All language subtitles for SSPD-138 希崎ジェシカ 犠牲妻の濡れた白い肌 希崎ジェシカ(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:07,757 -자막 제작, 배포 쿠쿠다스닷컴- 2 00:00:09,241 --> 00:00:09,961 선생님.. 3 00:00:10,277 --> 00:00:12,891 남편은 어떤 상황인가요? 4 00:00:13,377 --> 00:00:15,065 아직 뭐라고 말씀 드릴 순 없지만 5 00:00:15,869 --> 00:00:17,869 장기가 기능하고 있지 못 하는 상태여서 6 00:00:18,261 --> 00:00:20,140 어찌 됐든 위험한 상황입니다 7 00:00:20,817 --> 00:00:23,258 선생님.. 어떻게든 해주세요 8 00:00:24,388 --> 00:00:25,742 어쨌든 지금은 9 00:00:26,043 --> 00:00:27,892 장기기증을 기다리고 있는 상태라.. 10 00:00:29,805 --> 00:00:32,630 남편 분은 이식 수술이 가능한 날까지 11 00:00:32,950 --> 00:00:34,950 버티셔야 하는 상황입니다 12 00:00:37,409 --> 00:00:38,695 그런가요.. 13 00:01:09,582 --> 00:01:11,582 -자막 제작, 배포 쿠쿠다스닷컴- 14 00:01:18,642 --> 00:01:20,642 여보.. 15 00:01:40,314 --> 00:01:44,819 희생처(妻)의 젖은 하얀 피부 SSPD-138 -자막 제작, 배포 쿠쿠다스닷컴- 16 00:01:46,159 --> 00:01:48,641 원장님, 그렇게 말씀하셔도.. 17 00:01:49,586 --> 00:01:50,293 그게 18 00:01:51,043 --> 00:01:53,150 이건 불법이 아니야 19 00:01:53,917 --> 00:01:57,965 장기이식센터가 거기에 의심을 가질 가능성은 없어 20 00:01:59,624 --> 00:02:01,664 뭐, 그건 그렇겠지만.. 21 00:02:03,098 --> 00:02:04,178 이봐 22 00:02:04,482 --> 00:02:06,482 부탁하네, 하라구치 군 23 00:02:07,010 --> 00:02:10,356 돌려 말해서 내 말을 전해주면 돼 24 00:02:10,614 --> 00:02:11,542 딱히 말이야 25 00:02:12,232 --> 00:02:16,262 나와 육체관계를 가지면 우대를 해주겠다는 26 00:02:16,674 --> 00:02:20,410 그렇게 직접 말해달라는 게 아니니깐 27 00:02:25,850 --> 00:02:26,650 알겠습니다 28 00:02:27,674 --> 00:02:28,889 제가 29 00:02:29,048 --> 00:02:31,700 하마다 원장님은 그런 힘을 가진 인물이라고 30 00:02:32,113 --> 00:02:33,872 말은 해두겠습니다 31 00:02:34,287 --> 00:02:36,128 그게 아니라 32 00:02:36,512 --> 00:02:39,380 더 와닿게 말해야지 33 00:02:41,390 --> 00:02:44,367 이건 불법이 아니라고 말하고 있잖아 34 00:02:47,999 --> 00:02:48,775 네.. 35 00:02:50,183 --> 00:02:50,828 그럼 36 00:02:51,083 --> 00:02:53,083 돌려서 말해보겠습니다 37 00:02:53,628 --> 00:02:54,258 음 38 00:03:24,316 --> 00:03:25,702 야마구치 상 39 00:03:31,262 --> 00:03:32,294 사모님 40 00:03:33,075 --> 00:03:35,075 지금 일본에서는 41 00:03:35,281 --> 00:03:36,705 만 삼천 명 이상의 42 00:03:36,936 --> 00:03:39,128 장기기증 대기 환자들이 있습니다 43 00:03:39,866 --> 00:03:40,690 다만 44 00:03:41,164 --> 00:03:43,164 실제로 장기기증을 받을 수 있는 건 45 00:03:43,412 --> 00:03:45,551 200명 정도입니다 46 00:03:45,931 --> 00:03:47,931 그렇게 적나요? 47 00:03:49,060 --> 00:03:51,060 일본에서는 이런 상황입니다 48 00:03:51,742 --> 00:03:53,454 덧붙여서 말하자면 장기기증은 49 00:03:53,899 --> 00:03:55,899 영국에서는 연간 2000건 50 00:03:56,513 --> 00:03:59,418 미국에서는 10000건 가깝게 이루어지고 있지만요 51 00:04:00,352 --> 00:04:01,486 그런가요.. 52 00:04:03,424 --> 00:04:04,530 아쉽게도 53 00:04:04,890 --> 00:04:05,578 일본에서는 54 00:04:06,258 --> 00:04:07,534 많은 환자들이 55 00:04:07,798 --> 00:04:09,321 장기기증을 받지 못 하고 56 00:04:09,678 --> 00:04:11,750 목숨을 잃는 것이 현 상황입니다 57 00:04:13,152 --> 00:04:15,559 방금 전에도 이 병원에서 58 00:04:16,015 --> 00:04:18,563 그렇게 돌아가신 분이 있습니다 59 00:04:19,620 --> 00:04:20,996 그런.. 60 00:04:23,538 --> 00:04:24,418 그 정도로 61 00:04:24,678 --> 00:04:27,558 일본에서는 기증자가 적다는 것이죠 62 00:04:31,274 --> 00:04:32,308 선생님 63 00:04:33,030 --> 00:04:36,247 그럼 남편은 절망적인 상황이란 건가요? 64 00:04:41,436 --> 00:04:42,246 실은.. 65 00:04:42,836 --> 00:04:44,325 이 병원의 원장님이 66 00:04:44,715 --> 00:04:47,042 장기기증센터의 임원을 맡고 있어서 67 00:04:48,083 --> 00:04:51,803 그렇다면 우선적으로 기증을 받을 수 있다는 말씀이신가요? 68 00:04:52,496 --> 00:04:53,128 아뇨 69 00:04:54,098 --> 00:04:57,376 이 병원의 환자들이 모두 우선적으로 받아볼 수 있다는 건 아닙니다 70 00:05:03,043 --> 00:05:03,891 다만 71 00:05:07,569 --> 00:05:08,204 다만? 72 00:05:12,500 --> 00:05:14,983 이 병원의 하마다 원장님이 73 00:05:16,499 --> 00:05:17,744 개인적으로 74 00:05:17,938 --> 00:05:21,069 사모님에게 호의를 가지고 있다고 해야 하나.. 75 00:05:21,476 --> 00:05:22,701 저에게요? 76 00:05:24,099 --> 00:05:24,894 네.. 77 00:05:26,285 --> 00:05:27,300 이건, 그.. 78 00:05:27,480 --> 00:05:29,480 제 개인적인 생각이지만 79 00:05:30,063 --> 00:05:32,120 예를 들어 하마다 원장님과 80 00:05:32,842 --> 00:05:34,322 인간관계를 81 00:05:34,506 --> 00:05:36,004 다진다든지.. 82 00:05:36,459 --> 00:05:38,132 인간관계요? 83 00:05:39,076 --> 00:05:39,817 네 84 00:05:43,848 --> 00:05:46,132 예를 들어서 어떻게 하면요? 85 00:05:48,817 --> 00:05:50,098 예를 들어 86 00:05:50,935 --> 00:05:53,622 일단 식사자리를 가지시고 87 00:05:59,070 --> 00:06:00,727 그런 거군요.. 88 00:06:03,178 --> 00:06:06,288 어쨌든 일단 식사자리를 가져보심은 어떠실까요? 89 00:06:10,033 --> 00:06:12,257 사모님, 이 얘기는 90 00:06:12,504 --> 00:06:15,792 저는 하마다 원장님에게 부탁을 받은 것도 아니고 91 00:06:16,686 --> 00:06:18,790 사모님에게 강권하는 것도 아니어서 92 00:06:19,832 --> 00:06:20,976 뭐라고 할까요 93 00:06:21,433 --> 00:06:24,784 가능성의 제안을 하고 있다고 해야 하나 94 00:06:25,939 --> 00:06:26,906 네 95 00:06:27,471 --> 00:06:29,847 말씀하시고 싶은 건 이해했어요 96 00:06:30,007 --> 00:06:31,334 고맙습니다 97 00:07:03,085 --> 00:07:04,676 그렇게 말해도 98 00:07:04,841 --> 00:07:06,221 곤란하지 99 00:07:07,660 --> 00:07:09,660 선생님이 말하고 싶은 건 100 00:07:09,900 --> 00:07:11,900 그런 의미라고 생각해요 101 00:07:13,084 --> 00:07:15,983 인간관계를 다진다는 건 102 00:07:16,486 --> 00:07:18,543 육체관계를 말하는 거지? 103 00:07:19,949 --> 00:07:20,471 네.. 104 00:07:20,904 --> 00:07:23,496 그런 뜻이라고 봐요 105 00:07:24,516 --> 00:07:27,080 그래서 요코 상은 뭐라고 대답했어? 106 00:07:27,582 --> 00:07:28,232 네 107 00:07:28,874 --> 00:07:32,232 일단 식사자리를 가져보라고 하는데요 108 00:07:33,201 --> 00:07:34,926 좀 무서워서.. 109 00:07:36,752 --> 00:07:38,752 생각해 보겠다는 말밖에는.. 110 00:07:39,628 --> 00:07:40,767 그렇지 111 00:07:41,465 --> 00:07:43,705 바로 대답할 수 있을 리가 없지 112 00:07:45,124 --> 00:07:46,134 물론 113 00:07:46,966 --> 00:07:50,693 마사유키 상의 목숨을 대신할 수 있는 건 없지만.. 114 00:07:52,052 --> 00:07:53,100 료코 상 115 00:07:54,008 --> 00:07:55,432 이번 건에 관해서는 116 00:07:55,776 --> 00:07:57,627 나는 뭐라고 말을 못 하겠네 117 00:08:00,089 --> 00:08:03,005 동생 마사유키의 생명은 물론 구하고 싶지만 118 00:08:04,300 --> 00:08:06,768 그 때문에 희생되는 건.. 119 00:08:07,167 --> 00:08:09,939 난 부탁할 수 없어 120 00:08:25,360 --> 00:08:27,678 꿈에 그리던 집도 구했고 121 00:08:28,205 --> 00:08:28,890 다음은 122 00:08:29,057 --> 00:08:30,833 우리 둘의 귀여운 아기인가? 123 00:08:31,620 --> 00:08:32,803 그러게 124 00:08:33,286 --> 00:08:36,374 마사유키 상은 첫째는 딸이 좋아? 125 00:08:36,853 --> 00:08:38,233 아니면 아들? 126 00:08:39,423 --> 00:08:40,715 음.. 127 00:08:41,961 --> 00:08:44,859 료코를 쏙 빼닮은 딸이 128 00:08:45,163 --> 00:08:45,757 좋겠다 129 00:08:47,097 --> 00:08:47,985 그러게 130 00:08:48,180 --> 00:08:50,180 역시 딸이지? 131 00:08:50,455 --> 00:08:51,372 하지만 132 00:08:51,682 --> 00:08:55,001 마사유키 상을 쏙 빼닮은 아들도 좋겠어 133 00:08:56,171 --> 00:09:01,027 뭐, 딸이든 아들이든, 우리 둘의 아기라면 엄청 귀여울 거야 134 00:09:01,534 --> 00:09:03,187 그러게 135 00:09:05,496 --> 00:09:06,477 네 136 00:09:08,349 --> 00:09:10,402 누구시죠? 137 00:09:11,262 --> 00:09:12,220 나야 138 00:09:12,851 --> 00:09:13,543 나 139 00:09:19,734 --> 00:09:20,566 여보? 140 00:09:21,125 --> 00:09:22,548 어떻게 된 거야? 141 00:09:26,879 --> 00:09:27,839 여보.. 142 00:09:37,277 --> 00:09:37,885 있지 143 00:09:41,246 --> 00:09:43,573 당신이라면 이해해줄 거지? 144 00:09:45,875 --> 00:09:46,603 혹시 145 00:09:47,952 --> 00:09:50,847 나중이 이 일을 당신이 알게 되어서 146 00:09:51,818 --> 00:09:53,922 당신이 나를 싫어하게 되더라도 147 00:09:55,236 --> 00:09:56,731 그래도 괜찮아 148 00:09:59,793 --> 00:10:01,542 당신이 살 수만 있다면 149 00:10:21,529 --> 00:10:23,334 사모님을 150 00:10:23,850 --> 00:10:25,822 처음 만났을 때부터 151 00:10:26,760 --> 00:10:29,231 괜찮은 분이라고 생각했어요 152 00:10:30,063 --> 00:10:31,688 고맙습니다 153 00:10:33,485 --> 00:10:34,513 그래서 154 00:10:34,984 --> 00:10:37,560 그걸 주치의인 하라구치 군에게 말했더니 155 00:10:40,294 --> 00:10:41,791 오지랖이라고 해야 하나 156 00:10:42,791 --> 00:10:44,166 자기일 인 것 마냥 157 00:10:44,330 --> 00:10:47,246 곧장 사모님에게 말해준 거 같아서 158 00:10:48,432 --> 00:10:50,035 그렇네요.. 159 00:10:55,956 --> 00:10:56,928 그래도 160 00:10:57,153 --> 00:10:59,392 덕분에 이렇게 161 00:11:00,366 --> 00:11:02,366 사모님과 둘이서 마실 수 있다니 162 00:11:03,045 --> 00:11:04,418 정말로 기쁘네요 163 00:11:05,749 --> 00:11:06,426 네 164 00:11:08,897 --> 00:11:10,624 마스터, 한 잔 더 165 00:11:16,221 --> 00:11:17,301 저.. 166 00:11:19,986 --> 00:11:21,986 혹시 괜찮으시다면 167 00:11:22,098 --> 00:11:25,373 집에 간단한 요리를 준비해놔서 168 00:11:25,718 --> 00:11:26,952 어떠신가요? 169 00:11:28,594 --> 00:11:29,722 정말인가요? 170 00:11:30,330 --> 00:11:32,368 그거 기쁘네요 171 00:11:33,654 --> 00:11:36,710 원장님의 입에 맞을지 어떨지는.. -아뇨, 아뇨 172 00:11:37,256 --> 00:11:39,416 사모님의 요리라면 당연히 173 00:11:40,328 --> 00:11:41,545 마스터, 계산 174 00:11:58,851 --> 00:11:59,995 사모님은 175 00:12:00,400 --> 00:12:03,223 이해가 빠른 여성이죠? 176 00:12:05,770 --> 00:12:08,778 남편에 관한 장기기증 건 177 00:12:08,965 --> 00:12:12,633 최우선으로 확보하겠다고 약속하죠 178 00:12:13,054 --> 00:12:16,078 정말인가요? 잘 부탁드립니다 179 00:12:17,572 --> 00:12:18,516 단 180 00:12:20,636 --> 00:12:24,669 사모님은 앞으로의 저와의 관계 간단하게 생각하고 있는 거 아닌가요? 181 00:12:25,277 --> 00:12:25,896 네? 182 00:12:27,050 --> 00:12:28,344 오늘 여기서 183 00:12:29,211 --> 00:12:33,027 저와 육체관계를 가지면 모든 것이 해결된다 184 00:12:33,440 --> 00:12:35,440 그렇게 생각하고 있는 거 아닌가요? 185 00:12:36,008 --> 00:12:36,861 네? 186 00:12:40,813 --> 00:12:43,598 남편히 무사히 퇴원할 때까지 187 00:12:44,460 --> 00:12:46,611 계속 제 말에 따르실 수 있겠어요? 188 00:12:48,217 --> 00:12:49,530 그런.. 189 00:12:50,212 --> 00:12:51,329 그런가요? 190 00:12:51,753 --> 00:12:53,753 그럼 저는 이만.. -잠시만요 191 00:12:55,015 --> 00:12:56,746 제가 할 수 있는 일이라면 192 00:12:57,887 --> 00:13:00,263 뭐든지 할 각오는 돼 있어요 193 00:13:02,304 --> 00:13:03,104 그런가요 194 00:13:03,855 --> 00:13:05,855 그럼, 시작할까요? 195 00:13:09,264 --> 00:13:11,008 저는 의사입니다 196 00:13:11,829 --> 00:13:12,906 그래서 197 00:13:14,296 --> 00:13:16,296 일반남성과는 다르게 198 00:13:17,018 --> 00:13:20,244 여성의 몸에 관한 생각이 달라요 199 00:13:24,807 --> 00:13:27,279 여성이 어떻게 하면 흥분하는지 200 00:13:28,734 --> 00:13:29,694 어떻게 하면 201 00:13:30,518 --> 00:13:33,374 질에서 체액이 분비하는지 202 00:13:34,766 --> 00:13:36,766 매우 흥미가 깊습니다 203 00:13:41,986 --> 00:13:43,986 사모님의 질 204 00:13:44,566 --> 00:13:46,566 보여주세요 205 00:13:47,236 --> 00:13:48,281 네? 206 00:13:53,220 --> 00:13:54,043 자 207 00:14:02,077 --> 00:14:04,600 거의 첫 대면인 남성에게 208 00:14:05,673 --> 00:14:08,324 질을 찬찬히 관찰 당해서 209 00:14:10,279 --> 00:14:12,279 어떻게 반응하는지 210 00:14:13,453 --> 00:14:14,725 보고 싶네요 211 00:14:16,897 --> 00:14:17,745 자 212 00:15:11,651 --> 00:15:13,651 소파에 앉아서 213 00:15:15,156 --> 00:15:16,628 다리 벌리세요 214 00:15:40,909 --> 00:15:41,925 자, 어서 215 00:16:10,330 --> 00:16:11,817 안 보여요 216 00:16:23,499 --> 00:16:25,499 치마를 더 올려보세요 217 00:16:29,129 --> 00:16:30,313 네.. 218 00:16:40,704 --> 00:16:43,048 다리를 소파 위에 올려볼까요? 219 00:16:55,783 --> 00:16:57,058 그래, 그렇게요 220 00:17:03,662 --> 00:17:06,451 좀 더 무릎을 벌려주시겠어요? 221 00:17:10,337 --> 00:17:11,264 네.. 222 00:17:20,544 --> 00:17:22,636 손가락으로 벌려보실래요? 223 00:18:16,362 --> 00:18:18,851 좀 더 벌려주시겠어요? 224 00:18:46,365 --> 00:18:48,188 여길 보세요 225 00:18:49,339 --> 00:18:50,582 저를요 226 00:19:30,179 --> 00:19:31,225 사모님 227 00:19:31,585 --> 00:19:34,345 잠깐 손으로 만져보세요 228 00:19:41,408 --> 00:19:42,240 자 229 00:20:23,443 --> 00:20:24,492 이번엔 230 00:20:30,466 --> 00:20:32,905 여기에 혀를 대보세요 231 00:21:36,081 --> 00:21:37,225 그럼 232 00:21:39,615 --> 00:21:41,615 빨아보세요 233 00:22:50,198 --> 00:22:52,750 소음순이 벌어져서 234 00:22:53,586 --> 00:22:55,779 귀두도 나왔네 235 00:23:04,181 --> 00:23:06,511 일단 계속해주세요 236 00:23:21,549 --> 00:23:23,549 사모님의 몸은 지금 237 00:23:26,195 --> 00:23:28,835 서서히 이건 받아들이려고 238 00:23:29,278 --> 00:23:31,278 남편 외에 자지를 239 00:23:51,472 --> 00:23:53,083 사모님은 지금 240 00:23:54,422 --> 00:23:58,359 서서히 이걸 받으들이려고 반응하고 있네요 241 00:24:01,930 --> 00:24:03,182 그런.. 242 00:24:05,595 --> 00:24:06,835 계속하세요 243 00:24:12,149 --> 00:24:13,914 아마도 사모님은 244 00:24:14,739 --> 00:24:16,103 아까 전까지는 245 00:24:16,494 --> 00:24:19,418 저와의 섹스를 원하지 않았죠 246 00:24:21,526 --> 00:24:23,101 하지만 지금은 247 00:24:25,685 --> 00:24:28,605 몸이 저를 원하고 있는 겁니다 248 00:24:30,644 --> 00:24:32,182 사모님의 몸이 249 00:24:33,932 --> 00:24:35,932 이걸 받아들이려고 250 00:24:37,050 --> 00:24:39,215 준비하기 시작한 겁니다 251 00:24:42,455 --> 00:24:44,455 그런.. 252 00:24:48,103 --> 00:24:49,476 사모님은 253 00:24:54,002 --> 00:24:56,160 이성은 부정하고 있지만 254 00:24:56,673 --> 00:24:58,673 그에 반해서 255 00:25:01,226 --> 00:25:04,542 몸은 저를 원하고 있어요 256 00:25:10,069 --> 00:25:12,069 이성을 버려버리면 257 00:25:13,206 --> 00:25:15,206 이 상황을 즐길 수 있어요 258 00:25:17,333 --> 00:25:19,333 사모님의 욕망이 이끄는 데로 259 00:25:27,802 --> 00:25:28,850 자 260 00:26:46,398 --> 00:26:47,406 역시 261 00:26:48,394 --> 00:26:51,219 아까보다도 소음순이 더 벌어졌군 262 00:26:54,102 --> 00:26:56,862 귀두도 더 튀어나왔고 263 00:26:58,927 --> 00:27:00,927 체액 분비량도 264 00:27:02,683 --> 00:27:04,984 더 늘었구요 265 00:27:33,198 --> 00:27:35,198 스스로도 느껴지죠? 266 00:27:38,975 --> 00:27:41,104 체액이 점점 넘쳐흘러서 267 00:27:44,428 --> 00:27:46,448 항문에까지 흘렀네요 268 00:27:51,991 --> 00:27:53,879 물이 장난 아니군 269 00:28:56,460 --> 00:28:59,397 사모님, 안달이 난 거 같군요 270 00:30:54,051 --> 00:30:55,280 눈을 뜨세요 271 00:31:04,500 --> 00:31:05,996 똑똑히 보세요 272 00:31:32,501 --> 00:31:34,501 엄청난 수축이야 273 00:35:07,189 --> 00:35:09,176 엄청 민감해졌군 274 00:35:11,161 --> 00:35:12,460 ... 275 00:36:38,929 --> 00:36:40,690 ... 276 00:37:15,135 --> 00:37:17,135 이 상황을 즐기고 있군요 277 00:38:33,987 --> 00:38:35,987 -자막 제작, 배포 쿠쿠다스닷컴- 278 00:38:36,106 --> 00:38:38,106 일주일 후 279 00:38:41,673 --> 00:38:44,430 수술이 무사히 끝나서 다행이네요, 야마구치 상 280 00:38:44,715 --> 00:38:47,883 선생님, 정말 고맙습니다 281 00:38:48,794 --> 00:38:52,561 당분간 마취 때문에 일어날 수 없지만 안정을 취하게 해주세요 282 00:38:56,337 --> 00:38:57,760 원장님에게서 얘기 들었습니다 283 00:39:00,984 --> 00:39:04,346 별탈 없이 야마구치 상과 친해져서 영광이라고 284 00:39:05,118 --> 00:39:08,687 앞으로는 남편 분과 가족끼리 어울릴 수 있겠다고 285 00:39:10,469 --> 00:39:11,750 그러게요 286 00:39:12,505 --> 00:39:14,505 다 선생님 덕분이에요 287 00:39:15,301 --> 00:39:19,619 저는 되려 야마구치 상에게 폐가 끼치는 게 아닐지 걱정이 됐었는데 288 00:39:20,107 --> 00:39:21,539 안심했어요 289 00:39:21,805 --> 00:39:24,453 걱정이라뇨, 선생님 290 00:39:25,494 --> 00:39:29,023 -그럼 야마구치 상, 건강하시길 -정말로 고맙습니다 291 00:39:45,970 --> 00:39:47,213 다행이네요, 사모님 292 00:39:47,774 --> 00:39:48,318 네 293 00:39:48,638 --> 00:39:50,046 고맙습니다 294 00:39:52,572 --> 00:39:53,526 사모님은 295 00:39:54,023 --> 00:39:55,534 남편분 눈앞에서 296 00:39:56,289 --> 00:39:58,958 해서는 안 되는 것을 해본 적이 있나요? 297 00:39:59,882 --> 00:40:01,882 해서는 안 되는 것이요? 298 00:40:02,022 --> 00:40:02,449 네 299 00:40:03,464 --> 00:40:04,290 예를 들어 300 00:40:05,373 --> 00:40:07,447 남편 바로 옆에서 301 00:40:08,156 --> 00:40:10,830 타인의 자지를 빠는 행위라든지 302 00:40:12,620 --> 00:40:15,195 그런 거 해봤을 리가 없잖아요 303 00:40:16,630 --> 00:40:17,735 흥분해서 304 00:40:18,749 --> 00:40:20,843 그 사람과의 행위를 305 00:40:21,865 --> 00:40:23,548 원한다고 생각하지 않나요? 306 00:40:25,318 --> 00:40:26,796 남편 앞에서.. 307 00:40:27,188 --> 00:40:29,188 그렇게 될 리가 없어요 308 00:40:29,610 --> 00:40:30,554 그런가요? 309 00:40:31,546 --> 00:40:32,982 그럼 시험해보죠 310 00:40:35,666 --> 00:40:38,251 원장님, 그건.. 311 00:40:39,753 --> 00:40:41,602 사모님, 약속했잖아요 312 00:40:42,727 --> 00:40:44,727 남편분이 무사히 퇴원할 때까지 313 00:40:45,388 --> 00:40:47,388 제 말을 따르겠다고 314 00:40:53,432 --> 00:40:54,269 자 315 00:40:56,809 --> 00:40:57,569 자 316 00:41:08,399 --> 00:41:09,528 사모님 317 00:41:11,704 --> 00:41:12,783 사모님 318 00:41:16,786 --> 00:41:18,117 걱정마세요 319 00:41:18,631 --> 00:41:19,448 남편분 320 00:41:20,329 --> 00:41:22,881 의식 회복하는 데 한 시간 정도 걸리니깐 321 00:41:27,520 --> 00:41:28,138 자 322 00:41:34,714 --> 00:41:35,934 어서! 323 00:41:39,507 --> 00:41:40,387 어서! 324 00:41:42,743 --> 00:41:43,797 입을 벌려 325 00:41:47,412 --> 00:41:48,715 어서 입을 벌려 326 00:42:40,650 --> 00:42:41,330 사모님 327 00:42:42,965 --> 00:42:44,191 여길 보세요 328 00:42:44,860 --> 00:42:46,053 입에 문체로 329 00:42:47,197 --> 00:42:47,711 어서 330 00:42:56,539 --> 00:42:57,899 눈을 떠 331 00:43:09,960 --> 00:43:11,960 좋은 눈빛이야 332 00:43:14,327 --> 00:43:16,545 안 돼, 보고 있어요 333 00:43:47,297 --> 00:43:48,161 사모님 334 00:43:49,089 --> 00:43:50,000 혹시 335 00:43:51,073 --> 00:43:53,865 이전보다도 더 흥분한 거 아니에요? 336 00:44:03,321 --> 00:44:04,366 그렇죠? 337 00:44:10,734 --> 00:44:11,710 그렇다면 338 00:44:15,861 --> 00:44:17,275 옆 침대에서 339 00:44:18,268 --> 00:44:20,268 거기를 확인해보죠 340 00:44:26,127 --> 00:44:26,760 자 341 00:44:33,892 --> 00:44:35,253 확인하겠습니다 342 00:45:01,620 --> 00:45:03,620 역시 예상대로야 343 00:45:04,921 --> 00:45:06,050 요전에 344 00:45:06,541 --> 00:45:09,646 내 물건을 물었을 때보다 345 00:45:10,480 --> 00:45:12,480 소음순이 벌어져서 346 00:45:13,003 --> 00:45:15,163 귀두도 나왔네요 347 00:45:17,569 --> 00:45:18,922 그럴 리가.. 348 00:45:21,640 --> 00:45:22,456 역시 349 00:45:23,629 --> 00:45:26,056 이 상황이 더 흥분되나 보군 350 00:45:29,095 --> 00:45:31,359 죄의식이 강하면 강할 수록 351 00:45:34,139 --> 00:45:36,139 흥분하는군 352 00:46:26,429 --> 00:46:27,909 받아들이고 있죠? 353 00:46:32,697 --> 00:46:34,697 몸이 원하고 있죠? 354 00:47:30,808 --> 00:47:32,360 점점 젖고 있어 355 00:47:51,414 --> 00:47:53,981 괜찮아요, 소리를 내도 356 00:48:46,836 --> 00:48:48,836 점점 벌어지고 있군 357 00:50:13,762 --> 00:50:16,250 봐봐요, 젖꼭지도 이렇게 발딱 서서 358 00:50:50,334 --> 00:50:51,103 자 359 00:50:52,180 --> 00:50:54,852 부끄럽다면 뒤를 돌아보면 돼 360 00:53:18,581 --> 00:53:20,188 다리를 벌려 361 00:53:49,759 --> 00:53:51,286 사모님도 느껴지죠? 362 00:53:55,563 --> 00:53:57,786 엄청 몸이 반응하고 있어 363 00:54:07,041 --> 00:54:08,391 참지 마세요 364 00:54:59,224 --> 00:55:01,224 나를 똑바로 보세요 365 00:55:24,746 --> 00:55:26,746 안 돼요, 눈을 감으면 366 00:55:27,508 --> 00:55:28,433 그래, 그렇게 367 00:55:45,469 --> 00:55:46,716 이걸 원하죠? 368 00:55:51,400 --> 00:55:52,496 이곳이 369 00:56:03,633 --> 00:56:05,353 이곳이 원하고 있죠? 370 00:56:09,223 --> 00:56:10,336 안 돼.. 371 00:56:41,669 --> 00:56:42,783 빨아 372 00:56:44,049 --> 00:56:44,818 빨아 373 01:02:09,921 --> 01:02:11,921 손을 뒤로 짚어봐요 374 01:03:48,254 --> 01:03:50,254 더 솔직해지면 돼 375 01:03:51,858 --> 01:03:53,403 뒷치지 자세로 376 01:07:41,768 --> 01:07:42,447 그래 377 01:07:43,256 --> 01:07:45,399 그렇게 똑바로 봐 378 01:08:46,089 --> 01:08:47,680 참을 수 없군 379 01:09:55,466 --> 01:10:01,953 -자막 제작, 배포 쿠쿠다스닷컴- 380 01:10:05,113 --> 01:10:06,009 고마워 381 01:10:06,156 --> 01:10:07,005 네 382 01:10:13,532 --> 01:10:15,532 수술도 무사히 끝나서 383 01:10:15,753 --> 01:10:17,040 정말 다행이야 384 01:10:18,000 --> 01:10:21,629 여러가지로 걱정일 끼쳐드려서 죄송해요 385 01:10:21,869 --> 01:10:22,670 으응 386 01:10:23,270 --> 01:10:25,754 그래도 한 때는 정말 걱정했어 387 01:10:26,113 --> 01:10:28,113 마사유키도 그렇지만 388 01:10:28,194 --> 01:10:29,339 료코 상도 389 01:10:29,922 --> 01:10:31,245 아.. 네 390 01:10:33,176 --> 01:10:35,569 아무 일도 없어서 정말 다행이야 391 01:10:36,899 --> 01:10:38,899 그 병원 원장 말이야 392 01:10:39,128 --> 01:10:42,306 직권 남용하는 그냥 변태인 줄 알았어 393 01:10:42,377 --> 01:10:44,929 그렇죠? 394 01:10:45,482 --> 01:10:48,783 료코 상으로부터 아무 일도 없었다고 해서 정말 안심했어 395 01:10:49,208 --> 01:10:51,558 정말로 걱정을 끼쳐서 죄송해요 396 01:10:52,614 --> 01:10:54,909 지금 와서는 그냥 웃고 넘어갈 수 있지만 397 01:10:55,986 --> 01:10:57,363 맞아요 398 01:11:11,495 --> 01:11:12,407 야마구치 상 399 01:11:12,777 --> 01:11:15,433 수속에 관해서 상담할 게 있는데요 400 01:11:16,070 --> 01:11:16,949 아, 네 401 01:11:18,221 --> 01:11:20,221 여보, 잠시 다녀올게 402 01:11:20,654 --> 01:11:21,062 응 403 01:11:22,180 --> 01:11:22,947 남편분 404 01:11:23,470 --> 01:11:24,718 현모양처가 405 01:11:25,020 --> 01:11:27,541 게속 옆에 있어줘서 정말 부럽네요 406 01:11:27,771 --> 01:11:28,562 아뇨, 아뇨 407 01:11:30,832 --> 01:11:31,760 그럼 408 01:12:39,001 --> 01:12:40,428 눈을 떠 409 01:15:46,578 --> 01:15:47,640 오늘은 410 01:15:48,644 --> 01:15:51,011 이걸 사용해서 자위로 가버리는 걸 나에게 보여줘 411 01:20:25,932 --> 01:20:26,856 갈 거 같아 412 01:20:27,176 --> 01:20:29,176 갈 거 같아.. 413 01:22:54,355 --> 01:22:55,508 갈 거 같아.. 414 01:22:59,996 --> 01:23:01,996 갈 거 같아.. 415 01:23:28,329 --> 01:23:30,329 -자막 제작, 배포 쿠쿠다스닷컴- 416 01:23:34,342 --> 01:23:35,039 선생님 417 01:23:35,782 --> 01:23:37,782 큰 신세를 졌네요 418 01:23:38,126 --> 01:23:39,999 배웅까지 해주셔서 419 01:23:40,547 --> 01:23:41,933 그동안 고마웠습니다 420 01:23:42,758 --> 01:23:45,183 건강해지셔서 정말 다행이에요 421 01:23:45,608 --> 01:23:46,880 그럼 몸조리 잘하세요 422 01:23:47,429 --> 01:23:47,888 네 423 01:23:48,254 --> 01:23:50,254 그럼 실례하겠습니다 424 01:23:53,096 --> 01:23:54,495 아, 야마구치 상 425 01:23:55,176 --> 01:23:57,664 원장님이 부디 남편분을 잘 보살펴달라고 426 01:23:58,143 --> 01:23:59,951 전해달라고 하셨네요 427 01:24:00,157 --> 01:24:00,508 네? 428 01:24:01,671 --> 01:24:03,671 고맙습니다 429 01:24:05,094 --> 01:24:06,264 그러고 보니 430 01:24:07,248 --> 01:24:10,001 하마다 원장님한테 인사를 안 드렸네? 431 01:24:10,639 --> 01:24:14,190 괜찮아, 내가 확실히 인사하고 왔어 432 01:24:14,410 --> 01:24:15,893 뭐야, 하고 왔구나 433 01:24:16,891 --> 01:24:18,891 그럼 실례하겠습니다 434 01:24:21,395 --> 01:24:22,387 가자 435 01:24:24,162 --> 01:24:25,242 왜 그래 436 01:24:32,467 --> 01:24:33,212 여보 437 01:24:33,725 --> 01:24:35,545 오늘부터 드디어 업무 복귀네 438 01:24:35,710 --> 01:24:36,170 응 439 01:24:36,482 --> 01:24:38,964 이것도 전부 료코 덕분이야 440 01:24:39,208 --> 01:24:40,935 당신이 힘내서지 441 01:24:42,891 --> 01:24:44,891 정말로 고마워 442 01:24:45,843 --> 01:24:48,068 오늘부터 다시 힘내 443 01:24:51,038 --> 01:24:51,970 맞다 444 01:24:52,213 --> 01:24:53,005 료코 445 01:24:54,006 --> 01:24:56,182 아이 만들기도 힘써야겠지? 446 01:24:57,080 --> 01:24:58,376 그러게 447 01:24:59,552 --> 01:25:01,776 그럼 갔다 올게 -다녀와 448 01:25:04,899 --> 01:25:06,527 끝나고 바로 와 449 01:25:36,330 --> 01:25:37,322 네 450 01:25:37,626 --> 01:25:39,170 누구세요? 451 01:25:40,829 --> 01:25:42,006 저예요 452 01:25:44,268 --> 01:25:45,615 원장인 하마다입니다 453 01:25:54,961 --> 01:25:55,657 퇴원 후로 454 01:25:56,135 --> 01:25:57,631 잘 지내셨나요? 455 01:25:58,303 --> 01:25:59,060 네.. 456 01:26:03,065 --> 01:26:05,501 잠깐 안에 들어가도 될까요? 457 01:26:07,159 --> 01:26:07,660 네.. 458 01:26:20,405 --> 01:26:22,460 여기가 야마구치 상 부부의 459 01:26:23,519 --> 01:26:25,183 방이군요 460 01:26:26,108 --> 01:26:27,165 저기.. 461 01:26:27,891 --> 01:26:31,395 남편이 퇴원할 때까지가 약속 아니었나요? 462 01:26:31,938 --> 01:26:32,479 물론 463 01:26:33,171 --> 01:26:33,997 맞아요 464 01:26:36,866 --> 01:26:37,634 오늘은 465 01:26:39,067 --> 01:26:41,770 한 명의 남자로서 사모님을 만나러 온 겁니다 466 01:26:43,405 --> 01:26:45,405 무슨 뜻이죠? 467 01:26:47,530 --> 01:26:48,783 사모님과 468 01:26:49,640 --> 01:26:52,641 육체관계를 가진 한 명의 남자로서 말이죠 469 01:26:56,090 --> 01:26:57,146 사모님 470 01:26:59,650 --> 01:27:01,069 그때의 쾌감을 471 01:27:01,783 --> 01:27:03,783 잊을 수 있나요? 472 01:27:15,827 --> 01:27:17,827 남편과의 섹스보다도 473 01:27:21,007 --> 01:27:22,151 저와의 섹스가 474 01:27:22,822 --> 01:27:24,822 몇 배나 더 쾌감이 있지 않나요? 475 01:27:27,294 --> 01:27:29,294 그게 진심 아닌가요? 476 01:28:21,878 --> 01:28:22,663 벌써 477 01:28:24,973 --> 01:28:27,430 소음순이 벌어졌죠? 478 01:28:43,781 --> 01:28:45,781 이걸 479 01:28:48,107 --> 01:28:50,107 몸이 원하고 있군 480 01:28:54,448 --> 01:28:55,710 자궁이 481 01:32:23,978 --> 01:32:25,371 역시 그렇군 482 01:46:49,402 --> 01:46:50,482 더 원하지? 483 01:46:51,308 --> 01:46:52,364 더.. 484 01:47:03,920 --> 01:47:05,151 그렇다면 485 01:47:09,586 --> 01:47:11,586 직접 엉덩이를 들이밀어 보세요 486 01:48:29,493 --> 01:48:31,109 갈 거 같아.. 487 01:49:16,349 --> 01:49:18,207 야릇하군 488 01:49:35,436 --> 01:49:37,436 갈 거 같아.. 489 01:50:56,345 --> 01:50:58,169 이렇게 하면 490 01:51:00,286 --> 01:51:02,286 끝내주죠? 491 01:51:07,420 --> 01:51:09,420 가버려.. 492 01:51:09,996 --> 01:51:11,996 또 가버려.. 493 01:52:56,574 --> 01:52:58,663 눈을 똑바로 떠 494 01:53:34,763 --> 01:53:36,203 이렇게 하면 495 01:53:37,624 --> 01:53:40,084 자궁에 더 잘 닿아요 496 01:54:31,992 --> 01:54:33,457 사모님 497 01:56:15,233 --> 01:56:16,905 여보, 잘 다녀와 498 01:56:17,967 --> 01:56:18,927 갔다 올게 499 01:56:19,098 --> 01:56:21,325 오늘도 화이팅이야 -응 500 01:57:33,490 --> 01:57:59,973 -자막 제작, 배포 쿠쿠다스닷컴- 32209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.