Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,530 --> 00:00:54,000
{\an7}Subtitle by Sailor420
2
00:00:51,530 --> 00:00:54,000
{\an3}Hope you enjoy the sub/show
3
00:02:58,608 --> 00:02:59,734
It's okay.
4
00:03:00,485 --> 00:03:01,903
Relax.
5
00:03:01,987 --> 00:03:03,446
I'm not gonna hurt you.
6
00:03:04,698 --> 00:03:07,158
I'm just gonna learn about you
for a little while.
7
00:03:07,242 --> 00:03:08,577
Is that okay?
8
00:03:14,958 --> 00:03:18,378
I'm gonna name you Kerolien
after my friend at school.
9
00:03:18,461 --> 00:03:20,547
She's really nice.
10
00:03:20,630 --> 00:03:24,050
But she farts in class sometimes
and pretends like she didn't.
11
00:03:24,134 --> 00:03:27,762
So, please don't do that,
'cause you're sharing this jar now,
12
00:03:27,846 --> 00:03:30,265
and the others won't like you
if you smell. Okay?
13
00:04:08,803 --> 00:04:09,804
Hi there.
14
00:04:11,890 --> 00:04:14,935
I'm not from around here,
but I was hoping to make some new friends.
15
00:04:20,398 --> 00:04:22,275
Can I talk to you for a little bit?
16
00:04:27,197 --> 00:04:29,574
I-I don't talk to strangers.
17
00:04:31,493 --> 00:04:32,494
Of course you don't.
18
00:04:32,577 --> 00:04:34,746
You shouldn't. You're smart.
19
00:04:36,790 --> 00:04:38,333
But I'm here to be your friend,
20
00:04:39,209 --> 00:04:41,836
so, hopefully,
we won't be strangers for too long.
21
00:04:42,712 --> 00:04:43,713
What's your name?
22
00:04:44,798 --> 00:04:45,799
Wenling.
23
00:04:46,800 --> 00:04:50,136
- But everyone calls me Wen.
- Well, it's nice to meet you, Wen.
24
00:04:51,221 --> 00:04:52,430
My name's Leonard.
25
00:04:59,938 --> 00:05:01,731
I see you're catching grasshoppers.
26
00:05:03,191 --> 00:05:04,401
Can I help you?
27
00:05:06,027 --> 00:05:08,280
Um, I guess so.
28
00:05:08,363 --> 00:05:11,199
I loved catching grasshoppers
when I was your age.
29
00:05:19,958 --> 00:05:22,335
- Oh, you're really good.
- Thanks, Wen.
30
00:05:22,419 --> 00:05:24,296
Can you pass me the jar there,
please?
31
00:05:27,090 --> 00:05:28,216
Wait.
32
00:05:28,758 --> 00:05:30,552
Let the ones inside calm down a bit.
33
00:05:30,635 --> 00:05:32,554
We don't want them to panic.
34
00:05:36,433 --> 00:05:37,601
There you go.
35
00:05:38,643 --> 00:05:39,686
Are you just a natural,
36
00:05:39,769 --> 00:05:41,354
or did someone teach you
how to catch grasshoppers?
37
00:05:41,438 --> 00:05:42,939
Daddy Eric taught me.
38
00:05:43,607 --> 00:05:45,192
I'm studying them.
39
00:05:45,275 --> 00:05:47,652
I'm gonna take care of animals
when I grow up.
40
00:05:49,487 --> 00:05:50,989
You call your dad by his first name?
41
00:05:52,115 --> 00:05:54,284
It's so they know who I'm talking to.
42
00:05:54,367 --> 00:05:56,703
There's Daddy Eric and Daddy Andrew.
43
00:05:58,788 --> 00:06:01,041
All the other kids at school
only have one dad.
44
00:06:01,541 --> 00:06:04,127
All the Disney Channel shows
only have one dad, too.
45
00:06:05,962 --> 00:06:07,505
Well, does that bother you?
46
00:06:07,589 --> 00:06:08,882
No.
47
00:06:08,965 --> 00:06:11,593
Except when my guidance counselor
keeps saying
48
00:06:11,676 --> 00:06:13,553
how it's so great that I have two dads.
49
00:06:14,429 --> 00:06:17,140
For some reason, it makes me feel like
she's saying the opposite.
50
00:06:26,858 --> 00:06:27,984
What's wrong?
51
00:06:31,029 --> 00:06:32,405
Nothing.
52
00:06:32,489 --> 00:06:33,657
Nothing at all.
53
00:06:34,449 --> 00:06:35,617
How old are you, Wen?
54
00:06:36,243 --> 00:06:37,744
I'll be eight in six days.
55
00:06:38,411 --> 00:06:39,913
Well, happy almost-birthday.
56
00:06:40,830 --> 00:06:45,418
In fact, it just so happens
that I have something for you.
57
00:06:45,502 --> 00:06:48,421
I saw it, and I thought it was pretty,
so I decided to keep it.
58
00:06:48,505 --> 00:06:50,966
So, consider it
an early birthday present.
59
00:06:52,175 --> 00:06:55,178
And if you don't like it,
we can play a game with it instead.
60
00:06:56,012 --> 00:06:57,013
What kind of game?
61
00:06:57,722 --> 00:07:00,267
We'll take turns pulling petals off
and asking questions,
62
00:07:00,934 --> 00:07:03,103
and by the time we're done,
we'll know each other better.
63
00:07:03,186 --> 00:07:04,396
Be better friends.
64
00:07:04,479 --> 00:07:05,730
M'kay.
65
00:07:07,190 --> 00:07:08,900
What's your favorite movie?
66
00:07:08,984 --> 00:07:10,360
Kiki's Delivery Service.
67
00:07:12,070 --> 00:07:13,446
I haven't seen that.
68
00:07:13,530 --> 00:07:14,698
I'll check it out.
69
00:07:15,824 --> 00:07:16,867
Okay, your turn.
70
00:07:20,954 --> 00:07:22,163
Why are you here?
71
00:07:26,376 --> 00:07:27,627
Leonard?
72
00:07:30,463 --> 00:07:32,007
Why am I here?
73
00:07:33,758 --> 00:07:37,596
Well, I suppose I'm here
to make friends with you and your dads.
74
00:07:38,263 --> 00:07:40,682
Maybe catch some more grasshoppers.
75
00:07:41,892 --> 00:07:45,020
How'd you get
that tiny little scar on your lip?
76
00:07:48,148 --> 00:07:49,232
I'm so sorry, Wen.
77
00:07:50,317 --> 00:07:51,735
I shouldn't have asked that.
78
00:07:52,861 --> 00:07:55,822
It's too personal, even for this game.
79
00:07:55,906 --> 00:07:57,073
It's okay.
80
00:07:57,157 --> 00:07:58,783
My lip was broken when I was born.
81
00:07:59,451 --> 00:08:02,204
My dads said it took a lot of doctors
to fix it.
82
00:08:03,079 --> 00:08:06,333
Well, I don't have a scar like you,
but if you could look inside,
83
00:08:07,500 --> 00:08:09,336
you'd see that my heart is broken.
84
00:08:09,419 --> 00:08:10,837
Why is it broken?
85
00:08:11,546 --> 00:08:13,423
Because of what I have to do today.
86
00:08:14,299 --> 00:08:15,800
What do you have to do?
87
00:08:22,474 --> 00:08:23,767
Are they your friends?
88
00:08:25,310 --> 00:08:26,728
You're my friend, Wen.
89
00:08:27,687 --> 00:08:30,357
No matter what happens,
I want you to remember that.
90
00:08:31,024 --> 00:08:35,070
The others who are coming
are more like people I work with.
91
00:08:38,031 --> 00:08:40,742
You see, the four of us
have a very important job to do.
92
00:08:41,826 --> 00:08:45,205
In fact, it might be
the most important job
93
00:08:45,288 --> 00:08:46,873
in the history of the world.
94
00:08:55,715 --> 00:08:57,092
This isn't about you, Wen.
95
00:08:57,175 --> 00:08:58,343
Or your dads.
96
00:08:58,426 --> 00:08:59,678
Okay?
97
00:09:00,804 --> 00:09:03,431
You haven't done anything wrong,
but I'm afraid the three of you
98
00:09:03,515 --> 00:09:05,392
are gonna have to make
some tough decisions.
99
00:09:05,475 --> 00:09:07,102
Terrible decisions.
100
00:09:07,185 --> 00:09:09,563
And I wish with all my broken heart
that you didn't have to.
101
00:09:10,313 --> 00:09:11,648
Wen!
102
00:09:13,817 --> 00:09:16,111
Your dads won't want to let us in.
103
00:09:16,194 --> 00:09:18,446
You have to tell them they must.
104
00:09:18,530 --> 00:09:21,783
Otherwise, we're gonna have to find
our own way in. Do you understand?
105
00:09:23,910 --> 00:09:25,662
Wen, tell me you understand!
106
00:09:32,544 --> 00:09:37,215
{\an7}{"Distance" by Emily King playing on radio}
107
00:09:34,880 --> 00:09:37,215
♫ Oh, love is always... ♫
108
00:09:40,343 --> 00:09:42,429
- This isn't bad.
- The cheese is good.
109
00:09:42,512 --> 00:09:45,640
See? Factual proof. There she is.
You didn't need to check on her.
110
00:09:45,724 --> 00:09:46,975
You have to come inside right now.
111
00:09:47,058 --> 00:09:48,268
There's strangers
and they want to come in,
112
00:09:48,351 --> 00:09:50,437
- and they're scary!
- Whoa, whoa. Slow down.
113
00:09:50,520 --> 00:09:52,606
- Hurry, now!
- Okay, okay, I'm coming.
114
00:09:52,689 --> 00:09:54,900
- We're coming inside.
- God, okay.
115
00:09:54,983 --> 00:09:56,526
- Come on!
- Honey, what's happening?
116
00:09:56,610 --> 00:09:58,320
- Tell me what's so...
- Relax, relax. Okay. It's okay.
117
00:09:58,403 --> 00:10:00,197
- It's okay.
- Wen, what's up?
118
00:10:01,406 --> 00:10:03,867
Wen, Wen, it's okay.
Listen, sweetie. What happened?
119
00:10:03,950 --> 00:10:05,035
What scared you?
120
00:10:05,118 --> 00:10:06,745
There-- there were four of them.
121
00:10:06,828 --> 00:10:08,997
The big one, his name's Leonard.
122
00:10:09,539 --> 00:10:11,750
He-- he says we have to help them.
123
00:10:11,833 --> 00:10:15,045
He says they have the most important job
in the history of the world.
124
00:10:18,006 --> 00:10:19,466
Jehovah's Witnesses?
125
00:10:19,549 --> 00:10:20,550
Great.
126
00:10:20,634 --> 00:10:22,761
They have these weapons.
127
00:10:37,943 --> 00:10:39,110
Hello in there.
128
00:10:40,195 --> 00:10:42,989
My name is Leonard,
and I'm here with some associates of mine.
129
00:10:43,823 --> 00:10:45,200
Can you open the door, please?
130
00:10:50,830 --> 00:10:52,624
This guy is frigging huge.
131
00:10:53,583 --> 00:10:54,668
What do we do?
132
00:10:56,127 --> 00:10:57,379
I don't know, um...
133
00:10:58,380 --> 00:11:00,131
Tell them to go away nicely?
134
00:11:01,758 --> 00:11:04,511
Hi. Uh, hello, Leonard. We--
135
00:11:04,594 --> 00:11:06,513
Is that Daddy Andrew or Daddy Eric?
136
00:11:06,596 --> 00:11:08,515
I met
your delightful daughter Wen already.
137
00:11:08,598 --> 00:11:11,643
She's so thoughtful and kind.
You two should be very proud.
138
00:11:13,812 --> 00:11:15,397
This is Eric.
139
00:11:15,480 --> 00:11:17,774
Is there something
we can help you with?
140
00:11:17,858 --> 00:11:20,694
There is.
Why don't you open the door?
141
00:11:20,777 --> 00:11:22,779
It'll be easier if we speak face-to-face.
142
00:11:22,863 --> 00:11:25,282
Tell them to go away.
Please make them go away.
143
00:11:25,365 --> 00:11:26,867
Wen, please.
144
00:11:26,950 --> 00:11:28,952
Uh, we weren't expecting visitors.
145
00:11:29,035 --> 00:11:31,663
I don't want to sound rude,
but we'd like to be left alone.
146
00:11:32,163 --> 00:11:33,248
I understand.
147
00:11:33,331 --> 00:11:35,208
And I'm sorry to intrude
on your vacation,
148
00:11:35,292 --> 00:11:38,003
especially in such
a beautiful place as this.
149
00:11:38,086 --> 00:11:39,296
Make them go away!
150
00:11:39,379 --> 00:11:40,380
Wen.
151
00:11:41,131 --> 00:11:43,508
You should know
that this isn't easy for us, either.
152
00:11:43,592 --> 00:11:45,468
None of us
have been to this lake before.
153
00:11:46,469 --> 00:11:49,764
And the four of us, we never thought
we'd be here talking to you nice people.
154
00:11:54,686 --> 00:11:56,271
Who else is out there with you?
155
00:11:56,354 --> 00:11:58,732
I'm here with Sabrina,
Adriane and Redmond.
156
00:11:58,815 --> 00:12:01,860
And the four of us are here
because we're trying to save
157
00:12:01,943 --> 00:12:04,029
a whole bunch of people.
158
00:12:04,112 --> 00:12:06,990
- Eric, come here. Come here.
- But we need your help to do that.
159
00:12:07,073 --> 00:12:10,368
We can't do anything without you,
and speaking through a door
160
00:12:10,452 --> 00:12:13,496
is making a difficult conversation
near impossible.
161
00:12:13,580 --> 00:12:14,873
What?
162
00:12:20,420 --> 00:12:23,340
There's a woman carrying something
that looks like a pick with a chain
163
00:12:23,423 --> 00:12:25,091
and a mallet head at the end.
164
00:12:29,679 --> 00:12:31,139
I'm calling the police now.
165
00:12:39,648 --> 00:12:41,274
This can't be right.
There's no dial tone.
166
00:12:41,358 --> 00:12:42,400
What?
167
00:12:43,276 --> 00:12:45,695
I checked it when we got here.
Is the battery dead?
168
00:12:45,779 --> 00:12:47,948
The battery's not dead.
It's not dialing.
169
00:12:48,782 --> 00:12:50,992
Like I said,
we need to talk.
170
00:12:52,118 --> 00:12:53,453
We don't have a choice.
171
00:12:55,997 --> 00:12:58,625
Yeah, well, we don't have a choice,
either! We're calling the cops!
172
00:12:58,708 --> 00:13:01,836
Hey, um, we know you can't do that.
173
00:13:02,712 --> 00:13:04,965
None of our phones
get service out here, either.
174
00:13:05,048 --> 00:13:07,676
And sorry, we had to cut the phone line.
175
00:13:14,599 --> 00:13:16,518
Wen. Wen. Wen.
Wen, give me the phone.
176
00:13:17,894 --> 00:13:21,231
We don't mean to rush you,
but we're a little pressed for time.
177
00:13:22,065 --> 00:13:24,484
Please open the door
so we can have a real conversation.
178
00:13:25,193 --> 00:13:27,237
- If you want to talk, then why do you...
- Wen, Wen.
179
00:13:27,320 --> 00:13:29,489
- ...have those scary weapons with you?
- Wen. Wen.
180
00:13:29,573 --> 00:13:30,907
They're not weapons, Wen.
181
00:13:30,991 --> 00:13:32,450
They're tools.
182
00:13:32,534 --> 00:13:34,578
Just open the goddamn door!
183
00:13:34,661 --> 00:13:37,706
- We're coming in either way.
- The hell you are! I have a gun!
184
00:13:39,332 --> 00:13:40,333
You brought it here?
185
00:13:40,417 --> 00:13:43,044
Yes and no. It's in
the safe in the back of the truck.
186
00:13:43,128 --> 00:13:44,170
He's lying.
187
00:13:44,921 --> 00:13:46,798
Show us what you're packing,
Daddy Andrew!
188
00:13:46,882 --> 00:13:48,216
We all like show-and-tell.
189
00:13:48,300 --> 00:13:50,886
You'll see it when I'm pointing it
at your head, you piece of crap!
190
00:13:50,969 --> 00:13:52,637
What's wrong with you?
You're not helping.
191
00:13:52,721 --> 00:13:53,972
- You're upsetting him.
- What?
192
00:13:54,055 --> 00:13:55,432
I'm sorry.
193
00:13:56,099 --> 00:13:59,895
Redmond is as anxious
and passionate as we all are.
194
00:14:03,190 --> 00:14:05,567
I'm giving you one last chance
to open the door.
195
00:14:18,371 --> 00:14:19,581
They're breaking in!
196
00:14:34,137 --> 00:14:35,222
Andrew, couch!
197
00:14:36,515 --> 00:14:37,724
Good job, Wen. Keep going.
198
00:14:40,644 --> 00:14:41,645
Push it.
199
00:14:44,064 --> 00:14:45,190
Okay.
200
00:14:58,954 --> 00:14:59,913
Daddy Andrew!
201
00:15:08,755 --> 00:15:09,923
I got you, baby.
202
00:15:28,775 --> 00:15:30,151
They're in the basement.
203
00:15:31,027 --> 00:15:33,280
One is in the back,
one is downstairs.
204
00:15:33,363 --> 00:15:35,282
Let's make a run for it to the car.
205
00:15:35,949 --> 00:15:37,158
I've got the keys.
206
00:15:44,124 --> 00:15:46,001
It doesn't have to be like this.
207
00:15:46,668 --> 00:15:48,128
Get Wen out of here.
208
00:15:56,928 --> 00:15:58,054
Eric!
209
00:15:59,014 --> 00:16:00,307
Let me help him.
210
00:16:00,390 --> 00:16:01,766
- Wait...
- Don't touch him!
211
00:16:01,850 --> 00:16:03,518
I'm a nurse! He's hurt!
212
00:16:05,770 --> 00:16:08,732
Stop! Stop.
213
00:16:13,987 --> 00:16:14,988
Eric.
214
00:16:16,156 --> 00:16:17,282
Daddy Eric.
215
00:16:17,365 --> 00:16:19,284
Please get up.
We have to go, Daddy.
216
00:16:23,288 --> 00:16:25,415
Eric, wake up.
217
00:16:25,498 --> 00:16:26,791
Wake up, Eric!
218
00:16:59,241 --> 00:17:01,618
Shh. Shh, you'll be okay.
219
00:17:02,536 --> 00:17:05,371
Andrew, that's enough.
220
00:17:16,466 --> 00:17:21,763
{\an7}{"Ac-Cent-Tchu-Ate the Positive"
by Aretha Franklin playing on radio}
221
00:17:19,928 --> 00:17:21,763
♫ To illustrate ♫
222
00:17:21,847 --> 00:17:23,640
♫ My last remark ♫
223
00:17:23,723 --> 00:17:26,810
♫ Jonah in the whale, Noah in the ark ♫
224
00:17:26,893 --> 00:17:28,937
♫ Tell me, what did they do... ♫
225
00:17:29,729 --> 00:17:31,106
I like your fridge.
226
00:17:32,524 --> 00:17:33,942
Thanks, Mom.
227
00:17:34,025 --> 00:17:35,944
♫ Man, they said we got to ♫
228
00:17:36,027 --> 00:17:39,281
♫ Accentuate the positive ♫
229
00:17:39,364 --> 00:17:43,076
♫ And eliminate the negative ♫
230
00:17:43,159 --> 00:17:46,705
♫ And hang on to that affirmative ♫
231
00:17:46,788 --> 00:17:48,456
♫ But don't mess, don't mess with... ♫
232
00:17:57,507 --> 00:18:00,385
They drove for seven hours
and stayed 45 minutes.
233
00:18:01,052 --> 00:18:02,304
I'm sorry.
234
00:18:04,097 --> 00:18:06,141
What do you expect?
235
00:18:11,313 --> 00:18:13,440
That's my mom asking how it's going.
236
00:18:14,274 --> 00:18:16,067
Well, you can tell her you were wrong.
237
00:18:18,987 --> 00:18:20,197
Andrew.
238
00:18:27,704 --> 00:18:29,247
Always together.
239
00:18:37,464 --> 00:18:39,841
Hi.
240
00:18:43,553 --> 00:18:44,971
Thanks, Custard.
241
00:18:45,055 --> 00:18:47,641
This is a very important cupcake order.
242
00:18:49,976 --> 00:18:51,561
Let me see if this helps.
243
00:18:52,437 --> 00:18:53,688
Is that better?
244
00:18:58,360 --> 00:18:59,778
Try not to move.
245
00:19:01,488 --> 00:19:02,531
Almost done.
246
00:19:02,614 --> 00:19:06,034
I have to finish
this special order before tomorrow.
247
00:19:06,117 --> 00:19:09,037
It needs to be purr-fect.
248
00:19:11,206 --> 00:19:12,791
Can you turn that down?
249
00:19:14,292 --> 00:19:17,170
We did when you asked before,
but I'll do it again.
250
00:19:22,425 --> 00:19:23,468
Is Eric cleaned up?
251
00:19:24,261 --> 00:19:27,013
He's cleaned up, yeah,
but severely concussed.
252
00:19:31,184 --> 00:19:32,185
Hey, Eric.
253
00:19:33,270 --> 00:19:34,646
You feeling any better?
254
00:19:35,856 --> 00:19:38,900
I'm... I'm so sorry.
255
00:19:41,903 --> 00:19:44,656
I've never watched this show
before, but-- but I like it.
256
00:19:45,240 --> 00:19:47,617
The characters, they--
they seem curious and good.
257
00:19:47,701 --> 00:19:51,288
I get the sense that it
explores or teaches empathy
258
00:19:51,371 --> 00:19:53,540
and tolerance,
and that's just lovely.
259
00:19:54,165 --> 00:19:56,334
Empathy and tolerance?
260
00:19:57,627 --> 00:20:00,797
Is that what you're here to talk about
now that you have the queers tied up?
261
00:20:02,299 --> 00:20:04,759
Andrew, I assure you
that we're not here
262
00:20:05,343 --> 00:20:07,554
with hate or prejudice
in our hearts. Not at all.
263
00:20:07,637 --> 00:20:10,265
We don't have one homophobic bone
in our bodies.
264
00:20:10,348 --> 00:20:11,641
I don't hate anybody.
265
00:20:12,642 --> 00:20:14,811
I do have conflicted feelings
about this door.
266
00:20:16,563 --> 00:20:18,148
You have to believe that.
267
00:20:18,231 --> 00:20:20,775
But we had no idea
you were a single-sex couple
268
00:20:20,859 --> 00:20:22,027
until we got here.
269
00:20:22,694 --> 00:20:24,654
That one was a surprise.
270
00:20:25,363 --> 00:20:28,658
Well, I guess if you promise,
then I have to believe you.
271
00:20:29,951 --> 00:20:32,245
I mean, we're normal people
just like you.
272
00:20:32,954 --> 00:20:35,123
- We have no choice.
- There's always a choice!
273
00:20:36,708 --> 00:20:38,251
He's right about that.
274
00:20:38,835 --> 00:20:41,546
Our choices make our destiny.
275
00:20:42,964 --> 00:20:44,925
I almost got that tattooed.
276
00:20:47,719 --> 00:20:50,639
Okay, you're right, Andrew.
277
00:20:51,306 --> 00:20:52,474
There's always a choice.
278
00:20:53,225 --> 00:20:54,809
So we choose to be here.
279
00:20:56,102 --> 00:20:58,063
Can everyone come in here, please?
280
00:20:58,772 --> 00:21:00,232
It's almost time.
281
00:21:00,315 --> 00:21:01,608
Time for what?
282
00:21:02,234 --> 00:21:04,236
You don't need us tied up.
283
00:21:05,529 --> 00:21:07,948
You said you were here to talk,
so we'll talk.
284
00:21:19,417 --> 00:21:22,003
Hi, Eric, Wen...
285
00:21:22,837 --> 00:21:24,756
...and Andrew.
286
00:21:26,383 --> 00:21:27,759
My name is Sabrina.
287
00:21:28,552 --> 00:21:31,054
I live in Southern California.
288
00:21:32,305 --> 00:21:34,474
I live in a town
you've probably never heard of.
289
00:21:35,225 --> 00:21:40,480
I have been a post-op nurse
for almost five years.
290
00:21:41,147 --> 00:21:44,568
I used most of my savings
291
00:21:45,277 --> 00:21:47,320
to come out to Pennsylvania,
292
00:21:47,404 --> 00:21:50,740
to come here to talk with you guys.
293
00:21:56,204 --> 00:21:59,040
I have a little half sister back home,
294
00:21:59,958 --> 00:22:03,295
and, Wen, you kind of remind me of her.
295
00:22:12,971 --> 00:22:16,641
Well, I think you-- you guys
already know my name is Leonard.
296
00:22:17,350 --> 00:22:21,688
And I'm good at catching grasshoppers,
right, Wen?
297
00:22:27,319 --> 00:22:28,695
I'm from Chicago.
298
00:22:28,778 --> 00:22:32,115
I'm a second grade teacher,
and I run the after-school program.
299
00:22:33,825 --> 00:22:35,285
I'm also a bartender. I...
300
00:22:35,368 --> 00:22:36,786
Okay. Me?
301
00:22:37,454 --> 00:22:38,663
Am I next?
302
00:22:39,164 --> 00:22:40,415
Hi there.
303
00:22:40,498 --> 00:22:43,084
I'm Redmond,
and I like long walks on the beach
304
00:22:43,168 --> 00:22:44,628
- and I like beer.
- Hey.
305
00:22:44,711 --> 00:22:46,129
We already discussed this.
306
00:22:46,213 --> 00:22:48,173
They deserve to know who we are.
307
00:22:48,798 --> 00:22:52,761
We wasted time
for this guy to wake up.
308
00:22:53,845 --> 00:22:56,598
You know, this get-to-know-you stuff
doesn't matter at all.
309
00:22:57,098 --> 00:23:00,685
Doesn't change what we have to do
or what they have to do.
310
00:23:00,769 --> 00:23:05,774
When you say stuff like that,
you sound how you sound, okay?
311
00:23:05,857 --> 00:23:07,108
You just scare them.
312
00:23:07,192 --> 00:23:10,779
You make it less likely
that they'll believe us or cooperate.
313
00:23:10,862 --> 00:23:13,657
Okay. Okay, my turn it is.
314
00:23:14,741 --> 00:23:17,118
I live in Medford, Massachusetts.
315
00:23:17,202 --> 00:23:19,079
I work for the gas company,
316
00:23:19,162 --> 00:23:22,123
making sure houses
and apartments don't blow up.
317
00:23:22,916 --> 00:23:26,086
I'm single, if you can believe that.
318
00:23:27,546 --> 00:23:31,091
I've done some time, as they say.
319
00:23:32,842 --> 00:23:34,010
Did a lot of, uh...
320
00:23:36,346 --> 00:23:39,891
questionable stuff
when I was young and stupid.
321
00:23:41,893 --> 00:23:43,395
But I'm much better now.
322
00:23:48,859 --> 00:23:52,279
And my father used to beat the shit
out of me, like Andrew just did.
323
00:23:53,655 --> 00:23:58,577
Wish I could go back in time,
give the kid-me this thing.
324
00:23:59,286 --> 00:24:00,412
May I speak now?
325
00:24:01,580 --> 00:24:03,290
I hope I don't sound confusing.
326
00:24:03,373 --> 00:24:05,166
Hold on. Hold on a second.
327
00:24:05,876 --> 00:24:07,127
Wh...
328
00:24:07,210 --> 00:24:09,546
We get that you guys
are a part of some group,
329
00:24:09,629 --> 00:24:13,216
and it sounds like--
it sounds like you want to...
330
00:24:14,759 --> 00:24:16,887
fix things. To help.
331
00:24:16,970 --> 00:24:18,930
Eric, you don't have to try to talk--
332
00:24:19,014 --> 00:24:21,016
No, no, I'm okay.
I want to say this.
333
00:24:21,099 --> 00:24:23,560
If you're try--
trying to recruit us,
334
00:24:24,936 --> 00:24:28,565
I mean, why else bother
introducing yourselves to us, right?
335
00:24:30,483 --> 00:24:35,197
If you're trying to change us
or make us different,
336
00:24:35,989 --> 00:24:37,282
all of this...
337
00:24:39,117 --> 00:24:41,286
this isn't the way.
338
00:24:43,079 --> 00:24:45,707
Can someone put the curtain
on the backdoor?
339
00:24:45,790 --> 00:24:46,958
What's wrong with Eric?
340
00:24:47,042 --> 00:24:49,586
When you have a concussion,
you're extremely sensitive to light.
341
00:24:49,669 --> 00:24:51,213
There's nothing we can do
about that now.
342
00:24:51,296 --> 00:24:53,173
He's only gonna get better
if he rests in a darkened room
343
00:24:53,256 --> 00:24:54,591
or if we make it dark in here.
344
00:24:54,674 --> 00:24:56,092
We shouldn't move him
until we make our proposal.
345
00:24:56,176 --> 00:24:57,761
He might need to be
in a darkened room for days,
346
00:24:57,844 --> 00:24:59,596
- not just a few hours.
- You're not separating me
347
00:24:59,679 --> 00:25:00,889
from Andrew and Wen.
348
00:25:00,972 --> 00:25:03,183
I'll see what I can do
with the curtains.
349
00:25:03,266 --> 00:25:05,060
So, whatever.
350
00:25:05,143 --> 00:25:07,479
I'm, um, I'm Adriane.
351
00:25:08,438 --> 00:25:11,066
Yeah, I-I've been a lot of things,
but-- but right now,
352
00:25:11,149 --> 00:25:15,237
or, um, before I got up here,
I-I was a line cook
353
00:25:15,320 --> 00:25:18,782
at a Mexican restaurant
in-- in Dupont Circle, DC.
354
00:25:20,283 --> 00:25:21,868
I love to feed people.
355
00:25:21,952 --> 00:25:24,162
It feels like it's more than food to me.
356
00:25:25,121 --> 00:25:26,331
Um...
357
00:25:26,414 --> 00:25:27,999
God, what else? Uh...
358
00:25:28,917 --> 00:25:31,795
Oh! I have, um, I have two cats.
359
00:25:31,878 --> 00:25:33,463
And you'd love them, Wen.
360
00:25:33,547 --> 00:25:36,132
Their names are Riff and Raff.
361
00:25:37,342 --> 00:25:39,010
Do you like cats, Wen?
362
00:25:39,094 --> 00:25:41,012
You don't have to answer her, sweetie.
363
00:25:42,055 --> 00:25:43,348
Sorry, Wen.
364
00:25:43,431 --> 00:25:45,183
Maybe I'll put it back on later, okay?
365
00:25:45,267 --> 00:25:46,518
Forget the curtains.
366
00:25:47,394 --> 00:25:48,395
It's time.
367
00:26:05,495 --> 00:26:08,665
The four of us are here
to prevent the apocalypse.
368
00:26:10,542 --> 00:26:13,253
We-- and when I say "we,"
I mean everyone in this cabin--
369
00:26:13,336 --> 00:26:16,715
can stop it from happening,
but only with your help.
370
00:26:20,010 --> 00:26:22,095
Ultimately,
whether the world ends or not
371
00:26:23,638 --> 00:26:25,348
is completely up to you three.
372
00:26:27,934 --> 00:26:31,062
You are having a psychological break
of some kind.
373
00:26:40,864 --> 00:26:45,035
Your family must choose to willingly
sacrifice one of the three of you
374
00:26:45,118 --> 00:26:47,204
in order to prevent the apocalypse.
375
00:26:51,082 --> 00:26:53,835
After you make what I know
is an impossible decision,
376
00:26:54,920 --> 00:26:57,214
you must then kill the one you choose.
377
00:27:01,051 --> 00:27:02,469
If you fail to choose,
378
00:27:03,261 --> 00:27:06,056
or if you fail to follow through
with the sacrifice,
379
00:27:07,766 --> 00:27:09,100
the world will end.
380
00:27:10,393 --> 00:27:11,686
You three will live...
381
00:27:13,939 --> 00:27:15,482
but the rest of humanity,
382
00:27:16,650 --> 00:27:18,568
seven billion plus...
383
00:27:21,488 --> 00:27:22,489
will perish.
384
00:27:25,992 --> 00:27:27,202
They're lunatics.
385
00:27:29,120 --> 00:27:31,414
And you will all live long enough
to witness the horror
386
00:27:31,498 --> 00:27:33,708
of the end of everything.
387
00:27:35,210 --> 00:27:39,589
And you will be left to wander
the devastated planet alone.
388
00:27:41,800 --> 00:27:45,554
Permanently and cosmically... alone.
389
00:27:47,806 --> 00:27:48,890
Leonard.
390
00:27:51,184 --> 00:27:52,936
We haven't done anything wrong.
391
00:27:54,187 --> 00:27:55,605
I agree with you. You haven't.
392
00:27:55,689 --> 00:27:59,484
You haven't done anything wrong
to deserve this burden.
393
00:28:03,530 --> 00:28:06,491
You're just the family chosen
to decide for us in this time.
394
00:28:18,044 --> 00:28:19,838
Look, we're not here to hurt you.
395
00:28:19,921 --> 00:28:22,257
If we wanted to hurt you,
we would've used duct tape
396
00:28:22,340 --> 00:28:24,342
- instead of ropes.
- You stop.
397
00:28:27,137 --> 00:28:30,140
You have to understand that we cannot
and will not choose
398
00:28:30,223 --> 00:28:32,267
who has to be sacrificed for you.
399
00:28:32,350 --> 00:28:34,728
And just as importantly,
we cannot act for you.
400
00:28:35,729 --> 00:28:37,397
And you cannot kill yourselves.
401
00:28:38,648 --> 00:28:40,734
We're not choosing anyone.
402
00:28:40,817 --> 00:28:42,819
We're not sacrificing anyone.
403
00:28:42,903 --> 00:28:44,529
Not now, not ever.
404
00:28:45,113 --> 00:28:47,490
Even if it means the death
of everyone else in the world?
405
00:28:47,574 --> 00:28:48,575
Yes.
406
00:28:48,658 --> 00:28:52,370
Even if I believe the world was at stake,
which I don't, that's what it means.
407
00:28:53,246 --> 00:28:55,248
I would watch the world die
a hundred times over
408
00:28:55,332 --> 00:28:57,083
- before having to--
- Christ.
409
00:28:57,167 --> 00:28:58,293
Waste of time.
410
00:28:59,169 --> 00:29:01,087
They're never gonna
choose to do this.
411
00:29:02,380 --> 00:29:03,673
And I don't blame them.
412
00:29:04,674 --> 00:29:06,593
- Who would ever choose--
- Shut up, Redmond.
413
00:29:06,676 --> 00:29:08,678
You just vomit everything you think.
414
00:29:09,304 --> 00:29:11,723
Oh, God, we are so screwed.
415
00:29:12,224 --> 00:29:13,225
Okay,
416
00:29:13,725 --> 00:29:15,477
you need to listen to this part too.
417
00:29:16,603 --> 00:29:20,190
I've been shown exactly what will happen
if you choose not to make a sacrifice.
418
00:29:20,273 --> 00:29:21,733
We've all been shown.
419
00:29:23,109 --> 00:29:25,362
We couldn't stop drawing
the visions we saw.
420
00:29:26,238 --> 00:29:29,074
I actually thought
something was wrong with me,
421
00:29:30,033 --> 00:29:31,701
but the visions were so strong,
422
00:29:31,785 --> 00:29:35,372
so specific and so, so real.
423
00:29:35,872 --> 00:29:38,375
Sabrina, Adriane and Redmond,
they had the visions too.
424
00:29:39,084 --> 00:29:41,962
So, that led us to each other and...
425
00:29:43,255 --> 00:29:46,633
and that led us here to this exact cabin.
426
00:29:47,259 --> 00:29:49,344
We have no idea why we were picked.
427
00:29:59,396 --> 00:30:01,565
First, the cities will drown.
428
00:30:02,357 --> 00:30:06,111
The oceans will swell
and rise up into a great fist
429
00:30:06,778 --> 00:30:09,155
and pound all the buildings
and people into the sand,
430
00:30:09,239 --> 00:30:10,657
and drag everything out to sea.
431
00:30:10,740 --> 00:30:12,659
There is
something wrong with you,
432
00:30:12,742 --> 00:30:15,161
with all of you, if you believe this.
433
00:30:15,829 --> 00:30:18,373
Then a terrible plague will descend
434
00:30:18,456 --> 00:30:21,418
and people will writhe with fever
and mucus will fill their lungs.
435
00:30:21,501 --> 00:30:24,254
This is psychotic!
It's delusional.
436
00:30:24,838 --> 00:30:28,216
Did you try to get help?
Let us go and we'll get you help.
437
00:30:28,300 --> 00:30:31,428
The skies will fall and crash to the earth
like pieces of glass.
438
00:30:31,511 --> 00:30:33,722
And God's fingers will scorch the earth,
439
00:30:34,264 --> 00:30:36,933
and an everlasting darkness
will descend over humanity.
440
00:30:37,017 --> 00:30:38,351
You need help!
441
00:30:43,064 --> 00:30:44,524
This is going to happen.
442
00:30:46,610 --> 00:30:49,487
And we've been shown
that only your sacrifice can stop it.
443
00:30:49,571 --> 00:30:50,864
Shown by who?
444
00:30:50,947 --> 00:30:52,240
By what?
445
00:30:52,324 --> 00:30:53,742
Are you gonna answer that?
446
00:30:54,284 --> 00:30:57,495
You sound like every fake doomsdayer
on every corner of every city.
447
00:31:02,834 --> 00:31:05,503
Come on, talk to us.
448
00:31:07,839 --> 00:31:11,176
Dreams can have
many different meanings.
449
00:31:12,552 --> 00:31:15,055
Our part in your visions
is kind of vague.
450
00:31:15,889 --> 00:31:19,351
Almost like you didn't know
who would be here.
451
00:31:19,434 --> 00:31:20,810
Like it was random.
452
00:31:22,812 --> 00:31:24,189
It doesn't make sense.
453
00:31:25,315 --> 00:31:27,275
For every "no" you give us,
454
00:31:28,860 --> 00:31:31,446
we will unleash a plague
for the sins of humanity.
455
00:31:36,243 --> 00:31:37,786
Will you make a choice?
456
00:32:07,232 --> 00:32:09,484
Wait, stop.
457
00:32:10,861 --> 00:32:12,988
- You don't need to do this.
- You don't need those things.
458
00:32:13,071 --> 00:32:14,531
You said you couldn't hurt us.
459
00:32:17,534 --> 00:32:18,785
What are you doing?
460
00:32:25,750 --> 00:32:30,046
What are you doing? Don't touch her.
Don't touch her! Get off her! Get off her!
461
00:32:30,547 --> 00:32:32,215
Get off of her!
462
00:32:34,676 --> 00:32:35,760
Wen, Wen.
463
00:32:37,596 --> 00:32:39,347
Run, Wen. Wen.
464
00:32:39,431 --> 00:32:40,432
I can't.
465
00:32:41,308 --> 00:32:42,350
Run.
466
00:32:50,025 --> 00:32:53,528
Please, God, just let us go.
467
00:33:07,834 --> 00:33:09,252
Fuck.
468
00:33:10,253 --> 00:33:11,463
I'm scared.
469
00:33:13,715 --> 00:33:15,300
Keep looking at me, okay?
470
00:33:18,053 --> 00:33:20,514
Don't you fucking look away from me.
471
00:34:00,095 --> 00:34:03,598
A part of humanity has been judged.
472
00:34:08,353 --> 00:34:10,145
Whatever it is
you're convinced of, it isn't real.
473
00:34:10,230 --> 00:34:11,648
- You don't have to do this.
- This isn't real.
474
00:34:11,730 --> 00:34:13,107
It's not gonna-- No!
475
00:34:57,944 --> 00:35:00,488
You can pray if you want.
I won't make comment.
476
00:35:09,915 --> 00:35:12,125
Mr. and Mrs. Brooks?
477
00:35:12,209 --> 00:35:14,127
Yes. My wife couldn't be here today.
478
00:35:14,211 --> 00:35:15,587
This is her brother.
479
00:35:42,405 --> 00:35:44,658
Now tell me this isn't a miracle.
480
00:35:48,703 --> 00:35:50,080
Hi. Hi, Daddy.
481
00:35:50,789 --> 00:35:52,165
Hi, Wen.
482
00:35:52,791 --> 00:35:54,000
Hey.
483
00:35:54,084 --> 00:35:56,169
Oh!
484
00:36:23,864 --> 00:36:26,449
Adriane, can you help me out here?
485
00:36:27,742 --> 00:36:28,994
- Adriane.
- Hey, yeah.
486
00:36:30,036 --> 00:36:31,037
What?
487
00:36:31,121 --> 00:36:32,873
Help me take Redmond outside.
488
00:36:35,166 --> 00:36:37,043
We'll cover him with a blanket.
489
00:37:32,140 --> 00:37:34,809
Wen, I'm sorry, but I'm gonna have to
change the channel for a little bit, okay?
490
00:37:34,893 --> 00:37:36,353
Go fuck yourself, Mister Rogers.
491
00:37:36,436 --> 00:37:38,813
I want you to try a piece of this.
492
00:37:38,897 --> 00:37:41,274
I want to see whether the air fryer oven
493
00:37:41,358 --> 00:37:44,528
- makes it just as crispy...
- Please watch the TV.
494
00:37:44,611 --> 00:37:45,987
- It should be on soon.
- I'm not even gonna kid you.
495
00:37:46,071 --> 00:37:47,614
I really just want this.
496
00:37:47,697 --> 00:37:50,158
Do you hear that gorgeous crispy crunch?
497
00:37:50,242 --> 00:37:52,536
Doesn't get much better than that.
498
00:37:52,619 --> 00:37:53,870
Mmm!
499
00:37:53,954 --> 00:37:55,163
And it tastes amazing.
500
00:37:55,247 --> 00:37:57,999
Amazing fried chicken
and a lot less guilt.
501
00:38:01,795 --> 00:38:04,047
We continue with our coverage
of the earthquake
502
00:38:04,130 --> 00:38:08,134
centered in the Aleutian Islands,
which struck more than four hours ago.
503
00:38:08,218 --> 00:38:10,178
The US National Tsunami Warning Center
504
00:38:10,262 --> 00:38:13,932
has issued a cautionary advisory
to British Columbia, Canada,
505
00:38:14,015 --> 00:38:17,978
and more than a thousand miles of coast
along the American Pacific Northwest,
506
00:38:18,061 --> 00:38:20,730
including the cities
of Seattle and Portland.
507
00:38:20,814 --> 00:38:22,357
The Pacific Tsunami Warning Center
508
00:38:22,440 --> 00:38:25,402
issued its strongest warning
to the islands of Hawaii.
509
00:38:25,485 --> 00:38:27,279
Is this what we're supposed to see?
510
00:38:27,362 --> 00:38:28,822
...high schools, malls
and colleges's campuses...
511
00:38:28,905 --> 00:38:31,616
I explained to you what would happen
as a result of you not choosing.
512
00:38:31,700 --> 00:38:33,910
A plague will be released
by Redmond's death.
513
00:38:33,994 --> 00:38:36,288
You have to listen to me. I remember,
but this doesn't mean anything.
514
00:38:36,371 --> 00:38:38,999
- It doesn't mean--
- No! Just watch!
515
00:38:41,167 --> 00:38:42,794
I know I shouldn't yell.
516
00:38:43,670 --> 00:38:45,422
I know you're afraid of me, of us.
517
00:38:45,505 --> 00:38:47,632
Just... please watch.
518
00:38:47,716 --> 00:38:50,719
...points to a sizable wave
of 15 to 20 feet in height
519
00:38:50,802 --> 00:38:53,013
headed south
towards the Hawaiian Islands.
520
00:38:53,096 --> 00:38:56,600
We do have information
that the tsunami has made landfall.
521
00:38:56,683 --> 00:38:58,727
Now, as you can tell from our live feed,
522
00:38:58,810 --> 00:39:02,147
this resort on Kauai
has already been evacuated.
523
00:39:09,279 --> 00:39:13,575
Our early warning detection systems
gave plenty of time to evacuate the coasts
524
00:39:13,658 --> 00:39:16,411
and low-laying areas
at the affected Hawaiian Islands.
525
00:39:16,494 --> 00:39:18,205
No injuries or fatalities
have been reported.
526
00:39:18,288 --> 00:39:21,666
Please let Eric and Wen go at least.
Eric has a concussion.
527
00:39:21,750 --> 00:39:24,044
...sending aid
to a few reportedly capsized...
528
00:39:24,127 --> 00:39:25,253
I'll stay.
529
00:39:26,213 --> 00:39:28,965
And we can talk about doomsday
or the apocalypse
530
00:39:29,049 --> 00:39:31,259
or mass traumatic events
of the 21st century all you want.
531
00:39:31,343 --> 00:39:35,222
- I don't understand, this isn't the--
- Sabrina, just keep watching.
532
00:39:35,931 --> 00:39:37,933
Until we see what was shown to us.
533
00:39:44,481 --> 00:39:47,317
A second massive earthquake
has struck in the Pacific,
534
00:39:47,400 --> 00:39:49,778
registering 8.6 on the Richter scale.
535
00:39:49,861 --> 00:39:53,532
The epicenter is only 70 miles
off the coast of Oregon
536
00:39:53,615 --> 00:39:56,159
in what's called
the Cascadia Subduction Zone.
537
00:39:56,243 --> 00:40:00,580
That's an area scientists have long feared
would produce a catastrophic earthquake.
538
00:40:02,123 --> 00:40:03,166
Unbelievable.
539
00:40:04,209 --> 00:40:05,377
There it is.
540
00:40:06,253 --> 00:40:07,420
We did this.
541
00:40:08,463 --> 00:40:10,423
It's really fucking happening.
542
00:40:10,507 --> 00:40:12,646
...triggered
this second quake now...
543
00:40:12,670 --> 00:40:13,635
Oh, Jesus, God.
544
00:40:13,718 --> 00:40:16,972
...five minutes,
and given the proximity of the epicenter,
545
00:40:17,055 --> 00:40:21,309
people on the coast are gonna
have mere minutes to try to find shelter.
546
00:40:21,393 --> 00:40:25,021
A tsunami triggered by a quake
of this magnitude
547
00:40:25,105 --> 00:40:28,608
and proximity to the shoreline
will be massive.
548
00:40:28,692 --> 00:40:33,113
I-I mean, 50-foot-high bluffs
along the coast are not gonna be safe.
549
00:40:33,196 --> 00:40:34,447
And we've just gotten word
550
00:40:34,531 --> 00:40:37,075
the tsunami has indeed
hit the Oregon shoreline,
551
00:40:37,158 --> 00:40:40,871
and we have footage
shot minutes ago from Cannon Beach.
552
00:40:43,874 --> 00:40:45,709
Holy crap, this is what I saw.
553
00:40:47,043 --> 00:40:48,670
The same jutting rocks.
554
00:40:48,753 --> 00:40:49,963
Me too.
555
00:41:32,589 --> 00:41:33,590
Wen,
556
00:41:34,507 --> 00:41:36,635
go to your room
till I tell you to come out.
557
00:41:52,234 --> 00:41:53,735
She didn't need to see this.
558
00:41:54,778 --> 00:41:57,113
Tomorrow morning,
you can make the difficult,
559
00:41:57,656 --> 00:42:00,492
selfless choice of sacrifice
and save the world...
560
00:42:02,661 --> 00:42:04,162
or you can choose once again
561
00:42:04,829 --> 00:42:08,291
to let the clock move another minute
closer to permanent midnight.
562
00:42:12,671 --> 00:42:16,800
For the rest of today and tonight,
we'll tend to your needs within reason.
563
00:42:17,467 --> 00:42:21,429
But otherwise,
we'll leave you be to reflect
564
00:42:22,722 --> 00:42:24,015
and talk it over.
565
00:42:25,225 --> 00:42:27,727
- We told you.
- You have to believe us.
566
00:42:27,811 --> 00:42:31,606
It doesn't matter if we believe your
craziness. The answer is still the same.
567
00:42:32,941 --> 00:42:35,485
Everyone in the world can die,
as far as we're concerned.
568
00:42:35,569 --> 00:42:36,987
Am I right, Eric?
569
00:42:39,948 --> 00:42:40,991
Eric?
570
00:42:43,201 --> 00:42:44,286
You okay?
571
00:42:45,495 --> 00:42:46,580
I'm okay.
572
00:42:50,458 --> 00:42:51,877
I just need a moment.
573
00:42:55,338 --> 00:42:56,756
I have a little surprise
574
00:42:56,840 --> 00:42:58,341
- queued up for you.
- Ooh, a surprise!
575
00:42:58,425 --> 00:43:00,176
- What's that gonna be?
- Are you ready?
576
00:43:00,260 --> 00:43:05,428
{\an7}{"Boogie Shoes" by
KC & The Sunshine Band playing}
577
00:43:01,511 --> 00:43:03,847
- Yeah!
- Oh!
578
00:43:04,890 --> 00:43:07,017
- Are we gonna sing along?
- Yes, of course.
579
00:43:07,100 --> 00:43:08,185
I don't know.
580
00:43:08,268 --> 00:43:12,731
♫ Girl, to be with you
Is my favorite thing ♫
581
00:43:12,814 --> 00:43:16,234
♫ Ba dum, ba dum ♫
582
00:43:16,318 --> 00:43:20,530
♫ I can't wait till I see you again ♫
583
00:43:23,241 --> 00:43:24,284
Here we go. Ready?
584
00:43:24,367 --> 00:43:26,119
♫ I want to put on ♫
585
00:43:26,203 --> 00:43:28,496
♫ My, my, my, my, my boogie shoes ♫
586
00:43:28,580 --> 00:43:30,540
♫ Hey ♫♫ Just to boogie with you ♫
587
00:43:30,624 --> 00:43:32,000
♫ Hey ♫♫ Yeah ♫
588
00:43:32,083 --> 00:43:34,252
♫ I want to put on ♫
589
00:43:34,336 --> 00:43:37,005
♫ My, my, my, my, my boogie shoes ♫
590
00:43:37,088 --> 00:43:38,340
♫ Just to boogie with you ♫
591
00:43:39,424 --> 00:43:40,425
♫ Hey ♫
592
00:43:40,508 --> 00:43:44,721
♫ I want do it till the sun comes up... ♫
593
00:43:53,563 --> 00:43:55,398
It's gorgeous.
594
00:43:58,026 --> 00:44:00,904
Except for the-- the main road
being further away than we thought,
595
00:44:00,987 --> 00:44:02,531
I'm officially impressed.
596
00:44:03,281 --> 00:44:04,533
Okay.
597
00:44:05,033 --> 00:44:07,285
- Hey, Wen, come get your bag.
- Wen?
598
00:44:07,369 --> 00:44:09,037
Wen, come on.
599
00:44:09,120 --> 00:44:12,874
Wen, come check out the view.
It's better than the website.
600
00:44:16,127 --> 00:44:18,129
How many grasshoppers did you catch?
601
00:44:18,213 --> 00:44:19,506
Just one so far.
602
00:44:19,589 --> 00:44:20,715
Her name's Liv.
603
00:44:20,799 --> 00:44:22,092
Ooh, you see any bears yet?
604
00:44:22,175 --> 00:44:23,510
Andrew, don't start.
605
00:44:24,177 --> 00:44:26,137
If we joke about it,
she won't take it seriously.
606
00:44:26,221 --> 00:44:28,598
We won't leave the garbage out,
we'll be fine.
607
00:44:29,182 --> 00:44:33,436
Wen, show Daddy Eric
your scary bear face.
608
00:44:36,606 --> 00:44:38,483
Wen, run from-- Run!
609
00:44:38,567 --> 00:44:41,403
Hey, Wenling, sweetie, not too close.
That dock might have rusty nails.
610
00:44:41,486 --> 00:44:44,406
Eric, come on with your rusty nails.
We got so lucky with this place.
611
00:44:44,489 --> 00:44:46,032
Whoo!
612
00:44:46,116 --> 00:44:47,117
Get in!
613
00:44:47,659 --> 00:44:49,327
Come on, Wen!
614
00:44:50,787 --> 00:44:52,706
- Come on!
- Oh!
615
00:44:52,789 --> 00:44:54,416
Whoo!
616
00:44:54,499 --> 00:44:55,792
Whoa!
617
00:44:58,128 --> 00:44:59,629
- Here I come!
- Eric, come!
618
00:44:59,713 --> 00:45:01,381
He's coming in!
619
00:45:01,464 --> 00:45:02,591
Oh, come on.
620
00:45:02,674 --> 00:45:04,134
Hold on, one second, one second.
621
00:45:05,510 --> 00:45:07,053
Coming right at you.
622
00:45:07,137 --> 00:45:08,430
- Here I come.
- Yes, yes, yes!
623
00:45:14,186 --> 00:45:16,980
- Oh, it's a cold spot!
- Look at you swimming!
624
00:45:20,525 --> 00:45:22,944
Just applying a little pressure.
625
00:45:24,321 --> 00:45:25,864
Told you I'm a nurse.
626
00:45:27,073 --> 00:45:29,743
You may not be on board
with all the "end of the world" stuff yet,
627
00:45:29,826 --> 00:45:31,620
but at least trust me on that.
628
00:45:32,495 --> 00:45:34,289
None of us wanted it to go this way.
629
00:45:34,831 --> 00:45:37,542
We need you
in a clear state of mind.
630
00:45:37,626 --> 00:45:40,462
You've got a big decision to make.
631
00:45:42,589 --> 00:45:46,134
You think I'm some kind of
religious freak, right?
632
00:45:47,385 --> 00:45:48,720
I would too.
633
00:45:49,888 --> 00:45:51,848
Truth is, I haven't even been to church
634
00:45:51,932 --> 00:45:54,434
since my grandma forced me to go
when I was little.
635
00:45:55,185 --> 00:45:58,730
I always thought religious stuff
was so tired and boring,
636
00:45:58,813 --> 00:46:02,150
from another time,
when people were scared of shadows.
637
00:46:06,404 --> 00:46:08,114
Then the visions started.
638
00:46:12,911 --> 00:46:14,913
I didn't believe it
at first, either.
639
00:46:17,582 --> 00:46:18,875
But you will.
640
00:46:24,464 --> 00:46:26,967
When I was a kid,
my dad used to say to me,
641
00:46:27,926 --> 00:46:30,804
"Trust in something
more than you."
642
00:46:33,557 --> 00:46:36,893
It's sort of become my mantra
these past few days.
643
00:46:38,812 --> 00:46:40,772
I said it when I saw the visions.
644
00:46:41,731 --> 00:46:44,109
I said it when I built my weapon
645
00:46:44,192 --> 00:46:46,278
exactly the way it was shown to me.
646
00:46:46,361 --> 00:46:47,988
I said it over and over
647
00:46:48,071 --> 00:46:50,949
as I passed every freeway exit
on my way here.
648
00:46:53,702 --> 00:46:57,664
I said it when I walked out
onto the boardwalk and I saw the others.
649
00:46:58,456 --> 00:47:01,543
We were all wearing the same colors
we saw in our visions.
650
00:47:02,711 --> 00:47:04,671
That's when I knew I wasn't alone.
651
00:47:07,632 --> 00:47:10,135
And all of this...
652
00:47:12,429 --> 00:47:13,722
...is real.
653
00:47:16,975 --> 00:47:21,646
And I'm saying it to you now, Eric,
you need to trust something more than you.
654
00:47:21,730 --> 00:47:25,275
You may not want to believe it,
but we're all on the same side.
655
00:47:28,361 --> 00:47:30,071
I'm on my family's side.
656
00:48:06,650 --> 00:48:07,651
Eric?
657
00:48:09,277 --> 00:48:10,487
You really okay?
658
00:48:12,531 --> 00:48:15,325
My head's still ringing,
but my vision is clearer.
659
00:48:24,793 --> 00:48:27,921
You know that first earthquake happened
a whole four hours ago, right?
660
00:48:28,004 --> 00:48:29,506
Before they showed up here.
661
00:48:30,048 --> 00:48:32,050
Leonard's checked his watch
a thousand times.
662
00:48:32,133 --> 00:48:34,219
They've been timing all of this.
663
00:48:35,220 --> 00:48:36,221
I know.
664
00:48:42,310 --> 00:48:43,728
I just don't want you to...
665
00:48:47,023 --> 00:48:49,025
I don't want you to be spooked
or anything.
666
00:48:49,109 --> 00:48:51,319
- You think I believe them?
- No.
667
00:48:53,864 --> 00:48:55,031
No, it's just...
668
00:48:56,449 --> 00:48:59,160
With your head and all, I want
to make sure you're thinking straight.
669
00:48:59,244 --> 00:49:01,496
Without them trying to manipulate us.
670
00:49:01,580 --> 00:49:04,833
They take you alone in there
and try and talk to you.
671
00:49:04,916 --> 00:49:06,501
I don't believe them.
672
00:49:12,591 --> 00:49:14,676
I'm trying to keep it together.
673
00:49:14,759 --> 00:49:17,387
This isn't gonna work.
They're never gonna believe us, man.
674
00:49:17,470 --> 00:49:20,724
We have to believe in
what we're doing, what our goal is here.
675
00:49:20,807 --> 00:49:23,810
Did you see
Redmond's fucking face?
676
00:49:23,894 --> 00:49:25,395
It was just crazy.
677
00:49:25,478 --> 00:49:27,606
Say whatever it is
you have to say to them.
678
00:49:27,689 --> 00:49:29,107
Convince them.
679
00:49:54,007 --> 00:49:55,550
Wen!
680
00:50:00,138 --> 00:50:01,181
Wen!
681
00:50:07,437 --> 00:50:08,647
Wen!
682
00:50:14,110 --> 00:50:15,237
Wen!
683
00:50:41,012 --> 00:50:42,013
No!
684
00:50:53,149 --> 00:50:55,819
I'm afraid the rule is
that no one's allowed to leave.
685
00:50:57,487 --> 00:50:58,905
Were you trying to escape, Wen?
686
00:50:58,989 --> 00:51:02,033
Leave her alone.
I told her to do it.
687
00:51:03,785 --> 00:51:05,036
You're just scared, Wen.
688
00:51:06,329 --> 00:51:07,914
We all are.
689
00:51:08,498 --> 00:51:10,041
You'll ask us to choose again.
690
00:51:11,084 --> 00:51:12,919
Don't listen to them, Wen.
691
00:51:14,796 --> 00:51:16,214
We were targeted.
692
00:51:18,675 --> 00:51:20,260
We've always been targeted. We--
693
00:51:21,177 --> 00:51:22,679
Andrew!
694
00:51:28,059 --> 00:51:29,603
I knew I recognized him.
695
00:51:37,360 --> 00:51:38,361
Redmond...
696
00:51:39,529 --> 00:51:40,947
is the guy from the bar.
697
00:51:41,031 --> 00:51:42,157
What?
698
00:51:43,074 --> 00:51:44,284
Are you sure?
699
00:51:44,367 --> 00:51:45,911
What guy from the bar?
700
00:51:46,453 --> 00:51:49,623
Andrew was attacked by a man
at a bar in Boston many years ago.
701
00:51:50,332 --> 00:51:53,126
The man went to jail for a short while.
But his name was O'Bannon.
702
00:51:53,210 --> 00:51:54,544
It's him.
703
00:51:54,628 --> 00:51:57,380
He's gained weight
and his beard's different, but it's him.
704
00:51:58,256 --> 00:51:59,382
His name was Redmond.
705
00:52:00,383 --> 00:52:02,177
We don't know dick about him,
Leonard.
706
00:52:02,719 --> 00:52:04,846
We all met him for the first time
on that boardwalk.
707
00:52:04,930 --> 00:52:06,097
Stop the bullshit!
708
00:52:06,723 --> 00:52:09,142
This is all some kind of sick scam
to get us to hurt each other.
709
00:52:09,226 --> 00:52:10,227
That's not true.
710
00:52:10,310 --> 00:52:12,103
We don't know why each of us is here.
711
00:52:12,187 --> 00:52:14,147
It's a coincidence
the man who attacked me
712
00:52:14,231 --> 00:52:16,691
and had me in years of therapy
is one of your group?
713
00:52:16,775 --> 00:52:18,235
Go get his wallet.
714
00:52:18,318 --> 00:52:20,195
I'll show you his name isn't Redmond.
715
00:52:21,279 --> 00:52:22,447
No, we're not doing that.
716
00:52:22,531 --> 00:52:23,532
Why?
717
00:52:25,992 --> 00:52:28,286
Because it doesn't matter
what his name is.
718
00:52:28,787 --> 00:52:30,247
Okay? We all had the visions.
719
00:52:30,330 --> 00:52:31,748
This has to be exact.
720
00:52:31,831 --> 00:52:33,917
Everything has to be right.
721
00:52:34,793 --> 00:52:37,587
Didn't he tell us about this cabin
on the message board first?
722
00:52:37,671 --> 00:52:40,799
- And then we all had visions of the cabin?
- I don't know. It--
723
00:52:40,882 --> 00:52:42,592
No, we had the visions first.
724
00:52:42,676 --> 00:52:43,843
Message board?
725
00:52:48,098 --> 00:52:50,141
Look, we're not doubting
why we're here.
726
00:52:53,353 --> 00:52:54,563
Go to sleep.
727
00:52:55,438 --> 00:52:59,067
The sun will rise,
maybe for the last time for all of us.
728
00:52:59,901 --> 00:53:02,112
The premise of your scam is flawed.
729
00:53:03,613 --> 00:53:05,740
I'm a human rights attorney,
Leonard.
730
00:53:05,824 --> 00:53:07,450
How about I show you photos of kids
731
00:53:07,534 --> 00:53:10,954
who have been tortured and killed,
lying in piles?
732
00:53:11,037 --> 00:53:13,957
You want to make a case
for humanity to go on, you're gonna lose.
733
00:53:23,592 --> 00:53:25,760
This is a picture
of some of the kids I coach.
734
00:53:27,387 --> 00:53:29,764
This year,
the boys had a record of 3-8.
735
00:53:30,807 --> 00:53:32,475
The girls, 5-6.
736
00:53:33,643 --> 00:53:35,103
So, we're not very good.
737
00:53:35,854 --> 00:53:39,566
If you could hear them laugh,
you'd understand why I'm here.
738
00:53:41,443 --> 00:53:44,154
Maybe you'd sleep better
if you could see each other easier.
739
00:54:16,977 --> 00:54:21,977
{\an7}{"Sugar Town" by Nancy Sinatra
playing on radio}
740
00:54:20,440 --> 00:54:24,611
♫ I got some troubles
But they won't last ♫
741
00:54:24,694 --> 00:54:25,737
♫ I'm gonna... ♫
742
00:54:25,820 --> 00:54:27,239
You like it?
743
00:54:27,948 --> 00:54:29,282
Come to the restaurant,
744
00:54:30,200 --> 00:54:32,410
I can make you all kinds
of breakfast burritos.
745
00:54:32,494 --> 00:54:34,246
♫ 'Cause I'm in shoo-shoo... ♫
746
00:54:34,329 --> 00:54:37,541
They say if you can make an egg great,
you can do anything.
747
00:54:38,166 --> 00:54:39,251
Eric.
748
00:54:40,210 --> 00:54:43,171
My hands are a little looser.
749
00:54:44,923 --> 00:54:47,259
I just need to get
to the trunk of the car.
750
00:54:49,302 --> 00:54:52,973
♫ Never had a friend or wanted one ♫
751
00:54:53,849 --> 00:54:57,102
♫ So I just lay back
And laugh at the sun... ♫
752
00:54:57,978 --> 00:54:59,563
You're very polite.
753
00:55:00,063 --> 00:55:03,108
♫ Shoo-shoo-shoo, shoo-shoo-shoo-- ♫
754
00:55:04,442 --> 00:55:06,194
You're a good person.
755
00:55:22,544 --> 00:55:24,087
- Okay.
- Listen.
756
00:55:24,170 --> 00:55:27,173
You guys met on some kind
of message board, right?
757
00:55:27,257 --> 00:55:28,925
You're having a shared delusion.
758
00:55:29,009 --> 00:55:31,052
That's a uniquely
21st-century health crisis.
759
00:55:31,136 --> 00:55:32,387
It is real.
760
00:55:32,929 --> 00:55:35,265
You're in an echo chamber.
You know that, right?
761
00:55:36,099 --> 00:55:38,768
You got online,
and you found random people
762
00:55:38,852 --> 00:55:41,396
who had random visions
and you took that as evidence.
763
00:55:42,647 --> 00:55:45,192
Remember the guy who shot up three people
in an Army base in Louisiana?
764
00:55:45,275 --> 00:55:46,985
He was part of an online group like yours.
765
00:55:47,068 --> 00:55:49,404
They posted videos
about how the shadow government
766
00:55:49,487 --> 00:55:52,157
was stalking them
and using mind control weapons
767
00:55:52,240 --> 00:55:54,117
in an attempt to destroy their lives.
768
00:55:55,452 --> 00:55:58,705
We found each other online
because we said we had the same visions.
769
00:55:58,788 --> 00:56:00,540
Remember what
you did at Thanksgiving?
770
00:56:00,624 --> 00:56:03,126
And then we decided
to meet on the boardwalk.
771
00:56:03,835 --> 00:56:05,837
You're gonna do that if I nod.
772
00:56:06,922 --> 00:56:08,298
Okay, let's continue.
773
00:56:21,811 --> 00:56:23,897
You have the opportunity to choose.
774
00:56:27,651 --> 00:56:29,152
I don't mean to rush you,
775
00:56:29,236 --> 00:56:31,988
but we're gonna ask
for your decisions very fast now.
776
00:56:35,408 --> 00:56:37,118
I'm gonna be straight up.
777
00:56:40,413 --> 00:56:41,623
I'm the next one to go.
778
00:56:44,000 --> 00:56:45,502
I'm counting on you, man.
779
00:56:45,585 --> 00:56:48,255
You're, like, my last hope here.
780
00:56:48,338 --> 00:56:51,800
Adriane,
you can walk out of here right now.
781
00:56:52,759 --> 00:56:55,428
Just walk out and see,
nothing will happen.
782
00:56:55,512 --> 00:56:57,806
None of this can stop
until you make a choice.
783
00:56:57,889 --> 00:56:59,516
Don't you get that already?
784
00:57:01,017 --> 00:57:02,561
You think I want to be here?
785
00:57:03,645 --> 00:57:05,230
I'm just some fucking cook.
786
00:57:07,148 --> 00:57:10,443
I didn't tell you at first,
but I have a son.
787
00:57:11,486 --> 00:57:13,029
I didn't want to speak his name,
788
00:57:13,113 --> 00:57:16,491
but here I am,
begging you to do what has to be done
789
00:57:16,575 --> 00:57:19,494
because if you don't, my son is gonna die.
790
00:57:20,787 --> 00:57:22,998
Over the last few days,
I've had to watch him die
791
00:57:23,081 --> 00:57:25,083
over and over and over again.
792
00:57:25,166 --> 00:57:28,670
I've watched my little boy burned alive
as I held him in my arms.
793
00:57:30,005 --> 00:57:31,256
Everything was burning.
794
00:57:32,048 --> 00:57:34,968
I can't get the sound of his screams
out of my head,
795
00:57:35,051 --> 00:57:36,928
even right now, so...
796
00:57:37,637 --> 00:57:42,309
...as a mother, believe me when
I tell you that this is really happening.
797
00:57:44,311 --> 00:57:45,812
And it's up to you.
798
00:57:45,896 --> 00:57:47,689
What exactly did you guys see?
799
00:57:47,772 --> 00:57:49,107
Stop talking to him.
800
00:57:50,650 --> 00:57:52,027
He doesn't believe you.
801
00:57:52,736 --> 00:57:54,112
None of us believe you.
802
00:57:55,530 --> 00:57:56,948
Let your time run out.
803
00:57:57,699 --> 00:57:59,868
We're not gonna do
what you want us to do.
804
00:58:07,584 --> 00:58:09,211
His name is Charlie.
805
00:58:13,173 --> 00:58:14,966
He likes pancakes.
806
00:58:37,656 --> 00:58:38,865
Very well.
807
00:58:41,618 --> 00:58:43,912
Close your eyes and cover your ears.
808
00:58:47,290 --> 00:58:49,125
You don't have to do this.
809
00:58:49,209 --> 00:58:50,502
You guys are delusional.
810
00:58:50,585 --> 00:58:53,004
You are part of a suicide cult.
Can't you see that?
811
00:59:01,346 --> 00:59:04,724
Stop! Please stop this!
812
00:59:42,178 --> 00:59:44,598
A part of humanity has been judged.
813
01:00:09,039 --> 01:00:11,958
I'll move her into the other room
so they don't have to see her.
814
01:00:31,019 --> 01:00:33,522
Hundreds of thousands of people
are going to die now.
815
01:00:35,106 --> 01:00:36,900
We've unleashed a second plague.
816
01:00:39,778 --> 01:00:40,946
Bullshit.
817
01:00:44,157 --> 01:00:46,034
Sabrina, put on the TV, please.
818
01:00:54,918 --> 01:00:58,463
There have also been new
developments with the novel X-Nine virus,
819
01:00:58,547 --> 01:01:01,132
which is proving particularly fatal
to children.
820
01:01:01,925 --> 01:01:06,888
The X-Nine virus is highly transmittable
amongst children age ten and under.
821
01:01:06,972 --> 01:01:11,142
These outbreaks seem to be originating
in three distinct pockets of the world:
822
01:01:11,226 --> 01:01:15,730
Cape Town, Suffolk, England,
and outside Nashville in Tennessee.
823
01:01:16,690 --> 01:01:19,109
Lockdowns in these areas
have already begun
824
01:01:19,192 --> 01:01:23,029
as numbers rise along with fear
for the safety of those infected.
825
01:01:23,572 --> 01:01:25,907
Numerous public schools
have been suspended
826
01:01:25,991 --> 01:01:29,870
with some being converted
into makeshift quarantine facilities.
827
01:01:29,953 --> 01:01:32,622
While there is hope
that the virus will be contained
828
01:01:32,706 --> 01:01:35,667
- to the geographical pockets in question...
- I think I saw something, Andrew.
829
01:01:35,750 --> 01:01:37,711
...these communities
are trapped in lockdown.
830
01:01:37,794 --> 01:01:39,254
What?
831
01:01:39,337 --> 01:01:40,547
What are you saying?
832
01:01:40,630 --> 01:01:42,424
I think I saw a person.
833
01:01:43,300 --> 01:01:44,426
Or a figure.
834
01:01:45,135 --> 01:01:46,595
Turn the TV off.
835
01:01:49,181 --> 01:01:50,682
Where'd you see a figure?
836
01:01:52,184 --> 01:01:53,852
In the light behind you.
837
01:01:53,935 --> 01:01:56,062
In the reflection in the mirror.
838
01:01:57,022 --> 01:01:58,857
When you were standing
behind Redmond.
839
01:01:59,941 --> 01:02:01,526
Right before you struck him.
840
01:02:02,986 --> 01:02:05,363
Eric, look at me.
841
01:02:07,407 --> 01:02:09,242
You have a severe concussion.
842
01:02:09,326 --> 01:02:12,162
She even told you
you would be extremely sensitive to light.
843
01:02:12,996 --> 01:02:14,664
We're under extreme stress here.
844
01:02:15,874 --> 01:02:18,043
I need you to listen
to the words I'm saying.
845
01:02:18,126 --> 01:02:19,878
Breathe in for a second, okay?
846
01:02:26,384 --> 01:02:30,430
I've been reading about these X-Nine cases
for months already. You know that.
847
01:02:30,514 --> 01:02:32,098
It isn't a fucking plague.
848
01:02:32,891 --> 01:02:34,142
It's a news report.
849
01:02:34,726 --> 01:02:37,103
They all knew about it
before they showed up here
850
01:02:37,187 --> 01:02:39,648
and knowingly made it
a part of their narrative.
851
01:02:40,232 --> 01:02:44,861
And this guy has been checking his watch
all morning, just like yesterday.
852
01:02:44,945 --> 01:02:46,655
- Come on, Andrew.
- All four of you have watches.
853
01:02:46,738 --> 01:02:48,406
What, you just showed up here
like that? No.
854
01:02:48,490 --> 01:02:50,408
You knew you were coming out
to this particular cabin
855
01:02:50,492 --> 01:02:52,244
where cell reception wouldn't exist.
856
01:02:52,827 --> 01:02:54,663
Did you see the banner
at the bottom of the screen?
857
01:02:54,746 --> 01:02:57,541
It isn't live. It's preprogramming.
It's a TV show.
858
01:02:57,624 --> 01:03:01,711
Leonard, Sabrina, all of them knew
this X-Nine show would be on
859
01:03:01,795 --> 01:03:03,255
- and at what time.
- Andrew, this virus
860
01:03:03,338 --> 01:03:04,631
- is gonna spread everywhere.
- If you--
861
01:03:04,714 --> 01:03:06,675
It's a fucking preprogrammed show!
862
01:03:07,592 --> 01:03:09,678
They knew this virus show
would be on at this time,
863
01:03:09,761 --> 01:03:12,639
just like they knew the Alaskan earthquake
and the tsunami warning
864
01:03:12,722 --> 01:03:15,141
had already happened
before they showed up here.
865
01:03:22,691 --> 01:03:24,234
I'm clearheaded now.
866
01:03:28,113 --> 01:03:29,489
Always together.
867
01:03:34,536 --> 01:03:36,997
You don't talk to him from now on.
You talk to me.
868
01:03:44,504 --> 01:03:48,383
I want to watch Paddington and Chloe now!
I want to watch Paddington and Chloe!
869
01:03:48,466 --> 01:03:50,552
Wen.
870
01:03:50,635 --> 01:03:53,513
I want to watch a cartoon now!
871
01:03:53,597 --> 01:03:56,057
Wen, okay, we're gonna count down
from five together, and we're not
872
01:03:56,141 --> 01:03:57,851
- gonna yell anymore, okay?
- I want to watch it now!
873
01:03:57,934 --> 01:03:59,060
Wen. Five...
874
01:03:59,144 --> 01:04:00,937
- I want to watch Paddington and Chloe now!
- ...four...
875
01:04:01,021 --> 01:04:02,814
- Okay, let's try this again.
- I want to watch a cartoon!
876
01:04:02,898 --> 01:04:04,774
Wen, take a deep breath.
877
01:04:04,858 --> 01:04:06,401
And five...
878
01:04:06,484 --> 01:04:08,320
- four...
- I want to watch Paddington and Chloe now!
879
01:04:08,403 --> 01:04:10,113
Wen. Three...
880
01:04:10,197 --> 01:04:13,116
- Get away from my family, fucking losers!
- Eric! Eric!
881
01:04:13,200 --> 01:04:15,243
Eric! Eric! Please stop. Please.
882
01:04:15,327 --> 01:04:17,370
- Stop! That's my dad.
- Everyone needs you.
883
01:04:17,454 --> 01:04:19,581
No! No, I don't believe you!
884
01:04:19,664 --> 01:04:21,958
- Eric, please. Please stop...
- No. No, no. Back away from me.
885
01:04:22,042 --> 01:04:23,084
Don't you look at me.
886
01:04:23,168 --> 01:04:24,544
Don't you look at me.
Don't you look at my daughter!
887
01:04:24,628 --> 01:04:26,213
You don't understand what you're doing!
888
01:04:26,296 --> 01:04:27,297
- I don't fucking believe you! No!
- Please!
889
01:04:28,048 --> 01:04:31,426
No! No, I don't believe a word you say!
Fuck you!
890
01:04:36,014 --> 01:04:37,599
Andrew.
891
01:04:47,150 --> 01:04:49,778
I hit you in the knee
just so you wouldn't run away.
892
01:04:49,861 --> 01:04:52,822
This is triage,
like in an emergency room.
893
01:04:52,906 --> 01:04:55,033
We have to make the decision
to save the most lives.
894
01:04:55,116 --> 01:04:57,661
We have to help each other.
We have to help each other.
895
01:05:11,675 --> 01:05:14,511
Open up! Andrew, listen to me!
896
01:05:15,303 --> 01:05:16,429
Andrew.
897
01:05:22,394 --> 01:05:23,436
Come on.
898
01:05:24,813 --> 01:05:26,565
Please! Come out!
899
01:05:26,648 --> 01:05:29,067
Come on.
900
01:05:29,150 --> 01:05:30,318
Stay away from me.
901
01:05:31,027 --> 01:05:32,863
Stay away from me! I will kill you!
902
01:05:32,946 --> 01:05:34,948
Stay away from me!
903
01:05:41,121 --> 01:05:42,455
Please stop!
904
01:05:50,255 --> 01:05:53,341
Leave whatever you're going for,
get out of the car and come inside!
905
01:05:55,051 --> 01:05:58,013
I don't want to have to hurt you!
906
01:05:58,096 --> 01:05:59,681
Come back inside!
907
01:06:00,348 --> 01:06:01,558
Now!
908
01:06:01,641 --> 01:06:03,685
We don't have time for this! Please!
909
01:06:03,768 --> 01:06:05,061
Andrew, trust me!
910
01:06:13,486 --> 01:06:15,697
Now, you listen to me,
you crazy fucking bitch.
911
01:06:16,781 --> 01:06:18,575
You drop that thing
and back the fuck up.
912
01:06:18,658 --> 01:06:20,327
Okay. Okay.
913
01:06:21,786 --> 01:06:23,872
- Back the fuck up!
- Okay!
914
01:06:25,165 --> 01:06:26,374
Keep going!
915
01:06:26,458 --> 01:06:27,709
Okay, okay.
916
01:06:27,792 --> 01:06:28,793
Move!
917
01:06:29,377 --> 01:06:30,378
Breathe.
918
01:06:35,300 --> 01:06:36,968
Stop. Stop!
919
01:06:47,103 --> 01:06:49,814
Fuck. Fuck.
920
01:07:05,664 --> 01:07:06,748
Stay back!
921
01:07:06,831 --> 01:07:10,460
I believe you were chosen because your
family's love for each other is so pure.
922
01:07:10,961 --> 01:07:14,214
I know you've been through a lot,
and people haven't been fair to you.
923
01:07:18,552 --> 01:07:21,137
Drop the weapon
and move away from Eric,
924
01:07:21,221 --> 01:07:23,932
or I'll show you I was chosen
to put a bullet in your head.
925
01:07:24,015 --> 01:07:26,309
Drop it now, Leonard,
or I'll kill you!
926
01:07:27,269 --> 01:07:28,645
You're dooming us all, Andrew.
927
01:07:29,729 --> 01:07:31,982
You're dooming your husband.
You're dooming your daughter--
928
01:07:32,065 --> 01:07:33,358
I'm done with you!
929
01:07:33,441 --> 01:07:35,819
I'm not listening
to another goddamn word you say!
930
01:07:38,196 --> 01:07:39,823
It's time for the next sacrifice.
931
01:07:41,241 --> 01:07:42,742
Are you willing to make a choice?
932
01:07:43,243 --> 01:07:44,411
You're crazy.
933
01:07:46,162 --> 01:07:49,916
I'm taking my family
and I'm leaving.
934
01:07:52,961 --> 01:07:54,462
Andrew!
935
01:08:06,558 --> 01:08:12,981
{\an7}{"Long Train Runnin'" by
The Doobie Brothers playing}
936
01:08:08,351 --> 01:08:09,603
You have a temper.
937
01:08:10,562 --> 01:08:12,981
Not in a scary way, just...
938
01:08:14,649 --> 01:08:15,650
It's there.
939
01:08:16,859 --> 01:08:18,236
You're uptight.
940
01:08:19,321 --> 01:08:23,783
You can...
suck the life out of any situation.
941
01:08:24,492 --> 01:08:26,327
Hey, we said you have to qualify things.
942
01:08:26,411 --> 01:08:27,871
I'm sorry. You--
943
01:08:27,954 --> 01:08:30,081
You suck the life out of some situations.
944
01:08:31,875 --> 01:08:33,001
I'll accept that.
945
01:08:33,751 --> 01:08:34,961
It's not a bad list.
946
01:08:36,713 --> 01:08:39,466
I think most parents
would have a worse list than that.
947
01:08:40,841 --> 01:08:42,676
I can't believe
we're actually gonna do this.
948
01:08:43,470 --> 01:08:44,679
I have never,
949
01:08:45,972 --> 01:08:47,557
for one second of my life,
950
01:08:48,767 --> 01:08:50,352
ever doubted loving you.
951
01:08:52,269 --> 01:08:54,189
The kid'll be washed in that every day.
952
01:08:55,774 --> 01:08:58,527
How is it you can say stuff like that
out of nowhere?
953
01:08:59,152 --> 01:09:00,737
You guys keep it down?
954
01:09:03,323 --> 01:09:04,491
Were we being loud?
955
01:09:05,158 --> 01:09:07,911
I'm trying to have a drink
with my friends.
956
01:09:09,537 --> 01:09:11,456
Oh, we were being too loud?
957
01:09:12,916 --> 01:09:14,376
Is that what it is?
958
01:09:15,961 --> 01:09:18,755
Get your drunk ass back to your seat.
959
01:09:20,423 --> 01:09:21,716
Fuck you.
960
01:09:23,175 --> 01:09:24,844
♫ And the Southern Central Freight ♫
961
01:09:24,928 --> 01:09:26,595
♫ Got to keep on pushin', mama ♫
962
01:09:26,680 --> 01:09:28,055
You shouldn't provoke them.
963
01:09:28,139 --> 01:09:29,224
I wasn't provoking--
964
01:09:29,307 --> 01:09:31,434
Oh, my God! What the fuck?
965
01:09:31,518 --> 01:09:33,562
What the fuck?
Andrew, are you okay?
966
01:09:34,729 --> 01:09:36,273
Oh, my God! What the fuck?
967
01:09:37,732 --> 01:09:39,526
Somebody call an ambulance!
968
01:09:39,608 --> 01:09:41,528
Andrew! Andrew, look at me.
969
01:09:41,611 --> 01:09:43,446
Andrew, look at me. Are you okay?
970
01:09:43,530 --> 01:09:44,990
Open your eyes. Open your eyes.
971
01:09:45,073 --> 01:09:46,323
Can you hear me?
972
01:09:46,408 --> 01:09:47,408
Andrew!
973
01:10:09,181 --> 01:10:11,808
All right,
so what you got here is an HK P30.
974
01:10:11,892 --> 01:10:15,312
German engineered, very light,
very easy to handle.
975
01:10:17,147 --> 01:10:19,691
Um, pretty much good for any scenario.
976
01:10:19,774 --> 01:10:21,067
Carry, home protection.
977
01:10:21,151 --> 01:10:22,611
Screw 'em, right?
978
01:10:27,532 --> 01:10:28,867
I'll take it.
979
01:10:44,090 --> 01:10:45,383
No, Leonard.
980
01:10:49,095 --> 01:10:51,348
Are you willing to make a sacrifice?
981
01:10:53,225 --> 01:10:54,351
No more, you bastard.
982
01:10:58,522 --> 01:11:00,607
A part of humanity has been judged.
983
01:11:16,206 --> 01:11:18,375
The four of us
can't make this decision.
984
01:11:19,292 --> 01:11:21,002
It's got to be your choice.
985
01:11:21,086 --> 01:11:22,420
Shut your mouth.
986
01:11:26,049 --> 01:11:27,342
Keep an eye on Leonard.
987
01:11:29,177 --> 01:11:30,637
Yell if he does anything.
988
01:12:05,964 --> 01:12:07,465
It's O'Bannon.
989
01:12:17,684 --> 01:12:19,269
They were here to torture us.
990
01:12:19,352 --> 01:12:21,062
We don't know why we were chosen.
991
01:12:21,146 --> 01:12:23,315
Don't say another word
of your horseshit!
992
01:12:23,398 --> 01:12:26,109
None of this is real,
and you were targeting us!
993
01:12:26,651 --> 01:12:28,445
I always look for motive, Leonard.
994
01:12:29,613 --> 01:12:32,949
How about a crazy bigot
meets a bartender from a bar somewhere,
995
01:12:33,033 --> 01:12:37,204
and they find a woman from a small town
who has extreme religious beliefs.
996
01:12:37,287 --> 01:12:38,205
That's not true.
997
01:12:38,288 --> 01:12:41,416
Then they come across a young woman
who can be persuaded of anything.
998
01:12:41,499 --> 01:12:44,502
I didn't believe for a second
that Adriane had a kid, Leonard!
999
01:12:46,046 --> 01:12:50,634
Now, I'm not a murderer like you guys,
so I'm gonna lock you in that bathroom.
1000
01:12:53,261 --> 01:12:54,638
They slashed our tires,
1001
01:12:55,472 --> 01:12:58,850
but they must've come
in a truck or a vehicle.
1002
01:13:00,393 --> 01:13:02,229
We need to get to that vehicle.
1003
01:13:03,813 --> 01:13:05,607
You're wrong about all of us.
1004
01:13:06,107 --> 01:13:08,068
Now get in that bathroom, Leonard.
1005
01:13:08,151 --> 01:13:11,780
And make no mistake,
I will fucking kill you if I have to.
1006
01:13:20,372 --> 01:13:22,207
We need
something to tie the doorknob to.
1007
01:13:22,290 --> 01:13:23,458
The lamp.
1008
01:13:23,542 --> 01:13:26,545
Here.
1009
01:13:30,340 --> 01:13:32,467
Okay. Come on. Come on.
1010
01:13:37,097 --> 01:13:38,265
He broke the window.
1011
01:13:38,348 --> 01:13:39,558
He got out.
1012
01:13:42,185 --> 01:13:43,395
He's gonna come get us!
1013
01:13:49,109 --> 01:13:50,777
He's gonna get to the car before us.
1014
01:13:51,486 --> 01:13:54,865
He could be outside and hurt us.
We have to make sure he's in the bathroom.
1015
01:13:56,658 --> 01:13:57,701
Leonard?
1016
01:14:01,454 --> 01:14:04,082
If I open this door and I see you,
I will shoot you.
1017
01:14:07,419 --> 01:14:08,503
Leonard!
1018
01:15:06,228 --> 01:15:07,395
Get off me!
1019
01:15:19,699 --> 01:15:20,700
Fuck.
1020
01:15:21,952 --> 01:15:22,953
Fuck.
1021
01:15:29,834 --> 01:15:32,170
- I thought you wouldn't kill us.
- I won't.
1022
01:15:33,880 --> 01:15:36,591
But I will shoot you in the leg
to keep you from leaving this cabin.
1023
01:15:36,675 --> 01:15:39,135
Turn on the TV
if you want to be convinced.
1024
01:15:40,178 --> 01:15:42,931
You'll see that everything I said
was gonna happen has happened.
1025
01:15:43,014 --> 01:15:45,392
- No one's gonna do what you say--
- More terrifying images
1026
01:15:45,475 --> 01:15:47,978
as we see yet another passenger aircraft...
1027
01:15:48,061 --> 01:15:51,022
- ...plummet to the ground.
- Eric, what are you doing?
1028
01:15:54,526 --> 01:15:57,320
- Why did you turn it on?
- Local and international governments
1029
01:15:57,404 --> 01:16:00,657
are investigating whether there's
any correlation between the crashes.
1030
01:16:01,575 --> 01:16:06,371
We have yet to receive death tolls or
receive any statements from the airlines.
1031
01:16:21,136 --> 01:16:22,804
You said it wasn't real.
1032
01:16:49,539 --> 01:16:53,251
"The skies will fall and crash
to the earth like pieces of glass."
1033
01:16:53,335 --> 01:16:55,545
"And God's fingers will scorch the earth,
1034
01:16:57,088 --> 01:17:00,258
and an everlasting darkness
will descend over humanity."
1035
01:17:00,342 --> 01:17:02,844
We now have confirmation
1036
01:17:02,928 --> 01:17:07,641
of as many as 700 airplanes
having crashed without warning,
1037
01:17:07,724 --> 01:17:09,976
without issuing distress calls,
1038
01:17:10,060 --> 01:17:12,145
amid fears and increasing speculation
1039
01:17:12,229 --> 01:17:14,814
there may have been
a coordinated cyberattack...
1040
01:17:14,898 --> 01:17:17,150
That terrorist stuff
has nothing to do with this.
1041
01:17:17,234 --> 01:17:19,945
- I've heard this before.
- TSA has yet to issue a statement.
1042
01:17:20,028 --> 01:17:23,198
Airports around the globe
are canceling flights.
1043
01:17:24,950 --> 01:17:26,493
- It is hard--
- It is hard--
1044
01:17:27,744 --> 01:17:29,246
- Excuse me.
- Excuse me.
1045
01:17:29,329 --> 01:17:32,332
It is hard to describe
the images that we are seeing.
1046
01:17:32,415 --> 01:17:36,336
They fill us with disquietude and horror.
1047
01:17:36,419 --> 01:17:38,755
We are witnessing a collective tragedy
1048
01:17:38,838 --> 01:17:41,216
unfathomable only moments before.
1049
01:17:44,094 --> 01:17:46,096
We are getting word of more airline--
1050
01:17:47,264 --> 01:17:49,683
How the fuck did you know
what she was gonna say?
1051
01:17:50,267 --> 01:17:53,270
Is this some closed-circuit TV?
Did you guys pump this in?
1052
01:17:53,353 --> 01:17:54,563
Maybe the truth is...
1053
01:17:56,523 --> 01:17:59,484
...that the end was happening
long before we got to this cabin.
1054
01:18:00,819 --> 01:18:03,321
And what we're seeing now
isn't the fireworks.
1055
01:18:04,489 --> 01:18:06,616
It's just the final flickering sparks.
1056
01:18:08,368 --> 01:18:10,078
I don't know what's going on here,
1057
01:18:10,704 --> 01:18:12,873
but where are the keys
to the truck you guys came in?
1058
01:18:12,956 --> 01:18:13,957
Andrew.
1059
01:18:14,040 --> 01:18:17,085
I'm taking my family,
and we're leaving.
1060
01:18:19,754 --> 01:18:22,257
Do you really think that
everything that happened today...
1061
01:18:24,593 --> 01:18:26,052
everything we've seen...
1062
01:18:28,638 --> 01:18:31,224
Do you really think it's all
just a coincidence?
1063
01:18:32,309 --> 01:18:33,310
Yes.
1064
01:18:33,977 --> 01:18:35,687
I think it's all a coincidence.
1065
01:18:37,022 --> 01:18:39,065
Some horrible, unexplainable coincidence.
1066
01:18:39,733 --> 01:18:41,276
Or it has to be a trick.
1067
01:18:41,359 --> 01:18:42,777
I have to believe that!
1068
01:18:44,112 --> 01:18:45,864
You already don't believe that.
1069
01:18:48,700 --> 01:18:50,202
I know when someone's lying.
1070
01:18:51,703 --> 01:18:52,704
Eric...
1071
01:18:54,164 --> 01:18:55,290
let's go.
1072
01:18:57,792 --> 01:19:00,754
Let's get out of here and never come back.
1073
01:19:03,298 --> 01:19:04,758
Don't listen to Leonard anymore.
1074
01:19:20,899 --> 01:19:23,109
Can everyone come out
onto the back deck now?
1075
01:19:25,904 --> 01:19:27,906
I'd like to do this last part outside.
1076
01:19:34,663 --> 01:19:36,414
What are you doing with that,
Leonard?
1077
01:19:39,209 --> 01:19:41,878
When I'm gone, you'll only
have minutes to stop everything.
1078
01:19:42,629 --> 01:19:44,297
After that, it'll be too late.
1079
01:19:46,424 --> 01:19:47,842
Will all the children die?
1080
01:19:47,926 --> 01:19:51,137
Wen, I want you to take your music
and your headphones
1081
01:19:51,221 --> 01:19:53,265
and go to that tree house
that we climbed in.
1082
01:19:53,348 --> 01:19:56,142
Put your music on
until one of us comes to get you.
1083
01:19:56,226 --> 01:19:57,936
Do what Daddy says, okay?
1084
01:20:01,982 --> 01:20:03,024
I love you, chicken.
1085
01:20:03,108 --> 01:20:04,276
I love you too.
1086
01:20:05,318 --> 01:20:07,153
Go. Go.
1087
01:20:09,155 --> 01:20:11,241
Nothing can happen
to the three of us.
1088
01:20:11,867 --> 01:20:13,076
You'll be okay.
1089
01:20:16,955 --> 01:20:19,416
The worst thing about the visions
was the screaming.
1090
01:20:21,167 --> 01:20:22,919
I could hear everyone screaming.
1091
01:20:24,921 --> 01:20:29,676
And I knew when the visions ended,
the screaming was just gonna go on and on.
1092
01:20:34,639 --> 01:20:38,185
You know what I loved most
about teaching kids?
1093
01:20:40,437 --> 01:20:42,230
They believe everything you say.
1094
01:20:43,607 --> 01:20:45,150
So you have to be careful.
1095
01:20:46,443 --> 01:20:50,113
Say only what you know,
what you know to be true.
1096
01:20:52,073 --> 01:20:53,575
It's a big responsibility.
1097
01:20:57,162 --> 01:21:00,916
Maybe one of the kids I taught
will do something great for the world.
1098
01:21:02,000 --> 01:21:03,585
What do you think?
1099
01:21:08,173 --> 01:21:09,174
Please...
1100
01:21:10,842 --> 01:21:15,889
my new friends, Eric, Andrew...
1101
01:21:20,227 --> 01:21:23,647
will you make a choice and save the world?
1102
01:21:35,909 --> 01:21:37,702
All of humanity has been judged.
1103
01:22:42,559 --> 01:22:44,352
We still have a few minutes, he said.
1104
01:22:47,564 --> 01:22:48,565
Eric.
1105
01:22:48,648 --> 01:22:51,651
There was something in the light.
1106
01:22:51,735 --> 01:22:52,903
A figure.
1107
01:22:59,034 --> 01:23:00,702
And I feel it now.
1108
01:23:08,293 --> 01:23:09,628
I believe you.
1109
01:23:12,088 --> 01:23:13,840
Let's the three of us leave.
1110
01:23:20,055 --> 01:23:22,015
Maybe this is the way it's always been.
1111
01:23:24,476 --> 01:23:26,978
Maybe families have been deciding this
all through time.
1112
01:23:29,898 --> 01:23:31,816
Let's just walk the earth, then.
1113
01:23:33,109 --> 01:23:34,110
The three of us.
1114
01:23:35,111 --> 01:23:37,197
What kind of life is that for Wen?
1115
01:23:40,450 --> 01:23:42,160
Andrew, this wasn't a home invasion.
1116
01:23:44,454 --> 01:23:45,747
They didn't target us.
1117
01:23:45,830 --> 01:23:48,083
They came here to spend time with us...
1118
01:23:50,627 --> 01:23:52,170
for us to get to know them.
1119
01:23:53,338 --> 01:23:55,590
They remind us of all aspects of humanity.
1120
01:23:57,259 --> 01:23:58,510
Redmond, malice.
1121
01:23:59,803 --> 01:24:01,221
Adriane, nurturing.
1122
01:24:02,013 --> 01:24:03,515
Sabrina, healing.
1123
01:24:05,225 --> 01:24:06,476
Leonard, guidance.
1124
01:24:08,812 --> 01:24:11,189
They're the Four Horsemen
of the Apocalypse.
1125
01:24:11,273 --> 01:24:14,025
I believe we had to see them die.
We had to feel their loss.
1126
01:24:15,235 --> 01:24:16,319
Why us?
1127
01:24:18,822 --> 01:24:20,031
We're nothing special.
1128
01:24:20,740 --> 01:24:23,243
Because I know what I felt
when we saw Wen in that orphanage
1129
01:24:23,326 --> 01:24:25,203
and we were together for the first time.
1130
01:24:26,329 --> 01:24:27,622
It's our decision.
1131
01:24:31,042 --> 01:24:32,752
It's our fucking decision?
1132
01:24:35,463 --> 01:24:38,133
We're supposed to give up our love
for them?
1133
01:24:38,216 --> 01:24:39,426
It's a sacrifice, Andrew.
1134
01:24:40,260 --> 01:24:43,138
That we would be willing to give up
something so beautiful to us
1135
01:24:43,221 --> 01:24:45,223
- for everyone else.
- They're not worth it!
1136
01:24:46,141 --> 01:24:47,475
They hate us, Eric.
1137
01:24:47,559 --> 01:24:49,019
They hate that we exist.
1138
01:24:49,102 --> 01:24:51,771
They're just scared. Like all of us.
1139
01:24:51,855 --> 01:24:53,481
They're monsters.
1140
01:24:53,565 --> 01:24:55,108
They destroy everything.
1141
01:24:55,192 --> 01:24:56,526
They hurt each other.
1142
01:24:56,610 --> 01:24:58,820
You're not just a prosecutor.
You know there's something to defend.
1143
01:24:58,904 --> 01:25:01,198
That's where your anger comes from,
Andrew.
1144
01:25:01,740 --> 01:25:02,699
Kill me.
1145
01:25:02,782 --> 01:25:03,992
No, sweetheart.
1146
01:25:06,161 --> 01:25:07,495
We're running out of time.
1147
01:25:08,163 --> 01:25:10,248
Maybe I saw a figure,
maybe I just made it up,
1148
01:25:10,332 --> 01:25:12,918
but it's giving me peace.
My mind is set in its truth.
1149
01:25:14,336 --> 01:25:15,503
I won't be scared.
1150
01:25:16,880 --> 01:25:19,007
You gotta do it now.
We're out of time. All of us.
1151
01:25:19,090 --> 01:25:20,634
I don't believe in them, Eric.
1152
01:25:20,717 --> 01:25:21,843
I do.
1153
01:25:24,137 --> 01:25:26,014
Do it while I'm thinking
the most beautiful thought
1154
01:25:26,097 --> 01:25:27,766
so that I can have that feeling
in my heart
1155
01:25:27,849 --> 01:25:30,268
to take me right to wherever it is
I'm going.
1156
01:25:31,603 --> 01:25:33,980
It's almost time. I can feel it.
1157
01:25:34,064 --> 01:25:35,482
Kill me, Eric, please.
1158
01:25:36,107 --> 01:25:39,444
Please. Please.
1159
01:25:39,528 --> 01:25:41,947
I'm thinking about our daughter
in the future.
1160
01:25:46,451 --> 01:25:49,287
When she's living her life
exactly as she wanted to.
1161
01:25:51,790 --> 01:25:53,333
She's got her own practice.
1162
01:25:54,709 --> 01:25:55,710
You're there with her.
1163
01:25:56,711 --> 01:26:00,006
You guys are locking up her office
because you guys are going to dinner.
1164
01:26:01,925 --> 01:26:04,803
She is everything we always hoped for.
1165
01:26:09,599 --> 01:26:11,351
She's still got her crazy laugh.
1166
01:26:12,310 --> 01:26:14,855
She still asks everybody questions
about everything.
1167
01:26:18,024 --> 01:26:22,404
She found someone who loves her
and who she loves just as much.
1168
01:26:25,115 --> 01:26:26,575
Just like her dads.
1169
01:26:39,004 --> 01:26:41,047
Eric.
1170
01:26:44,968 --> 01:26:46,011
Eric.
1171
01:27:10,744 --> 01:27:12,787
Did Daddy Eric save everyone?
1172
01:28:56,558 --> 01:28:58,101
Did we stop it in time?
1173
01:29:01,855 --> 01:29:03,440
There's a diner over there.
1174
01:29:18,121 --> 01:29:20,916
The only thing we could
do was climb out of the upstairs window
1175
01:29:20,999 --> 01:29:22,751
onto the roof...
1176
01:29:22,834 --> 01:29:26,129
...but water kept climbing higher
and higher.
1177
01:29:27,047 --> 01:29:28,465
No one could hear us.
1178
01:29:29,049 --> 01:29:31,593
Standing on the roof
with my daughters, my girls,
1179
01:29:32,510 --> 01:29:33,678
I thought it was the end.
1180
01:29:33,762 --> 01:29:36,806
And two of my girls, they can't--
they can't swim.
1181
01:29:37,849 --> 01:29:40,769
And the water just stopped rising.
1182
01:29:40,852 --> 01:29:42,312
Switch to the other one.
1183
01:29:42,395 --> 01:29:45,232
The last of the planes in Australia
and Russia have landed safely.
1184
01:29:45,315 --> 01:29:48,443
Families are rushing to airports,
searching for their loved ones.
1185
01:29:48,527 --> 01:29:50,445
Amidst this chaos are emotional scenes...
1186
01:29:50,529 --> 01:29:54,032
We were rolling the bodies out into
the parking lot because there wasn't room.
1187
01:29:54,115 --> 01:29:56,826
This past hour is the first time
in many, many hours
1188
01:29:56,910 --> 01:29:58,870
that we haven't had a death in the ICU.
1189
01:29:58,954 --> 01:30:01,665
Actually, we're coming up
on our second hour here of no deaths.
1190
01:30:01,748 --> 01:30:02,749
I know.
1191
01:30:04,334 --> 01:30:06,086
I love you so much.
1192
01:30:07,837 --> 01:30:09,422
Everything's gonna be okay.
1193
01:30:15,345 --> 01:30:19,349
The sudden lightning strikes that set fire
to many areas have not returned.
1194
01:30:19,432 --> 01:30:21,768
Though several fires have yet
to be extinguished
1195
01:30:21,852 --> 01:30:25,230
and the damage to regions
both rural and urban across Great Britain
1196
01:30:25,313 --> 01:30:27,858
is extensive
and remains to be determined,
1197
01:30:27,941 --> 01:30:30,527
the worst conflagrations have,
as of this moment...
1198
01:31:36,301 --> 01:31:40,680
{\an7}{"Boogie Shoes" by KC &
The Sunshine Band playing on radio}
1199
01:31:38,553 --> 01:31:40,597
♫ Girl, to be with you-- ♫
1200
01:31:54,611 --> 01:31:59,533
♫ I want to put on
My, my, my, my, my boogie shoes ♫
1201
01:31:59,616 --> 01:32:01,493
♫ Just to boogie with you ♫
1202
01:32:01,576 --> 01:32:02,619
♫ Yeah ♫
1203
01:32:02,702 --> 01:32:07,332
♫ I want to put on
My, my, my, my, my boogie shoes ♫
1204
01:32:07,415 --> 01:32:09,501
♫ Just to boogie-- ♫
1205
01:32:22,889 --> 01:32:24,850
♫ Yeah ♫
1206
01:32:24,933 --> 01:32:29,437
♫ I want to put on
My, my, my, my boogie shoes ♫
1207
01:32:30,063 --> 01:32:31,898
♫ Just to boogie with you ♫
1208
01:32:31,982 --> 01:32:33,024
♫ Whoo! ♫
1209
01:32:36,111 --> 01:32:39,197
♫ Oh, yeah ♫
1210
01:32:41,950 --> 01:32:43,660
♫ Boogie down, boogie down ♫
1211
01:32:48,039 --> 01:32:49,040
♫ Whoo! ♫
1212
01:32:49,124 --> 01:32:53,837
♫ I want to put on
My, my, my, my boogie shoes ♫
1213
01:32:53,920 --> 01:32:55,547
♫ Just to boogie with you ♫
1214
01:32:56,131 --> 01:32:57,132
♫ Yeah ♫
1215
01:32:57,215 --> 01:33:02,012
♫ I want to put on
My, my, my, my, my boogie shoes ♫
1216
01:33:02,095 --> 01:33:04,014
♫ Just to boogie with you ♫
1217
01:33:04,097 --> 01:33:05,098
♫ Yeah ♫
1218
01:33:05,182 --> 01:33:07,350
♫ I want to put on... ♫
97595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.