All language subtitles for Night Court (2023) - 01x05 - The Apartment.ION10.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,524 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 2 00:00:03,525 --> 00:00:06,049 Dan, come on over. The water's fine. 3 00:00:06,093 --> 00:00:08,269 I have the same water as you, and you know it's not fine. 4 00:00:08,312 --> 00:00:10,010 Alright, well, you're missing out, 5 00:00:10,053 --> 00:00:12,142 'cause we're having a pretty good time over here. 6 00:00:12,186 --> 00:00:15,058 - Ah! - What? What is it? 7 00:00:15,102 --> 00:00:18,192 It's nothing, your odor... Your Honor. 8 00:00:18,235 --> 00:00:20,890 Hypothetically, if you had a co-worker 9 00:00:20,933 --> 00:00:23,414 who smelled like soggy cardboard in the back of a taxi, 10 00:00:23,458 --> 00:00:26,548 would you want me to tell you that that's you? 11 00:00:26,591 --> 00:00:28,898 I'm having some issues with my apartment. 12 00:00:28,941 --> 00:00:31,248 It's above a German beer hall, so no matter what I do, 13 00:00:31,292 --> 00:00:33,381 I smell like a combination of sauerkraut, mustard, 14 00:00:33,424 --> 00:00:36,036 and soccer fan B.O. 15 00:00:36,079 --> 00:00:38,908 Yeah, it's not my dream apartment, but it's New York. 16 00:00:38,951 --> 00:00:40,562 Nobody spends time inside anyway. 17 00:00:40,605 --> 00:00:42,042 And it will be even less 18 00:00:42,085 --> 00:00:44,131 when my fiancé, Rand, visits this weekend. 19 00:00:44,174 --> 00:00:47,699 He wants to go see the ladies of "The View." 20 00:00:47,743 --> 00:00:49,353 Not the show. He knows where they live 21 00:00:49,397 --> 00:00:51,964 for some reason. 22 00:00:52,008 --> 00:00:54,576 So, it's totally fine. It's fine. 23 00:00:54,619 --> 00:00:56,795 It's not fine for people who are close to you 24 00:00:56,839 --> 00:01:00,321 and still have a nose. 25 00:01:00,364 --> 00:01:03,367 You need a new apartment. You know, and you happen to be 26 00:01:03,411 --> 00:01:05,152 in the building with the info to get it. 27 00:01:05,194 --> 00:01:08,938 What you do is that you find whoever has this place wired, 28 00:01:08,981 --> 00:01:11,114 and you're set. 29 00:01:11,158 --> 00:01:13,116 Claire, looking good. 30 00:01:13,160 --> 00:01:15,249 Donnie, I loved your one-man show. 31 00:01:15,292 --> 00:01:18,600 Timo! How's your mama's psoriasis? 32 00:01:18,643 --> 00:01:22,995 Well, tell her to keep her head up and her scalp moisturized. 33 00:01:23,039 --> 00:01:25,128 I see where this is going. 34 00:01:25,172 --> 00:01:26,782 Fine, I'll help you. 35 00:01:28,783 --> 00:01:34,783 [♪] 36 00:01:36,444 --> 00:01:42,444 [♪] 37 00:01:44,146 --> 00:01:47,281 So, Gurgs, 38 00:01:47,324 --> 00:01:48,978 how's your life going? 39 00:01:49,021 --> 00:01:50,979 Great as always. I got a quesadilla maker. 40 00:01:51,023 --> 00:01:52,329 With a little bit of cheese, 41 00:01:52,372 --> 00:01:54,157 I can turn anything into a quesadilla. 42 00:01:54,201 --> 00:01:55,811 This folder? Quesadilla. 43 00:01:55,854 --> 00:01:58,988 This shirt? Quesadilla. [LAUGHS] 44 00:01:59,031 --> 00:02:01,164 I heard you might, uh, know certain things, 45 00:02:01,208 --> 00:02:05,473 like places where people, um, dwell. 46 00:02:05,516 --> 00:02:08,170 What the judge is trying to ask is can you help her find 47 00:02:08,215 --> 00:02:10,042 a new apartment that doesn't make her smell 48 00:02:10,086 --> 00:02:13,350 like the inside of a men's-only omelet cafe? 49 00:02:13,394 --> 00:02:15,178 Thank you, Dan. 50 00:02:15,222 --> 00:02:17,833 I'd just love to have something to show Rand this weekend. 51 00:02:17,876 --> 00:02:19,313 We've been doing the long-distance thing, 52 00:02:19,356 --> 00:02:20,879 but we make it fun. 53 00:02:20,923 --> 00:02:22,707 There's a nice little diner halfway between us 54 00:02:22,751 --> 00:02:26,494 that specializes in something called Oneonta Clam Chowder, 55 00:02:26,537 --> 00:02:28,148 which is gray. 56 00:02:30,237 --> 00:02:32,064 Well, I'm glad you came to me for help. 57 00:02:32,108 --> 00:02:33,849 I'm a great amateur Realtor. 58 00:02:33,892 --> 00:02:35,720 I found my friend Cheryl an amazing storefront 59 00:02:35,764 --> 00:02:37,505 where she sells garbage cams. 60 00:02:37,548 --> 00:02:38,723 - Cans. - Cams. 61 00:02:38,767 --> 00:02:39,985 Cans. 62 00:02:40,029 --> 00:02:42,074 - Cans. - Cams. 63 00:02:42,118 --> 00:02:43,466 Okay, I think we got it. 64 00:02:43,511 --> 00:02:45,555 And finding you a place will be super easy. 65 00:02:45,600 --> 00:02:47,863 I mean, who wouldn't want a judge owing them a favor? 66 00:02:47,906 --> 00:02:50,039 Uh, I'd rather my position not be a part of it. 67 00:02:50,082 --> 00:02:51,301 I became a judge because I want 68 00:02:51,345 --> 00:02:52,781 to help people, not for the perks. 69 00:02:52,824 --> 00:02:55,000 Okay, so you got a moral code. 70 00:02:55,043 --> 00:02:57,567 That's gonna make this harder. 71 00:02:57,612 --> 00:02:59,135 But I got this. 72 00:02:59,179 --> 00:03:01,529 Would you be okay if people watched you sleep 73 00:03:01,572 --> 00:03:03,922 as part of an art experiment? 74 00:03:03,966 --> 00:03:06,447 [♪] 75 00:03:06,490 --> 00:03:08,884 Abby will find a place, and she'll look back on this fondly, 76 00:03:08,927 --> 00:03:10,451 because having a bad apartment in New York 77 00:03:10,494 --> 00:03:12,322 is a rite of passage, like telling your friend 78 00:03:12,366 --> 00:03:14,542 you loved his play. 79 00:03:14,585 --> 00:03:16,500 I lived under a cannery once. 80 00:03:16,544 --> 00:03:20,374 - Did you know fish scream? - Aah! 81 00:03:20,417 --> 00:03:22,941 That's male salmon. 82 00:03:22,985 --> 00:03:24,987 I think I left something in the cafeteria. 83 00:03:25,030 --> 00:03:27,598 Mm-hmm. Yeah, yeah. It was my charger 84 00:03:27,642 --> 00:03:30,384 for my, uh, bippity-bip, ring-ring. 85 00:03:30,427 --> 00:03:33,082 Whoa. Wait. What's happening? 86 00:03:33,125 --> 00:03:35,606 - Oh. Is that her? - Is what? Is that who? 87 00:03:35,650 --> 00:03:37,869 - I've never met anyone. Let's go. - No, wait, just... 88 00:03:37,913 --> 00:03:39,915 I never thought I'd say this to anybody in this building, 89 00:03:39,958 --> 00:03:42,091 but, Neil, please, tell me more. 90 00:03:42,134 --> 00:03:44,006 A few years ago, Olivia was up for a job 91 00:03:44,049 --> 00:03:45,312 at one of those big law firms 92 00:03:45,355 --> 00:03:47,183 that represents all the terrible people. 93 00:03:47,227 --> 00:03:51,055 - Congratulations. - Thank you. 94 00:03:51,100 --> 00:03:52,754 So, she bombs the interview, 95 00:03:52,797 --> 00:03:55,103 chases that woman down, corners her... 96 00:03:55,147 --> 00:03:57,498 No, I nailed the interview, 97 00:03:57,541 --> 00:04:00,022 and then after, in the lobby, 98 00:04:00,065 --> 00:04:01,763 I bumped into one of the partners, Lesley, 99 00:04:01,806 --> 00:04:03,112 and I got a little flustered 100 00:04:03,155 --> 00:04:05,157 trying to engage in polite conversation, 101 00:04:05,201 --> 00:04:07,551 you know, like, "How do you take your pudding?" 102 00:04:07,595 --> 00:04:10,641 [LAUGHS] Dear God. 103 00:04:10,685 --> 00:04:13,296 And... And... And then I accidentally crammed myself 104 00:04:13,340 --> 00:04:14,950 into the same section of the revolving door 105 00:04:14,993 --> 00:04:17,082 that she was in, and it got stuck. 106 00:04:17,125 --> 00:04:19,563 For six hours, and she talked about pudding the whole time. 107 00:04:19,606 --> 00:04:22,392 [SIGHS] That is a career ruiner, 108 00:04:22,436 --> 00:04:25,395 but on the bright side, you have made me very happy. 109 00:04:25,439 --> 00:04:27,005 Can we stop talking about this now? 110 00:04:27,049 --> 00:04:28,355 'Cause I hate this story. 111 00:04:28,398 --> 00:04:32,794 Oh, y'all talking about door pudding? [LAUGHING] 112 00:04:32,837 --> 00:04:34,578 I love that story. 113 00:04:37,364 --> 00:04:38,974 What is she even doing here? 114 00:04:39,017 --> 00:04:41,498 I... I thought I would never have to see that woman again. 115 00:04:41,542 --> 00:04:43,587 It looks like she has a case here tomorrow night. 116 00:04:43,631 --> 00:04:46,982 What? I'm gonna be in court tomorrow night. 117 00:04:47,025 --> 00:04:48,897 That means I'm gonna have to look at her. 118 00:04:48,940 --> 00:04:50,725 And she's gonna be able to look at me. 119 00:04:50,768 --> 00:04:54,859 Well, that's how being in the same room with a person works. 120 00:04:56,731 --> 00:04:59,386 Y'all gonna come in here and do your job or what? 121 00:05:02,954 --> 00:05:04,826 The State is charging Mr. Simms with assault. 122 00:05:04,869 --> 00:05:06,349 He had an altercation with his landlord, 123 00:05:06,393 --> 00:05:09,047 who evicted him after his ninth noise complaint. 124 00:05:09,091 --> 00:05:10,962 But, Your Honor, you got to understand, 125 00:05:11,006 --> 00:05:13,530 I'm just trying to write that one perfect song. 126 00:05:13,574 --> 00:05:15,271 Let's not. 127 00:05:18,405 --> 00:05:21,843 Assault? Your Honor, this was a simple misunderstanding. 128 00:05:21,886 --> 00:05:24,411 My client accidentally pushed his landlord 129 00:05:24,454 --> 00:05:27,457 as he was being evicted from his home of 12 years. 130 00:05:27,501 --> 00:05:29,503 [CLEARS THROAT LOUDLY] 131 00:05:31,853 --> 00:05:33,289 Bailiff, do you need a moment? 132 00:05:33,332 --> 00:05:35,073 I'm fine, Your Honor. 133 00:05:35,117 --> 00:05:38,294 Eviction, huh? That's interesting. 134 00:05:38,338 --> 00:05:40,034 An empty apartment. 135 00:05:40,078 --> 00:05:42,385 Empty like crazy. 136 00:05:42,429 --> 00:05:43,821 Bailiff, approach the bench. 137 00:05:43,865 --> 00:05:45,649 Oh. I never get to do this. 138 00:05:47,608 --> 00:05:50,175 Did you move an eviction case to the top of the pile? 139 00:05:50,219 --> 00:05:52,917 No, Your Honor. 140 00:05:52,961 --> 00:05:55,137 I infiltrated the entire pile. 141 00:05:55,180 --> 00:05:56,704 The day clerk owed me a favor, 142 00:05:56,747 --> 00:05:59,054 so I got him to kick us all his eviction cases. 143 00:05:59,097 --> 00:06:01,404 I don't think I love this version of house hunting. 144 00:06:01,448 --> 00:06:03,275 Why? You're not doing anything wrong. You're just sitting here, 145 00:06:03,319 --> 00:06:06,714 listening to details. Enjoy. 146 00:06:06,757 --> 00:06:09,543 Your Honor, Mr. Simms has lived in his Gramercy Park apartment 147 00:06:09,586 --> 00:06:10,935 - since... - Hmm. 148 00:06:13,024 --> 00:06:14,722 ... 2010. 149 00:06:14,765 --> 00:06:16,506 He was distraught. He was being thrown out 150 00:06:16,550 --> 00:06:18,682 of a home that he had spent years renovating. 151 00:06:18,726 --> 00:06:21,816 Mm. 152 00:06:21,859 --> 00:06:24,035 Your Honor, none of this excuses the injuries 153 00:06:24,079 --> 00:06:25,907 that my client and his... 154 00:06:25,950 --> 00:06:28,518 Injuries that, uh... 155 00:06:28,562 --> 00:06:32,000 Sorry. What I was trying to say was... 156 00:06:32,043 --> 00:06:35,438 he go jail now. 157 00:06:35,482 --> 00:06:37,614 Okay, the people have failed to prove 158 00:06:37,658 --> 00:06:38,789 that this was not an accident. 159 00:06:38,832 --> 00:06:40,965 Mr. Simms, you're free to go. 160 00:06:41,009 --> 00:06:43,751 And for the record, there already is a perfect song. 161 00:06:43,794 --> 00:06:46,275 It's called "You Oughta Know," and it's by Alanis Morissette. 162 00:06:49,496 --> 00:06:52,412 Counselors, approach. 163 00:06:52,455 --> 00:06:54,457 - What am I missing here? - Uh, sorry. 164 00:06:54,501 --> 00:06:57,460 It's just, there's a woman here who, um, rejected me for a job. 165 00:06:57,504 --> 00:07:00,811 So, I... I just need a second to get it together. 166 00:07:00,855 --> 00:07:03,510 I don't know about that. I think you had the "So, um, 167 00:07:03,553 --> 00:07:07,383 he go jail now" prosecution down perfect. 168 00:07:07,427 --> 00:07:10,517 Mr. Fielding, it's not polite to razz the prosecution. 169 00:07:10,560 --> 00:07:11,953 That wasn't razzing. 170 00:07:11,996 --> 00:07:14,477 That was mocking. 171 00:07:14,521 --> 00:07:15,913 Okay, let's take five. 172 00:07:18,699 --> 00:07:20,962 Oh, that's how I know you. 173 00:07:21,005 --> 00:07:25,140 - You're door pudding. - Yes. 174 00:07:25,183 --> 00:07:27,490 Welcome. 175 00:07:27,534 --> 00:07:30,537 I'm just here scoping out this place before my trial tomorrow. 176 00:07:30,580 --> 00:07:32,582 You know, I'm surprised someone with your potential 177 00:07:32,626 --> 00:07:34,454 would end up here. 178 00:07:34,497 --> 00:07:37,848 You do an amazing impression of my mother. 179 00:07:37,892 --> 00:07:40,982 Unless it's actually a pretty smart play. 180 00:07:41,025 --> 00:07:44,332 Build up trial experience, get some wins. 181 00:07:44,376 --> 00:07:46,509 I'll be interested to see what you do tomorrow. 182 00:07:46,553 --> 00:07:48,990 Oh. Right. Tomorrow. 183 00:07:49,033 --> 00:07:53,037 That's two days after yesterday. [LAUGHS AWKWARDLY] 184 00:07:53,081 --> 00:07:55,997 And the day that I'll be calling in sick. 185 00:07:56,040 --> 00:07:58,565 I'll just say that I ate whatever Abby smells like. 186 00:07:58,608 --> 00:08:02,656 Hey, it's whatever "Her Honor" smells like to you. 187 00:08:02,699 --> 00:08:08,139 - Ugh, it's on the gavel now. - Call in sick? 188 00:08:08,183 --> 00:08:09,663 What are you talking about? 189 00:08:09,706 --> 00:08:10,968 She was courting you. 190 00:08:11,012 --> 00:08:12,666 - She was? - Yes, yes. 191 00:08:12,709 --> 00:08:14,668 She was hinting that you still got a shot at this job. 192 00:08:14,711 --> 00:08:16,844 I mean, it was so obvious, even Neil could pick up on it. 193 00:08:16,887 --> 00:08:19,368 - What did I pick up on? - Oh. No, he didn't. 194 00:08:19,411 --> 00:08:23,198 But all you have to do is show her what you've got tomorrow. 195 00:08:23,241 --> 00:08:25,200 I can't go up against her in a conversation. 196 00:08:25,243 --> 00:08:28,029 What are the odds I'm gonna beat her in a trial? 197 00:08:28,072 --> 00:08:32,860 Alright, look, if you're that nervous, I can help you prepare. 198 00:08:32,903 --> 00:08:35,384 Why would you do that? 199 00:08:35,427 --> 00:08:37,255 You want something from me. 200 00:08:37,299 --> 00:08:39,126 All I want is the fulfillment I get 201 00:08:39,169 --> 00:08:41,520 from passing along my guidance and wisdom 202 00:08:41,563 --> 00:08:43,697 - to the next generation. - Uh-huh. 203 00:08:43,740 --> 00:08:46,177 And a bagel and lox from Zabar's 204 00:08:46,221 --> 00:08:48,136 every Saturday morning for the next four months. 205 00:08:48,179 --> 00:08:52,836 [SCOFFING] Yeah. Okay. 206 00:08:52,880 --> 00:08:54,272 I'll take the help. 207 00:08:54,316 --> 00:08:55,926 - Uh, Olivia? - Uh-huh. 208 00:08:55,970 --> 00:08:59,539 You forget the capers, I'll ruin you. 209 00:08:59,582 --> 00:09:01,758 [♪] 210 00:09:01,802 --> 00:09:04,021 I really appreciate everything you've been doing, Gurgs, 211 00:09:04,065 --> 00:09:05,849 but I just can't take the apartment 212 00:09:05,893 --> 00:09:08,243 of someone who's just been evicted. 213 00:09:08,286 --> 00:09:10,462 Loud and clear. You don't feel good 214 00:09:10,506 --> 00:09:12,682 about using the court to get you stuff. 215 00:09:12,726 --> 00:09:16,338 But you do like finding the good in a bad situation. 216 00:09:16,381 --> 00:09:17,774 That gave me the inspiration 217 00:09:17,818 --> 00:09:21,735 for the death certificate office. 218 00:09:21,778 --> 00:09:24,738 These people don't need in-unit washer/dryers. 219 00:09:24,781 --> 00:09:27,828 They're in God's hamper now. 220 00:09:27,871 --> 00:09:29,569 Still, it's a little creepy, right? 221 00:09:29,612 --> 00:09:31,135 Everybody thinks that, 222 00:09:31,179 --> 00:09:33,834 but there's actually nothing creepy about this place. 223 00:09:37,794 --> 00:09:39,491 Hey, Sandy. 224 00:09:43,974 --> 00:09:45,454 You been working out? 225 00:09:52,069 --> 00:09:53,636 There are some nice zip codes here. 226 00:09:53,680 --> 00:09:55,377 But still, it's just not ideal 227 00:09:55,420 --> 00:09:57,031 that my first apartment with Rand 228 00:09:57,074 --> 00:10:00,861 is somewhere where "two people exploded each other." 229 00:10:02,776 --> 00:10:04,908 Aww, hope it was for love. 230 00:10:04,952 --> 00:10:07,302 No, keep reading. It says it wasn't. 231 00:10:07,345 --> 00:10:08,999 Okay, you know what? 232 00:10:09,043 --> 00:10:11,959 I actually think that my current apartment isn't so bad. 233 00:10:12,002 --> 00:10:14,788 Smelling like sausages does have its upside. 234 00:10:14,831 --> 00:10:18,618 Who doesn't love a bunch of dogs following them around? 235 00:10:18,661 --> 00:10:20,707 Well, I'm sorry I couldn't help, 236 00:10:20,750 --> 00:10:24,711 but why don't you come over to my place tomorrow morning 237 00:10:24,754 --> 00:10:27,844 before Rand gets here, have some brunch quesadillas, 238 00:10:27,888 --> 00:10:29,846 and take a shower where you won't come out 239 00:10:29,890 --> 00:10:31,500 smelling worse than when you started? 240 00:10:31,543 --> 00:10:32,806 I... I don't think I should. 241 00:10:32,849 --> 00:10:35,025 We should really keep this professional. 242 00:10:35,069 --> 00:10:36,505 Actually, please let me. 243 00:10:36,548 --> 00:10:38,159 I've snuck into the Equinox so many times, 244 00:10:38,202 --> 00:10:40,944 they're now keeping guards outside the showers. 245 00:10:47,037 --> 00:10:49,779 - Come on in. - I brought my own towel. 246 00:10:49,823 --> 00:10:51,999 Ah, but now I'm feeling weird about drying my body 247 00:10:52,042 --> 00:10:53,391 with something I carried on the subway, 248 00:10:53,435 --> 00:10:57,004 so I still need to borrow a towel. 249 00:10:57,047 --> 00:10:58,570 Why is there no furniture? 250 00:10:58,614 --> 00:11:02,400 I am embracing minimalism. 251 00:11:02,444 --> 00:11:04,141 I had to get you to see this place. 252 00:11:04,185 --> 00:11:07,710 It's perfect, and you can barely sense that someone died here 253 00:11:07,754 --> 00:11:10,931 of auto-erotic, uh... 254 00:11:10,974 --> 00:11:13,150 natural causes. 255 00:11:13,194 --> 00:11:16,110 [♪] 256 00:11:16,153 --> 00:11:19,026 Alright. So, first, we got to get you in the right headspace. 257 00:11:19,069 --> 00:11:22,682 Visualize yourself in the courtroom, in control. 258 00:11:22,725 --> 00:11:26,163 You are powerful, tall, masculine. 259 00:11:26,207 --> 00:11:27,817 You're me. 260 00:11:27,861 --> 00:11:29,906 I don't think this is helping. 261 00:11:29,950 --> 00:11:32,039 - Do I have to stay for this? - Yes. 262 00:11:32,082 --> 00:11:34,563 You are an integral part of the process. 263 00:11:34,606 --> 00:11:36,652 Our remote control. 264 00:11:36,696 --> 00:11:40,264 Now, play the tape of Lesley in day court. 265 00:11:40,308 --> 00:11:41,657 Now, watch the way she moves. 266 00:11:41,701 --> 00:11:43,703 There's... There's a cocky strut there. 267 00:11:43,746 --> 00:11:45,574 Yeah, and look at that day clerk, Clint, 268 00:11:45,617 --> 00:11:48,403 peacocking around in his bolo tie. 269 00:11:48,446 --> 00:11:49,752 Now, if you mimic her movements, 270 00:11:49,796 --> 00:11:51,928 you will confuse and frighten her. 271 00:11:51,972 --> 00:11:53,930 Now, watch the way she walks there. You see that? 272 00:11:53,974 --> 00:11:57,455 There's a bit of a... a lean to it there. Right? 273 00:11:57,499 --> 00:11:58,848 Uh-huh. Yeah, like that, like that. 274 00:11:58,892 --> 00:12:01,546 Now, remember, this is your home court. 275 00:12:01,590 --> 00:12:04,027 You're in control. You know, take up space. 276 00:12:04,071 --> 00:12:06,769 Don't give her any space. 277 00:12:06,813 --> 00:12:08,684 More... Well, maybe not that much space. 278 00:12:08,728 --> 00:12:10,947 Okay, I can't do this! I can't do it! 279 00:12:10,991 --> 00:12:13,080 I... I can't walk like her. I can't talk like her. 280 00:12:13,123 --> 00:12:14,516 I am never gonna beat her. 281 00:12:14,559 --> 00:12:16,866 - I just... I give up. - You can't give up. 282 00:12:16,910 --> 00:12:18,650 You've got to make up for the oyster thing. 283 00:12:18,694 --> 00:12:22,263 I... I mean for the door thing. 284 00:12:22,306 --> 00:12:24,656 Oh, that'swhat this is about. 285 00:12:24,700 --> 00:12:26,093 Some oyster thing. 286 00:12:26,136 --> 00:12:28,617 This isn't about me. This is about you. 287 00:12:28,660 --> 00:12:30,227 Yes, of course it's about me. 288 00:12:30,271 --> 00:12:33,361 Everything's about me. 289 00:12:33,404 --> 00:12:35,363 I was up for a job at an ampersand firm, 290 00:12:35,406 --> 00:12:37,147 and I was so close to getting it 291 00:12:37,191 --> 00:12:41,108 that the partners even took me out for a celebratory lunch. 292 00:12:41,151 --> 00:12:42,500 I decided I would impress them 293 00:12:42,544 --> 00:12:45,460 with my expert oyster-shucking skills. 294 00:12:45,503 --> 00:12:47,592 Unfortunately, earlier, I had already impressed them 295 00:12:47,636 --> 00:12:50,204 with my whiskey drinking skills. 296 00:12:50,247 --> 00:12:52,249 And the oyster knife slipped, 297 00:12:52,293 --> 00:12:55,122 and I stabbed the oldest partner. 298 00:12:55,165 --> 00:12:58,821 Small tip... don't pull the knife back out. 299 00:12:58,865 --> 00:13:01,998 Also, don't put it back in. 300 00:13:02,042 --> 00:13:06,698 Even when everybody's screaming, "Why did you pull it out?!" 301 00:13:06,742 --> 00:13:09,571 That one little mistake cost me a job and my future career, 302 00:13:09,614 --> 00:13:14,054 but you, you have a chance to rewrite your origin story. 303 00:13:14,097 --> 00:13:16,491 You show Lesley up, and it'll be a win for you, 304 00:13:16,534 --> 00:13:18,362 but more importantly, it would be a win 305 00:13:18,406 --> 00:13:20,277 for night court lawyers everywhere. 306 00:13:20,321 --> 00:13:24,107 Even more importantly than that, it'll be a win for me. 307 00:13:24,151 --> 00:13:25,717 [♪] 308 00:13:25,761 --> 00:13:27,371 Gurgs, we talked about this. 309 00:13:27,415 --> 00:13:30,200 I'm sorry I tricked you, but this place is such a find. 310 00:13:30,244 --> 00:13:33,421 2 bed, 1-1/2 bath, fireplace. 311 00:13:33,464 --> 00:13:35,249 Smell that. [SNIFFING] 312 00:13:35,292 --> 00:13:36,816 That's nothing. Your apartment don't have to 313 00:13:36,859 --> 00:13:39,383 smell like anything. 314 00:13:39,427 --> 00:13:40,950 I wish that was true. I just... 315 00:13:40,994 --> 00:13:42,734 I don't want to use the fact that I'm a judge 316 00:13:42,778 --> 00:13:44,475 - to help me get into a... - No. 317 00:13:44,519 --> 00:13:46,695 You are always trying to find the bright side of things. 318 00:13:46,738 --> 00:13:48,479 Can't you find the bright side 319 00:13:48,523 --> 00:13:50,960 of getting first dibs on a place like this? 320 00:13:51,004 --> 00:13:53,615 It is nice. I guess I could just look around. 321 00:13:53,658 --> 00:13:54,921 Yeah, you could. 322 00:13:54,964 --> 00:13:56,226 I mean, that wouldn't be unethical. 323 00:13:56,270 --> 00:13:58,185 It would be ethical as hell. 324 00:14:01,231 --> 00:14:03,930 Just one caveat, barely worth mentioning. 325 00:14:03,973 --> 00:14:06,019 New York City landlords don't like renting 326 00:14:06,062 --> 00:14:09,892 to judges or lawyers, so if he asks, you make teeth. 327 00:14:09,936 --> 00:14:11,807 Arnold! 328 00:14:11,851 --> 00:14:14,636 This is my friend Abby I was telling you about. 329 00:14:14,679 --> 00:14:16,333 I... I make teeth. 330 00:14:16,377 --> 00:14:18,814 - Is that interesting work, or... - Oh, is it ever. Yeah. 331 00:14:18,858 --> 00:14:21,904 I... I love looking in people's mouths. 332 00:14:21,948 --> 00:14:25,560 It's... It's like a hot, weird cave in there. 333 00:14:25,603 --> 00:14:27,910 Well, actually, I was wondering, 334 00:14:27,954 --> 00:14:31,218 my son, he just grew in an extra tooth. 335 00:14:31,261 --> 00:14:33,524 - Is that normal? - Oh, yeah, yeah. So normal. 336 00:14:33,568 --> 00:14:35,831 The, um... The average human... [STAMMERS] 337 00:14:35,875 --> 00:14:39,574 ... has anywhere between 19 and 50 teeth. 338 00:14:39,617 --> 00:14:41,228 Well, I'll... I'll just, uh... I'll follow up 339 00:14:41,271 --> 00:14:43,099 on your references, and I'll be in touch. 340 00:14:43,143 --> 00:14:44,405 Fingers crossed. 341 00:14:44,448 --> 00:14:47,799 Or, as we say in the tooth business... 342 00:14:47,843 --> 00:14:49,801 It's in the tooth fairy's hands now. 343 00:14:49,845 --> 00:14:52,369 May that wily bitch bless us this day. 344 00:14:53,980 --> 00:14:56,896 [♪] 345 00:14:56,939 --> 00:14:59,072 - Rewrite my story. - Rewrite your story. 346 00:14:59,115 --> 00:15:00,769 Rewrite it, girl. 347 00:15:02,814 --> 00:15:03,946 Notice anything different 348 00:15:03,990 --> 00:15:06,079 "bolo" my neck? [BELOW] 349 00:15:08,037 --> 00:15:09,734 Wait, where's Lesley? 350 00:15:09,778 --> 00:15:12,172 She had to go handle a higher profile case. 351 00:15:12,215 --> 00:15:16,567 - Bludgeoning. - So you guys get the Devinator. 352 00:15:18,656 --> 00:15:21,181 Sorry, I should have started with, "I'm Devin." 353 00:15:23,444 --> 00:15:25,620 Of course I'm not going to get to go up against Lesley, 354 00:15:25,663 --> 00:15:28,492 because my life has been cursed since the day I met her. 355 00:15:28,536 --> 00:15:30,146 And much like that revolving door, 356 00:15:30,190 --> 00:15:34,977 I am now stuck in a sweaty chamber of my own failure. 357 00:15:35,021 --> 00:15:38,938 You know, I said this is about me, but it isn't. 358 00:15:38,981 --> 00:15:40,809 It's about you. 359 00:15:40,852 --> 00:15:43,681 Alright, look, this type of disappointment 360 00:15:43,725 --> 00:15:44,987 is still fresh to you. 361 00:15:45,031 --> 00:15:47,120 After I shucked my way out of that job, 362 00:15:47,163 --> 00:15:48,730 I beat myself up for years, 363 00:15:48,773 --> 00:15:50,427 but that doesn't have to happen to you, 364 00:15:50,471 --> 00:15:52,342 because you have two things that I didn't... 365 00:15:52,386 --> 00:15:55,084 a chance to go and kick Devin's ass, 366 00:15:55,128 --> 00:15:58,696 and more importantly, you have me 367 00:15:58,740 --> 00:16:02,091 to give you speeches like this. 368 00:16:02,135 --> 00:16:05,138 You know what? This isabout me. 369 00:16:05,181 --> 00:16:07,444 I'm the hero. Yes, of course. It, uh, makes sense. 370 00:16:07,488 --> 00:16:10,708 Alright, now go in there and destroy this schmuck 371 00:16:10,752 --> 00:16:15,583 who took your dream job and is living your dream life. 372 00:16:15,626 --> 00:16:17,019 You think he has a vintage Ralph Lauren 373 00:16:17,063 --> 00:16:18,063 mahogany sleigh bed? 374 00:16:18,064 --> 00:16:22,894 - Oh, I do, I really do. - Let's do this. 375 00:16:24,896 --> 00:16:26,507 It's a pull. 376 00:16:29,858 --> 00:16:31,512 Doors. Not her thing. 377 00:16:35,559 --> 00:16:37,692 And so, in conclusion, 378 00:16:37,735 --> 00:16:39,346 I humbly ask this court 379 00:16:39,389 --> 00:16:42,044 to stand up for truth and justice, 380 00:16:42,088 --> 00:16:43,872 so that our children may grow up in a world 381 00:16:43,915 --> 00:16:45,830 where no man can steal an ambulance, 382 00:16:45,874 --> 00:16:48,877 even if it isa triple dare. 383 00:16:51,445 --> 00:16:54,013 The prosecution rests. 384 00:16:54,056 --> 00:16:55,797 Thank you, counselor. 385 00:16:55,840 --> 00:16:57,190 In the future, I only ask 386 00:16:57,233 --> 00:17:00,671 that you keep your arguments under two hours. 387 00:17:00,715 --> 00:17:04,284 Guilty. That's a recess, people. 388 00:17:04,327 --> 00:17:05,936 Good work, counselor. 389 00:17:05,981 --> 00:17:09,550 Oh, and just know that Zabar's gets really crowded 390 00:17:09,593 --> 00:17:12,857 on Saturday morning, so get there early. 391 00:17:12,901 --> 00:17:14,685 Oh, Judge, you got the place! 392 00:17:14,729 --> 00:17:16,470 Oh, gosh, I got it? 393 00:17:16,512 --> 00:17:18,037 Oh, I cannot wait to tell Rand 394 00:17:18,079 --> 00:17:20,560 I have a place to show him this weekend. 395 00:17:31,311 --> 00:17:34,618 [♪] 396 00:17:36,142 --> 00:17:38,187 He's not coming down, is he? 397 00:17:38,231 --> 00:17:41,190 Something came up at work, so he had to cancel. 398 00:17:41,234 --> 00:17:43,888 You know, it's actually better, because I am gonna start 399 00:17:43,932 --> 00:17:45,760 planning how to decorate the apartment. 400 00:17:45,803 --> 00:17:47,544 I'm gonna get the floor plans, 401 00:17:47,588 --> 00:17:49,068 and I'm gonna start measuring, so... 402 00:17:49,111 --> 00:17:51,418 You don't have to do that. 403 00:17:51,461 --> 00:17:54,116 You don't have to always try and find the positive spin. 404 00:17:54,160 --> 00:17:56,988 You're allowed to be mad. 405 00:17:57,032 --> 00:17:59,252 I think it's better to put positive energy out there. 406 00:17:59,295 --> 00:18:00,818 To each his own. 407 00:18:00,862 --> 00:18:03,256 I always try to put medium energy out there. 408 00:18:03,299 --> 00:18:07,434 Of course, no energy is the dream. 409 00:18:07,477 --> 00:18:10,741 Yes, it is hard to be positive all the time. 410 00:18:10,785 --> 00:18:12,395 Especially lately. 411 00:18:12,439 --> 00:18:15,137 This transition has been a little harder than I thought. 412 00:18:15,181 --> 00:18:17,270 Mm. You know what? 413 00:18:17,313 --> 00:18:18,923 Let's try something for the next few minutes. 414 00:18:18,967 --> 00:18:21,970 Just allow yourself to be angry. 415 00:18:22,013 --> 00:18:23,841 - No, I don't think... - No, just try it. 416 00:18:23,885 --> 00:18:25,191 - No, it's just not how I... - Just try it. 417 00:18:25,234 --> 00:18:26,583 Would you stop interrupting me?! 418 00:18:26,627 --> 00:18:28,019 I have enough going on already! 419 00:18:28,063 --> 00:18:29,673 Nothing is going how I planned! 420 00:18:29,717 --> 00:18:32,067 My apartment makes me smell disgusting! 421 00:18:32,111 --> 00:18:35,114 I have to eat chicken breakfast at 4:00 in the afternoon! 422 00:18:35,157 --> 00:18:37,464 I can't unsubscribe from any e-mail list, 423 00:18:37,507 --> 00:18:40,945 which has nothing to do with the move, but it's very frustrating! 424 00:18:44,253 --> 00:18:46,168 - Anything else? - And Rand isn't here! 425 00:18:46,212 --> 00:18:48,475 I want him to be here to help me with this stuff! 426 00:18:48,518 --> 00:18:51,173 And, no, I know it's not totally fair to make him uproot his life 427 00:18:51,217 --> 00:18:55,786 just for me to pursue a dream, but, ugh, I want it anyway! 428 00:18:55,830 --> 00:18:57,919 Want to keep going? You got at least another 30 seconds left, 429 00:18:57,962 --> 00:19:01,140 and you haven't even mentioned gray chowder. 430 00:19:01,183 --> 00:19:03,794 He's coming. The landlord. Remember, you make teeth. 431 00:19:03,838 --> 00:19:05,405 - What? - He came to get a copy 432 00:19:05,448 --> 00:19:07,146 of his tenant's death certificate, 433 00:19:07,189 --> 00:19:10,018 and now he's almost here. 434 00:19:10,061 --> 00:19:13,108 Arnold! You old so-and-so. 435 00:19:13,152 --> 00:19:15,502 Hey, how is your son's weird mouth? 436 00:19:15,545 --> 00:19:18,679 I was just in the building when I ran into your friend, 437 00:19:18,722 --> 00:19:23,771 but she screamed, "I'm not here" and ran. 438 00:19:23,814 --> 00:19:25,294 So, you're a judge? 439 00:19:25,338 --> 00:19:29,690 Just got a new job. Big step up. 440 00:19:29,733 --> 00:19:31,866 Yes, I... I am a judge. 441 00:19:31,909 --> 00:19:35,304 Uh, but I love that apartment, 442 00:19:35,348 --> 00:19:37,959 and I've had a really bad day. 443 00:19:38,002 --> 00:19:40,179 Any chance you can give a gal a break? 444 00:19:40,222 --> 00:19:41,571 I could still make you a tooth. 445 00:19:41,615 --> 00:19:43,356 How hard could it be? 446 00:19:43,399 --> 00:19:46,663 Actually, I just learned the apartment's no longer available. 447 00:19:46,707 --> 00:19:47,925 You just learned that? 448 00:19:47,969 --> 00:19:50,580 Yeah. Just now. 449 00:19:50,624 --> 00:19:52,191 I'm gonna go. 450 00:19:56,282 --> 00:19:57,500 I'd like the room, please. 451 00:19:57,544 --> 00:20:00,503 Oh. [MURMURS] 452 00:20:00,547 --> 00:20:01,939 Just... 453 00:20:01,983 --> 00:20:04,812 [ABBY SCREAMS, OBJECTS CRASHING AND SHATTERING] 454 00:20:09,599 --> 00:20:11,253 See you tomorrow. 455 00:20:18,478 --> 00:20:21,698 I believe we unleashed something. 456 00:20:21,742 --> 00:20:23,439 What you mean, "we"? 457 00:20:23,483 --> 00:20:26,094 [♪] 458 00:20:26,137 --> 00:20:27,487 Sorry about the apartment, Judge. 459 00:20:27,530 --> 00:20:30,359 Mm. Me, too, but it's totally fine. 460 00:20:30,403 --> 00:20:32,492 Don't do it. 461 00:20:32,535 --> 00:20:35,277 Okay, it's not totally fine. It's bad. 462 00:20:35,321 --> 00:20:37,236 - See? I'm getting better. - And you're gonna tell Rand 463 00:20:37,279 --> 00:20:39,586 you want him to move down here now? 464 00:20:39,629 --> 00:20:41,196 Not quite ready for that yet, 465 00:20:41,240 --> 00:20:43,590 but I am feeling good about finding a new place, 466 00:20:43,633 --> 00:20:46,636 and I may be willing to play the game a little bit. 467 00:20:46,680 --> 00:20:49,857 Perfect, because Sandy just got a big batch of leads in. 468 00:20:49,900 --> 00:20:51,641 Now, I don't want to think that he's responsible 469 00:20:51,685 --> 00:20:53,948 for these deaths, but I honestly don't know. 470 00:20:53,991 --> 00:20:56,255 He's an interesting guy. 471 00:20:56,298 --> 00:20:58,169 I think I'm gonna try it my way. 472 00:20:58,213 --> 00:21:01,216 I'm gonna bring muffins to the marriage license office. 473 00:21:01,260 --> 00:21:03,305 Like with me and Rand, marriages often mean 474 00:21:03,349 --> 00:21:05,438 one person giving up their old apartment, 475 00:21:05,481 --> 00:21:07,657 and I'd rather capitalize on people's happiness 476 00:21:07,701 --> 00:21:08,919 than their misfortune. 477 00:21:08,963 --> 00:21:10,443 Leave it to you to take all the fun 478 00:21:10,486 --> 00:21:14,055 out of bending a corrupt system to your will. 479 00:21:14,098 --> 00:21:16,318 Alright, but you gonna have to break the news to Sandy. 480 00:21:21,947 --> 00:21:26,947 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 36646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.