All language subtitles for My.Ordinary.Love.Story.2014.KOREAN.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,263 --> 00:01:39,640 - The bride is ready, sir. - Oh... I see. 2 00:02:02,539 --> 00:02:05,542 This is the song that was playing when we first met. 3 00:02:05,917 --> 00:02:07,377 Remember? 4 00:02:07,377 --> 00:02:12,590 You told the taxi driver to lower the volume. 5 00:02:16,803 --> 00:02:18,888 You're still mad? 6 00:02:19,639 --> 00:02:22,642 I'm not cheating on you. 7 00:02:22,642 --> 00:02:25,019 I only want to show you the best side of me. 8 00:02:25,019 --> 00:02:26,646 Don't you see? 9 00:02:34,612 --> 00:02:39,033 This woman and this man are in love. 10 00:02:39,325 --> 00:02:42,328 The woman is 30 years old, her name, Park Eunjin. 11 00:02:43,371 --> 00:02:47,959 The man is 32, his name, Kim Hyeonseok. 12 00:02:48,585 --> 00:02:52,213 Though I'm not sure what happened, the two must have had a fight. 13 00:02:53,673 --> 00:02:57,343 When it comes to love, there is joy, but also sadness. 14 00:02:57,927 --> 00:03:01,514 Furthermore, man and woman do not always see eye to eye. 15 00:03:02,557 --> 00:03:06,269 Today, Eunjin is about to a strange incident. 16 00:03:20,533 --> 00:03:22,368 Which one do you like? 17 00:03:22,619 --> 00:03:23,620 This one? 18 00:03:24,162 --> 00:03:27,498 No! It has to be this one! 19 00:03:27,665 --> 00:03:28,958 Oh... Is that so? 20 00:03:29,209 --> 00:03:31,628 Of course! Look at your place! 21 00:03:31,628 --> 00:03:34,130 It won't go with your interior. 22 00:03:35,131 --> 00:03:37,884 We need something minimal and simple. 23 00:03:39,677 --> 00:03:42,513 Yes, we should go with something more... 24 00:03:44,224 --> 00:03:45,016 Antique! 25 00:03:45,016 --> 00:03:48,061 I feel like we could have at least one antique item. 26 00:03:48,228 --> 00:03:51,564 For this apartment, we have to go with this! 27 00:03:51,689 --> 00:03:54,817 Even flea markets don't sell this kind of stuff! 28 00:03:55,276 --> 00:03:56,945 Come on! 29 00:03:57,820 --> 00:03:59,072 - What? - Fine. 30 00:03:59,072 --> 00:04:00,865 Let's go with this one. This one. 31 00:04:00,949 --> 00:04:03,326 No, not this one! Seriously! 32 00:04:03,868 --> 00:04:05,370 Okay. Let's get this. 33 00:04:05,620 --> 00:04:07,413 I'm going to get this one, okay? 34 00:04:07,580 --> 00:04:08,498 Okay, okay. 35 00:04:08,581 --> 00:04:10,583 - You mean it? - Yes. 36 00:04:10,667 --> 00:04:17,966 If we get this, we can try all positions you want on me. 37 00:04:17,966 --> 00:04:21,010 You brushed your teeth? 38 00:04:21,302 --> 00:04:25,306 Well, we had garlic with our pork lettuce wraps. 39 00:04:25,473 --> 00:04:26,724 It smells nasty. 40 00:04:26,724 --> 00:04:28,726 I ate them with you. I smell nasty too. 41 00:04:28,726 --> 00:04:31,229 It's fine. I'll make it go away. 42 00:04:31,229 --> 00:04:33,523 Uh, hold on. I'll go brush my teeth. 43 00:04:33,606 --> 00:04:34,607 No... I'm... 44 00:04:34,899 --> 00:04:36,359 Just give me a second. 45 00:04:36,359 --> 00:04:39,696 Seriously? This is about timing! 46 00:04:39,696 --> 00:04:41,114 Just a second. 47 00:04:57,130 --> 00:04:59,215 This is no fun. 48 00:05:08,891 --> 00:05:10,685 That's much better. 49 00:05:14,981 --> 00:05:17,984 016-312-2059? 50 00:05:18,818 --> 00:05:22,363 Why so many? Are they from his boss? 51 00:05:27,994 --> 00:05:28,995 Honey...? 52 00:05:31,748 --> 00:05:32,790 What are you doing? 53 00:05:40,715 --> 00:05:41,799 Tada! 54 00:05:42,675 --> 00:05:44,177 Isn't this much better? 55 00:05:49,349 --> 00:05:52,352 I think I should go home. 56 00:05:53,478 --> 00:05:55,396 But I brushed my teeth. 57 00:05:56,522 --> 00:06:00,568 I'd better spend more time with my parents before the wedding. 58 00:06:00,735 --> 00:06:02,195 Okay, then. 59 00:06:07,367 --> 00:06:11,788 Don't come out. I can go home alone. 60 00:06:11,788 --> 00:06:13,289 Why? I'll drive you home. 61 00:06:13,414 --> 00:06:16,417 No, it's okay. Stay home and rest. 62 00:06:17,460 --> 00:06:18,920 Okay, then. 63 00:06:20,630 --> 00:06:22,465 You're not asking me to stay? 64 00:06:22,465 --> 00:06:23,883 Good night. 65 00:06:28,846 --> 00:06:30,640 I should not believe men. 66 00:06:30,640 --> 00:06:32,933 That brings back old memories. 67 00:06:34,185 --> 00:06:37,438 My first boyfriend. 68 00:06:37,438 --> 00:06:41,442 I was eighteen and rebellious. 69 00:06:41,692 --> 00:06:44,654 I thought this was my first love. But.. 70 00:06:47,407 --> 00:06:48,699 Didn't you say this was your first time? 71 00:06:48,699 --> 00:06:49,909 It is my first time. 72 00:06:49,909 --> 00:06:54,997 Girls usually bleed the first time, but you're not bleeding. 73 00:06:59,627 --> 00:07:02,797 My second time, I met him in college on a blind date. 74 00:07:03,131 --> 00:07:06,676 We were a campus couple, but then he joined the army. 75 00:07:06,676 --> 00:07:10,763 I even visited him at the training camp and waited for him for two years... 76 00:07:10,763 --> 00:07:16,102 At a cheap bar near base camp and became sergeant. 77 00:07:17,687 --> 00:07:19,021 Bastard... 78 00:07:19,522 --> 00:07:24,360 After I got dumped, I found a tender and mature man. 79 00:07:24,485 --> 00:07:26,154 He was my professor. 80 00:07:26,487 --> 00:07:29,365 He gave me an A+on my thesis. It was perfect. 81 00:07:29,365 --> 00:07:33,077 But... He didn't tell me he was married. 82 00:07:33,077 --> 00:07:37,999 She pulled out so much of my hair that I still have bald spots. 83 00:07:38,832 --> 00:07:41,961 The fourth one was in an indie rock band. 84 00:07:42,170 --> 00:07:46,549 He was broke and he was younger than me, but he had a pure soul. 85 00:07:46,549 --> 00:07:49,719 Being around him almost made me feel younger. 86 00:07:49,886 --> 00:07:53,222 I even gave him money to buy a guitar. 87 00:07:53,973 --> 00:07:55,892 Who's that lady? 88 00:07:56,851 --> 00:07:59,729 But kids are so irresponsible. 89 00:07:59,729 --> 00:08:00,521 Cut! 90 00:08:03,483 --> 00:08:04,775 Let's continue after eating! 91 00:08:05,276 --> 00:08:08,821 Next, I met a pretty successful movie director. 92 00:08:08,821 --> 00:08:12,241 I visited him at work, which was fun. 93 00:08:12,241 --> 00:08:14,035 He was a true artist. 94 00:08:14,035 --> 00:08:17,580 It was an intellectual romance, which was what I needed at the time, but... 95 00:08:23,544 --> 00:08:25,004 Then he never answered my calls. 96 00:08:25,004 --> 00:08:28,633 I was so mad that I decided to stay single for the rest of my life. 97 00:08:28,633 --> 00:08:30,718 Like you could live alone. 98 00:08:30,718 --> 00:08:33,513 You always whine about feeling lonely. 99 00:08:34,304 --> 00:08:37,558 But when I turned 29, I started feeling restless. 100 00:08:37,767 --> 00:08:39,644 My friends were married, 101 00:08:39,644 --> 00:08:42,395 having kids, and bragging about their husbands. 102 00:08:42,730 --> 00:08:45,525 So I decided to get back into the game. 103 00:08:47,193 --> 00:08:50,238 Office romances are a pain, but I endured. 104 00:08:50,613 --> 00:08:54,450 I was really tired of dating. 105 00:08:55,326 --> 00:08:58,204 I wanted to find a nice husband, a nice family, 106 00:08:58,621 --> 00:09:01,332 and live in a nice house. 107 00:09:01,332 --> 00:09:02,500 But... 108 00:09:02,708 --> 00:09:05,461 I'm actually engaged. 109 00:09:07,755 --> 00:09:10,216 Why is she standing there like an idiot? 110 00:09:10,508 --> 00:09:13,553 Come and help me! 111 00:09:13,928 --> 00:09:15,888 Did you meet that bastard again? 112 00:09:15,972 --> 00:09:19,809 Dad, it's not 'bastard.' It's Hyeon-seok! 113 00:09:20,017 --> 00:09:21,852 He's going to be your son-in-law! 114 00:09:21,852 --> 00:09:23,187 He's not my son-in-law yet! 115 00:09:23,521 --> 00:09:27,358 You'll never know until you have the marriage certificate in your hands. 116 00:09:27,358 --> 00:09:28,401 Mom's right. 117 00:09:28,401 --> 00:09:29,402 Is Eun-gyeol home? 118 00:09:41,581 --> 00:09:43,374 - Oh, You scared me! - Give me your phone. 119 00:09:43,374 --> 00:09:44,750 Don't you know how to knock? 120 00:09:44,750 --> 00:09:46,752 Give it to me. 121 00:09:49,589 --> 00:09:51,090 I was chatting with someone! 122 00:09:51,632 --> 00:09:54,093 So hysterical! 123 00:09:54,510 --> 00:09:56,053 You came into my room. 124 00:10:00,766 --> 00:10:02,268 Hello? 125 00:10:05,896 --> 00:10:07,607 Is anyone there? 126 00:10:09,567 --> 00:10:11,861 What's wrong? Something happened? 127 00:10:12,820 --> 00:10:16,282 Hey, this girl says you're annoying. 128 00:10:16,282 --> 00:10:18,492 Damn it! Don't go through my texts! 129 00:10:18,618 --> 00:10:21,287 It's been 6 month since you were discharged. 130 00:10:21,454 --> 00:10:23,873 Girls hate stuff like this. 131 00:10:23,873 --> 00:10:27,084 Especially when you brag about being from the marines. 132 00:10:27,168 --> 00:10:29,712 Get a job already, will ya? 133 00:10:29,712 --> 00:10:31,714 It's not like you have a job! 134 00:10:31,881 --> 00:10:33,633 You're such an idiot! 135 00:10:35,009 --> 00:10:36,761 You piece of... 136 00:10:42,433 --> 00:10:46,937 Everything seemed fine when I first met Hyun-Seok. 137 00:10:47,480 --> 00:10:51,108 But it was the day I broke up with my boss. 138 00:10:51,734 --> 00:10:53,611 I don't know what to say to you. 139 00:10:54,111 --> 00:10:56,697 I'm sorry, Eunjin. This is so sudden. 140 00:10:58,532 --> 00:11:00,076 But didn't you see this coming? 141 00:11:00,242 --> 00:11:01,410 It's like what everyone says. 142 00:11:01,410 --> 00:11:03,579 There're girls to get married, and girls to date. 143 00:11:04,163 --> 00:11:05,081 You understand, right? 144 00:11:05,081 --> 00:11:06,415 I don't actually. 145 00:11:09,710 --> 00:11:14,006 Then what? Did you really think we would get married? 146 00:11:16,092 --> 00:11:17,510 Come on now. 147 00:11:17,510 --> 00:11:19,261 You were just messing around too, right? 148 00:11:19,512 --> 00:11:24,684 I don't care about getting married, but my parents keep pushing for it. 149 00:11:24,850 --> 00:11:27,812 You're pretty and nice. 150 00:11:28,062 --> 00:11:29,730 I'm sure guys will be lining up for you. 151 00:11:30,523 --> 00:11:33,317 I really don't want to see you go. 152 00:11:33,943 --> 00:11:37,363 I wish I could keep seeing you beside me. 153 00:11:42,451 --> 00:11:46,288 Do you know how much this cost? 154 00:11:46,539 --> 00:11:49,125 Why are you being such a mess? Just be cool! 155 00:11:49,125 --> 00:11:51,335 Who can stay cool during a break up? 156 00:11:51,460 --> 00:11:52,545 Everyone becomes a mess. 157 00:11:52,545 --> 00:11:55,715 Do you know how much I spent on those handbags I got you? 158 00:11:55,715 --> 00:11:59,343 Fine. I'll keep them happily for the rest of my life. 159 00:11:59,343 --> 00:12:03,055 Think you're forgetting something. I'm still your boss! 160 00:12:03,055 --> 00:12:05,057 I'm quitting, so just worry about yourself. 161 00:12:05,224 --> 00:12:06,767 I'm filing for sexual harassment 162 00:12:06,767 --> 00:12:09,895 and telling everyone how small your penis is! 163 00:12:10,146 --> 00:12:12,773 If I ever see you again, I'll rip your eyes out! 164 00:12:12,773 --> 00:12:14,483 Got it? 165 00:12:14,692 --> 00:12:17,194 What a prick! 166 00:12:26,495 --> 00:12:32,042 Break up with him! All guys cheat! 167 00:12:32,042 --> 00:12:35,171 Prepare your second, third guy. 168 00:12:35,171 --> 00:12:37,339 You pig, are you laughing at me? 169 00:12:37,465 --> 00:12:39,675 Get over here! Come here! 170 00:12:53,856 --> 00:12:55,900 I had grilled meat for lunch and dinner. 171 00:12:55,900 --> 00:12:59,695 Don't eat so much meat. That's why you're getting fat. 172 00:12:59,695 --> 00:13:01,447 To Gwacheon, please. 173 00:13:02,698 --> 00:13:04,325 I can't go there. 174 00:13:04,450 --> 00:13:05,659 Sinsa-dong, please! 175 00:13:06,118 --> 00:13:08,871 Oh, Sinsa-dong? Okay. Get in. 176 00:13:09,038 --> 00:13:10,623 That's messed up! 177 00:13:12,958 --> 00:13:16,712 Oh no. At this hour? 178 00:13:17,296 --> 00:13:19,924 It's too late to go all the way there. 179 00:13:20,216 --> 00:13:23,052 Are you refusing the customer? You know that's illegal. 180 00:13:23,052 --> 00:13:25,054 I'll go if you give me $10 extra. 181 00:13:25,763 --> 00:13:29,767 I'm going to call you in and report you! 182 00:13:29,767 --> 00:13:31,101 Then just give me $5 extra. 183 00:13:31,435 --> 00:13:35,564 Taxi drivers these days! Where'd my phone go? 184 00:13:35,731 --> 00:13:38,275 Come here. Hold on! 185 00:13:38,442 --> 00:13:39,902 Taxi drivers need to make a living too. 186 00:13:40,027 --> 00:13:42,196 I need to make a living. I have to go home now. 187 00:13:42,196 --> 00:13:43,239 Ew, you reek. 188 00:13:43,239 --> 00:13:44,865 What's the number? 189 00:13:44,865 --> 00:13:46,033 Oh come on! 190 00:13:55,626 --> 00:13:58,045 Why did I take so many photos? 191 00:13:59,505 --> 00:14:00,923 He looks like a pervert. 192 00:14:01,006 --> 00:14:02,299 Excuse me. 193 00:14:04,969 --> 00:14:06,554 Are you going to Gwacheon? 194 00:14:08,264 --> 00:14:09,390 Yes. 195 00:14:11,851 --> 00:14:13,936 I'm headed that way. 196 00:14:13,936 --> 00:14:16,397 Do you want to share a taxi? We can save on fare. 197 00:14:19,942 --> 00:14:21,360 Sure. 198 00:14:22,111 --> 00:14:25,364 But don't try to talk to me! 199 00:14:26,448 --> 00:14:31,245 I'm having a bad day, so I want to go home quietly. 200 00:14:31,954 --> 00:14:36,040 You understand what I mean, right? 201 00:14:37,084 --> 00:14:38,586 This one time, 202 00:14:38,586 --> 00:14:44,300 he wanted to have sex at the office, so he made me work overtime! 203 00:14:44,300 --> 00:14:46,093 Oh... That's upsetting. 204 00:14:46,093 --> 00:14:50,931 Plus, he hates wearing condoms. 205 00:14:50,931 --> 00:14:53,267 He says he can't feel anything. 206 00:14:53,267 --> 00:14:56,312 Is that true for guys? 207 00:14:57,396 --> 00:15:01,734 How is it any different? Can't get it up? 208 00:15:04,028 --> 00:15:09,199 Miss, don't do this. Please stop drinking. 209 00:15:22,421 --> 00:15:25,174 Sir, can you turn that down? 210 00:15:28,928 --> 00:15:29,845 Hey! 211 00:15:32,306 --> 00:15:34,183 Taxi drivers... 212 00:15:34,183 --> 00:15:36,977 always pretend that they didn't hear anything. 213 00:15:36,977 --> 00:15:38,854 It's so annoying. 214 00:15:39,021 --> 00:15:41,941 He must hear us. They're right in front of us. 215 00:15:42,942 --> 00:15:45,819 Well, have you ever been to America? The States? 216 00:15:47,029 --> 00:15:49,823 No. Why do you ask? 217 00:15:50,658 --> 00:15:59,583 There taxi drivers are boxed in glass to keep apart from passengers. 218 00:15:59,792 --> 00:16:01,919 There's just a slot where you pay money. 219 00:16:01,919 --> 00:16:03,504 Like a visitation room at a prison. 220 00:16:03,504 --> 00:16:05,089 I think I've seen it in the movies. 221 00:16:05,089 --> 00:16:06,548 - Right - Yeah 222 00:16:08,842 --> 00:16:10,010 So? 223 00:16:10,219 --> 00:16:14,306 I want Korean taxis to be like that. 224 00:16:15,182 --> 00:16:19,144 Wouldn't it be impersonal? 225 00:16:21,397 --> 00:16:25,192 My father was hit by a taxi when I was little. 226 00:16:25,567 --> 00:16:27,152 - Really? - Yes. 227 00:16:27,152 --> 00:16:33,909 After my dad died, my mom got sick 228 00:16:34,368 --> 00:16:37,663 while working hard. 229 00:16:38,080 --> 00:16:40,374 In the end, both of them passed away. 230 00:16:40,374 --> 00:16:41,959 That's so sad... 231 00:16:42,584 --> 00:16:47,089 That's why when I see taxi drivers act rudely, 232 00:16:47,089 --> 00:16:49,758 I just want to kill them. 233 00:17:03,355 --> 00:17:04,647 I'm sorry. 234 00:17:04,772 --> 00:17:07,443 I hope I wasn't being rude. 235 00:17:08,068 --> 00:17:12,614 I had no idea about... 236 00:17:12,614 --> 00:17:13,449 What? 237 00:17:16,242 --> 00:17:18,078 My parents? 238 00:17:18,328 --> 00:17:22,165 I just made it up to make the taxi driver feel bad. 239 00:17:22,374 --> 00:17:23,375 What? 240 00:17:23,791 --> 00:17:27,963 My parents are alive and well. 241 00:17:31,216 --> 00:17:34,720 I see... Good night. 242 00:17:34,887 --> 00:17:36,513 Wait. Here you go. 243 00:17:37,222 --> 00:17:40,434 Oh, right. Thank you. 244 00:17:41,727 --> 00:17:43,062 What's this? 245 00:17:43,062 --> 00:17:44,605 My business card. 246 00:17:46,148 --> 00:17:48,192 I don't have anything to pay back. 247 00:17:48,192 --> 00:17:52,029 It's not like that. I just... Can I have your number? 248 00:17:52,905 --> 00:17:55,908 Are you asking me out? 249 00:17:58,368 --> 00:18:00,329 I think we have something here. 250 00:18:01,747 --> 00:18:10,506 Just because I got dumped, and I was crying in a taxi. 251 00:18:10,506 --> 00:18:12,674 So you think that I'm an easy girl? 252 00:18:12,674 --> 00:18:14,802 Is that why you lied to me? 253 00:18:14,802 --> 00:18:17,054 Definitely not. 254 00:18:17,971 --> 00:18:24,686 If you're not interested, you don't have to give the number. 255 00:18:25,270 --> 00:18:27,564 It's not like that. 256 00:18:34,822 --> 00:18:37,282 Uh, hold on. 257 00:18:38,033 --> 00:18:41,370 I was taught that all boys are bad, 258 00:18:41,995 --> 00:18:48,544 but since I was rude being drunk, I'll give you my number. 259 00:18:48,544 --> 00:18:49,962 This number... 260 00:18:51,380 --> 00:18:53,549 What's your name? 261 00:18:53,841 --> 00:18:55,175 Park Eun-jin. 262 00:18:56,051 --> 00:18:58,679 My name is Kim Hyeon-seok. 263 00:19:06,603 --> 00:19:08,272 That's how it all started. 264 00:19:09,398 --> 00:19:12,693 We watched movies, go shopping, and ate together. 265 00:19:12,985 --> 00:19:15,654 At first I thought he was a little slow... clumsy... 266 00:19:15,654 --> 00:19:16,864 But it was okay. 267 00:19:17,156 --> 00:19:19,324 Actually, I liked that. 268 00:19:20,033 --> 00:19:22,703 He listened to me, had eyes only for me. 269 00:19:23,036 --> 00:19:25,497 He was the guy I wanted. 270 00:19:26,498 --> 00:19:30,460 The only weird thing about him was that he loved going to the zoo. 271 00:19:31,253 --> 00:19:32,671 I wasn't into it. 272 00:19:33,213 --> 00:19:37,092 But it was close to my house, so we'd go together. 273 00:19:42,764 --> 00:19:45,309 Why do you like it here? 274 00:19:47,686 --> 00:19:52,191 Animals are always true to their nature. They never put up a front. 275 00:19:52,191 --> 00:19:54,193 Sometimes I just envy them. 276 00:19:54,860 --> 00:19:55,736 I'm not a fan. 277 00:19:55,736 --> 00:19:56,445 Why not? 278 00:19:56,445 --> 00:19:58,488 Look at that lion's eyes. 279 00:19:58,488 --> 00:20:01,325 They look sullen and out of focus. 280 00:20:01,325 --> 00:20:09,124 It's always lived in captivity, so it must forget its nature long ago. 281 00:20:09,333 --> 00:20:12,294 You think it's ever gone on a proper hunt? 282 00:20:13,045 --> 00:20:15,005 I think you're right. 283 00:20:15,255 --> 00:20:16,256 About what? 284 00:20:16,423 --> 00:20:20,469 This is just a zoo. 285 00:20:20,886 --> 00:20:23,055 Should we move to Africa? 286 00:20:23,764 --> 00:20:26,475 Africa? No. 287 00:20:26,475 --> 00:20:28,518 Africa really scares me. 288 00:20:29,269 --> 00:20:32,314 So you're okay with moving in with me. 289 00:20:34,983 --> 00:20:39,112 Why do you button your shirt up like this? 290 00:20:39,279 --> 00:20:40,530 Doesn't it get hot? 291 00:20:43,367 --> 00:20:45,535 You're beautiful. 292 00:21:07,057 --> 00:21:08,767 Why do you love me? 293 00:21:09,059 --> 00:21:10,894 Because you're honest and innocent. 294 00:21:11,019 --> 00:21:12,271 Me? Innocent? 295 00:21:12,479 --> 00:21:14,481 That's really important though. 296 00:21:14,481 --> 00:21:17,818 Most people have two sides. 297 00:21:17,818 --> 00:21:21,196 One that they want to show and the other that they want to hide. 298 00:21:21,196 --> 00:21:23,657 But you don't, and that's why I like you. 299 00:21:23,657 --> 00:21:29,329 Look. The good answer is "You're so beautiful". 300 00:21:29,663 --> 00:21:31,581 Is that so hard? 301 00:21:31,832 --> 00:21:32,708 Sorry. 302 00:21:32,791 --> 00:21:33,792 It's fine. 303 00:21:34,167 --> 00:21:37,296 Just don't say things like that when you meet my parents. 304 00:21:40,007 --> 00:21:43,260 A year passed. 305 00:21:44,219 --> 00:21:47,014 I'm almost thirty now... 306 00:21:47,264 --> 00:21:50,851 Why doesn't he know what I want yet? 307 00:21:53,895 --> 00:21:55,355 How about that one? 308 00:21:56,398 --> 00:21:58,608 Don't you think it'd look good on me? 309 00:22:02,404 --> 00:22:04,323 Should we go in and see? 310 00:22:04,323 --> 00:22:07,159 Oh, our dinner reservation. 311 00:22:07,159 --> 00:22:09,286 Let's go. We're late. 312 00:22:10,245 --> 00:22:11,872 It won't take long... 313 00:22:14,750 --> 00:22:18,295 What is it? You don't want to? 314 00:22:20,088 --> 00:22:23,050 It's not that. We like each other and we live together. 315 00:22:23,050 --> 00:22:29,139 Do we have to announce that to the world wearing that stuff? 316 00:22:30,390 --> 00:22:32,809 Were you saying that to me? 317 00:22:33,101 --> 00:22:35,937 No... it's not that. 318 00:22:36,188 --> 00:22:38,357 If you don't want to, just say it! 319 00:22:38,690 --> 00:22:40,317 Damn! 320 00:22:41,234 --> 00:22:42,486 Damn? 321 00:22:42,986 --> 00:22:46,239 A wedding dress upsets you that much? 322 00:22:46,239 --> 00:22:50,494 Then let's not get married! Why are we together? 323 00:22:52,329 --> 00:22:53,955 What are you looking at? 324 00:22:56,375 --> 00:22:58,001 Can't you hear me? 325 00:22:58,001 --> 00:23:00,462 What are you doing? This is embarrassing! 326 00:23:00,462 --> 00:23:01,463 Just wait. 327 00:23:04,299 --> 00:23:05,717 Why? 328 00:23:22,275 --> 00:23:23,902 - Can't find it? - No. 329 00:23:25,821 --> 00:23:33,203 I think it got washed down far away. 330 00:23:35,747 --> 00:23:40,043 Why didn't you tell me? I didn't even know. 331 00:23:41,128 --> 00:23:42,629 Is your hand okay? 332 00:23:44,756 --> 00:23:48,385 I wanted to make it really special. I'm sorry. 333 00:23:48,760 --> 00:23:52,055 I'm the one who's sorry. 334 00:23:52,514 --> 00:23:57,310 I have a really bad temper. I was just so mad... 335 00:24:19,958 --> 00:24:21,168 Eunjin. 336 00:24:21,585 --> 00:24:27,048 There's something I want to tell you. 337 00:24:29,259 --> 00:24:30,719 Should I tell you later? 338 00:24:31,178 --> 00:24:32,345 Say it. 339 00:24:32,929 --> 00:24:34,347 Is he proposing? 340 00:24:36,933 --> 00:24:39,561 I'm a real jerk... 341 00:24:51,781 --> 00:24:53,241 Hello? 342 00:24:53,408 --> 00:24:54,784 Hi, it's me. 343 00:24:57,871 --> 00:25:01,249 Thinking now, this isn't the first time. 344 00:25:01,249 --> 00:25:03,835 Remember when he went on 3-day business trip? 345 00:25:03,835 --> 00:25:05,670 He kept his phone off the whole time. 346 00:25:05,670 --> 00:25:07,214 It is suspicious. 347 00:25:07,214 --> 00:25:09,925 When did he start two-timing? Am I his second? 348 00:25:09,925 --> 00:25:13,220 You're just over-reacting. 349 00:25:13,220 --> 00:25:15,764 Because you've been cheated on so many times before? 350 00:25:17,974 --> 00:25:21,019 You're probably the only girl who's ever been dumped by a guy in the army. 351 00:25:21,311 --> 00:25:23,021 Never bring that up! 352 00:25:23,271 --> 00:25:26,274 He doesn't have what it takes to cheat on you, 353 00:25:26,274 --> 00:25:27,734 he's a serious guy. 354 00:25:27,734 --> 00:25:30,946 Yeah! He's seriously cheating on me! 355 00:25:30,946 --> 00:25:33,031 And you know what else is weird? 356 00:25:33,031 --> 00:25:36,326 He's never introduced me to any of his colleagues. 357 00:25:36,326 --> 00:25:39,037 You said he isn't close to his colleagues. 358 00:25:39,246 --> 00:25:43,458 What about that text? The one with the hearts and stuff? 359 00:25:43,458 --> 00:25:47,420 Isn't that suspicious? How am I going to catch him? 360 00:25:47,420 --> 00:25:49,464 You really frustrate me. 361 00:25:49,464 --> 00:25:53,426 Just google his number. 362 00:25:53,802 --> 00:25:56,555 Some novices make simple mistakes. 363 00:25:56,555 --> 00:25:57,681 Really? 364 00:26:16,032 --> 00:26:17,117 This is the Italian direct imported sofa used in the store. I paid more than 3 million won when I bought it, 365 00:26:17,117 --> 00:26:18,410 but I sell it for 700,000 won at a low price. It's as good as new. If you come and take it yourself, I'll take out 50,000 won! 366 00:26:24,249 --> 00:26:28,628 Now. A lot of male offenders think that 367 00:26:28,628 --> 00:26:30,297 female police officers are a joke. 368 00:26:30,422 --> 00:26:33,258 When they threaten you with a weapon... 369 00:26:39,014 --> 00:26:42,309 Hit it away! Block! 370 00:26:46,104 --> 00:26:49,190 And twist his arm! 371 00:26:49,190 --> 00:26:52,694 Now, when he attacks from behind, use your foot to... 372 00:27:00,243 --> 00:27:01,786 Come out! Right now! 373 00:27:02,245 --> 00:27:05,248 Stomp with your foot! And do a headbutt! 374 00:27:05,248 --> 00:27:08,835 Lift your arm up! Hit him in the stomach! 375 00:27:12,255 --> 00:27:15,383 What? A sexy bar madam? 376 00:27:15,508 --> 00:27:17,260 Its so ridiculous. 377 00:27:18,428 --> 00:27:23,141 I searched up the number and found a job posting for a female bartender. 378 00:27:28,063 --> 00:27:29,481 Isn't that insane? 379 00:27:29,481 --> 00:27:32,525 Do you have sex with him? 380 00:27:34,027 --> 00:27:36,529 I haven't been in good shape lately, 381 00:27:37,614 --> 00:27:41,576 so not as often as before, but still, twice a week! 382 00:27:41,576 --> 00:27:43,411 - And there aren't any problems? - None! 383 00:27:43,411 --> 00:27:46,206 But you're always the one who has to ask. 384 00:27:48,708 --> 00:27:50,001 Are you going to sleep? Come here. 385 00:27:50,001 --> 00:27:51,795 Come on, let's do it. 386 00:27:53,380 --> 00:27:54,631 What is it now? 387 00:27:55,507 --> 00:27:58,343 I was just thinking about that one guy from our high school. 388 00:27:59,302 --> 00:28:01,304 Hey! Do you want to die? 389 00:28:01,429 --> 00:28:02,681 So what are you going to do now? 390 00:28:02,681 --> 00:28:07,018 I'm going to meet her. I need to see her in person. 391 00:28:07,018 --> 00:28:08,937 But you're not even sure. 392 00:28:09,145 --> 00:28:11,773 Why are you so bad at hiding your feelings? 393 00:28:12,148 --> 00:28:14,359 Guys hate girls who nag! 394 00:28:14,359 --> 00:28:16,277 You think this is something I can hide? 395 00:28:16,403 --> 00:28:17,946 Besides, I'm going to do it in secret. 396 00:28:17,946 --> 00:28:20,615 You just said you couldn't hide it. Why would you do it in secret? 397 00:28:20,615 --> 00:28:22,784 Just ask him about it. 398 00:28:22,784 --> 00:28:25,995 That's your problem. It's like paying games. 399 00:28:25,995 --> 00:28:29,916 If you know everything already, then why are you still single? 400 00:28:29,916 --> 00:28:32,919 I'm single by choice. 401 00:28:33,211 --> 00:28:36,089 What are you going to do when you meet her? 402 00:28:36,715 --> 00:28:38,133 Pull her hair out? 403 00:28:38,133 --> 00:28:40,844 No, I told her I'm buying her sofa. 404 00:28:41,261 --> 00:28:42,137 Hello, 405 00:28:42,137 --> 00:28:45,140 I'm calling about the sofa you posted. 406 00:28:45,140 --> 00:28:48,393 I want to see it in person. When should I come by? 407 00:28:48,393 --> 00:28:49,644 Today? 408 00:28:49,769 --> 00:28:50,729 Please help me. 409 00:28:50,729 --> 00:28:52,021 Help you with what? 410 00:28:52,021 --> 00:28:53,273 Come with me. 411 00:28:53,273 --> 00:28:55,150 Oh, man. 412 00:28:55,150 --> 00:28:58,528 You're a police officer. It's your duty to help citizens. 413 00:28:59,028 --> 00:29:00,280 I'll buy you dinner. 414 00:29:00,447 --> 00:29:01,364 I want tripe. 415 00:29:01,364 --> 00:29:02,949 But I can't eat that. 416 00:29:02,949 --> 00:29:04,951 - I'm not going. - Okay, tripe it is. 417 00:29:07,162 --> 00:29:08,538 It's that one? 418 00:29:23,303 --> 00:29:24,804 I'm speechless. 419 00:29:25,305 --> 00:29:27,098 I think they went out of business. 420 00:29:28,725 --> 00:29:30,101 Let's go in! 421 00:29:35,857 --> 00:29:37,192 Hello? 422 00:29:39,319 --> 00:29:41,029 No one's here. 423 00:29:44,365 --> 00:29:49,621 Why would you bring me here? You're unbelievable. 424 00:29:49,954 --> 00:29:51,956 Make sure you ask him later. 425 00:29:52,081 --> 00:29:54,083 - Be quiet! - What...? 426 00:29:54,417 --> 00:29:59,380 Are you here for the sofa? 427 00:30:06,721 --> 00:30:08,139 Wait... 428 00:30:08,264 --> 00:30:10,141 Is that real? 429 00:30:10,683 --> 00:30:13,978 Hmm... Anyway. 430 00:30:14,103 --> 00:30:18,107 My man is cheating on me with this woman? 431 00:30:18,107 --> 00:30:22,403 Which of you called me yesterday? 432 00:30:22,403 --> 00:30:25,824 She did. I'm her friend. 433 00:30:26,032 --> 00:30:29,202 Are you Ms. Jeong who's selling the couch? 434 00:30:31,079 --> 00:30:32,831 Yes. I'll show it to you. 435 00:30:33,998 --> 00:30:35,542 Right this way. 436 00:30:39,671 --> 00:30:42,048 Come here. 437 00:30:47,345 --> 00:30:50,974 Had I known you were coming, I would've cleaned up. 438 00:30:55,270 --> 00:30:56,729 Come here. 439 00:30:56,729 --> 00:31:00,441 It's this one. Take a look. 440 00:31:02,652 --> 00:31:04,487 Isn't it pretty? 441 00:31:04,571 --> 00:31:06,114 This looks similar. 442 00:31:06,114 --> 00:31:09,033 It's like brand new. 443 00:31:09,242 --> 00:31:12,745 My boyfriend and I were the only ones who ever sat here. 444 00:31:12,745 --> 00:31:15,206 Do you live here? 445 00:31:15,331 --> 00:31:17,709 Yes. I sold my house. 446 00:31:17,709 --> 00:31:19,794 It's not bad living here alone. 447 00:31:19,794 --> 00:31:21,629 Business must be slow. 448 00:31:21,629 --> 00:31:23,214 Yes. 449 00:31:23,715 --> 00:31:27,093 My husband died when I was young. 450 00:31:29,220 --> 00:31:31,055 I had to survive. 451 00:31:31,055 --> 00:31:34,934 But I had no skills, so I opened a bar. 452 00:31:36,769 --> 00:31:38,688 So, you're closing it down? 453 00:31:39,939 --> 00:31:43,860 I guess there weren't any customers anyhow. 454 00:31:47,322 --> 00:31:51,326 The dealer is taking the rest, but this couch is 455 00:31:51,910 --> 00:31:54,120 too nice to just give away. 456 00:31:54,120 --> 00:31:58,249 You can lie down on it and it won't hurt your back at all. 457 00:31:58,249 --> 00:32:00,335 It's that nice. 458 00:32:01,419 --> 00:32:05,089 Your boyfriend will love it. It's very soft. 459 00:32:05,089 --> 00:32:07,216 So you did lie down on it! Didn't you? 460 00:32:07,216 --> 00:32:18,603 I'm really into mature women like you. Come here. 461 00:32:25,109 --> 00:32:27,862 So? Do you want to take it now? 462 00:32:29,530 --> 00:32:34,869 I'll think about it and then give you a call. 463 00:32:35,370 --> 00:32:36,996 Are you selling that elliptical machine? 464 00:32:36,996 --> 00:32:37,789 Huh? 465 00:32:37,956 --> 00:32:41,834 Oh, that machine? 466 00:32:41,834 --> 00:32:45,588 Are you interested? Then tell me now. 467 00:32:45,588 --> 00:32:50,009 I'm going to Macau with my boyfriend tomorrow. 468 00:32:50,009 --> 00:32:52,679 What? You're going to Macau? 469 00:32:52,679 --> 00:32:53,596 Yes. 470 00:32:53,596 --> 00:32:55,723 You're going on a trip with your boyfriend? 471 00:32:55,974 --> 00:33:01,646 Yes. We met recently. He's 9 years younger than me. 472 00:33:02,271 --> 00:33:04,023 9 years younger... How old are you? 473 00:33:05,149 --> 00:33:06,818 How old do I look? 474 00:33:07,318 --> 00:33:10,154 How old do you look? 475 00:33:10,446 --> 00:33:12,949 Mid-thirties? 476 00:33:16,202 --> 00:33:17,662 Oh, thirties? 477 00:33:17,662 --> 00:33:20,623 Thank you. I'm forty-one. 478 00:33:22,417 --> 00:33:24,002 Then she's nine-years older than Hyeon-Seok. 479 00:33:24,293 --> 00:33:27,088 Did you meet your boyfriend here? 480 00:33:27,088 --> 00:33:29,382 He was one of my regulars. 481 00:33:29,674 --> 00:33:32,510 It just sort of happened. 482 00:33:33,094 --> 00:33:35,847 We were friends at first, 483 00:33:36,180 --> 00:33:39,767 but we found out we wanted each other. 484 00:33:41,394 --> 00:33:44,731 He's been helping me sell this bar. 485 00:33:45,231 --> 00:33:49,944 I'm going to start a new life with him. 486 00:33:50,737 --> 00:33:57,869 Oh, I can't believe I'm telling you all this. How embarrassing. 487 00:33:57,869 --> 00:34:01,539 Do you girls have boyfriends? 488 00:34:02,415 --> 00:34:05,460 I do, but I'm breaking up with him. 489 00:34:05,460 --> 00:34:06,669 Why? 490 00:34:06,669 --> 00:34:08,254 I think he's cheating on me. 491 00:34:08,880 --> 00:34:10,005 That's terrible. 492 00:34:10,005 --> 00:34:11,090 Right? 493 00:34:11,090 --> 00:34:14,927 Before you break up, make sure you're right. 494 00:34:14,927 --> 00:34:16,387 If you really love him, 495 00:34:16,637 --> 00:34:21,851 you might lose a great guy over a complete misunderstanding. 496 00:34:21,851 --> 00:34:24,395 Nobody is perfect. 497 00:34:24,896 --> 00:34:30,025 It's about finding the person who's perfectly imperfect for you. 498 00:34:30,025 --> 00:34:32,527 Mind your own business, woman. 499 00:34:32,527 --> 00:34:37,408 Anyway, you should meet someone before you get lonely. 500 00:34:38,242 --> 00:34:41,661 I'm hungry. Why aren't you eating? 501 00:34:41,661 --> 00:34:45,291 So that bastard is going to Macau with her? 502 00:34:45,291 --> 00:34:47,251 Is he crazy? 503 00:34:47,835 --> 00:34:50,170 Why didn't you ask her for his name? 504 00:34:50,379 --> 00:34:51,755 We could be mistaken. 505 00:34:51,755 --> 00:34:53,716 He might be buying that couch for you. 506 00:34:53,882 --> 00:34:56,427 Then what about the text? 507 00:34:56,427 --> 00:34:59,806 A lot of women who worked in bars send texts like that out of habit. 508 00:35:00,473 --> 00:35:02,934 Whose side are you on? 509 00:35:03,184 --> 00:35:07,313 I just felt sorry for her. Something was wrong with her leg. 510 00:35:07,438 --> 00:35:08,606 I'm sure there's a story behind it. 511 00:35:08,856 --> 00:35:09,774 What's wrong with her leg? 512 00:35:09,774 --> 00:35:11,025 You didn't see? 513 00:35:11,025 --> 00:35:11,984 No! 514 00:35:16,697 --> 00:35:18,074 It is him. 515 00:35:18,574 --> 00:35:19,826 Why? 516 00:35:23,454 --> 00:35:26,207 Macau is in Hong Kong, right? What time is it? 517 00:35:28,584 --> 00:35:31,546 I'm going to murder him at his office. 518 00:35:31,754 --> 00:35:34,215 I can't hold it in any longer. 519 00:35:34,382 --> 00:35:35,466 Let's go! 520 00:35:35,842 --> 00:35:38,719 Uh, do I have to come along? 521 00:35:38,719 --> 00:35:41,472 Of course! You can't go home now! 522 00:35:47,520 --> 00:35:48,938 Hurry up! 523 00:35:52,066 --> 00:35:53,401 Is this the place? 524 00:35:53,985 --> 00:35:56,195 Yes! I'm sure. 525 00:35:56,737 --> 00:35:57,780 Follow me. 526 00:35:58,030 --> 00:35:59,615 It's your first time here too! 527 00:36:00,283 --> 00:36:01,742 What are you going to do? 528 00:36:01,826 --> 00:36:03,161 I'm thinking. 529 00:36:03,870 --> 00:36:05,454 I'm going humiliate him. 530 00:36:21,429 --> 00:36:24,682 Think carefully. You don't have any evidence. 531 00:36:25,141 --> 00:36:27,101 What do you mean I don't\have hard evidence? 532 00:36:27,101 --> 00:36:30,855 Then do I have to walk in on them having sex? 533 00:36:30,855 --> 00:36:32,982 Don't be so crude. 534 00:36:32,982 --> 00:36:34,734 This is crude. 535 00:36:35,651 --> 00:36:42,783 Bastards who cheat deserve to have their dicks cut off with scissors! 536 00:36:42,783 --> 00:36:46,037 Hyeon-Seok is dead today. 537 00:36:54,921 --> 00:36:56,464 Eunjin, did you get my text? 538 00:36:56,464 --> 00:36:59,508 Yes. You're going to Hong Kong? 539 00:37:00,176 --> 00:37:01,010 When? 540 00:37:01,010 --> 00:37:04,430 I'm catching a flight tomorrow night. 541 00:37:04,430 --> 00:37:08,809 I want to see you tonight, but I'm busy with work, 542 00:37:08,809 --> 00:37:10,978 so I'm not sure if I can. 543 00:37:11,395 --> 00:37:12,897 I'm only going for 4 days 544 00:37:12,897 --> 00:37:14,649 So where are you right now? 545 00:37:14,649 --> 00:37:16,651 I'm in my office. 546 00:37:16,943 --> 00:37:20,571 I'm getting ready to leave with my boss. 547 00:37:20,571 --> 00:37:22,114 Hold on. 548 00:37:25,201 --> 00:37:28,579 You're not going anywhere. ot until after you see me. 549 00:37:33,167 --> 00:37:33,960 Where are you? 550 00:37:33,960 --> 00:37:37,880 I'm getting ready to leave with my boss. Why did you hang up? 551 00:37:37,880 --> 00:37:39,215 Your boss? 552 00:37:40,132 --> 00:37:43,636 Yes. He's name is Kim Min-su. I told you already. 553 00:37:43,636 --> 00:37:45,972 He's a terrible person. 554 00:37:46,138 --> 00:37:48,557 He's coming with me to Hong Kong and I'm already mad 555 00:37:48,557 --> 00:37:51,602 because I think he's going to drink every night. 556 00:37:53,854 --> 00:37:55,398 - Hello? - I'll call you back. 557 00:37:55,398 --> 00:37:56,774 Are you Mr. Kim Min-su? 558 00:37:57,608 --> 00:37:59,735 Yes. May I ask who's calling? 559 00:38:00,111 --> 00:38:02,571 Are you Mr. Kim Hyeon-seok's boss? 560 00:38:02,571 --> 00:38:03,447 Who? 561 00:38:03,447 --> 00:38:06,200 Kim Hyeon-seok. Where is his desk? 562 00:38:06,742 --> 00:38:10,288 How did you get here? Who are you? 563 00:38:11,580 --> 00:38:15,835 We're the police. We're investigating Kim Hyeonseok for fraud. 564 00:38:16,085 --> 00:38:17,670 We'd like you to cooperate with our investigation. 565 00:38:22,341 --> 00:38:25,720 This is our business card, 566 00:38:25,970 --> 00:38:28,139 but I've never seen this man. 567 00:38:28,472 --> 00:38:30,975 Really? But he's been working here for a year. 568 00:38:30,975 --> 00:38:32,685 I've been working here for 10 years, 569 00:38:32,810 --> 00:38:35,187 and I've never heard his name before. 570 00:38:38,107 --> 00:38:45,448 There was a temp named Kim Hyeon-seok who worked for us a year ago, 571 00:38:46,824 --> 00:38:48,451 but he quit after a month. 572 00:38:48,451 --> 00:38:51,620 So this guy is lying about working at our company? 573 00:38:52,538 --> 00:38:53,789 Who is this guy? 574 00:39:47,593 --> 00:39:52,264 Wake up! Do you know what time it is? 575 00:39:53,599 --> 00:39:58,813 Get up, wash up, and eat! It's practically lunch time already. 576 00:39:59,605 --> 00:40:06,654 Don't you dare ask me for favors after you get married. 577 00:40:06,821 --> 00:40:08,989 Time to eat! 578 00:40:10,491 --> 00:40:12,118 Wake up! 579 00:40:14,787 --> 00:40:19,166 Instead of drinking every night, you should be helping out your mother. 580 00:40:19,333 --> 00:40:21,293 You don't know how to do anything! 581 00:40:22,920 --> 00:40:23,921 Where's Eun-gyeol? 582 00:40:23,921 --> 00:40:26,090 Your dad took him to a marine corps conference. 583 00:40:26,715 --> 00:40:31,637 That won't get him a job. That's just a waste of time. 584 00:40:33,764 --> 00:40:34,765 Mom... 585 00:40:35,141 --> 00:40:36,142 What? 586 00:40:36,350 --> 00:40:46,944 When did you first feel like you knew everything about dad? 587 00:40:46,944 --> 00:40:48,446 Why are you asking me that? 588 00:40:48,446 --> 00:40:49,822 Just because. 589 00:40:53,409 --> 00:40:55,494 Hmm... About 15 years after the wedding? 590 00:40:55,703 --> 00:40:58,038 15 years? 591 00:40:58,038 --> 00:41:01,375 Yes, it took a while. 592 00:41:01,709 --> 00:41:03,043 But think about it. 593 00:41:03,419 --> 00:41:05,463 You fall in love and you get married. 594 00:41:05,463 --> 00:41:07,631 Still we were strangers before marriage. 595 00:41:08,007 --> 00:41:16,724 You have to have kids and go through troubles to become family. 596 00:41:17,016 --> 00:41:22,313 Mom, has dad ever cheated on you? 597 00:41:22,521 --> 00:41:24,190 How should I know? 598 00:41:24,190 --> 00:41:27,026 And if he did, why would I tell anyone? 599 00:41:27,443 --> 00:41:30,070 You've never even suspected him of it? 600 00:41:30,070 --> 00:41:32,198 You've never felt deceived? 601 00:41:32,198 --> 00:41:33,240 No. 602 00:41:33,574 --> 00:41:36,368 Then, do you still love dad? 603 00:41:36,869 --> 00:41:38,537 What are you saying? 604 00:41:38,662 --> 00:41:42,208 Did dad ever tell you he loved you, when dating? 605 00:41:42,208 --> 00:41:45,336 Those are just sugarcoated words that don't mean a thing. 606 00:41:45,586 --> 00:41:47,004 I've never heard them before. 607 00:41:47,546 --> 00:41:48,672 Not even from Hyeon-seok? 608 00:41:48,797 --> 00:41:49,673 Nope. 609 00:41:49,673 --> 00:41:51,050 But you've never said them either, right? 610 00:41:51,133 --> 00:41:53,469 Men are supposed to say it first. 611 00:41:53,469 --> 00:41:56,222 If you love him, just say it. 612 00:41:56,514 --> 00:41:59,642 You never give, but only know how to take. 613 00:41:59,642 --> 00:42:01,769 You're so selfish. 614 00:42:01,769 --> 00:42:03,437 I got it from my mom. 615 00:42:03,437 --> 00:42:05,898 I can't believe you said that. 616 00:42:05,898 --> 00:42:07,983 - Just eat up - Stop it! 617 00:42:08,442 --> 00:42:11,737 Be good while I'm still with you. 618 00:42:12,154 --> 00:42:12,821 Hello? 619 00:42:12,821 --> 00:42:14,949 - I have hard evidence. - What? 620 00:42:19,578 --> 00:42:24,458 I got CCTV footage near the bar. 621 00:42:24,917 --> 00:42:26,335 Look. Here. 622 00:42:27,795 --> 00:42:30,339 Isn't that Hyeon-seok's car? 623 00:42:32,258 --> 00:42:33,926 Sure looks like it. 624 00:42:41,016 --> 00:42:42,434 It's him, right? 625 00:42:48,607 --> 00:42:50,234 That bastard! 626 00:42:50,609 --> 00:42:52,319 No problems, sir! 627 00:42:52,319 --> 00:42:54,947 Hey! What did you just call me? 628 00:42:55,072 --> 00:42:58,492 You can't bring your friends here. 629 00:42:58,492 --> 00:43:00,411 I'm a victim! 630 00:43:01,662 --> 00:43:03,789 I really am! 631 00:43:03,998 --> 00:43:05,624 Damn it 632 00:43:05,708 --> 00:43:06,792 Sit down! 633 00:43:08,085 --> 00:43:10,754 I did some research on Hyeon-seok with the information you gave me. 634 00:43:10,879 --> 00:43:12,423 You said he majored Korean Literature in Korea University right? 635 00:43:12,423 --> 00:43:13,424 Yeah 636 00:43:13,924 --> 00:43:15,217 He's not on the alumni list. 637 00:43:15,217 --> 00:43:19,179 I also called his previous workplace. 638 00:43:19,179 --> 00:43:21,015 They said Hyeon-seok never worked there. 639 00:43:23,851 --> 00:43:26,812 Did you lend him any money? 640 00:43:27,354 --> 00:43:29,356 - $5,000? - Oh! Why? 641 00:43:29,356 --> 00:43:31,150 He said he'd pay me back. 642 00:43:31,150 --> 00:43:33,944 He always pays me back. 643 00:43:33,944 --> 00:43:37,615 That's what professional con artists do to gain your trust. 644 00:43:37,615 --> 00:43:39,783 And then later, they steal everything from you. 645 00:43:40,284 --> 00:43:42,161 Do you know his email address? 646 00:43:42,161 --> 00:43:43,245 Yes. 647 00:43:45,748 --> 00:43:48,626 He lost all his money in the stock market. 648 00:43:48,626 --> 00:43:50,169 Including my $5,000? 649 00:43:50,169 --> 00:43:52,004 Probably also including that bar lady's money. 650 00:43:55,549 --> 00:43:56,634 Answer it! 651 00:43:58,677 --> 00:43:59,678 Hey! 652 00:44:00,554 --> 00:44:06,810 You didn't answer my calls. What happened last night? 653 00:44:06,810 --> 00:44:10,898 I wasn't feeling very well, so I went to bed early. 654 00:44:10,898 --> 00:44:12,316 You swindler. 655 00:44:12,316 --> 00:44:15,277 Really? Are you okay now? 656 00:44:15,277 --> 00:44:16,195 Yes. 657 00:44:16,904 --> 00:44:20,699 I wanted to see you last night. 658 00:44:21,492 --> 00:44:24,370 I'm leaving for the airport from work. 659 00:44:25,579 --> 00:44:28,582 It's okay. Have a nice trip. 660 00:44:28,749 --> 00:44:30,918 I'll call you right away when I arrive 661 00:44:31,460 --> 00:44:32,961 You're dead. 662 00:44:33,837 --> 00:44:34,630 What did he say? 663 00:44:34,922 --> 00:44:36,465 He's going on a business trip. 664 00:44:36,924 --> 00:44:37,883 Give me that! 665 00:44:42,221 --> 00:44:43,389 Hello? 666 00:44:43,597 --> 00:44:48,352 We were there to see the couch. 667 00:44:48,352 --> 00:44:50,270 Can we drop by to buy it today? 668 00:44:51,480 --> 00:44:52,523 What? 669 00:44:53,899 --> 00:44:58,654 Okay. We'll go right away. 670 00:44:59,947 --> 00:45:04,576 She says she's going to the airport with her boyfriend. Bastards. 671 00:45:04,952 --> 00:45:06,829 You're dead now! Both of you! 672 00:45:13,085 --> 00:45:15,379 When are you buying me tripe? 673 00:45:15,379 --> 00:45:16,672 After it's all over. 674 00:45:16,672 --> 00:45:18,424 We should've bought it for me last time. 675 00:45:18,424 --> 00:45:20,050 Let me make a phone call. 676 00:45:20,050 --> 00:45:21,927 You only eat what you want to eat. 677 00:45:30,477 --> 00:45:33,021 Answer the phone. Make it stop. 678 00:45:33,021 --> 00:45:36,483 Marine Park Eun-gyeol! Please excuse me! 679 00:45:39,695 --> 00:45:42,531 That was from his phone? 680 00:45:44,616 --> 00:45:46,160 Nice. 681 00:45:49,079 --> 00:45:50,414 Why did you call? 682 00:45:51,832 --> 00:45:53,917 Really? You'll buy me grilled meat? 683 00:45:53,917 --> 00:45:56,044 Okay! I'll buy you grilled meat. 684 00:45:56,044 --> 00:45:58,380 Don't forget to bring your car. 685 00:45:58,881 --> 00:46:01,216 That car is too dangerous. It needs to get checked. 686 00:46:01,842 --> 00:46:03,552 I bought you that car! 687 00:46:03,552 --> 00:46:07,389 Bring it, or I'll kill you! 688 00:46:09,725 --> 00:46:11,185 Is your brother still unemployed? 689 00:46:11,727 --> 00:46:15,773 Yes. But he used to be in the marines, so he should be useful. 690 00:46:15,773 --> 00:46:17,107 He was in the marines? 691 00:46:17,483 --> 00:46:18,609 Didn't I tell you? 692 00:46:18,609 --> 00:46:20,235 No. You always called him a loser. 693 00:46:20,235 --> 00:46:22,321 You said he needed to join the army. 694 00:46:23,197 --> 00:46:27,075 But he becomes even bigger loser after the army. 695 00:46:43,509 --> 00:46:44,676 Wake up! 696 00:46:50,599 --> 00:46:53,185 Oh, no! What's this? 697 00:46:55,854 --> 00:46:56,897 Eun-jin! 698 00:46:57,564 --> 00:46:58,982 Where were you? 699 00:46:59,399 --> 00:47:00,567 The bathroom. 700 00:47:01,902 --> 00:47:03,070 Is he your brother? 701 00:47:03,320 --> 00:47:05,280 Hi. I'm Park Eun-gyeol. 702 00:47:06,114 --> 00:47:08,700 Hi. I'm Kim So-yeong. 703 00:47:10,577 --> 00:47:13,539 I've waited 25 years to hold this hand in mine. 704 00:47:13,539 --> 00:47:15,791 Ms. Kim So-yeong, I've been saving my virginity for you! 705 00:47:15,791 --> 00:47:17,084 It's all yours! 706 00:47:30,264 --> 00:47:32,808 - I can't watch this! - Why kick me? 707 00:47:32,808 --> 00:47:34,393 Go get the car! 708 00:47:34,393 --> 00:47:35,686 Hurry up! 709 00:47:37,604 --> 00:47:39,815 How many kilos can you bench press? 710 00:47:40,107 --> 00:47:41,817 Up to 50. 711 00:47:41,817 --> 00:47:42,860 Amazing! 712 00:47:43,277 --> 00:47:45,070 Do you want to do crossfit with me? 713 00:47:45,612 --> 00:47:48,949 There's a gym near my place, but I hate going by myself. 714 00:47:52,411 --> 00:47:54,246 Why aren't you in your uniform? 715 00:47:54,371 --> 00:47:56,790 I got changed after I finished my shift. 716 00:47:56,790 --> 00:47:58,375 Police uniforms are awesome. 717 00:47:58,375 --> 00:48:01,295 The marine corps' fatigues are pretty cool too. 718 00:48:01,670 --> 00:48:04,882 Wow. Most women call them uniforms, 719 00:48:04,882 --> 00:48:06,717 but you called them fatigues. 720 00:48:07,676 --> 00:48:12,556 You've been my sister's friend since high school, 721 00:48:13,599 --> 00:48:15,309 so why haven't I seen you before? 722 00:48:15,934 --> 00:48:18,437 Out of all of her friends, I've never met a gorgeous girl like you. 723 00:48:19,688 --> 00:48:21,398 Oh, stop lying. 724 00:48:21,607 --> 00:48:22,608 A marine cannot tell a lie. 725 00:48:22,608 --> 00:48:24,401 Shut up! Please. 726 00:48:27,988 --> 00:48:30,157 When are we eating? 727 00:48:30,365 --> 00:48:31,366 Later. 728 00:48:31,533 --> 00:48:34,620 Later? Do you know what time it is? It's almost midnight. 729 00:48:34,620 --> 00:48:37,372 - He's here, he's here! - It's him! 730 00:48:38,165 --> 00:48:39,458 Isn't that my brother-in-law? 731 00:48:39,666 --> 00:48:42,002 Who are you calling your brother-in-law? Did I marry him? 732 00:48:42,002 --> 00:48:44,338 If you say that again, I'm going to kill you. 733 00:48:44,338 --> 00:48:45,464 What are you going to do? 734 00:48:45,464 --> 00:48:46,757 Did you two fight? 735 00:48:46,882 --> 00:48:49,259 When he comes out with her, grab him. 736 00:48:49,676 --> 00:48:53,347 If he runs, you have to run after him and grab him, got it? 737 00:48:53,347 --> 00:48:55,515 - He cheated on you? - Shut up! 738 00:48:59,895 --> 00:49:01,647 So what kind of supplements do you take? 739 00:49:01,897 --> 00:49:03,649 Mega Whey Protein's the best. 740 00:49:03,899 --> 00:49:06,068 Really? I think it's a bit too sweet. 741 00:49:06,318 --> 00:49:08,695 Chicken Breast Muscle Mania's pretty good, too. 742 00:49:09,196 --> 00:49:12,282 Hey! Be quiet! Here they come! 743 00:49:14,326 --> 00:49:17,788 They are going on a trip together. We caught them. 744 00:49:18,121 --> 00:49:19,373 Should we grab them? 745 00:49:20,082 --> 00:49:21,625 Wait for the woman. 746 00:49:25,087 --> 00:49:28,924 Wait, isn't that the couch? 747 00:49:29,967 --> 00:49:31,802 Shouldn't we help him out? 748 00:49:37,057 --> 00:49:39,977 - She hasn't come out yet! - Forget it! 749 00:49:53,949 --> 00:49:56,702 Aren't you supposed to be catching a flight? 750 00:49:58,245 --> 00:50:00,497 How did you find out about this place? 751 00:50:00,747 --> 00:50:02,249 You think that's what's important right now? 752 00:50:02,874 --> 00:50:06,086 Are you happy that you fooled me? 753 00:50:07,045 --> 00:50:08,755 Marry a bastard like you? 754 00:50:09,047 --> 00:50:11,633 I must have been out of my mind! 755 00:50:11,633 --> 00:50:13,468 This is a misunderstanding. 756 00:50:13,677 --> 00:50:15,595 Yeah, right! 757 00:50:15,721 --> 00:50:20,142 Hello. I'm very sorry that you had to see this. 758 00:50:20,142 --> 00:50:23,812 Don't apologize to me. Apologize to Eun-jin. 759 00:50:25,063 --> 00:50:29,317 I have to tell that woman that I was seeing you! 760 00:50:29,317 --> 00:50:33,405 Get get her! Where is she? Is she inside? 761 00:50:33,405 --> 00:50:35,490 Who? What? 762 00:50:35,699 --> 00:50:37,034 What are you asking me for? 763 00:50:37,451 --> 00:50:40,120 The woman you're going to Macau with! 764 00:50:41,038 --> 00:50:43,915 Aren't you embarrassed? 765 00:50:44,499 --> 00:50:46,460 You dirty bastard! 766 00:50:46,835 --> 00:50:48,211 Where is she! 767 00:50:52,591 --> 00:50:56,219 Yes! She's all packed! 768 00:50:57,054 --> 00:50:58,680 Where is she? 769 00:51:08,148 --> 00:51:10,442 Hey! Where is she? 770 00:51:11,068 --> 00:51:16,198 The bar owner? She went to China or Macau or something. 771 00:51:16,198 --> 00:51:18,909 Yes! She was going with you! To Macau! 772 00:51:18,909 --> 00:51:21,453 With me? That's what you were thinking? 773 00:51:21,453 --> 00:51:22,954 Me and that lady? 774 00:51:22,954 --> 00:51:26,750 Unbelievable! What about your job? 775 00:51:26,750 --> 00:51:29,419 Didn't you say you work for a stationery company? 776 00:51:29,419 --> 00:51:31,546 Are you moonlighting? 777 00:51:34,758 --> 00:51:37,469 I guess you know everything now. 778 00:51:39,221 --> 00:51:42,099 You're right. I don't work there anymore. 779 00:51:42,099 --> 00:51:43,975 I used to, but only for a short while. 780 00:51:43,975 --> 00:51:46,603 I'm doing this because 781 00:51:47,437 --> 00:51:51,358 my friend told me I could make good money cleaning. 782 00:51:51,358 --> 00:51:53,652 So why did you lie to me? 783 00:51:55,112 --> 00:51:56,571 Because I was embarrassed. 784 00:51:57,989 --> 00:52:03,703 When I first met you, I didn't have a job. 785 00:52:04,579 --> 00:52:07,457 But I couldn't tell you that, 786 00:52:07,916 --> 00:52:10,961 and I gave you my old business card. 787 00:52:11,545 --> 00:52:15,340 It was in my wallet, so I just handed it over. 788 00:52:16,216 --> 00:52:18,510 I felt really bad from the start. 789 00:52:18,969 --> 00:52:21,429 So you tricked me? 790 00:52:21,429 --> 00:52:23,181 You've been lying to me this whole time! 791 00:52:23,181 --> 00:52:26,059 I was going to tell you the truth once I made enough money. 792 00:52:26,560 --> 00:52:28,812 I thought you'd break up with me 793 00:52:30,480 --> 00:52:33,191 if you found out. I was afraid. 794 00:52:33,650 --> 00:52:36,653 I didn't want you to think I was a loser. 795 00:52:36,653 --> 00:52:37,654 That's all. 796 00:52:38,071 --> 00:52:39,781 You expect me to believe that? 797 00:52:40,574 --> 00:52:41,783 It's the truth. 798 00:52:42,742 --> 00:52:45,620 And there's something else I didn't tell you. 799 00:52:46,037 --> 00:52:49,875 After I doubled and tripled my money in the stock market, 800 00:52:50,667 --> 00:52:52,419 I was going to propose. 801 00:52:53,295 --> 00:52:59,050 But I lost all the money that I borrowed you. 802 00:52:59,551 --> 00:53:01,928 Aw, man. How did I let this happen? 803 00:53:01,928 --> 00:53:03,763 You idiot! 804 00:53:04,014 --> 00:53:07,601 Did you think I was trying to marry you for money? 805 00:53:07,726 --> 00:53:09,728 Is that what you think of me? 806 00:53:10,187 --> 00:53:12,772 I'm really sorry. I don't know what to say. 807 00:53:12,772 --> 00:53:15,525 I don't even have a good excuse. 808 00:53:15,525 --> 00:53:17,903 But I really didn't cheat on you. 809 00:53:18,278 --> 00:53:20,822 I just wanted to treat you right. 810 00:53:21,448 --> 00:53:22,449 It's fine! 811 00:53:22,657 --> 00:53:27,579 Tell me everything you've been hiding from me right now! 812 00:53:27,579 --> 00:53:30,874 Afterwards, I'll decide whether to forgive you or not! 813 00:53:30,874 --> 00:53:33,043 Just tell me what you've been hiding from me! 814 00:53:33,668 --> 00:53:35,378 I love you. 815 00:53:41,384 --> 00:53:44,971 Can you give me one more chance? 816 00:53:54,814 --> 00:53:59,152 Eun-jin, get a hold of yourself! Do you believe this con artist? 817 00:53:59,819 --> 00:54:03,323 Mr. Kim Hyeon-seok, is that really your name? 818 00:54:04,783 --> 00:54:06,993 It is. Do you want to see my ID? 819 00:54:08,036 --> 00:54:09,579 Get up. 820 00:54:13,416 --> 00:54:16,962 If you lie to me one more time, it'll really be over. 821 00:54:16,962 --> 00:54:19,547 Understand? It'll really be over! 822 00:54:19,547 --> 00:54:21,633 I'm sorry... 823 00:54:25,262 --> 00:54:26,596 I'm so sorry... 824 00:54:40,819 --> 00:54:44,447 Oh, I'm starving! When are they coming back? 825 00:54:49,661 --> 00:54:50,870 Let's go. 826 00:54:50,870 --> 00:54:51,871 What about Eun-jin? 827 00:54:52,122 --> 00:54:53,581 What's she doing with him? 828 00:54:54,624 --> 00:54:59,504 It's a bad romance. She's ruining her own life. 829 00:55:01,589 --> 00:55:03,925 Aren't you hungry? Do you like tripe? 830 00:55:04,175 --> 00:55:06,011 Tripe... I love it. 831 00:55:06,011 --> 00:55:09,597 There's a 24-hour place near here. Let's go. 832 00:55:09,848 --> 00:55:11,141 What about Eun-jin and Hyeon-seok? 833 00:55:16,104 --> 00:55:18,356 They have a lot to talk about. 834 00:55:18,898 --> 00:55:20,150 Let's just go by ourselves. 835 00:55:24,988 --> 00:55:27,282 I think I let him off too easily. 836 00:55:28,575 --> 00:55:35,957 I should've tortured him for a month before I forgave him. 837 00:55:36,124 --> 00:55:37,500 Damn it 838 00:55:48,928 --> 00:55:53,975 Then why did you talk on the phone with her so much? 839 00:55:53,975 --> 00:55:58,146 Ms. Jeong Yunhui? To haggle with her. 840 00:55:58,146 --> 00:56:02,984 A lot of businesses that close down have lots of nice stuff. 841 00:56:02,984 --> 00:56:09,282 That's why I got the couch. It looked like the one you wanted. 842 00:56:09,949 --> 00:56:14,287 I thought it'd be perfect for our living room. 843 00:56:15,747 --> 00:56:18,917 You wanted that couch for our place? 844 00:56:19,376 --> 00:56:22,879 I'll have to clean it first. It was in a bar. 845 00:56:35,183 --> 00:56:38,478 Wow, this is nice! Eat up! 846 00:56:38,603 --> 00:56:40,313 Finally, I get to eat tripe. 847 00:56:40,522 --> 00:56:43,400 So, do you work out at home? 848 00:56:43,566 --> 00:56:46,986 Yeah. I used to work out at a gym, 849 00:56:47,070 --> 00:56:50,657 but I started getting night shifts, so now I work out at home. 850 00:56:50,824 --> 00:56:52,659 Oh, it must be nice living alone. 851 00:56:52,659 --> 00:56:55,203 I have a stair master at home, 852 00:56:55,203 --> 00:56:58,498 and I was thinking about getting a stationary bike, 853 00:56:59,124 --> 00:57:01,835 I found a nice one in that bar. 854 00:57:01,835 --> 00:57:04,212 She's selling it? 855 00:57:04,337 --> 00:57:07,757 I was going to ask the bar owner, 856 00:57:08,341 --> 00:57:13,179 but because of your sister, I couldn't. 857 00:57:14,222 --> 00:57:16,349 She said she was going to sell it. 858 00:57:16,349 --> 00:57:17,809 Then let's go and get it. 859 00:57:17,934 --> 00:57:19,185 We can't do that. 860 00:57:19,185 --> 00:57:22,230 Why not? She's selling it. 861 00:57:22,522 --> 00:57:24,524 Now's our best chance. 862 00:57:24,816 --> 00:57:26,276 Just put it in my car. 863 00:57:36,286 --> 00:57:38,455 Eun-jin, 864 00:57:40,415 --> 00:57:45,712 I'm going to the restroom, so take the nozzle out when it's done. 865 00:57:51,968 --> 00:57:53,553 Oh, right. 866 00:57:54,471 --> 00:57:56,222 My phone. 867 00:57:58,641 --> 00:58:02,103 What? Who is he going to call? 868 00:58:02,729 --> 00:58:04,856 Damn it. 869 00:59:02,330 --> 00:59:03,456 What are you doing? 870 00:59:06,209 --> 00:59:09,796 Huh? Oh, this is the couch we saw in that magazine, right? 871 00:59:09,796 --> 00:59:12,257 Yes, it is. Isn't it pretty? 872 00:59:12,882 --> 00:59:14,467 Yes. I just wanted to check it. 873 00:59:14,759 --> 00:59:16,386 - Shall we go then? - Okay. 874 00:59:40,118 --> 00:59:43,037 - Where's the light switch? - Ew, what's that smell? 875 00:59:43,037 --> 00:59:44,789 Can you point that here? 876 00:59:44,872 --> 00:59:45,957 Okay. 877 00:59:52,547 --> 00:59:54,924 It's not here. 878 00:59:56,634 --> 00:59:57,969 This way. 879 00:59:57,969 --> 00:59:59,053 Okay. 880 01:00:00,054 --> 01:00:02,307 Here? It was here? 881 01:00:02,557 --> 01:00:03,725 Yes. 882 01:00:05,059 --> 01:00:06,519 She must have sold it. 883 01:00:07,270 --> 01:00:08,479 I guess so. 884 01:00:14,360 --> 01:00:19,949 Ew, why is it so sticky? 885 01:00:20,658 --> 01:00:23,202 That was a waste of time. 886 01:00:24,245 --> 01:00:26,664 Let's go out for some beer and fried chicken. 887 01:00:56,152 --> 01:00:57,570 Well... 888 01:00:58,655 --> 01:01:00,823 What's that suitcase for? 889 01:01:01,032 --> 01:01:02,283 Oh, that? 890 01:01:02,617 --> 01:01:06,788 I stuffed some things from the bar in there. 891 01:01:06,788 --> 01:01:11,584 Like coffee maker and other small appliances. 892 01:01:11,584 --> 01:01:14,504 Stuff I can sell. 893 01:01:20,593 --> 01:01:21,719 Hi. 894 01:01:24,472 --> 01:01:27,475 I'm in Hyeon-seok's car. We're on our way home. 895 01:01:28,851 --> 01:01:30,561 What are you saying? 896 01:01:31,729 --> 01:01:34,399 Is this a joke? Why are you doing this? 897 01:02:00,425 --> 01:02:05,221 Okay. I'll call you back when I get home. 898 01:02:06,889 --> 01:02:08,057 Okay 899 01:02:12,019 --> 01:02:15,273 Who was it? So-yeong? Did something happen? 900 01:02:17,358 --> 01:02:23,406 No. She's eating tripe with Eun-gyeol. 901 01:02:23,990 --> 01:02:25,408 She wanted to know if I wanted to join. 902 01:02:25,950 --> 01:02:28,953 That sounds good. I like tripe. 903 01:02:37,670 --> 01:02:42,133 I'm thirsty. Is there a rest stop near here? 904 01:02:42,467 --> 01:02:47,221 I'm not sure about a rest stop. Maybe there's a convenience store someplace. 905 01:02:47,513 --> 01:02:49,223 Do you want anything to drink? 906 01:02:49,223 --> 01:02:50,933 I'm okay. 907 01:02:52,769 --> 01:03:01,652 I want some caffeine. Water, coffee, and some snacks. 908 01:03:05,990 --> 01:03:07,825 I'm hungry. 909 01:05:19,040 --> 01:05:21,083 Sorry. Were you waiting long? 910 01:05:27,298 --> 01:05:28,674 Shall we go? 911 01:06:00,539 --> 01:06:01,958 Do you want to listen to some music? 912 01:06:11,509 --> 01:06:12,885 This is the song 913 01:06:13,052 --> 01:06:16,305 that was playing when we first met. Remember? 914 01:06:16,305 --> 01:06:20,977 You told the taxi driver to lower the volume. 915 01:06:26,899 --> 01:06:28,985 You're still mad? 916 01:06:29,860 --> 01:06:32,738 I'm not cheating on you. 917 01:06:32,738 --> 01:06:36,784 I only want you to see the best side of me. 918 01:06:46,961 --> 01:06:50,673 Stop it! You scared me. 919 01:06:51,048 --> 01:06:53,634 I'm sorry. You weren't answering me... 920 01:06:55,344 --> 01:06:58,055 I was just thinking about something. 921 01:06:58,848 --> 01:07:01,475 My mind is someplace else right now. 922 01:07:02,435 --> 01:07:04,270 Do you want to sleep over at my place? 923 01:07:04,603 --> 01:07:08,524 I feel like we need to talk. 924 01:07:08,983 --> 01:07:10,526 I can't. I... 925 01:07:12,319 --> 01:07:16,615 I have a headache. I want to go home and rest. 926 01:07:17,324 --> 01:07:18,993 We'll talk later. 927 01:07:25,416 --> 01:07:28,878 I bought this for you. You don't want any? 928 01:07:36,093 --> 01:07:37,887 What happened to your hand? It's bleeding. 929 01:07:41,140 --> 01:07:44,060 It is bleeding. What happened? 930 01:07:44,602 --> 01:07:47,605 Let's go to the hospital. 931 01:07:48,314 --> 01:07:50,107 No, we don't have to. 932 01:07:50,107 --> 01:07:55,362 I just need to put a band aid on it. 933 01:07:55,821 --> 01:07:58,074 You must have scraped it when you fell down. 934 01:08:18,969 --> 01:08:21,221 Where are we going? 935 01:08:21,596 --> 01:08:25,059 Oh, this is yours, right? 936 01:08:25,059 --> 01:08:27,394 I found it by the car. 937 01:08:27,560 --> 01:08:29,979 You called the bar lady. 938 01:08:32,066 --> 01:08:35,027 You still don't trust me. 939 01:08:35,402 --> 01:08:37,279 I'll turn it off. 940 01:08:52,878 --> 01:08:55,339 Why did you pull over? 941 01:09:06,392 --> 01:09:10,478 Eun-jin, did you see it? 942 01:09:15,818 --> 01:09:17,361 See what? 943 01:09:19,362 --> 01:09:21,574 What is on the couch. Did you see it? 944 01:09:29,915 --> 01:09:31,416 So you did. 945 01:10:24,053 --> 01:10:25,179 How do I look? 946 01:10:25,262 --> 01:10:27,723 Beautiful. 947 01:10:28,057 --> 01:10:31,018 Come over here. Hurry. 948 01:10:31,977 --> 01:10:34,563 Let's take a photo. 949 01:10:37,273 --> 01:10:39,485 Can we get a photo? 950 01:10:39,652 --> 01:10:41,362 Wait, your dress. 951 01:10:47,409 --> 01:10:48,661 Here. 952 01:10:48,661 --> 01:10:50,162 - I'm sorry. - Take it from my left side 953 01:10:50,329 --> 01:10:52,456 Go! One, two, three! 954 01:11:28,284 --> 01:11:31,954 Eun-jin, I'm sorry... I'm really sorry 955 01:11:34,331 --> 01:11:36,333 Eunjin! I'm sorry. 956 01:11:37,459 --> 01:11:41,714 Eunjin! Calm down! 957 01:11:45,342 --> 01:11:48,679 I was going to get the ring, but I forgot. 958 01:11:48,679 --> 01:11:52,141 They won't hear you. Only your throat hurts. 959 01:11:52,141 --> 01:11:54,852 Calm down, okay? Calm down. 960 01:12:01,859 --> 01:12:05,321 Whe, where are we? 961 01:12:06,362 --> 01:12:09,325 My house. My real house. 962 01:12:10,701 --> 01:12:12,036 My real house. 963 01:12:15,246 --> 01:12:21,587 This guy seems to have a more complicated life than what Eun-jin thought. 964 01:12:34,683 --> 01:12:38,520 My father dying in a car accident that wasn't a lie. 965 01:12:42,358 --> 01:12:45,568 Sir, there's a child here. Please slow down. 966 01:12:47,654 --> 01:12:50,240 But he didn't slow down. 967 01:12:50,240 --> 01:12:53,243 My father died in that very seat. 968 01:12:53,619 --> 01:12:57,790 The driver didn't help, he just stood there smoking a cigarette. 969 01:12:58,207 --> 01:13:01,043 memorized that bastard's face. 970 01:13:01,835 --> 01:13:05,172 When my father died, everything changed in an instant. 971 01:13:05,672 --> 01:13:09,635 My mom, who knew no hardships in life, suddenly started working at a factory. 972 01:13:09,635 --> 01:13:11,887 One day, she hurt her leg at work, 973 01:13:11,887 --> 01:13:15,139 And got fired without any compensation. 974 01:13:18,811 --> 01:13:21,480 She then started working at a bar. 975 01:13:21,897 --> 01:13:25,275 She did it for me. We needed to survive on something. 976 01:13:25,776 --> 01:13:28,278 She was treated like dirt. 977 01:13:28,529 --> 01:13:30,239 Men abused her, 978 01:13:30,739 --> 01:13:33,909 stole from her, and used her. 979 01:13:35,577 --> 01:13:39,123 I was young, but I memorized all those bastards' faces. 980 01:13:43,544 --> 01:13:46,171 My mom held on for as long as she could... 981 01:13:46,463 --> 01:13:47,965 But one day, gave up on life. 982 01:13:48,132 --> 01:13:49,800 That's when I realized... 983 01:13:50,968 --> 01:13:52,969 The person who ruined my life... 984 01:14:01,728 --> 01:14:03,647 That taxi driver... 985 01:14:10,279 --> 01:14:13,323 The year I turned twenty, I killed that taxi driver. 986 01:14:13,991 --> 01:14:15,576 That was my first murder. 987 01:14:19,163 --> 01:14:23,125 And then, I hunted down the men who wronged my mother one by one. 988 01:14:23,959 --> 01:14:26,044 They deserved worse than death. 989 01:14:27,171 --> 01:14:30,757 When I watched men abuse women, 990 01:14:31,258 --> 01:14:33,802 I thought of my mother, and I couldn't help myself. 991 01:14:34,011 --> 01:14:36,513 Fortunately, I never got caught. 992 01:14:45,564 --> 01:14:49,359 And then one night, I met you. 993 01:14:50,443 --> 01:14:51,695 Excuse me... 994 01:14:55,032 --> 01:14:57,284 Eunjin, do you remember? The first day we met? 995 01:14:57,284 --> 01:15:05,000 You were drunk and complaining about the driver. It was so adorable. 996 01:15:05,291 --> 01:15:08,085 After that, I started thinking. 997 01:15:08,085 --> 01:15:14,092 Maybe I could live a normal life. 998 01:15:14,343 --> 01:15:17,179 That's why I hid things from you. 999 01:15:17,513 --> 01:15:21,266 You had nothing to hide, and I liked it a lot. 1000 01:15:22,726 --> 01:15:28,982 I loved how you were so blunt and honest with me. 1001 01:15:29,273 --> 01:15:35,697 So I wanted to keep my secrets and keep living with you. 1002 01:15:38,116 --> 01:15:40,035 But this woman... 1003 01:15:42,704 --> 01:15:46,458 I just wanted to get rid of her and then get on with my life... 1004 01:15:48,377 --> 01:15:52,965 But this couch, I really did get it for you. 1005 01:15:54,383 --> 01:15:59,388 But why did you kill her? 1006 01:15:59,805 --> 01:16:04,934 She had nothing to do with your mom and dad. 1007 01:16:05,143 --> 01:16:07,312 Yes, she does. 1008 01:16:08,730 --> 01:16:16,112 She was the taxi driver's wife, the first person I killed. 1009 01:16:17,823 --> 01:16:21,159 Maybe it was because it was my first time, but for some reason, 1010 01:16:21,159 --> 01:16:23,245 I kept thinking about her. 1011 01:16:23,370 --> 01:16:27,207 So I kept an eye on her, even after I became an adult. 1012 01:16:30,168 --> 01:16:34,673 But when her husband died, her life fell apart too. 1013 01:16:37,009 --> 01:16:38,969 She reminded me of my mom. 1014 01:16:40,887 --> 01:16:43,724 I thought that was enough for my revenge... 1015 01:16:45,434 --> 01:16:46,602 But it wasn't 1016 01:16:46,602 --> 01:16:50,314 I felt like swirling around a same place 1017 01:16:51,064 --> 01:16:55,277 I wasn't going to kill her at first. 1018 01:16:55,402 --> 01:16:59,781 She lied when she said she was going to Macau with her boyfriend. 1019 01:17:00,032 --> 01:17:01,782 She always says stuff like that. 1020 01:17:01,782 --> 01:17:03,410 She's always trying to go someplace far. 1021 01:17:03,493 --> 01:17:04,577 Who knows? 1022 01:17:04,577 --> 01:17:07,956 She might have just said it to sell her couch as soon as possible. 1023 01:17:07,956 --> 01:17:11,668 But it's true that she had a boyfriend. 1024 01:17:12,002 --> 01:17:13,629 He's a gambling addict. 1025 01:17:13,837 --> 01:17:16,173 She even opened up the bar with his money, 1026 01:17:16,173 --> 01:17:19,175 but he lost it all to gambling. 1027 01:17:19,593 --> 01:17:21,719 He beat her all the time. 1028 01:17:21,969 --> 01:17:24,473 That's why she was limping all the time. 1029 01:17:26,016 --> 01:17:29,811 He was my original target. 1030 01:17:30,312 --> 01:17:32,689 Even though the bar was managed by her. 1031 01:17:33,065 --> 01:17:39,696 All the paperwork was signed in that bastard's name. 1032 01:17:40,364 --> 01:17:46,161 I was going to kill him quietly, while the bar was empty, 1033 01:17:47,079 --> 01:17:49,831 but she saw me. 1034 01:17:50,123 --> 01:17:53,043 And she was in love with him. 1035 01:17:55,921 --> 01:17:58,090 It was then that I realized that 1036 01:17:58,090 --> 01:18:03,804 if you love someone you have to give up a part of yourself. 1037 01:18:03,804 --> 01:18:05,514 So when I was with you... 1038 01:18:05,514 --> 01:18:08,809 But how could you kill her? 1039 01:18:09,184 --> 01:18:10,686 What else could I do? 1040 01:18:11,436 --> 01:18:14,022 If she found out about me, I wouldn't get to see you again. 1041 01:18:20,028 --> 01:18:22,572 Eunjin, are you scared of me? 1042 01:18:26,159 --> 01:18:28,161 Are you afraid of living with me? 1043 01:18:30,871 --> 01:18:34,626 If you're scared, should we... Die together? 1044 01:18:38,171 --> 01:18:41,925 You can't be afraid of the person you love. 1045 01:18:42,300 --> 01:18:45,011 Dying only takes a moment. Less than a second. 1046 01:18:45,554 --> 01:18:48,974 And my life would be meaningless without you. 1047 01:18:50,308 --> 01:18:52,769 I know a few ways to die painlessly. 1048 01:18:59,276 --> 01:19:00,736 This is too big. 1049 01:19:02,987 --> 01:19:11,371 If I hit your temple with this, you'll die painlessly. 1050 01:19:15,125 --> 01:19:18,003 Pull yourself together! Pull yourself together, Eun-jin! 1051 01:19:18,253 --> 01:19:20,046 I, I'll help you. 1052 01:19:20,755 --> 01:19:26,178 I'll help you live like a normal person. 1053 01:19:26,178 --> 01:19:29,264 I'll help you. Let's live together, okay? 1054 01:19:30,223 --> 01:19:32,976 Normal person? You think I'm a monster, too. 1055 01:19:33,769 --> 01:19:35,520 That was a mistake. 1056 01:19:35,520 --> 01:19:38,148 - Quickly, say something else. - Hold on. 1057 01:19:38,148 --> 01:19:41,860 How am I going to kill myself? 1058 01:19:42,068 --> 01:19:44,654 That's a problem. 1059 01:19:44,905 --> 01:19:50,160 I didn't mean that. I'll try harder. 1060 01:19:50,410 --> 01:19:53,038 I don't think I knew. 1061 01:19:53,830 --> 01:20:00,462 I never really tried to do anything for you. 1062 01:20:01,129 --> 01:20:09,471 I never asked you about your taste in furniture or in foods. 1063 01:20:09,805 --> 01:20:12,849 I only ever thought about myself. 1064 01:20:12,849 --> 01:20:14,976 I was always selfish. Right? 1065 01:20:14,976 --> 01:20:17,312 You even hid your past from me, 1066 01:20:17,521 --> 01:20:22,025 you were always making sacrifices for me. 1067 01:20:22,859 --> 01:20:25,529 I'm sorry. I treated you so badly. 1068 01:20:26,780 --> 01:20:30,951 I'll try my best from now on. 1069 01:20:32,494 --> 01:20:39,584 I didn't know then. But the words I said was true. 1070 01:21:01,022 --> 01:21:02,190 Hyeon-seok? 1071 01:21:17,371 --> 01:21:18,623 Eun-jin 1072 01:21:19,457 --> 01:21:21,793 This is... Um... 1073 01:21:23,378 --> 01:21:25,005 My room. 1074 01:21:28,258 --> 01:21:29,718 Not bad, right? 1075 01:21:56,536 --> 01:21:59,414 Can you accept who I am? 1076 01:22:04,377 --> 01:22:05,462 Really? 1077 01:22:22,938 --> 01:22:27,359 This photo... It's nice, isn't it? 1078 01:22:48,421 --> 01:22:51,841 Eunjin had gained Hyeonseok's trust for a brief moment. 1079 01:22:52,050 --> 01:22:54,219 She began to consider her options. 1080 01:22:54,803 --> 01:23:00,058 Should she accept his heart? Should she escape? 1081 01:23:06,815 --> 01:23:08,650 Now, she has made her decision. 1082 01:24:49,834 --> 01:24:51,669 Eun-jin! 1083 01:24:55,130 --> 01:24:57,217 Eun-jin! 1084 01:25:52,689 --> 01:25:54,398 Oh... 1085 01:25:55,650 --> 01:25:56,818 Are you sure it's here? 1086 01:25:56,818 --> 01:26:00,655 This is where they were last seen by a security camera. 1087 01:26:01,322 --> 01:26:05,034 I called for backup, so we'll search the place. 1088 01:26:05,785 --> 01:26:11,166 Eun-jin! 1089 01:26:11,457 --> 01:26:15,170 - Eun-jin! - Eun-jin! 1090 01:26:15,170 --> 01:26:17,839 Here! Here! So-yeong! Eun-gyeol! I'm here! 1091 01:26:17,839 --> 01:26:21,759 - Eun-jin! - Eun-jin! 1092 01:26:21,968 --> 01:26:26,139 Hold on. Can you hear that? 1093 01:26:26,139 --> 01:26:27,432 What? 1094 01:26:27,974 --> 01:26:28,933 Over there! 1095 01:26:28,933 --> 01:26:30,476 - Eun-jin! - Eun-jin! 1096 01:26:31,394 --> 01:26:33,271 I'm over here! 1097 01:26:37,567 --> 01:26:41,112 What happened? 1098 01:26:41,112 --> 01:26:43,656 - Let's go. Hurry up! - What happened? 1099 01:26:50,996 --> 01:26:52,373 Are you okay? 1100 01:26:56,419 --> 01:26:58,463 What happened? Are you okay? 1101 01:26:58,463 --> 01:27:01,174 We can talk later. Let's go. Hurry up! Go. 1102 01:27:02,008 --> 01:27:05,428 What's wrong with the car? 1103 01:27:06,804 --> 01:27:08,306 Hurry up! 1104 01:27:11,226 --> 01:27:12,684 Step on it! Step on it! 1105 01:27:56,396 --> 01:27:57,647 Eunjin! 1106 01:28:03,945 --> 01:28:08,032 Oh, I warned her not to go around acting like an idiot. 1107 01:28:08,449 --> 01:28:10,118 This is breaking my heart. Just look at her face. 1108 01:28:10,118 --> 01:28:13,121 Leave her alone! 1109 01:28:13,121 --> 01:28:14,706 She really is out of her mind 1110 01:28:14,831 --> 01:28:16,708 You got lucky. 1111 01:28:17,166 --> 01:28:19,335 You were in real danger. 1112 01:28:19,669 --> 01:28:24,215 He said he was really in love with you, 1113 01:28:24,215 --> 01:28:25,717 but who knows? 1114 01:28:26,884 --> 01:28:31,806 Anyway, you won't have to see him again so don't worry. 1115 01:28:32,889 --> 01:28:34,392 They found it at his house. 1116 01:28:38,521 --> 01:28:46,154 He used to live in that field with his parents. 1117 01:28:46,529 --> 01:28:48,323 They said I could give this back to you. 1118 01:29:01,419 --> 01:29:04,880 You won't have to see him again so don't worry. 1119 01:29:58,934 --> 01:30:00,144 Excuse me. 75595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.