Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,467 --> 00:00:36,760
The ancient book say...
2
00:00:36,794 --> 00:00:38,394
That in the beginning...
3
00:00:38,627 --> 00:00:40,494
There was no light in our world.
4
00:00:41,367 --> 00:00:43,237
It took a super strong man...
5
00:00:43,262 --> 00:00:46,339
To bring the sun down
to our little planet.
6
00:00:49,515 --> 00:00:50,948
The guardian of the sun...
7
00:00:50,973 --> 00:00:54,270
Regulates the seasons, looks
after land and stuff like that.
8
00:00:55,675 --> 00:00:56,815
As for the moon...
9
00:00:56,975 --> 00:00:59,015
It was brought over from
the world of dreams...
10
00:00:59,040 --> 00:01:00,700
By the first guardian of the moon.
11
00:01:03,042 --> 00:01:04,025
Actually,
12
00:01:04,282 --> 00:01:06,660
he is someone who brought
dreams into our world as well.
13
00:01:09,148 --> 00:01:10,039
And that's...
14
00:01:10,064 --> 00:01:11,699
How the balance was created...
15
00:01:11,724 --> 00:01:13,624
Between day and night.
16
00:01:51,569 --> 00:01:53,045
Sohone!
17
00:01:55,869 --> 00:01:56,416
Hye, girls.
18
00:01:58,401 --> 00:01:59,538
How you doin'?
19
00:02:02,811 --> 00:02:03,897
Tomorrow is the big day.
20
00:02:04,286 --> 00:02:07,004
Guess who is about to become the
next "guardian of the sun".
21
00:02:07,604 --> 00:02:09,514
Sohone!
22
00:02:10,221 --> 00:02:11,066
Damn right.
23
00:02:28,632 --> 00:02:29,132
Glim!
24
00:02:29,413 --> 00:02:32,583
I know what you're upto and I
forbid you to even think about it.
25
00:02:32,967 --> 00:02:34,702
You are not going to that ridiculous show.
26
00:02:34,727 --> 00:02:35,396
If you say, dad.
27
00:02:35,397 --> 00:02:37,618
It's not your business and
it was too dangerous.
28
00:02:38,129 --> 00:02:39,392
I told you a million times,
29
00:02:39,596 --> 00:02:40,527
but, no no no no no!
30
00:02:40,863 --> 00:02:42,623
Why should you listen
to an old candle, han.
31
00:02:42,989 --> 00:02:43,999
Well, young lady
32
00:02:44,024 --> 00:02:46,253
because this old candle knows better.
33
00:02:46,769 --> 00:02:48,679
You know you can't go out in the sun.
34
00:02:49,220 --> 00:02:52,023
Last time you snucked out your
arms melted down your feet...
35
00:02:52,048 --> 00:02:52,218
Yep!
36
00:02:52,243 --> 00:02:54,955
I'm not good to spend my
life resculpturing you.
37
00:02:54,980 --> 00:02:55,687
Of course!
38
00:02:55,771 --> 00:02:57,211
You want to end up like your mother.
39
00:02:57,537 --> 00:02:59,669
She also wanted to see the world.
40
00:03:00,499 --> 00:03:03,390
Oh, Ursula, my poor precious darling!
41
00:03:03,882 --> 00:03:07,612
Why did you have to go out for big carrots in
a terrible heat flame at 3 in the afternoon.
42
00:03:07,781 --> 00:03:10,086
I told you the fields weren't safe.
43
00:03:10,750 --> 00:03:12,609
Nightfall!
44
00:03:12,812 --> 00:03:13,726
Quick! Get to bed
45
00:03:13,751 --> 00:03:15,311
and find something else to dream about.
46
00:03:15,539 --> 00:03:17,380
If I catch you trying to go tomorrow...
47
00:03:17,381 --> 00:03:18,901
You are gonna be in big trouble...
48
00:03:18,926 --> 00:03:19,635
Young lady.
49
00:03:19,804 --> 00:03:23,435
You making me boil and the
melting's giving me wrinkles
50
00:03:23,460 --> 00:03:24,929
end of a conver...
51
00:03:24,954 --> 00:03:26,146
Sa...
52
00:03:26,171 --> 00:03:26,683
Tion.
53
00:04:10,714 --> 00:04:12,409
My, friends.
54
00:04:13,386 --> 00:04:14,737
As you all know
55
00:04:15,315 --> 00:04:16,950
tomorrow I shall be named...
56
00:04:17,028 --> 00:04:19,428
The new "guardians of the moon".
57
00:04:21,134 --> 00:04:23,080
It will be a historic moment...
58
00:04:23,081 --> 00:04:25,449
For all, people
59
00:04:25,450 --> 00:04:27,132
of the night.
60
00:04:39,453 --> 00:04:39,953
Miss me!
61
00:04:46,898 --> 00:04:48,078
You can catch me, come on.
62
00:04:51,685 --> 00:04:52,565
And I will be will...
63
00:05:02,363 --> 00:05:05,004
Mune can't you be responsible for once.
64
00:05:05,324 --> 00:05:07,105
You've embarrassed me in front of leeyoon.
65
00:05:09,242 --> 00:05:11,812
I forbid you to go to
the ceremony tomorrow.
66
00:05:12,351 --> 00:05:14,820
You can come out when you are
ready to make yourself useful.
67
00:05:22,294 --> 00:05:23,458
But I am useless.
68
00:06:12,367 --> 00:06:13,289
Ya!
69
00:06:13,461 --> 00:06:14,609
Today is the day.
70
00:06:15,062 --> 00:06:17,054
Everyone to the arena.
71
00:06:39,175 --> 00:06:41,464
Oh poor daddy, still frozen!
72
00:06:43,544 --> 00:06:45,384
This day is going to go
down in historic, dad.
73
00:06:45,739 --> 00:06:46,379
I can't miss it.
74
00:06:47,309 --> 00:06:48,749
Don't worry, I'll stay in the shade.
75
00:06:49,028 --> 00:06:49,637
I promise.
76
00:06:50,621 --> 00:06:51,129
Love you.
77
00:06:53,426 --> 00:06:54,347
I'll be back for lunch.
78
00:07:19,112 --> 00:07:19,870
People of the day!
79
00:07:21,070 --> 00:07:22,270
Give you applause...
80
00:07:22,327 --> 00:07:23,267
For the mench...
81
00:07:23,760 --> 00:07:24,600
The mighty...
82
00:07:25,253 --> 00:07:26,593
The legendary...
83
00:07:27,043 --> 00:07:28,650
Guardian of the sun.
84
00:07:28,683 --> 00:07:30,919
Master xolal.
85
00:07:33,050 --> 00:07:37,337
Thank you! Thank you! Thank you!
Thank you! Thank you...
86
00:07:45,326 --> 00:07:47,526
Thank you! Thank you! Thank you!
Thank you! Thank you!
87
00:07:48,732 --> 00:07:50,023
Thank you! Thank you!
88
00:07:52,532 --> 00:07:54,758
Thank you my dear krrrack!
89
00:07:54,772 --> 00:07:57,471
You have the sweetest heart of stone.
90
00:07:59,755 --> 00:08:01,822
People of the day.
91
00:08:01,832 --> 00:08:04,392
I've been in charge of the sun's past...
92
00:08:05,792 --> 00:08:08,982
For 350 years now.
93
00:08:09,101 --> 00:08:11,199
It's time for me to step down.
94
00:08:11,331 --> 00:08:13,961
I call upon my disciple
95
00:08:14,184 --> 00:08:15,644
to come forward
96
00:08:20,038 --> 00:08:20,896
ya!
97
00:08:30,761 --> 00:08:31,261
Ya!
98
00:08:35,405 --> 00:08:35,905
Sohone!
99
00:08:35,930 --> 00:08:36,279
Ya!
100
00:08:36,304 --> 00:08:37,323
Sohone!
101
00:08:42,881 --> 00:08:46,961
As long as the sun shines brightly
102
00:08:47,335 --> 00:08:50,045
the moon will glow humbly.
103
00:08:52,582 --> 00:08:57,621
I am yule, the guardian of the moon.
104
00:08:58,152 --> 00:09:02,455
I call upon my disciple
105
00:09:02,702 --> 00:09:05,429
to step forward
106
00:09:11,233 --> 00:09:12,946
oh, sun!
107
00:09:14,087 --> 00:09:16,555
I present to you, my disciple
108
00:09:17,355 --> 00:09:19,682
he has a heart of fire.
109
00:09:19,981 --> 00:09:22,541
And I believe him worthy of you.
110
00:09:29,815 --> 00:09:31,721
I acknowledge him!
111
00:09:46,646 --> 00:09:48,556
We're all gonna die!
112
00:09:49,951 --> 00:09:50,951
Help me.
113
00:09:58,546 --> 00:10:01,811
The sun recognizes its new guardian
114
00:10:01,836 --> 00:10:03,404
I name
115
00:10:05,544 --> 00:10:06,868
sohone!
116
00:10:06,869 --> 00:10:08,387
Yes, sohone!
117
00:10:14,445 --> 00:10:18,018
Thank you! Thank you! Hello darling!
118
00:10:22,165 --> 00:10:24,838
Sohone!
119
00:10:33,559 --> 00:10:34,286
Kukku!
120
00:10:36,065 --> 00:10:37,474
Oh, moon.
121
00:10:38,205 --> 00:10:42,713
I present to you my disciple...
122
00:10:42,925 --> 00:10:44,758
He has a heart...
123
00:10:44,798 --> 00:10:46,396
Oh goody!
124
00:10:46,421 --> 00:10:47,729
And I believe him...
125
00:10:48,421 --> 00:10:49,181
Of you.
126
00:10:49,603 --> 00:10:52,883
But, only one creature on the planet
127
00:10:52,887 --> 00:10:54,521
can be the judge of this.
128
00:10:56,949 --> 00:10:59,815
The purest creature of all.
129
00:11:02,022 --> 00:11:03,978
The moon...
130
00:11:03,979 --> 00:11:06,145
Recognizes...
131
00:11:30,981 --> 00:11:31,972
What is this?
132
00:11:32,278 --> 00:11:34,477
Mune! Get out of there, right now!
133
00:11:35,407 --> 00:11:36,153
Mune!
134
00:11:38,017 --> 00:11:39,555
Who do you think you are.
135
00:11:39,568 --> 00:11:39,963
I...
136
00:11:39,973 --> 00:11:41,955
You are ruining my ceremony.
137
00:11:45,908 --> 00:11:47,225
Go!
138
00:11:47,250 --> 00:11:48,618
Go!
139
00:11:48,643 --> 00:11:49,885
Get out of here!
140
00:11:51,944 --> 00:11:52,444
Stay!
141
00:11:52,806 --> 00:11:53,704
Stay still!
142
00:11:53,775 --> 00:11:57,022
What's your name, little creature?
143
00:11:57,023 --> 00:11:57,877
Mune!
144
00:11:57,895 --> 00:11:58,998
Well then
145
00:11:59,242 --> 00:12:00,468
mune!
146
00:12:00,482 --> 00:12:04,241
You are the new guardian of the moon.
147
00:12:05,802 --> 00:12:07,273
What! Him?
148
00:12:07,713 --> 00:12:10,722
But, you said this whole
ritual was a formality.
149
00:12:10,723 --> 00:12:11,560
Well,
150
00:12:11,561 --> 00:12:14,935
the moon felt otherwise.
151
00:12:30,066 --> 00:12:33,406
There can be no day without night.
152
00:12:33,966 --> 00:12:37,433
The same goes for the guardians.
153
00:12:37,626 --> 00:12:42,177
The harmony of the planet
now rests in your hands.
154
00:12:43,584 --> 00:12:45,972
Prove yourselves worthy.
155
00:12:53,721 --> 00:12:55,528
You double crossed leeyoon
156
00:12:55,529 --> 00:12:57,154
you little blue rat!
157
00:12:57,155 --> 00:12:58,785
But I never wanted this.
158
00:12:58,786 --> 00:13:02,382
The big one is as arrogant as you were.
159
00:13:02,407 --> 00:13:05,562
The small one is as naive as you were.
160
00:13:05,593 --> 00:13:09,426
It was an honor to serve
as guardian with you.
161
00:13:10,173 --> 00:13:11,818
Come here, old chap!
162
00:13:42,057 --> 00:13:42,979
Necross!
163
00:13:43,093 --> 00:13:44,697
Necross!
164
00:13:47,670 --> 00:13:49,324
Xolal's reign is over.
165
00:13:49,325 --> 00:13:51,513
The old lizard is on his way out out.
166
00:13:51,727 --> 00:13:53,464
Spleen, get your butt over here, quick.
167
00:13:53,470 --> 00:13:55,050
Come on. Chill out, mox.
168
00:13:55,114 --> 00:13:57,675
All this negative energy stressing me out.
169
00:13:57,682 --> 00:13:58,562
What? You wanna fight.
170
00:13:58,587 --> 00:14:00,179
I will mess you up!
171
00:14:00,180 --> 00:14:01,509
Silence!!!
172
00:14:05,466 --> 00:14:11,656
I have been burning with desire to hear
that delightful news for centuries!
173
00:14:11,693 --> 00:14:16,319
Now the time has come
to steal back the sun!
174
00:14:18,418 --> 00:14:20,116
The boss is on fire.
175
00:14:20,117 --> 00:14:23,627
We are gonna so chaos
and misery everywhere!
176
00:14:23,824 --> 00:14:24,957
Yepi.
177
00:14:26,901 --> 00:14:29,168
My precious one's!!!!
178
00:14:30,253 --> 00:14:31,191
What are those?
179
00:14:31,194 --> 00:14:34,000
These are evil corruptors.
180
00:14:34,106 --> 00:14:38,108
They find darkness in
even the purest of souls.
181
00:14:39,761 --> 00:14:41,083
Here! Here! Make me evil!
182
00:14:41,107 --> 00:14:42,353
Make me evil!
183
00:14:42,378 --> 00:14:43,573
Please...
184
00:14:43,924 --> 00:14:44,599
Well.
185
00:14:45,186 --> 00:14:46,210
Whatever!
186
00:14:46,236 --> 00:14:50,122
Soon, that the sun will be mine
187
00:14:56,873 --> 00:14:59,173
years of training.
188
00:14:59,393 --> 00:15:02,336
I was going to be the perfect guardian.
189
00:15:02,939 --> 00:15:04,208
Moon was meant for me,
190
00:15:04,514 --> 00:15:05,668
no one else.
191
00:15:08,161 --> 00:15:11,517
Obviously, the moon was meant for you.
192
00:15:11,524 --> 00:15:13,178
Right, me!
193
00:15:13,473 --> 00:15:16,546
Precisely, no one else.
194
00:15:16,560 --> 00:15:18,209
Certainly not that...
195
00:15:18,210 --> 00:15:20,278
Ridiculous little blue rat.
196
00:15:20,900 --> 00:15:23,454
That thing, a guardian!
197
00:15:23,473 --> 00:15:25,580
Exactly, give me a break!
198
00:15:25,581 --> 00:15:27,118
Clearly the old guardian's...
199
00:15:27,119 --> 00:15:29,775
Made an absurd choice.
200
00:15:30,083 --> 00:15:32,256
Necross agrees with you.
201
00:15:32,269 --> 00:15:33,281
Necross?
202
00:15:33,323 --> 00:15:35,612
Mune stole your place.
203
00:15:35,637 --> 00:15:37,112
Really.
204
00:15:37,137 --> 00:15:40,823
What does necross think
I should do about it?
205
00:15:40,837 --> 00:15:43,137
Take back whats rightfully yours.
206
00:15:43,707 --> 00:15:44,577
Meaning?
207
00:15:44,664 --> 00:15:46,057
The sun for him
208
00:15:47,110 --> 00:15:49,037
the moon for you.
209
00:15:49,377 --> 00:15:50,330
Come on, leeyoon!
210
00:15:50,581 --> 00:15:53,404
You know you deserve the moon.
211
00:15:54,220 --> 00:15:55,034
Ya!
212
00:15:56,998 --> 00:15:58,802
I do.
213
00:16:20,499 --> 00:16:21,783
Well, mune.
214
00:16:22,610 --> 00:16:25,179
This is your home now.
215
00:16:30,578 --> 00:16:34,158
I felt the same way, the first time.
216
00:16:34,749 --> 00:16:35,965
Whats that for?
217
00:16:35,997 --> 00:16:39,499
Well, to steer the temple, of course.
218
00:17:08,570 --> 00:17:09,703
And what's this?
219
00:17:10,541 --> 00:17:13,869
You know where the moon
comes from, don't you.
220
00:17:13,966 --> 00:17:14,873
No.
221
00:17:15,097 --> 00:17:17,635
It comes from the world of dream.
222
00:17:18,141 --> 00:17:21,466
The first guardian carved the moon...
223
00:17:21,470 --> 00:17:25,584
And brought it into our
world through this trap door.
224
00:17:25,593 --> 00:17:29,492
And now it's your turn to watch over it.
225
00:17:29,510 --> 00:17:31,391
But I don't know what I am supposed to do?
226
00:17:31,392 --> 00:17:35,582
The role of guardian of the
moon is extra complexity...
227
00:17:35,583 --> 00:17:38,556
And all this made
this extremely careful.
228
00:17:38,576 --> 00:17:42,876
You should never put dire consequences.
229
00:17:42,877 --> 00:17:45,397
Goodbye!
230
00:17:52,808 --> 00:17:55,256
Look, I really think there's been a mistake
231
00:17:55,257 --> 00:17:57,949
I'm scared of the dark, the
stars, all look the same to me.
232
00:17:57,950 --> 00:17:59,969
I get dawn and dusk mixed up.
233
00:17:59,970 --> 00:18:02,574
I'm a terrible singer, so...
234
00:18:02,575 --> 00:18:03,849
Guardian of the moon!
235
00:18:05,584 --> 00:18:06,682
Master yule?
236
00:18:09,345 --> 00:18:11,195
Master yule, are you okay?
237
00:18:47,241 --> 00:18:48,167
It's...
238
00:18:50,909 --> 00:18:53,282
I got no words, it is just...
239
00:18:54,049 --> 00:18:55,588
It's just...
240
00:18:55,622 --> 00:18:56,431
Am I right?
241
00:18:57,153 --> 00:18:58,408
My bad.
242
00:18:58,560 --> 00:19:01,536
Don't worry, I'm used to it.
243
00:19:01,586 --> 00:19:02,706
And yes, it's just...
244
00:19:03,997 --> 00:19:06,772
Man! This dude was cool.
245
00:19:07,245 --> 00:19:08,528
Can you imagine!
246
00:19:08,545 --> 00:19:12,064
That guy harpooned the sun and
brought it to our planet.
247
00:19:12,089 --> 00:19:13,931
So, let's get down to business.
248
00:19:14,150 --> 00:19:15,328
Where are the harpoons, han?
249
00:19:15,329 --> 00:19:17,022
We hardly ever used them.
250
00:19:17,035 --> 00:19:20,188
Being guardian of the sun
has become more complex...
251
00:19:20,201 --> 00:19:24,144
Since the discovery of astronomy,
astrophysics, quantum physics.
252
00:19:24,169 --> 00:19:26,471
But harpooning is what I trained for.
253
00:19:26,521 --> 00:19:31,092
Well, there are other skills that you
need to learn other than harpooning star.
254
00:19:31,104 --> 00:19:35,825
Season calibration, photosynthesis,
proper solstice management.
255
00:19:35,845 --> 00:19:39,086
You are paying tribute to master xolal.
256
00:19:39,449 --> 00:19:43,995
Like all his predecessors, he has
transformed into a majestic statue.
257
00:19:45,759 --> 00:19:49,785
It is an honor serving you. Master xolal.
258
00:19:50,929 --> 00:19:53,475
And now it's time for fearless guardians...
259
00:19:53,500 --> 00:19:57,292
To embark upon their thrilling
cosmic adventures and...
260
00:19:59,595 --> 00:20:00,424
Hello.
261
00:20:00,561 --> 00:20:02,513
Hey! Come back here!
262
00:20:05,832 --> 00:20:06,551
No.
263
00:20:07,354 --> 00:20:08,099
Glim!
264
00:20:08,124 --> 00:20:09,514
Where are the kill cupboards?
265
00:20:11,832 --> 00:20:13,569
Same place as usual, dad!
266
00:20:25,521 --> 00:20:26,630
I am guardian...
267
00:20:26,649 --> 00:20:28,562
Of the moooon!
268
00:20:43,696 --> 00:20:46,536
I'm pretty sure this thing can go faster.
269
00:20:52,029 --> 00:20:52,529
No!
270
00:20:52,580 --> 00:20:54,809
No! No! No! No! No! No!
271
00:20:57,105 --> 00:20:58,171
Wrong note.
272
00:21:02,632 --> 00:21:04,819
This, this chord?
273
00:21:04,844 --> 00:21:05,479
Maybe...
274
00:21:05,900 --> 00:21:08,830
No! No! No! No! No! No!
275
00:21:21,008 --> 00:21:22,567
Give me that, this chord!
276
00:21:22,592 --> 00:21:23,331
No!
277
00:21:23,356 --> 00:21:24,633
Or this one!
278
00:21:49,650 --> 00:21:51,377
Hello, my fine feathered friend.
279
00:21:52,063 --> 00:21:55,083
Would you like to rest on my broad
and perfectly tend shoulder.
280
00:21:57,396 --> 00:21:58,536
Master sohone!
281
00:21:58,546 --> 00:22:01,289
This much heat could damage the crops.
282
00:22:01,521 --> 00:22:02,945
It's time to raise the sun.
283
00:22:02,972 --> 00:22:05,824
Listen krrrack! Times are changing.
284
00:22:05,827 --> 00:22:08,289
People want the sun that shines you around.
285
00:22:08,521 --> 00:22:09,714
Shines like me.
286
00:22:13,607 --> 00:22:15,319
What the heck is he doing there?
287
00:22:21,148 --> 00:22:21,988
Stop!
288
00:22:23,100 --> 00:22:24,183
Stop!
289
00:22:24,826 --> 00:22:27,501
Stop, you are wrecking everything.
290
00:22:31,738 --> 00:22:33,803
Sorry!
291
00:22:40,620 --> 00:22:42,200
What's mune doing with the night?
292
00:22:48,187 --> 00:22:49,277
Please, stop!
293
00:22:58,360 --> 00:22:59,412
This is a nightmare.
294
00:23:12,014 --> 00:23:12,754
Night time?
295
00:23:13,387 --> 00:23:14,086
At this hour?
296
00:23:25,678 --> 00:23:26,882
The temple's gone off course.
297
00:23:28,267 --> 00:23:29,894
Its latitude is all wrong.
298
00:23:32,690 --> 00:23:35,090
Don't worry, everything is under control.
299
00:23:46,776 --> 00:23:47,801
Where are you going?
300
00:23:48,340 --> 00:23:48,965
Stay here!
301
00:24:09,661 --> 00:24:12,150
Nooooooo!
302
00:24:30,183 --> 00:24:31,584
Oh, man.
303
00:24:35,869 --> 00:24:38,439
That little fuz ball is messing
up my first day on the job.
304
00:24:40,077 --> 00:24:43,204
I have come to pay my
respects to an old friend.
305
00:24:43,231 --> 00:24:45,627
You have my "congratulations".
306
00:24:46,449 --> 00:24:47,471
Oh, leeyoon!
307
00:24:47,654 --> 00:24:49,651
I'm about sorry what happened to you.
308
00:24:49,654 --> 00:24:52,732
But, as you can see I have got a
situation with the night here and...
309
00:24:52,757 --> 00:24:53,933
Yes, I can see that.
310
00:24:54,404 --> 00:24:57,295
Yule made a terrible mistake
choosing that fraud.
311
00:24:57,320 --> 00:25:00,315
Lucky for us, I have got day under control.
312
00:25:00,340 --> 00:25:06,290
Mune's not only hurting the night, sohone.
He is threatening the harmony of our planet.
313
00:25:06,315 --> 00:25:11,851
You will have to deal the
consequences of his failures.
314
00:25:11,866 --> 00:25:13,723
That is so not cool!
315
00:25:13,724 --> 00:25:15,904
You must set things right.
316
00:25:16,494 --> 00:25:19,340
You and me... as guardians.
317
00:25:26,328 --> 00:25:28,421
Master sohone, where are you going?
318
00:25:28,446 --> 00:25:29,898
To get rid of that poser.
319
00:25:30,573 --> 00:25:32,748
I am not gonna let him
jeopardize my career.
320
00:25:33,547 --> 00:25:35,015
But you can't leave the temple
321
00:25:35,016 --> 00:25:36,742
its your duty as a guardian to
322
00:25:36,745 --> 00:25:37,699
to do what?
323
00:25:38,154 --> 00:25:40,314
Have you seen the size of this thing!
Or you worried?
324
00:25:40,339 --> 00:25:42,512
Someone's gonna steal it by guard!
325
00:25:54,316 --> 00:25:54,974
Oh no!
326
00:25:56,044 --> 00:25:57,322
The moon is drifting.
327
00:26:15,447 --> 00:26:16,590
I have an idea.
328
00:27:20,054 --> 00:27:22,943
I don't think I have a
back bone in my body.
329
00:27:23,214 --> 00:27:25,885
Well, I don't have any
bones in my body, really.
330
00:27:26,161 --> 00:27:29,774
But, I just feel like I am a lousy daemon.
331
00:27:29,783 --> 00:27:31,512
I'm bad and...
332
00:27:31,518 --> 00:27:34,596
Hush!
333
00:27:35,745 --> 00:27:37,316
I think I'm doomed.
334
00:27:37,341 --> 00:27:41,065
It's just... I love nature, you know.
335
00:27:55,770 --> 00:27:58,629
Well, nature doesn't love you back.
Get used to it.
336
00:27:58,654 --> 00:28:00,644
Now, let's bust this thing.
337
00:28:10,598 --> 00:28:12,162
What's that fool doing?
338
00:28:12,338 --> 00:28:14,824
Stay here, let me handle this.
339
00:28:15,505 --> 00:28:16,518
Come on, take it.
340
00:28:16,527 --> 00:28:19,068
The moon's fine. Just
put it back in the sky.
341
00:28:19,093 --> 00:28:20,653
And let's forget about the whole thing.
342
00:28:21,167 --> 00:28:23,740
Come on! Maybe no one noticed.
343
00:28:23,765 --> 00:28:25,121
It will be our little secret.
344
00:28:30,990 --> 00:28:33,141
With this wind velocity and
this pressure gradient,
345
00:28:33,166 --> 00:28:35,463
the moon should hit the
lower troposphere and...
346
00:28:37,341 --> 00:28:38,182
What was that?
347
00:28:45,698 --> 00:28:47,844
You come on!!
348
00:28:48,118 --> 00:28:49,962
What are you doing over there?!
349
00:28:50,157 --> 00:28:52,231
I'm carrying this entire thing.
350
00:28:53,486 --> 00:28:57,413
Working pretty hard, back here.
Getting sweaty.
351
00:29:05,641 --> 00:29:06,408
The sun!
352
00:29:06,745 --> 00:29:07,492
No!
353
00:29:14,089 --> 00:29:16,590
And, where do you think!!
You are you going?
354
00:29:16,596 --> 00:29:18,193
Two little devils are stealing the sun.
355
00:29:18,216 --> 00:29:20,499
Its none of your business, let
the guardians handle this.
356
00:29:20,524 --> 00:29:21,611
But I need to tell them
357
00:29:21,612 --> 00:29:23,417
you need do as I say.
358
00:29:25,156 --> 00:29:25,656
Dad!
359
00:29:26,330 --> 00:29:27,245
Give me back my hand.
360
00:29:29,384 --> 00:29:30,008
Dad!
361
00:29:31,650 --> 00:29:34,597
Sweetheart. You're just too fragile.
362
00:29:34,631 --> 00:29:37,529
All I want is to protect you from danger.
363
00:29:39,854 --> 00:29:41,730
You have to trust me, daddy.
364
00:29:45,372 --> 00:29:47,411
Glim, get back here.
365
00:29:48,941 --> 00:29:52,116
You are made of the same
wax as your mother.
366
00:29:52,670 --> 00:29:53,990
Just like all your night friends.
367
00:29:54,015 --> 00:29:56,687
Creeping and crawling and
when you come into the light
368
00:29:56,699 --> 00:29:57,621
its a disaster.
369
00:29:57,646 --> 00:29:58,573
Its not my fault.
370
00:29:58,598 --> 00:29:59,945
Its a responsibility.
371
00:30:00,051 --> 00:30:02,045
Its an honor to be a guardian.
372
00:30:02,112 --> 00:30:03,807
Its an honor I never wanted.
373
00:30:03,832 --> 00:30:04,340
Sohone!
374
00:30:04,365 --> 00:30:05,280
A girl?
375
00:30:05,305 --> 00:30:06,014
Sohone!
376
00:30:06,822 --> 00:30:07,765
Ladies first.
377
00:30:07,892 --> 00:30:09,652
I'll will finish with you later.
378
00:30:18,634 --> 00:30:20,328
A fan.
379
00:30:20,353 --> 00:30:22,971
You came here to see your
hero in action, ay doll?
380
00:30:27,261 --> 00:30:28,275
The sun!
381
00:30:28,300 --> 00:30:29,679
Somebody stole the sun!
382
00:30:30,535 --> 00:30:32,086
What?!
383
00:30:33,447 --> 00:30:35,011
I'll be right back.
384
00:30:55,900 --> 00:30:58,323
No! No! No! No! No! No!
This can't be happening!
385
00:30:58,348 --> 00:31:00,076
It can't be!
386
00:31:00,101 --> 00:31:01,228
The sun!
387
00:31:05,124 --> 00:31:06,861
This is my fault.
388
00:31:11,798 --> 00:31:12,968
Night?
389
00:31:12,993 --> 00:31:14,951
At this time of day?
390
00:31:14,976 --> 00:31:15,976
That's weird!
391
00:31:17,292 --> 00:31:19,214
It probably just an eclipse!
392
00:31:20,683 --> 00:31:21,850
Well! Well!
393
00:31:22,960 --> 00:31:24,858
You are mine once again!
394
00:31:25,895 --> 00:31:28,543
For years I've been watching you.
395
00:31:28,568 --> 00:31:31,488
I spread your light to run the planet.
396
00:31:31,513 --> 00:31:33,536
I spread life.
397
00:31:33,561 --> 00:31:35,801
Still they took you back.
398
00:31:35,826 --> 00:31:38,395
The took your light away from me.
399
00:31:38,420 --> 00:31:41,178
And then plunged me into darkness.
400
00:31:42,171 --> 00:31:43,171
Fine...
401
00:31:43,429 --> 00:31:44,642
Then..
402
00:31:49,395 --> 00:31:52,055
Bring on darkness!
403
00:31:52,702 --> 00:31:53,895
Oh ya!
404
00:31:53,920 --> 00:31:56,274
Have you seen how slap happy the boss is?
405
00:31:56,299 --> 00:32:00,148
Nothing like a little chaos and
destruction to make him smile.
406
00:32:03,482 --> 00:32:06,077
Put the sun somewhere safe!
407
00:32:06,102 --> 00:32:09,004
Where I can watch its heart grow cold.
408
00:32:09,029 --> 00:32:10,228
And die
409
00:32:11,216 --> 00:32:12,217
you are an idiot.
410
00:32:12,242 --> 00:32:13,907
But its not my fault, I...
411
00:32:13,932 --> 00:32:14,352
No!
412
00:32:14,377 --> 00:32:16,377
That wasn't you riding the
temple of the moon like
413
00:32:16,402 --> 00:32:17,500
a wild goroon!
414
00:32:17,525 --> 00:32:18,920
The temple of the moon!
415
00:32:18,945 --> 00:32:21,200
Every guardian has their own style.
416
00:32:21,225 --> 00:32:23,380
Mine, well its a work in progress.
417
00:32:24,547 --> 00:32:25,851
A work in progress?
418
00:32:25,876 --> 00:32:27,212
Oh boy!
419
00:32:27,237 --> 00:32:29,606
You have obviously never
studied the ancient books
420
00:32:29,631 --> 00:32:31,063
or any celestial laws.
421
00:32:31,088 --> 00:32:32,786
And you claim to be a guardian?
422
00:32:34,413 --> 00:32:36,130
Seriously.
423
00:32:36,155 --> 00:32:37,588
You're right.
424
00:32:37,613 --> 00:32:39,641
I'm just a regular kid from the forest.
425
00:32:39,666 --> 00:32:43,003
All I'm good at is calming down
babies who have nightmares.
426
00:32:43,028 --> 00:32:45,012
But yule put me in charge
427
00:32:45,037 --> 00:32:45,979
right?
428
00:32:46,004 --> 00:32:47,910
It must be for a good reason?
429
00:32:48,170 --> 00:32:49,311
So I made one
430
00:32:49,336 --> 00:32:50,593
small mistake, but
431
00:32:50,618 --> 00:32:51,487
you!
432
00:32:51,512 --> 00:32:52,640
I am gonna...
433
00:32:52,665 --> 00:32:53,801
Hey!
434
00:32:54,211 --> 00:32:56,378
Get back here so I can hit you.
435
00:32:56,925 --> 00:32:59,253
I'm a laughing staff because of you.
436
00:32:59,278 --> 00:33:01,657
You're gonna pay for this.
437
00:33:01,682 --> 00:33:03,933
First the moon, now the sun!
438
00:33:03,958 --> 00:33:06,085
I am the one who has to clean up your mess!
439
00:33:06,110 --> 00:33:06,543
But...
440
00:33:06,568 --> 00:33:09,402
You're gonna have the shortest
career of any guardian ever!
441
00:33:11,826 --> 00:33:13,145
Hey! Hands off!
442
00:33:15,413 --> 00:33:17,673
Necross was the thief.
443
00:33:17,698 --> 00:33:19,298
How could only be him.
444
00:33:20,494 --> 00:33:23,113
He must've been plotting his revenge.
445
00:33:23,138 --> 00:33:28,095
Tonight mune gave him the
opportunity to take it.
446
00:33:28,120 --> 00:33:29,984
Okay, let's set a few things straight.
447
00:33:30,092 --> 00:33:31,958
Here! You're the real guardian.
448
00:33:32,253 --> 00:33:34,602
Mune, you are just not up to it.
449
00:33:39,791 --> 00:33:40,872
Hurry, sohone.
450
00:33:40,897 --> 00:33:42,577
Without the sun's light,
451
00:33:42,602 --> 00:33:45,281
the moon will wane and could soon go out.
452
00:33:45,306 --> 00:33:47,265
Don't worry, I'm on it.
453
00:33:47,290 --> 00:33:48,938
I've to get that sun back.
454
00:33:51,106 --> 00:33:53,077
Wait, I'm coming with you.
455
00:33:56,292 --> 00:33:58,102
You are warm.
456
00:33:58,127 --> 00:34:00,420
And if you get too far away I'll freeze.
457
00:34:00,501 --> 00:34:01,974
Listen sweetheart...
458
00:34:01,999 --> 00:34:03,492
You're not gonna leave me here?
459
00:34:03,517 --> 00:34:05,109
Alone...
460
00:34:05,134 --> 00:34:06,622
In the dark...
461
00:34:06,647 --> 00:34:08,083
In the forest.
462
00:34:08,108 --> 00:34:09,782
Unprotected!
463
00:34:43,170 --> 00:34:44,184
Oh no!
464
00:34:47,903 --> 00:34:49,389
What have I done?
465
00:34:49,414 --> 00:34:52,598
You destroyed what was most sacred to us.
466
00:34:54,174 --> 00:34:55,446
My friends!
467
00:34:55,818 --> 00:34:58,502
I'm sorry, I never meant to cause any harm.
468
00:34:58,527 --> 00:34:59,546
But you did.
469
00:35:00,392 --> 00:35:02,397
You are not the moon.
470
00:35:03,300 --> 00:35:05,073
I was trying to get it back.
471
00:35:05,098 --> 00:35:06,382
I almost did, but...
472
00:35:06,407 --> 00:35:09,191
Don't you realize the
consequences of what you've done?
473
00:35:10,138 --> 00:35:12,598
You don't belong here anymore.
474
00:35:14,927 --> 00:35:16,065
No!
475
00:35:16,580 --> 00:35:18,010
No! Don't leave.
476
00:35:18,035 --> 00:35:19,862
I can still fix it, I...
477
00:35:25,626 --> 00:35:26,876
Dad.
478
00:35:26,901 --> 00:35:28,094
I'm sorry.
479
00:35:29,070 --> 00:35:31,365
I promise I'll find a
way to make this right!
480
00:35:47,233 --> 00:35:47,908
Glim!
481
00:35:48,846 --> 00:35:49,963
Gliiimmm!
482
00:35:50,705 --> 00:35:52,638
Where is that girl?
483
00:35:53,236 --> 00:35:54,673
Gliiimmm!
484
00:35:56,422 --> 00:35:57,422
Seriously?
485
00:36:02,315 --> 00:36:05,299
See, harpoons are way more
complex than they look.
486
00:36:05,710 --> 00:36:06,710
If you want good results,
487
00:36:06,735 --> 00:36:09,382
you gotta handle them
with care and attention.
488
00:36:10,030 --> 00:36:11,470
Just like the ladies.
489
00:36:11,495 --> 00:36:13,327
You're right.
490
00:36:15,429 --> 00:36:16,624
Can I get a hand here?
491
00:36:16,649 --> 00:36:17,553
I'm stuck!
492
00:36:17,578 --> 00:36:19,031
Stuck with me?
493
00:36:20,932 --> 00:36:21,893
Lucky girl!
494
00:36:22,626 --> 00:36:24,989
Check me out.
495
00:36:25,014 --> 00:36:28,619
Can't find biceps like
these on night guys, han!
496
00:36:28,644 --> 00:36:29,770
By the way
497
00:36:29,797 --> 00:36:31,817
are you from night or day?
498
00:36:31,842 --> 00:36:32,858
I am mixed!
499
00:36:32,883 --> 00:36:34,337
I am from dawn and dusk.
500
00:36:34,362 --> 00:36:35,722
Do you have any problem with that?
501
00:36:35,747 --> 00:36:37,365
You are not prejudice, are you?
502
00:36:37,390 --> 00:36:39,384
What? No, of course not?
503
00:36:39,409 --> 00:36:40,876
I mean is just that night guys...
504
00:36:40,907 --> 00:36:42,650
They're, different.
505
00:36:43,258 --> 00:36:44,380
They scare kids.
506
00:36:44,413 --> 00:36:45,642
Wait a minute.
507
00:36:45,667 --> 00:36:48,470
The fourth star of the zebra
constellation indicates north.
508
00:36:48,495 --> 00:36:50,048
Which means we're heading east!
509
00:36:50,073 --> 00:36:52,254
We're going round in circles!
510
00:36:52,279 --> 00:36:53,279
Noooo!
511
00:36:53,304 --> 00:36:55,453
No, I know exactly where we're going.
512
00:36:57,651 --> 00:36:59,145
I know my stars, sohone.
513
00:36:59,170 --> 00:37:00,648
I'll take the lead from here.
514
00:37:17,545 --> 00:37:18,406
Really?
515
00:37:18,431 --> 00:37:21,436
No need to swoon over
three blinking insects!
516
00:37:24,603 --> 00:37:26,711
I'm coming to look for the sun with you.
517
00:37:26,736 --> 00:37:28,529
No, can't do, bug boy.
518
00:37:28,554 --> 00:37:30,756
I'm on my way down to the underworld.
519
00:37:30,781 --> 00:37:32,546
Like you could ever handled that.
520
00:37:32,571 --> 00:37:34,357
I wanna fix the damage I did.
521
00:37:34,818 --> 00:37:36,151
That's cute.
522
00:37:36,180 --> 00:37:37,874
And what do you gonna do to necross, han!
523
00:37:37,899 --> 00:37:39,119
Sing him a lullaby!
524
00:37:39,166 --> 00:37:40,933
You won't make it through the forest alone.
525
00:37:45,469 --> 00:37:46,218
You need me.
526
00:37:46,272 --> 00:37:48,891
Finding the sun is serious
business, small fry!
527
00:37:48,892 --> 00:37:50,892
You guys keep arguing that
about who is man enough
528
00:37:50,917 --> 00:37:52,097
I'm going.
529
00:37:55,741 --> 00:37:58,084
Alright, you can guide
me out of the forest.
530
00:37:58,109 --> 00:37:59,780
But after that you're out of the picture.
531
00:37:59,805 --> 00:38:01,885
You are not strong enough
for what's waiting for us.
532
00:38:01,910 --> 00:38:02,640
Hurry!
533
00:38:02,665 --> 00:38:03,799
I'm freezing here!
534
00:38:13,719 --> 00:38:14,673
I am...
535
00:38:14,698 --> 00:38:16,891
Guardian of the moooonnn!
536
00:38:17,048 --> 00:38:20,075
Chu chu chu chu moon moon!
537
00:38:20,116 --> 00:38:21,721
Chu chu chu chu moon moon!
538
00:38:21,746 --> 00:38:23,339
Didn't see you there!
539
00:38:24,002 --> 00:38:25,428
Now...
540
00:38:25,453 --> 00:38:28,693
Rise and go forth into the night!
541
00:38:37,615 --> 00:38:38,498
What?
542
00:38:38,523 --> 00:38:39,333
But, but...
543
00:38:39,358 --> 00:38:40,890
Why won't you stay up?
544
00:38:46,489 --> 00:38:47,489
Sohone!
545
00:38:48,021 --> 00:38:50,251
Aren't you afraid of the lightning monster?
546
00:38:50,276 --> 00:38:51,240
The who?
547
00:38:51,265 --> 00:38:52,386
Well...
548
00:38:52,411 --> 00:38:55,383
You know, the ancient book say that
in order to get to the underworld,
549
00:38:56,208 --> 00:38:58,454
you have to dive into a giant blue hole
550
00:38:58,479 --> 00:39:00,775
and face the terrifying, bloodsucking,
551
00:39:00,800 --> 00:39:03,981
bone crushing lightning monster
guarding the entrance.
552
00:39:04,006 --> 00:39:05,739
No one even knows what it looks like.
553
00:39:05,764 --> 00:39:07,974
Because no one has ever
survived the journey.
554
00:39:07,999 --> 00:39:08,812
Ever!
555
00:39:09,635 --> 00:39:10,951
I don't read books, but
556
00:39:10,976 --> 00:39:12,630
I can throw a harpoon.
557
00:39:12,655 --> 00:39:14,441
You're safe as long as you stay with me.
558
00:39:14,466 --> 00:39:15,890
What about necross?
559
00:39:15,915 --> 00:39:18,435
The ancient books say he became
a gigantic lava monster who...
560
00:39:18,460 --> 00:39:19,880
I told you I don't read it!
561
00:39:34,656 --> 00:39:35,809
Leeyoon?
562
00:39:35,834 --> 00:39:37,796
Whats happening with the moon?
563
00:39:37,821 --> 00:39:39,433
My powers, they're gone!
564
00:39:39,458 --> 00:39:42,471
Never fear, good people of the night
565
00:39:42,542 --> 00:39:44,959
I'm in charge now.
566
00:39:56,674 --> 00:39:58,807
We better hurry!
567
00:40:01,626 --> 00:40:02,782
Don't panic!
568
00:40:02,807 --> 00:40:04,074
Not to worry.
569
00:40:15,810 --> 00:40:17,352
The giant blue hole!
570
00:40:17,377 --> 00:40:20,380
Its exactly how the books described it.
571
00:40:20,405 --> 00:40:21,679
Amazing.
572
00:40:21,704 --> 00:40:22,290
Right!
573
00:40:22,315 --> 00:40:25,788
And how do we get down there?
Disguise ourselves as sardines?
574
00:40:29,064 --> 00:40:31,341
This algae is filled with oxygen.
575
00:40:31,366 --> 00:40:33,206
It will provide enough
air under water for...
576
00:40:33,231 --> 00:40:34,868
Ya, ya, I get it!
577
00:40:34,893 --> 00:40:35,679
OK!
578
00:40:36,066 --> 00:40:38,115
Not too, bitter for you?
579
00:40:38,140 --> 00:40:39,081
Nope.
580
00:40:39,106 --> 00:40:40,120
Delicious.
581
00:40:40,145 --> 00:40:41,059
What?
582
00:40:41,084 --> 00:40:41,979
Strange! I mean
583
00:40:42,011 --> 00:40:44,621
helium algae is known
for being quite bitter.
584
00:40:44,646 --> 00:40:46,709
You've did...
585
00:40:46,734 --> 00:40:48,585
Come here you little...
586
00:40:48,626 --> 00:40:50,882
This over here is oxygen algae.
587
00:40:53,344 --> 00:40:54,528
You see.
588
00:40:56,479 --> 00:40:57,492
Glim.
589
00:40:57,517 --> 00:40:58,523
Here's one for you.
590
00:40:58,548 --> 00:41:00,032
I won't need any.
591
00:41:00,057 --> 00:41:00,891
But...
592
00:41:00,916 --> 00:41:03,298
You should, this stuff
is extra pretty good.
593
00:41:03,323 --> 00:41:05,136
The water is too cold for me.
594
00:41:05,161 --> 00:41:07,388
I might freeze and break.
595
00:41:07,413 --> 00:41:09,413
Why, you thought adventure
was all riding unicorns
596
00:41:09,438 --> 00:41:11,094
and dancing with elves?
597
00:41:11,119 --> 00:41:12,415
Bad news honey!
598
00:41:12,440 --> 00:41:14,704
We are not living in a fairy tale!
599
00:41:14,729 --> 00:41:15,844
Its gonna be okay.
600
00:41:15,869 --> 00:41:18,070
I'll take you with me.
601
00:41:18,095 --> 00:41:19,666
Hot!
602
00:41:26,093 --> 00:41:27,874
Don't let me sink, okay!
603
00:41:27,899 --> 00:41:29,186
You'll be safe.
604
00:41:32,858 --> 00:41:34,736
Just, let yourself go.
605
00:41:39,270 --> 00:41:41,246
I won't let you down.
606
00:41:41,271 --> 00:41:42,699
I promise.
607
00:42:01,400 --> 00:42:03,507
Man, you are really bad with the ladies.
608
00:42:03,532 --> 00:42:04,849
What?
609
00:42:04,874 --> 00:42:05,895
Nothing.
610
00:42:27,932 --> 00:42:28,933
You!
611
00:42:29,570 --> 00:42:30,570
Help me!
612
00:42:30,595 --> 00:42:32,311
The moon is dying.
613
00:42:35,159 --> 00:42:37,265
Hurry! I'm talking to you!
614
00:42:37,290 --> 00:42:38,441
Do something!
615
00:42:46,589 --> 00:42:47,589
No!
616
00:42:51,247 --> 00:42:52,247
No!
617
00:43:12,413 --> 00:43:13,659
No!
618
00:43:44,754 --> 00:43:45,761
Oh no!
619
00:43:45,786 --> 00:43:47,151
Its the big black house!
620
00:43:47,176 --> 00:43:48,753
Its the end of the world!
621
00:43:55,816 --> 00:43:59,308
Darkness is spreading all over the planet.
622
00:44:00,358 --> 00:44:03,019
Chaos! Chaos! Chaos! Chaos!
623
00:44:03,292 --> 00:44:05,870
Stop talking about chaos.
624
00:44:05,895 --> 00:44:07,975
I'm gonna have nightmares again.
625
00:44:09,227 --> 00:44:10,801
Chaos! Chaos! Chaos!
626
00:44:10,996 --> 00:44:12,617
Chaos! Chaos! Chaos!
627
00:44:12,870 --> 00:44:14,577
A chaos hou! A chaos hou!
628
00:44:33,053 --> 00:44:34,452
Glimmmm!
629
00:44:34,477 --> 00:44:36,530
Hey! Unhand the lady!
630
00:44:39,269 --> 00:44:40,254
Glim!
631
00:44:40,279 --> 00:44:41,613
Glim, I'm coming!
632
00:44:43,467 --> 00:44:44,508
I am here!
633
00:44:44,533 --> 00:44:46,016
Let her go!
634
00:44:55,448 --> 00:44:56,467
Glim!
635
00:45:08,886 --> 00:45:09,525
Sohone!
636
00:45:09,550 --> 00:45:11,335
Sohone, do something!
637
00:45:11,360 --> 00:45:12,360
I'm trying!
638
00:45:18,942 --> 00:45:20,067
Up there you go!
639
00:45:20,092 --> 00:45:21,247
You got him!
640
00:45:25,629 --> 00:45:27,169
The lightning monster!
641
00:45:27,393 --> 00:45:29,255
He's gonna rip us apart!
642
00:45:29,280 --> 00:45:30,877
Swim for your life, mune!
643
00:45:30,902 --> 00:45:32,589
Who're you calling monster!
644
00:45:32,621 --> 00:45:33,872
Snort fish.
645
00:45:33,897 --> 00:45:34,604
Hey!
646
00:45:34,629 --> 00:45:36,096
I am the guardian of the sun.
647
00:45:36,121 --> 00:45:37,181
Show some respect.
648
00:45:37,206 --> 00:45:38,273
And I'm...
649
00:45:38,298 --> 00:45:39,811
Phospho!
650
00:45:43,006 --> 00:45:45,121
Are you the guardian of the underworld?
651
00:45:45,146 --> 00:45:47,274
I used to be guardian of the moon, boko!
652
00:45:47,299 --> 00:45:49,699
For that with one I wish you holding spray.
653
00:45:49,731 --> 00:45:52,565
Come on, spiky, get the girl back now.
654
00:45:53,187 --> 00:45:54,637
Atta boy!
655
00:45:54,662 --> 00:45:56,319
A cute little chick.
656
00:45:56,344 --> 00:45:57,770
Ignore to chat here, han.
657
00:45:59,168 --> 00:46:00,897
We need to get to the underworld.
658
00:46:00,922 --> 00:46:02,355
Necross has stolen the sun.
659
00:46:02,380 --> 00:46:03,632
So why didn't you stop him?
660
00:46:03,657 --> 00:46:06,092
I thought you are the guardian?
661
00:46:06,117 --> 00:46:07,543
He sent two little devils.
662
00:46:07,568 --> 00:46:08,849
Wait.
663
00:46:08,874 --> 00:46:11,612
You got aborted by two little minions?
664
00:46:13,254 --> 00:46:14,470
No, but...
665
00:46:14,495 --> 00:46:16,029
Well its his fault.
666
00:46:16,054 --> 00:46:17,335
Quit.
667
00:46:17,367 --> 00:46:18,566
Its giving me a headache.
668
00:46:18,591 --> 00:46:19,658
Master phospho!
669
00:46:20,495 --> 00:46:21,739
I was picked by accident.
670
00:46:21,764 --> 00:46:22,419
But you...
671
00:46:22,444 --> 00:46:24,291
You are a real guardian.
672
00:46:24,316 --> 00:46:25,686
We need your help.
673
00:46:26,568 --> 00:46:28,501
I haven't heard that in a while.
674
00:46:28,526 --> 00:46:29,541
So tell me.
675
00:46:29,566 --> 00:46:31,793
Why try to take the sun back?
676
00:46:32,548 --> 00:46:34,003
To impress the ladies.
677
00:46:36,490 --> 00:46:38,010
Now you are talking?
678
00:46:41,191 --> 00:46:43,071
Impress the ladies!
679
00:46:43,096 --> 00:46:44,176
Brilliant!
680
00:47:05,844 --> 00:47:06,958
Here we are.
681
00:47:06,983 --> 00:47:08,603
On the road to the underworld.
682
00:47:09,508 --> 00:47:12,890
Come on, it got a long
and gloomy decade once.
683
00:47:12,915 --> 00:47:13,915
What about glim?
684
00:47:14,617 --> 00:47:16,228
We can't leave her like this.
685
00:47:18,168 --> 00:47:19,481
Oh right.
686
00:47:20,015 --> 00:47:21,006
The chatty one.
687
00:47:22,323 --> 00:47:23,694
Move aside.
688
00:47:23,719 --> 00:47:26,156
And let the artist work.
689
00:47:38,127 --> 00:47:39,711
Hands off!
690
00:47:39,736 --> 00:47:42,136
Is that any way to thank your savior?
691
00:47:42,161 --> 00:47:44,178
I strengthened your wax, girl!
692
00:47:44,203 --> 00:47:46,842
You should be more flexible for a change.
693
00:47:46,867 --> 00:47:48,328
Or a little kissy will do.
694
00:47:48,353 --> 00:47:50,288
Can I do that too?
695
00:47:50,313 --> 00:47:52,891
Every guardian develops his own gift.
696
00:47:52,916 --> 00:47:53,922
Here's clear
697
00:47:53,947 --> 00:47:56,071
you're screwing everything off.
698
00:47:56,096 --> 00:47:57,540
Who is that guy?
699
00:47:57,565 --> 00:47:59,457
He says he was the guardian of the moon.
700
00:47:59,818 --> 00:48:00,871
Phospho, something!
701
00:48:01,167 --> 00:48:02,185
Phospho!
702
00:48:02,210 --> 00:48:03,370
But the ancient books say...
703
00:48:03,395 --> 00:48:04,660
Come on!
704
00:48:04,685 --> 00:48:06,193
This way!
705
00:48:07,590 --> 00:48:08,738
Mune!
706
00:48:08,763 --> 00:48:10,183
Thank you.
707
00:48:10,208 --> 00:48:11,910
For watching over for me.
708
00:48:13,036 --> 00:48:14,048
Glim.
709
00:48:14,073 --> 00:48:15,987
You can hold on to me
if you feeling scared.
710
00:48:16,021 --> 00:48:17,968
May I hold on to you too
711
00:48:18,009 --> 00:48:20,308
if I'm feeling that we
have been frightened?
712
00:48:20,333 --> 00:48:21,409
No.
713
00:48:21,434 --> 00:48:22,698
Master phospho.
714
00:48:22,723 --> 00:48:24,476
I've read all the history books about him.
715
00:48:24,501 --> 00:48:25,827
But you were actually there.
716
00:48:25,852 --> 00:48:28,168
Could you tell us what really
happened with necross?
717
00:48:28,193 --> 00:48:29,155
Necross
718
00:48:30,016 --> 00:48:33,879
well, a traitor, he is simply
a great guardian of the sun.
719
00:48:33,904 --> 00:48:36,413
But he is not.
720
00:48:40,315 --> 00:48:43,681
He tried to keep the sun all for himself.
721
00:48:44,446 --> 00:48:47,049
Luckily xolal stooped him.
722
00:48:47,074 --> 00:48:47,900
Xolal?
723
00:48:47,925 --> 00:48:49,180
That dried old prune?
724
00:48:49,205 --> 00:48:51,084
Ya my friend, but then...
725
00:48:51,109 --> 00:48:54,241
He was the most powerful
warrior on the planet.
726
00:48:54,266 --> 00:48:58,523
So, there was a clash of titans.
A nasty one.
727
00:49:00,172 --> 00:49:01,705
He smashed necross...
728
00:49:01,730 --> 00:49:05,025
Pulled away down, into the underworld.
729
00:49:05,050 --> 00:49:06,883
And the underworld's...
730
00:49:06,908 --> 00:49:10,750
Whats waiting for you at
the bottom of this casam.
731
00:49:12,365 --> 00:49:14,715
But I don't understand why
xolal had to step in.
732
00:49:14,740 --> 00:49:15,942
As guardian of the moon,
733
00:49:15,989 --> 00:49:18,429
weren't you supposed to watch
over the harmony of the planet?
734
00:49:18,454 --> 00:49:20,053
Yes, and I did.
735
00:49:20,078 --> 00:49:22,037
I watched over the moon.
736
00:49:27,681 --> 00:49:29,558
But then why would you
into exile after that?
737
00:49:29,583 --> 00:49:31,352
Chapter 35 of the book 4 says...
738
00:49:31,377 --> 00:49:33,016
Somebody's gonna research, han?
739
00:49:33,384 --> 00:49:35,251
Well, if you know so much
740
00:49:35,276 --> 00:49:37,394
I guess you won't need my help.
741
00:49:37,419 --> 00:49:38,792
That's not what she meant. We
742
00:49:38,817 --> 00:49:40,443
good luck, kiddos.
743
00:49:42,448 --> 00:49:43,816
Nice job.
744
00:49:43,841 --> 00:49:45,434
What? I was just asking.
745
00:49:55,107 --> 00:49:56,126
The temple!
746
00:49:56,151 --> 00:49:57,998
Whats it doing here?
747
00:50:04,096 --> 00:50:05,190
The moon?
748
00:50:05,215 --> 00:50:06,221
No.
749
00:50:06,285 --> 00:50:07,706
The moon is gone.
750
00:50:07,731 --> 00:50:09,074
The temple has gone insane.
751
00:50:09,099 --> 00:50:10,690
I have to stop it.
752
00:50:10,715 --> 00:50:12,139
We don't have time for that.
753
00:50:12,164 --> 00:50:13,719
The sun is dying.
754
00:50:13,744 --> 00:50:15,237
It might be too late already.
755
00:50:15,961 --> 00:50:17,201
You take care of the sun.
756
00:50:17,681 --> 00:50:18,791
I have to save the moon.
757
00:50:19,476 --> 00:50:22,045
No, mune, remember, the
guardians are linked.
758
00:50:22,070 --> 00:50:23,304
The ancient book said...
759
00:50:23,329 --> 00:50:25,415
You really gotta stop
reading those books, babe?
760
00:50:25,440 --> 00:50:26,489
Come on.
761
00:50:30,371 --> 00:50:32,197
Get lost, marble head!
762
00:50:42,351 --> 00:50:43,351
Goroun!
763
00:50:43,376 --> 00:50:45,055
What are you doing here?
764
00:50:46,788 --> 00:50:47,841
Come here boy!
765
00:50:53,243 --> 00:50:54,139
Quick!
766
00:50:54,164 --> 00:50:55,606
We have to catch him.
767
00:50:55,673 --> 00:50:57,617
Okay, now lets stop that temple!
768
00:50:57,642 --> 00:50:59,375
We have a planet to save.
769
00:50:59,400 --> 00:51:00,229
Go!
770
00:51:32,946 --> 00:51:34,566
Careful!
771
00:51:35,229 --> 00:51:36,148
Don't worry.
772
00:51:37,354 --> 00:51:39,080
This I know how to do.
773
00:51:52,573 --> 00:51:53,573
Hang on!
774
00:51:59,575 --> 00:52:03,399
Mune, don't leave me! Mune!!!!
775
00:52:03,424 --> 00:52:05,967
Oh no, no, no, noooooo.
776
00:52:05,992 --> 00:52:08,588
I don't know how to steer this thing!
777
00:52:15,879 --> 00:52:16,619
Calm down!
778
00:52:16,726 --> 00:52:17,353
Calm down!
779
00:52:28,782 --> 00:52:30,195
Easy boy!
780
00:52:30,220 --> 00:52:31,433
Calm down!
781
00:52:31,458 --> 00:52:32,487
I'm here.
782
00:52:47,533 --> 00:52:48,757
Its working!
783
00:52:51,038 --> 00:52:51,835
Calm...
784
00:52:51,905 --> 00:52:53,870
Down!
785
00:53:02,894 --> 00:53:04,840
That was amazing!
786
00:53:10,791 --> 00:53:11,791
Mune!
787
00:53:13,124 --> 00:53:14,217
Mune!
788
00:53:18,661 --> 00:53:19,794
Did you see that?
789
00:53:19,819 --> 00:53:21,529
My dust worked on him!
790
00:53:26,143 --> 00:53:27,344
Well, look at that.
791
00:53:28,050 --> 00:53:30,517
The legend I got the temple to settle.
792
00:53:31,717 --> 00:53:32,717
He's got guts!
793
00:53:34,210 --> 00:53:37,010
Maybe more than I ever had it.
794
00:53:47,065 --> 00:53:49,098
Who is this?
795
00:53:49,361 --> 00:53:52,799
It looks like the guardian of the sun!
796
00:53:53,111 --> 00:53:54,780
I am the guardian of the sun!
797
00:53:55,032 --> 00:53:57,598
Is that the moron who lost the sun?
798
00:53:57,623 --> 00:53:58,258
Hey!
799
00:53:58,352 --> 00:54:00,462
What a loser!
800
00:54:00,702 --> 00:54:03,035
Mune is the real hero.
801
00:54:03,859 --> 00:54:06,182
You just cleanup.
802
00:54:06,316 --> 00:54:08,848
You are just a loser.
803
00:54:09,063 --> 00:54:10,735
Useless!
804
00:54:10,974 --> 00:54:12,516
Whats he doing now?
805
00:54:13,855 --> 00:54:16,162
He wants to get by?
806
00:54:16,307 --> 00:54:17,780
Moron!
807
00:54:18,101 --> 00:54:20,173
What a pathetic hope!
808
00:54:20,450 --> 00:54:24,383
You're the worst guardian of the sun ever.
809
00:54:28,312 --> 00:54:30,375
Pathetic!
810
00:54:30,622 --> 00:54:34,348
Is that really one you gosh, sheron!
811
00:54:38,971 --> 00:54:39,971
Mother!
812
00:54:48,514 --> 00:54:49,014
Leeyoon!
813
00:54:49,389 --> 00:54:50,577
Leeyoon, where're you?
814
00:54:50,912 --> 00:54:51,892
Leeyoon.
815
00:54:51,917 --> 00:54:53,113
What are you doing?
816
00:54:53,138 --> 00:54:54,565
Leeyoon!
817
00:54:54,590 --> 00:54:55,520
Come on!
818
00:54:55,741 --> 00:54:56,741
Wake up!
819
00:54:56,766 --> 00:54:57,885
Where is the moon?
820
00:54:57,932 --> 00:54:59,185
It died!
821
00:54:59,210 --> 00:55:02,428
I became a guardian and it died!
822
00:55:02,453 --> 00:55:04,041
Everything went wrong.
823
00:55:04,122 --> 00:55:05,400
Why me?
824
00:55:05,481 --> 00:55:07,239
Why me?
825
00:55:07,896 --> 00:55:09,411
So this is the end!
826
00:55:09,647 --> 00:55:10,714
Its not fair.
827
00:55:11,060 --> 00:55:12,806
How could necross betray me?
828
00:55:13,744 --> 00:55:15,545
I did everything he asked.
829
00:55:15,570 --> 00:55:17,383
Those lying snakes!
830
00:55:17,408 --> 00:55:20,295
Those lying liars!
831
00:55:20,320 --> 00:55:21,818
Always picking on me.
832
00:55:21,843 --> 00:55:24,444
I'm in pretty quite love
of already get to know me.
833
00:55:24,469 --> 00:55:25,929
Go then yourselves...
834
00:55:26,223 --> 00:55:28,416
I will get a new moon
from the world of dreams.
835
00:55:28,783 --> 00:55:30,369
Who do you think you are?
836
00:55:31,053 --> 00:55:32,264
A God?
837
00:55:32,289 --> 00:55:34,636
You can't just create a moon.
838
00:55:35,117 --> 00:55:36,403
The first guardian did.
839
00:55:38,141 --> 00:55:40,580
We're all doomed!
840
00:55:40,605 --> 00:55:42,122
Doomed, I tell you!
841
00:55:52,525 --> 00:55:53,357
Come on glim.
842
00:55:53,858 --> 00:55:54,858
Let's go!
843
00:55:56,426 --> 00:55:58,371
Hey, wait for me.
844
00:56:04,050 --> 00:56:04,870
Hello!
845
00:56:14,638 --> 00:56:16,068
What's that?
846
00:56:22,444 --> 00:56:23,644
Are we in the world of dreams?
847
00:56:23,669 --> 00:56:25,481
Nightmares... nightmare everywhere.
848
00:56:33,573 --> 00:56:34,573
Stop!
849
00:56:39,267 --> 00:56:40,147
You did it again!
850
00:56:40,751 --> 00:56:41,284
Ya.
851
00:56:42,738 --> 00:56:43,711
I have got powers!
852
00:56:48,854 --> 00:56:50,740
Maybe the moon was right after all.
853
00:56:52,525 --> 00:56:53,112
Okay!
854
00:56:53,601 --> 00:56:55,424
Now I'm gonna show these ugly monsters
855
00:56:55,449 --> 00:56:57,091
who the real master of dreams is.
856
00:56:57,860 --> 00:57:00,390
Enough with the nightmares.
857
00:57:00,415 --> 00:57:02,922
Lets have some dream!
858
00:57:38,378 --> 00:57:39,778
The moon core!
859
00:57:40,586 --> 00:57:41,985
I thought that was a legend!
860
00:57:43,458 --> 00:57:45,520
By the mighty power of the guardians,
861
00:57:45,720 --> 00:57:48,896
I command a new moon to appear.
862
00:58:28,982 --> 00:58:29,836
Mune!
863
00:58:29,861 --> 00:58:31,007
I saw him!
864
00:58:31,032 --> 00:58:33,814
He carved a new moon!
865
00:58:34,094 --> 00:58:34,994
Who cares!
866
00:58:35,101 --> 00:58:36,054
The sun is dying.
867
00:58:36,268 --> 00:58:38,451
And the moon is as good as dead
868
00:58:42,609 --> 00:58:44,783
this is ridiculous!
869
00:58:44,870 --> 00:58:47,249
This is embarrassing!
870
00:58:48,433 --> 00:58:51,170
They call him the guardian of the sun?
871
00:58:51,284 --> 00:58:53,091
Give me a break.
872
00:58:53,116 --> 00:58:54,704
Stop it!
873
00:58:54,831 --> 00:58:56,031
I'll fight you.
874
00:58:57,458 --> 00:58:58,358
Yes!
875
00:58:58,438 --> 00:58:59,741
Such anger!
876
00:58:59,841 --> 00:59:01,067
So hatred!
877
00:59:01,328 --> 00:59:03,006
Whats happening to me?
878
00:59:03,031 --> 00:59:04,742
You are darker than necross!
879
00:59:05,184 --> 00:59:06,184
Daemon!
880
00:59:07,677 --> 00:59:09,856
You forked tongues mindless worms.
881
00:59:14,734 --> 00:59:17,510
I know you're nearby, necross
882
00:59:17,535 --> 00:59:19,510
you've spread your chaos once.
883
00:59:19,535 --> 00:59:22,579
I won't get away with it again.
884
00:59:22,849 --> 00:59:23,682
Phospho!
885
00:59:24,348 --> 00:59:27,733
That useless fraud is your backup!
886
00:59:27,758 --> 00:59:30,865
I'm surprised to see you
here, my old friend.
887
00:59:31,441 --> 00:59:35,968
I thought you beclouding somewhere...
Behind the rock!
888
00:59:37,711 --> 00:59:40,146
Don't listen to these snakes, boko!
889
00:59:40,367 --> 00:59:43,744
They're trained to make evil
just like they did with necross.
890
00:59:44,619 --> 00:59:46,217
Shut up, mop.
891
00:59:46,242 --> 00:59:48,921
I've enough of your old drooling face.
892
00:59:50,516 --> 00:59:52,954
I'll crush you into dust.
893
01:00:00,747 --> 01:00:03,307
Respect the mop, kiddo!
894
01:00:04,486 --> 01:00:05,953
Back on your feet!
895
01:00:07,600 --> 01:00:09,320
Its too late!
896
01:00:19,786 --> 01:00:20,949
How're you doing that?
897
01:00:22,437 --> 01:00:23,270
I don't know.
898
01:00:23,992 --> 01:00:25,343
I just am.
899
01:00:52,293 --> 01:00:54,060
I like dreaming with you.
900
01:01:17,690 --> 01:01:18,412
I...
901
01:01:18,947 --> 01:01:20,419
I had a funny dream!
902
01:01:21,048 --> 01:01:22,167
Ya!
903
01:01:23,401 --> 01:01:24,699
Me too.
904
01:01:52,648 --> 01:01:53,181
Mune!
905
01:01:53,206 --> 01:01:54,788
I misjudged you.
906
01:01:55,503 --> 01:01:56,503
Forgive me.
907
01:01:56,957 --> 01:01:59,557
You really are the guardian of the moon.
908
01:02:04,459 --> 01:02:05,119
Well...
909
01:02:05,144 --> 01:02:06,979
I better put this back in the sky then.
910
01:02:07,631 --> 01:02:09,603
The moon can't shine
without the sun's light.
911
01:02:09,628 --> 01:02:11,505
They're connected.
912
01:02:11,530 --> 01:02:12,965
Like the guardians, remember?
913
01:02:12,990 --> 01:02:14,247
No time to lose then.
914
01:02:14,272 --> 01:02:15,525
Lets find sohone.
915
01:02:53,045 --> 01:02:54,512
Calm down, kiddo.
916
01:02:56,364 --> 01:02:58,121
Deep breath!
917
01:03:00,700 --> 01:03:01,345
Here,
918
01:03:01,593 --> 01:03:03,413
take my energy!
919
01:03:08,998 --> 01:03:10,412
You look
920
01:03:10,437 --> 01:03:12,727
much better when you shine.
921
01:03:16,568 --> 01:03:17,168
Phospho!
922
01:03:18,225 --> 01:03:19,669
Phospho, what're you doing?
923
01:03:19,694 --> 01:03:22,093
I'm going out in style.
924
01:03:22,803 --> 01:03:25,059
For the ladies, right!
925
01:03:25,439 --> 01:03:27,246
No! Nooo!
926
01:03:42,284 --> 01:03:44,023
Thank you phospho!
927
01:03:48,171 --> 01:03:51,157
Now that was a great explosion!
928
01:03:53,664 --> 01:03:55,952
You're going to have to
try a little harder.
929
01:03:55,977 --> 01:03:56,611
Spleen!
930
01:03:56,636 --> 01:04:00,139
You bunch of evil sloshing imbecile!
931
01:04:01,062 --> 01:04:04,082
I'll have to take care of this myself!
932
01:04:09,141 --> 01:04:10,164
Sohone!
933
01:04:12,017 --> 01:04:13,071
Sohone!
934
01:04:13,096 --> 01:04:14,262
Glim!
935
01:04:14,287 --> 01:04:15,289
Mune!
936
01:04:15,314 --> 01:04:17,658
I think I was never gonna see you again.
937
01:04:22,152 --> 01:04:23,942
Hot! Hot! Hot! Hot!
938
01:04:26,723 --> 01:04:28,564
We missed you too, my friend.
939
01:04:30,323 --> 01:04:31,167
Well!
940
01:04:31,192 --> 01:04:32,221
Shall we.
941
01:04:59,787 --> 01:05:02,102
Welcome guardians.
942
01:05:02,127 --> 01:05:03,173
Necross!
943
01:05:03,198 --> 01:05:06,667
The sun and the moon in the underworld?!
944
01:05:06,692 --> 01:05:08,092
What a treat!
945
01:05:08,117 --> 01:05:09,240
Hang on.
946
01:05:11,492 --> 01:05:12,992
Sohone, watch out!
947
01:05:13,017 --> 01:05:14,137
Get the sun.
948
01:05:14,162 --> 01:05:15,931
I'll take care of lava pan.
949
01:05:17,662 --> 01:05:20,372
You shall know come for
them for such a failure.
950
01:05:20,397 --> 01:05:22,921
You brought disgrace in the
guardians of the sun's honor.
951
01:05:22,946 --> 01:05:24,939
I'm gonna enjoy crushing you.
952
01:05:25,628 --> 01:05:27,095
Quick, we gotta go.
953
01:05:41,274 --> 01:05:43,148
You're mine, sucker
954
01:05:43,259 --> 01:05:47,729
and right now your girlfriend is in
the clutches of my evil accomplice.
955
01:05:47,754 --> 01:05:49,367
Yellow flowers are nice,
956
01:05:49,392 --> 01:05:50,996
but they're more fragile, right?
957
01:05:51,021 --> 01:05:52,589
Right... and...
958
01:05:52,614 --> 01:05:53,809
That's why I gotta go.
959
01:05:53,834 --> 01:05:55,080
Gotta water them.
960
01:05:55,105 --> 01:05:56,419
Of course.
961
01:05:56,444 --> 01:05:57,444
Bye then!
962
01:06:00,087 --> 01:06:03,684
You thought you can spread
darkness on my planet?
963
01:06:03,709 --> 01:06:05,376
Then get away with it.
964
01:06:06,508 --> 01:06:08,732
Not on my watch.
965
01:06:13,918 --> 01:06:15,385
You're too late.
966
01:06:15,699 --> 01:06:17,240
The sun is dead.
967
01:06:20,143 --> 01:06:23,496
There's nothing you can do
to save you planet now.
968
01:06:25,565 --> 01:06:27,351
Oh yaa?
969
01:06:28,162 --> 01:06:30,162
Take this!
970
01:06:32,365 --> 01:06:35,411
You bite like a mosquito.
971
01:06:41,740 --> 01:06:42,999
That hurts!
972
01:06:53,081 --> 01:06:53,773
Glim!
973
01:06:54,400 --> 01:06:55,467
Don't go any closer.
974
01:06:57,882 --> 01:06:58,736
Got ya now.
975
01:06:58,890 --> 01:07:00,536
Its chaos time!
976
01:07:46,561 --> 01:07:47,334
Glim!
977
01:07:47,947 --> 01:07:50,370
She is gonna make a nice candle.
978
01:07:50,457 --> 01:07:53,169
Get your stinking breath out of my face.
979
01:07:58,421 --> 01:07:59,081
Glim!
980
01:08:32,723 --> 01:08:33,790
I saved the sun!
981
01:08:35,268 --> 01:08:35,768
Ya.
982
01:08:36,261 --> 01:08:37,261
You did.
983
01:08:37,568 --> 01:08:39,699
You have to help sohone.
984
01:08:40,259 --> 01:08:41,221
No!
985
01:08:41,246 --> 01:08:43,179
No, I need to save you.
986
01:08:43,204 --> 01:08:44,106
No.
987
01:08:44,131 --> 01:08:45,370
It's too late for me.
988
01:08:46,540 --> 01:08:48,537
But, you can defeat necross!
989
01:08:50,278 --> 01:08:52,653
I have seen your power.
990
01:08:52,678 --> 01:08:55,133
Go!
991
01:08:55,158 --> 01:08:56,829
My sandman.
992
01:09:12,631 --> 01:09:16,831
You think you can light the
sun just by puffing it.
993
01:09:16,856 --> 01:09:20,884
I'll blow it down quicker than
it took your girlfriend to melt
994
01:09:21,102 --> 01:09:24,576
you're trapped, little blue rat.
995
01:09:31,027 --> 01:09:31,736
Sohone!
996
01:09:32,649 --> 01:09:33,598
Quick, mune
997
01:09:33,623 --> 01:09:34,489
get out of here!
998
01:09:35,259 --> 01:09:36,637
I can't hold it for long.
999
01:09:36,662 --> 01:09:39,246
I have enough of you. Die
1000
01:09:39,271 --> 01:09:40,161
insects.
1001
01:09:59,748 --> 01:10:01,135
What's going on?
1002
01:10:02,737 --> 01:10:04,270
I can feel it too.
1003
01:10:05,903 --> 01:10:07,542
Let's show him what we're made of.
1004
01:10:07,608 --> 01:10:10,895
Yah, lets finish him off.
1005
01:10:18,565 --> 01:10:19,565
I got him.
1006
01:10:20,806 --> 01:10:22,466
Nighty night!
1007
01:10:24,033 --> 01:10:24,752
What?
1008
01:10:25,172 --> 01:10:26,758
What've you done to me?
1009
01:10:27,358 --> 01:10:29,211
You're taking a nap, big guy.
1010
01:10:29,238 --> 01:10:30,238
I put you to sleep.
1011
01:10:30,684 --> 01:10:32,317
You dirty little blue rat!
1012
01:10:34,418 --> 01:10:35,951
I am the master of dreams.
1013
01:10:36,317 --> 01:10:37,997
There's nothing you can you do to me here.
1014
01:10:38,022 --> 01:10:39,261
You're gonna pay.
1015
01:10:40,011 --> 01:10:41,730
You really need a cook.
1016
01:10:55,594 --> 01:10:57,728
Hold still, dummy.
1017
01:11:20,833 --> 01:11:23,153
This snake has been squeezing
your heart for too long.
1018
01:12:09,124 --> 01:12:09,624
Mune!
1019
01:12:11,753 --> 01:12:12,339
Mune!
1020
01:12:15,943 --> 01:12:17,976
You pulled out the fires of the underworld.
1021
01:12:23,984 --> 01:12:25,737
That was epic!
1022
01:12:36,838 --> 01:12:38,571
I never thought I'd say this, but...
1023
01:12:38,870 --> 01:12:39,522
Bro!
1024
01:12:40,350 --> 01:12:43,709
You really are the most
powerful guardian of all time.
1025
01:12:54,159 --> 01:12:55,159
You okay, mox?
1026
01:12:55,433 --> 01:12:57,079
I bloomed.
1027
01:13:05,000 --> 01:13:07,991
We're gonna be fine here.
1028
01:14:57,635 --> 01:14:58,902
That's mune!
1029
01:14:58,927 --> 01:15:00,206
The guardian of the moon.
1030
01:15:01,656 --> 01:15:03,616
Ya, I always knew he would make it.
1031
01:15:05,229 --> 01:15:06,056
What?
1032
01:15:53,361 --> 01:15:54,361
Glim!
1033
01:15:55,133 --> 01:15:56,033
Glim!
1034
01:16:02,012 --> 01:16:04,304
This is gonna be good!
1035
01:17:19,368 --> 01:17:20,368
Glim!
1036
01:17:21,538 --> 01:17:23,437
Sohone!
1037
01:17:23,462 --> 01:17:24,462
Glim!
1038
01:17:32,406 --> 01:17:34,617
Glim! Glim! I'm over here!
1039
01:17:34,640 --> 01:17:36,538
Daddy loves you!
1040
01:17:36,539 --> 01:17:39,515
Sweetheart! Glim look around.
I'm on the left.
1041
01:18:21,654 --> 01:18:23,326
My baby kid...
1042
01:18:57,880 --> 01:18:59,768
I love happy endings!
1043
01:19:01,900 --> 01:19:03,157
My bad!
66143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.