigga 783 00:48:28,562 --> 00:48:30,097 That's how you see it? 784 00:48:30,198 --> 00:48:32,068 That's what the fuck it is, man. 785 00:48:32,168 --> 00:48:34,005 (scoffs) 786 00:48:34,841 --> 00:48:38,648 Well, uh, you kn ow, I guess another way of seeing it is 787 00:48:38,748 --> 00:48:41,119 everything you have is because of me. 788 00:48:41,220 --> 00:48:43,290 Right? 789 00:48:43,390 --> 00:48:46,263 What I got? Hmm? 790 00:48:46,363 --> 00:48:49,136 What I got, nephew? 791 00:48:49,236 --> 00:48:51,240 Blood money? 792 00:48:51,340 --> 00:48:53,410 Bodies on me? 793 00:48:53,511 --> 00:48:56,350 Cops and CIA on my ass? 794 00:48:57,418 --> 00:48:59,523 Your mama losing her goddamn mind? 795 00:48:59,624 --> 00:49:01,393 You was going nowhere, doing nothing, 796 00:49:01,493 --> 00:49:03,130 selling dime bags on the porch, 797 00:49:03,230 --> 00:49:06,003 waiting for your bitch to come down from that sherm. 798 00:49:06,103 --> 00:49:07,706 I'll crack your motherfucking jaw. 799 00:49:07,806 --> 00:49:10,011 I tried to give you a legacy, 800 00:49:10,111 --> 00:49:13,017 something more than asubwoofer and a weight bench. 801 00:49:13,117 --> 00:49:14,554 And if you hadn't let yourself get played 802 00:49:14,654 --> 00:49:15,722 by that trick you married, you might've had it! 803 00:49:15,822 --> 00:49:18,394 Fuck you think you're talking to? 804 00:49:18,494 --> 00:49:19,964 Y-You ever lay... 805 00:49:20,064 --> 00:49:22,368 - Nigga, you ain't gonna do - (gasping) shit! 806 00:49:22,468 --> 00:49:24,674 I ain't gonna fucking do shit?! 807 00:49:26,076 --> 00:49:27,980 (War's "Slippin' Into Darkness" playing) 808 00:49:28,080 --> 00:49:29,584 Do it. 809 00:49:31,053 --> 00:49:33,157 Pull it, nigga. 810 00:49:33,257 --> 00:49:34,594 Kill me. 811 00:49:34,694 --> 00:49:37,031 End this shit right now. 812 00:49:37,131 --> 00:49:39,035 Do it! 813 00:49:39,135 --> 00:49:41,708 - (breathing shakily) - (screams) 814 00:49:42,508 --> 00:49:45,448 ♪ ♪ 815 00:49:52,495 --> 00:49:54,332 Do it! 816 00:49:54,432 --> 00:49:56,604 ♪ ♪ 817 00:50:03,618 --> 00:50:08,762 ♪ I was ♪ 818 00:50:08,862 --> 00:50:14,372 - ♪ Slippin' into darkness ♪ - (brakes screech) 819 00:50:14,472 --> 00:50:18,380 ♪ Oh, oh, oh... ♪ 820 00:50:18,480 --> 00:50:20,752 ♪ Hold me, Lord ♪ 821 00:50:20,852 --> 00:50:24,125 ♪ When they ♪ 822 00:50:24,225 --> 00:50:29,102 - ♪ Took my... ♪ - (horn honking) 823 00:50:31,541 --> 00:50:35,782 ♪ Friend away ♪ 824 00:50:39,557 --> 00:50:43,798 ♪ I was ♪ 825 00:50:43,898 --> 00:50:51,213 ♪ Slippin' into darkness ♪ 826 00:50:53,317 --> 00:50:55,288 ♪ When they took ♪ 827 00:50:55,388 --> 00:51:01,466 ♪ My friend away ♪ 828 00:51:03,838 --> 00:51:07,646 ♪ Slippin' into darkness ♪ 829 00:51:07,746 --> 00:51:10,117 ♪ Yeah ♪ 830 00:51:15,494 --> 00:51:18,802 ♪ All my troubles ♪ 831 00:51:18,902 --> 00:51:21,808 ♪ So I choose ♪ 832 00:51:43,618 --> 00:51:45,789 (song fades) 56955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.