Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,380 --> 00:00:06,547
My name is Thomas Magnum.
2
00:00:06,548 --> 00:00:08,173
When I'm not inspiring books
3
00:00:08,174 --> 00:00:09,633
by best-selling
author Robin Masters,
4
00:00:09,634 --> 00:00:11,427
I'm his live-in
security consultant
5
00:00:11,428 --> 00:00:14,221
and a private
investigator in Hawaii.
6
00:00:14,222 --> 00:00:15,597
My buddies and I moved here
7
00:00:15,598 --> 00:00:17,349
after serving together
in Afghanistan.
8
00:00:17,350 --> 00:00:18,726
Make a hell of a
team. That's Rick.
9
00:00:18,727 --> 00:00:20,185
If you want something
on the island,
10
00:00:20,186 --> 00:00:21,395
Rick's the man to see.
11
00:00:21,396 --> 00:00:23,022
Hey, what about me? That's TC.
12
00:00:23,023 --> 00:00:26,108
He runs the best helicopter
tour business on Oahu.
13
00:00:26,109 --> 00:00:27,651
I've also made
some friends here.
14
00:00:27,652 --> 00:00:29,194
Let me see that Kardashian butt.
15
00:00:29,195 --> 00:00:30,738
This is Kumu.
16
00:00:30,739 --> 00:00:32,489
She's the cultural
curator of Robin's estate.
17
00:00:32,490 --> 00:00:33,866
Detective Katsumoto, HPD.
18
00:00:33,867 --> 00:00:35,325
Make that former HPD.
19
00:00:35,326 --> 00:00:36,702
He recently lost his badge
20
00:00:36,703 --> 00:00:38,162
after we broke a
convict out of prison
21
00:00:38,163 --> 00:00:40,539
in order to save his ex-wife.
22
00:00:40,540 --> 00:00:42,041
Aah! Higgins!
23
00:00:42,042 --> 00:00:43,584
And this is Juliet Higgins,
24
00:00:43,585 --> 00:00:46,128
former British
Intelligence, MI6.
25
00:00:46,129 --> 00:00:48,505
We work really well together.
26
00:00:51,551 --> 00:00:54,219
Magnum, are you about to ask
me to become your partner?
27
00:00:54,220 --> 00:00:56,680
After that, things
got complicated.
28
00:00:56,681 --> 00:00:59,016
On paper, we
really don't make sense.
29
00:00:59,017 --> 00:01:01,060
You and me, it's
inherently risky.
30
00:01:01,061 --> 00:01:05,315
I know, but I'm willing
to give it a chance.
31
00:01:08,610 --> 00:01:10,444
Previously on "Magnum PI"...
32
00:01:10,445 --> 00:01:12,029
I was hoping
you could tell me
33
00:01:12,030 --> 00:01:14,031
how to get in touch with
Captain Buck Greene.
34
00:01:14,032 --> 00:01:16,116
Your former C.O.
who betrayed you
35
00:01:16,117 --> 00:01:18,327
lists you as his
emergency contact.
36
00:01:18,328 --> 00:01:20,079
My son was abducted by two men.
37
00:01:20,080 --> 00:01:21,330
They promised they'd release him
38
00:01:21,331 --> 00:01:23,290
if I sent Magnum on
a suicide mission.
39
00:01:23,291 --> 00:01:25,250
I am truly sorry for what
I did to you, Magnum.
40
00:01:25,251 --> 00:01:26,752
There's really no man
41
00:01:26,753 --> 00:01:28,629
that had more of an impact
on my life than Greene.
42
00:01:28,630 --> 00:01:31,548
He's the one who put
the team together.
43
00:01:31,549 --> 00:01:33,342
You're gonna give me their names
44
00:01:33,343 --> 00:01:36,220
so we can hunt them
down and kill them.
45
00:01:36,221 --> 00:01:38,097
Body washed up on
the windward side.
46
00:01:38,098 --> 00:01:39,849
Captain Buck Greene.
47
00:01:42,936 --> 00:01:45,187
- Thanks for meeting with me.
- Of course.
48
00:01:45,188 --> 00:01:46,397
How's everyone?
49
00:01:46,398 --> 00:01:48,273
Wright, Calvin doing okay?
50
00:01:48,274 --> 00:01:50,567
Yeah, yeah.
51
00:01:50,568 --> 00:01:52,320
Doing good.
52
00:01:54,072 --> 00:01:55,823
I keep going over it in my head.
53
00:01:55,824 --> 00:01:59,326
Gaming out all the ways
things could have gone.
54
00:01:59,327 --> 00:02:00,661
The truth is, I
should have known
55
00:02:00,662 --> 00:02:02,788
that Ivan was never
gonna let David go.
56
00:02:02,789 --> 00:02:05,124
No, no, you're... You're
trying to apply logic
57
00:02:05,125 --> 00:02:07,918
to a situation where
it just does not work.
58
00:02:07,919 --> 00:02:09,628
Your son's life was
on the line, alright?
59
00:02:09,629 --> 00:02:12,423
Anybody in that position would
have done the same thing.
60
00:02:12,424 --> 00:02:14,133
This is different.
61
00:02:14,134 --> 00:02:15,676
I swore an oath
62
00:02:15,677 --> 00:02:18,429
to protect the men and
women under my command,
63
00:02:18,430 --> 00:02:20,973
and I betrayed that oath.
64
00:02:20,974 --> 00:02:22,517
Yeah.
65
00:02:24,644 --> 00:02:28,647
It must have been, uh, 2014.
66
00:02:28,648 --> 00:02:31,692
I was a couple months
out of my second tour.
67
00:02:31,693 --> 00:02:35,195
I hadn't seen my family or
been stateside in over a year,
68
00:02:35,196 --> 00:02:37,364
and... and I was...
69
00:02:37,365 --> 00:02:41,785
so convinced that I was done,
70
00:02:41,786 --> 00:02:43,579
and you came to me
71
00:02:43,580 --> 00:02:47,624
and you told me something...
72
00:02:47,625 --> 00:02:49,543
that convinced me to stay.
73
00:02:49,544 --> 00:02:51,253
"Until you've
sacrificed everything,
74
00:02:51,254 --> 00:02:53,756
you haven't
sacrificed enough."
75
00:02:53,757 --> 00:02:55,674
Exactly.
76
00:02:55,675 --> 00:02:59,803
You made the Navy your
career, gave your life to it.
77
00:02:59,804 --> 00:03:01,597
You lost a son.
78
00:03:01,598 --> 00:03:03,098
If anybody has the right to say
79
00:03:03,099 --> 00:03:06,352
that they've
sacrificed everything,
80
00:03:06,353 --> 00:03:07,853
it's you.
81
00:03:07,854 --> 00:03:10,606
So you can't torture
yourself over this.
82
00:03:10,607 --> 00:03:14,736
You gotta just find a way
to forgive and move on.
83
00:03:17,447 --> 00:03:19,156
I did a long time ago.
84
00:03:30,335 --> 00:03:32,211
Yeah. Yeah.
85
00:03:32,212 --> 00:03:33,505
That's him.
86
00:03:36,341 --> 00:03:37,800
These were on his person
when he was found.
87
00:03:37,801 --> 00:03:40,052
Since he designated you
as his emergency contact,
88
00:03:40,053 --> 00:03:42,721
they're yours now.
89
00:03:42,722 --> 00:03:45,224
When do the results of
the autopsy come in?
90
00:03:45,225 --> 00:03:47,393
Actually, we don't
have one scheduled.
91
00:03:47,394 --> 00:03:49,269
Why the hell not?
92
00:03:49,270 --> 00:03:51,146
The deceased's boat was
found adrift at sea.
93
00:03:51,147 --> 00:03:52,523
There was open liquor,
94
00:03:52,524 --> 00:03:53,857
as well as prescription
anti-depressants.
95
00:03:53,858 --> 00:03:55,776
Now, I can have the
lab run a tox panel
96
00:03:55,777 --> 00:03:57,069
to see what was in his system,
97
00:03:57,070 --> 00:03:58,904
but given the
nature of the death,
98
00:03:58,905 --> 00:04:01,407
HPD decided that a full
autopsy isn't warranted.
99
00:04:01,408 --> 00:04:04,159
So the cops think
it was an accident.
100
00:04:04,160 --> 00:04:05,744
Maybe even a suicide.
101
00:04:05,745 --> 00:04:06,912
I'm sorry.
102
00:04:06,913 --> 00:04:08,664
I can imagine how
upsetting this must be.
103
00:04:08,665 --> 00:04:11,166
No. No, I don't think you can.
104
00:04:11,167 --> 00:04:12,876
This man was a fully
commissioned officer
105
00:04:12,877 --> 00:04:14,253
in the United States Navy.
106
00:04:14,254 --> 00:04:16,463
Alright, now I can call the
DOD and get them involved,
107
00:04:16,464 --> 00:04:17,756
or you can save
everybody the time
108
00:04:17,757 --> 00:04:20,385
and just get the autopsy done.
109
00:04:21,928 --> 00:04:24,138
I'll get started
on the paperwork.
110
00:04:24,139 --> 00:04:25,890
Thank you.
111
00:04:28,184 --> 00:04:29,518
So what are you thinking?
112
00:04:29,519 --> 00:04:32,187
I don't know.
Something's not right.
113
00:04:32,188 --> 00:04:33,731
I'm gonna find out what it is.
114
00:04:53,543 --> 00:04:56,170
โช I'm taller โช
115
00:04:56,171 --> 00:04:58,297
โช You make me love harder โช
116
00:04:58,298 --> 00:05:00,591
โช You make it all easier โช
117
00:05:00,592 --> 00:05:02,509
โช You know that
I need you here โช
118
00:05:02,510 --> 00:05:04,636
โช We're always gonna be on top โช
119
00:05:04,637 --> 00:05:06,847
โช Together we can
make this pop โช
120
00:05:06,848 --> 00:05:08,599
โช Keep it going,
just don't stop โช
121
00:05:08,600 --> 00:05:09,975
โช Tonight โช
122
00:05:09,976 --> 00:05:11,268
โช Don't stop โช
123
00:05:11,269 --> 00:05:12,519
โช Tonight โช
124
00:05:12,520 --> 00:05:14,229
Cut, cut, cut!
125
00:05:14,230 --> 00:05:15,647
That's a wrap on Rae for today.
126
00:05:15,648 --> 00:05:17,191
Great job, everybody.
127
00:05:18,818 --> 00:05:22,029
Mr. Katsumoto. I'm
Ji-Yoo, Rae's manager.
128
00:05:22,030 --> 00:05:24,656
Thanks again for filling
in on such sort notice.
129
00:05:24,657 --> 00:05:26,158
Happy I could help.
130
00:05:26,159 --> 00:05:27,576
Rae's show tonight at the Shell
131
00:05:27,577 --> 00:05:30,662
is actually her last
performance before we head home.
132
00:05:30,663 --> 00:05:32,081
It was all going smoothly
133
00:05:32,082 --> 00:05:35,000
until a member of the
security team got sick.
134
00:05:35,001 --> 00:05:36,335
Now we're down a man.
135
00:05:36,336 --> 00:05:39,004
And, as I'm sure
you can imagine,
136
00:05:39,005 --> 00:05:40,506
a star of Rae's stature
137
00:05:40,507 --> 00:05:43,759
requires a heavy security
presence wherever she travels.
138
00:05:43,760 --> 00:05:45,678
To be honest, I'm not really
familiar with Rae's work,
139
00:05:45,679 --> 00:05:47,846
but as a former cop, I
have plenty for experience
140
00:05:47,847 --> 00:05:49,932
at this sort of thing. Good.
141
00:05:49,933 --> 00:05:52,893
Rae's lucky to have
such a loyal fan base,
142
00:05:52,894 --> 00:05:56,021
but the diehards can
sometimes take things too far.
143
00:05:56,022 --> 00:05:57,356
A big part of your job
144
00:05:57,357 --> 00:05:59,400
is identifying who's
gonna be a problem
145
00:05:59,401 --> 00:06:01,318
before they have
a chance to act.
146
00:06:01,319 --> 00:06:04,405
Other than that, you should
avoid interacting with Rae
147
00:06:04,406 --> 00:06:07,199
and generally stay
out of her way.
148
00:06:07,200 --> 00:06:08,617
Understood. Great.
149
00:06:08,618 --> 00:06:10,911
Why don't I introduce you?
150
00:06:10,912 --> 00:06:12,204
Uh, to Rae?
151
00:06:12,205 --> 00:06:14,206
I thought I wasn't supposed
to interact with her.
152
00:06:14,207 --> 00:06:18,168
Yes. But she's very particular
about who she works with.
153
00:06:18,169 --> 00:06:20,337
She'll need to approve
you first. Alright.
154
00:06:20,338 --> 00:06:23,382
Rae, this is Gordon Katsumoto.
155
00:06:23,383 --> 00:06:25,342
He'll be filling in
on security today.
156
00:06:39,190 --> 00:06:40,567
You're riding with me.
157
00:06:44,446 --> 00:06:45,904
Thanks for coming along with me.
158
00:06:45,905 --> 00:06:48,198
You're really doing
me a solid here. Yeah.
159
00:06:48,199 --> 00:06:50,534
Although, I have to say,
I'm not entirely sure
160
00:06:50,535 --> 00:06:51,952
what it is I've agreed to.
161
00:06:51,953 --> 00:06:53,579
I'm not really sure, either.
162
00:06:53,580 --> 00:06:55,247
All Kona said was something
was stolen from him.
163
00:06:55,248 --> 00:06:57,624
He seemed pretty
desperate to get it back.
164
00:06:57,625 --> 00:07:00,044
Alright, well, if he's
a friend of yours,
165
00:07:00,045 --> 00:07:01,795
I'm happy to help.
166
00:07:01,796 --> 00:07:04,006
Full disclosure... Kona's
not really a friend.
167
00:07:04,007 --> 00:07:07,092
He's more of a
professional acquaintance.
168
00:07:07,093 --> 00:07:09,053
He supplies all the
liquor for La Mariana.
169
00:07:09,054 --> 00:07:10,929
I figured if I do
him this solid,
170
00:07:10,930 --> 00:07:12,848
maybe he'll give me a
deal on the next order.
171
00:07:12,849 --> 00:07:17,311
Got you. So is it Kona that
I'm helping, or is it you?
172
00:07:17,312 --> 00:07:18,854
Both?
173
00:07:18,855 --> 00:07:20,647
I would have asked
Thomas, but I feel bad.
174
00:07:20,648 --> 00:07:23,400
He's been so generous with
letting me stay in the guesthouse.
175
00:07:23,401 --> 00:07:25,110
How is that going, by the way?
176
00:07:25,111 --> 00:07:26,570
Pretty good. Hmm.
177
00:07:26,571 --> 00:07:28,655
Although I've noticed he
hasn't been around much lately.
178
00:07:28,656 --> 00:07:30,282
I mean, he gets in
late most nights,
179
00:07:30,283 --> 00:07:35,204
and when I wake up in the
morning, he's usually gone.
180
00:07:35,205 --> 00:07:40,125
Doesn't take a genius to figure
out what's going on, though.
181
00:07:40,126 --> 00:07:42,127
Well, what... what do
you think is going on?
182
00:07:42,128 --> 00:07:46,049
Oh, I think we both
know what's going on.
183
00:07:48,510 --> 00:07:50,761
He's seeing somebody.
184
00:07:50,762 --> 00:07:52,763
I mean, it's so obvious.
185
00:07:52,764 --> 00:07:55,349
Has he said anything
to you about it?
186
00:07:55,350 --> 00:07:56,892
Uh, no.
187
00:07:56,893 --> 00:07:58,519
No, I can't say that he has.
188
00:07:58,520 --> 00:08:01,772
But, uh, you know, luckily,
189
00:08:01,773 --> 00:08:06,151
Thomas keeps the sordid details
of his love life to himself.
190
00:08:06,152 --> 00:08:09,405
Well, whoever she is,
he must really like her.
191
00:08:09,406 --> 00:08:11,824
I mean, there's just been this
lightness about him lately.
192
00:08:11,825 --> 00:08:13,659
He's constantly smiling.
193
00:08:13,660 --> 00:08:15,911
So chipper.
194
00:08:15,912 --> 00:08:21,458
Although that's not always
a good sign with him.
195
00:08:21,459 --> 00:08:23,168
W... How's that?
196
00:08:23,169 --> 00:08:25,337
Let's just say
Thomas has a tendency
197
00:08:25,338 --> 00:08:28,507
to dive headfirst into
new relationships.
198
00:08:28,508 --> 00:08:30,843
Sometimes he can
get disappointed
199
00:08:30,844 --> 00:08:34,763
when the woman doesn't live
up to the idealized version
200
00:08:34,764 --> 00:08:37,725
of what a romantic
partner should be.
201
00:08:37,726 --> 00:08:39,727
Anyway, I'm sure
it'll be over soon.
202
00:08:39,728 --> 00:08:42,230
Probably just a brief fling.
203
00:08:43,815 --> 00:08:46,442
That's a shame. I was looking
forward to meeting her.
204
00:08:56,202 --> 00:08:58,037
Kona?
205
00:08:58,038 --> 00:09:00,665
Oh, my God. Call 911.
206
00:09:04,878 --> 00:09:06,086
Rick, this blood
is still pooling.
207
00:09:06,087 --> 00:09:07,713
That means it happened
very recently.
208
00:09:07,714 --> 00:09:10,549
Put
the phone down.
209
00:09:10,550 --> 00:09:12,217
Now.
210
00:09:22,187 --> 00:09:23,937
Well, it's been
years since K-Pop
211
00:09:23,938 --> 00:09:25,522
first took the world by storm,
212
00:09:25,523 --> 00:09:27,900
and today I have the
pleasure of sitting down
213
00:09:27,901 --> 00:09:30,903
with one of its biggest
stars, Rae Song.
214
00:09:30,904 --> 00:09:33,239
Rae, so good to see
you. So good to be here.
215
00:09:38,870 --> 00:09:42,122
Easy. Music is the
universal language.
216
00:09:42,123 --> 00:09:44,166
You don't even have to
understand the lyrics
217
00:09:44,167 --> 00:09:48,170
so long as the song elicits
an emotional response.
218
00:09:48,171 --> 00:09:50,547
But it helps if you
can dance to it.
219
00:09:50,548 --> 00:09:52,966
Yes. Absolutely. And I
totally agree with you.
220
00:09:52,967 --> 00:09:55,053
So tell me about
your new...
221
00:09:59,683 --> 00:10:01,975
Can I borrow your cell?
222
00:10:01,976 --> 00:10:05,771
Sure. Is that
really necessary?
223
00:10:05,772 --> 00:10:07,314
The label monitors
my work phone,
224
00:10:07,315 --> 00:10:09,108
and I've had issues
with the press
225
00:10:09,109 --> 00:10:10,984
hacking my personal devices.
226
00:10:10,985 --> 00:10:13,987
Oh, that explains why you
wanted me to ride with you.
227
00:10:13,988 --> 00:10:16,532
I know what you're thinking.
228
00:10:16,533 --> 00:10:18,117
"What a diva."
229
00:10:18,118 --> 00:10:20,452
I'm probably exactly
what you expected.
230
00:10:20,453 --> 00:10:22,746
Actually, I didn't
have any expectations.
231
00:10:22,747 --> 00:10:25,833
Prior to today, I'd
never heard of you.
232
00:10:25,834 --> 00:10:28,961
And here I am, assuming
you know all about me.
233
00:10:28,962 --> 00:10:31,130
Maybe I am a diva.
234
00:10:31,131 --> 00:10:33,549
Sorry. I didn't
mean to offend.
235
00:10:33,550 --> 00:10:35,884
No, it's actually refreshing.
236
00:10:35,885 --> 00:10:39,388
I'm not exactly used to
people being honest around me.
237
00:10:39,389 --> 00:10:43,350
Truth is, I didn't just bring
you along to use your phone.
238
00:10:43,351 --> 00:10:46,937
You see, my security team
are great at what they do,
239
00:10:46,938 --> 00:10:49,356
but it's the record label
that pays their bills.
240
00:10:49,357 --> 00:10:51,025
So I don't always
feel comfortable
241
00:10:51,026 --> 00:10:52,901
speaking openly
in front of them.
242
00:10:52,902 --> 00:10:54,361
Yet you have to trust
them with your safety.
243
00:10:54,362 --> 00:10:55,571
That can't be easy.
244
00:10:55,572 --> 00:10:59,033
Oh, I may not trust them
to respect my privacy,
245
00:10:59,034 --> 00:11:02,077
but I do trust
them with my life.
246
00:11:02,078 --> 00:11:06,331
The label has to protect
its investment, after all.
247
00:11:06,332 --> 00:11:10,210
That's kind of a cynical point
of view, don't you think?
248
00:11:10,211 --> 00:11:12,046
It's the truth.
249
00:11:12,047 --> 00:11:14,131
Music has always
been my passion,
250
00:11:14,132 --> 00:11:17,259
but I can't even remember
a time in my life
251
00:11:17,260 --> 00:11:19,720
when I wasn't
doing it for money.
252
00:11:19,721 --> 00:11:22,598
When I was 12,
Ji-Yoo discovered me,
253
00:11:22,599 --> 00:11:24,558
got me signed to a label,
254
00:11:24,559 --> 00:11:28,020
and soon I was supporting
my entire extended family.
255
00:11:28,021 --> 00:11:32,149
What I didn't have was a life.
256
00:11:32,150 --> 00:11:33,734
No school.
257
00:11:33,735 --> 00:11:35,778
No real friends.
258
00:11:35,779 --> 00:11:38,405
And to top it all off, I
don't even own the songs
259
00:11:38,406 --> 00:11:40,324
I pour my blood and sweat into.
260
00:11:40,325 --> 00:11:41,492
My label does.
261
00:11:41,493 --> 00:11:43,285
Sometimes I think I
should just walk away,
262
00:11:43,286 --> 00:11:47,414
but at the end of the day,
this is all I've ever known.
263
00:11:47,415 --> 00:11:50,584
Well, not that you've
asked for my advice,
264
00:11:50,585 --> 00:11:54,254
but in my opinion, you know,
265
00:11:54,255 --> 00:11:56,090
if you find something
you're good at
266
00:11:56,091 --> 00:11:58,425
that gives your life meaning,
well, that's something
267
00:11:58,426 --> 00:12:02,763
you should try to keep
at all costs, isn't it?
268
00:12:02,764 --> 00:12:04,723
Sounds like there's
a story there.
269
00:12:06,643 --> 00:12:08,936
There is.
270
00:12:08,937 --> 00:12:11,106
But you won't be
getting it that easy.
271
00:12:18,780 --> 00:12:20,739
โช Hey โช
272
00:12:20,740 --> 00:12:22,116
โช Look in the mirror โช
273
00:12:22,117 --> 00:12:24,118
โช I'm gonna reach the stars โช
274
00:12:24,119 --> 00:12:26,245
โช I'm gonna ride the waves โช
275
00:12:26,246 --> 00:12:28,789
โช I'm gonna write
down every chapter โช
276
00:12:28,790 --> 00:12:30,207
Hello, my Songies!
277
00:12:30,208 --> 00:12:36,463
โช Seems I make the rules โช
278
00:12:36,464 --> 00:12:38,215
I love you.
279
00:12:38,216 --> 00:12:41,177
Step back! Keep your
hands to yourself.
280
00:12:43,263 --> 00:12:44,722
Would you like a picture?
281
00:12:44,723 --> 00:12:45,889
Yeah!
282
00:12:45,890 --> 00:12:47,433
Hi!
283
00:12:47,434 --> 00:12:50,352
I'll see you inside.
Thanks. Oh, my God.
284
00:13:06,870 --> 00:13:10,247
I know that look. What's up?
285
00:13:10,248 --> 00:13:13,834
The... The date on Greene's
watch, it's... it's way off.
286
00:13:13,835 --> 00:13:15,169
It's set to Thursday the 5th.
287
00:13:15,170 --> 00:13:17,963
Today is Monday the 23rd.
288
00:13:17,964 --> 00:13:20,215
Oh. Relic like that?
289
00:13:20,216 --> 00:13:22,551
Could be the date function
stopped working a long time ago.
290
00:13:22,552 --> 00:13:24,261
Mm. Crown is in
the out position,
291
00:13:24,262 --> 00:13:28,015
like he set it to that
date for a reason.
292
00:13:28,016 --> 00:13:29,767
What, like to leave a message?
293
00:13:29,768 --> 00:13:31,227
I don't know.
294
00:13:33,396 --> 00:13:34,563
You good?
295
00:13:34,564 --> 00:13:36,482
Yeah, just Higgy was
supposed to meet me here
296
00:13:36,483 --> 00:13:40,944
after, uh, sitting down
with Rick's friend, but...
297
00:13:40,945 --> 00:13:42,529
I don't know. I guess
they hit traffic.
298
00:13:42,530 --> 00:13:45,657
Yeah, I called Rick a while
ago. Went straight to voicemail.
299
00:13:45,658 --> 00:13:48,410
I should try giving her
a call again.
300
00:13:48,411 --> 00:13:51,205
You've reached Juliet.
301
00:13:51,206 --> 00:13:52,623
Yeah.
302
00:13:52,624 --> 00:13:55,209
Maybe they're somewhere
where there's no reception.
303
00:13:55,210 --> 00:13:58,421
Yeah, yeah. Maybe.
304
00:14:00,256 --> 00:14:02,174
Remember when I asked
you this morning
305
00:14:02,175 --> 00:14:05,094
to ride along with me and
meet a friend about a job?
306
00:14:05,095 --> 00:14:06,762
Why'd you have to
go and say yes?
307
00:14:06,763 --> 00:14:08,055
My sincerest apologies, Rick.
308
00:14:08,056 --> 00:14:10,182
Had I known that we would end up
309
00:14:10,183 --> 00:14:12,059
stuck in the back of a
van with a dead body,
310
00:14:12,060 --> 00:14:13,894
I might have reconsidered.
311
00:14:13,895 --> 00:14:15,521
Yeah.
312
00:14:15,522 --> 00:14:18,399
Truth be told, Kona wasn't
always the straightest shooter.
313
00:14:18,400 --> 00:14:20,442
I mean, before he got
involved in liquor sales,
314
00:14:20,443 --> 00:14:23,278
he was always running
some scam or another.
315
00:14:23,279 --> 00:14:24,905
Not really sure what he
could have been doing
316
00:14:24,906 --> 00:14:26,573
to get himself killed, though.
317
00:14:26,574 --> 00:14:28,242
Well, I reckon those
guys must be looking
318
00:14:28,243 --> 00:14:29,702
for whatever the stolen item was
319
00:14:29,703 --> 00:14:32,079
that he wanted me and
Thomas to track down.
320
00:14:32,080 --> 00:14:34,832
It's too much of a coincidence
for it not to be related.
321
00:14:34,833 --> 00:14:37,918
Well, that would explain
why the house was tossed.
322
00:14:37,919 --> 00:14:40,921
But why kill the guy that could
give you a lead on the robbery?
323
00:14:40,922 --> 00:14:42,423
I don't know.
324
00:14:42,424 --> 00:14:44,717
Maybe they questioned Kona
before they killed him.
325
00:14:44,718 --> 00:14:48,095
Maybe they didn't believe that
whatever it was had been stolen.
326
00:14:48,096 --> 00:14:51,598
Either way, if we don't
find a way to escape,
327
00:14:51,599 --> 00:14:54,519
these guys are gonna
try and kill us, too.
328
00:15:04,696 --> 00:15:06,030
โช Woke up feeling brave โช
329
00:15:06,031 --> 00:15:09,117
โช Something I gotta
say this morning โช
330
00:15:10,493 --> 00:15:13,370
โช If nothing's gonna change,
then let me on my way โช
331
00:15:13,371 --> 00:15:15,373
โช Don't want you โช
332
00:15:16,541 --> 00:15:19,960
โช So you can take your
lies and take your games โช
333
00:15:19,961 --> 00:15:22,546
โช I've had enough, there's
nothing left to say โช
334
00:15:22,547 --> 00:15:25,507
โช Please don't ask me why,
you didn't read the signs โช
335
00:15:25,508 --> 00:15:27,551
โช I warned you โช
336
00:15:27,552 --> 00:15:30,846
โช Well, you can talk about
the red and blue pill โช
337
00:15:30,847 --> 00:15:32,598
โช How none of this is real โช
[ Feedback squeals ]
338
00:15:32,599 --> 00:15:36,685
Wait, stop. I'm still getting
feedback from my monitors.
339
00:15:36,686 --> 00:15:39,188
Heard you got to ride
with her majesty.
340
00:15:39,189 --> 00:15:41,523
She actually seems
like a pretty good kid.
341
00:15:41,524 --> 00:15:43,525
Sure, but don't be fooled.
342
00:15:43,526 --> 00:15:45,319
She'd sell out her own mother
343
00:15:45,320 --> 00:15:48,072
if she thought it would
advance her career.
344
00:16:08,134 --> 00:16:10,177
Got a suspicious person
on the rope line.
345
00:16:10,178 --> 00:16:12,596
Asian male. Blue windbreaker.
346
00:16:12,597 --> 00:16:14,641
Hi!
347
00:16:16,267 --> 00:16:17,476
Knife!
348
00:16:32,575 --> 00:16:34,703
Get them out of here! Now!
349
00:16:41,167 --> 00:16:43,419
Out.
350
00:16:43,420 --> 00:16:44,713
Now.
351
00:16:46,506 --> 00:16:49,091
Over there.
352
00:16:49,092 --> 00:16:50,092
Let's go.
353
00:16:56,266 --> 00:16:57,684
Right up here.
354
00:16:59,936 --> 00:17:02,604
Dig. Make sure the hole's
big enough for three.
355
00:17:02,605 --> 00:17:04,857
Ah, yeah, that's gonna
be a pass for me.
356
00:17:04,858 --> 00:17:06,775
I just feel like if you guys
are really gonna kill us,
357
00:17:06,776 --> 00:17:10,237
I'd rather not spend my
last moments shoveling dirt.
358
00:17:10,238 --> 00:17:13,907
If I gotta dig, you're dying
a hell of a lot more slowly.
359
00:17:13,908 --> 00:17:15,909
Well, listen, I
have another option.
360
00:17:15,910 --> 00:17:17,828
Oh, yeah? What's that?
361
00:17:17,829 --> 00:17:19,413
Well, clearly, you
and your associate
362
00:17:19,414 --> 00:17:20,664
were looking for something
363
00:17:20,665 --> 00:17:22,291
that you believed to
be at Kona's house.
364
00:17:22,292 --> 00:17:25,169
What it appears you don't
know is that said item
365
00:17:25,170 --> 00:17:26,920
had already been
stolen from him,
366
00:17:26,921 --> 00:17:28,422
which is why you
couldn't find it.
367
00:17:28,423 --> 00:17:30,549
See, if you hadn't shot
the guy right away,
368
00:17:30,550 --> 00:17:32,051
he might have told
us that himself.
369
00:17:32,052 --> 00:17:34,345
He drew on me. What
was I supposed to do?
370
00:17:34,346 --> 00:17:36,805
Look, thankfully, there
is a silver lining here,
371
00:17:36,806 --> 00:17:38,474
because Kona was about to hire
372
00:17:38,475 --> 00:17:41,143
the best private
investigators on the island
373
00:17:41,144 --> 00:17:43,437
to recover what it is
that you're looking for.
374
00:17:43,438 --> 00:17:44,772
Juliet Higgins.
375
00:17:44,773 --> 00:17:47,858
And I'm her partner,
Thomas Magnum.
376
00:17:47,859 --> 00:17:50,319
Nice try.
377
00:17:50,320 --> 00:17:53,322
You didn't think I'd check your
phone when I took it off you?
378
00:17:53,323 --> 00:17:56,075
Your
name's Orville Wright.
379
00:17:56,076 --> 00:17:57,451
That's a cute kid, by the way.
380
00:17:57,452 --> 00:18:01,580
Be a shame if she had to
grow up without a daddy.
381
00:18:01,581 --> 00:18:03,332
Please, just listen.
382
00:18:03,333 --> 00:18:06,711
I really think that we can find
a solution to your problem.
383
00:18:16,429 --> 00:18:17,763
Okay, that's weird.
384
00:18:17,764 --> 00:18:19,973
Yeah, meeting was hours ago.
385
00:18:19,974 --> 00:18:22,018
No way they should
still be here.
386
00:18:25,647 --> 00:18:27,564
Can you pick the lock?
387
00:18:30,568 --> 00:18:31,903
No need.
388
00:18:34,447 --> 00:18:38,242
Damn, somebody
tore this place up.
389
00:18:39,411 --> 00:18:41,121
I'll check the bedrooms.
390
00:18:43,248 --> 00:18:44,416
Higgins?
391
00:18:46,626 --> 00:18:48,293
Rick?
392
00:19:00,140 --> 00:19:02,349
Yo.
393
00:19:02,350 --> 00:19:04,102
Yeah?
394
00:19:06,312 --> 00:19:07,522
Check this out.
395
00:19:09,190 --> 00:19:12,901
Somebody recently mopped
up the floor right here.
396
00:19:12,902 --> 00:19:15,113
You can still smell the bleach.
397
00:19:17,490 --> 00:19:21,201
I think somebody
bled out right here.
398
00:19:21,202 --> 00:19:23,829
They must've used the shower
curtain from the bathroom
399
00:19:23,830 --> 00:19:25,372
to move the body.
400
00:19:31,880 --> 00:19:33,756
Higgy, you okay?
401
00:19:33,757 --> 00:19:35,924
Well, uh, yes and no.
402
00:19:35,925 --> 00:19:37,509
Unfortunately, Kona is dead.
403
00:19:37,510 --> 00:19:40,179
Also, Rick and I are
currently standing
404
00:19:40,180 --> 00:19:42,264
opposite the gentlemen
who killed him.
405
00:19:42,265 --> 00:19:43,682
Wait, what?
406
00:19:43,683 --> 00:19:47,311
I'll take it from here.
Listen closely, Mr. Magnum.
407
00:19:47,312 --> 00:19:49,855
Kona had something that
belonged to my associate and I.
408
00:19:49,856 --> 00:19:52,858
A case of 1997 Nogura whiskey.
409
00:19:52,859 --> 00:19:55,319
Premium stuff from Japan.
410
00:19:55,320 --> 00:19:57,905
Worth a quarter of a mil, easy.
411
00:19:57,906 --> 00:19:59,406
See, Kona was supposed
to find us a buyer,
412
00:19:59,407 --> 00:20:00,866
but when it came
time to collect,
413
00:20:00,867 --> 00:20:04,411
he just started
dodging our calls.
414
00:20:04,412 --> 00:20:06,497
So we pay him a
visit, he draws on us,
415
00:20:06,498 --> 00:20:11,168
which my partner understandably
didn't take too kindly to.
416
00:20:11,169 --> 00:20:16,131
Your friends then showed up
at a rather inopportune time,
417
00:20:16,132 --> 00:20:18,550
and that's how we find
ourselves in this, uh,
418
00:20:18,551 --> 00:20:20,260
present predicament.
419
00:20:20,261 --> 00:20:22,513
Okay, what's it gonna take
to get out friends back?
420
00:20:22,514 --> 00:20:25,808
Well, that's easy. We just
want our whiskey back.
421
00:20:25,809 --> 00:20:27,309
We thought Kona was
holding out on us.
422
00:20:27,310 --> 00:20:29,645
Turns out, the stuff was stolen.
423
00:20:29,646 --> 00:20:31,647
Yeah, not for the
first time, I'm guessing.
424
00:20:31,648 --> 00:20:34,441
Don't think you and your partner
came into that whiskey legally.
425
00:20:34,442 --> 00:20:36,151
You catch on fast,
which is good,
426
00:20:36,152 --> 00:20:39,446
because you see, we're
your clients now,
427
00:20:39,447 --> 00:20:41,990
and if you ever want to see
your friends alive again,
428
00:20:41,991 --> 00:20:43,534
you're gonna find that booze.
429
00:20:43,535 --> 00:20:45,619
We're... We're gonna find
it, alright, I promise.
430
00:20:45,620 --> 00:20:48,372
But with a case like
this, we... we need time.
431
00:20:48,373 --> 00:20:50,332
You have five hours.
432
00:20:50,333 --> 00:20:52,042
If you don't come
through by then
433
00:20:52,043 --> 00:20:54,837
or if we even suspect
you're talking to the cops,
434
00:20:54,838 --> 00:20:56,505
your friends are dead.
435
00:20:56,506 --> 00:20:58,049
Understood?
436
00:21:00,051 --> 00:21:01,468
Understood.
437
00:21:01,469 --> 00:21:04,389
Well, then, good luck.
438
00:21:13,565 --> 00:21:16,400
Okay, I'm thinking we start
with high-end liquor shops.
439
00:21:16,401 --> 00:21:18,610
They should know who the buyers
are for that kind of product.
440
00:21:18,611 --> 00:21:21,113
That's a great idea, but
it won't be necessary.
441
00:21:21,114 --> 00:21:22,865
I just found the whiskey.
442
00:21:22,866 --> 00:21:26,035
A kid named "Awesome
Josh" has it.
443
00:21:26,036 --> 00:21:27,411
How the hell did you
find that so fast?
444
00:21:27,412 --> 00:21:29,079
"I don't always drink
whiskey, but when I do,
445
00:21:29,080 --> 00:21:30,164
I'm dropping six figures.
446
00:21:32,500 --> 00:21:34,835
#1997Nogura."
447
00:21:34,836 --> 00:21:38,464
So the kid leaves evidence
of a felony on social media.
448
00:21:38,465 --> 00:21:40,215
It's like these kids just
want to get caught out there.
449
00:21:40,216 --> 00:21:43,927
H-Hold on. He just posted a
photo from the Rainbow Drive-in.
450
00:21:43,928 --> 00:21:46,597
If we hustle, we can
get there in time.
451
00:21:50,643 --> 00:21:53,520
It's actually pretty
amazing if you think about it.
452
00:21:53,521 --> 00:21:54,938
What is?
453
00:21:54,939 --> 00:21:57,358
Oh, just the irony of you
working 20-something years
454
00:21:57,359 --> 00:21:59,068
as a cop without so
much as a paper cut,
455
00:21:59,069 --> 00:22:01,111
only to get shivved
on your first day
456
00:22:01,112 --> 00:22:02,946
doing private security.
457
00:22:02,947 --> 00:22:05,032
Ugh. Please don't
make me laugh.
458
00:22:08,788 --> 00:22:10,205
Get that, will ya?
459
00:22:14,334 --> 00:22:17,419
Hi. I'm here to see Gordon.
460
00:22:17,420 --> 00:22:19,797
Gordon? Uh, your dad?
461
00:22:19,798 --> 00:22:21,340
Come on in, guys.
462
00:22:21,341 --> 00:22:23,801
Rae, Ji-Yoo, this
is my son, Dennis.
463
00:22:23,802 --> 00:22:25,636
Oh, nice to meet you. Hi.
464
00:22:25,637 --> 00:22:29,139
Dennis, I'm guessing you
probably know who Rae is.
465
00:22:29,140 --> 00:22:31,308
Oh, so that's who
you were working for?
466
00:22:31,309 --> 00:22:32,768
Cool. Cool. Yeah, yeah.
467
00:22:32,769 --> 00:22:34,895
I think I may have heard
some of your music before.
468
00:22:34,896 --> 00:22:36,313
That's okay.
469
00:22:36,314 --> 00:22:38,816
I'm sure the stuff you
listen to is a lot cooler.
470
00:22:38,817 --> 00:22:41,527
Yeah, just indie stuff mostly.
471
00:22:41,528 --> 00:22:44,405
We wanted to check in on
you before heading out.
472
00:22:44,406 --> 00:22:46,990
It's nothing a couple
stitches couldn't fix.
473
00:22:46,991 --> 00:22:48,659
16 is a couple?
474
00:22:48,660 --> 00:22:50,244
I'll be fine.
475
00:22:50,245 --> 00:22:52,996
โช Well, you can talk about
the red and blue pill โช
476
00:22:52,997 --> 00:22:56,250
โช How none of this is
real, so how do you feel? โช
477
00:22:56,251 --> 00:22:58,002
โช How much of... โช
[ Cellphone beeps ]
478
00:22:58,003 --> 00:23:00,337
If you'll excuse me,
I'm gonna take this
479
00:23:00,338 --> 00:23:03,425
and
die of embarrassment.
480
00:23:04,718 --> 00:23:06,677
Well,
that made my day.
481
00:23:06,678 --> 00:23:07,928
Mine too. Wow.
482
00:23:07,929 --> 00:23:09,513
He's cute.
483
00:23:09,514 --> 00:23:12,224
I thought you'd want to know I
spoke to our head of security,
484
00:23:12,225 --> 00:23:14,476
and they've handed the
attacker off to the police.
485
00:23:14,477 --> 00:23:16,562
It's a miracle no
one was badly hurt.
486
00:23:16,563 --> 00:23:18,856
Still, given the situation,
487
00:23:18,857 --> 00:23:21,900
we've decided to postpone
tonight's concert.
488
00:23:21,901 --> 00:23:25,654
I hate to let the fans down,
but security's insisting.
489
00:23:25,655 --> 00:23:27,407
No, it makes sense.
490
00:23:29,743 --> 00:23:33,412
When I saw the
knife, I just froze.
491
00:23:33,413 --> 00:23:36,582
I was so scared, and then
suddenly, you were there.
492
00:23:36,583 --> 00:23:39,084
Hey, I was just the first
one to see him is all, okay?
493
00:23:39,085 --> 00:23:41,253
Every one of the guys
on your security team
494
00:23:41,254 --> 00:23:42,921
would have done the same thing.
495
00:23:51,931 --> 00:23:53,683
For your son.
496
00:23:57,103 --> 00:23:58,562
I don't suppose
you'd be interested
497
00:23:58,563 --> 00:24:00,356
in coming back to Seoul with us
498
00:24:00,357 --> 00:24:03,234
and working on my
team full time?
499
00:24:04,611 --> 00:24:07,696
Well, as tempting as that is...
500
00:24:07,697 --> 00:24:10,366
my life is here.
501
00:24:10,367 --> 00:24:12,242
In that case, there will
be front-row tickets
502
00:24:12,243 --> 00:24:14,078
waiting for you when
I'm back in town.
503
00:24:14,079 --> 00:24:15,245
Better see you there.
504
00:24:15,246 --> 00:24:16,580
Count on it.
505
00:24:26,800 --> 00:24:30,928
โช I can't help but
feel my groove โช
506
00:24:30,929 --> 00:24:32,930
โช I can't help but feel โช
507
00:24:32,931 --> 00:24:34,098
There's our boy.
508
00:24:34,099 --> 00:24:35,349
How the hell does this clown
509
00:24:35,350 --> 00:24:37,101
afford a
quarter-million-dollar whiskey,
510
00:24:37,102 --> 00:24:38,602
let alone a car like that?
511
00:24:38,603 --> 00:24:40,437
I don't know. Do me a favor.
512
00:24:40,438 --> 00:24:43,065
Grab the registration
from the glovebox.
513
00:24:43,066 --> 00:24:44,274
What for?
514
00:24:44,275 --> 00:24:47,779
Uh, you'll see.
Just roll with it.
515
00:24:49,989 --> 00:24:51,990
- Howzit?
- Hey, how you doing?
516
00:24:51,991 --> 00:24:53,617
- Nice ride.
- Thank you.
517
00:24:53,618 --> 00:24:56,286
Robin Masters, Honolulu Bureau
518
00:24:56,287 --> 00:24:57,788
of Alcohol, Tobacco,
and Firearms,
519
00:24:57,789 --> 00:25:00,624
and we believe that you
may be in possession
520
00:25:00,625 --> 00:25:03,544
of $250,000 worth
of stolen liquor.
521
00:25:03,545 --> 00:25:05,714
What the hell are
you talking about?
522
00:25:06,965 --> 00:25:08,465
This.
523
00:25:08,466 --> 00:25:10,926
Seems as though a rare
case of Nogura whiskey
524
00:25:10,927 --> 00:25:12,761
went missing from a
distribution company
525
00:25:12,762 --> 00:25:16,015
and somehow ended up
on your Instagram feed.
526
00:25:16,016 --> 00:25:18,475
That stuff isn't mine, brah.
527
00:25:18,476 --> 00:25:20,186
I swear.
528
00:25:23,023 --> 00:25:24,481
Here's the deal.
529
00:25:24,482 --> 00:25:27,484
I have this mobile car
detailing business.
530
00:25:27,485 --> 00:25:29,737
My clients are hella rich.
531
00:25:29,738 --> 00:25:32,281
So sometimes I take
photos with their stuff
532
00:25:32,282 --> 00:25:36,035
and, you know...
let people assume.
533
00:25:36,036 --> 00:25:38,495
Oh. Kind of like
I should assume
534
00:25:38,496 --> 00:25:42,666
that this Lambo is
not yours, either.
535
00:25:42,667 --> 00:25:44,626
Oh, come on.
536
00:25:46,254 --> 00:25:49,840
Unless you wanna go to jail for
accessory to felony burglary,
537
00:25:49,841 --> 00:25:52,134
you're gonna give us the name of
the client who has that whiskey.
538
00:25:52,135 --> 00:25:53,427
Sure. Yeah.
539
00:25:53,428 --> 00:25:56,556
Um, got the guy's info
right here in my phone.
540
00:25:58,391 --> 00:26:00,517
You guys are with
the Bureau of Alcohol
541
00:26:00,518 --> 00:26:03,062
and you drive a Ferrari?
542
00:26:03,063 --> 00:26:04,814
We're undercover.
543
00:26:07,817 --> 00:26:10,319
Remember, the hole's got
to be big enough for three.
544
00:26:10,320 --> 00:26:12,405
In case your friends
don't come through.
545
00:26:15,325 --> 00:26:17,534
I got a bad feeling about this.
546
00:26:17,535 --> 00:26:19,328
What if this PI
goes to the cops?
547
00:26:19,329 --> 00:26:21,456
Let's just cut our losses
and get out of here.
548
00:26:22,665 --> 00:26:26,377
Listen, even if TC and
Magnum do come through,
549
00:26:26,378 --> 00:26:27,795
I can't imagine any scenario
550
00:26:27,796 --> 00:26:30,547
where these guys keep up
their end of the agreement.
551
00:26:30,548 --> 00:26:32,801
First chance we get, we
have to try and escape.
552
00:26:43,436 --> 00:26:46,230
Hey, Joe, uh, I need to
talk to the detective
553
00:26:46,231 --> 00:26:48,107
handling the
assault on Rae Song.
554
00:26:59,703 --> 00:27:01,829
This is a little awkward.
555
00:27:01,830 --> 00:27:03,247
Of all the way we
could have met.
556
00:27:03,248 --> 00:27:04,331
Detective Chris Childs.
557
00:27:04,332 --> 00:27:06,583
Gordon Katsumoto.
558
00:27:06,584 --> 00:27:07,960
Heard you inherited
my case load.
559
00:27:07,961 --> 00:27:09,461
Sorry about that.
560
00:27:09,462 --> 00:27:11,130
If I gotta be swimming in
paperwork, I'm happy it's yours.
561
00:27:11,131 --> 00:27:13,424
You kept excellent notes.
562
00:27:13,425 --> 00:27:14,717
What brings you in today?
563
00:27:14,718 --> 00:27:16,010
You may have heard
I was at the scene
564
00:27:16,011 --> 00:27:17,136
of the Rae Song attack.
565
00:27:17,137 --> 00:27:19,263
Figured you'd need my statement.
566
00:27:19,264 --> 00:27:20,806
Sure, but given everything
you've been through,
567
00:27:20,807 --> 00:27:22,725
it could wait. I'm fine.
568
00:27:22,726 --> 00:27:24,768
You interview the suspect yet?
569
00:27:24,769 --> 00:27:26,270
Suspect?
570
00:27:26,271 --> 00:27:28,272
No one's been brought in.
571
00:27:28,273 --> 00:27:29,940
That's not possible.
We had him.
572
00:27:29,941 --> 00:27:33,528
You sure? I was told the guy
managed to flee the scene.
573
00:27:36,489 --> 00:27:38,408
Where you going?
574
00:27:40,827 --> 00:27:42,036
Before we were driven away,
575
00:27:42,037 --> 00:27:44,663
I saw your guys
detain the suspect.
576
00:27:44,664 --> 00:27:47,291
You had three men on top of him.
577
00:27:47,292 --> 00:27:48,834
What are you getting at?
578
00:27:48,835 --> 00:27:50,461
The police were told he escaped,
579
00:27:50,462 --> 00:27:53,339
but we both know there's
no way that happened.
580
00:27:53,340 --> 00:27:56,216
We decided it was best
handled ourselves.
581
00:27:56,217 --> 00:27:57,634
What's that supposed to mean?
582
00:27:57,635 --> 00:28:02,806
It means that guy won't
be a problem anymore.
583
00:28:02,807 --> 00:28:04,850
For anyone.
584
00:28:04,851 --> 00:28:07,520
You know I used to
be a cop, right?
585
00:28:09,981 --> 00:28:12,232
Yeah. I do.
586
00:28:12,233 --> 00:28:16,112
I also know you took this job
because you need the money.
587
00:28:20,367 --> 00:28:22,993
We appreciate your
discretion on this.
588
00:28:36,424 --> 00:28:39,301
I'm in
the wrong line of work.
589
00:28:39,302 --> 00:28:42,680
That's one hell of a bonus.
590
00:28:42,681 --> 00:28:43,931
That's not what this is.
591
00:28:43,932 --> 00:28:45,474
These men killed
Rae's assailant,
592
00:28:45,475 --> 00:28:47,393
and now they're trying
to buy my silence.
593
00:28:47,394 --> 00:28:49,228
They also canceled
tonight's concert,
594
00:28:49,229 --> 00:28:52,022
probably because they're in
a hurry to leave the country.
595
00:28:52,023 --> 00:28:54,316
That just seems a little...
A little extreme to me.
596
00:28:54,317 --> 00:28:58,070
It does, until you consider
these guys are Korean mob.
597
00:28:58,071 --> 00:28:59,196
You know that how?
598
00:28:59,197 --> 00:29:00,406
Rae's head of security, Kwan,
599
00:29:00,407 --> 00:29:03,409
had a distinct star
tattoo on his neck.
600
00:29:03,410 --> 00:29:04,868
So I did a little digging.
601
00:29:04,869 --> 00:29:06,870
Turns out much of South
Korea's entertainment industry
602
00:29:06,871 --> 00:29:08,747
is run by current and
former gang members.
603
00:29:08,748 --> 00:29:11,834
In Rae's case, her
label is bankrolled
604
00:29:11,835 --> 00:29:13,585
by members of the
Seven Star Mob.
605
00:29:13,586 --> 00:29:14,878
That may be so,
but without a body,
606
00:29:14,879 --> 00:29:16,755
we don't have a
murder to investigate.
607
00:29:16,756 --> 00:29:19,717
Right. But what if
we could ID him?
608
00:29:19,718 --> 00:29:22,428
Here's the shirt I was wearing.
609
00:29:22,429 --> 00:29:23,846
And most of the blood
on this is mine.
610
00:29:23,847 --> 00:29:26,598
That spot right there, that
came from Rae's assailant
611
00:29:26,599 --> 00:29:28,601
while we were struggling
for the knife.
612
00:29:35,150 --> 00:29:36,859
Hey, yeah, this is
Detective Childs.
613
00:29:36,860 --> 00:29:39,820
I'm gonna need you to run some
blood through the lab ASAP.
614
00:29:39,821 --> 00:29:42,198
Thanks.
615
00:29:44,034 --> 00:29:45,659
That should do it.
616
00:29:45,660 --> 00:29:47,620
Go fetch the body.
617
00:29:52,250 --> 00:29:54,126
Alright. Okay.
618
00:29:58,965 --> 00:30:00,591
Hey.
619
00:30:00,592 --> 00:30:03,552
I don't think we're gonna get
a better opportunity than this.
620
00:30:03,553 --> 00:30:05,346
You got a plan?
621
00:30:05,347 --> 00:30:07,807
Yeah, actually, I think I do.
622
00:30:08,808 --> 00:30:11,518
What's the holdup?
Throw him in.
623
00:30:17,525 --> 00:30:18,818
Drop it!
624
00:30:20,445 --> 00:30:21,863
Get back.
625
00:30:27,035 --> 00:30:28,869
That's it.
626
00:30:28,870 --> 00:30:31,206
I say we waste these
fools right now.
627
00:30:32,540 --> 00:30:36,795
No, no. We need them alive
if we want our stuff back.
628
00:30:40,382 --> 00:30:42,049
Get him in the hole.
629
00:30:42,050 --> 00:30:44,677
And know this... if your
friends don't come through
630
00:30:44,678 --> 00:30:48,807
in the next hour,
you'll be joining him.
631
00:30:51,726 --> 00:30:53,435
Just so I'm sure
I've got this right,
632
00:30:53,436 --> 00:30:58,982
you guys come here accusing me
of buying some stolen whiskey.
633
00:30:58,983 --> 00:31:01,694
Now, you insist you're not cops.
634
00:31:01,695 --> 00:31:05,072
But if I'll just "loan"
you this whiskey,
635
00:31:05,073 --> 00:31:07,700
you promise to return
it in a couple of hours
636
00:31:07,701 --> 00:31:11,078
and to never mention any
of this to the police.
637
00:31:11,079 --> 00:31:13,247
That's right, sir.
We have no interest
638
00:31:13,248 --> 00:31:16,542
in what you may or may
not have been involved in.
639
00:31:16,543 --> 00:31:19,086
Just trying to get
our friends back.
640
00:31:19,087 --> 00:31:22,548
Hypothetically speaking,
if I had the whiskey,
641
00:31:22,549 --> 00:31:25,259
I would be willing
to loan it to you,
642
00:31:25,260 --> 00:31:29,346
on the condition that you
leave the car you showed up in
643
00:31:29,347 --> 00:31:30,765
as collateral.
644
00:31:32,267 --> 00:31:34,309
That seems like an
awful lot of collateral,
645
00:31:34,310 --> 00:31:38,689
considering we... we know how
much you paid for the whiskey.
646
00:31:38,690 --> 00:31:41,734
But the thing of it is...
647
00:31:41,735 --> 00:31:43,987
I have all the leverage.
648
00:31:46,281 --> 00:31:49,491
Okay. Counter offer.
649
00:31:51,745 --> 00:31:53,912
Big mistake! Huge!
650
00:31:53,913 --> 00:31:56,623
- Okay.
- Found it.
651
00:31:56,624 --> 00:31:58,208
Nice bar, by the way.
652
00:31:58,209 --> 00:32:00,210
Okay. Last chance.
653
00:32:00,211 --> 00:32:02,130
Who'd you buy the whiskey from?
654
00:32:04,799 --> 00:32:06,091
Alright.
655
00:32:06,092 --> 00:32:08,093
Gonna take your cellphone,
because I'm assuming
656
00:32:08,094 --> 00:32:09,261
whoever you got
the whiskey from,
657
00:32:09,262 --> 00:32:10,971
you brokered this deal
through text, right?
658
00:32:10,972 --> 00:32:14,183
So gonna need your passcode.
659
00:32:17,020 --> 00:32:19,773
You've gotta be
kidding me, right?
660
00:32:22,692 --> 00:32:24,485
Oh, look at that.
661
00:32:24,486 --> 00:32:26,528
Oh, come on!
662
00:32:26,529 --> 00:32:27,863
Not more tape. Not more tape.
663
00:32:35,789 --> 00:32:39,124
Aah!
664
00:32:44,172 --> 00:32:47,716
What did you used to do when you
were waiting for lab reports?
665
00:32:47,717 --> 00:32:48,842
I worked.
666
00:32:48,843 --> 00:32:51,637
This is work. I'm thinking.
667
00:32:51,638 --> 00:32:54,139
About what?
668
00:32:54,140 --> 00:32:56,308
It's private.
669
00:32:56,309 --> 00:32:58,227
Where'd you work before
getting transferred here?
670
00:32:58,228 --> 00:33:00,104
Oakland PD. First precinct.
671
00:33:00,105 --> 00:33:01,855
One of the highest murder
rates in the country.
672
00:33:01,856 --> 00:33:02,981
That's what I hear.
673
00:33:02,982 --> 00:33:04,400
I believe I also read Oakland PD
674
00:33:04,401 --> 00:33:06,276
just went through a major
police corruption scandal.
675
00:33:06,277 --> 00:33:08,821
That's true. A lot
of cops went to jail.
676
00:33:08,822 --> 00:33:10,239
And the ones that
helped put them there
677
00:33:10,240 --> 00:33:12,491
suddenly wound up with
targets on their back.
678
00:33:12,492 --> 00:33:14,660
That's how you ended up here.
679
00:33:14,661 --> 00:33:16,120
You cooperated with IA.
680
00:33:16,121 --> 00:33:18,456
I imagine that didn't
make you very popular.
681
00:33:20,333 --> 00:33:21,500
No good deed, huh?
682
00:33:22,961 --> 00:33:25,296
Whoop. Here we go.
683
00:33:28,967 --> 00:33:31,218
Okay, no hits in CODIS,
684
00:33:31,219 --> 00:33:33,095
but they did match
the blood to an entry
685
00:33:33,096 --> 00:33:36,515
in the INTERPOL database.
686
00:33:36,516 --> 00:33:37,641
That's him.
687
00:33:37,642 --> 00:33:39,393
Dae Hyun Pak. Korean national.
688
00:33:39,394 --> 00:33:42,062
Multiple arrests, including
assault, armed robbery.
689
00:33:42,063 --> 00:33:44,565
Known gang affiliations...
690
00:33:44,566 --> 00:33:46,400
Seven Star Mob.
691
00:33:46,401 --> 00:33:47,985
Hold on.
692
00:33:47,986 --> 00:33:49,361
The person who attacked Rae Song
693
00:33:49,362 --> 00:33:51,530
is part of the same gang
that has links to her label?
694
00:33:51,531 --> 00:33:53,741
That would explain why they
wouldn't turn him over to the cops.
695
00:33:53,742 --> 00:33:55,909
They ordered the hit themselves.
696
00:33:55,910 --> 00:33:59,455
But why would her own
label want to kill her?
697
00:33:59,456 --> 00:34:01,040
I don't know.
698
00:34:01,041 --> 00:34:03,542
But if we don't get to Rae
before she boards that plane,
699
00:34:03,543 --> 00:34:05,295
she's as good as dead.
700
00:34:29,736 --> 00:34:31,737
Gordon? What are
you doing here?
701
00:34:31,738 --> 00:34:33,614
Your security team lied to you.
702
00:34:33,615 --> 00:34:35,532
They never turned over
the man who attacked you.
703
00:34:35,533 --> 00:34:36,617
They set him free.
704
00:34:36,618 --> 00:34:37,785
Why would they do that?
705
00:34:37,786 --> 00:34:39,161
Because he was working for them.
706
00:34:39,162 --> 00:34:42,498
We ID'd him as Korean
national Dae Hyun Pak.
707
00:34:42,499 --> 00:34:44,625
He's got a record and ties
to the Seven Star Mob.
708
00:34:44,626 --> 00:34:48,003
That's the same criminal outfit
that bankrolled your label.
709
00:34:48,004 --> 00:34:49,755
You're a disgraced ex-cop.
710
00:34:49,756 --> 00:34:51,131
You're in no
position to be making
711
00:34:51,132 --> 00:34:52,716
wild accusations like that.
712
00:34:52,717 --> 00:34:54,176
Oh, actually, he is.
713
00:34:54,177 --> 00:34:55,886
We've got multiple witnesses
that saw your guards
714
00:34:55,887 --> 00:34:57,304
detain Pak at the arena.
715
00:34:57,305 --> 00:34:59,765
That means you either killed
him or you let him go.
716
00:34:59,766 --> 00:35:02,142
Either way, you're
guilty of a crime.
717
00:35:02,143 --> 00:35:05,854
Yet here I am, about
to get on this plane.
718
00:35:05,855 --> 00:35:08,357
There's nothing you
can do to stop me,
719
00:35:08,358 --> 00:35:10,275
because you can't prove a thing.
720
00:35:15,365 --> 00:35:16,448
Rae?
721
00:35:16,449 --> 00:35:17,825
It all makes sense.
722
00:35:17,826 --> 00:35:20,536
Last stop of the tour,
you have me killed,
723
00:35:20,537 --> 00:35:22,996
then go back to Seoul, where
the police can't get to you.
724
00:35:22,997 --> 00:35:24,540
Why would we do
something like that?
725
00:35:24,541 --> 00:35:28,043
Because I was going to
leave the label and...
726
00:35:28,044 --> 00:35:30,254
And re-record my masters.
727
00:35:30,255 --> 00:35:33,257
Finally own my music and
take control of my career.
728
00:35:33,258 --> 00:35:35,843
My back catalogue would
essentially become worthless,
729
00:35:35,844 --> 00:35:37,220
but...
730
00:35:39,180 --> 00:35:42,516
The only person who
knew any of that...
731
00:35:42,517 --> 00:35:44,144
was you.
732
00:35:45,520 --> 00:35:48,689
You were my friend.
I trusted you.
733
00:35:48,690 --> 00:35:51,316
Rae, this is crazy.
734
00:35:51,317 --> 00:35:53,527
You're just under
too much stress.
735
00:35:53,528 --> 00:35:54,862
We'll get to the
bottom of all of this
736
00:35:54,863 --> 00:35:57,949
when we get back home, okay?
737
00:35:59,075 --> 00:36:02,036
Rae, you get on that plane,
738
00:36:02,037 --> 00:36:04,371
you might not be alive
by the time it lands.
739
00:36:15,633 --> 00:36:17,092
Where's the whiskey?
740
00:36:17,093 --> 00:36:20,471
It's in the car. You
want us to grab it?
741
00:36:20,472 --> 00:36:23,432
No, you'll come over here with
your hands where I can see them.
742
00:36:23,433 --> 00:36:24,600
Give him a hand.
743
00:36:30,231 --> 00:36:33,317
You know, this whole
mess is your fault.
744
00:36:33,318 --> 00:36:34,985
If you'd just taken
Kona at his word
745
00:36:34,986 --> 00:36:36,612
when he said somebody
stole the whiskey,
746
00:36:36,613 --> 00:36:39,198
we could have gotten it back
without anybody getting hurt.
747
00:36:39,199 --> 00:36:41,909
Except Kona didn't give
us much of a choice.
748
00:36:41,910 --> 00:36:44,578
My partner was just
defending himself.
749
00:36:44,579 --> 00:36:46,288
Or so he claims.
750
00:36:46,289 --> 00:36:47,748
What's that supposed to mean?
751
00:36:47,749 --> 00:36:50,459
Well, were you actually in
the room when he shot Kona,
752
00:36:50,460 --> 00:36:55,005
or were you conveniently
not there to witness it?
753
00:36:59,761 --> 00:37:00,928
What's going on?
754
00:37:00,929 --> 00:37:02,721
English here seems
to be suggesting
755
00:37:02,722 --> 00:37:04,390
you shot Kona in cold blood.
756
00:37:04,391 --> 00:37:06,433
Why the hell would I
do that? I don't know.
757
00:37:06,434 --> 00:37:08,644
Maybe for the same reason that
you didn't want TC and Magnum
758
00:37:08,645 --> 00:37:09,937
looking for that whiskey.
759
00:37:09,938 --> 00:37:12,106
Because if they did,
they might find out
760
00:37:12,107 --> 00:37:15,442
that it was actually you
who stole it from Kona.
761
00:37:15,443 --> 00:37:18,278
That's crazy. She's just
trying to get in your head.
762
00:37:18,279 --> 00:37:20,239
Well, it makes perfect sense
when you think about it.
763
00:37:20,240 --> 00:37:22,116
I mean, Kona, he was no dummy.
764
00:37:22,117 --> 00:37:23,534
He wouldn't have
advertised if he had
765
00:37:23,535 --> 00:37:25,452
a quarter of a million
dollars in stolen booze,
766
00:37:25,453 --> 00:37:28,122
which means the only people
who knew where to find it
767
00:37:28,123 --> 00:37:30,125
was the two of you.
768
00:37:32,210 --> 00:37:35,170
Wait, you're actually not
buying this crap, are you?
769
00:37:35,171 --> 00:37:36,380
Easy.
770
00:37:36,381 --> 00:37:38,799
I'm just grabbing
the phone, alright?
771
00:37:38,800 --> 00:37:41,635
We took this off the guy who
had your whiskey, alright?
772
00:37:41,636 --> 00:37:44,096
It turns out there's
a text exchange
773
00:37:44,097 --> 00:37:47,266
between him and the
person he got it from.
774
00:37:47,267 --> 00:37:50,978
Alright, there's no
names mentioned, but...
775
00:37:50,979 --> 00:37:53,147
doesn't hurt to give
it a call, right?
776
00:38:01,781 --> 00:38:02,990
Hold on. I can explain.
777
00:38:02,991 --> 00:38:03,991
You son of a bitch.
778
00:38:09,164 --> 00:38:11,291
Oh, damn.
779
00:38:15,211 --> 00:38:17,130
Higgins.
780
00:38:19,215 --> 00:38:20,674
You okay?
781
00:38:20,675 --> 00:38:21,884
Yeah.
782
00:38:34,898 --> 00:38:38,317
โช Baby, why don't we โช
783
00:38:38,318 --> 00:38:40,235
โช Why don't we โช
784
00:38:40,236 --> 00:38:42,654
Son, meet your new sister.
785
00:38:42,655 --> 00:38:45,366
Yay. I always wanted
a kid brother.
786
00:38:45,367 --> 00:38:47,910
โช You won't see me โช
787
00:38:50,705 --> 00:38:52,289
Rae's red-eye doesn't
leave till 11:00,
788
00:38:52,290 --> 00:38:53,957
so I invited her to
join us for dinner.
789
00:38:53,958 --> 00:38:55,959
You mean you invited
me to cook dinner.
790
00:38:55,960 --> 00:38:57,252
I'd pitch in if I could,
791
00:38:57,253 --> 00:38:58,545
but I seem to have
injured myself somehow,
792
00:38:58,546 --> 00:39:00,047
and how'd that happen again?
793
00:39:00,048 --> 00:39:01,382
You gonna hold that
over me forever?
794
00:39:01,383 --> 00:39:03,676
Absolutely. Dennis,
help us out.
795
00:39:03,677 --> 00:39:05,636
Rae may be a first-class singer,
796
00:39:05,637 --> 00:39:08,847
but, uh, her knife skills
could use some work.
797
00:39:08,848 --> 00:39:10,099
Sure. I can do that.
798
00:39:10,100 --> 00:39:11,642
โช You don't live there... โช
799
00:39:11,643 --> 00:39:13,936
This music's pretty
good. Who is this again?
800
00:39:13,937 --> 00:39:15,771
Dinosaur Jr., one
of the best bands
801
00:39:15,772 --> 00:39:18,065
to come out of the
'90s indie rock scene.
802
00:39:18,066 --> 00:39:20,109
You mean they're really old.
803
00:39:20,110 --> 00:39:22,236
Like you?
804
00:39:22,237 --> 00:39:24,738
Wow, Dad.
805
00:39:24,739 --> 00:39:27,491
You're not even cooking
and you just got burned.
806
00:39:27,492 --> 00:39:28,660
That hurt.
807
00:39:29,661 --> 00:39:31,495
Drink slowly,
boys and girls.
808
00:39:31,496 --> 00:39:34,123
There's about a grand of Japan's
finest in each of these glasses.
809
00:39:34,124 --> 00:39:36,917
I still can't believe the
distributor gifted us a bottle.
810
00:39:36,918 --> 00:39:38,711
Well, we did get them
their whiskey back,
811
00:39:38,712 --> 00:39:42,256
and all things considered, I
think we earned this drink.
812
00:39:42,257 --> 00:39:43,924
Hear, hear.
813
00:39:43,925 --> 00:39:45,926
- Cheers.
- Cheers.
814
00:39:47,345 --> 00:39:50,264
Oh, that is good.
815
00:39:50,265 --> 00:39:51,890
I gotta take this.
816
00:39:55,353 --> 00:39:57,521
Hey, Dr. Santos, what's up?
817
00:39:57,522 --> 00:40:00,566
Well, first of all,
I'd like to apologize.
818
00:40:00,567 --> 00:40:03,444
For what? Not ordering
that autopsy right away.
819
00:40:03,445 --> 00:40:05,572
It's a good thing
you insisted on one.
820
00:40:08,658 --> 00:40:09,868
Uh, guys.
821
00:40:12,037 --> 00:40:13,787
Alright, thanks.
822
00:40:16,374 --> 00:40:17,834
What's up, TM?
823
00:40:19,794 --> 00:40:21,628
Greene's autopsy
results came in.
824
00:40:21,629 --> 00:40:25,341
His blood alcohol
level was zero.
825
00:40:25,342 --> 00:40:27,468
And he had fresh
water in his lungs.
826
00:40:27,469 --> 00:40:29,219
That's weird for a guy who
drowned in the Pacific.
827
00:40:29,220 --> 00:40:31,180
That's because he didn't drown.
828
00:40:31,181 --> 00:40:32,556
He was waterboarded.
829
00:40:32,557 --> 00:40:35,017
Why would someone want
to waterboarded Cap?
830
00:40:35,018 --> 00:40:36,560
I don't know.
831
00:40:36,561 --> 00:40:39,271
But his official cause of
death was heart attack,
832
00:40:39,272 --> 00:40:42,316
and he had a couple
of broken ribs.
833
00:40:42,317 --> 00:40:44,443
I've seen that before.
834
00:40:44,444 --> 00:40:46,653
The heart attack is
from the waterboarding,
835
00:40:46,654 --> 00:40:48,739
and then when the torturers
try to revive the subject,
836
00:40:48,740 --> 00:40:51,825
they give him CPR, cracking
the ribs in the process.
837
00:40:51,826 --> 00:40:54,328
Well, whatever they were after,
it seems they didn't get it.
838
00:40:54,329 --> 00:40:57,122
Greene held out.
839
00:40:57,123 --> 00:40:59,375
Thursday the 5th.
840
00:40:59,376 --> 00:41:02,336
The date Cap's watch was set to?
841
00:41:02,337 --> 00:41:03,796
What about it?
842
00:41:03,797 --> 00:41:06,006
Thursday is the fourth
day of the week, right?
843
00:41:06,007 --> 00:41:08,842
And the fourth month
of the year is April.
844
00:41:08,843 --> 00:41:13,430
I think Greene was trying
to tell us April 5th.
845
00:41:13,431 --> 00:41:16,350
April 5, 2016.
846
00:41:16,351 --> 00:41:17,726
The day we went into Chakari.
847
00:41:17,727 --> 00:41:19,353
W-What happened in Chakari?
848
00:41:19,354 --> 00:41:20,979
It was a covert op.
849
00:41:20,980 --> 00:41:22,856
Me, TC, Magnum, Nuzo
850
00:41:22,857 --> 00:41:24,608
were sent into a
terrorist stronghold
851
00:41:24,609 --> 00:41:28,862
to take out a high-value
target named Ahmad Hadid.
852
00:41:28,863 --> 00:41:30,614
I'm assuming you
were successful?
853
00:41:30,615 --> 00:41:34,159
Yeah. And Cap was one
of the only people alive
854
00:41:34,160 --> 00:41:36,245
that could ID the team members.
855
00:41:36,246 --> 00:41:38,330
So it looks like
whoever tortured Greene
856
00:41:38,331 --> 00:41:39,915
wants revenge for that raid,
857
00:41:39,916 --> 00:41:43,669
and he's willing to go to
great lengths to get it.
858
00:41:43,670 --> 00:41:45,379
Greene died protecting us.
859
00:41:45,380 --> 00:41:47,923
It's because of him our
identities are safe.
860
00:41:47,924 --> 00:41:51,427
Yeah, but we have to assume
that whoever killed Greene
861
00:41:51,428 --> 00:41:53,137
is gonna keep after it
until they figure out
862
00:41:53,138 --> 00:41:54,388
who was on that op.
863
00:41:54,389 --> 00:41:55,681
So it's only a matter of time
864
00:41:55,682 --> 00:41:57,891
before we all have
targets on our backs.
64410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.