All language subtitles for Next.Level.Chef.UK.S01E07.The.Semi.Final.1080p.HDTV.H264-DARKFLiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,794 --> 00:00:02,674 Welcome to the Next Level Chef! 2 00:00:06,554 --> 00:00:08,554 'Every great chef started at the bottom 3 00:00:08,594 --> 00:00:09,874 'Every great chef started at the bottom 4 00:00:09,914 --> 00:00:11,914 'and worked in the toughest kitchens to make it to the top. 5 00:00:11,954 --> 00:00:13,954 'and worked in the toughest kitchens to make it to the top. 6 00:00:13,994 --> 00:00:14,114 'and worked in the toughest kitchens to make it to the top. 7 00:00:17,154 --> 00:00:19,154 'The contestants have seconds to grab...'Grab ingredients! 8 00:00:19,194 --> 00:00:20,594 'The contestants have seconds to grab...'Grab ingredients! 9 00:00:20,634 --> 00:00:22,634 '..minutes to cook...' 45 seconds, and still cooking? 10 00:00:22,674 --> 00:00:23,314 '..minutes to cook...' 45 seconds, and still cooking? 11 00:00:23,354 --> 00:00:25,354 '..and moments to deliver their dishes.' 12 00:00:25,394 --> 00:00:25,794 '..and moments to deliver their dishes.' 13 00:00:28,194 --> 00:00:30,194 You won't be taking on one type of cuisine, but two - 14 00:00:30,234 --> 00:00:31,034 You won't be taking on one type of cuisine, but two - 15 00:00:31,074 --> 00:00:32,514 it's Fusion Week. 16 00:00:32,554 --> 00:00:33,714 Surprise! 17 00:00:33,754 --> 00:00:35,754 Big Zuu, man, what a legend. I can see it in your eyes. 18 00:00:35,794 --> 00:00:36,394 Big Zuu, man, what a legend. I can see it in your eyes. 19 00:00:36,434 --> 00:00:38,434 This is for a place in the semi-final. 20 00:00:38,474 --> 00:00:39,074 This is for a place in the semi-final. 21 00:00:39,114 --> 00:00:40,554 The platform's here! 22 00:00:40,594 --> 00:00:41,914 Get it on! Get it on! Argh! 23 00:00:41,954 --> 00:00:43,274 BLEEP 24 00:00:43,314 --> 00:00:44,674 Argh! 25 00:00:44,714 --> 00:00:46,714 In this cook-off, Gurpreet, Callum, and Toby. Let's go! Beautiful! 26 00:00:46,754 --> 00:00:48,754 In this cook-off, Gurpreet, Callum, and Toby. Let's go! Beautiful! 27 00:00:48,794 --> 00:00:49,194 In this cook-off, Gurpreet, Callum, and Toby. Let's go! Beautiful! 28 00:00:49,234 --> 00:00:51,234 Absolutely beautiful. On a plate, come on! 29 00:00:51,274 --> 00:00:51,394 Absolutely beautiful. On a plate, come on! 30 00:00:51,434 --> 00:00:53,434 I'm so sorry, Gurpreet. You will not be our Next Level Chef. 31 00:00:53,474 --> 00:00:54,874 I'm so sorry, Gurpreet. You will not be our Next Level Chef. 32 00:00:59,754 --> 00:01:01,554 It's the semi-finals. 33 00:01:01,594 --> 00:01:03,594 This week's challenge is the Best of British Food. 34 00:01:03,634 --> 00:01:04,714 This week's challenge is the Best of British Food. 35 00:01:04,754 --> 00:01:06,754 Three of you will be going home tonight. 36 00:01:06,794 --> 00:01:08,354 Three of you will be going home tonight. 37 00:01:08,394 --> 00:01:10,034 Let's go! Argh! 38 00:01:10,074 --> 00:01:12,074 A place in that final. Whoo! 39 00:01:12,114 --> 00:01:12,234 A place in that final. Whoo! 40 00:01:12,274 --> 00:01:14,274 Competitive Callum is coming out. 41 00:01:14,314 --> 00:01:16,314 Reindeer moss bhaji! What the BLEEP? 42 00:01:16,354 --> 00:01:17,514 Reindeer moss bhaji! What the BLEEP? 43 00:01:18,994 --> 00:01:20,994 Bloody hell! Get the food on the plate! 44 00:01:21,034 --> 00:01:21,434 Bloody hell! Get the food on the plate! 45 00:01:21,474 --> 00:01:23,474 Please, we've got to go! 46 00:01:23,514 --> 00:01:23,674 Please, we've got to go! 47 00:01:23,714 --> 00:01:24,914 Yes! 48 00:01:24,954 --> 00:01:26,954 The first dish... into the final 49 00:01:26,994 --> 00:01:28,394 The first dish... into the final 50 00:01:28,434 --> 00:01:29,834 is... 51 00:01:31,994 --> 00:01:33,994 This is Next Level Chef. 52 00:01:34,034 --> 00:01:34,354 This is Next Level Chef. 53 00:01:48,674 --> 00:01:49,834 This is it. Big day. 54 00:01:49,874 --> 00:01:51,874 We're one cook away from the final. What a journey. 55 00:01:51,914 --> 00:01:53,354 We're one cook away from the final. What a journey. 56 00:01:53,394 --> 00:01:55,394 I don't think they know what's coming. 57 00:01:55,434 --> 00:01:56,074 I don't think they know what's coming. 58 00:01:56,114 --> 00:01:58,114 Welcome back. This is it. 59 00:01:58,154 --> 00:01:59,714 Welcome back. This is it. 60 00:01:59,754 --> 00:02:01,754 You six are all Next Level Chef semi-finalists. 61 00:02:01,794 --> 00:02:03,794 You six are all Next Level Chef semi-finalists. 62 00:02:03,834 --> 00:02:05,034 You six are all Next Level Chef semi-finalists. 63 00:02:06,194 --> 00:02:08,194 Semi-finals? I didn't think I'd get this far at all. 64 00:02:08,234 --> 00:02:09,234 Semi-finals? I didn't think I'd get this far at all. 65 00:02:09,274 --> 00:02:11,274 I thought I'd be out weeks ago, but I'm here. 66 00:02:11,314 --> 00:02:11,914 I thought I'd be out weeks ago, but I'm here. 67 00:02:11,954 --> 00:02:13,954 The pressure is definitely on. 68 00:02:13,994 --> 00:02:14,354 The pressure is definitely on. 69 00:02:14,394 --> 00:02:16,394 Now is the time to stand out, and let me tell you, 70 00:02:16,434 --> 00:02:18,314 Now is the time to stand out, and let me tell you, 71 00:02:18,354 --> 00:02:20,354 playing it safe today is not an option. 72 00:02:20,394 --> 00:02:21,154 playing it safe today is not an option. 73 00:02:21,194 --> 00:02:23,194 Make sure you shine and get your place in that final. 74 00:02:23,234 --> 00:02:25,234 Make sure you shine and get your place in that final. 75 00:02:25,274 --> 00:02:25,394 Make sure you shine and get your place in that final. 76 00:02:25,434 --> 00:02:27,434 One of you will win that one-year mentorship 77 00:02:27,474 --> 00:02:28,794 One of you will win that one-year mentorship 78 00:02:28,834 --> 00:02:30,834 with Nyesha, Paul, and myself, and that comes with a cheque 79 00:02:30,874 --> 00:02:32,194 with Nyesha, Paul, and myself, and that comes with a cheque 80 00:02:32,234 --> 00:02:34,234 for ยฃ100,000. 81 00:02:34,274 --> 00:02:34,354 for ยฃ100,000. 82 00:02:34,394 --> 00:02:36,394 Callum, last week, you missed the platform...Mm. 83 00:02:36,434 --> 00:02:37,474 Callum, last week, you missed the platform...Mm. 84 00:02:37,514 --> 00:02:39,514 ..and then ended up in that dreaded cook-off. 85 00:02:39,554 --> 00:02:40,354 ..and then ended up in that dreaded cook-off. 86 00:02:40,394 --> 00:02:42,394 'And so now, you will be in the basement alongside Toby.' 87 00:02:42,434 --> 00:02:43,234 'And so now, you will be in the basement alongside Toby.' 88 00:02:43,274 --> 00:02:45,274 Why is this competition so important for you? 89 00:02:45,314 --> 00:02:45,514 Why is this competition so important for you? 90 00:02:45,554 --> 00:02:47,554 I just want to inspire someone, 91 00:02:47,594 --> 00:02:47,674 I just want to inspire someone, 92 00:02:47,714 --> 00:02:49,714 to show that something that changes your life doesn't ruin you. 93 00:02:49,754 --> 00:02:50,714 to show that something that changes your life doesn't ruin you. 94 00:02:50,754 --> 00:02:52,754 Tony, how do you think winning this competition could change your life? 95 00:02:52,794 --> 00:02:54,794 Tony, how do you think winning this competition could change your life? 96 00:02:54,834 --> 00:02:54,954 Tony, how do you think winning this competition could change your life? 97 00:02:56,394 --> 00:02:58,074 Number one, the biggest thing for me 98 00:02:58,114 --> 00:02:59,794 is to put my kids to bed every night. 99 00:02:59,834 --> 00:03:01,834 You know, I work away, and it's so tough, 100 00:03:01,874 --> 00:03:02,034 You know, I work away, and it's so tough, 101 00:03:02,074 --> 00:03:03,474 being that I'm a chef on a yacht. 102 00:03:03,514 --> 00:03:05,514 And winning this competition means that I could be there more. 103 00:03:05,554 --> 00:03:07,554 And winning this competition means that I could be there more. 104 00:03:07,594 --> 00:03:08,194 And winning this competition means that I could be there more. 105 00:03:08,234 --> 00:03:10,074 Gold... Chef. 106 00:03:10,114 --> 00:03:12,114 ..what you produced as a home-cook, astonishing. 107 00:03:12,154 --> 00:03:13,154 ..what you produced as a home-cook, astonishing. 108 00:03:13,194 --> 00:03:14,434 Thank you so much. 109 00:03:14,474 --> 00:03:16,474 I didn't think for a second I'd be here, but now I am, 110 00:03:16,514 --> 00:03:17,034 I didn't think for a second I'd be here, but now I am, 111 00:03:17,074 --> 00:03:19,074 I've got the belief. Yeah. I'm doing something right. 112 00:03:19,114 --> 00:03:19,314 I've got the belief. Yeah. I'm doing something right. 113 00:03:19,354 --> 00:03:20,914 I just need to keep doing it. Yeah. 114 00:03:20,954 --> 00:03:22,354 The only thing I would say... Yeah? 115 00:03:22,394 --> 00:03:24,154 ..is you plate like a fork-lift truck. 116 00:03:24,194 --> 00:03:26,194 All right? Promise me you focus on that, all right? 117 00:03:26,234 --> 00:03:27,594 All right? Promise me you focus on that, all right? 118 00:03:27,634 --> 00:03:29,514 I'm working on it, Chef. 119 00:03:29,554 --> 00:03:31,554 I've done really well as a home cook to get here, 120 00:03:31,594 --> 00:03:32,914 I've done really well as a home cook to get here, 121 00:03:32,954 --> 00:03:34,954 but the game-plan is simply go through to the final. 122 00:03:34,994 --> 00:03:36,114 but the game-plan is simply go through to the final. 123 00:03:36,154 --> 00:03:38,154 Right, you talented six, listen up. 124 00:03:38,194 --> 00:03:40,114 Right, you talented six, listen up. 125 00:03:40,154 --> 00:03:42,154 Today, semi-final cook is going to be nothing short of intense 126 00:03:42,194 --> 00:03:44,194 Today, semi-final cook is going to be nothing short of intense 127 00:03:44,234 --> 00:03:45,074 Today, semi-final cook is going to be nothing short of intense 128 00:03:45,114 --> 00:03:47,114 because three of you will be going home tonight. 129 00:03:47,154 --> 00:03:48,994 because three of you will be going home tonight. 130 00:03:49,034 --> 00:03:51,034 That is brutal. That is just chopping us right down the middle. 131 00:03:51,074 --> 00:03:53,074 That is brutal. That is just chopping us right down the middle. 132 00:03:53,114 --> 00:03:55,114 Whoever cooks the weakest dish 133 00:03:55,154 --> 00:03:56,474 Whoever cooks the weakest dish 134 00:03:56,514 --> 00:03:58,514 will be eliminated immediately. Oh, man. 135 00:03:58,554 --> 00:04:00,074 will be eliminated immediately. Oh, man. 136 00:04:01,394 --> 00:04:03,074 If you're not coming into the competition 137 00:04:03,114 --> 00:04:05,114 with those eyes on the prize, then you might as well go home. 138 00:04:05,154 --> 00:04:05,994 with those eyes on the prize, then you might as well go home. 139 00:04:06,034 --> 00:04:07,994 'Growing up was definitely difficult. 140 00:04:08,034 --> 00:04:10,034 'My mum had to bring up five kids on her own.' 141 00:04:10,074 --> 00:04:10,714 'My mum had to bring up five kids on her own.' 142 00:04:10,754 --> 00:04:12,754 This competition means a hell of a lot to me. 143 00:04:12,794 --> 00:04:13,754 This competition means a hell of a lot to me. 144 00:04:13,794 --> 00:04:15,794 That will then leave the three remaining chefs 145 00:04:15,834 --> 00:04:16,314 That will then leave the three remaining chefs 146 00:04:16,354 --> 00:04:18,354 to battle it out in the cook-off for that final spot. 147 00:04:18,394 --> 00:04:20,394 to battle it out in the cook-off for that final spot. 148 00:04:20,434 --> 00:04:21,234 to battle it out in the cook-off for that final spot. 149 00:04:21,274 --> 00:04:23,274 As this is the most important cook of your life, 150 00:04:23,314 --> 00:04:24,794 As this is the most important cook of your life, 151 00:04:24,834 --> 00:04:26,834 we're gonna keep the theme close to home. 152 00:04:26,874 --> 00:04:28,234 we're gonna keep the theme close to home. 153 00:04:28,274 --> 00:04:30,274 This week, we're gonna be waving the flag for Great British cuisine. 154 00:04:30,314 --> 00:04:32,314 This week, we're gonna be waving the flag for Great British cuisine. 155 00:04:32,354 --> 00:04:32,874 This week, we're gonna be waving the flag for Great British cuisine. 156 00:04:33,954 --> 00:04:35,514 That's a lot of what I cook at home. 157 00:04:35,554 --> 00:04:37,434 Great ingredients could come from that. 158 00:04:37,474 --> 00:04:38,674 'Looking forward to it.' 159 00:04:38,714 --> 00:04:40,714 We want to see dishes that are part of our cultural DNA, 160 00:04:40,754 --> 00:04:42,234 We want to see dishes that are part of our cultural DNA, 161 00:04:42,274 --> 00:04:44,274 food that really showcases this country 162 00:04:44,314 --> 00:04:44,954 food that really showcases this country 163 00:04:44,994 --> 00:04:46,994 and highlights the very best of British produce. 164 00:04:47,034 --> 00:04:48,634 and highlights the very best of British produce. 165 00:04:48,674 --> 00:04:50,674 Jade, Tony, you're in that top kitchen 166 00:04:50,714 --> 00:04:51,634 Jade, Tony, you're in that top kitchen 167 00:04:51,674 --> 00:04:53,674 because you had the best dishes last week. 168 00:04:53,714 --> 00:04:54,274 because you had the best dishes last week. 169 00:04:54,314 --> 00:04:56,314 Make that advantage count. Head over to the lift, see you up there. 170 00:04:56,354 --> 00:04:57,074 Make that advantage count. Head over to the lift, see you up there. 171 00:04:57,114 --> 00:04:58,874 TONY:Thank you. 172 00:04:58,914 --> 00:05:00,914 Just trying to stay focused. The top kitchen equipment's great. 173 00:05:00,954 --> 00:05:02,154 Just trying to stay focused. The top kitchen equipment's great. 174 00:05:02,194 --> 00:05:03,874 I've got to bring it to the next level, 175 00:05:03,914 --> 00:05:05,874 so use the equipment to my best advantage. 176 00:05:08,634 --> 00:05:10,154 Come on! 177 00:05:11,314 --> 00:05:13,314 After getting top dish last week, there's so much pressure 178 00:05:13,354 --> 00:05:14,554 After getting top dish last week, there's so much pressure 179 00:05:14,594 --> 00:05:16,594 to keep that standard, and I'm gonna make sure 180 00:05:16,634 --> 00:05:17,754 to keep that standard, and I'm gonna make sure 181 00:05:17,794 --> 00:05:18,754 that I get to that final. 182 00:05:20,594 --> 00:05:22,594 Glad to be here after the basement. 183 00:05:22,634 --> 00:05:23,314 Glad to be here after the basement. 184 00:05:23,354 --> 00:05:25,154 I just want some nice-looking cut and onions, 185 00:05:25,194 --> 00:05:27,194 so I'm really glad to be in the middle kitchen. 186 00:05:27,234 --> 00:05:27,874 so I'm really glad to be in the middle kitchen. 187 00:05:27,914 --> 00:05:29,914 Oh, come on! Come on! 188 00:05:29,954 --> 00:05:31,754 Oh, come on! Come on! 189 00:05:31,794 --> 00:05:33,554 One dish to get in the next round, pal. 190 00:05:33,594 --> 00:05:34,714 Let's have it, lad. 191 00:05:37,154 --> 00:05:39,154 Here we go. Welcome home. 192 00:05:39,194 --> 00:05:39,394 Here we go. Welcome home. 193 00:05:39,434 --> 00:05:41,434 After you, sir. Oh, God bless you. 194 00:05:41,474 --> 00:05:41,754 After you, sir. Oh, God bless you. 195 00:05:41,794 --> 00:05:43,794 Me and Tobes, we started as Team Ramsey together, 196 00:05:43,834 --> 00:05:44,234 Me and Tobes, we started as Team Ramsey together, 197 00:05:44,274 --> 00:05:46,274 {\an8}but this is your ticket to the final, 198 00:05:46,314 --> 00:05:47,154 {\an8}but this is your ticket to the final, 199 00:05:47,194 --> 00:05:49,194 {\an8}so competitive Callum is coming out. 200 00:05:49,234 --> 00:05:49,394 {\an8}so competitive Callum is coming out. 201 00:05:49,434 --> 00:05:51,434 It's full. Whoa! Bloody hell! 202 00:05:51,474 --> 00:05:52,594 It's full. Whoa! Bloody hell! 203 00:05:52,634 --> 00:05:54,074 Nearly knocked you out there, man. 204 00:05:55,794 --> 00:05:57,434 Semi-final. Good luck. 205 00:05:57,474 --> 00:05:59,474 Good luck. Good luck. Good luck. 206 00:06:01,354 --> 00:06:03,354 Callum, Toby, come on. Good luck! Yes, Chef. 207 00:06:03,394 --> 00:06:03,554 Callum, Toby, come on. Good luck! Yes, Chef. 208 00:06:03,594 --> 00:06:05,474 Yes! Good luck! Come on, guys! 209 00:06:05,514 --> 00:06:07,434 All right? Yes, Chef. 210 00:06:07,474 --> 00:06:09,474 You know the drill now, boys. You're gonna be getting 211 00:06:09,514 --> 00:06:09,674 You know the drill now, boys. You're gonna be getting 212 00:06:09,714 --> 00:06:10,954 what they don't want. Mm. 213 00:06:10,994 --> 00:06:12,994 But that doesn't mean that we can't nail it down here, right? 214 00:06:13,034 --> 00:06:14,874 But that doesn't mean that we can't nail it down here, right? 215 00:06:14,914 --> 00:06:16,914 British Isles now has some of the best ingredients on Planet Earth, 216 00:06:16,954 --> 00:06:18,914 British Isles now has some of the best ingredients on Planet Earth, 217 00:06:18,954 --> 00:06:20,954 and these chefs are gonna get the opportunity to showcase them 218 00:06:20,994 --> 00:06:22,354 and these chefs are gonna get the opportunity to showcase them 219 00:06:22,394 --> 00:06:23,674 to the next level. 220 00:06:23,714 --> 00:06:25,714 You do not want to lose in a semi-final.100% no. 221 00:06:25,754 --> 00:06:26,154 You do not want to lose in a semi-final.100% no. 222 00:06:26,194 --> 00:06:28,194 Let's go. Good luck. Right, young man. 223 00:06:28,234 --> 00:06:29,674 Let's go. Good luck. Right, young man. 224 00:06:29,714 --> 00:06:31,634 'Ronan and Gold, they've got the second grab.' 225 00:06:31,674 --> 00:06:33,674 Fingers crossed, they grab smartly, but more importantly, 226 00:06:33,714 --> 00:06:34,074 Fingers crossed, they grab smartly, but more importantly, 227 00:06:34,114 --> 00:06:36,074 celebrate Great British cuisine. 228 00:06:36,114 --> 00:06:38,114 Do that right, you've booked your place in the final. 229 00:06:38,154 --> 00:06:38,554 Do that right, you've booked your place in the final. 230 00:06:38,594 --> 00:06:40,594 Ask yourself, every garnish, every sauce, is it final-worthy? 231 00:06:40,634 --> 00:06:42,114 Ask yourself, every garnish, every sauce, is it final-worthy? 232 00:06:42,154 --> 00:06:44,154 100%. Game day, baby! 233 00:06:44,194 --> 00:06:45,394 100%. Game day, baby! 234 00:06:48,474 --> 00:06:50,474 Let's go! 235 00:06:50,514 --> 00:06:52,514 # Semi-finals into the final So excited. # 236 00:06:52,554 --> 00:06:54,074 # Semi-finals into the final So excited. # 237 00:06:54,114 --> 00:06:55,914 My expectation is pretty high. 238 00:06:55,954 --> 00:06:57,954 I mean, at this stage in the game, there's really no room for error. 239 00:06:57,994 --> 00:06:59,434 I mean, at this stage in the game, there's really no room for error. 240 00:06:59,474 --> 00:07:00,914 This is nerve-wracking. It is. 241 00:07:00,954 --> 00:07:02,954 I just can't quite deal with my emotions right now. I'm terrified. 242 00:07:02,994 --> 00:07:04,474 I just can't quite deal with my emotions right now. I'm terrified. 243 00:07:04,514 --> 00:07:06,514 I've watched the growth out of both of you. 244 00:07:06,554 --> 00:07:06,714 I've watched the growth out of both of you. 245 00:07:06,754 --> 00:07:08,754 You've taken all of the feedback and it has brought you here. 246 00:07:08,794 --> 00:07:09,394 You've taken all of the feedback and it has brought you here. 247 00:07:10,514 --> 00:07:11,994 All right, team. Come on! 248 00:07:12,034 --> 00:07:14,034 First pick, one dish to prove that you have what it takes. 249 00:07:14,074 --> 00:07:15,674 First pick, one dish to prove that you have what it takes. 250 00:07:15,714 --> 00:07:17,674 Let's go! Gold, best of luck. 251 00:07:17,714 --> 00:07:19,314 Best of luck. 252 00:07:19,354 --> 00:07:21,354 {\an8}Here we go. Protein, protein, protein. 253 00:07:21,394 --> 00:07:21,634 {\an8}Here we go. Protein, protein, protein. 254 00:07:25,194 --> 00:07:27,194 Platform's coming. When it goes green, you know what to do. 255 00:07:27,234 --> 00:07:28,314 Platform's coming. When it goes green, you know what to do. 256 00:07:28,354 --> 00:07:30,354 Grab the best ingredients Britain has to offer. 257 00:07:30,394 --> 00:07:31,434 Grab the best ingredients Britain has to offer. 258 00:07:31,474 --> 00:07:32,994 {\an8}'I get the first grab.' 259 00:07:33,034 --> 00:07:35,034 {\an8}That means nothing if you don't grab what you need off that platform. 260 00:07:35,074 --> 00:07:37,074 {\an8}That means nothing if you don't grab what you need off that platform. 261 00:07:37,114 --> 00:07:37,234 {\an8}That means nothing if you don't grab what you need off that platform. 262 00:07:37,274 --> 00:07:39,274 {\an8}Best of Britain, let's go! You've got halibut, Irish venison. 263 00:07:39,314 --> 00:07:41,314 {\an8}Best of Britain, let's go! You've got halibut, Irish venison. 264 00:07:41,354 --> 00:07:42,474 {\an8}Best of Britain, let's go! You've got halibut, Irish venison. 265 00:07:42,514 --> 00:07:44,514 {\an8}I grabbed rack of venison, and I've never cooked venison in my life. 266 00:07:44,554 --> 00:07:46,554 {\an8}I grabbed rack of venison, and I've never cooked venison in my life. 267 00:07:46,594 --> 00:07:46,874 {\an8}I grabbed rack of venison, and I've never cooked venison in my life. 268 00:07:46,914 --> 00:07:48,914 {\an8}Look, Scottish sirloin steak! 269 00:07:48,954 --> 00:07:49,114 {\an8}Look, Scottish sirloin steak! 270 00:07:49,154 --> 00:07:51,154 {\an8}I ended up deciding to take the beef, 271 00:07:51,194 --> 00:07:52,114 {\an8}I ended up deciding to take the beef, 272 00:07:52,154 --> 00:07:54,154 {\an8}and I felt like, "Oh, it might've been a mistake again," 273 00:07:54,194 --> 00:07:54,954 {\an8}and I felt like, "Oh, it might've been a mistake again," 274 00:07:54,994 --> 00:07:56,554 {\an8}and then I just had to go with it 275 00:07:56,594 --> 00:07:58,354 {\an8}because you just don't have time to think. 276 00:07:58,394 --> 00:08:00,394 {\an8}Oh, Jesus Christ, what the hell's going on? 277 00:08:00,434 --> 00:08:01,874 {\an8}Oh, Jesus Christ, what the hell's going on? 278 00:08:01,914 --> 00:08:03,914 {\an8}Oi! Leave us some produce, for God's sake! 279 00:08:03,954 --> 00:08:04,994 {\an8}Oi! Leave us some produce, for God's sake! 280 00:08:05,034 --> 00:08:07,034 {\an8}Three, two, one. Argh! 281 00:08:07,074 --> 00:08:08,034 {\an8}Three, two, one. Argh! 282 00:08:08,074 --> 00:08:09,554 That was stressful. 283 00:08:09,594 --> 00:08:11,594 {\an8}The semi-final's on. Let's go! Go! Go! Go! Go! 284 00:08:11,634 --> 00:08:13,034 {\an8}The semi-final's on. Let's go! Go! Go! Go! Go! 285 00:08:13,074 --> 00:08:15,074 {\an8}Best of British, yes? Grabbed the halibut. 286 00:08:15,114 --> 00:08:16,034 {\an8}Best of British, yes? Grabbed the halibut. 287 00:08:16,074 --> 00:08:17,434 {\an8}Gently, gently, gently! 288 00:08:17,474 --> 00:08:19,474 {\an8}I had in my head I wanted to make kedgeree, 289 00:08:19,514 --> 00:08:20,434 {\an8}I had in my head I wanted to make kedgeree, 290 00:08:20,474 --> 00:08:22,474 but I couldn't find rice. I see pearl barley. 291 00:08:22,514 --> 00:08:22,794 but I couldn't find rice. I see pearl barley. 292 00:08:22,834 --> 00:08:24,834 'Sod it. Never cooked this before. Let's do it.' 293 00:08:24,874 --> 00:08:25,154 'Sod it. Never cooked this before. Let's do it.' 294 00:08:25,194 --> 00:08:26,234 Devon chicken. 295 00:08:26,274 --> 00:08:28,074 {\an8}'Had an idea in my head 296 00:08:28,114 --> 00:08:30,114 {\an8}'that Best of British might have some game,' 297 00:08:30,154 --> 00:08:30,354 {\an8}'that Best of British might have some game,' 298 00:08:30,394 --> 00:08:32,194 {\an8}and I was a bit thrown when it was chicken. 299 00:08:32,234 --> 00:08:34,234 {\an8}Got some peas down there. 300 00:08:34,274 --> 00:08:34,354 {\an8}Got some peas down there. 301 00:08:34,394 --> 00:08:35,954 {\an8}There's oysters. Could do surf and turf. 302 00:08:35,994 --> 00:08:37,994 {\an8}I quickly had to slap myself and get on with the grab. 303 00:08:38,034 --> 00:08:38,994 {\an8}I quickly had to slap myself and get on with the grab. 304 00:08:39,034 --> 00:08:41,034 {\an8}Such an important grab. Go, go, go, go, go! 305 00:08:41,074 --> 00:08:41,834 {\an8}Such an important grab. Go, go, go, go, go! 306 00:08:41,874 --> 00:08:43,874 {\an8}Well done! There you go. Well done. 307 00:08:43,914 --> 00:08:44,314 {\an8}Well done! There you go. Well done. 308 00:08:44,354 --> 00:08:46,354 {\an8}Here we go. Here it comes. 309 00:08:46,394 --> 00:08:46,514 {\an8}Here we go. Here it comes. 310 00:08:46,554 --> 00:08:48,394 {\an8}Don't forget, there's only two proteins left. 311 00:08:48,434 --> 00:08:50,074 {\an8}Go, go, go, go, go, go! 312 00:08:50,114 --> 00:08:52,114 {\an8}I wanted that pork, but I see this massive, giant arm 313 00:08:52,154 --> 00:08:53,874 {\an8}I wanted that pork, but I see this massive, giant arm 314 00:08:53,914 --> 00:08:55,354 {\an8}come past me. 315 00:08:57,074 --> 00:08:58,234 {\an8}Crap. 316 00:08:58,274 --> 00:08:59,434 {\an8}We've got Cornish oysters. 317 00:08:59,474 --> 00:09:01,474 {\an8}I'd seen the two proteins that were up there, 318 00:09:01,514 --> 00:09:01,714 {\an8}I'd seen the two proteins that were up there, 319 00:09:01,754 --> 00:09:03,754 {\an8}and I did not want that trout. Felt super guilty, 320 00:09:03,794 --> 00:09:04,154 {\an8}and I did not want that trout. Felt super guilty, 321 00:09:04,194 --> 00:09:06,194 {\an8}but it's dog eat dog. 322 00:09:06,234 --> 00:09:06,314 {\an8}but it's dog eat dog. 323 00:09:06,354 --> 00:09:08,354 {\an8}Ten seconds. Cornish clotted cream. 324 00:09:08,394 --> 00:09:08,874 {\an8}Ten seconds. Cornish clotted cream. 325 00:09:08,914 --> 00:09:10,434 {\an8}Got lovely English wine. 326 00:09:10,474 --> 00:09:12,474 {\an8}Five, four, three, two, one. 327 00:09:12,514 --> 00:09:14,394 {\an8}Five, four, three, two, one. 328 00:09:18,794 --> 00:09:20,794 {\an8}I've never even touched venison. SHE LAUGHS 329 00:09:20,834 --> 00:09:21,554 {\an8}I've never even touched venison. SHE LAUGHS 330 00:09:21,594 --> 00:09:23,594 {\an8}If I don't cook this perfectly, I'm definitely going home today, 331 00:09:23,634 --> 00:09:25,634 {\an8}If I don't cook this perfectly, I'm definitely going home today, 332 00:09:25,674 --> 00:09:26,474 {\an8}If I don't cook this perfectly, I'm definitely going home today, 333 00:09:26,514 --> 00:09:27,954 {\an8}and that's the risk I'm taking. 334 00:09:27,994 --> 00:09:29,994 40 minutes. All I ask is one incredible dish. Yes, Chef. 335 00:09:30,034 --> 00:09:32,034 40 minutes. All I ask is one incredible dish. Yes, Chef. 336 00:09:32,074 --> 00:09:32,674 40 minutes. All I ask is one incredible dish. Yes, Chef. 337 00:09:32,714 --> 00:09:34,634 And your time starts now. 338 00:09:34,674 --> 00:09:36,674 Come on! Game plan and execution. 339 00:09:36,714 --> 00:09:37,754 Come on! Game plan and execution. 340 00:09:37,794 --> 00:09:39,754 That's all in the name of the game. 341 00:09:41,794 --> 00:09:43,794 One incredible dish that really highlights the best of British, OK? 342 00:09:43,834 --> 00:09:45,834 One incredible dish that really highlights the best of British, OK? 343 00:09:45,874 --> 00:09:46,234 One incredible dish that really highlights the best of British, OK? 344 00:09:46,274 --> 00:09:47,554 Yes, Chef. 345 00:09:49,314 --> 00:09:51,314 Remember, you're fighting for a place in that final. 346 00:09:51,354 --> 00:09:52,474 Remember, you're fighting for a place in that final. 347 00:09:53,954 --> 00:09:55,954 What's the plan with this dish? So, I'm gonna make 348 00:09:55,994 --> 00:09:56,514 What's the plan with this dish? So, I'm gonna make 349 00:09:56,554 --> 00:09:58,554 a little bubble and squeak cake. Yeah. That South Wales pork chop, 350 00:09:58,594 --> 00:09:59,394 a little bubble and squeak cake. Yeah. That South Wales pork chop, 351 00:09:59,434 --> 00:10:01,434 gonna pan-sear the pork. Yeah. Get it on early 352 00:10:01,474 --> 00:10:01,834 gonna pan-sear the pork. Yeah. Get it on early 353 00:10:01,874 --> 00:10:03,874 because it's a chunky piece of pork. Yeah, it's a thick, thick chop. 354 00:10:03,914 --> 00:10:04,754 because it's a chunky piece of pork. Yeah, it's a thick, thick chop. 355 00:10:04,794 --> 00:10:06,794 You elbowed for that protein. Yes, Chef. Yeah, elbowed for it. 356 00:10:06,834 --> 00:10:07,834 You elbowed for that protein. Yes, Chef. Yeah, elbowed for it. 357 00:10:07,874 --> 00:10:09,874 It was like a no-holds-barred, wasn't it? I mean, Toby's my bro, 358 00:10:09,914 --> 00:10:10,914 It was like a no-holds-barred, wasn't it? I mean, Toby's my bro, 359 00:10:10,954 --> 00:10:12,954 so it was tough, but I'm maxing my place here. 360 00:10:12,994 --> 00:10:13,354 so it was tough, but I'm maxing my place here. 361 00:10:13,394 --> 00:10:15,394 A beautiful cut like that can be slightly pink, all right? Yes, Chef. 362 00:10:15,434 --> 00:10:16,354 A beautiful cut like that can be slightly pink, all right? Yes, Chef. 363 00:10:16,394 --> 00:10:18,394 But most importantly, nice and juicy 364 00:10:18,434 --> 00:10:18,554 But most importantly, nice and juicy 365 00:10:18,594 --> 00:10:20,594 and nicely seasoned, all right? Absolutely, yeah. 366 00:10:20,634 --> 00:10:21,354 and nicely seasoned, all right? Absolutely, yeah. 367 00:10:21,394 --> 00:10:22,874 Toby, how are you? Yes, Chef. 368 00:10:22,914 --> 00:10:24,514 I'm not too happy, but I'm all right. 369 00:10:24,554 --> 00:10:26,434 It's every man for himself at this point. Yeah. 370 00:10:26,474 --> 00:10:28,474 I completely understand, and I do not blame him one bit. 371 00:10:28,514 --> 00:10:28,994 I completely understand, and I do not blame him one bit. 372 00:10:29,034 --> 00:10:31,034 I'm seeing yeast extract. Yeah. Brown sauce, beef dripping. 373 00:10:31,074 --> 00:10:32,434 I'm seeing yeast extract. Yeah. Brown sauce, beef dripping. 374 00:10:32,474 --> 00:10:34,474 Very savoury flavours that would lend towards meat like pork. Yeah. 375 00:10:34,514 --> 00:10:36,114 Very savoury flavours that would lend towards meat like pork. Yeah. 376 00:10:36,154 --> 00:10:38,154 I don't know how it's really gonna work with the trout. 377 00:10:38,194 --> 00:10:38,834 I don't know how it's really gonna work with the trout. 378 00:10:38,874 --> 00:10:40,594 We Brits, we don't like light flavours, 379 00:10:40,634 --> 00:10:42,634 so everything that was left on that platform was just strong as. 380 00:10:42,674 --> 00:10:44,674 so everything that was left on that platform was just strong as. 381 00:10:44,714 --> 00:10:45,034 so everything that was left on that platform was just strong as. 382 00:10:45,074 --> 00:10:46,274 'I just have to make it work.' 383 00:10:46,314 --> 00:10:48,314 I'm gonna make a gentleman's relish... Yes. 384 00:10:48,354 --> 00:10:48,554 I'm gonna make a gentleman's relish... Yes. 385 00:10:48,594 --> 00:10:50,594 ..with the anchovies, brown sauce, the yeast extract. Yeah. 386 00:10:50,634 --> 00:10:51,234 ..with the anchovies, brown sauce, the yeast extract. Yeah. 387 00:10:51,274 --> 00:10:53,034 If it works with the trout, amazing. 388 00:10:53,074 --> 00:10:55,074 If it doesn't, not much I can do. 389 00:10:55,114 --> 00:10:55,194 If it doesn't, not much I can do. 390 00:10:55,234 --> 00:10:57,154 Don't throw everything at it, OK? No. 391 00:10:57,194 --> 00:10:59,194 You don't have to put this yeast extract directly on the dish. 392 00:10:59,234 --> 00:10:59,714 You don't have to put this yeast extract directly on the dish. 393 00:10:59,754 --> 00:11:01,754 You might want to make a nice butter with that... Yes. 394 00:11:01,794 --> 00:11:02,594 You might want to make a nice butter with that... Yes. 395 00:11:02,634 --> 00:11:04,634 ..and just gently brush it, you know, on the trout. Yes, Chef. 396 00:11:04,674 --> 00:11:05,114 ..and just gently brush it, you know, on the trout. Yes, Chef. 397 00:11:05,154 --> 00:11:07,154 Give it a lovely savouriness. That's a lovely idea. 398 00:11:07,194 --> 00:11:07,594 Give it a lovely savouriness. That's a lovely idea. 399 00:11:07,634 --> 00:11:08,994 Thank you, Chef. All right? 400 00:11:09,034 --> 00:11:11,034 'Yes, he wanted the pork chop, but he still had time' 401 00:11:11,074 --> 00:11:11,714 'Yes, he wanted the pork chop, but he still had time' 402 00:11:11,754 --> 00:11:13,594 to look and think, "What goes with trout?" 403 00:11:13,634 --> 00:11:15,634 'He's now got to pivot and use these ingredients 404 00:11:15,674 --> 00:11:16,834 'He's now got to pivot and use these ingredients 405 00:11:16,874 --> 00:11:18,874 'in a way to make this dish come together.' 406 00:11:18,914 --> 00:11:19,834 'in a way to make this dish come together.' 407 00:11:19,874 --> 00:11:21,874 You've got a lot of stuff that he's grabbed that's not making sense. 408 00:11:21,914 --> 00:11:23,394 You've got a lot of stuff that he's grabbed that's not making sense. 409 00:11:23,434 --> 00:11:25,434 Come on, lad. You got this, Tobes, yeah? 410 00:11:25,474 --> 00:11:27,474 Pfft! Oh, bloody hell. 411 00:11:27,514 --> 00:11:28,074 Pfft! Oh, bloody hell. 412 00:23:09,683 --> 00:23:11,683 {\an8}Tony, Jade, you know how important this is, yes? BOTH:Yes, Chef. 413 00:23:11,723 --> 00:23:13,523 {\an8}Tony, Jade, you know how important this is, yes? BOTH:Yes, Chef. 414 00:23:13,563 --> 00:23:14,963 {\an8}It's the semi-finals. 415 00:23:15,003 --> 00:23:17,003 {\an8}This week's challenge is the Best of British Food. 416 00:23:17,043 --> 00:23:17,843 {\an8}This week's challenge is the Best of British Food. 417 00:23:17,883 --> 00:23:19,883 {\an8}'Only three chefs are going through to the final, 418 00:23:19,923 --> 00:23:20,043 {\an8}'Only three chefs are going through to the final, 419 00:23:20,083 --> 00:23:22,083 {\an8}'and one is going home after this cook.' 420 00:23:22,123 --> 00:23:22,363 {\an8}'and one is going home after this cook.' 421 00:23:22,403 --> 00:23:23,963 So, what's the game plan? 422 00:23:24,003 --> 00:23:26,003 Game plan is, gonna do triple-cooked potatoes. Yes. 423 00:23:26,043 --> 00:23:27,243 Game plan is, gonna do triple-cooked potatoes. Yes. 424 00:23:27,283 --> 00:23:29,283 I'm gonna make a quick parsnip puree. Love it. 425 00:23:29,323 --> 00:23:29,443 I'm gonna make a quick parsnip puree. Love it. 426 00:23:29,483 --> 00:23:30,483 Got sirloin steak. 427 00:23:30,523 --> 00:23:32,523 I have such confidence in your beef cookery. 428 00:23:32,563 --> 00:23:33,043 I have such confidence in your beef cookery. 429 00:23:33,083 --> 00:23:34,723 You've had some incredible beef dishes. 430 00:23:34,763 --> 00:23:36,363 Tony's really comfortable with beef, 431 00:23:36,403 --> 00:23:38,403 from the filet, to the Wagyu, to the sirloin. 432 00:23:38,443 --> 00:23:38,803 from the filet, to the Wagyu, to the sirloin. 433 00:23:38,843 --> 00:23:40,843 'He's got no excuse if he doesn't cook this to perfection.' 434 00:23:40,883 --> 00:23:42,283 'He's got no excuse if he doesn't cook this to perfection.' 435 00:23:42,323 --> 00:23:44,323 Miss Jade. Yes, Chef? Talk to me. 436 00:23:44,363 --> 00:23:46,363 What's the plan with the venison? When are you planning to cook that? 437 00:23:46,403 --> 00:23:47,283 What's the plan with the venison? When are you planning to cook that? 438 00:23:47,323 --> 00:23:49,323 I'm gonna cook it soon cos I want to rest it. 439 00:23:49,363 --> 00:23:49,483 I'm gonna cook it soon cos I want to rest it. 440 00:23:49,523 --> 00:23:51,523 Have you cooked venison prior? Never. Never? No. 441 00:23:51,563 --> 00:23:51,763 Have you cooked venison prior? Never. Never? No. 442 00:23:51,803 --> 00:23:53,763 First time? Never, ever, ever. 443 00:23:53,803 --> 00:23:55,203 Going out on a limb. Definitely. 444 00:23:55,243 --> 00:23:57,123 I've got my fondant potatoes in. Smart. 445 00:23:57,163 --> 00:23:59,163 I'm roasting my rhubarb now cos it's gonna go in my reduction 446 00:23:59,203 --> 00:23:59,643 I'm roasting my rhubarb now cos it's gonna go in my reduction 447 00:23:59,683 --> 00:24:01,683 to go with my venison cos I want it sweet. Uh! 448 00:24:01,723 --> 00:24:02,163 to go with my venison cos I want it sweet. Uh! 449 00:24:02,203 --> 00:24:04,203 Gonna have a bit of gin as well. Can't get more British than that. 450 00:24:04,243 --> 00:24:04,723 Gonna have a bit of gin as well. Can't get more British than that. 451 00:24:04,763 --> 00:24:06,403 Oh, God, yeah! 452 00:24:06,443 --> 00:24:08,443 'Jade's always pushing herself and picking ingredients 453 00:24:08,483 --> 00:24:08,763 'Jade's always pushing herself and picking ingredients 454 00:24:08,803 --> 00:24:10,803 'that take her out of her comfort zone, which is great.' 455 00:24:10,843 --> 00:24:11,323 'that take her out of her comfort zone, which is great.' 456 00:24:11,363 --> 00:24:12,963 But she's never worked with venison. 457 00:24:13,003 --> 00:24:15,003 'It's a very lean game meat, so overcooking it, even slightly, 458 00:24:15,043 --> 00:24:17,003 'It's a very lean game meat, so overcooking it, even slightly, 459 00:24:17,043 --> 00:24:18,563 'will make it dry and tough.' 460 00:24:18,603 --> 00:24:20,603 There's really no room for error. It's either perform or go home. 461 00:24:20,643 --> 00:24:21,963 There's really no room for error. It's either perform or go home. 462 00:24:23,443 --> 00:24:25,443 Ten minutes down, 30 to go, yes? Thank you, Chef. 463 00:24:25,483 --> 00:24:26,363 Ten minutes down, 30 to go, yes? Thank you, Chef. 464 00:24:26,403 --> 00:24:28,403 Right, young man, what did you grab? 465 00:24:28,443 --> 00:24:28,563 Right, young man, what did you grab? 466 00:24:28,603 --> 00:24:30,603 Really nice piece of halibut. Right, good. 467 00:24:30,643 --> 00:24:30,763 Really nice piece of halibut. Right, good. 468 00:24:30,803 --> 00:24:32,803 Garden peas, barley, which I've never cooked. 469 00:24:32,843 --> 00:24:32,963 Garden peas, barley, which I've never cooked. 470 00:24:33,003 --> 00:24:35,003 Fucking barley. Of all the things to grab, why? 471 00:24:35,043 --> 00:24:35,643 Fucking barley. Of all the things to grab, why? 472 00:24:35,683 --> 00:24:37,683 I'm thinking of doing a kedgeree. OK. Kedgeree's nice.Anglo-Indian. 473 00:24:37,723 --> 00:24:39,603 I'm thinking of doing a kedgeree. OK. Kedgeree's nice.Anglo-Indian. 474 00:24:39,643 --> 00:24:41,643 Yeah, I love that. Pearl barley, this needs to go on now.Yes. 475 00:24:41,683 --> 00:24:42,963 Yeah, I love that. Pearl barley, this needs to go on now.Yes. 476 00:24:43,003 --> 00:24:45,003 It's such a tight pulse. It really does need cooking. 477 00:24:45,043 --> 00:24:47,003 It's such a tight pulse. It really does need cooking. 478 00:24:47,043 --> 00:24:49,043 And from zero to finish is about a 27, 28-minute cook. 479 00:24:49,083 --> 00:24:51,083 And from zero to finish is about a 27, 28-minute cook. 480 00:24:51,123 --> 00:24:51,403 And from zero to finish is about a 27, 28-minute cook. 481 00:24:51,443 --> 00:24:52,803 Holy shit. 482 00:24:52,843 --> 00:24:54,843 {\an8}I've never eaten pearl barley. I've never cooked pearl barley. 483 00:24:54,883 --> 00:24:56,603 {\an8}I've never eaten pearl barley. I've never cooked pearl barley. 484 00:24:56,643 --> 00:24:58,643 {\an8}This was the first time I've ever used pearl barley. 485 00:24:58,683 --> 00:24:59,803 {\an8}This was the first time I've ever used pearl barley. 486 00:24:59,843 --> 00:25:01,843 27 minutes to go. 487 00:25:01,883 --> 00:25:02,163 27 minutes to go. 488 00:25:02,203 --> 00:25:04,163 Ronan, I'm here. Where are you going? 489 00:25:04,203 --> 00:25:06,203 I'm getting everything sorted out. Get the barley in there now! 490 00:25:06,243 --> 00:25:06,723 I'm getting everything sorted out. Get the barley in there now! 491 00:25:06,763 --> 00:25:08,723 I'll get that. Oh, I like milk. 492 00:25:08,763 --> 00:25:10,763 # Milk and cream. # Ronan!Yes, Chef? 493 00:25:10,803 --> 00:25:11,563 # Milk and cream. # Ronan!Yes, Chef? 494 00:25:11,603 --> 00:25:13,483 I'll get that stuff. OK, yes, Chef, sorry. 495 00:25:13,523 --> 00:25:15,043 Put the barley in now. Let's go. Good. 496 00:25:15,083 --> 00:25:17,083 There you go. In. Now mix all that spice running through there. 497 00:25:17,123 --> 00:25:17,883 There you go. In. Now mix all that spice running through there. 498 00:25:17,923 --> 00:25:19,923 This is it, the cook for the finale. 499 00:25:19,963 --> 00:25:21,003 This is it, the cook for the finale. 500 00:25:21,043 --> 00:25:22,963 Right now, I'm slightly worried 501 00:25:23,003 --> 00:25:25,003 about the grab of ingredients Ronan got. 502 00:25:25,043 --> 00:25:26,243 about the grab of ingredients Ronan got. 503 00:25:26,283 --> 00:25:27,523 I love the idea of kedgeree, 504 00:25:27,563 --> 00:25:29,563 but barley takes nearly 30 minutes to cook. 505 00:25:29,603 --> 00:25:30,323 but barley takes nearly 30 minutes to cook. 506 00:25:30,363 --> 00:25:31,883 A huge risk there. 507 00:25:34,443 --> 00:25:36,443 Can you believe that you are cooking for the final? 508 00:25:36,483 --> 00:25:37,963 Can you believe that you are cooking for the final? 509 00:25:38,003 --> 00:25:40,003 Do you know, Chef, I can't believe I'm still cooking for yourself, 510 00:25:40,043 --> 00:25:41,163 Do you know, Chef, I can't believe I'm still cooking for yourself, 511 00:25:41,203 --> 00:25:42,723 Nyesha, and Gordon. 512 00:25:42,763 --> 00:25:44,763 That, to me, is just like a dream come true. 513 00:25:44,803 --> 00:25:45,483 That, to me, is just like a dream come true. 514 00:25:45,523 --> 00:25:47,523 {\an8}Knowing that three people are going home today is so stressful. 515 00:25:47,563 --> 00:25:48,643 {\an8}Knowing that three people are going home today is so stressful. 516 00:25:48,683 --> 00:25:50,683 This is your ticket to the final, so you need to be on it today. 517 00:25:50,723 --> 00:25:52,243 This is your ticket to the final, so you need to be on it today. 518 00:25:52,283 --> 00:25:53,363 I'm hungry to win. 519 00:25:53,403 --> 00:25:55,403 Smart move, getting it in now. Yes, Chef. 520 00:25:55,443 --> 00:25:55,563 Smart move, getting it in now. Yes, Chef. 521 00:25:55,603 --> 00:25:57,603 That's it. Just render all that fat. Yeah. 522 00:25:57,643 --> 00:25:58,123 That's it. Just render all that fat. Yeah. 523 00:25:58,163 --> 00:25:59,923 You'll turn that cap into crackling. 524 00:26:04,363 --> 00:26:06,363 # These are nearly done 525 00:26:06,403 --> 00:26:06,763 # These are nearly done 526 00:26:06,803 --> 00:26:08,803 # Let's take them out of The boiling water. # 527 00:26:08,843 --> 00:26:10,843 # Let's take them out of The boiling water. # 528 00:26:10,883 --> 00:26:11,003 # Let's take them out of The boiling water. # 529 00:26:11,043 --> 00:26:13,043 Coming up to halfway guys, yes? Yes, Chef. 530 00:26:13,083 --> 00:26:13,443 Coming up to halfway guys, yes? Yes, Chef. 531 00:26:13,483 --> 00:26:15,483 Tell me about the dish, where are you going? 532 00:26:15,523 --> 00:26:15,643 Tell me about the dish, where are you going? 533 00:26:15,683 --> 00:26:17,683 I've got chicken. I've got gooseberries, tarragon. 534 00:26:17,723 --> 00:26:18,043 I've got chicken. I've got gooseberries, tarragon. 535 00:26:18,083 --> 00:26:19,643 Potato and celeriac, what you gonna do? 536 00:26:19,683 --> 00:26:21,483 I was gonna mash. I would cook them in milk, 537 00:26:21,523 --> 00:26:23,523 drain it off, puree it and add the milk back to it, 538 00:26:23,563 --> 00:26:24,403 drain it off, puree it and add the milk back to it, 539 00:26:24,443 --> 00:26:26,443 so you've got this nice celeriac and potato.Yes, Chef. 540 00:26:26,483 --> 00:26:26,763 so you've got this nice celeriac and potato.Yes, Chef. 541 00:26:26,803 --> 00:26:28,803 How are you gonna incorporate the black pudding? 542 00:26:28,843 --> 00:26:28,963 How are you gonna incorporate the black pudding? 543 00:26:29,003 --> 00:26:31,003 A little bit of black pudding stuffing inside the chicken, Chef. 544 00:26:31,043 --> 00:26:31,683 A little bit of black pudding stuffing inside the chicken, Chef. 545 00:26:31,723 --> 00:26:33,723 Smart. It'll give that nice, beautiful blood sausage flavour... 546 00:26:33,763 --> 00:26:34,443 Smart. It'll give that nice, beautiful blood sausage flavour... 547 00:26:34,483 --> 00:26:35,843 Yes. ..across that chicken, 548 00:26:35,883 --> 00:26:37,883 make it nice and spicy. Something I love as well. Yeah. 549 00:26:37,923 --> 00:26:38,083 make it nice and spicy. Something I love as well. Yeah. 550 00:26:38,123 --> 00:26:40,123 You need to get a move on and start cooking that chicken. 551 00:26:40,163 --> 00:26:41,483 You need to get a move on and start cooking that chicken. 552 00:26:41,523 --> 00:26:43,523 Gold, great grab. My big worry is, we're more than halfway in, 553 00:26:43,563 --> 00:26:45,563 Gold, great grab. My big worry is, we're more than halfway in, 554 00:26:45,603 --> 00:26:45,803 Gold, great grab. My big worry is, we're more than halfway in, 555 00:26:45,843 --> 00:26:47,843 and the chicken is still standing on his board... raw. 556 00:26:47,883 --> 00:26:49,883 and the chicken is still standing on his board... raw. 557 00:26:49,923 --> 00:26:50,243 and the chicken is still standing on his board... raw. 558 00:26:50,283 --> 00:26:52,203 What is he doing? 559 00:26:52,243 --> 00:26:54,243 Get that chicken in, please. 560 00:26:54,283 --> 00:26:55,123 Get that chicken in, please. 561 00:26:56,963 --> 00:26:58,963 {\an8}18 minutes left, guys. 18. Oui, Chef. 562 00:26:59,003 --> 00:26:59,123 {\an8}18 minutes left, guys. 18. Oui, Chef. 563 00:26:59,163 --> 00:27:00,883 {\an8}Shit, man. You got this. You got this. 564 00:27:00,923 --> 00:27:02,483 {\an8}You all right, Tony? Yes, Chef. 565 00:27:02,523 --> 00:27:04,523 Are we getting stock into the fondant? Yeah. 566 00:27:04,563 --> 00:27:05,203 Are we getting stock into the fondant? Yeah. 567 00:27:05,243 --> 00:27:07,243 As soon as they brown, stock straight in. Excellent. 568 00:27:07,283 --> 00:27:07,403 As soon as they brown, stock straight in. Excellent. 569 00:27:07,443 --> 00:27:09,123 What stock are you using? Chicken. Love it. 570 00:27:09,163 --> 00:27:11,163 In this kitchen, the pressure is at an all-time high, 571 00:27:11,203 --> 00:27:11,963 In this kitchen, the pressure is at an all-time high, 572 00:27:12,003 --> 00:27:14,003 and it's about to go even higher with a surprise mid-round drop. 573 00:27:14,043 --> 00:27:15,923 and it's about to go even higher with a surprise mid-round drop. 574 00:27:15,963 --> 00:27:17,963 Listen up. Platform, here it comes it again! Yes. 575 00:27:18,003 --> 00:27:18,923 Listen up. Platform, here it comes it again! Yes. 576 00:27:18,963 --> 00:27:20,963 You guys have another grab. 577 00:27:21,003 --> 00:27:21,083 You guys have another grab. 578 00:27:21,123 --> 00:27:23,123 {\an8}The mid-round drop came from nowhere. 579 00:27:23,163 --> 00:27:23,443 {\an8}The mid-round drop came from nowhere. 580 00:27:23,483 --> 00:27:25,483 The mid-round drop is wild British ingredients, 581 00:27:25,523 --> 00:27:26,483 The mid-round drop is wild British ingredients, 582 00:27:26,523 --> 00:27:28,483 and these chefs have to grab something 583 00:27:28,523 --> 00:27:30,363 that's going to elevate their dish. 584 00:27:30,403 --> 00:27:32,403 On the platform, we have berries, mushrooms... 585 00:27:32,443 --> 00:27:34,203 On the platform, we have berries, mushrooms... 586 00:27:34,243 --> 00:27:36,243 'I grabbed nettles initially, and then I put them back 587 00:27:36,283 --> 00:27:36,923 'I grabbed nettles initially, and then I put them back 588 00:27:36,963 --> 00:27:38,203 'because I saw plums.' 589 00:27:38,243 --> 00:27:40,243 I thought plums would be beautiful on my dish. 590 00:27:40,283 --> 00:27:41,363 I thought plums would be beautiful on my dish. 591 00:27:41,403 --> 00:27:42,763 There you go. 592 00:27:44,083 --> 00:27:46,083 On this platform are wild ingredients 593 00:27:46,123 --> 00:27:46,723 On this platform are wild ingredients 594 00:27:46,763 --> 00:27:48,363 all from the British Isles. 595 00:27:48,403 --> 00:27:50,403 We've got samphire, the most amazing puffball mushrooms. 596 00:27:50,443 --> 00:27:51,443 We've got samphire, the most amazing puffball mushrooms. 597 00:27:51,483 --> 00:27:53,483 {\an8}I couldn't see how any of those things fitted with my dish. 598 00:27:53,523 --> 00:27:54,123 {\an8}I couldn't see how any of those things fitted with my dish. 599 00:27:54,163 --> 00:27:56,163 Think of the most amazing ingredients! 600 00:27:56,203 --> 00:27:56,523 Think of the most amazing ingredients! 601 00:27:56,563 --> 00:27:58,563 {\an8}'What I took was hazelnuts and wild onions.' 602 00:27:58,603 --> 00:28:00,163 {\an8}'What I took was hazelnuts and wild onions.' 603 00:28:00,203 --> 00:28:02,203 {\an8}Quick, quick, quick! Grab! Well done. 604 00:28:02,243 --> 00:28:02,403 {\an8}Quick, quick, quick! Grab! Well done. 605 00:28:03,603 --> 00:28:05,603 Here is it! Here it is! 606 00:28:05,643 --> 00:28:05,803 Here is it! Here it is! 607 00:28:05,843 --> 00:28:07,003 Wild mushroom. 608 00:28:07,043 --> 00:28:09,043 {\an8}'I grabbed a big handful of mushrooms' 609 00:28:09,083 --> 00:28:09,723 {\an8}'I grabbed a big handful of mushrooms' 610 00:28:09,763 --> 00:28:11,763 {\an8}cos I knew I could make a banging mushroom sauce 611 00:28:11,803 --> 00:28:11,923 {\an8}cos I knew I could make a banging mushroom sauce 612 00:28:11,963 --> 00:28:13,763 {\an8}to go with that pork. 613 00:28:13,803 --> 00:28:15,803 Got some sea vegetables over here. Salty fingers, seaweed. 614 00:28:15,843 --> 00:28:16,283 Got some sea vegetables over here. Salty fingers, seaweed. 615 00:28:16,323 --> 00:28:18,323 Three, two, one. 616 00:28:18,363 --> 00:28:18,683 Three, two, one. 617 00:28:21,283 --> 00:28:23,043 {\an8}What did you grab? I've got reindeer moss. 618 00:28:23,083 --> 00:28:25,083 Have you tasted this moss? Never in my life. 619 00:28:25,123 --> 00:28:25,683 Have you tasted this moss? Never in my life. 620 00:28:25,723 --> 00:28:27,723 This is a wild moss that runs on the floor across every beautiful forest, 621 00:28:27,763 --> 00:28:29,763 This is a wild moss that runs on the floor across every beautiful forest, 622 00:28:29,803 --> 00:28:30,683 This is a wild moss that runs on the floor across every beautiful forest, 623 00:28:30,723 --> 00:28:32,723 especially in places like Hampshire. 624 00:28:32,763 --> 00:28:33,403 especially in places like Hampshire. 625 00:28:33,443 --> 00:28:35,443 Very, very moist. Needs to be blanched first, though, right? 626 00:28:35,483 --> 00:28:36,243 Very, very moist. Needs to be blanched first, though, right? 627 00:28:36,283 --> 00:28:37,803 Oh, OK. Of all the things to grab! 628 00:28:37,843 --> 00:28:39,843 You love making your life difficult, don't you? 629 00:28:39,883 --> 00:28:40,003 You love making your life difficult, don't you? 630 00:28:40,043 --> 00:28:42,043 Is it making my life difficult? Reindeer moss, I mean... 631 00:28:42,083 --> 00:28:42,203 Is it making my life difficult? Reindeer moss, I mean... 632 00:28:42,243 --> 00:28:44,243 I'm thinking of doing a nice little bhaji with it. What are you doing? 633 00:28:44,283 --> 00:28:45,723 I'm thinking of doing a nice little bhaji with it. What are you doing? 634 00:28:45,763 --> 00:28:47,683 I don't know! Hopefully, it works. 635 00:28:47,723 --> 00:28:49,723 Ronan's come up with this idea of doing a reindeer moss... bhaji. 636 00:28:49,763 --> 00:28:51,763 Ronan's come up with this idea of doing a reindeer moss... bhaji. 637 00:28:51,803 --> 00:28:52,923 Ronan's come up with this idea of doing a reindeer moss... bhaji. 638 00:28:52,963 --> 00:28:54,003 What the fuck?! 639 00:28:54,043 --> 00:28:56,043 'It's such an unconventional ingredient 640 00:28:56,083 --> 00:28:56,323 'It's such an unconventional ingredient 641 00:28:56,363 --> 00:28:58,283 'that isn't easy to work with. 642 00:28:58,323 --> 00:29:00,323 'It's so delicate, so he needs to pack in loads of flavour.' 643 00:29:00,363 --> 00:29:01,403 'It's so delicate, so he needs to pack in loads of flavour.' 644 00:29:01,443 --> 00:29:03,203 Honestly, he's got his work cut out for him. 645 00:29:04,443 --> 00:29:06,203 The flavour of that barley is lovely. 646 00:29:09,243 --> 00:29:11,243 Smart grab with the fruit. Yes. What's the plan? 647 00:29:11,283 --> 00:29:11,403 Smart grab with the fruit. Yes. What's the plan? 648 00:29:11,443 --> 00:29:13,443 Plums are gonna go in the reduction. Yeah. 649 00:29:13,483 --> 00:29:13,603 Plums are gonna go in the reduction. Yeah. 650 00:29:13,643 --> 00:29:15,643 I might roast some for on the plate as well. Love it. 651 00:29:15,683 --> 00:29:15,923 I might roast some for on the plate as well. Love it. 652 00:29:15,963 --> 00:29:17,963 What's in the pot there, Tone? My parsnip and potato puree. 653 00:29:18,003 --> 00:29:18,963 What's in the pot there, Tone? My parsnip and potato puree. 654 00:29:19,003 --> 00:29:21,003 I've got a little bit of cream in there and butter in there. Nice. 655 00:29:21,043 --> 00:29:21,683 I've got a little bit of cream in there and butter in there. Nice. 656 00:29:21,723 --> 00:29:23,723 Do not be the one who goes home straight after this cook. 657 00:29:23,763 --> 00:29:24,283 Do not be the one who goes home straight after this cook. 658 00:29:24,323 --> 00:29:26,323 No way, that is not happening. No way. Ow! 659 00:29:26,363 --> 00:29:26,803 No way, that is not happening. No way. Ow! 660 00:29:26,843 --> 00:29:28,843 The smell in here is insane. 661 00:29:28,883 --> 00:29:29,283 The smell in here is insane. 662 00:29:29,323 --> 00:29:31,323 So, you're going for a kind of champ, yeah? 663 00:29:31,363 --> 00:29:31,923 So, you're going for a kind of champ, yeah? 664 00:29:31,963 --> 00:29:33,963 Yeah, like a bubble and squeak potato cake... Lovely. 665 00:29:34,003 --> 00:29:34,643 Yeah, like a bubble and squeak potato cake... Lovely. 666 00:29:34,683 --> 00:29:36,683 ..to rest my pork on. Ow, it's fucking hot. 667 00:29:36,723 --> 00:29:37,283 ..to rest my pork on. Ow, it's fucking hot. 668 00:29:38,483 --> 00:29:40,483 {\an8}I looked over every now and then at Callum, 669 00:29:40,523 --> 00:29:40,723 {\an8}I looked over every now and then at Callum, 670 00:29:40,763 --> 00:29:42,403 {\an8}and he looked very stressed out. 671 00:29:42,443 --> 00:29:44,443 Fucking plastic spoons for fucking basting, shit, man! 672 00:29:44,483 --> 00:29:45,403 Fucking plastic spoons for fucking basting, shit, man! 673 00:29:45,443 --> 00:29:47,443 I know. Argh! 674 00:29:47,483 --> 00:29:47,843 I know. Argh! 675 00:29:47,883 --> 00:29:49,883 The semi-final pressure is real, it is brutal. 676 00:29:49,923 --> 00:29:50,563 The semi-final pressure is real, it is brutal. 677 00:29:51,763 --> 00:29:52,963 Oh, fuck you, man. 678 00:29:55,523 --> 00:29:57,523 12 minutes to book your place in the final. 679 00:29:57,563 --> 00:29:59,563 12 minutes to book your place in the final. 680 00:29:59,603 --> 00:29:59,723 12 minutes to book your place in the final. 681 00:29:59,763 --> 00:30:01,283 'Bloody hell! 682 00:30:01,323 --> 00:30:03,323 'Gold, finish that chicken in the oven now!' 683 00:30:03,363 --> 00:30:04,883 'Gold, finish that chicken in the oven now!' 684 00:30:09,523 --> 00:30:11,523 Let's go. Right, chicken went on a little bit late there. 685 00:30:11,563 --> 00:30:12,163 Let's go. Right, chicken went on a little bit late there. 686 00:30:12,203 --> 00:30:14,203 Why get the garnishes cooked first and not your chicken first? 687 00:30:14,243 --> 00:30:15,003 Why get the garnishes cooked first and not your chicken first? 688 00:30:15,043 --> 00:30:17,043 I know, Chef. Chicken's all about resting, OK? 689 00:30:17,083 --> 00:30:18,283 I know, Chef. Chicken's all about resting, OK? 690 00:30:18,323 --> 00:30:20,323 We're not gonna get much of that, I'm afraid. When you let it rest, 691 00:30:20,363 --> 00:30:20,883 We're not gonna get much of that, I'm afraid. When you let it rest, 692 00:30:20,923 --> 00:30:22,923 it cooks naturally, as opposed to fast-tracking. 693 00:30:22,963 --> 00:30:24,843 Watch those fingers. We ran out of Band-Aid. 694 00:30:24,883 --> 00:30:26,603 Next level, let's go! 695 00:30:26,643 --> 00:30:28,643 Make sure that cauliflower is so soft. 696 00:30:28,683 --> 00:30:30,203 Make sure that cauliflower is so soft. 697 00:30:30,243 --> 00:30:32,243 Yeah. Softest cauliflower of your life. 698 00:30:32,283 --> 00:30:32,523 Yeah. Softest cauliflower of your life. 699 00:30:32,563 --> 00:30:34,563 When are you getting that beef on? Now. Excellent. 700 00:30:34,603 --> 00:30:35,483 When are you getting that beef on? Now. Excellent. 701 00:30:38,163 --> 00:30:40,163 'When I saw Tony drop that sirloin in the pan, there was no sizzle.' 702 00:30:40,203 --> 00:30:42,203 'When I saw Tony drop that sirloin in the pan, there was no sizzle.' 703 00:30:42,243 --> 00:30:42,483 'When I saw Tony drop that sirloin in the pan, there was no sizzle.' 704 00:30:42,523 --> 00:30:44,523 It just turned grey immediately because his pan wasn't hot enough. 705 00:30:44,563 --> 00:30:46,283 It just turned grey immediately because his pan wasn't hot enough. 706 00:30:46,323 --> 00:30:48,323 'I don't know if his nerves are getting to him.' 707 00:30:48,363 --> 00:30:48,483 'I don't know if his nerves are getting to him.' 708 00:30:48,523 --> 00:30:50,523 Remember what's at stake here. BOTH:Yes, Chef! 709 00:30:50,563 --> 00:30:50,803 Remember what's at stake here. BOTH:Yes, Chef! 710 00:30:50,843 --> 00:30:52,843 Everything's at stake! Absolutely. My steak's at stake! 711 00:30:52,883 --> 00:30:53,523 Everything's at stake! Absolutely. My steak's at stake! 712 00:30:53,563 --> 00:30:54,563 A place in the final. 713 00:30:54,603 --> 00:30:56,323 I'd say that's what's at stake, right? 714 00:30:56,363 --> 00:30:58,043 Yeah! Come on! 715 00:30:58,083 --> 00:31:00,083 Visualise the dishes and visualise a place in the final, OK? 716 00:31:00,123 --> 00:31:01,683 Visualise the dishes and visualise a place in the final, OK? 717 00:31:01,723 --> 00:31:02,843 Yeah, absolutely. 718 00:31:02,883 --> 00:31:04,763 Callum, how are you gonna make this a dish 719 00:31:04,803 --> 00:31:06,523 that's gonna get you through to the final? 720 00:31:06,563 --> 00:31:08,563 I'm gonna make black pudding bonbons. Great idea. 721 00:31:08,603 --> 00:31:08,723 I'm gonna make black pudding bonbons. Great idea. 722 00:31:08,763 --> 00:31:10,763 Just gonna roll them, breadcrumb them and then fry? Yeah. 723 00:31:10,803 --> 00:31:10,963 Just gonna roll them, breadcrumb them and then fry? Yeah. 724 00:31:11,003 --> 00:31:12,443 How do you think about stuffing them 725 00:31:12,483 --> 00:31:14,323 with a little bit of blue cheese in the centre? 726 00:31:14,363 --> 00:31:16,363 Do you think it will be too rich? No. That's a lovely idea. 727 00:31:16,403 --> 00:31:17,083 Do you think it will be too rich? No. That's a lovely idea. 728 00:31:17,123 --> 00:31:19,123 Yeah? Let's do it. Let's go. Toby, how are you? 729 00:31:19,163 --> 00:31:19,643 Yeah? Let's do it. Let's go. Toby, how are you? 730 00:31:19,683 --> 00:31:21,683 That's beautiful. Yes, Chef? Well done. 731 00:31:21,723 --> 00:31:21,843 That's beautiful. Yes, Chef? Well done. 732 00:31:21,883 --> 00:31:23,883 I'm proud of that, Chef. Do you know what I'd do now? 733 00:31:23,923 --> 00:31:24,083 I'm proud of that, Chef. Do you know what I'd do now? 734 00:31:24,123 --> 00:31:26,123 I'd drain that fat off. Yeah. Don't flip it until the end. 735 00:31:26,163 --> 00:31:27,443 I'd drain that fat off. Yeah. Don't flip it until the end. 736 00:31:27,483 --> 00:31:29,483 Now, I know you visualised grabbing meat, didn't you? 737 00:31:29,523 --> 00:31:30,443 Now, I know you visualised grabbing meat, didn't you? 738 00:31:30,483 --> 00:31:32,483 How are you feeling about the dish now? 739 00:31:32,523 --> 00:31:32,643 How are you feeling about the dish now? 740 00:31:32,683 --> 00:31:34,683 Cos that chalk-stream trout is so delicate. 741 00:31:34,723 --> 00:31:34,923 Cos that chalk-stream trout is so delicate. 742 00:31:34,963 --> 00:31:36,963 I'm trying to put that together... Yeah. 743 00:31:37,003 --> 00:31:37,603 I'm trying to put that together... Yeah. 744 00:31:37,643 --> 00:31:39,643 ..with the deep, savoury elements that Britain is known for. Yeah. 745 00:31:39,683 --> 00:31:40,483 ..with the deep, savoury elements that Britain is known for. Yeah. 746 00:31:40,523 --> 00:31:42,523 Like, a gentleman's relish. What have we got here? 747 00:31:42,563 --> 00:31:43,323 Like, a gentleman's relish. What have we got here? 748 00:31:43,363 --> 00:31:45,363 So, that's a stout butter sauce. 749 00:31:45,403 --> 00:31:46,643 So, that's a stout butter sauce. 750 00:31:46,683 --> 00:31:48,683 'Toby's got a lot of kind of meaty flavours.' 751 00:31:48,723 --> 00:31:50,243 'Toby's got a lot of kind of meaty flavours.' 752 00:31:50,283 --> 00:31:52,283 I'm really worried because he's got this beautiful 753 00:31:52,323 --> 00:31:52,843 I'm really worried because he's got this beautiful 754 00:31:52,883 --> 00:31:54,883 Hampshire chalk-stream trout that is so, so delicate. 755 00:31:54,923 --> 00:31:56,923 Hampshire chalk-stream trout that is so, so delicate. 756 00:31:56,963 --> 00:31:57,323 Hampshire chalk-stream trout that is so, so delicate. 757 00:31:57,363 --> 00:31:59,363 There's a place in the final riding on this. 758 00:31:59,403 --> 00:31:59,803 There's a place in the final riding on this. 759 00:32:00,923 --> 00:32:02,923 Hoo-hoo-hoo-hoo, ooh-ooh! 760 00:32:02,963 --> 00:32:03,043 Hoo-hoo-hoo-hoo, ooh-ooh! 761 00:32:03,083 --> 00:32:05,083 What are these noises? What is this? It's nerves. I'm scared. 762 00:32:05,123 --> 00:32:06,723 What are these noises? What is this? It's nerves. I'm scared. 763 00:32:06,763 --> 00:32:08,443 Oh, my God, this is so fun. 764 00:32:08,483 --> 00:32:10,483 Come on. Chicken, chicken, chicken. Where is that thing? 765 00:32:10,523 --> 00:32:10,883 Come on. Chicken, chicken, chicken. Where is that thing? 766 00:32:10,923 --> 00:32:12,923 It's in the oven, Chef. Oh, Jesus. 767 00:32:12,963 --> 00:32:13,083 It's in the oven, Chef. Oh, Jesus. 768 00:32:13,123 --> 00:32:14,883 What are you gonna do with the gooseberries? 769 00:32:14,923 --> 00:32:16,923 The gooseberries are gonna go with the sauce. 770 00:32:16,963 --> 00:32:17,323 The gooseberries are gonna go with the sauce. 771 00:32:17,363 --> 00:32:19,363 Give it a little bit of contrast? Yes, Chef. 772 00:32:19,403 --> 00:32:19,523 Give it a little bit of contrast? Yes, Chef. 773 00:32:19,563 --> 00:32:21,563 'Right. Ronan, make sure you don't over-poach that halibut.' 774 00:32:21,603 --> 00:32:22,563 'Right. Ronan, make sure you don't over-poach that halibut.' 775 00:32:22,603 --> 00:32:24,603 Be careful you don't break it. 776 00:32:24,643 --> 00:32:24,843 Be careful you don't break it. 777 00:32:24,883 --> 00:32:26,883 Yeah. How's that barley tasting now? 778 00:32:26,923 --> 00:32:27,883 Yeah. How's that barley tasting now? 779 00:32:27,923 --> 00:32:29,803 Nice. It's got a little bit of bite to it. 780 00:32:29,843 --> 00:32:31,483 Yeah. But I quite like that. Mm-hm. 781 00:32:32,643 --> 00:32:34,643 Well, don't get it too al dente. It's not a risotto, it's a kedgeree. 782 00:32:34,683 --> 00:32:36,043 Well, don't get it too al dente. It's not a risotto, it's a kedgeree. 783 00:32:36,083 --> 00:32:38,083 'I need to get a top two dish. I can't be eliminated now.' 784 00:32:38,123 --> 00:32:39,723 'I need to get a top two dish. I can't be eliminated now.' 785 00:32:39,763 --> 00:32:41,763 And I'm not gonna let pearl barley ruin it. 786 00:32:41,803 --> 00:32:42,403 And I'm not gonna let pearl barley ruin it. 787 00:32:42,443 --> 00:32:44,443 Eight minutes to go! Thank you, Chef. 788 00:32:44,483 --> 00:32:45,123 Eight minutes to go! Thank you, Chef. 789 00:32:45,163 --> 00:32:47,163 Eight minutes away from a spot in the final. 790 00:32:47,203 --> 00:32:47,643 Eight minutes away from a spot in the final. 791 00:32:47,683 --> 00:32:49,683 Immediately after the cook, we're sending the weakest dish home. 792 00:32:49,723 --> 00:32:51,203 Immediately after the cook, we're sending the weakest dish home. 793 00:32:51,243 --> 00:32:52,963 Erm... 794 00:32:53,003 --> 00:32:55,003 Ronan and Gold, they're under immense pressure. 795 00:32:55,043 --> 00:32:55,163 Ronan and Gold, they're under immense pressure. 796 00:32:55,203 --> 00:32:57,203 'Barley. That's the worst thing to cook - it takes so long. 797 00:32:57,243 --> 00:32:58,243 'Barley. That's the worst thing to cook - it takes so long. 798 00:32:58,283 --> 00:33:00,203 'Then, Gold, he's really pushing it 799 00:33:00,243 --> 00:33:02,243 'with how late he started cooking his chicken.' 800 00:33:02,283 --> 00:33:02,403 'with how late he started cooking his chicken.' 801 00:33:02,443 --> 00:33:04,443 The heat is on. This is to the wire, baby. 802 00:33:04,483 --> 00:33:05,883 The heat is on. This is to the wire, baby. 803 00:33:05,923 --> 00:33:07,923 Come on. Composure, composure, composure. 804 00:33:07,963 --> 00:33:08,563 Come on. Composure, composure, composure. 805 00:33:15,788 --> 00:33:17,788 Five minutes to go! 806 00:33:17,828 --> 00:33:17,908 Five minutes to go! 807 00:33:17,948 --> 00:33:19,948 It's tight with this chicken breast, young man.I know, Chef. 808 00:33:19,988 --> 00:33:20,388 It's tight with this chicken breast, young man.I know, Chef. 809 00:33:20,428 --> 00:33:22,308 I said get that on early. I know, Chef. 810 00:33:22,348 --> 00:33:24,348 Someone from this cook is going straight home after this, OK? 811 00:33:24,388 --> 00:33:24,948 Someone from this cook is going straight home after this, OK? 812 00:33:24,988 --> 00:33:26,988 Make sure it's not you guys. Get your elements together, guys. 813 00:33:27,028 --> 00:33:27,668 Make sure it's not you guys. Get your elements together, guys. 814 00:33:27,708 --> 00:33:29,708 We're down to the wire. Yes! 815 00:33:29,748 --> 00:33:30,188 We're down to the wire. Yes! 816 00:33:30,228 --> 00:33:31,628 Tone, you good? Yes, Chef! 817 00:33:31,668 --> 00:33:33,668 How's the steak? I'm really happy with that, Chef. 818 00:33:33,708 --> 00:33:34,508 How's the steak? I'm really happy with that, Chef. 819 00:33:34,548 --> 00:33:36,548 I've rested it, it's well-rested. I'm happy. 820 00:33:36,588 --> 00:33:38,588 I hope so. It needs to be perfect for a place in that final. 821 00:33:38,628 --> 00:33:40,068 I hope so. It needs to be perfect for a place in that final. 822 00:33:40,108 --> 00:33:42,108 Start now to think about what is this dish gonna look like, 823 00:33:42,148 --> 00:33:43,788 Start now to think about what is this dish gonna look like, 824 00:33:43,828 --> 00:33:45,188 what plate it's gonna go on? 825 00:33:45,228 --> 00:33:47,228 Taste every single element. Yes, Chef. Is it seasoned enough? 826 00:33:47,268 --> 00:33:48,828 Taste every single element. Yes, Chef. Is it seasoned enough? 827 00:33:48,868 --> 00:33:50,108 Has it got nice acidity? 828 00:33:50,148 --> 00:33:52,148 Callum, black pudding bonbons good? You got 'em? Yeah? 829 00:33:52,188 --> 00:33:53,588 Callum, black pudding bonbons good? You got 'em? Yeah? 830 00:33:53,628 --> 00:33:55,148 Nice seasoning on that pork chop? 831 00:33:56,828 --> 00:33:58,828 Make sure that venison is cooked all the way through, Jade. 832 00:33:58,868 --> 00:33:59,908 Make sure that venison is cooked all the way through, Jade. 833 00:33:59,948 --> 00:34:01,948 Yes, Chef. Come on, guys, platform's coming. 834 00:34:01,988 --> 00:34:02,148 Yes, Chef. Come on, guys, platform's coming. 835 00:34:02,188 --> 00:34:04,188 You have 90 seconds! 836 00:34:04,228 --> 00:34:04,588 You have 90 seconds! 837 00:34:04,628 --> 00:34:06,628 Tony, Jade, start plating! Yes, Chef. Yes, Chef. 838 00:34:06,668 --> 00:34:08,388 Tony, Jade, start plating! Yes, Chef. Yes, Chef. 839 00:34:09,668 --> 00:34:11,668 Get plating, let's go! Are we plating, Chef? Yes! 840 00:34:11,708 --> 00:34:12,188 Get plating, let's go! Are we plating, Chef? Yes! 841 00:34:12,228 --> 00:34:14,228 Stop fucking dancing and get on that plate. 842 00:34:14,268 --> 00:34:15,028 Stop fucking dancing and get on that plate. 843 00:34:16,068 --> 00:34:17,988 Here it is, here is it. Platform's here! 844 00:34:18,028 --> 00:34:20,028 'Last week, I didn't get it on the platform.' 845 00:34:20,068 --> 00:34:20,188 'Last week, I didn't get it on the platform.' 846 00:34:20,228 --> 00:34:22,228 {\an8}That is not happening again. 847 00:34:22,268 --> 00:34:22,348 {\an8}That is not happening again. 848 00:34:22,388 --> 00:34:24,388 Everything goes on once, goes on clean. 849 00:34:24,428 --> 00:34:24,548 Everything goes on once, goes on clean. 850 00:34:24,588 --> 00:34:26,588 {\an8}That trout is the best piece of fish I've cooked. 851 00:34:26,628 --> 00:34:27,788 {\an8}That trout is the best piece of fish I've cooked. 852 00:34:27,828 --> 00:34:29,828 We've got seconds to go, OK? 853 00:34:29,868 --> 00:34:30,068 We've got seconds to go, OK? 854 00:34:30,108 --> 00:34:32,108 'Hopefully, I've balanced it well.' Well done. 855 00:34:32,148 --> 00:34:33,068 'Hopefully, I've balanced it well.' Well done. 856 00:34:33,108 --> 00:34:35,108 Yes! Absolutely awesome. 857 00:34:35,148 --> 00:34:36,108 Yes! Absolutely awesome. 858 00:34:38,588 --> 00:34:40,228 Platform's here. 859 00:34:40,268 --> 00:34:42,188 Reindeer moss bhaji, we've got to go. 860 00:34:42,228 --> 00:34:44,228 I was really worried about my pearl barley. 861 00:34:44,268 --> 00:34:45,148 I was really worried about my pearl barley. 862 00:34:45,188 --> 00:34:47,188 {\an8}I hope it's perfectly cooked. It's got to get on there! 863 00:34:47,228 --> 00:34:47,508 {\an8}I hope it's perfectly cooked. It's got to get on there! 864 00:34:47,548 --> 00:34:49,548 Please, we've got to go! 865 00:34:49,588 --> 00:34:49,868 Please, we've got to go! 866 00:34:49,908 --> 00:34:51,908 {\an8}It's just so stressful. Gold! 867 00:34:51,948 --> 00:34:52,668 {\an8}It's just so stressful. Gold! 868 00:34:54,348 --> 00:34:56,348 Boy, oh, boy! Well done! 869 00:34:56,388 --> 00:34:57,228 Boy, oh, boy! Well done! 870 00:34:57,268 --> 00:34:59,268 Thanks. Well done. Jeez! 871 00:34:59,308 --> 00:35:00,268 Thanks. Well done. Jeez! 872 00:35:00,308 --> 00:35:01,588 Get the food on the plate! 873 00:35:01,628 --> 00:35:03,628 {\an8}I know that this will be a great dish, 874 00:35:03,668 --> 00:35:03,788 {\an8}I know that this will be a great dish, 875 00:35:03,828 --> 00:35:05,828 {\an8}but it all comes down to that cook of the venison. 876 00:35:05,868 --> 00:35:06,868 {\an8}but it all comes down to that cook of the venison. 877 00:35:06,908 --> 00:35:08,908 Come on, next level. 'This is it. 878 00:35:08,948 --> 00:35:10,468 'Heart's out of my chest.' 879 00:35:10,508 --> 00:35:12,508 {\an8}I just hope I've done enough. 880 00:35:12,548 --> 00:35:12,868 {\an8}I just hope I've done enough. 881 00:35:15,108 --> 00:35:17,108 Ah! 882 00:35:17,148 --> 00:35:17,308 Ah! 883 00:35:17,348 --> 00:35:18,468 Fuck! 884 00:35:18,508 --> 00:35:20,268 Happy? Yeah. 885 00:35:20,308 --> 00:35:22,308 Yeah, yeah, yeah. Good, good, good. Looks beautiful. 886 00:35:22,348 --> 00:35:23,308 Yeah, yeah, yeah. Good, good, good. Looks beautiful. 887 00:35:23,348 --> 00:35:24,468 Great job. Well done, mate. 888 00:35:24,508 --> 00:35:26,508 Thank you. Thank you, Chef. 889 00:35:26,548 --> 00:35:28,548 Honestly, absolutely so proud of you. 890 00:35:28,588 --> 00:35:29,988 Honestly, absolutely so proud of you. 891 00:35:30,028 --> 00:35:32,028 I'm just wondering if my pork is cooked right, 892 00:35:32,068 --> 00:35:32,428 I'm just wondering if my pork is cooked right, 893 00:35:32,468 --> 00:35:34,468 if it all works together. I just don't know. 894 00:35:34,508 --> 00:35:35,428 if it all works together. I just don't know. 895 00:35:35,468 --> 00:35:37,468 How are you feeling? A bit gutted, Chef. Why? 896 00:35:37,508 --> 00:35:37,908 How are you feeling? A bit gutted, Chef. Why? 897 00:35:37,948 --> 00:35:39,708 It was messy as fuck. 898 00:35:39,748 --> 00:35:41,748 But the secret is, you've got to get those proteins on first.Yeah. 899 00:35:41,788 --> 00:35:42,388 But the secret is, you've got to get those proteins on first.Yeah. 900 00:35:42,428 --> 00:35:44,428 Well done, both of you. Thank you, Chef. Thank you, Chef. 901 00:35:44,468 --> 00:35:45,628 Well done, both of you. Thank you, Chef. Thank you, Chef. 902 00:35:45,668 --> 00:35:47,548 I don't feel confident going into judging 903 00:35:47,588 --> 00:35:49,588 because I got my chicken out, and it was a little bit spongier 904 00:35:49,628 --> 00:35:50,828 because I got my chicken out, and it was a little bit spongier 905 00:35:50,868 --> 00:35:52,468 than maybe I'd have wanted. 906 00:35:52,508 --> 00:35:54,508 I might be that dreaded first one to go out. 907 00:35:54,548 --> 00:35:55,388 I might be that dreaded first one to go out. 908 00:35:55,428 --> 00:35:57,428 Thanks for that, guys (!) Like, all that was on there 909 00:35:57,468 --> 00:35:58,788 Thanks for that, guys (!) Like, all that was on there 910 00:35:58,828 --> 00:36:00,828 was just, like, really salty, really bitter things, with trout. 911 00:36:00,868 --> 00:36:02,868 was just, like, really salty, really bitter things, with trout. 912 00:36:02,908 --> 00:36:03,988 was just, like, really salty, really bitter things, with trout. 913 00:36:04,028 --> 00:36:06,028 GOLD LAUGHS For what I had, 914 00:36:06,068 --> 00:36:06,268 GOLD LAUGHS For what I had, 915 00:36:06,308 --> 00:36:08,068 I'm proud with what I've made. 916 00:36:08,108 --> 00:36:10,028 It's just a marriage of the whole dish 917 00:36:10,068 --> 00:36:11,228 that I'm worried about. 918 00:36:11,268 --> 00:36:13,268 Well, good luck, fellas. Ah, come on. 919 00:36:13,308 --> 00:36:14,628 Well, good luck, fellas. Ah, come on. 920 00:36:24,148 --> 00:36:26,148 Wow. 921 00:36:26,188 --> 00:36:26,268 Wow. 922 00:36:26,308 --> 00:36:28,028 Six beautiful dishes. 923 00:36:29,308 --> 00:36:31,308 Two of these dishes will be good enough 924 00:36:31,348 --> 00:36:31,988 Two of these dishes will be good enough 925 00:36:32,028 --> 00:36:34,028 to go straight through into next week's final. 926 00:36:34,068 --> 00:36:34,868 to go straight through into next week's final. 927 00:36:34,908 --> 00:36:36,908 Unfortunately, the individual 928 00:36:36,948 --> 00:36:38,028 Unfortunately, the individual 929 00:36:38,068 --> 00:36:40,068 who's cooked the weakest dish 930 00:36:40,108 --> 00:36:41,188 who's cooked the weakest dish 931 00:36:41,228 --> 00:36:43,228 will be eliminated immediately. 932 00:36:43,268 --> 00:36:43,868 will be eliminated immediately. 933 00:36:45,108 --> 00:36:47,068 The other three remaining dishes, 934 00:36:47,108 --> 00:36:49,108 those chefs will have to cook again in the cook-off 935 00:36:49,148 --> 00:36:49,868 those chefs will have to cook again in the cook-off 936 00:36:49,908 --> 00:36:51,908 to win the last spot in next week's finale. 937 00:36:51,948 --> 00:36:53,868 to win the last spot in next week's finale. 938 00:36:53,908 --> 00:36:55,588 Shall we? Please. Yes. 939 00:36:55,628 --> 00:36:57,628 OK, starting with a Scottish sirloin steak. 940 00:36:57,668 --> 00:36:58,588 OK, starting with a Scottish sirloin steak. 941 00:36:58,628 --> 00:37:00,628 This is with parsnip puree and cep mushrooms. 942 00:37:00,668 --> 00:37:02,668 This is with parsnip puree and cep mushrooms. 943 00:37:02,708 --> 00:37:02,868 This is with parsnip puree and cep mushrooms. 944 00:37:04,868 --> 00:37:06,868 The puree is absolutely outstanding. 945 00:37:06,908 --> 00:37:07,468 The puree is absolutely outstanding. 946 00:37:07,508 --> 00:37:09,228 Visually beautiful. 947 00:37:09,268 --> 00:37:10,948 Puree is soft, sweet, 948 00:37:10,988 --> 00:37:12,988 but the beef could've done with about two minutes less cooking. 949 00:37:13,028 --> 00:37:14,148 but the beef could've done with about two minutes less cooking. 950 00:37:14,188 --> 00:37:16,188 The pan could've been hotter when the steak was being roasted. 951 00:37:16,228 --> 00:37:17,068 The pan could've been hotter when the steak was being roasted. 952 00:37:17,108 --> 00:37:18,468 'Gutted is not the word.' 953 00:37:18,508 --> 00:37:20,508 I can only do my very best, and that's what I put on the plate. 954 00:37:20,548 --> 00:37:21,788 I can only do my very best, and that's what I put on the plate. 955 00:37:21,828 --> 00:37:23,828 Next up here, we have venison with a potato fondant, roasted plum 956 00:37:23,868 --> 00:37:25,268 Next up here, we have venison with a potato fondant, roasted plum 957 00:37:25,308 --> 00:37:27,308 and rhubarb puree. 958 00:37:27,348 --> 00:37:27,708 and rhubarb puree. 959 00:37:27,748 --> 00:37:29,748 'I've never cooked venison, 960 00:37:29,788 --> 00:37:30,428 'I've never cooked venison, 961 00:37:30,468 --> 00:37:32,468 'and I know that if you cook it incorrectly, 962 00:37:32,508 --> 00:37:32,788 'and I know that if you cook it incorrectly, 963 00:37:32,828 --> 00:37:34,828 'you can completely spoil the whole cook.' 964 00:37:34,868 --> 00:37:36,308 'you can completely spoil the whole cook.' 965 00:37:36,348 --> 00:37:38,348 Please be cooked, please be cooked. 966 00:37:38,388 --> 00:37:38,468 Please be cooked, please be cooked. 967 00:37:38,508 --> 00:37:39,468 Venison... 968 00:37:41,388 --> 00:37:43,348 ..melts in your mouth, beautiful. 969 00:37:43,388 --> 00:37:45,388 'Well-seared and well-rested, but it's screaming for some salt.' 970 00:37:45,428 --> 00:37:47,428 'Well-seared and well-rested, but it's screaming for some salt.' 971 00:37:47,468 --> 00:37:48,828 'Well-seared and well-rested, but it's screaming for some salt.' 972 00:37:48,868 --> 00:37:50,868 I really love the creativity with the rhubarb and roasting that plum. 973 00:37:50,908 --> 00:37:52,228 I really love the creativity with the rhubarb and roasting that plum. 974 00:37:52,268 --> 00:37:54,268 'I was absolutely gutted that there wasn't enough seasoning.' 975 00:37:54,308 --> 00:37:55,628 'I was absolutely gutted that there wasn't enough seasoning.' 976 00:37:55,668 --> 00:37:57,108 That could send me home. 977 00:37:57,148 --> 00:37:58,908 OK, middle floor. 978 00:37:58,948 --> 00:38:00,948 This is a chicken breast stuffed with black pudding 979 00:38:00,988 --> 00:38:01,828 This is a chicken breast stuffed with black pudding 980 00:38:01,868 --> 00:38:03,868 and a gooseberry sauce. 981 00:38:03,908 --> 00:38:04,188 and a gooseberry sauce. 982 00:38:04,228 --> 00:38:06,228 If my chicken is raw, I'm going home, 983 00:38:06,268 --> 00:38:06,508 If my chicken is raw, I'm going home, 984 00:38:06,548 --> 00:38:08,548 I'm the first to go home. I won't be in the cook-off. 985 00:38:08,588 --> 00:38:08,708 I'm the first to go home. I won't be in the cook-off. 986 00:38:08,748 --> 00:38:10,308 There's no doubt about it. 987 00:38:10,348 --> 00:38:12,348 First of all, chicken cooked beautifully, 988 00:38:12,388 --> 00:38:13,188 First of all, chicken cooked beautifully, 989 00:38:13,228 --> 00:38:15,228 still lovely and moist, and grabbing gooseberries as well 990 00:38:15,268 --> 00:38:15,748 still lovely and moist, and grabbing gooseberries as well 991 00:38:15,788 --> 00:38:17,788 is a really clever move. I love gooseberries with chicken. 992 00:38:17,828 --> 00:38:19,108 is a really clever move. I love gooseberries with chicken. 993 00:38:19,148 --> 00:38:20,988 I like the flavour of the black pudding 994 00:38:21,028 --> 00:38:23,028 and the richness that brings to the chicken breast. 995 00:38:23,068 --> 00:38:24,188 and the richness that brings to the chicken breast. 996 00:38:24,228 --> 00:38:26,228 The presentation, it's a bit rustic and needs some refinement. 997 00:38:26,268 --> 00:38:28,268 The presentation, it's a bit rustic and needs some refinement. 998 00:38:28,308 --> 00:38:28,548 The presentation, it's a bit rustic and needs some refinement. 999 00:38:29,628 --> 00:38:31,628 This is a barley-inspired halibut kedgeree. 1000 00:38:31,668 --> 00:38:32,828 This is a barley-inspired halibut kedgeree. 1001 00:38:34,388 --> 00:38:36,388 It has a reindeer moss bhaji. 1002 00:38:36,428 --> 00:38:36,668 It has a reindeer moss bhaji. 1003 00:38:36,708 --> 00:38:38,708 Pearl barley, I have never made in my life. 1004 00:38:38,748 --> 00:38:39,748 Pearl barley, I have never made in my life. 1005 00:38:39,788 --> 00:38:41,788 I don't really know what it's meant to taste like. 1006 00:38:41,828 --> 00:38:42,148 I don't really know what it's meant to taste like. 1007 00:38:42,188 --> 00:38:43,588 I'm worried about my chances. 1008 00:38:43,628 --> 00:38:45,628 Halibut, beautiful. It's just cooked to perfection. 1009 00:38:45,668 --> 00:38:47,268 Halibut, beautiful. It's just cooked to perfection. 1010 00:38:47,308 --> 00:38:49,308 I love the textural contrast coming from the reindeer moss bhaji. 1011 00:38:49,348 --> 00:38:51,308 I love the textural contrast coming from the reindeer moss bhaji. 1012 00:38:51,348 --> 00:38:53,348 I would say the barley is a bit al dente. 1013 00:38:53,388 --> 00:38:55,388 I would say the barley is a bit al dente. 1014 00:38:55,428 --> 00:38:55,668 I would say the barley is a bit al dente. 1015 00:38:55,708 --> 00:38:57,708 Yeah, it just needs a touch longer. 1016 00:38:57,748 --> 00:38:57,948 Yeah, it just needs a touch longer. 1017 00:38:57,988 --> 00:38:59,988 That barley, I should've cooked it a little bit longer. 1018 00:39:00,028 --> 00:39:01,228 That barley, I should've cooked it a little bit longer. 1019 00:39:01,268 --> 00:39:03,268 This is the chalk-stream Hampshire trout, 1020 00:39:03,308 --> 00:39:04,428 This is the chalk-stream Hampshire trout, 1021 00:39:04,468 --> 00:39:06,468 finished with yeast extract butter. 1022 00:39:06,508 --> 00:39:07,228 finished with yeast extract butter. 1023 00:39:10,748 --> 00:39:12,748 Trout is cooked beautifully, whoever cooked that, 1024 00:39:12,788 --> 00:39:13,828 Trout is cooked beautifully, whoever cooked that, 1025 00:39:13,868 --> 00:39:15,868 but strong flavours that comes back in a negative way 1026 00:39:15,908 --> 00:39:17,908 but strong flavours that comes back in a negative way 1027 00:39:17,948 --> 00:39:18,668 but strong flavours that comes back in a negative way 1028 00:39:18,708 --> 00:39:20,228 against that sweet trout. 1029 00:39:20,268 --> 00:39:22,268 It's vibrant, lot of elements on the plate. 1030 00:39:22,308 --> 00:39:22,468 It's vibrant, lot of elements on the plate. 1031 00:39:22,508 --> 00:39:24,508 I'm really searching for sort of the storyline behind it. 1032 00:39:24,548 --> 00:39:25,108 I'm really searching for sort of the storyline behind it. 1033 00:39:25,148 --> 00:39:27,148 {\an8}I know I'm not going through to that final straight away... 1034 00:39:27,188 --> 00:39:28,508 {\an8}I know I'm not going through to that final straight away... 1035 00:39:29,788 --> 00:39:31,788 {\an8}..but I hope my trout gives me a second chance today. 1036 00:39:31,828 --> 00:39:32,228 {\an8}..but I hope my trout gives me a second chance today. 1037 00:39:32,268 --> 00:39:34,268 This is pork chop. We've got a wild mushroom ragu, 1038 00:39:34,308 --> 00:39:36,108 This is pork chop. We've got a wild mushroom ragu, 1039 00:39:36,148 --> 00:39:38,148 and here is a black pudding bonbon. Wow. ..stuffed with blue cheese. 1040 00:39:38,188 --> 00:39:40,188 and here is a black pudding bonbon. Wow. ..stuffed with blue cheese. 1041 00:39:40,228 --> 00:39:41,788 and here is a black pudding bonbon. Wow. ..stuffed with blue cheese. 1042 00:39:42,868 --> 00:39:44,868 That pork, beautifully cooked. Touch of class right there. 1043 00:39:44,908 --> 00:39:46,428 That pork, beautifully cooked. Touch of class right there. 1044 00:39:46,468 --> 00:39:48,468 The black pudding and stuffed with blue cheese, for my palate, 1045 00:39:48,508 --> 00:39:49,868 The black pudding and stuffed with blue cheese, for my palate, 1046 00:39:49,908 --> 00:39:51,548 is a little overwhelming. 1047 00:39:52,788 --> 00:39:54,268 'Definitely feeling the pressure.' 1048 00:39:54,308 --> 00:39:56,308 {\an8}If I was eliminated straight after this cook, 1049 00:39:56,348 --> 00:39:56,468 {\an8}If I was eliminated straight after this cook, 1050 00:39:56,508 --> 00:39:58,188 {\an8}I would be absolutely gutted. 1051 00:39:58,228 --> 00:39:59,348 This is not obvious. 1052 00:39:59,388 --> 00:40:01,388 This is for a place in the final, so we're going to be picky, 1053 00:40:01,428 --> 00:40:03,428 This is for a place in the final, so we're going to be picky, 1054 00:40:03,468 --> 00:40:03,668 This is for a place in the final, so we're going to be picky, 1055 00:40:03,708 --> 00:40:05,708 and we need a very, very difficult chat. 1056 00:40:05,748 --> 00:40:06,788 and we need a very, very difficult chat. 1057 00:40:08,788 --> 00:40:09,788 Wow. 1058 00:40:11,268 --> 00:40:12,268 Wow. 1059 00:40:12,308 --> 00:40:13,988 Each and every one you guys are amazing. 1060 00:40:14,028 --> 00:40:16,028 Let's take each dish to task. Yeah. 1061 00:40:16,068 --> 00:40:16,188 Let's take each dish to task. Yeah. 1062 00:40:16,228 --> 00:40:18,228 The venison, that was the epitome of celebrating Great British-ness. 1063 00:40:18,268 --> 00:40:20,268 The venison, that was the epitome of celebrating Great British-ness. 1064 00:40:20,308 --> 00:40:20,748 The venison, that was the epitome of celebrating Great British-ness. 1065 00:40:20,788 --> 00:40:22,788 100%. Yeah. What was wrong with that dish? 1066 00:40:22,828 --> 00:40:22,948 100%. Yeah. What was wrong with that dish? 1067 00:40:22,988 --> 00:40:24,988 When you're gonna carve, you've got to be finishing it 1068 00:40:25,028 --> 00:40:25,748 When you're gonna carve, you've got to be finishing it 1069 00:40:25,788 --> 00:40:27,788 with some sea salt. Seasoning. 1070 00:40:27,828 --> 00:40:27,948 with some sea salt. Seasoning. 1071 00:40:27,988 --> 00:40:29,988 I think I'm hanging on by the skin of my teeth. 1072 00:40:30,028 --> 00:40:30,588 I think I'm hanging on by the skin of my teeth. 1073 00:40:30,628 --> 00:40:32,628 The sirloin steak, it looked beautiful.Yeah. Yes. 1074 00:40:32,668 --> 00:40:32,788 The sirloin steak, it looked beautiful.Yeah. Yes. 1075 00:40:32,828 --> 00:40:34,828 The beef was, sadly, overcooked. At this stage in the competition, 1076 00:40:34,868 --> 00:40:36,388 The beef was, sadly, overcooked. At this stage in the competition, 1077 00:40:36,428 --> 00:40:38,428 you can't have that grey ring around the meat. No. 1078 00:40:38,468 --> 00:40:38,788 you can't have that grey ring around the meat. No. 1079 00:40:38,828 --> 00:40:40,828 Creatively, the kedgeree has to be one of the most exciting dishes. 1080 00:40:40,868 --> 00:40:42,868 Creatively, the kedgeree has to be one of the most exciting dishes. 1081 00:40:42,908 --> 00:40:43,028 Creatively, the kedgeree has to be one of the most exciting dishes. 1082 00:40:43,068 --> 00:40:45,068 The barley was undercooked. Yeah. It needed another minute. 1083 00:40:45,108 --> 00:40:46,908 The barley was undercooked. Yeah. It needed another minute. 1084 00:40:46,948 --> 00:40:48,868 Oh, my God. 1085 00:40:48,908 --> 00:40:50,908 Chicken with a gooseberry sauce, and the sort of rustic mash. 1086 00:40:50,948 --> 00:40:52,148 Chicken with a gooseberry sauce, and the sort of rustic mash. 1087 00:40:52,188 --> 00:40:53,428 Chicken cooked beautifully 1088 00:40:53,468 --> 00:40:55,468 and had great seasoning on the black pudding, 1089 00:40:55,508 --> 00:40:56,028 and had great seasoning on the black pudding, 1090 00:40:56,068 --> 00:40:58,068 but the presentation was a mess because he rushed it at the end. 1091 00:40:58,108 --> 00:40:59,188 but the presentation was a mess because he rushed it at the end. 1092 00:40:59,228 --> 00:41:01,228 Faults in every single one of those plates, isn't there? 1093 00:41:01,268 --> 00:41:01,588 Faults in every single one of those plates, isn't there? 1094 00:41:01,628 --> 00:41:03,268 But don't worry about it. I'm going home. 1095 00:41:03,308 --> 00:41:05,228 The pork chop. Mm. 1096 00:41:05,268 --> 00:41:07,268 I love everything about this dish. To cook a dish like that 1097 00:41:07,308 --> 00:41:08,388 I love everything about this dish. To cook a dish like that 1098 00:41:08,428 --> 00:41:10,428 in the basement... You know, black pudding bonbon 1099 00:41:10,468 --> 00:41:10,588 in the basement... You know, black pudding bonbon 1100 00:41:10,628 --> 00:41:12,188 studded with the blue cheese... 1101 00:41:12,228 --> 00:41:14,228 Does it need it, though? It just felt dry when I ate that. 1102 00:41:14,268 --> 00:41:14,988 Does it need it, though? It just felt dry when I ate that. 1103 00:41:15,028 --> 00:41:17,028 No, I disagree. I thought it was very creative. 1104 00:41:17,068 --> 00:41:17,628 No, I disagree. I thought it was very creative. 1105 00:41:17,668 --> 00:41:19,668 Er, trout, beautifully cooked, but was it a dish? 1106 00:41:19,708 --> 00:41:20,908 Er, trout, beautifully cooked, but was it a dish? 1107 00:41:20,948 --> 00:41:22,948 He was panicked. He knew he had trout, 1108 00:41:22,988 --> 00:41:23,228 He was panicked. He knew he had trout, 1109 00:41:23,268 --> 00:41:25,268 but he just went in for all of these ingredients 1110 00:41:25,308 --> 00:41:26,268 but he just went in for all of these ingredients 1111 00:41:26,308 --> 00:41:28,228 that aren't a natural pairing for fish. 1112 00:41:28,268 --> 00:41:30,268 He can't make mistakes like that at this stage in the competition. 1113 00:41:30,308 --> 00:41:31,228 He can't make mistakes like that at this stage in the competition. 1114 00:41:31,268 --> 00:41:33,268 Also, pivot. Three less ingredients, 1115 00:41:33,308 --> 00:41:33,868 Also, pivot. Three less ingredients, 1116 00:41:33,908 --> 00:41:35,908 it could've been a great dish. Yeah. 1117 00:41:39,828 --> 00:41:41,828 Are we all in agreeance? Yes. Yeah. 1118 00:41:41,868 --> 00:41:42,348 Are we all in agreeance? Yes. Yeah. 1119 00:41:42,388 --> 00:41:43,508 Shall we? 1120 00:41:43,548 --> 00:41:44,708 Yes. 1121 00:41:49,468 --> 00:41:51,068 Here we go. 1122 00:41:55,508 --> 00:41:57,508 Honestly, this has been the most difficult decision ever. 1123 00:41:57,548 --> 00:41:59,548 Honestly, this has been the most difficult decision ever. 1124 00:41:59,588 --> 00:42:00,068 Honestly, this has been the most difficult decision ever. 1125 00:42:00,108 --> 00:42:02,108 {\an8}I feel very, very nervous. 1126 00:42:02,148 --> 00:42:03,428 {\an8}I feel very, very nervous. 1127 00:42:04,868 --> 00:42:06,868 This is the finest margins we're talking about here. 1128 00:42:06,908 --> 00:42:07,788 This is the finest margins we're talking about here. 1129 00:42:07,828 --> 00:42:09,828 We're finding it hard to separate you. 1130 00:42:09,868 --> 00:42:11,428 We're finding it hard to separate you. 1131 00:42:11,468 --> 00:42:13,468 'It's the most brutal thing on the planet,' 1132 00:42:13,508 --> 00:42:14,348 'It's the most brutal thing on the planet,' 1133 00:42:14,388 --> 00:42:16,388 waiting to hear what they're gonna say. 1134 00:42:16,428 --> 00:42:16,668 waiting to hear what they're gonna say. 1135 00:42:16,708 --> 00:42:18,708 But based on tonight's performance, 1136 00:42:18,748 --> 00:42:18,988 But based on tonight's performance, 1137 00:42:19,028 --> 00:42:21,028 the... chef 1138 00:42:21,068 --> 00:42:22,068 the... chef 1139 00:42:22,108 --> 00:42:24,108 that's leaving the competition... right now... 1140 00:42:24,148 --> 00:42:26,148 that's leaving the competition... right now... 1141 00:42:26,188 --> 00:42:27,028 that's leaving the competition... right now... 1142 00:42:28,468 --> 00:42:30,468 ..is the chef that cooked... 1143 00:42:30,508 --> 00:42:30,828 ..is the chef that cooked... 1144 00:42:30,868 --> 00:42:32,228 'I really felt the pressure.' 1145 00:42:32,268 --> 00:42:33,948 No-one wants to be the first one to go out. 1146 00:42:35,668 --> 00:42:36,748 ..the trout. 1147 00:42:39,828 --> 00:42:41,468 Toby... 1148 00:42:41,508 --> 00:42:43,428 It's all right, lad. 1149 00:42:43,468 --> 00:42:45,468 ..your trout was cooked beautifully. 1150 00:42:45,508 --> 00:42:46,028 ..your trout was cooked beautifully. 1151 00:42:46,068 --> 00:42:48,068 Everything you put with it just brought it down a level 1152 00:42:48,108 --> 00:42:49,548 Everything you put with it just brought it down a level 1153 00:42:49,588 --> 00:42:51,588 as opposed to taking it up a level. 1154 00:42:51,628 --> 00:42:52,388 as opposed to taking it up a level. 1155 00:42:52,428 --> 00:42:54,428 I don't think I've ever been more disappointed in myself. 1156 00:42:54,468 --> 00:42:56,148 I don't think I've ever been more disappointed in myself. 1157 00:43:01,068 --> 00:43:02,788 It means everything. 1158 00:43:02,828 --> 00:43:04,828 It really does. 1159 00:43:04,868 --> 00:43:04,948 It really does. 1160 00:43:11,428 --> 00:43:13,428 A young man, 22 years of age, I see a lot of me in you. 1161 00:43:13,468 --> 00:43:14,228 A young man, 22 years of age, I see a lot of me in you. 1162 00:43:14,268 --> 00:43:16,268 I think your determination to do better for yourself 1163 00:43:16,308 --> 00:43:18,308 I think your determination to do better for yourself 1164 00:43:18,348 --> 00:43:18,668 I think your determination to do better for yourself 1165 00:43:18,708 --> 00:43:20,708 and your family is just the beginning. 1166 00:43:20,748 --> 00:43:21,028 and your family is just the beginning. 1167 00:43:21,068 --> 00:43:23,068 Just to have that opportunity to be in front of you three, 1168 00:43:23,108 --> 00:43:24,468 Just to have that opportunity to be in front of you three, 1169 00:43:24,508 --> 00:43:26,508 to listen to what you have to say, I just have so much gratitude. 1170 00:43:26,548 --> 00:43:28,548 to listen to what you have to say, I just have so much gratitude. 1171 00:43:28,588 --> 00:43:28,868 to listen to what you have to say, I just have so much gratitude. 1172 00:43:28,908 --> 00:43:30,908 What a ride it's been. Oh, boy. 1173 00:43:30,948 --> 00:43:31,708 What a ride it's been. Oh, boy. 1174 00:43:31,748 --> 00:43:33,548 'I almost fell over with the shock 1175 00:43:33,588 --> 00:43:35,588 'because I'd convinced myself that it was me.' 1176 00:43:35,628 --> 00:43:35,788 'because I'd convinced myself that it was me.' 1177 00:43:35,828 --> 00:43:37,828 I've got another chance, and I'm going to take that chance 1178 00:43:37,868 --> 00:43:38,428 I've got another chance, and I'm going to take that chance 1179 00:43:38,468 --> 00:43:39,508 and give it my all. 1180 00:43:42,028 --> 00:43:44,028 Toby's lack of experience got the better of him, 1181 00:43:44,068 --> 00:43:44,748 Toby's lack of experience got the better of him, 1182 00:43:44,788 --> 00:43:46,788 but at 22 years of age, that young man's career has just started. 1183 00:43:46,828 --> 00:43:48,828 but at 22 years of age, that young man's career has just started. 1184 00:43:48,868 --> 00:43:49,188 but at 22 years of age, that young man's career has just started. 1185 00:43:49,228 --> 00:43:51,228 Right, now on for the exciting news. 1186 00:43:51,268 --> 00:43:53,268 Right, now on for the exciting news. 1187 00:43:53,308 --> 00:43:54,388 Right, now on for the exciting news. 1188 00:43:54,428 --> 00:43:56,428 Two dishes go straight into next week's final. 1189 00:43:56,468 --> 00:43:58,468 Two dishes go straight into next week's final. 1190 00:43:58,508 --> 00:43:58,748 Two dishes go straight into next week's final. 1191 00:43:58,788 --> 00:44:00,788 The first dish into the final is... 1192 00:44:00,828 --> 00:44:02,828 The first dish into the final is... 1193 00:44:02,868 --> 00:44:03,348 The first dish into the final is... 1194 00:44:19,948 --> 00:44:21,948 Five chefs remain. Two places up for grabs 1195 00:44:21,988 --> 00:44:23,988 Five chefs remain. Two places up for grabs 1196 00:44:24,028 --> 00:44:24,348 Five chefs remain. Two places up for grabs 1197 00:44:24,388 --> 00:44:26,388 in next week's final. This is gonna be big. 1198 00:44:26,428 --> 00:44:26,628 in next week's final. This is gonna be big. 1199 00:44:26,668 --> 00:44:28,668 The first dish 1200 00:44:28,708 --> 00:44:29,268 The first dish 1201 00:44:29,308 --> 00:44:31,308 into the final is... 1202 00:44:31,348 --> 00:44:32,388 into the final is... 1203 00:44:33,428 --> 00:44:35,068 ..the venison. 1204 00:44:36,428 --> 00:44:38,188 Jade. Well done. 1205 00:44:38,228 --> 00:44:40,228 APPLAUSE 1206 00:44:40,268 --> 00:44:40,348 APPLAUSE 1207 00:44:40,388 --> 00:44:42,388 {\an8}I'm gobsmacked that they've put me in the final straightaway. 1208 00:44:42,428 --> 00:44:44,428 {\an8}I'm gobsmacked that they've put me in the final straightaway. 1209 00:44:44,468 --> 00:44:44,588 {\an8}I'm gobsmacked that they've put me in the final straightaway. 1210 00:44:44,628 --> 00:44:46,628 It really celebrated the best of British.So happy. 1211 00:44:46,668 --> 00:44:48,108 It really celebrated the best of British.So happy. 1212 00:44:48,148 --> 00:44:50,148 {\an8}I'm not even professionally trained! What's going on? 1213 00:44:50,188 --> 00:44:51,948 {\an8}I'm not even professionally trained! What's going on? 1214 00:44:53,148 --> 00:44:55,148 Only one of you will join Jade in next week's final. 1215 00:44:55,188 --> 00:44:55,308 Only one of you will join Jade in next week's final. 1216 00:44:55,348 --> 00:44:57,348 The other three will go into a cook-off to secure the final spot. 1217 00:44:57,388 --> 00:44:59,388 The other three will go into a cook-off to secure the final spot. 1218 00:44:59,428 --> 00:45:00,828 The other three will go into a cook-off to secure the final spot. 1219 00:45:00,868 --> 00:45:02,868 Staying out of that cook-off is the most important thing. 1220 00:45:02,908 --> 00:45:03,388 Staying out of that cook-off is the most important thing. 1221 00:45:03,428 --> 00:45:05,348 They are so brutal. 1222 00:45:05,388 --> 00:45:07,388 The second dish good enough to be into next week's final... 1223 00:45:07,428 --> 00:45:09,428 The second dish good enough to be into next week's final... 1224 00:45:09,468 --> 00:45:11,468 The second dish good enough to be into next week's final... 1225 00:45:18,588 --> 00:45:20,588 ..it was the pork chop. Yes! Come on! 1226 00:45:20,628 --> 00:45:20,788 ..it was the pork chop. Yes! Come on! 1227 00:45:20,828 --> 00:45:22,508 APPLAUSE Callum. 1228 00:45:23,708 --> 00:45:24,788 An absolute dream, Chef. 1229 00:45:24,828 --> 00:45:26,828 We're going to the final! 1230 00:45:26,868 --> 00:45:26,948 We're going to the final! 1231 00:45:26,988 --> 00:45:28,988 I'm honestly blown away. 1232 00:45:29,028 --> 00:45:29,428 I'm honestly blown away. 1233 00:45:29,468 --> 00:45:30,908 We have two of our finalists. 1234 00:45:30,948 --> 00:45:32,948 Gold, Ronan, Tony, which one of you three will join them? 1235 00:45:32,988 --> 00:45:34,988 Gold, Ronan, Tony, which one of you three will join them? 1236 00:45:35,028 --> 00:45:36,188 Gold, Ronan, Tony, which one of you three will join them? 1237 00:45:37,548 --> 00:45:39,548 'I am really nervous going into this cook-off.' 1238 00:45:39,588 --> 00:45:39,788 'I am really nervous going into this cook-off.' 1239 00:45:39,828 --> 00:45:41,748 I have gone through each week 1240 00:45:41,788 --> 00:45:43,788 not going near that elimination cook-off, 1241 00:45:43,828 --> 00:45:44,188 not going near that elimination cook-off, 1242 00:45:44,228 --> 00:45:46,228 and I'm just really, really hungry to get to that final. 1243 00:45:46,268 --> 00:45:47,548 and I'm just really, really hungry to get to that final. 1244 00:45:47,588 --> 00:45:48,988 Tonight's cook-off, 1245 00:45:49,028 --> 00:45:51,028 we are giving you one of the finest ingredients on the planet. 1246 00:45:51,068 --> 00:45:52,028 we are giving you one of the finest ingredients on the planet. 1247 00:45:52,068 --> 00:45:54,068 You need to make a next level dish with... truffle. 1248 00:45:54,108 --> 00:45:56,108 You need to make a next level dish with... truffle. 1249 00:45:56,148 --> 00:45:56,668 You need to make a next level dish with... truffle. 1250 00:45:56,708 --> 00:45:58,708 Ooh. 1251 00:45:58,748 --> 00:45:58,948 Ooh. 1252 00:45:58,988 --> 00:46:00,988 As you know, truffles are a real delicacy, 1253 00:46:01,028 --> 00:46:03,028 As you know, truffles are a real delicacy, 1254 00:46:03,068 --> 00:46:03,348 As you know, truffles are a real delicacy, 1255 00:46:03,388 --> 00:46:05,388 and we're in luck because this rare type of fungi 1256 00:46:05,428 --> 00:46:06,748 and we're in luck because this rare type of fungi 1257 00:46:06,788 --> 00:46:08,788 with those incredible deep, earthy flavours are in season. 1258 00:46:08,828 --> 00:46:10,828 with those incredible deep, earthy flavours are in season. 1259 00:46:10,868 --> 00:46:11,348 with those incredible deep, earthy flavours are in season. 1260 00:46:11,388 --> 00:46:13,188 Every great chef should be able to cook 1261 00:46:13,228 --> 00:46:15,228 with the finest ingredients in the world. 1262 00:46:15,268 --> 00:46:15,988 with the finest ingredients in the world. 1263 00:46:16,028 --> 00:46:18,028 All three of you will have 30 minutes 1264 00:46:18,068 --> 00:46:18,308 All three of you will have 30 minutes 1265 00:46:18,348 --> 00:46:20,348 to get yourself into the final alongside Jade and Callum. 1266 00:46:20,388 --> 00:46:22,388 to get yourself into the final alongside Jade and Callum. 1267 00:46:22,428 --> 00:46:22,548 to get yourself into the final alongside Jade and Callum. 1268 00:46:22,588 --> 00:46:24,588 The very best of luck. I'll see you shortly. 1269 00:46:24,628 --> 00:46:24,788 The very best of luck. I'll see you shortly. 1270 00:46:24,828 --> 00:46:26,828 Come on, guys. Let's go, guys. Well, Gold? 1271 00:46:26,868 --> 00:46:27,508 Come on, guys. Let's go, guys. Well, Gold? 1272 00:46:27,548 --> 00:46:29,028 You got this! 1273 00:46:30,868 --> 00:46:32,868 Wow. This is gonna be tough. Yes. 1274 00:46:32,908 --> 00:46:34,908 Wow. This is gonna be tough. Yes. 1275 00:46:34,948 --> 00:46:35,068 Wow. This is gonna be tough. Yes. 1276 00:46:35,108 --> 00:46:37,108 Good luck. Good luck, boys. Good luck, boys. 1277 00:46:37,148 --> 00:46:37,628 Good luck. Good luck, boys. Good luck, boys. 1278 00:46:37,668 --> 00:46:39,668 The pressure is definitely on. We are one cook away from the final. 1279 00:46:39,708 --> 00:46:41,708 The pressure is definitely on. We are one cook away from the final. 1280 00:46:41,748 --> 00:46:42,388 The pressure is definitely on. We are one cook away from the final. 1281 00:46:42,428 --> 00:46:43,668 Oh! 1282 00:46:43,708 --> 00:46:45,708 I've just got to give it my all and cook my absolute heart out. 1283 00:46:45,748 --> 00:46:46,988 I've just got to give it my all and cook my absolute heart out. 1284 00:46:47,028 --> 00:46:48,988 Come on, then. 1285 00:46:49,028 --> 00:46:51,028 Naturally feeling a little bit nervous. 1286 00:46:51,068 --> 00:46:51,468 Naturally feeling a little bit nervous. 1287 00:46:51,508 --> 00:46:53,508 This is a big deal. But the goal is to get in that final. 1288 00:46:53,548 --> 00:46:54,348 This is a big deal. But the goal is to get in that final. 1289 00:46:54,388 --> 00:46:56,388 Oh, this is must be a truffle shaver. 1290 00:46:56,428 --> 00:46:56,668 Oh, this is must be a truffle shaver. 1291 00:46:56,708 --> 00:46:58,588 'Another chance to prove myself.' 1292 00:46:58,628 --> 00:47:00,628 Truffle as well? What a great ingredient to be cooking with. 1293 00:47:00,668 --> 00:47:01,908 Truffle as well? What a great ingredient to be cooking with. 1294 00:47:01,948 --> 00:47:03,948 Not something that I can afford to cook with very much. 1295 00:47:03,988 --> 00:47:04,308 Not something that I can afford to cook with very much. 1296 00:47:05,988 --> 00:47:07,988 Right, gentlemen, come over, please. 1297 00:47:08,028 --> 00:47:08,668 Right, gentlemen, come over, please. 1298 00:47:08,708 --> 00:47:10,708 This is it, pressure's on. 1299 00:47:10,748 --> 00:47:10,988 This is it, pressure's on. 1300 00:47:11,028 --> 00:47:13,028 30 minutes is going to travel very fast.Yes. 1301 00:47:13,068 --> 00:47:13,188 30 minutes is going to travel very fast.Yes. 1302 00:47:13,228 --> 00:47:15,228 So be decisive, and make sure that you incorporate truffle 1303 00:47:15,268 --> 00:47:16,268 So be decisive, and make sure that you incorporate truffle 1304 00:47:16,308 --> 00:47:18,228 across the dish smartly. 1305 00:47:18,268 --> 00:47:20,268 'Big, bold flavours can overpower a truffle, 1306 00:47:20,308 --> 00:47:20,708 'Big, bold flavours can overpower a truffle, 1307 00:47:20,748 --> 00:47:22,748 'so you need to think about your dish carefully.' 1308 00:47:22,788 --> 00:47:23,668 'so you need to think about your dish carefully.' 1309 00:47:23,708 --> 00:47:24,748 Yes, Chef. 1310 00:47:24,788 --> 00:47:26,788 My nightmare has come. I need to go in with a very good plan 1311 00:47:26,828 --> 00:47:27,908 My nightmare has come. I need to go in with a very good plan 1312 00:47:27,948 --> 00:47:29,948 because I need to ace this and get to that final. 1313 00:47:29,988 --> 00:47:30,108 because I need to ace this and get to that final. 1314 00:47:30,148 --> 00:47:31,868 Come on! 1315 00:47:31,908 --> 00:47:33,908 30 minutes to get yourself into next week's final. 1316 00:47:33,948 --> 00:47:35,308 30 minutes to get yourself into next week's final. 1317 00:47:35,348 --> 00:47:37,348 This is the most intense cook-off of the series. 1318 00:47:37,388 --> 00:47:37,948 This is the most intense cook-off of the series. 1319 00:47:37,988 --> 00:47:39,988 'Two home cooks versus one professional chef.' 1320 00:47:40,028 --> 00:47:40,188 'Two home cooks versus one professional chef.' 1321 00:47:40,228 --> 00:47:41,428 Let's go, guys! 1322 00:47:44,268 --> 00:47:46,268 Protein first. I grab turbot and I went, "Yes." 1323 00:47:46,308 --> 00:47:47,028 Protein first. I grab turbot and I went, "Yes." 1324 00:47:48,028 --> 00:47:50,028 You've got a black truffle each, a white truffle if necessary. 1325 00:47:50,068 --> 00:47:50,948 You've got a black truffle each, a white truffle if necessary. 1326 00:47:50,988 --> 00:47:52,548 Let's go. 1327 00:47:54,228 --> 00:47:56,228 Truffles have to be front and centre and the hero, 1328 00:47:56,268 --> 00:47:58,268 but that's a very difficult integration. 1329 00:47:58,308 --> 00:47:58,428 but that's a very difficult integration. 1330 00:47:58,468 --> 00:48:00,468 You can cook with black truffles and you finish with white truffles. 1331 00:48:00,508 --> 00:48:01,388 You can cook with black truffles and you finish with white truffles. 1332 00:48:01,428 --> 00:48:03,428 I'm hoping they understand the balance properly. 1333 00:48:03,468 --> 00:48:03,588 I'm hoping they understand the balance properly. 1334 00:48:03,628 --> 00:48:05,628 Tell me, what did you grab? Turbot! I've got turbot, Chef. 1335 00:48:05,668 --> 00:48:06,068 Tell me, what did you grab? Turbot! I've got turbot, Chef. 1336 00:48:06,108 --> 00:48:08,108 Beautiful turbot, white truffle. That is a dish on my menu. 1337 00:48:08,148 --> 00:48:08,708 Beautiful turbot, white truffle. That is a dish on my menu. 1338 00:48:08,748 --> 00:48:09,868 Where are you going? 1339 00:48:09,908 --> 00:48:11,908 I'm going to try and thinly slice these truffles 1340 00:48:11,948 --> 00:48:12,348 I'm going to try and thinly slice these truffles 1341 00:48:12,388 --> 00:48:14,108 in order to make a sort of scale for the fish. 1342 00:48:14,148 --> 00:48:15,988 So, look, here's the other way. 1343 00:48:16,028 --> 00:48:18,028 There's a way that... 1344 00:48:18,068 --> 00:48:20,068 Oh, wow, that's so smart. Now you've got your fish scales. 1345 00:48:20,108 --> 00:48:22,108 Oh, wow, that's so smart. Now you've got your fish scales. 1346 00:48:22,148 --> 00:48:22,268 Oh, wow, that's so smart. Now you've got your fish scales. 1347 00:48:22,308 --> 00:48:24,308 So, you're going to put them onto to the fish?Yes, exactly. 1348 00:48:24,348 --> 00:48:24,588 So, you're going to put them onto to the fish?Yes, exactly. 1349 00:48:24,628 --> 00:48:26,628 Love that idea. That's a bold move. Right, give me an insight. 1350 00:48:26,668 --> 00:48:27,908 Love that idea. That's a bold move. Right, give me an insight. 1351 00:48:27,948 --> 00:48:29,068 What did you grab? 1352 00:48:29,108 --> 00:48:31,108 I'm going to make a truffle risotto with guinea fowl on top, 1353 00:48:31,148 --> 00:48:33,148 I'm going to make a truffle risotto with guinea fowl on top, 1354 00:48:33,188 --> 00:48:33,308 I'm going to make a truffle risotto with guinea fowl on top, 1355 00:48:33,348 --> 00:48:35,348 with truffle under the skin. Wow. Wow. 1356 00:48:35,388 --> 00:48:35,868 with truffle under the skin. Wow. Wow. 1357 00:48:35,908 --> 00:48:37,668 Comfortable with truffle? Eaten it before, 1358 00:48:37,708 --> 00:48:39,108 but never used it before, Chef. 1359 00:48:39,148 --> 00:48:41,148 Gold? I mean, double-edged sword. A risotto to nail. 1360 00:48:41,188 --> 00:48:42,548 Gold? I mean, double-edged sword. A risotto to nail. 1361 00:48:42,588 --> 00:48:44,588 Guinea fowl, it's incredibly lean, so if you overcook it, 1362 00:48:44,628 --> 00:48:45,708 Guinea fowl, it's incredibly lean, so if you overcook it, 1363 00:48:45,748 --> 00:48:47,748 the meat becomes tough and dry. 1364 00:48:47,788 --> 00:48:47,988 the meat becomes tough and dry. 1365 00:48:48,028 --> 00:48:50,028 Undercook it, and it's not safe to eat. 1366 00:48:50,068 --> 00:48:51,068 Undercook it, and it's not safe to eat. 1367 00:48:51,108 --> 00:48:53,108 That is an absolute nightmare of a bird to get right. 1368 00:48:53,148 --> 00:48:55,148 That is an absolute nightmare of a bird to get right. 1369 00:48:55,188 --> 00:48:55,548 That is an absolute nightmare of a bird to get right. 1370 00:48:56,628 --> 00:48:58,628 23 minutes remaining. 1371 00:48:58,668 --> 00:48:59,068 23 minutes remaining. 1372 00:48:59,108 --> 00:49:01,108 Right, Tony, where are we going? What did you grab? 1373 00:49:01,148 --> 00:49:01,428 Right, Tony, where are we going? What did you grab? 1374 00:49:01,468 --> 00:49:03,468 I've got the veal. Love it. Where are we going? 1375 00:49:03,508 --> 00:49:04,188 I've got the veal. Love it. Where are we going? 1376 00:49:04,228 --> 00:49:06,228 Getting that on now, so I can get it well-rested. Mm-hm. 1377 00:49:06,268 --> 00:49:06,788 Getting that on now, so I can get it well-rested. Mm-hm. 1378 00:49:06,828 --> 00:49:08,828 With that, a quick tortellini. You're making a tortellini?Yes. 1379 00:49:08,868 --> 00:49:09,428 With that, a quick tortellini. You're making a tortellini?Yes. 1380 00:49:09,468 --> 00:49:11,468 What's the stuffing inside? Parmesan and black truffle. 1381 00:49:11,508 --> 00:49:13,068 What's the stuffing inside? Parmesan and black truffle. 1382 00:49:13,108 --> 00:49:15,108 The hero is going to be the truffle, yes?Yes, Chef. 1383 00:49:15,148 --> 00:49:15,428 The hero is going to be the truffle, yes?Yes, Chef. 1384 00:49:15,468 --> 00:49:17,468 'Because if it's not, that could cost you a spot in the final.' 1385 00:49:17,508 --> 00:49:18,708 'Because if it's not, that could cost you a spot in the final.' 1386 00:49:18,748 --> 00:49:20,748 I want to finish it with a touch of truffle over the beef, 1387 00:49:20,788 --> 00:49:21,348 I want to finish it with a touch of truffle over the beef, 1388 00:49:21,388 --> 00:49:23,388 and in the tortellini, and in my actual sauce. 1389 00:49:23,428 --> 00:49:24,068 and in the tortellini, and in my actual sauce. 1390 00:49:24,108 --> 00:49:25,508 When I serve truffle, 1391 00:49:25,548 --> 00:49:27,548 I probably wouldn't even put a protein with truffle. 1392 00:49:27,588 --> 00:49:27,748 I probably wouldn't even put a protein with truffle. 1393 00:49:27,788 --> 00:49:29,788 It kind of threw me a little bit. It's about the balance of it. 1394 00:49:29,828 --> 00:49:30,588 It kind of threw me a little bit. It's about the balance of it. 1395 00:49:30,628 --> 00:49:32,628 You're one step away from the final. Yes. OK.Yes, Chef. 1396 00:49:32,668 --> 00:49:33,868 You're one step away from the final. Yes. OK.Yes, Chef. 1397 00:49:33,908 --> 00:49:35,908 20 minutes to get in there. This is make or break. I'm worried. 1398 00:49:35,948 --> 00:49:36,508 20 minutes to get in there. This is make or break. I'm worried. 1399 00:49:36,548 --> 00:49:38,548 Right, Gold, guinea fowl, a tough game bird. 1400 00:49:38,588 --> 00:49:40,108 Right, Gold, guinea fowl, a tough game bird. 1401 00:49:40,148 --> 00:49:42,148 Unforgiving, super dry. Be careful. Don't leave it too late 1402 00:49:42,188 --> 00:49:43,668 Unforgiving, super dry. Be careful. Don't leave it too late 1403 00:49:43,708 --> 00:49:45,708 before you put it in there, OK? It's going in now. 1404 00:49:45,748 --> 00:49:45,868 before you put it in there, OK? It's going in now. 1405 00:49:45,908 --> 00:49:47,908 Ronan, I'll have the focus, pal. Whoo! 1406 00:49:47,948 --> 00:49:48,108 Ronan, I'll have the focus, pal. Whoo! 1407 00:49:48,148 --> 00:49:49,948 THEY LAUGH 1408 00:49:49,988 --> 00:49:51,988 Get that pan piping hot for that colour. 1409 00:49:52,028 --> 00:49:52,228 Get that pan piping hot for that colour. 1410 00:49:53,308 --> 00:49:55,148 Let's go, guys. 1411 00:49:55,188 --> 00:49:57,188 Three phenomenally talented chefs, only one spot in next week's final. 1412 00:49:57,228 --> 00:49:59,228 Three phenomenally talented chefs, only one spot in next week's final. 1413 00:49:59,268 --> 00:49:59,788 Three phenomenally talented chefs, only one spot in next week's final. 1414 00:49:59,828 --> 00:50:01,828 I'm really nervous. The fact that only one person survives this, 1415 00:50:01,868 --> 00:50:02,908 I'm really nervous. The fact that only one person survives this, 1416 00:50:02,948 --> 00:50:04,908 I just need to make sure I keep it together. 1417 00:50:04,948 --> 00:50:06,828 Just keep it together. 1418 00:50:06,868 --> 00:50:08,868 Let's go, boys! 19 minutes to go. 1419 00:50:08,908 --> 00:50:09,588 Let's go, boys! 19 minutes to go. 1420 00:50:09,628 --> 00:50:11,628 Love the idea of the fish scales on pan-roasted turbot. 1421 00:50:11,668 --> 00:50:12,708 Love the idea of the fish scales on pan-roasted turbot. 1422 00:50:12,748 --> 00:50:14,748 I'm just going to do a simple cream sauce. 1423 00:50:14,788 --> 00:50:15,388 I'm just going to do a simple cream sauce. 1424 00:50:15,428 --> 00:50:17,428 Mm-hm. This is very minimalistic. This is how I cook, really. 1425 00:50:17,468 --> 00:50:18,188 Mm-hm. This is very minimalistic. This is how I cook, really. 1426 00:50:18,228 --> 00:50:20,228 I like to let ingredients sing... I appreciate that, young man. 1427 00:50:20,268 --> 00:50:20,788 I like to let ingredients sing... I appreciate that, young man. 1428 00:50:20,828 --> 00:50:22,828 If you're going down that minimalistic route... Look at me. 1429 00:50:22,868 --> 00:50:24,308 If you're going down that minimalistic route... Look at me. 1430 00:50:24,348 --> 00:50:26,268 ..you make sure everything you put on that plate 1431 00:50:26,308 --> 00:50:28,148 is utter perfection. Yes, Chef. 1432 00:50:28,188 --> 00:50:30,188 I thought, "Have I done enough to get to that final?" 1433 00:50:30,228 --> 00:50:30,468 I thought, "Have I done enough to get to that final?" 1434 00:50:30,508 --> 00:50:31,748 Come on! 1435 00:50:31,788 --> 00:50:33,788 Is everything perfect? And I didn't think so. 1436 00:50:33,828 --> 00:50:34,708 Is everything perfect? And I didn't think so. 1437 00:50:34,748 --> 00:50:36,748 So, I thought, "Sod it, swig some Champagne." 1438 00:50:36,788 --> 00:50:37,188 So, I thought, "Sod it, swig some Champagne." 1439 00:50:37,228 --> 00:50:39,228 Just carried on. Focus, come on! 1440 00:50:39,268 --> 00:50:40,028 Just carried on. Focus, come on! 1441 00:50:40,068 --> 00:50:42,068 Sorry. Sorry, Chef. HE LAUGHS 1442 00:50:42,108 --> 00:50:42,428 Sorry. Sorry, Chef. HE LAUGHS 1443 00:50:42,468 --> 00:50:44,468 Ronan didn't grab a huge amount of ingredients, 1444 00:50:44,508 --> 00:50:45,188 Ronan didn't grab a huge amount of ingredients, 1445 00:50:45,228 --> 00:50:46,828 so that guy has got his work cut out. 1446 00:50:46,868 --> 00:50:48,868 How many minutes left, Chef? We are down to 15 minutes. 1447 00:50:48,908 --> 00:50:49,868 How many minutes left, Chef? We are down to 15 minutes. 1448 00:50:49,908 --> 00:50:51,548 How long, Chef? 15 minutes to go. 1449 00:50:51,588 --> 00:50:53,588 Thank you, Chef. Come on, boys. 1450 00:50:53,628 --> 00:50:53,788 Thank you, Chef. Come on, boys. 1451 00:50:54,828 --> 00:50:56,828 Gold, talk to me, what do you need? Nothing, Chef, I'm all good. 1452 00:50:56,868 --> 00:50:57,348 Gold, talk to me, what do you need? Nothing, Chef, I'm all good. 1453 00:50:57,388 --> 00:50:59,388 Paul Ainsworth is absolutely besotted with your energy. 1454 00:50:59,428 --> 00:51:00,948 Paul Ainsworth is absolutely besotted with your energy. 1455 00:51:00,988 --> 00:51:02,988 You move, you sound, you talk, you cook like a chef. Yes?Ho-ho! 1456 00:51:03,028 --> 00:51:05,028 You move, you sound, you talk, you cook like a chef. Yes?Ho-ho! 1457 00:51:05,068 --> 00:51:05,548 You move, you sound, you talk, you cook like a chef. Yes?Ho-ho! 1458 00:51:05,588 --> 00:51:07,588 What would it mean, getting into that finale? 1459 00:51:07,628 --> 00:51:07,748 What would it mean, getting into that finale? 1460 00:51:07,788 --> 00:51:09,788 It would be more than I could've ever imagined, Chef. 1461 00:51:13,988 --> 00:51:15,988 It's getting there, but it's not there yet. 1462 00:51:16,028 --> 00:51:16,388 It's getting there, but it's not there yet. 1463 00:51:16,428 --> 00:51:18,428 We're down to ten minutes to go, guys. 1464 00:51:18,468 --> 00:51:18,788 We're down to ten minutes to go, guys. 1465 00:51:18,828 --> 00:51:20,828 Gonna be close, as ever. The big question is, 1466 00:51:20,868 --> 00:51:20,988 Gonna be close, as ever. The big question is, 1467 00:51:21,028 --> 00:51:23,028 who is joining Jade and Callum in next week's final? 1468 00:51:23,068 --> 00:51:24,508 who is joining Jade and Callum in next week's final? 1469 00:51:24,548 --> 00:51:26,548 I am! Yes! Let's go! Come on! 1470 00:51:26,588 --> 00:51:27,228 I am! Yes! Let's go! Come on! 1471 00:51:27,268 --> 00:51:29,268 What's that for? A Parmesan crisp? Crisp. Love it. 1472 00:51:29,308 --> 00:51:30,148 What's that for? A Parmesan crisp? Crisp. Love it. 1473 00:51:30,188 --> 00:51:32,188 Come on, boys, it's now or never. How are you doing, Ronan? 1474 00:51:32,228 --> 00:51:33,388 Come on, boys, it's now or never. How are you doing, Ronan? 1475 00:51:33,428 --> 00:51:35,028 It's coming together, I think. 1476 00:51:37,468 --> 00:51:39,468 Are we gonna start plating the most important dish of your lives? 1477 00:51:39,508 --> 00:51:40,948 Are we gonna start plating the most important dish of your lives? 1478 00:51:40,988 --> 00:51:42,988 'The game plan is simply to go through to the final,' 1479 00:51:43,028 --> 00:51:44,228 'The game plan is simply to go through to the final,' 1480 00:51:44,268 --> 00:51:46,268 so I really do need to nail the plating. 1481 00:51:46,308 --> 00:51:46,748 so I really do need to nail the plating. 1482 00:51:46,788 --> 00:51:48,788 Let's go, guys! Start dressing. 1483 00:51:48,828 --> 00:51:49,668 Let's go, guys! Start dressing. 1484 00:51:49,708 --> 00:51:51,708 Last 90 seconds. Come on. Gold, let's go. 1485 00:51:51,748 --> 00:51:53,308 Last 90 seconds. Come on. Gold, let's go. 1486 00:51:53,348 --> 00:51:55,308 It needs to look a little bit more elevated 1487 00:51:55,348 --> 00:51:56,868 than the plates I've been putting out. 1488 00:51:56,908 --> 00:51:58,908 Let that risotto relax. There you go. 1489 00:51:58,948 --> 00:51:59,068 Let that risotto relax. There you go. 1490 00:52:00,588 --> 00:52:02,588 20 seconds to go! 1491 00:52:02,628 --> 00:52:04,068 Drain them, Tony, drain them. 1492 00:52:04,108 --> 00:52:06,108 Don't spoil that sauce. Yes, Chef. 1493 00:52:06,148 --> 00:52:06,308 Don't spoil that sauce. Yes, Chef. 1494 00:52:06,348 --> 00:52:08,348 I just want to respect every ingredient, 1495 00:52:08,388 --> 00:52:09,468 I just want to respect every ingredient, 1496 00:52:09,508 --> 00:52:11,228 and if I can do that, then it will be fine. 1497 00:52:11,268 --> 00:52:13,268 I want to make my family and children proud. 1498 00:52:13,308 --> 00:52:14,148 I want to make my family and children proud. 1499 00:52:14,188 --> 00:52:16,188 Gold, get that Parmesan crisp! 1500 00:52:16,228 --> 00:52:17,508 Gold, get that Parmesan crisp! 1501 00:52:17,548 --> 00:52:19,548 Ten, nine, eight, 1502 00:52:19,588 --> 00:52:20,068 Ten, nine, eight, 1503 00:52:20,108 --> 00:52:22,108 seven, six, five, 1504 00:52:22,148 --> 00:52:23,268 seven, six, five, 1505 00:52:23,308 --> 00:52:25,308 four, three, two, one! 1506 00:52:25,348 --> 00:52:26,748 four, three, two, one! 1507 00:52:26,788 --> 00:52:28,788 And stop! Well done. 1508 00:52:28,828 --> 00:52:29,468 And stop! Well done. 1509 00:52:29,508 --> 00:52:31,508 I felt terrified, and I was just hoping 1510 00:52:31,548 --> 00:52:33,108 I felt terrified, and I was just hoping 1511 00:52:33,148 --> 00:52:35,148 that what I put up was enough to get me to the final. 1512 00:52:35,188 --> 00:52:37,188 that what I put up was enough to get me to the final. 1513 00:52:37,228 --> 00:52:37,428 that what I put up was enough to get me to the final. 1514 00:52:37,468 --> 00:52:39,468 Chef, come here. GOLD LAUGHS 1515 00:52:39,508 --> 00:52:41,508 Thank you so much. Well done. 1516 00:52:41,548 --> 00:52:41,668 Thank you so much. Well done. 1517 00:52:43,468 --> 00:52:45,468 It's going to be tough. Extremely tough. Truffles? 1518 00:52:45,508 --> 00:52:46,708 It's going to be tough. Extremely tough. Truffles? 1519 00:52:46,748 --> 00:52:48,748 Seriously, whatever happens, all three of you 1520 00:52:48,788 --> 00:52:48,908 Seriously, whatever happens, all three of you 1521 00:52:48,948 --> 00:52:50,948 should be incredibly proud. Well done. 1522 00:52:50,988 --> 00:52:51,108 should be incredibly proud. Well done. 1523 00:52:51,148 --> 00:52:52,908 Welcome back, Nyesha and Paul. 1524 00:52:52,948 --> 00:52:54,948 Three phenomenal chefs, three exceptional dishes 1525 00:52:54,988 --> 00:52:55,588 Three phenomenal chefs, three exceptional dishes 1526 00:52:55,628 --> 00:52:57,628 but only one can go through to the final. 1527 00:52:57,668 --> 00:52:58,348 but only one can go through to the final. 1528 00:52:58,388 --> 00:53:00,388 Let's start with this one here, turbot with truffle. 1529 00:53:00,428 --> 00:53:02,388 Let's start with this one here, turbot with truffle. 1530 00:53:02,428 --> 00:53:04,388 Please, both of you, dig in. 1531 00:53:06,388 --> 00:53:08,188 Whoever's cooked this, 1532 00:53:08,228 --> 00:53:10,228 it's astounding how you've just got that balance 1533 00:53:10,268 --> 00:53:10,868 it's astounding how you've just got that balance 1534 00:53:10,908 --> 00:53:12,908 of those Perigord truffles absolutely spot-on. 1535 00:53:12,948 --> 00:53:14,148 of those Perigord truffles absolutely spot-on. 1536 00:53:14,188 --> 00:53:16,188 Using the truffle as the scales, very clever. 1537 00:53:16,228 --> 00:53:17,188 Using the truffle as the scales, very clever. 1538 00:53:17,228 --> 00:53:19,228 It's truly highlighting the truffle, and it's really just hugged 1539 00:53:19,268 --> 00:53:20,388 It's truly highlighting the truffle, and it's really just hugged 1540 00:53:20,428 --> 00:53:22,428 by the turbot and the sauce. Delicious. 1541 00:53:22,468 --> 00:53:22,668 by the turbot and the sauce. Delicious. 1542 00:53:22,708 --> 00:53:24,708 And second dish. This is a beautifully roasted guinea fowl, 1543 00:53:24,748 --> 00:53:26,068 And second dish. This is a beautifully roasted guinea fowl, 1544 00:53:26,108 --> 00:53:27,948 served on a risotto with Chantelle mushrooms 1545 00:53:27,988 --> 00:53:29,988 and black and white truffles, with a Parmesan crisp. 1546 00:53:30,028 --> 00:53:30,668 and black and white truffles, with a Parmesan crisp. 1547 00:53:30,708 --> 00:53:32,708 Visually, not as tight and refined as the first dish. 1548 00:53:32,748 --> 00:53:33,508 Visually, not as tight and refined as the first dish. 1549 00:53:38,748 --> 00:53:40,748 Delicious. The guinea fowl is cooked beautifully, 1550 00:53:40,788 --> 00:53:41,988 Delicious. The guinea fowl is cooked beautifully, 1551 00:53:42,028 --> 00:53:44,028 the truffle underneath the skin, really, really smart move. 1552 00:53:44,068 --> 00:53:45,108 the truffle underneath the skin, really, really smart move. 1553 00:53:45,148 --> 00:53:46,588 The crisp, nice added texture. 1554 00:53:46,628 --> 00:53:48,628 The rice is actually just cooked, but I want it to be more creamy, 1555 00:53:48,668 --> 00:53:50,668 The rice is actually just cooked, but I want it to be more creamy, 1556 00:53:50,708 --> 00:53:51,548 The rice is actually just cooked, but I want it to be more creamy, 1557 00:53:51,588 --> 00:53:53,588 and I want those grains to be really coated. 1558 00:53:53,628 --> 00:53:55,628 The guinea fowl is spot-on, delicious flavours all around. 1559 00:53:55,668 --> 00:53:57,348 The guinea fowl is spot-on, delicious flavours all around. 1560 00:53:57,388 --> 00:53:59,388 And finally, we have a veal chop that has been served with tortellini 1561 00:53:59,428 --> 00:54:01,428 And finally, we have a veal chop that has been served with tortellini 1562 00:54:01,468 --> 00:54:01,588 And finally, we have a veal chop that has been served with tortellini 1563 00:54:01,628 --> 00:54:03,628 and black truffles on top, with cavolo nero. 1564 00:54:03,668 --> 00:54:04,108 and black truffles on top, with cavolo nero. 1565 00:54:06,348 --> 00:54:08,348 The favourite thing for me is the tortellinis on this. 1566 00:54:08,388 --> 00:54:09,028 The favourite thing for me is the tortellinis on this. 1567 00:54:09,068 --> 00:54:10,468 They're delicious. 1568 00:54:10,508 --> 00:54:12,508 Struggling to get the truffle flavour on this one, 1569 00:54:12,548 --> 00:54:13,548 Struggling to get the truffle flavour on this one, 1570 00:54:13,588 --> 00:54:15,588 apart from just those shavings on the top. Again, a good dish. 1571 00:54:15,628 --> 00:54:16,148 apart from just those shavings on the top. Again, a good dish. 1572 00:54:16,188 --> 00:54:18,188 The sauce, for me, is the highlight. I'm getting some lovely aged cheese. 1573 00:54:18,228 --> 00:54:19,908 The sauce, for me, is the highlight. I'm getting some lovely aged cheese. 1574 00:54:19,948 --> 00:54:21,868 The tortellini is delicious. 1575 00:54:23,508 --> 00:54:25,388 The most important question of tonight - 1576 00:54:25,428 --> 00:54:27,428 which dish are you gonna send into the finale? 1577 00:54:27,468 --> 00:54:29,468 which dish are you gonna send into the finale? 1578 00:54:29,508 --> 00:54:31,188 which dish are you gonna send into the finale? 1579 00:54:32,628 --> 00:54:34,148 SHE EXHALES 1580 00:54:35,268 --> 00:54:37,268 The dish I'm sending into the final... 1581 00:54:37,308 --> 00:54:38,388 The dish I'm sending into the final... 1582 00:54:40,548 --> 00:54:42,548 ..is the turbot with the truffle scale. 1583 00:54:42,588 --> 00:54:43,228 ..is the turbot with the truffle scale. 1584 00:54:43,268 --> 00:54:44,788 Wow. 1585 00:54:44,828 --> 00:54:46,588 Paul? 1586 00:54:46,628 --> 00:54:48,628 The dish that I'm going to send into the final 1587 00:54:48,668 --> 00:54:50,668 The dish that I'm going to send into the final 1588 00:54:50,708 --> 00:54:51,068 The dish that I'm going to send into the final 1589 00:54:51,108 --> 00:54:53,108 is... the turbot with the truffles. 1590 00:54:53,148 --> 00:54:55,068 is... the turbot with the truffles. 1591 00:54:55,108 --> 00:54:57,108 Ronan, congratulations. Wow. Oh, my goodness. 1592 00:54:57,148 --> 00:54:57,748 Ronan, congratulations. Wow. Oh, my goodness. 1593 00:54:57,788 --> 00:54:59,788 You are going into the Next Level final. 1594 00:54:59,828 --> 00:55:00,948 You are going into the Next Level final. 1595 00:55:00,988 --> 00:55:02,988 Well done, mate. 1596 00:55:05,868 --> 00:55:07,748 Ronan, congratulations. 1597 00:55:09,348 --> 00:55:11,348 We can see how much it means to you. How are you feeling right now? 1598 00:55:11,388 --> 00:55:12,148 We can see how much it means to you. How are you feeling right now? 1599 00:55:12,188 --> 00:55:14,188 I... I thought I was going. I mean, oh, my God, thank you. 1600 00:55:14,228 --> 00:55:16,228 I... I thought I was going. I mean, oh, my God, thank you. 1601 00:55:16,268 --> 00:55:16,388 I... I thought I was going. I mean, oh, my God, thank you. 1602 00:55:16,428 --> 00:55:18,428 You are going into the final, young man. Congratulations. 1603 00:55:18,468 --> 00:55:20,468 You are going into the final, young man. Congratulations. 1604 00:55:20,508 --> 00:55:20,748 You are going into the final, young man. Congratulations. 1605 00:55:20,788 --> 00:55:22,108 I'm feeling ecstatic! 1606 00:55:22,148 --> 00:55:24,148 I am so happy right now. Honestly, it's an absolute dream. 1607 00:55:24,188 --> 00:55:26,188 I am so happy right now. Honestly, it's an absolute dream. 1608 00:55:26,228 --> 00:55:27,668 I am so happy right now. Honestly, it's an absolute dream. 1609 00:55:27,708 --> 00:55:29,708 Gold, your head should be kept up high, young man. 1610 00:55:29,748 --> 00:55:30,348 Gold, your head should be kept up high, young man. 1611 00:55:30,388 --> 00:55:32,028 How are you feeling? Thank you very much. 1612 00:55:32,068 --> 00:55:34,068 I enjoyed this cook-off more than any other one that I've been in. 1613 00:55:34,108 --> 00:55:34,628 I enjoyed this cook-off more than any other one that I've been in. 1614 00:55:34,668 --> 00:55:35,908 Just didn't quite get there. 1615 00:55:35,948 --> 00:55:37,948 'I'm so grateful to have had this opportunity.' 1616 00:55:37,988 --> 00:55:38,388 'I'm so grateful to have had this opportunity.' 1617 00:55:38,428 --> 00:55:40,428 I'm such a better cook, having been on this journey 1618 00:55:40,468 --> 00:55:42,028 I'm such a better cook, having been on this journey 1619 00:55:42,068 --> 00:55:44,068 and through this process. My family will be really proud. 1620 00:55:44,108 --> 00:55:45,388 and through this process. My family will be really proud. 1621 00:55:45,428 --> 00:55:47,428 Tony, what a final cook-off. 1622 00:55:47,468 --> 00:55:48,548 Tony, what a final cook-off. 1623 00:55:48,588 --> 00:55:50,188 How are you feeling, young man? 1624 00:55:50,228 --> 00:55:52,228 Yeah, a little bit gutted, obviously, 1625 00:55:52,268 --> 00:55:52,588 Yeah, a little bit gutted, obviously, 1626 00:55:52,628 --> 00:55:54,268 but I'm gonna take every bit of feedback, 1627 00:55:54,308 --> 00:55:56,308 and I'm so pleased and proud that I've got where I've got to. 1628 00:55:56,348 --> 00:55:57,428 and I'm so pleased and proud that I've got where I've got to. 1629 00:55:57,468 --> 00:55:59,468 Honestly, it's been an absolute honour. 1630 00:55:59,508 --> 00:56:01,508 {\an8}Of course I'm disappointed, but the whole experience has been awesome, 1631 00:56:01,548 --> 00:56:03,548 {\an8}Of course I'm disappointed, but the whole experience has been awesome, 1632 00:56:03,588 --> 00:56:05,028 {\an8}Of course I'm disappointed, but the whole experience has been awesome, 1633 00:56:05,068 --> 00:56:07,068 {\an8}like, next level-ly awesome. 1634 00:56:07,108 --> 00:56:07,268 {\an8}like, next level-ly awesome. 1635 00:56:07,308 --> 00:56:09,308 Give them a round of applause. Come on! 1636 00:56:09,348 --> 00:56:09,548 Give them a round of applause. Come on! 1637 00:56:09,588 --> 00:56:11,588 WHOOPING 1638 00:56:11,628 --> 00:56:12,228 WHOOPING 1639 00:56:13,828 --> 00:56:15,828 Well done. Well done, boys. 1640 00:56:15,868 --> 00:56:16,548 Well done. Well done, boys. 1641 00:56:16,588 --> 00:56:18,588 Well done. Did somebody just say "Next Level Chef finalist"? 1642 00:56:18,628 --> 00:56:20,148 Well done. Did somebody just say "Next Level Chef finalist"? 1643 00:56:20,188 --> 00:56:22,188 Come on! Yeah! Whoo! 1644 00:56:22,228 --> 00:56:22,348 Come on! Yeah! Whoo! 1645 00:56:26,948 --> 00:56:28,948 Ronan, you cooked like a pro, you finesse like a dream, 1646 00:56:28,988 --> 00:56:30,988 Ronan, you cooked like a pro, you finesse like a dream, 1647 00:56:31,028 --> 00:56:31,508 Ronan, you cooked like a pro, you finesse like a dream, 1648 00:56:31,548 --> 00:56:33,548 but you plate like an angel. 1649 00:56:33,588 --> 00:56:33,948 but you plate like an angel. 1650 00:56:33,988 --> 00:56:35,988 Where did you learn this technique? You're a home chef! 1651 00:56:36,028 --> 00:56:36,988 Where did you learn this technique? You're a home chef! 1652 00:56:37,028 --> 00:56:38,348 I watched it on YouTube. 1653 00:56:38,388 --> 00:56:40,388 THEY LAUGH 1654 00:56:40,428 --> 00:56:40,788 THEY LAUGH 1655 00:56:40,828 --> 00:56:42,068 Incredible! 1656 00:56:42,108 --> 00:56:44,108 Jade, Callum, and Ronan, next week, one of you 1657 00:56:44,148 --> 00:56:45,788 Jade, Callum, and Ronan, next week, one of you 1658 00:56:45,828 --> 00:56:47,828 will be crowned the winner of Next Level Chef. 1659 00:56:47,868 --> 00:56:48,828 will be crowned the winner of Next Level Chef. 1660 00:56:48,868 --> 00:56:50,868 Congratulations. Good night. 1661 00:56:50,908 --> 00:56:52,908 Thank you so much. Thank you. Good night. Congratulations. 1662 00:56:52,948 --> 00:56:53,468 Thank you so much. Thank you. Good night. Congratulations. 1663 00:56:53,508 --> 00:56:55,108 Come on! 1664 00:56:55,148 --> 00:56:57,148 Come on! Yeah! 1665 00:56:57,188 --> 00:56:57,708 Come on! Yeah! 1666 00:56:57,748 --> 00:56:59,748 You three, we'll see you in the final!Whoo! 1667 00:56:59,788 --> 00:57:00,908 You three, we'll see you in the final!Whoo! 1668 00:57:00,948 --> 00:57:02,948 Yes! Oh! 1669 00:57:02,988 --> 00:57:03,508 Yes! Oh! 1670 00:57:05,428 --> 00:57:07,428 You must create a stunning three-course meal. 1671 00:57:07,468 --> 00:57:08,828 You must create a stunning three-course meal. 1672 00:57:10,028 --> 00:57:12,028 What?! Let's go! Let's go! Let's go! 1673 00:57:12,068 --> 00:57:12,468 What?! Let's go! Let's go! Let's go! 1674 00:57:12,508 --> 00:57:14,388 This to win Next Level Chef. 1675 00:57:14,428 --> 00:57:16,428 This is the final, every element is scrutinised. 1676 00:57:16,468 --> 00:57:17,908 This is the final, every element is scrutinised. 1677 00:57:17,948 --> 00:57:19,948 There is ยฃ100,000 on the line. 1678 00:57:19,988 --> 00:57:20,548 There is ยฃ100,000 on the line. 1679 00:57:20,588 --> 00:57:22,588 Ah, I think I've burnt the sauce. I saw that it was raw instantly. 1680 00:57:22,628 --> 00:57:24,068 Ah, I think I've burnt the sauce. I saw that it was raw instantly. 1681 00:57:24,108 --> 00:57:26,108 There is a huge amount of pressure. 1682 00:57:26,148 --> 00:57:26,228 There is a huge amount of pressure. 1683 00:57:26,268 --> 00:57:28,268 The winner of Next Level Chef is... 1684 00:57:28,308 --> 00:57:30,108 The winner of Next Level Chef is... 1685 00:57:31,508 --> 00:57:33,508 Subtitles by accessibility@itv.com 202325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.