Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,796 --> 00:00:06,547
Quantum Leap was an experimental
2
00:00:06,548 --> 00:00:08,841
time travel program
years away from being tested.
3
00:00:08,842 --> 00:00:10,926
- Why did you leap?
- I don't remember anything.
4
00:00:10,927 --> 00:00:12,386
Your name is Dr. Ben Song.
5
00:00:12,387 --> 00:00:14,388
You're a time traveler,
leaping from life to life
6
00:00:14,389 --> 00:00:16,390
trying to put right
what once went wrong.
7
00:00:16,391 --> 00:00:18,225
Do you remember meeting
with this man?
8
00:00:18,226 --> 00:00:19,351
I lost time.
9
00:00:19,352 --> 00:00:20,352
Did you ever stop to think
10
00:00:20,353 --> 00:00:22,104
about who was behind the wheel?
11
00:00:22,105 --> 00:00:23,772
Are you kidding?
I keep drawing them.
12
00:00:23,773 --> 00:00:25,816
This is the person
you see in your dreams?
13
00:00:25,817 --> 00:00:27,234
That's the person
who was behind the wheel
14
00:00:27,235 --> 00:00:28,987
when I lost time.
15
00:00:38,371 --> 00:00:39,621
Where are the pakoras?
16
00:00:39,622 --> 00:00:40,749
Finishing now.
17
00:00:43,543 --> 00:00:45,377
- Dining room's ready.
- Almost 11:30.
18
00:00:45,378 --> 00:00:46,754
We're opening.
Let's go.
19
00:00:46,755 --> 00:00:48,464
- Awesome.
- Kamini,
20
00:00:48,465 --> 00:00:50,799
what are you doing looking
around happily aise-vaise?
21
00:00:50,800 --> 00:00:52,509
I need the tomatoes.
22
00:00:52,510 --> 00:00:53,303
Yes, Chef!
23
00:00:53,304 --> 00:00:54,428
"Yes, Chef"?
24
00:00:54,429 --> 00:00:55,679
Hit your head or what?
25
00:00:55,680 --> 00:00:57,014
How about, "Yes, Mummy."
26
00:00:57,015 --> 00:00:58,474
Right. Yes, Mummy.
27
00:00:58,475 --> 00:01:00,225
Chalo.
Put these outside.
28
00:01:00,226 --> 00:01:01,727
That smells great.
29
00:01:01,728 --> 00:01:02,770
Don't drool on it.
30
00:01:02,771 --> 00:01:04,646
I'll have to make it again.
31
00:01:04,647 --> 00:01:06,607
That way.
32
00:01:06,608 --> 00:01:09,068
Hai Ram, why did you give me
such useless daughters?
33
00:01:09,069 --> 00:01:10,069
- Rice!
- Rice.
34
00:01:10,070 --> 00:01:11,737
Don't forget the tongs.
35
00:01:30,965 --> 00:01:32,383
Mmm.
Mm-hmm.
36
00:01:32,384 --> 00:01:33,717
I'm not gonna tell Mom,
37
00:01:33,718 --> 00:01:35,928
but you've gotta stop
eating the merchandise.
38
00:01:35,929 --> 00:01:37,262
Mm.
My bad.
39
00:01:37,263 --> 00:01:38,389
How many did you eat?
40
00:01:38,390 --> 00:01:39,848
- A lot.
- Oh.
41
00:01:39,849 --> 00:01:41,934
Finally realized
you have work today, Manisha?
42
00:01:41,935 --> 00:01:43,936
I was recipe testing.
43
00:01:43,937 --> 00:01:45,562
Remember?
44
00:01:45,563 --> 00:01:47,690
Today's the day.
45
00:01:47,691 --> 00:01:52,403
New dinner menu,
courtesy of Manisha Prasad.
46
00:01:52,404 --> 00:01:54,571
You said I could do it.
47
00:01:54,572 --> 00:01:57,032
- Did I?
- No, no backing out now.
48
00:01:57,033 --> 00:01:58,450
Okay, I've got a whole plan.
49
00:01:58,451 --> 00:02:01,954
Dum biryani, masala prawns,
chana chaat.
50
00:02:01,955 --> 00:02:03,372
Dum biryani?
51
00:02:03,373 --> 00:02:04,958
Your father's favorite.
52
00:02:06,084 --> 00:02:07,126
But do you really think
people are
53
00:02:07,127 --> 00:02:08,460
ready for that kind of food?
54
00:02:08,461 --> 00:02:10,796
I mean, it's
so unusual for them.
55
00:02:10,797 --> 00:02:12,840
Americans don't like
things they can't pronounce.
56
00:02:12,841 --> 00:02:14,133
I do.
57
00:02:14,134 --> 00:02:15,801
I know you're scared
about changing Dad's menu.
58
00:02:15,802 --> 00:02:19,471
But I think
this can really go well.
59
00:02:19,472 --> 00:02:22,141
Didi thinks so too, right?
60
00:02:22,142 --> 00:02:23,642
Oh, I'm Didi.
61
00:02:23,643 --> 00:02:25,310
Yeah, absolutely.
62
00:02:25,311 --> 00:02:26,980
You always take her side.
63
00:02:28,314 --> 00:02:30,107
- Hello. Welcome.
- Hi there.
64
00:02:30,108 --> 00:02:31,692
Try the pakoras.
They're fresh.
65
00:02:31,693 --> 00:02:33,152
And delicious.
66
00:02:33,153 --> 00:02:34,570
Right over here.
There's three of you?
67
00:02:34,571 --> 00:02:36,865
She doesn't always take my side.
68
00:02:39,784 --> 00:02:42,077
{\an8}First of all,
I'm... I'm very flattered.
69
00:02:42,078 --> 00:02:44,163
{\an8}I didn't realize that you had
70
00:02:44,164 --> 00:02:46,707
{\an8}a slightly concerning
artistic streak.
71
00:02:46,708 --> 00:02:49,418
{\an8}Ian, we, uh, tracked down
the name Janis gave us
72
00:02:49,419 --> 00:02:51,128
{\an8}of the person
who told Ben to leap.
73
00:02:51,129 --> 00:02:53,797
{\an8}They're a barista at
a coffee shop in Silver Lake.
74
00:02:53,798 --> 00:02:55,716
{\an8}- So how do they know Ben?
- When we talked to them,
75
00:02:55,717 --> 00:02:57,551
{\an8}they had no recollection
of him...
76
00:02:57,552 --> 00:03:00,888
{\an8}because they were leapt into.
77
00:03:00,889 --> 00:03:03,182
{\an8}But they remembered
the person's face
78
00:03:03,183 --> 00:03:05,060
{\an8}the way I remembered Sam's.
79
00:03:09,981 --> 00:03:11,815
{\an8}Me.
80
00:03:11,816 --> 00:03:13,108
{\an8}Did you do this?
81
00:03:13,109 --> 00:03:14,193
{\an8}- Did you leap?
- No.
82
00:03:14,194 --> 00:03:15,987
{\an8}No, I...
83
00:03:21,159 --> 00:03:22,910
{\an8}Well, at least...
At least not yet.
84
00:03:22,911 --> 00:03:26,789
{\an8}The, um... the face
in these sketches looks...
85
00:03:26,790 --> 00:03:28,207
{\an8}looks older, right?
86
00:03:28,208 --> 00:03:29,375
{\an8}So this must be me,
87
00:03:29,376 --> 00:03:31,002
{\an8}but at some point in the future.
88
00:03:34,631 --> 00:03:37,925
{\an8}So I'm the one that just
set all this in motion.
89
00:03:37,926 --> 00:03:40,135
{\an8}I must have leapt from
the future and spoken to Ben,
90
00:03:40,136 --> 00:03:43,180
{\an8}told him to activate
the Quantum Leap accelerator.
91
00:03:43,181 --> 00:03:46,475
{\an8}And I intentionally sent
my best friend
92
00:03:46,476 --> 00:03:48,977
{\an8}just hurtling across space-time,
93
00:03:48,978 --> 00:03:50,396
{\an8}separating him from you.
94
00:03:50,397 --> 00:03:54,358
{\an8}I put him and us and this
entire program at... at risk.
95
00:03:54,359 --> 00:03:56,986
{\an8}It just doesn't... I...
96
00:04:00,448 --> 00:04:03,283
{\an8}It was me the whole time.
97
00:04:03,284 --> 00:04:06,746
Not you you, just future you.
98
00:04:08,373 --> 00:04:10,749
Well, Ziggy found Ben.
99
00:04:10,750 --> 00:04:14,253
Okay. Then I need to get
to the Imaging Chamber.
100
00:04:19,384 --> 00:04:22,344
How happy are you
that you are a chef?
101
00:04:22,345 --> 00:04:24,096
Oh, it's the best.
102
00:04:24,097 --> 00:04:26,390
I've had so many pakoras.
103
00:04:26,391 --> 00:04:27,808
And I have knife skills.
104
00:04:27,809 --> 00:04:29,268
Yeah, well, as much
as you love basketball,
105
00:04:29,269 --> 00:04:30,978
eating really is
your favorite sport.
106
00:04:30,979 --> 00:04:32,104
Mm.
107
00:04:32,105 --> 00:04:33,605
And now when I get back,
108
00:04:33,606 --> 00:04:35,441
I'll know how
to make you Indian food.
109
00:04:35,442 --> 00:04:36,900
Oh, I'm gonna hold you to that.
110
00:04:36,901 --> 00:04:38,485
- Okay.
- The nose piercing
111
00:04:38,486 --> 00:04:39,529
really suits you.
112
00:04:41,781 --> 00:04:44,742
So, uh, when are we,
like, uh, mid-2000s?
113
00:04:44,743 --> 00:04:46,076
And that's my family in there?
114
00:04:46,077 --> 00:04:47,494
2009.
115
00:04:47,495 --> 00:04:49,955
And you have leapt
into Kamini Prasad,
116
00:04:49,956 --> 00:04:52,458
the oldest daughter
of an Indian immigrant family
117
00:04:52,459 --> 00:04:53,459
here in Portland, Oregon.
118
00:04:53,460 --> 00:04:54,960
Your mother is Sonali,
119
00:04:54,961 --> 00:04:56,962
and your little sister
is Manisha.
120
00:04:56,963 --> 00:04:58,964
Looks like your family
owns this restaurant,
121
00:04:58,965 --> 00:05:00,591
The Masala Garden.
122
00:05:00,592 --> 00:05:02,509
It's been struggling to stay
afloat for the last few years
123
00:05:02,510 --> 00:05:05,429
because Vikas, your father,
passed away about a year ago.
124
00:05:05,430 --> 00:05:08,390
Ah. He must be the man
in the photo I saw.
125
00:05:08,391 --> 00:05:10,476
Ben, I know why you're here.
126
00:05:10,477 --> 00:05:12,227
The restaurant burns down tonight.
127
00:05:12,228 --> 00:05:15,147
Sonali dies of a heart attack
a few weeks later,
128
00:05:15,148 --> 00:05:17,649
I guess the stress of
a collapsing family business.
129
00:05:17,650 --> 00:05:19,651
Manisha leaves
the food industry,
130
00:05:19,652 --> 00:05:21,403
and her and Kamini
never speak again.
131
00:05:21,404 --> 00:05:23,489
Ah.
The whole family falls apart,
132
00:05:23,490 --> 00:05:25,699
and one fire does
all that damage.
133
00:05:25,700 --> 00:05:28,035
Well, Ziggy says it's your
job to save the restaurant.
134
00:05:28,036 --> 00:05:30,662
Okay, on it.
Uh, what could cause a fire?
135
00:05:30,663 --> 00:05:32,247
Well, it could be
a cooking accident.
136
00:05:32,248 --> 00:05:34,833
Yeah, that stove did look
like it was on its last legs.
137
00:05:34,834 --> 00:05:36,752
There's a bunch of wires
jerry-rigged in the kitchen.
138
00:05:36,753 --> 00:05:37,878
Could it be an electrical issue?
139
00:05:37,879 --> 00:05:38,922
Ben!
140
00:05:42,133 --> 00:05:44,219
Where's my money?
141
00:05:51,810 --> 00:05:54,228
{\an8}Um, there must be
some kind of mistake.
142
00:05:54,229 --> 00:05:56,105
{\an8}No, the mistake was
renting out my building
143
00:05:56,106 --> 00:05:58,982
{\an8}to people who now owe me
$30,000 in unpaid rent.
144
00:05:58,983 --> 00:06:02,194
{\an8}And if you ask for an extension
one more time, I swear to God.
145
00:06:02,195 --> 00:06:04,029
{\an8}Kathy Tanner,
the restaurant's landlord.
146
00:06:04,030 --> 00:06:06,699
{\an8}Consider my friend Frank here
your eviction notice.
147
00:06:06,700 --> 00:06:09,618
{\an8}I want you and your family
gone today.
148
00:06:09,619 --> 00:06:11,203
{\an8}I'll explain more later,
but she is the reason
149
00:06:11,204 --> 00:06:12,413
{\an8}that the restaurant burns down.
150
00:06:12,414 --> 00:06:14,373
{\an8}You have to talk her down.
151
00:06:14,374 --> 00:06:16,417
{\an8}Look, I totally understand.
152
00:06:16,418 --> 00:06:17,543
{\an8}You want your money, right?
153
00:06:17,544 --> 00:06:18,711
{\an8}That's what I just said.
154
00:06:18,712 --> 00:06:19,795
{\an8}Well, how are we gonna
pay you back
155
00:06:19,796 --> 00:06:20,963
{\an8}if you close the restaurant?
156
00:06:20,964 --> 00:06:22,423
{\an8}This is my family's only
form of income.
157
00:06:22,424 --> 00:06:24,134
{\an8}Well...
158
00:06:26,761 --> 00:06:28,887
{\an8}We're working on it.
159
00:06:28,888 --> 00:06:32,182
{\an8}We actually have a ton
of customers coming tonight,
160
00:06:32,183 --> 00:06:34,059
{\an8}uh, because of a new
promotion we're running.
161
00:06:34,060 --> 00:06:35,020
{\an8}- We do?
- Yeah.
162
00:06:35,021 --> 00:06:37,021
{\an8}If you hold off on the eviction,
163
00:06:37,022 --> 00:06:38,689
{\an8}we'll give you
all of tonight's profits.
164
00:06:38,690 --> 00:06:40,274
{\an8}That's at least $5,000.
165
00:06:40,275 --> 00:06:41,817
{\an8}And then we'll pay you the rest
by the end of the month.
166
00:06:41,818 --> 00:06:44,069
{\an8}Come by.
Check it out for yourself.
167
00:06:44,070 --> 00:06:46,030
{\an8}If we have even one
empty table tonight,
168
00:06:46,031 --> 00:06:47,741
{\an8}you can kick us out.
169
00:06:49,617 --> 00:06:51,410
{\an8}This is your last chance.
170
00:06:51,411 --> 00:06:54,496
{\an8}You don't bring in a damn
windfall tonight, you're gone.
171
00:06:54,497 --> 00:06:56,707
{\an8}And one way or another,
Ms. "Prashad,"
172
00:06:56,708 --> 00:06:58,418
{\an8}I'm getting my money.
173
00:07:00,378 --> 00:07:01,503
{\an8}Let's go.
174
00:07:05,967 --> 00:07:07,384
{\an8}Let me guess,
175
00:07:07,385 --> 00:07:08,761
{\an8}insurance fraud?
176
00:07:08,762 --> 00:07:10,387
{\an8}Yup.
She goes to prison
177
00:07:10,388 --> 00:07:13,015
{\an8}in a few years for burning down
two apartments that she owns.
178
00:07:13,016 --> 00:07:15,351
{\an8}Hey, are you okay?
179
00:07:15,352 --> 00:07:17,019
{\an8}Yeah.
180
00:07:17,020 --> 00:07:20,773
{\an8}This leap just hits a little
close to home, that's all.
181
00:07:20,774 --> 00:07:23,067
{\an8}Sonali's a tough, single mom
trying to support her kids
182
00:07:23,068 --> 00:07:24,943
{\an8}in a new country,
just like mine was.
183
00:07:24,944 --> 00:07:28,947
{\an8}In fact, it was my mom's dream
to run her own restaurant.
184
00:07:28,948 --> 00:07:30,867
{\an8}But she put that off
to pay for my school.
185
00:07:34,496 --> 00:07:35,829
{\an8}I didn't know that.
186
00:07:35,830 --> 00:07:39,124
{\an8}I may not have been able
to save my own family.
187
00:07:39,125 --> 00:07:41,711
{\an8}But I won't let this one
fall apart.
188
00:07:47,425 --> 00:07:49,343
{\an8}- What's all this?
- Oh, hi.
189
00:07:49,344 --> 00:07:50,969
{\an8}Sorry, I didn't
hear you come in.
190
00:07:50,970 --> 00:07:53,597
{\an8}I'm just going through a few
thousand probability scenarios
191
00:07:53,598 --> 00:07:54,890
{\an8}that I ran through Ziggy
to try and figure out
192
00:07:54,891 --> 00:07:56,392
{\an8}why I would leap
from the future.
193
00:07:56,393 --> 00:07:58,686
{\an8}This is about the sketchbook.
194
00:07:58,687 --> 00:08:00,020
{\an8}- Mm.
- Have you been here all night?
195
00:08:00,021 --> 00:08:02,147
{\an8}Now, if I leapt back to here,
196
00:08:02,148 --> 00:08:04,233
{\an8}then I have to figure out
what got me to that point.
197
00:08:04,234 --> 00:08:06,235
{\an8}So there may be a choice
in the near future
198
00:08:06,236 --> 00:08:07,986
{\an8}that sets this whole thing
in motion,
199
00:08:07,987 --> 00:08:10,823
{\an8}unless the me
that was triggered to leap
200
00:08:10,824 --> 00:08:12,324
{\an8}was triggered by events
that we've never experienced...
201
00:08:12,325 --> 00:08:15,035
{\an8}Ian, Ian, stop.
202
00:08:15,036 --> 00:08:17,579
{\an8}I can't, okay?
203
00:08:17,580 --> 00:08:18,789
{\an8}I can't.
204
00:08:18,790 --> 00:08:22,835
{\an8}I gave up everything
for this job.
205
00:08:22,836 --> 00:08:24,253
{\an8}And with what we just learned
from that barista,
206
00:08:24,254 --> 00:08:26,255
{\an8}I could be a risk
to the whole program.
207
00:08:26,256 --> 00:08:29,800
{\an8}No one here believes
you're a risk.
208
00:08:29,801 --> 00:08:31,510
{\an8}But having you spun out
like this
209
00:08:31,511 --> 00:08:33,512
{\an8}is not helping you or us.
210
00:08:33,513 --> 00:08:34,930
{\an8}I want you to take the day.
211
00:08:34,931 --> 00:08:36,265
{\an8}You need to find
your footing again.
212
00:08:36,266 --> 00:08:37,641
{\an8}No, no, no, no, please, no.
213
00:08:37,642 --> 00:08:39,852
{\an8}What... what I need is more time
with Ziggy, okay?
214
00:08:39,853 --> 00:08:41,228
{\an8}And Ben is still stuck
in that leap.
215
00:08:41,229 --> 00:08:43,188
{\an8}You seem to think
that was a suggestion.
216
00:08:43,189 --> 00:08:44,189
{\an8}That was an order.
217
00:08:44,190 --> 00:08:46,191
{\an8}Jenn and I will hold down
the fort.
218
00:08:46,192 --> 00:08:49,153
{\an8}You take some time for yourself.
219
00:08:49,154 --> 00:08:50,320
{\an8}And go where?
220
00:08:50,321 --> 00:08:51,531
{\an8}Well...
221
00:08:52,824 --> 00:08:55,617
I find when I need centering,
222
00:08:55,618 --> 00:08:57,494
the answer isn't usually
a place.
223
00:08:57,495 --> 00:08:59,289
It's a person.
224
00:09:07,547 --> 00:09:09,089
$30,000?
225
00:09:09,090 --> 00:09:10,883
Kaise hoga?
Get an extension.
226
00:09:10,884 --> 00:09:12,593
That's what your father
always did.
227
00:09:12,594 --> 00:09:15,220
Mom, Didi said she's not
giving us any more extensions.
228
00:09:15,221 --> 00:09:16,680
She wants to evict us,
229
00:09:16,681 --> 00:09:18,057
and we need to make sure
the restaurant is packed
230
00:09:18,058 --> 00:09:20,017
to the gills tonight
and give her all the profits.
231
00:09:20,018 --> 00:09:21,602
And how do we bring
these people in?
232
00:09:21,603 --> 00:09:22,853
Manisha gonna call
all the boyfriends
233
00:09:22,854 --> 00:09:23,854
that she doesn't tell me about?
234
00:09:23,855 --> 00:09:25,064
Clearly, I don't have to,
235
00:09:25,065 --> 00:09:26,648
because Didi
tells you everything.
236
00:09:26,649 --> 00:09:28,484
Okay, tabling that for later.
237
00:09:28,485 --> 00:09:30,319
I got a tip from a friend.
238
00:09:30,320 --> 00:09:32,237
Have you heard
of a company called Groupon?
239
00:09:32,238 --> 00:09:33,781
It's this new website
where businesses
240
00:09:33,782 --> 00:09:35,157
offer discounts
to their customers.
241
00:09:35,158 --> 00:09:36,283
People love a deal.
242
00:09:36,284 --> 00:09:37,368
I don't know.
243
00:09:37,369 --> 00:09:38,744
I don't trust this "web-sheb."
244
00:09:38,745 --> 00:09:40,079
I think it's a good idea.
245
00:09:40,080 --> 00:09:41,914
It's 2009.
We need to modernize.
246
00:09:41,915 --> 00:09:43,332
If we offer
a two-for-one on dinner,
247
00:09:43,333 --> 00:09:45,084
we can bring in a whole host
of new customers.
248
00:09:45,085 --> 00:09:47,252
Okay.
Thik hai.
249
00:09:47,253 --> 00:09:49,129
Just sign us up, Kamini.
250
00:09:49,130 --> 00:09:50,130
Okay, nice.
251
00:09:50,131 --> 00:09:51,758
Uh, there's an office down here.
252
00:09:53,301 --> 00:09:56,471
All right,
signing up for Groupon.
253
00:10:00,100 --> 00:10:03,060
Looks like the Prasads have
had a tough go of it recently.
254
00:10:03,061 --> 00:10:04,687
Good old days.
255
00:10:04,688 --> 00:10:06,438
Yeah.
Not easy to keep going
256
00:10:06,439 --> 00:10:08,274
after you've lost someone.
257
00:10:09,693 --> 00:10:11,110
Ugh!
258
00:10:11,111 --> 00:10:12,277
What happened?
259
00:10:12,278 --> 00:10:14,113
Mom said I can't
make my menu anymore.
260
00:10:14,114 --> 00:10:15,989
With all the pressure
on this dinner,
261
00:10:15,990 --> 00:10:18,701
she thinks we can't take
a chance on unfamiliar food.
262
00:10:18,702 --> 00:10:20,577
I'm sorry.
I know how excited you were.
263
00:10:20,578 --> 00:10:23,288
I want to be a chef, Didi,
264
00:10:23,289 --> 00:10:25,374
a world-class chef.
265
00:10:25,375 --> 00:10:27,126
And I wanna do it our way,
266
00:10:27,127 --> 00:10:29,670
not with this mass appeal
buffet stuff,
267
00:10:29,671 --> 00:10:33,549
with authentic,
regional Indian food.
268
00:10:33,550 --> 00:10:35,718
People are ready for it.
I know it.
269
00:10:35,719 --> 00:10:38,429
And she won't change even one
thing about this restaurant.
270
00:10:38,430 --> 00:10:40,806
She'll come around.
Maybe she just needs some time.
271
00:10:40,807 --> 00:10:42,850
I don't know.
Ever since Dad died,
272
00:10:42,851 --> 00:10:45,269
she's this other version
of herself.
273
00:10:45,270 --> 00:10:48,897
Remember, she used
to be fun, adventurous.
274
00:10:48,898 --> 00:10:50,899
She and Dad wanted
to travel the world.
275
00:10:50,900 --> 00:10:53,485
They were gonna go see
the pyramids this year.
276
00:10:53,486 --> 00:10:55,988
And now she's holed up,
277
00:10:55,989 --> 00:10:59,450
afraid of change,
afraid of everything.
278
00:10:59,451 --> 00:11:01,536
And she's taking
the restaurant down with her.
279
00:11:04,998 --> 00:11:07,624
I'm gonna go get the groceries.
280
00:11:07,625 --> 00:11:08,751
- I'll be back.
- All right.
281
00:11:12,339 --> 00:11:13,881
We've got customers.
282
00:11:13,882 --> 00:11:15,507
Nice.
283
00:11:15,508 --> 00:11:16,967
Okay.
284
00:11:16,968 --> 00:11:18,093
Well, I'm figuring it out,
285
00:11:18,094 --> 00:11:19,970
but this leap's
getting stressful.
286
00:11:19,971 --> 00:11:21,555
So we can put you
on a rocket ship no problem,
287
00:11:21,556 --> 00:11:23,849
But this mother-daughter thing,
that's your breaking point?
288
00:11:23,850 --> 00:11:25,726
Well, science has yet
to figure out
289
00:11:25,727 --> 00:11:27,353
the immigrant parent.
290
00:11:27,354 --> 00:11:28,354
Whoa!
291
00:11:31,149 --> 00:11:32,859
Uh...
292
00:11:37,322 --> 00:11:38,448
- Ah!
- Ah!
293
00:11:40,200 --> 00:11:41,784
- Oh, my God.
- I'm sorry, boss.
294
00:11:41,785 --> 00:11:43,410
It's the baby.
295
00:11:43,411 --> 00:11:44,870
She's doing
that sleep regression thing.
296
00:11:44,871 --> 00:11:46,121
It's killing me and my wife.
297
00:11:46,122 --> 00:11:47,623
Oh.
God, okay.
298
00:11:47,624 --> 00:11:48,791
Well, get some rest, okay?
299
00:11:48,792 --> 00:11:50,626
Not here, but at home.
300
00:11:50,627 --> 00:11:52,586
Uh, where's he going?
301
00:11:52,587 --> 00:11:54,213
Hey.
Uh, did Sonali...
302
00:11:54,214 --> 00:11:56,799
Uh, did my mom ask you
to go somewhere?
303
00:11:56,800 --> 00:11:59,968
No.
Uh, there's this, like,
304
00:11:59,969 --> 00:12:02,221
sneaker drop, Grails.
305
00:12:02,222 --> 00:12:03,597
Like, I've waited
my whole life for this...
306
00:12:03,598 --> 00:12:05,265
I'm sorry, but we need
all hands on deck right now.
307
00:12:05,266 --> 00:12:07,976
Right.
And I'm totally there,
308
00:12:07,977 --> 00:12:09,561
except for, like,
the next two hours.
309
00:12:09,562 --> 00:12:11,230
Hey!
310
00:12:11,231 --> 00:12:13,440
Ah! Hai Ram!
311
00:12:13,441 --> 00:12:15,067
Oh, God.
312
00:12:15,068 --> 00:12:16,902
- Ugh.
- Mom!
313
00:12:16,903 --> 00:12:18,737
- You all right?
- I'm fine.
314
00:12:18,738 --> 00:12:20,406
I know I have
to get that surgery.
315
00:12:20,407 --> 00:12:22,074
I'll get it, beta.
I can't take
316
00:12:22,075 --> 00:12:23,867
two months off just like that.
317
00:12:23,868 --> 00:12:25,119
Who'd run everything?
318
00:12:25,120 --> 00:12:26,578
It's a nerve injury,
319
00:12:26,579 --> 00:12:28,665
probably from the repetitive
stress of kitchen work.
320
00:12:29,749 --> 00:12:31,500
Can you get some ice?
321
00:12:31,501 --> 00:12:34,628
Oh, I can do you one better.
322
00:12:34,629 --> 00:12:37,131
Mom, how often are you supposed
to be wearing these?
323
00:12:37,132 --> 00:12:39,258
Well, no wonder
your hands are hurting.
324
00:12:39,259 --> 00:12:41,385
{\an8}Can you put them on for the day?
325
00:12:41,386 --> 00:12:42,678
{\an8}Fine.
326
00:12:42,679 --> 00:12:44,596
{\an8}But they make it hard to cook.
327
00:12:44,597 --> 00:12:46,515
{\an8}Hello!
328
00:12:46,516 --> 00:12:48,058
{\an8}Sonali Bhabhi?
329
00:12:48,059 --> 00:12:50,186
{\an8}Oh, it can't be.
330
00:12:55,483 --> 00:12:56,775
Paddy.
331
00:12:56,776 --> 00:12:59,153
Gauri.
332
00:12:59,154 --> 00:13:02,156
Sonali Bhabhi,
it's been too long.
333
00:13:02,157 --> 00:13:05,117
Padmini and Gauri Kumar,
Vikas' cousins.
334
00:13:05,118 --> 00:13:06,869
I didn't realize
we had other family here.
335
00:13:06,870 --> 00:13:09,455
Yes, and they're not
exactly close relations.
336
00:13:09,456 --> 00:13:12,624
And Kamini, you look great.
337
00:13:12,625 --> 00:13:14,251
Eating well, I see.
338
00:13:14,252 --> 00:13:17,880
Thank you.
339
00:13:17,881 --> 00:13:20,257
I thought you'd lost
our address.
340
00:13:20,258 --> 00:13:21,759
We haven't seen you
since the kriya.
341
00:13:21,760 --> 00:13:24,470
Well, we certainly tried
to call.
342
00:13:24,471 --> 00:13:25,929
Dimpy came by.
343
00:13:25,930 --> 00:13:27,639
She said you were too busy
to chat with her.
344
00:13:27,640 --> 00:13:30,517
Well, I'm running
the restaurant on my own now,
345
00:13:30,518 --> 00:13:32,478
so hard to take breaks.
346
00:13:32,479 --> 00:13:36,106
In any case, that is not
the reason why we stopped by.
347
00:13:36,107 --> 00:13:39,151
We realized it's been
a year ago this week
348
00:13:39,152 --> 00:13:41,446
since Vikas passed away.
349
00:13:42,947 --> 00:13:44,782
Such a wonderful man, Bhabhi.
350
00:13:44,783 --> 00:13:46,117
We all miss him.
351
00:13:47,660 --> 00:13:49,161
Yes.
352
00:13:49,162 --> 00:13:51,330
- We do too.
- Mm-hmm.
353
00:13:51,331 --> 00:13:55,834
Uh, well,
very nice of you to stop by.
354
00:13:55,835 --> 00:13:57,586
Uh, oh.
That's it?
355
00:13:57,587 --> 00:14:00,005
We have a big
dinner rush coming, so...
356
00:14:00,006 --> 00:14:01,590
- Do you need help?
- We can help.
357
00:14:01,591 --> 00:14:02,925
- Uh, buh-bye.
- Bye.
358
00:14:02,926 --> 00:14:04,427
Thank you for the mithai.
359
00:14:06,971 --> 00:14:08,097
That was abrupt.
360
00:14:08,098 --> 00:14:10,391
They didn't actually
want to be here.
361
00:14:13,103 --> 00:14:14,436
They were offering help.
362
00:14:14,437 --> 00:14:16,772
Do you think they'd
chip in with the debt?
363
00:14:16,773 --> 00:14:17,940
Isn't that what family's for?
364
00:14:17,941 --> 00:14:19,400
No, beta.
365
00:14:19,401 --> 00:14:21,193
They've always
looked down on us.
366
00:14:21,194 --> 00:14:23,070
I'm not gonna give them
any more ammunition.
367
00:14:23,071 --> 00:14:25,030
Seemed like they were
offering an olive branch.
368
00:14:25,031 --> 00:14:26,740
Nahin.
369
00:14:26,741 --> 00:14:28,367
Even this was an opportunity
370
00:14:28,368 --> 00:14:31,161
for them to assert
their superiority.
371
00:14:31,162 --> 00:14:33,747
This barfi is from
the most expensive
372
00:14:33,748 --> 00:14:34,708
mithai shop in Portland.
373
00:14:34,709 --> 00:14:36,291
They're just showing off.
374
00:14:36,292 --> 00:14:38,252
Your father knew
how to deal with them,
375
00:14:38,253 --> 00:14:40,546
just as he knew
how to deal with Kathy.
376
00:14:40,547 --> 00:14:45,427
But... he's not here now.
377
00:14:47,679 --> 00:14:48,846
He was the glue.
378
00:14:53,101 --> 00:14:57,980
Hard to believe
he's been gone a whole year.
379
00:14:57,981 --> 00:15:00,567
It feels like 50.
380
00:15:05,071 --> 00:15:07,156
She's got a lot of pride,
that woman.
381
00:15:07,157 --> 00:15:09,284
Reminds me more and more
of my mom.
382
00:15:10,660 --> 00:15:13,455
I think I'm supposed
to get to her somehow.
383
00:15:14,622 --> 00:15:16,457
Oh, good.
We have seven hours left
384
00:15:16,458 --> 00:15:18,417
till that dinner.
385
00:15:18,418 --> 00:15:20,502
You went to the expensive
market?
386
00:15:20,503 --> 00:15:23,048
I told you to go to Apna Bazaar.
387
00:15:25,467 --> 00:15:26,842
These aren't even
our ingredients.
388
00:15:26,843 --> 00:15:28,927
They're completely different.
389
00:15:28,928 --> 00:15:31,597
They're for my menu, the one
I was supposed to do tonight.
390
00:15:31,598 --> 00:15:32,806
Excuse me?
391
00:15:32,807 --> 00:15:33,767
If we're trying to pull a crowd,
392
00:15:33,768 --> 00:15:35,100
we need to evolve, Mummy.
393
00:15:35,101 --> 00:15:36,769
I told you, no.
394
00:15:36,770 --> 00:15:38,312
Ben, I just checked.
395
00:15:38,313 --> 00:15:40,064
You have 200 people
coming in tonight.
396
00:15:40,065 --> 00:15:41,398
200?
397
00:15:41,399 --> 00:15:42,608
What?
398
00:15:42,609 --> 00:15:46,779
Uh, we have
200 people coming tonight.
399
00:15:46,780 --> 00:15:48,822
You have 200 people coming?
400
00:15:48,823 --> 00:15:51,158
And you want us to cook
an entirely new menu?
401
00:15:51,159 --> 00:15:53,160
If we have to make up $30,000,
402
00:15:53,161 --> 00:15:54,453
we need to pull people in
403
00:15:54,454 --> 00:15:56,121
with something
they've never seen before.
404
00:15:56,122 --> 00:15:57,664
I recognize that face.
Take cover.
405
00:15:57,665 --> 00:16:00,584
You girls can't
follow my instructions
406
00:16:00,585 --> 00:16:02,127
even once, can you?
407
00:16:02,128 --> 00:16:04,338
You would never behave like
this in front of your father.
408
00:16:04,339 --> 00:16:06,298
That's because Dad would
actually listen to us.
409
00:16:06,299 --> 00:16:07,966
You still treat us
like we're 15!
410
00:16:07,967 --> 00:16:09,301
I think we all need
to take a breath.
411
00:16:09,302 --> 00:16:10,803
Just give me a chance.
412
00:16:10,804 --> 00:16:12,096
Let me try out these dishes.
413
00:16:12,097 --> 00:16:13,807
No.
Not today.
414
00:16:15,517 --> 00:16:17,768
You don't think
I can do it, do you?
415
00:16:17,769 --> 00:16:20,355
You don't think
I could be a real chef.
416
00:16:22,023 --> 00:16:24,775
I think you have dreams.
417
00:16:24,776 --> 00:16:26,527
But maybe that's all they are.
418
00:16:30,031 --> 00:16:31,949
See?
This is how you react...
419
00:16:31,950 --> 00:16:33,117
Like a child!
420
00:16:33,118 --> 00:16:34,451
Manisha, don't do this.
We need you.
421
00:16:34,452 --> 00:16:35,828
She doesn't care if I'm here.
422
00:16:35,829 --> 00:16:37,663
You want to go?
423
00:16:37,664 --> 00:16:39,498
- Go!
- Great.
424
00:16:39,499 --> 00:16:40,833
Then I quit.
425
00:16:52,554 --> 00:16:54,681
- Good morning.
- Morning.
426
00:16:56,975 --> 00:16:59,393
Mm.
427
00:16:59,394 --> 00:17:01,437
Rachel?
428
00:17:01,438 --> 00:17:03,522
- Ian?
- Hi.
429
00:17:03,523 --> 00:17:05,774
Such a small world.
430
00:17:05,775 --> 00:17:06,984
I didn't... I didn't realize
431
00:17:06,985 --> 00:17:09,737
that they moved your office
over here.
432
00:17:09,738 --> 00:17:12,406
So small.
What are you doing here?
433
00:17:12,407 --> 00:17:14,950
Oh, I, um... I just...
I had the day off of work,
434
00:17:14,951 --> 00:17:17,953
so I've been exploring
new coffee places.
435
00:17:17,954 --> 00:17:19,955
Have you ever had this one?
It's super cute.
436
00:17:19,956 --> 00:17:22,499
My building's coffee shop?
437
00:17:22,500 --> 00:17:23,917
- Mm, mm-hmm.
- Yeah.
438
00:17:23,918 --> 00:17:26,712
Would you maybe want
to try it again?
439
00:17:26,713 --> 00:17:29,006
With... with me?
440
00:17:29,007 --> 00:17:32,134
Is that... is that weird?
That's weird, isn't it?
441
00:17:32,135 --> 00:17:33,844
What, because
you're my ex-partner,
442
00:17:33,845 --> 00:17:35,971
and I haven't heard
from you in years?
443
00:17:35,972 --> 00:17:39,350
Yeah, yeah, something like that.
444
00:17:39,351 --> 00:17:42,478
I did, however,
happen to pick these up
445
00:17:42,479 --> 00:17:44,855
on the way here from Frankie's,
446
00:17:44,856 --> 00:17:46,857
if that's of interest to you.
447
00:17:46,858 --> 00:17:49,193
Low blow.
448
00:17:51,863 --> 00:17:53,781
- Okay.
- Mm?
449
00:17:53,782 --> 00:17:55,240
I have a meeting in 45.
450
00:17:55,241 --> 00:17:56,867
Okay.
451
00:17:56,868 --> 00:17:58,952
That's perfect.
That's great.
452
00:17:58,953 --> 00:18:01,163
We're out of chole masala.
453
00:18:01,164 --> 00:18:02,915
I'll have a refill for you
in 30 seconds.
454
00:18:02,916 --> 00:18:04,124
I have no idea what to do
455
00:18:04,125 --> 00:18:05,709
with these godforsaken ingredients.
456
00:18:05,710 --> 00:18:07,503
Ben, you are up
to 300 reservations.
457
00:18:07,504 --> 00:18:08,921
Mom, I think
I should turn off the site.
458
00:18:08,922 --> 00:18:10,506
We have 300 tickets sold.
459
00:18:10,507 --> 00:18:11,799
We can't turn people away.
460
00:18:11,800 --> 00:18:13,676
Didn't you say
we have $30,000 to raise?
461
00:18:13,677 --> 00:18:15,010
We have an hour left for lunch
462
00:18:15,011 --> 00:18:16,261
and then five
until the dinner rush.
463
00:18:16,262 --> 00:18:18,430
We need help.
Let me call Manisha.
464
00:18:18,431 --> 00:18:19,473
Nonsense.
465
00:18:19,474 --> 00:18:20,975
You, Diego,
and I have it covered.
466
00:18:23,853 --> 00:18:25,229
You and I have it covered.
467
00:18:25,230 --> 00:18:27,064
Didn't you just call me useless?
468
00:18:27,065 --> 00:18:28,607
Don't focus on the past.
469
00:18:28,608 --> 00:18:30,609
{\an8}Grind the jeera, cut the aloo,
470
00:18:30,610 --> 00:18:31,652
{\an8}and marinate the chicken.
471
00:18:31,653 --> 00:18:32,903
{\an8}The what, the... huh?
472
00:18:39,160 --> 00:18:40,703
{\an8}Not like that.
Let me do it.
473
00:18:40,704 --> 00:18:42,997
Too coarse, too coarse.
474
00:18:46,710 --> 00:18:49,712
You're so slow.
Let me do it.
475
00:18:49,713 --> 00:18:50,879
I don't know
if this is gonna work.
476
00:18:50,880 --> 00:18:52,464
Okay.
Look, clock's ticking.
477
00:18:52,465 --> 00:18:54,508
What else can you do
to save a restaurant
478
00:18:54,509 --> 00:18:56,093
besides bring in new customers?
479
00:18:56,094 --> 00:18:58,095
Hm.
Uh, what happens
480
00:18:58,096 --> 00:18:59,513
to the property
after it burns down?
481
00:18:59,514 --> 00:19:02,641
Uh, looks like
an up-and-coming restaurant
482
00:19:02,642 --> 00:19:05,978
investor named Kevin Rasmussen
buys it in a couple of weeks.
483
00:19:05,979 --> 00:19:08,564
He's no big deal now,
but in a few years,
484
00:19:08,565 --> 00:19:12,151
he will be at the forefront
of Portland's foodie scene.
485
00:19:12,152 --> 00:19:13,736
Of course there is
a "New Yorker" article.
486
00:19:13,737 --> 00:19:16,280
Kevin Rasmussen says,
487
00:19:16,281 --> 00:19:20,075
"Food is the only art form
that uses all five senses."
488
00:19:20,076 --> 00:19:21,744
A little pretentious, but...
489
00:19:21,745 --> 00:19:22,911
That's our solution.
490
00:19:22,912 --> 00:19:24,371
Food-based pretension?
491
00:19:24,372 --> 00:19:26,457
He invests in this property
after it burns down.
492
00:19:26,458 --> 00:19:29,752
So clearly, he's interested
in the location.
493
00:19:29,753 --> 00:19:31,337
If I can get him to invest today
494
00:19:31,338 --> 00:19:33,672
instead of two weeks from now,
it'll solve everything.
495
00:19:33,673 --> 00:19:35,257
It'll zero out the family's debt
496
00:19:35,258 --> 00:19:37,551
and bring new life
to the business.
497
00:19:37,552 --> 00:19:38,761
Can you track him down?
498
00:19:38,762 --> 00:19:40,305
I got a phone number.
499
00:19:41,139 --> 00:19:42,598
Hi, is this Kevin?
500
00:19:42,599 --> 00:19:44,725
- Yeah, who's this?
- My name is Kamini Prasad.
501
00:19:44,726 --> 00:19:48,354
I heard you were looking
for a location on 20th Street.
502
00:19:48,355 --> 00:19:50,856
- That's correct.
- So my family runs
503
00:19:50,857 --> 00:19:52,858
a restaurant there,
Masala Garden,
504
00:19:52,859 --> 00:19:55,527
and we're hosting a dinner for
potential investors tonight.
505
00:19:55,528 --> 00:19:58,405
We've already got a bunch
of names on the list,
506
00:19:58,406 --> 00:20:01,158
but I wanted to give you
a chance to get in the mix.
507
00:20:01,159 --> 00:20:03,035
I appreciate that,
but I have plans tonight.
508
00:20:03,036 --> 00:20:04,161
I'm gonna go to a new
Brazilian place.
509
00:20:04,162 --> 00:20:06,538
Eh, the moqueca can wait.
510
00:20:06,539 --> 00:20:10,167
I promise this dinner is
the opportunity of a lifetime.
511
00:20:10,168 --> 00:20:12,586
At Masala Garden,
our philosophy is,
512
00:20:12,587 --> 00:20:19,009
food is the only art form
that uses all five senses.
513
00:20:19,010 --> 00:20:22,096
You know, I never
heard it put that way.
514
00:20:22,097 --> 00:20:24,473
I couldn't agree more.
I'll swing by tonight.
515
00:20:24,474 --> 00:20:26,643
- See you then.
- See you then.
516
00:20:27,936 --> 00:20:29,311
That was amazing.
517
00:20:29,312 --> 00:20:31,397
Okay, Ziggy says if he invests,
518
00:20:31,398 --> 00:20:34,608
then there's only a 2% chance
that the restaurant fails.
519
00:20:34,609 --> 00:20:37,486
I'm gonna go check back
with the team, but great job.
520
00:20:37,487 --> 00:20:40,489
Great job, you... us.
521
00:20:45,662 --> 00:20:48,080
Hey, Mom, guess what?
522
00:20:48,081 --> 00:20:50,040
You took the braces off.
523
00:20:50,041 --> 00:20:52,167
I told you,
it makes it hard to cook.
524
00:20:52,168 --> 00:20:53,877
- Where's Diego?
- I sent him home.
525
00:20:53,878 --> 00:20:55,671
He was awake 20%
of the time anyway.
526
00:20:55,672 --> 00:20:57,047
Did you hurt your hand?
527
00:20:57,048 --> 00:20:58,882
It's a small cut.
My hand slipped.
528
00:20:58,883 --> 00:21:00,009
Mom, let me take a look at that.
529
00:21:00,010 --> 00:21:02,678
- This is...
- I have to cook the chicken,
530
00:21:02,679 --> 00:21:03,971
fry the bhatura,
make the raita...
531
00:21:03,972 --> 00:21:05,597
No, Mom, you need help.
We need Manisha.
532
00:21:05,598 --> 00:21:07,558
No, we don't.
533
00:21:07,559 --> 00:21:10,561
Look, I get that you two are
in a rough patch right now.
534
00:21:10,562 --> 00:21:12,312
But trust me,
she's doing her best.
535
00:21:12,313 --> 00:21:14,815
She's trying to figure out
who she is, what she wants.
536
00:21:14,816 --> 00:21:18,485
Only in America do people
have to find themselves.
537
00:21:18,486 --> 00:21:20,571
Look, you're here.
I found you.
538
00:21:20,572 --> 00:21:23,782
You need to try
to meet her halfway.
539
00:21:23,783 --> 00:21:26,160
What if this is the last
conversation you ever have?
540
00:21:26,161 --> 00:21:28,037
What if you don't get
a chance to rectify it?
541
00:21:28,038 --> 00:21:29,204
Don't be ridiculous.
542
00:21:29,205 --> 00:21:31,206
I'm not going anywhere.
543
00:21:31,207 --> 00:21:32,708
Mom, that's hot!
544
00:21:32,709 --> 00:21:34,084
Ow!
545
00:21:34,085 --> 00:21:36,170
- I'm fine.
- You're not fine.
546
00:21:36,171 --> 00:21:37,546
Just help me clean up.
547
00:21:37,547 --> 00:21:38,964
Your hand.
548
00:21:38,965 --> 00:21:40,799
It's deeper than I th...
549
00:21:40,800 --> 00:21:41,800
Mom.
550
00:21:41,801 --> 00:21:42,886
Mom... Mom!
551
00:21:50,060 --> 00:21:51,101
{\an8}You pop by my office
552
00:21:51,102 --> 00:21:53,354
{\an8}after we haven't spoken
in years.
553
00:21:53,355 --> 00:21:56,523
{\an8}You deflect every question
I ask about you
554
00:21:56,524 --> 00:21:58,817
{\an8}and have a look of devastation
on your face
555
00:21:58,818 --> 00:22:01,363
{\an8}I haven't seen since they
canceled "Pretty Little Liars."
556
00:22:03,907 --> 00:22:05,366
What is going on?
557
00:22:10,246 --> 00:22:12,039
Let me guess.
558
00:22:12,040 --> 00:22:14,334
It's classified.
559
00:22:16,878 --> 00:22:18,712
It is classified.
560
00:22:18,713 --> 00:22:21,215
Look, Ian, I...
561
00:22:21,216 --> 00:22:25,803
I get that your work is...
Is high-level,
562
00:22:25,804 --> 00:22:28,389
top secret stuff, but,
563
00:22:28,390 --> 00:22:30,724
you know,
this is why we broke up.
564
00:22:30,725 --> 00:22:32,726
You can't come to me
struggling with something
565
00:22:32,727 --> 00:22:34,311
and then keep it all
behind a wall.
566
00:22:34,312 --> 00:22:35,521
I... I want to be there for you,
567
00:22:35,522 --> 00:22:38,732
but I... I can't do that if...
568
00:22:38,733 --> 00:22:40,235
If you won't let me in.
569
00:22:46,783 --> 00:22:49,201
I have to, uh...
570
00:22:49,202 --> 00:22:51,538
I have to head to my meeting.
571
00:23:07,053 --> 00:23:08,554
Wake up, Mom.
572
00:23:08,555 --> 00:23:09,431
I need you.
573
00:23:09,432 --> 00:23:11,056
I need... I need you here.
574
00:23:13,101 --> 00:23:14,352
Ben?
575
00:23:16,104 --> 00:23:17,938
What happened?
576
00:23:17,939 --> 00:23:18,939
Wake up.
577
00:23:18,940 --> 00:23:20,525
Wake up!
578
00:23:22,819 --> 00:23:25,279
{\an8}This is just like
579
00:23:25,280 --> 00:23:27,281
{\an8}what happened to my mom.
580
00:23:27,282 --> 00:23:29,324
{\an8}Your mom had an aneurysm.
581
00:23:29,325 --> 00:23:31,661
{\an8}Okay, there's nothing
that you could've done.
582
00:23:33,079 --> 00:23:34,955
{\an8}It's a cut.
She passed out.
583
00:23:34,956 --> 00:23:36,915
{\an8}We need a first aid kit, okay?
584
00:23:36,916 --> 00:23:39,084
{\an8}Okay, first aid kit.
585
00:23:45,884 --> 00:23:47,676
- Got it.
- All right.
586
00:23:47,677 --> 00:23:49,303
You need some gauze
and bandages.
587
00:23:49,304 --> 00:23:50,930
First you need
to clean out that wound.
588
00:23:53,892 --> 00:23:56,226
Hey, she's okay.
589
00:23:56,227 --> 00:23:57,770
Kya hua?
590
00:23:57,771 --> 00:23:58,771
You passed out.
591
00:23:58,772 --> 00:23:59,938
Here, come on.
592
00:23:59,939 --> 00:24:01,523
I'm gonna help you up.
593
00:24:01,524 --> 00:24:02,692
We need to rinse that cut.
594
00:24:03,818 --> 00:24:05,195
Okay.
595
00:24:12,660 --> 00:24:14,661
I'm sorry.
596
00:24:14,662 --> 00:24:16,330
I shouldn't have
stressed you out more.
597
00:24:16,331 --> 00:24:18,290
It's okay, Kamini.
598
00:24:18,291 --> 00:24:20,918
These things happen.
It's not your fault.
599
00:24:20,919 --> 00:24:23,212
All I was saying was,
600
00:24:23,213 --> 00:24:26,256
you expect a lot from your kids.
601
00:24:26,257 --> 00:24:28,300
No more than I expect
from myself.
602
00:24:28,301 --> 00:24:31,679
I know,
but it's a lot of pressure.
603
00:24:31,680 --> 00:24:33,722
I know it comes
from a place of love,
604
00:24:33,723 --> 00:24:37,226
but I think it also comes
from a place of pride.
605
00:24:37,227 --> 00:24:40,896
If your kid fails at something,
it reflects badly on you.
606
00:24:40,897 --> 00:24:42,272
It's not just that.
607
00:24:42,273 --> 00:24:44,858
I don't want Manisha
to get hurt.
608
00:24:44,859 --> 00:24:47,027
She doesn't understand
the world is not
609
00:24:47,028 --> 00:24:48,612
as friendly as she thinks.
610
00:24:48,613 --> 00:24:51,699
{\an8}I... I know, but you can't just
611
00:24:51,700 --> 00:24:55,369
{\an8}push people away if they don't
behave how you want.
612
00:24:55,370 --> 00:24:57,079
{\an8}Our cousins,
613
00:24:57,080 --> 00:24:58,372
{\an8}your daughter.
614
00:24:58,373 --> 00:24:59,665
{\an8}Who's next?
615
00:24:59,666 --> 00:25:02,543
{\an8}Point is, it's up to you
if you want to be
616
00:25:02,544 --> 00:25:05,839
{\an8}by Manisha's side while
she makes her mistakes or not.
617
00:25:07,465 --> 00:25:09,383
Do you really want pride
618
00:25:09,384 --> 00:25:11,719
to get in the way of family?
619
00:25:17,392 --> 00:25:19,144
You really have grown up.
620
00:25:21,479 --> 00:25:23,314
It surprises me too.
621
00:25:24,774 --> 00:25:27,568
What are we going to do?
We have 300 people coming.
622
00:25:27,569 --> 00:25:31,905
Kris is shoe shopping,
and Diego's asleep at home.
623
00:25:31,906 --> 00:25:33,742
I think you know
what we're going to do.
624
00:25:36,369 --> 00:25:37,661
Okay.
625
00:25:37,662 --> 00:25:39,079
Yes.
626
00:25:39,080 --> 00:25:40,498
Let's go get your sister.
627
00:25:51,926 --> 00:25:53,385
Come to eat crow?
628
00:25:53,386 --> 00:25:55,680
No, only pizza.
629
00:26:01,478 --> 00:26:03,438
- Can I?
- Go ahead.
630
00:26:06,858 --> 00:26:08,067
Mmm.
631
00:26:08,068 --> 00:26:09,276
Still terrible, right?
632
00:26:09,277 --> 00:26:11,320
Yeah, but in, like, a great way.
633
00:26:11,321 --> 00:26:12,739
Exactly.
634
00:26:14,407 --> 00:26:18,410
Remember the first time
we came here?
635
00:26:18,411 --> 00:26:20,079
1996.
636
00:26:20,080 --> 00:26:22,790
We'd only just left Bombay
a few weeks earlier.
637
00:26:22,791 --> 00:26:24,958
After Vikas got
his first paycheck,
638
00:26:24,959 --> 00:26:27,753
he brought us
for a celebratory dinner
639
00:26:27,754 --> 00:26:30,381
to the coolest place he knew,
640
00:26:30,382 --> 00:26:32,966
D-Zel's Pizza.
641
00:26:32,967 --> 00:26:35,427
Then it became a monthly
tradition after that.
642
00:26:35,428 --> 00:26:38,180
To him, this was
the American dream.
643
00:26:38,181 --> 00:26:40,474
Mm.
I'm sure it was.
644
00:26:40,475 --> 00:26:42,601
Your father was
a wonderful man...
645
00:26:42,602 --> 00:26:43,977
Smart, passionate.
646
00:26:43,978 --> 00:26:45,521
He also thought
that D-Zel's Pizza
647
00:26:45,522 --> 00:26:47,564
was the epitome
of American cuisine.
648
00:26:47,565 --> 00:26:50,318
He had very specific
ideas about food.
649
00:26:52,112 --> 00:26:55,239
Do you remember when he would
serve mild-level dishes
650
00:26:55,240 --> 00:26:56,740
to all of our American customers,
651
00:26:56,741 --> 00:26:58,158
no matter how spicy
they wanted it
652
00:26:58,159 --> 00:27:00,577
because he was worried
about getting sued?
653
00:27:00,578 --> 00:27:02,705
Or how he broke
the very first fridge we bought
654
00:27:02,706 --> 00:27:06,333
because he insisted
on transporting it himself.
655
00:27:06,334 --> 00:27:09,211
He was always so cheap.
656
00:27:09,212 --> 00:27:10,546
He was cheap?
657
00:27:10,547 --> 00:27:13,340
You returned every gift
he ever bought you.
658
00:27:13,341 --> 00:27:14,801
Gifts are a waste of money.
659
00:27:16,803 --> 00:27:21,141
To Dad.
660
00:27:22,642 --> 00:27:26,270
Mom, I know this restaurant
661
00:27:26,271 --> 00:27:27,354
is all we have left of him,
662
00:27:27,355 --> 00:27:29,064
so changing it feels wrong.
663
00:27:29,065 --> 00:27:34,195
But what if this change
is to honor him?
664
00:27:40,410 --> 00:27:43,370
I'm still in charge.
665
00:27:43,371 --> 00:27:45,205
But you can add one dish...
666
00:27:45,206 --> 00:27:46,457
Dum biryani.
667
00:27:46,458 --> 00:27:48,375
Okay?
668
00:27:48,376 --> 00:27:50,420
I'll take it.
669
00:27:51,921 --> 00:27:52,963
Great.
670
00:27:52,964 --> 00:27:54,715
Then what are we waiting
around here for?
671
00:27:54,716 --> 00:27:56,508
We've got a dinner to cook.
672
00:27:56,509 --> 00:27:58,011
Yes.
673
00:28:06,478 --> 00:28:07,561
Ye sab kya ho raha hai?
674
00:28:07,562 --> 00:28:08,938
Wait here.
675
00:28:12,650 --> 00:28:13,734
You gotta stay back, please.
676
00:28:13,735 --> 00:28:15,569
- That's our restaurant!
- What happened?
677
00:28:15,570 --> 00:28:16,779
Looks like a gas leak.
678
00:28:16,780 --> 00:28:19,239
You're lucky nobody
was in the building.
679
00:28:19,240 --> 00:28:20,282
No.
680
00:28:20,283 --> 00:28:21,659
Mom... Mom.
681
00:28:34,923 --> 00:28:36,382
I'm sorry.
682
00:28:36,383 --> 00:28:37,424
I'm so sorry.
683
00:28:51,398 --> 00:28:52,439
I can't believe it.
684
00:28:52,440 --> 00:28:53,691
I came as soon as I heard.
685
00:28:53,692 --> 00:28:54,858
This wasn't supposed to happen.
686
00:28:54,859 --> 00:28:56,610
We did everything right.
687
00:28:56,611 --> 00:28:58,404
It's because
your father isn't here.
688
00:28:58,405 --> 00:29:00,572
I mean, Ziggy said
there was only a 2% chance
689
00:29:00,573 --> 00:29:02,032
that the restaurant burned down.
690
00:29:02,033 --> 00:29:04,159
2% is low, but it's not zero.
691
00:29:04,160 --> 00:29:05,994
I failed.
692
00:29:05,995 --> 00:29:07,705
I'm gonna be stuck here forever.
693
00:29:07,706 --> 00:29:09,540
You?
You're the only one
694
00:29:09,541 --> 00:29:10,582
with an escape hatch.
695
00:29:10,583 --> 00:29:11,917
This whole thing is a sign.
696
00:29:11,918 --> 00:29:13,585
Put that accounting degree
to use.
697
00:29:13,586 --> 00:29:14,795
Take that job at Nike.
698
00:29:14,796 --> 00:29:16,338
Joy's a driver at USPS.
699
00:29:16,339 --> 00:29:18,632
I'm sure she could
get me a job there.
700
00:29:18,633 --> 00:29:20,968
I'm going back to India.
Enough of this.
701
00:29:20,969 --> 00:29:23,053
You know, you meet people
from another country,
702
00:29:23,054 --> 00:29:24,847
and you think,
hey, I'll give 'em a shot.
703
00:29:24,848 --> 00:29:25,807
- Hey!
- And then something
704
00:29:25,808 --> 00:29:28,100
like this happens.
705
00:29:28,101 --> 00:29:29,601
Hey!
706
00:29:29,602 --> 00:29:30,728
Hey.
707
00:29:30,729 --> 00:29:33,022
We had a deal.
708
00:29:33,023 --> 00:29:34,940
I have no idea
what you're talking about.
709
00:29:34,941 --> 00:29:38,235
And by the way, any insurance
money that I get from this
710
00:29:38,236 --> 00:29:39,903
has nothing to do
with your family's debt.
711
00:29:39,904 --> 00:29:41,905
You still owe me $30,000,
712
00:29:41,906 --> 00:29:43,615
and I will take you to court
to get it.
713
00:29:43,616 --> 00:29:45,117
You burned down
my family's restaurant.
714
00:29:45,118 --> 00:29:46,785
I didn't.
715
00:29:46,786 --> 00:29:48,495
I would never.
716
00:29:48,496 --> 00:29:50,748
And you can't prove otherwise.
717
00:29:50,749 --> 00:29:52,458
And even if you tried,
who do you think
718
00:29:52,459 --> 00:29:54,294
the police are gonna side with?
719
00:29:57,714 --> 00:29:59,089
Unbelievable.
720
00:29:59,090 --> 00:30:00,841
This is her plan now.
She plans to collect
721
00:30:00,842 --> 00:30:02,760
the insurance money
and the money from the Prasads.
722
00:30:02,761 --> 00:30:03,886
I guess Ziggy can't predict
723
00:30:03,887 --> 00:30:05,054
when somebody's gonna be
a complete...
724
00:30:05,055 --> 00:30:06,388
We still have
to pay Kathy's debt.
725
00:30:06,389 --> 00:30:07,639
How?
Everything we have
726
00:30:07,640 --> 00:30:09,892
is in that burning building.
727
00:30:09,893 --> 00:30:13,270
There's still some hope.
728
00:30:13,271 --> 00:30:16,231
I got a restaurateur
named Kevin Rasmussen
729
00:30:16,232 --> 00:30:17,399
coming to dinner tonight.
730
00:30:17,400 --> 00:30:18,650
If he likes the food,
731
00:30:18,651 --> 00:30:19,860
his investment could
square out the debt.
732
00:30:19,861 --> 00:30:21,445
You still expect us
to have a dinner?
733
00:30:21,446 --> 00:30:22,946
We can't, beta.
734
00:30:22,947 --> 00:30:24,114
We don't even have a restaurant.
735
00:30:24,115 --> 00:30:27,117
Just because we don't
have a restaurant
736
00:30:27,118 --> 00:30:28,786
doesn't mean we don't
have a restaurant.
737
00:30:28,787 --> 00:30:30,245
She's lost it.
738
00:30:30,246 --> 00:30:31,497
Finally succumbed
to the pressure
739
00:30:31,498 --> 00:30:32,623
of being the older sister.
740
00:30:32,624 --> 00:30:33,999
No.
No, I have a plan,
741
00:30:34,000 --> 00:30:37,961
and no one is going to USPS
or Nike or to India.
742
00:30:37,962 --> 00:30:39,672
Go home, collect all the food
in the kitchen
743
00:30:39,673 --> 00:30:40,839
and the freezer,
whatever you can find...
744
00:30:40,840 --> 00:30:42,341
It won't be enough.
745
00:30:42,342 --> 00:30:43,467
We're family.
746
00:30:43,468 --> 00:30:44,885
We're always enough.
747
00:30:44,886 --> 00:30:46,513
Meet me in an hour.
I'll tell you where.
748
00:30:49,933 --> 00:30:51,183
Okay.
What are you thinking?
749
00:30:51,184 --> 00:30:52,351
Do you remember
that dinner we had
750
00:30:52,352 --> 00:30:54,645
in a parking lot
outside the 99-cent store?
751
00:30:54,646 --> 00:30:56,230
You remember that?
752
00:30:56,231 --> 00:30:58,148
Ugh, I'm still trying
to forget it.
753
00:30:58,149 --> 00:30:59,525
That was a pop-up restaurant.
754
00:30:59,526 --> 00:31:01,527
They were a thing, right?
Especially in this era?
755
00:31:01,528 --> 00:31:04,196
If we can find a place to cook
and some things
756
00:31:04,197 --> 00:31:05,989
for us to cook with,
we won't need
757
00:31:05,990 --> 00:31:07,533
a brick-and-mortar location
at all.
758
00:31:07,534 --> 00:31:09,702
Okay, but where are we gonna
find an outdoor restaurant?
759
00:31:09,703 --> 00:31:11,161
Well, don't you have
a team of geniuses
760
00:31:11,162 --> 00:31:12,538
working on the other side
of this thing?
761
00:31:12,539 --> 00:31:13,872
- I sure do.
- Make them do it.
762
00:31:21,715 --> 00:31:25,926
So you're in full
stalker mode now.
763
00:31:25,927 --> 00:31:30,140
Okay, says social media's
premier detective.
764
00:31:32,726 --> 00:31:35,894
Look, I'm...
765
00:31:35,895 --> 00:31:37,771
You're right, okay?
766
00:31:37,772 --> 00:31:39,189
I'm really bad
at letting people in.
767
00:31:39,190 --> 00:31:42,192
But I'd like to try,
if you're willing to hear it.
768
00:31:46,406 --> 00:31:50,200
This project I joined...
769
00:31:50,201 --> 00:31:53,203
I'm wondering if I made
the wrong choice.
770
00:31:53,204 --> 00:31:55,581
Now, you know
when I took the job,
771
00:31:55,582 --> 00:31:56,665
I had to give it everything.
772
00:31:56,666 --> 00:31:58,876
It became my entire life.
773
00:31:58,877 --> 00:32:00,127
I mean, it's the reason
that you and I...
774
00:32:00,128 --> 00:32:01,628
Mm-hmm.
775
00:32:01,629 --> 00:32:03,172
But what if, by choosing it,
776
00:32:03,173 --> 00:32:05,507
I become responsible
for making a decision
777
00:32:05,508 --> 00:32:06,968
that hurts the people I love?
778
00:32:10,430 --> 00:32:11,847
Is... is that something
779
00:32:11,848 --> 00:32:14,476
that you think that I'd be
capable of doing?
780
00:32:17,604 --> 00:32:19,439
Why would you ask that?
781
00:32:21,149 --> 00:32:23,400
Because I hurt you.
782
00:32:23,401 --> 00:32:25,278
Didn't I?
783
00:32:28,073 --> 00:32:29,406
As long as I've known you,
784
00:32:29,407 --> 00:32:33,035
you've had one goal,
785
00:32:33,036 --> 00:32:34,620
helping people.
786
00:32:34,621 --> 00:32:40,250
If this job means you have
to make some huge choice,
787
00:32:40,251 --> 00:32:42,504
I trust you'll make
the right one.
788
00:32:44,130 --> 00:32:47,299
Everything you do,
you do for a good reason.
789
00:32:49,678 --> 00:32:52,179
Thank you.
790
00:32:52,180 --> 00:32:54,598
- Just do me a favor.
- Hm?
791
00:32:54,599 --> 00:32:57,184
Respond to a text...
792
00:32:57,185 --> 00:32:58,477
- Oh, my God.
- More than once
793
00:32:58,478 --> 00:33:00,521
every five years.
794
00:33:00,522 --> 00:33:03,023
- Okay?
- Yeah, okay.
795
00:33:08,363 --> 00:33:09,531
Rachel.
796
00:33:17,789 --> 00:33:19,874
She said it was here.
797
00:33:21,960 --> 00:33:24,337
- Wow.
- Oh, my God.
798
00:33:28,717 --> 00:33:29,925
What?
799
00:33:32,554 --> 00:33:34,972
You made it!
800
00:33:34,973 --> 00:33:37,266
How?
801
00:33:37,267 --> 00:33:39,435
Well, I tracked down
a few weddings
802
00:33:39,436 --> 00:33:42,021
being held around town
this afternoon.
803
00:33:42,022 --> 00:33:46,525
This family was kind enough
to delay their wrap-up
804
00:33:46,526 --> 00:33:49,362
in exchange
for the meal of their life.
805
00:33:51,197 --> 00:33:52,698
I thought you went home
to get ingredients.
806
00:33:52,699 --> 00:33:54,200
Did you not find anything?
807
00:33:56,578 --> 00:33:59,080
We're here.
808
00:34:01,958 --> 00:34:03,709
You reached out to them.
809
00:34:03,710 --> 00:34:05,919
Yes.
After what you said
810
00:34:05,920 --> 00:34:07,588
about pride getting
in the way of family,
811
00:34:07,589 --> 00:34:10,966
it's something I should have
done a long time ago.
812
00:34:10,967 --> 00:34:12,801
Mmm.
813
00:34:18,016 --> 00:34:21,144
So Bhabhi, put us to work.
814
00:34:23,063 --> 00:34:25,814
What do you want us to do?
815
00:34:25,815 --> 00:34:26,815
I thought you said I couldn't.
816
00:34:26,816 --> 00:34:28,025
I know.
817
00:34:28,026 --> 00:34:29,818
But I changed my mind.
818
00:34:29,819 --> 00:34:31,487
I can do that, right?
819
00:34:31,488 --> 00:34:33,048
I don't know.
I've never seen it before.
820
00:34:35,533 --> 00:34:37,911
Just lead us.
821
00:34:39,913 --> 00:34:41,705
Okay, Chef?
822
00:34:55,970 --> 00:34:57,138
Add garam masala.
823
00:34:59,182 --> 00:35:00,307
How are we on the paneer tikka?
824
00:35:00,308 --> 00:35:02,476
Looking good, beta.
825
00:35:02,477 --> 00:35:05,187
- Murgh malai?
- About five minutes away.
826
00:35:05,188 --> 00:35:08,273
I am so mad
that I'm a hologram right now.
827
00:35:08,274 --> 00:35:10,526
This looks amazing.
828
00:35:10,527 --> 00:35:13,195
And you have a crowd forming.
829
00:35:13,196 --> 00:35:15,197
Ah, look at that.
830
00:35:15,198 --> 00:35:16,740
See your investor yet?
831
00:35:16,741 --> 00:35:17,991
No.
832
00:35:17,992 --> 00:35:20,869
But he'll be here.
833
00:35:20,870 --> 00:35:23,122
I will check in with HQ.
834
00:35:23,123 --> 00:35:25,374
Do you want
to let them in, Didi?
835
00:35:25,375 --> 00:35:27,127
It would be my pleasure.
836
00:35:28,837 --> 00:35:29,878
All right.
837
00:35:29,879 --> 00:35:31,380
Welcome, everyone.
838
00:35:31,381 --> 00:35:33,340
Thanks for bearing
with our location change.
839
00:35:33,341 --> 00:35:34,842
All right, seat yourselves.
840
00:35:34,843 --> 00:35:36,594
We'll be serving family style.
841
00:35:40,890 --> 00:35:43,225
Hey, there's still no sign
of the restaurateur.
842
00:35:43,226 --> 00:35:45,019
Can we find out
what the holdup is?
843
00:35:45,020 --> 00:35:46,937
I'm doing what I can with Ziggy,
844
00:35:46,938 --> 00:35:49,148
but it's past my capabilities.
845
00:35:49,149 --> 00:35:51,026
I can help with that.
846
00:35:52,318 --> 00:35:54,361
- Nice to have you back.
- You good?
847
00:35:54,362 --> 00:35:56,030
I told you
you could take the day.
848
00:35:56,031 --> 00:36:00,284
No, I... I know, but someone
talked some sense into me.
849
00:36:00,285 --> 00:36:02,786
If future me leapt,
850
00:36:02,787 --> 00:36:04,538
they did it for a reason,
851
00:36:04,539 --> 00:36:07,333
something important enough
to turn all of the worlds
852
00:36:07,334 --> 00:36:10,002
of the people that I love
upside down.
853
00:36:10,003 --> 00:36:13,589
{\an8}Now we just have to figure out
what that reason is.
854
00:36:18,762 --> 00:36:20,220
{\an8}Well, in the meantime,
855
00:36:20,221 --> 00:36:22,599
{\an8}let's see what's going on
with this investor.
856
00:36:37,280 --> 00:36:39,657
Paneer tikka, masala prawns.
857
00:36:43,036 --> 00:36:45,245
Always consuming
the merchandise.
858
00:36:45,246 --> 00:36:47,749
It's amazing there's
anything left to serve.
859
00:36:49,751 --> 00:36:53,420
Everyone loves the food.
860
00:36:53,421 --> 00:36:55,757
Where's your investor?
861
00:36:59,094 --> 00:37:00,928
He's not coming.
862
00:37:00,929 --> 00:37:02,471
No, I'm sorry.
863
00:37:02,472 --> 00:37:05,432
Ironically,
he has food poisoning.
864
00:37:05,433 --> 00:37:08,435
Well, it was a long shot,
expecting him to show up.
865
00:37:08,436 --> 00:37:10,646
Expecting who
to show up, Bhabhi?
866
00:37:10,647 --> 00:37:11,814
An investor.
867
00:37:11,815 --> 00:37:15,609
We owe a lot of money
to our landlord.
868
00:37:15,610 --> 00:37:18,320
Why didn't you say something?
It can't be that much.
869
00:37:18,321 --> 00:37:20,240
- Huh?
- $30,000.
870
00:37:21,658 --> 00:37:25,285
Yes, th... that's a lot of money.
871
00:37:25,286 --> 00:37:27,788
Well, I can chip in.
872
00:37:27,789 --> 00:37:29,707
I got a bonus this year.
873
00:37:29,708 --> 00:37:31,834
You couldn't.
It's too much.
874
00:37:31,835 --> 00:37:33,168
For one of us, it is.
875
00:37:33,169 --> 00:37:36,005
But look, there's a lot of us.
876
00:37:36,006 --> 00:37:38,716
And you know we Indians like
a good investment.
877
00:37:38,717 --> 00:37:41,677
Maybe we could even fund
a new restaurant.
878
00:37:41,678 --> 00:37:42,886
Kamini, no.
879
00:37:42,887 --> 00:37:45,055
Of course.
You know, I can't remember
880
00:37:45,056 --> 00:37:47,057
the last time I ate
such good food...
881
00:37:47,058 --> 00:37:50,227
Uh, except, of course,
at your restaurant, Bhabhi.
882
00:37:50,228 --> 00:37:52,187
I'd be happy to fund
a new restaurant.
883
00:37:52,188 --> 00:37:54,231
Me too.
Whatever you need.
884
00:37:54,232 --> 00:37:56,650
I have done very badly
this year,
885
00:37:56,651 --> 00:37:58,694
but maybe you need
a taste tester?
886
00:37:58,695 --> 00:38:01,155
I do have a lot of new recipes.
887
00:38:01,156 --> 00:38:03,157
But where would we do them?
888
00:38:03,158 --> 00:38:04,950
Indians just found
water on Mars.
889
00:38:04,951 --> 00:38:08,454
You think we can't
find you a restaurant?
890
00:38:08,455 --> 00:38:09,913
Kama's a realtor.
891
00:38:09,914 --> 00:38:11,540
I'm sure he can help.
892
00:38:11,541 --> 00:38:14,877
Just throw us some free phuchka
every now and then, yes?
893
00:38:14,878 --> 00:38:16,378
You're very generous.
894
00:38:16,379 --> 00:38:18,756
Nonsense.
I have a feeling
895
00:38:18,757 --> 00:38:21,968
we're all going to be very,
very rich.
896
00:38:25,221 --> 00:38:27,348
I mean, I have so many ideas.
897
00:38:27,349 --> 00:38:30,768
Um, so I was thinking...
898
00:38:30,769 --> 00:38:32,144
Well, she's right.
899
00:38:32,145 --> 00:38:34,521
With the help of their family,
the Prasads are able
900
00:38:34,522 --> 00:38:37,358
to put a down payment
on a new storefront.
901
00:38:37,359 --> 00:38:38,776
The business thrives,
902
00:38:38,777 --> 00:38:41,111
and Sonali doesn't have
a heart attack.
903
00:38:41,112 --> 00:38:42,404
Mm.
904
00:38:42,405 --> 00:38:44,740
What about Kathy?
905
00:38:44,741 --> 00:38:46,116
Hm.
906
00:38:46,117 --> 00:38:47,993
Well, turns out, uh,
907
00:38:47,994 --> 00:38:51,121
Avinash over there works
for the Portland PD.
908
00:38:51,122 --> 00:38:54,875
So Kathy goes down next month
for insurance fraud.
909
00:38:54,876 --> 00:38:56,252
Good.
910
00:38:57,796 --> 00:38:59,546
You did that.
911
00:38:59,547 --> 00:39:02,549
You brought all
of those people together.
912
00:39:02,550 --> 00:39:04,219
I'm really proud of you.
913
00:39:06,638 --> 00:39:08,639
It was a two-way street.
914
00:39:08,640 --> 00:39:09,557
Mm.
915
00:39:09,558 --> 00:39:11,892
The things I said to Sonali,
916
00:39:11,893 --> 00:39:13,894
those were things
I wanted to say to my mom.
917
00:39:13,895 --> 00:39:17,606
I hadn't even
realized it myself.
918
00:39:17,607 --> 00:39:20,401
But now I'm not carrying
that anger around
919
00:39:20,402 --> 00:39:22,152
in the same way anymore.
920
00:39:22,153 --> 00:39:23,405
Ben.
921
00:39:30,704 --> 00:39:33,623
Well, guess you should
get ready to leap.
922
00:39:38,378 --> 00:39:39,921
I don't think
I'm done quite yet.
923
00:39:43,842 --> 00:39:45,926
Everyone wants to invest
in the restaurant.
924
00:39:45,927 --> 00:39:47,970
There's so much to do.
I need to call the bank.
925
00:39:47,971 --> 00:39:50,472
We need to buy new equipment.
We need to order new menus...
926
00:39:50,473 --> 00:39:52,933
- Mom, Mom.
- Fire two prawn, two jalebi.
927
00:39:52,934 --> 00:39:54,685
We've run out of naan.
Come on, people.
928
00:39:54,686 --> 00:39:56,437
I love you.
Let's move.
929
00:39:56,438 --> 00:39:58,397
I think she's got it.
930
00:39:58,398 --> 00:39:59,899
You're right.
931
00:40:02,110 --> 00:40:04,028
You two don't need me.
932
00:40:04,029 --> 00:40:05,487
But I need you.
933
00:40:05,488 --> 00:40:08,073
Without working with you
in the restaurant,
934
00:40:08,074 --> 00:40:11,493
what's the point of me?
935
00:40:11,494 --> 00:40:14,413
First of all, Mom,
936
00:40:14,414 --> 00:40:16,707
we'll always need you.
937
00:40:16,708 --> 00:40:19,293
But also,
think of all the things
938
00:40:19,294 --> 00:40:22,629
you've set aside
to help your kids...
939
00:40:22,630 --> 00:40:26,216
Your friends, adventures,
940
00:40:26,217 --> 00:40:28,177
the trip to the pyramids.
941
00:40:28,178 --> 00:40:30,637
You have spent your entire life
942
00:40:30,638 --> 00:40:34,641
taking care of the restaurant
and us.
943
00:40:34,642 --> 00:40:37,062
What does it look like
to start living for yourself?
944
00:40:39,522 --> 00:40:41,065
Usually, it's the parent's job
945
00:40:41,066 --> 00:40:42,776
to tell the kid
to spread their wings.
946
00:40:43,902 --> 00:40:46,070
You can go back
to ordering me around
947
00:40:46,071 --> 00:40:47,405
first thing tomorrow.
948
00:40:49,199 --> 00:40:50,491
No.
949
00:40:50,492 --> 00:40:54,286
Tomorrow, you and Manisha
figure out your venture.
950
00:40:54,287 --> 00:40:56,955
And I will go to Egypt
951
00:40:56,956 --> 00:40:59,083
and maybe take Gauri
and Paddy with me.
952
00:40:59,084 --> 00:41:02,503
Their kids are grown up
and married off...
953
00:41:02,504 --> 00:41:04,129
Which, now that I think of it,
954
00:41:04,130 --> 00:41:06,675
is the next thing I need
to figure out for you girls.
955
00:41:18,353 --> 00:41:20,563
I love you, Mom.
956
00:41:44,004 --> 00:41:45,629
Holy ship.
957
00:41:45,630 --> 00:41:46,964
Ah!
68341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.