All language subtitles for Knock.at.the.Cabin.2023.1080p.Web.x264.AC3.6ch.ESub.S420.02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,530 --> 00:00:54,000 {\an7}Subtitle by Sailor420 2 00:00:51,530 --> 00:00:54,000 {\an3}Hope you enjoy the sub/show 3 00:02:58,608 --> 00:02:59,734 It's okay. 4 00:03:00,485 --> 00:03:01,903 Relax. 5 00:03:01,987 --> 00:03:03,446 I'm not gonna hurt you. 6 00:03:04,698 --> 00:03:07,158 I'm just gonna learn about you for a little while. 7 00:03:07,242 --> 00:03:08,577 Is that okay? 8 00:03:14,958 --> 00:03:18,378 I'm gonna name you Kerolien after my friend at school. 9 00:03:18,461 --> 00:03:20,547 She's really nice. 10 00:03:20,630 --> 00:03:24,050 But she farts in class sometimes and pretends like she didn't. 11 00:03:24,134 --> 00:03:27,762 So, please don't do that, 'cause you're sharing this jar now, 12 00:03:27,846 --> 00:03:30,265 and the others won't like you if you smell. Okay? 13 00:04:08,803 --> 00:04:09,804 Hi there. 14 00:04:11,890 --> 00:04:14,935 I'm not from around here, but I was hoping to make some new friends. 15 00:04:20,398 --> 00:04:22,275 Can I talk to you for a little bit? 16 00:04:27,197 --> 00:04:29,574 I-I don't talk to strangers. 17 00:04:31,493 --> 00:04:32,494 Of course you don't. 18 00:04:32,577 --> 00:04:34,746 You shouldn't. You're smart. 19 00:04:36,790 --> 00:04:38,333 But I'm here to be your friend, 20 00:04:39,209 --> 00:04:41,836 so, hopefully, we won't be strangers for too long. 21 00:04:42,712 --> 00:04:43,713 What's your name? 22 00:04:44,798 --> 00:04:45,799 Wenling. 23 00:04:46,800 --> 00:04:50,136 - But everyone calls me Wen. - Well, it's nice to meet you, Wen. 24 00:04:51,221 --> 00:04:52,430 My name's Leonard. 25 00:04:59,938 --> 00:05:01,731 I see you're catching grasshoppers. 26 00:05:03,191 --> 00:05:04,401 Can I help you? 27 00:05:06,027 --> 00:05:08,280 Um, I guess so. 28 00:05:08,363 --> 00:05:11,199 I loved catching grasshoppers when I was your age. 29 00:05:19,958 --> 00:05:22,335 - Oh, you're really good. - Thanks, Wen. 30 00:05:22,419 --> 00:05:24,296 Can you pass me the jar there, please? 31 00:05:27,090 --> 00:05:28,216 Wait. 32 00:05:28,758 --> 00:05:30,552 Let the ones inside calm down a bit. 33 00:05:30,635 --> 00:05:32,554 We don't want them to panic. 34 00:05:36,433 --> 00:05:37,601 There you go. 35 00:05:38,643 --> 00:05:39,686 Are you just a natural, 36 00:05:39,769 --> 00:05:41,354 or did someone teach you how to catch grasshoppers? 37 00:05:41,438 --> 00:05:42,939 Daddy Eric taught me. 38 00:05:43,607 --> 00:05:45,192 I'm studying them. 39 00:05:45,275 --> 00:05:47,652 I'm gonna take care of animals when I grow up. 40 00:05:49,487 --> 00:05:50,989 You call your dad by his first name? 41 00:05:52,115 --> 00:05:54,284 It's so they know who I'm talking to. 42 00:05:54,367 --> 00:05:56,703 There's Daddy Eric and Daddy Andrew. 43 00:05:58,788 --> 00:06:01,041 All the other kids at school only have one dad. 44 00:06:01,541 --> 00:06:04,127 All the Disney Channel shows only have one dad, too. 45 00:06:05,962 --> 00:06:07,505 Well, does that bother you? 46 00:06:07,589 --> 00:06:08,882 No. 47 00:06:08,965 --> 00:06:11,593 Except when my guidance counselor keeps saying 48 00:06:11,676 --> 00:06:13,553 how it's so great that I have two dads. 49 00:06:14,429 --> 00:06:17,140 For some reason, it makes me feel like she's saying the opposite. 50 00:06:26,858 --> 00:06:27,984 What's wrong? 51 00:06:31,029 --> 00:06:32,405 Nothing. 52 00:06:32,489 --> 00:06:33,657 Nothing at all. 53 00:06:34,449 --> 00:06:35,617 How old are you, Wen? 54 00:06:36,243 --> 00:06:37,744 I'll be eight in six days. 55 00:06:38,411 --> 00:06:39,913 Well, happy almost-birthday. 56 00:06:40,830 --> 00:06:45,418 In fact, it just so happens that I have something for you. 57 00:06:45,502 --> 00:06:48,421 I saw it, and I thought it was pretty, so I decided to keep it. 58 00:06:48,505 --> 00:06:50,966 So, consider it an early birthday present. 59 00:06:52,175 --> 00:06:55,178 And if you don't like it, we can play a game with it instead. 60 00:06:56,012 --> 00:06:57,013 What kind of game? 61 00:06:57,722 --> 00:07:00,267 We'll take turns pulling petals off and asking questions, 62 00:07:00,934 --> 00:07:03,103 and by the time we're done, we'll know each other better. 63 00:07:03,186 --> 00:07:04,396 Be better friends. 64 00:07:04,479 --> 00:07:05,730 M'kay. 65 00:07:07,190 --> 00:07:08,900 What's your favorite movie? 66 00:07:08,984 --> 00:07:10,360 Kiki's Delivery Service. 67 00:07:12,070 --> 00:07:13,446 I haven't seen that. 68 00:07:13,530 --> 00:07:14,698 I'll check it out. 69 00:07:15,824 --> 00:07:16,867 Okay, your turn. 70 00:07:20,954 --> 00:07:22,163 Why are you here? 71 00:07:26,376 --> 00:07:27,627 Leonard? 72 00:07:30,463 --> 00:07:32,007 Why am I here? 73 00:07:33,758 --> 00:07:37,596 Well, I suppose I'm here to make friends with you and your dads. 74 00:07:38,263 --> 00:07:40,682 Maybe catch some more grasshoppers. 75 00:07:41,892 --> 00:07:45,020 How'd you get that tiny little scar on your lip? 76 00:07:48,148 --> 00:07:49,232 I'm so sorry, Wen. 77 00:07:50,317 --> 00:07:51,735 I shouldn't have asked that. 78 00:07:52,861 --> 00:07:55,822 It's too personal, even for this game. 79 00:07:55,906 --> 00:07:57,073 It's okay. 80 00:07:57,157 --> 00:07:58,783 My lip was broken when I was born. 81 00:07:59,451 --> 00:08:02,204 My dads said it took a lot of doctors to fix it. 82 00:08:03,079 --> 00:08:06,333 Well, I don't have a scar like you, but if you could look inside, 83 00:08:07,500 --> 00:08:09,336 you'd see that my heart is broken. 84 00:08:09,419 --> 00:08:10,837 Why is it broken? 85 00:08:11,546 --> 00:08:13,423 Because of what I have to do today. 86 00:08:14,299 --> 00:08:15,800 What do you have to do? 87 00:08:22,474 --> 00:08:23,767 Are they your friends? 88 00:08:25,310 --> 00:08:26,728 You're my friend, Wen. 89 00:08:27,687 --> 00:08:30,357 No matter what happens, I want you to remember that. 90 00:08:31,024 --> 00:08:35,070 The others who are coming are more like people I work with. 91 00:08:38,031 --> 00:08:40,742 You see, the four of us have a very important job to do. 92 00:08:41,826 --> 00:08:45,205 In fact, it might be the most important job 93 00:08:45,288 --> 00:08:46,873 in the history of the world. 94 00:08:55,715 --> 00:08:57,092 This isn't about you, Wen. 95 00:08:57,175 --> 00:08:58,343 Or your dads. 96 00:08:58,426 --> 00:08:59,678 Okay? 97 00:09:00,804 --> 00:09:03,431 You haven't done anything wrong, but I'm afraid the three of you 98 00:09:03,515 --> 00:09:05,392 are gonna have to make some tough decisions. 99 00:09:05,475 --> 00:09:07,102 Terrible decisions. 100 00:09:07,185 --> 00:09:09,563 And I wish with all my broken heart that you didn't have to. 101 00:09:10,313 --> 00:09:11,648 Wen! 102 00:09:13,817 --> 00:09:16,111 Your dads won't want to let us in. 103 00:09:16,194 --> 00:09:18,446 You have to tell them they must. 104 00:09:18,530 --> 00:09:21,783 Otherwise, we're gonna have to find our own way in. Do you understand? 105 00:09:23,910 --> 00:09:25,662 Wen, tell me you understand! 106 00:09:32,544 --> 00:09:37,215 {\an7}{"Distance" by Emily King playing on radio} 107 00:09:34,880 --> 00:09:37,215 ♫ Oh, love is always... ♫ 108 00:09:40,343 --> 00:09:42,429 - This isn't bad. - The cheese is good. 109 00:09:42,512 --> 00:09:45,640 See? Factual proof. There she is. You didn't need to check on her. 110 00:09:45,724 --> 00:09:46,975 You have to come inside right now. 111 00:09:47,058 --> 00:09:48,268 There's strangers and they want to come in, 112 00:09:48,351 --> 00:09:50,437 - and they're scary! - Whoa, whoa. Slow down. 113 00:09:50,520 --> 00:09:52,606 - Hurry, now! - Okay, okay, I'm coming. 114 00:09:52,689 --> 00:09:54,900 - We're coming inside. - God, okay. 115 00:09:54,983 --> 00:09:56,526 - Come on! - Honey, what's happening? 116 00:09:56,610 --> 00:09:58,320 - Tell me what's so... - Relax, relax. Okay. It's okay. 117 00:09:58,403 --> 00:10:00,197 - It's okay. - Wen, what's up? 118 00:10:01,406 --> 00:10:03,867 Wen, Wen, it's okay. Listen, sweetie. What happened? 119 00:10:03,950 --> 00:10:05,035 What scared you? 120 00:10:05,118 --> 00:10:06,745 There-- there were four of them. 121 00:10:06,828 --> 00:10:08,997 The big one, his name's Leonard. 122 00:10:09,539 --> 00:10:11,750 He-- he says we have to help them. 123 00:10:11,833 --> 00:10:15,045 He says they have the most important job in the history of the world. 124 00:10:18,006 --> 00:10:19,466 Jehovah's Witnesses? 125 00:10:19,549 --> 00:10:20,550 Great. 126 00:10:20,634 --> 00:10:22,761 They have these weapons. 127 00:10:37,943 --> 00:10:39,110 Hello in there. 128 00:10:40,195 --> 00:10:42,989 My name is Leonard, and I'm here with some associates of mine. 129 00:10:43,823 --> 00:10:45,200 Can you open the door, please? 130 00:10:50,830 --> 00:10:52,624 This guy is frigging huge. 131 00:10:53,583 --> 00:10:54,668 What do we do? 132 00:10:56,127 --> 00:10:57,379 I don't know, um... 133 00:10:58,380 --> 00:11:00,131 Tell them to go away nicely? 134 00:11:01,758 --> 00:11:04,511 Hi. Uh, hello, Leonard. We-- 135 00:11:04,594 --> 00:11:06,513 Is that Daddy Andrew or Daddy Eric? 136 00:11:06,596 --> 00:11:08,515 I met your delightful daughter Wen already. 137 00:11:08,598 --> 00:11:11,643 She's so thoughtful and kind. You two should be very proud. 138 00:11:13,812 --> 00:11:15,397 This is Eric. 139 00:11:15,480 --> 00:11:17,774 Is there something we can help you with? 140 00:11:17,858 --> 00:11:20,694 There is. Why don't you open the door? 141 00:11:20,777 --> 00:11:22,779 It'll be easier if we speak face-to-face. 142 00:11:22,863 --> 00:11:25,282 Tell them to go away. Please make them go away. 143 00:11:25,365 --> 00:11:26,867 Wen, please. 144 00:11:26,950 --> 00:11:28,952 Uh, we weren't expecting visitors. 145 00:11:29,035 --> 00:11:31,663 I don't want to sound rude, but we'd like to be left alone. 146 00:11:32,163 --> 00:11:33,248 I understand. 147 00:11:33,331 --> 00:11:35,208 And I'm sorry to intrude on your vacation, 148 00:11:35,292 --> 00:11:38,003 especially in such a beautiful place as this. 149 00:11:38,086 --> 00:11:39,296 Make them go away! 150 00:11:39,379 --> 00:11:40,380 Wen. 151 00:11:41,131 --> 00:11:43,508 You should know that this isn't easy for us, either. 152 00:11:43,592 --> 00:11:45,468 None of us have been to this lake before. 153 00:11:46,469 --> 00:11:49,764 And the four of us, we never thought we'd be here talking to you nice people. 154 00:11:54,686 --> 00:11:56,271 Who else is out there with you? 155 00:11:56,354 --> 00:11:58,732 I'm here with Sabrina, Adriane and Redmond. 156 00:11:58,815 --> 00:12:01,860 And the four of us are here because we're trying to save 157 00:12:01,943 --> 00:12:04,029 a whole bunch of people. 158 00:12:04,112 --> 00:12:06,990 - Eric, come here. Come here. - But we need your help to do that. 159 00:12:07,073 --> 00:12:10,368 We can't do anything without you, and speaking through a door 160 00:12:10,452 --> 00:12:13,496 is making a difficult conversation near impossible. 161 00:12:13,580 --> 00:12:14,873 What? 162 00:12:20,420 --> 00:12:23,340 There's a woman carrying something that looks like a pick with a chain 163 00:12:23,423 --> 00:12:25,091 and a mallet head at the end. 164 00:12:29,679 --> 00:12:31,139 I'm calling the police now. 165 00:12:39,648 --> 00:12:41,274 This can't be right. There's no dial tone. 166 00:12:41,358 --> 00:12:42,400 What? 167 00:12:43,276 --> 00:12:45,695 I checked it when we got here. Is the battery dead? 168 00:12:45,779 --> 00:12:47,948 The battery's not dead. It's not dialing. 169 00:12:48,782 --> 00:12:50,992 Like I said, we need to talk. 170 00:12:52,118 --> 00:12:53,453 We don't have a choice. 171 00:12:55,997 --> 00:12:58,625 Yeah, well, we don't have a choice, either! We're calling the cops! 172 00:12:58,708 --> 00:13:01,836 Hey, um, we know you can't do that. 173 00:13:02,712 --> 00:13:04,965 None of our phones get service out here, either. 174 00:13:05,048 --> 00:13:07,676 And sorry, we had to cut the phone line. 175 00:13:14,599 --> 00:13:16,518 Wen. Wen. Wen. Wen, give me the phone. 176 00:13:17,894 --> 00:13:21,231 We don't mean to rush you, but we're a little pressed for time. 177 00:13:22,065 --> 00:13:24,484 Please open the door so we can have a real conversation. 178 00:13:25,193 --> 00:13:27,237 - If you want to talk, then why do you... - Wen, Wen. 179 00:13:27,320 --> 00:13:29,489 - ...have those scary weapons with you? - Wen. Wen. 180 00:13:29,573 --> 00:13:30,907 They're not weapons, Wen. 181 00:13:30,991 --> 00:13:32,450 They're tools. 182 00:13:32,534 --> 00:13:34,578 Just open the goddamn door! 183 00:13:34,661 --> 00:13:37,706 - We're coming in either way. - The hell you are! I have a gun! 184 00:13:39,332 --> 00:13:40,333 You brought it here? 185 00:13:40,417 --> 00:13:43,044 Yes and no. It's in the safe in the back of the truck. 186 00:13:43,128 --> 00:13:44,170 He's lying. 187 00:13:44,921 --> 00:13:46,798 Show us what you're packing, Daddy Andrew! 188 00:13:46,882 --> 00:13:48,216 We all like show-and-tell. 189 00:13:48,300 --> 00:13:50,886 You'll see it when I'm pointing it at your head, you piece of crap! 190 00:13:50,969 --> 00:13:52,637 What's wrong with you? You're not helping. 191 00:13:52,721 --> 00:13:53,972 - You're upsetting him. - What? 192 00:13:54,055 --> 00:13:55,432 I'm sorry. 193 00:13:56,099 --> 00:13:59,895 Redmond is as anxious and passionate as we all are. 194 00:14:03,190 --> 00:14:05,567 I'm giving you one last chance to open the door. 195 00:14:18,371 --> 00:14:19,581 They're breaking in! 196 00:14:34,137 --> 00:14:35,222 Andrew, couch! 197 00:14:36,515 --> 00:14:37,724 Good job, Wen. Keep going. 198 00:14:40,644 --> 00:14:41,645 Push it. 199 00:14:44,064 --> 00:14:45,190 Okay. 200 00:14:58,954 --> 00:14:59,913 Daddy Andrew! 201 00:15:08,755 --> 00:15:09,923 I got you, baby. 202 00:15:28,775 --> 00:15:30,151 They're in the basement. 203 00:15:31,027 --> 00:15:33,280 One is in the back, one is downstairs. 204 00:15:33,363 --> 00:15:35,282 Let's make a run for it to the car. 205 00:15:35,949 --> 00:15:37,158 I've got the keys. 206 00:15:44,124 --> 00:15:46,001 It doesn't have to be like this. 207 00:15:46,668 --> 00:15:48,128 Get Wen out of here. 208 00:15:56,928 --> 00:15:58,054 Eric! 209 00:15:59,014 --> 00:16:00,307 Let me help him. 210 00:16:00,390 --> 00:16:01,766 - Wait... - Don't touch him! 211 00:16:01,850 --> 00:16:03,518 I'm a nurse! He's hurt! 212 00:16:05,770 --> 00:16:08,732 Stop! Stop. 213 00:16:13,987 --> 00:16:14,988 Eric. 214 00:16:16,156 --> 00:16:17,282 Daddy Eric. 215 00:16:17,365 --> 00:16:19,284 Please get up. We have to go, Daddy. 216 00:16:23,288 --> 00:16:25,415 Eric, wake up. 217 00:16:25,498 --> 00:16:26,791 Wake up, Eric! 218 00:16:59,241 --> 00:17:01,618 Shh. Shh, you'll be okay. 219 00:17:02,536 --> 00:17:05,371 Andrew, that's enough. 220 00:17:16,466 --> 00:17:21,763 {\an7}{"Ac-Cent-Tchu-Ate the Positive" by Aretha Franklin playing on radio} 221 00:17:19,928 --> 00:17:21,763 ♫ To illustrate ♫ 222 00:17:21,847 --> 00:17:23,640 ♫ My last remark ♫ 223 00:17:23,723 --> 00:17:26,810 ♫ Jonah in the whale, Noah in the ark ♫ 224 00:17:26,893 --> 00:17:28,937 ♫ Tell me, what did they do... ♫ 225 00:17:29,729 --> 00:17:31,106 I like your fridge. 226 00:17:32,524 --> 00:17:33,942 Thanks, Mom. 227 00:17:34,025 --> 00:17:35,944 ♫ Man, they said we got to ♫ 228 00:17:36,027 --> 00:17:39,281 ♫ Accentuate the positive ♫ 229 00:17:39,364 --> 00:17:43,076 ♫ And eliminate the negative ♫ 230 00:17:43,159 --> 00:17:46,705 ♫ And hang on to that affirmative ♫ 231 00:17:46,788 --> 00:17:48,456 ♫ But don't mess, don't mess with... ♫ 232 00:17:57,507 --> 00:18:00,385 They drove for seven hours and stayed 45 minutes. 233 00:18:01,052 --> 00:18:02,304 I'm sorry. 234 00:18:04,097 --> 00:18:06,141 What do you expect? 235 00:18:11,313 --> 00:18:13,440 That's my mom asking how it's going. 236 00:18:14,274 --> 00:18:16,067 Well, you can tell her you were wrong. 237 00:18:18,987 --> 00:18:20,197 Andrew. 238 00:18:27,704 --> 00:18:29,247 Always together. 239 00:18:37,464 --> 00:18:39,841 Hi. 240 00:18:43,553 --> 00:18:44,971 Thanks, Custard. 241 00:18:45,055 --> 00:18:47,641 This is a very important cupcake order. 242 00:18:49,976 --> 00:18:51,561 Let me see if this helps. 243 00:18:52,437 --> 00:18:53,688 Is that better? 244 00:18:58,360 --> 00:18:59,778 Try not to move. 245 00:19:01,488 --> 00:19:02,531 Almost done. 246 00:19:02,614 --> 00:19:06,034 I have to finish this special order before tomorrow. 247 00:19:06,117 --> 00:19:09,037 It needs to be purr-fect. 248 00:19:11,206 --> 00:19:12,791 Can you turn that down? 249 00:19:14,292 --> 00:19:17,170 We did when you asked before, but I'll do it again. 250 00:19:22,425 --> 00:19:23,468 Is Eric cleaned up? 251 00:19:24,261 --> 00:19:27,013 He's cleaned up, yeah, but severely concussed. 252 00:19:31,184 --> 00:19:32,185 Hey, Eric. 253 00:19:33,270 --> 00:19:34,646 You feeling any better? 254 00:19:35,856 --> 00:19:38,900 I'm... I'm so sorry. 255 00:19:41,903 --> 00:19:44,656 I've never watched this show before, but-- but I like it. 256 00:19:45,240 --> 00:19:47,617 The characters, they-- they seem curious and good. 257 00:19:47,701 --> 00:19:51,288 I get the sense that it explores or teaches empathy 258 00:19:51,371 --> 00:19:53,540 and tolerance, and that's just lovely. 259 00:19:54,165 --> 00:19:56,334 Empathy and tolerance? 260 00:19:57,627 --> 00:20:00,797 Is that what you're here to talk about now that you have the queers tied up? 261 00:20:02,299 --> 00:20:04,759 Andrew, I assure you that we're not here 262 00:20:05,343 --> 00:20:07,554 with hate or prejudice in our hearts. Not at all. 263 00:20:07,637 --> 00:20:10,265 We don't have one homophobic bone in our bodies. 264 00:20:10,348 --> 00:20:11,641 I don't hate anybody. 265 00:20:12,642 --> 00:20:14,811 I do have conflicted feelings about this door. 266 00:20:16,563 --> 00:20:18,148 You have to believe that. 267 00:20:18,231 --> 00:20:20,775 But we had no idea you were a single-sex couple 268 00:20:20,859 --> 00:20:22,027 until we got here. 269 00:20:22,694 --> 00:20:24,654 That one was a surprise. 270 00:20:25,363 --> 00:20:28,658 Well, I guess if you promise, then I have to believe you. 271 00:20:29,951 --> 00:20:32,245 I mean, we're normal people just like you. 272 00:20:32,954 --> 00:20:35,123 - We have no choice. - There's always a choice! 273 00:20:36,708 --> 00:20:38,251 He's right about that. 274 00:20:38,835 --> 00:20:41,546 Our choices make our destiny. 275 00:20:42,964 --> 00:20:44,925 I almost got that tattooed. 276 00:20:47,719 --> 00:20:50,639 Okay, you're right, Andrew. 277 00:20:51,306 --> 00:20:52,474 There's always a choice. 278 00:20:53,225 --> 00:20:54,809 So we choose to be here. 279 00:20:56,102 --> 00:20:58,063 Can everyone come in here, please? 280 00:20:58,772 --> 00:21:00,232 It's almost time. 281 00:21:00,315 --> 00:21:01,608 Time for what? 282 00:21:02,234 --> 00:21:04,236 You don't need us tied up. 283 00:21:05,529 --> 00:21:07,948 You said you were here to talk, so we'll talk. 284 00:21:19,417 --> 00:21:22,003 Hi, Eric, Wen... 285 00:21:22,837 --> 00:21:24,756 ...and Andrew. 286 00:21:26,383 --> 00:21:27,759 My name is Sabrina. 287 00:21:28,552 --> 00:21:31,054 I live in Southern California. 288 00:21:32,305 --> 00:21:34,474 I live in a town you've probably never heard of. 289 00:21:35,225 --> 00:21:40,480 I have been a post-op nurse for almost five years. 290 00:21:41,147 --> 00:21:44,568 I used most of my savings 291 00:21:45,277 --> 00:21:47,320 to come out to Pennsylvania, 292 00:21:47,404 --> 00:21:50,740 to come here to talk with you guys. 293 00:21:56,204 --> 00:21:59,040 I have a little half sister back home, 294 00:21:59,958 --> 00:22:03,295 and, Wen, you kind of remind me of her. 295 00:22:12,971 --> 00:22:16,641 Well, I think you-- you guys already know my name is Leonard. 296 00:22:17,350 --> 00:22:21,688 And I'm good at catching grasshoppers, right, Wen? 297 00:22:27,319 --> 00:22:28,695 I'm from Chicago. 298 00:22:28,778 --> 00:22:32,115 I'm a second grade teacher, and I run the after-school program. 299 00:22:33,825 --> 00:22:35,285 I'm also a bartender. I... 300 00:22:35,368 --> 00:22:36,786 Okay. Me? 301 00:22:37,454 --> 00:22:38,663 Am I next? 302 00:22:39,164 --> 00:22:40,415 Hi there. 303 00:22:40,498 --> 00:22:43,084 I'm Redmond, and I like long walks on the beach 304 00:22:43,168 --> 00:22:44,628 - and I like beer. - Hey. 305 00:22:44,711 --> 00:22:46,129 We already discussed this. 306 00:22:46,213 --> 00:22:48,173 They deserve to know who we are. 307 00:22:48,798 --> 00:22:52,761 We wasted time for this guy to wake up. 308 00:22:53,845 --> 00:22:56,598 You know, this get-to-know-you stuff doesn't matter at all. 309 00:22:57,098 --> 00:23:00,685 Doesn't change what we have to do or what they have to do. 310 00:23:00,769 --> 00:23:05,774 When you say stuff like that, you sound how you sound, okay? 311 00:23:05,857 --> 00:23:07,108 You just scare them. 312 00:23:07,192 --> 00:23:10,779 You make it less likely that they'll believe us or cooperate. 313 00:23:10,862 --> 00:23:13,657 Okay. Okay, my turn it is. 314 00:23:14,741 --> 00:23:17,118 I live in Medford, Massachusetts. 315 00:23:17,202 --> 00:23:19,079 I work for the gas company, 316 00:23:19,162 --> 00:23:22,123 making sure houses and apartments don't blow up. 317 00:23:22,916 --> 00:23:26,086 I'm single, if you can believe that. 318 00:23:27,546 --> 00:23:31,091 I've done some time, as they say. 319 00:23:32,842 --> 00:23:34,010 Did a lot of, uh... 320 00:23:36,346 --> 00:23:39,891 questionable stuff when I was young and stupid. 321 00:23:41,893 --> 00:23:43,395 But I'm much better now. 322 00:23:48,859 --> 00:23:52,279 And my father used to beat the shit out of me, like Andrew just did. 323 00:23:53,655 --> 00:23:58,577 Wish I could go back in time, give the kid-me this thing. 324 00:23:59,286 --> 00:24:00,412 May I speak now? 325 00:24:01,580 --> 00:24:03,290 I hope I don't sound confusing. 326 00:24:03,373 --> 00:24:05,166 Hold on. Hold on a second. 327 00:24:05,876 --> 00:24:07,127 Wh... 328 00:24:07,210 --> 00:24:09,546 We get that you guys are a part of some group, 329 00:24:09,629 --> 00:24:13,216 and it sounds like-- it sounds like you want to... 330 00:24:14,759 --> 00:24:16,887 fix things. To help. 331 00:24:16,970 --> 00:24:18,930 Eric, you don't have to try to talk-- 332 00:24:19,014 --> 00:24:21,016 No, no, I'm okay. I want to say this. 333 00:24:21,099 --> 00:24:23,560 If you're try-- trying to recruit us, 334 00:24:24,936 --> 00:24:28,565 I mean, why else bother introducing yourselves to us, right? 335 00:24:30,483 --> 00:24:35,197 If you're trying to change us or make us different, 336 00:24:35,989 --> 00:24:37,282 all of this... 337 00:24:39,117 --> 00:24:41,286 this isn't the way. 338 00:24:43,079 --> 00:24:45,707 Can someone put the curtain on the backdoor? 339 00:24:45,790 --> 00:24:46,958 What's wrong with Eric? 340 00:24:47,042 --> 00:24:49,586 When you have a concussion, you're extremely sensitive to light. 341 00:24:49,669 --> 00:24:51,213 There's nothing we can do about that now. 342 00:24:51,296 --> 00:24:53,173 He's only gonna get better if he rests in a darkened room 343 00:24:53,256 --> 00:24:54,591 or if we make it dark in here. 344 00:24:54,674 --> 00:24:56,092 We shouldn't move him until we make our proposal. 345 00:24:56,176 --> 00:24:57,761 He might need to be in a darkened room for days, 346 00:24:57,844 --> 00:24:59,596 - not just a few hours. - You're not separating me 347 00:24:59,679 --> 00:25:00,889 from Andrew and Wen. 348 00:25:00,972 --> 00:25:03,183 I'll see what I can do with the curtains. 349 00:25:03,266 --> 00:25:05,060 So, whatever. 350 00:25:05,143 --> 00:25:07,479 I'm, um, I'm Adriane. 351 00:25:08,438 --> 00:25:11,066 Yeah, I-I've been a lot of things, but-- but right now, 352 00:25:11,149 --> 00:25:15,237 or, um, before I got up here, I-I was a line cook 353 00:25:15,320 --> 00:25:18,782 at a Mexican restaurant in-- in Dupont Circle, DC. 354 00:25:20,283 --> 00:25:21,868 I love to feed people. 355 00:25:21,952 --> 00:25:24,162 It feels like it's more than food to me. 356 00:25:25,121 --> 00:25:26,331 Um... 357 00:25:26,414 --> 00:25:27,999 God, what else? Uh... 358 00:25:28,917 --> 00:25:31,795 Oh! I have, um, I have two cats. 359 00:25:31,878 --> 00:25:33,463 And you'd love them, Wen. 360 00:25:33,547 --> 00:25:36,132 Their names are Riff and Raff. 361 00:25:37,342 --> 00:25:39,010 Do you like cats, Wen? 362 00:25:39,094 --> 00:25:41,012 You don't have to answer her, sweetie. 363 00:25:42,055 --> 00:25:43,348 Sorry, Wen. 364 00:25:43,431 --> 00:25:45,183 Maybe I'll put it back on later, okay? 365 00:25:45,267 --> 00:25:46,518 Forget the curtains. 366 00:25:47,394 --> 00:25:48,395 It's time. 367 00:26:05,495 --> 00:26:08,665 The four of us are here to prevent the apocalypse. 368 00:26:10,542 --> 00:26:13,253 We-- and when I say "we," I mean everyone in this cabin-- 369 00:26:13,336 --> 00:26:16,715 can stop it from happening, but only with your help. 370 00:26:20,010 --> 00:26:22,095 Ultimately, whether the world ends or not 371 00:26:23,638 --> 00:26:25,348 is completely up to you three. 372 00:26:27,934 --> 00:26:31,062 You are having a psychological break of some kind. 373 00:26:40,864 --> 00:26:45,035 Your family must choose to willingly sacrifice one of the three of you 374 00:26:45,118 --> 00:26:47,204 in order to prevent the apocalypse. 375 00:26:51,082 --> 00:26:53,835 After you make what I know is an impossible decision, 376 00:26:54,920 --> 00:26:57,214 you must then kill the one you choose. 377 00:27:01,051 --> 00:27:02,469 If you fail to choose, 378 00:27:03,261 --> 00:27:06,056 or if you fail to follow through with the sacrifice, 379 00:27:07,766 --> 00:27:09,100 the world will end. 380 00:27:10,393 --> 00:27:11,686 You three will live... 381 00:27:13,939 --> 00:27:15,482 but the rest of humanity, 382 00:27:16,650 --> 00:27:18,568 seven billion plus... 383 00:27:21,488 --> 00:27:22,489 will perish. 384 00:27:25,992 --> 00:27:27,202 They're lunatics. 385 00:27:29,120 --> 00:27:31,414 And you will all live long enough to witness the horror 386 00:27:31,498 --> 00:27:33,708 of the end of everything. 387 00:27:35,210 --> 00:27:39,589 And you will be left to wander the devastated planet alone. 388 00:27:41,800 --> 00:27:45,554 Permanently and cosmically... alone. 389 00:27:47,806 --> 00:27:48,890 Leonard. 390 00:27:51,184 --> 00:27:52,936 We haven't done anything wrong. 391 00:27:54,187 --> 00:27:55,605 I agree with you. You haven't. 392 00:27:55,689 --> 00:27:59,484 You haven't done anything wrong to deserve this burden. 393 00:28:03,530 --> 00:28:06,491 You're just the family chosen to decide for us in this time. 394 00:28:18,044 --> 00:28:19,838 Look, we're not here to hurt you. 395 00:28:19,921 --> 00:28:22,257 If we wanted to hurt you, we would've used duct tape 396 00:28:22,340 --> 00:28:24,342 - instead of ropes. - You stop. 397 00:28:27,137 --> 00:28:30,140 You have to understand that we cannot and will not choose 398 00:28:30,223 --> 00:28:32,267 who has to be sacrificed for you. 399 00:28:32,350 --> 00:28:34,728 And just as importantly, we cannot act for you. 400 00:28:35,729 --> 00:28:37,397 And you cannot kill yourselves. 401 00:28:38,648 --> 00:28:40,734 We're not choosing anyone. 402 00:28:40,817 --> 00:28:42,819 We're not sacrificing anyone. 403 00:28:42,903 --> 00:28:44,529 Not now, not ever. 404 00:28:45,113 --> 00:28:47,490 Even if it means the death of everyone else in the world? 405 00:28:47,574 --> 00:28:48,575 Yes. 406 00:28:48,658 --> 00:28:52,370 Even if I believe the world was at stake, which I don't, that's what it means. 407 00:28:53,246 --> 00:28:55,248 I would watch the world die a hundred times over 408 00:28:55,332 --> 00:28:57,083 - before having to-- - Christ. 409 00:28:57,167 --> 00:28:58,293 Waste of time. 410 00:28:59,169 --> 00:29:01,087 They're never gonna choose to do this. 411 00:29:02,380 --> 00:29:03,673 And I don't blame them. 412 00:29:04,674 --> 00:29:06,593 - Who would ever choose-- - Shut up, Redmond. 413 00:29:06,676 --> 00:29:08,678 You just vomit everything you think. 414 00:29:09,304 --> 00:29:11,723 Oh, God, we are so screwed. 415 00:29:12,224 --> 00:29:13,225 Okay, 416 00:29:13,725 --> 00:29:15,477 you need to listen to this part too. 417 00:29:16,603 --> 00:29:20,190 I've been shown exactly what will happen if you choose not to make a sacrifice. 418 00:29:20,273 --> 00:29:21,733 We've all been shown. 419 00:29:23,109 --> 00:29:25,362 We couldn't stop drawing the visions we saw. 420 00:29:26,238 --> 00:29:29,074 I actually thought something was wrong with me, 421 00:29:30,033 --> 00:29:31,701 but the visions were so strong, 422 00:29:31,785 --> 00:29:35,372 so specific and so, so real. 423 00:29:35,872 --> 00:29:38,375 Sabrina, Adriane and Redmond, they had the visions too. 424 00:29:39,084 --> 00:29:41,962 So, that led us to each other and... 425 00:29:43,255 --> 00:29:46,633 and that led us here to this exact cabin. 426 00:29:47,259 --> 00:29:49,344 We have no idea why we were picked. 427 00:29:59,396 --> 00:30:01,565 First, the cities will drown. 428 00:30:02,357 --> 00:30:06,111 The oceans will swell and rise up into a great fist 429 00:30:06,778 --> 00:30:09,155 and pound all the buildings and people into the sand, 430 00:30:09,239 --> 00:30:10,657 and drag everything out to sea. 431 00:30:10,740 --> 00:30:12,659 There is something wrong with you, 432 00:30:12,742 --> 00:30:15,161 with all of you, if you believe this. 433 00:30:15,829 --> 00:30:18,373 Then a terrible plague will descend 434 00:30:18,456 --> 00:30:21,418 and people will writhe with fever and mucus will fill their lungs. 435 00:30:21,501 --> 00:30:24,254 This is psychotic! It's delusional. 436 00:30:24,838 --> 00:30:28,216 Did you try to get help? Let us go and we'll get you help. 437 00:30:28,300 --> 00:30:31,428 The skies will fall and crash to the earth like pieces of glass. 438 00:30:31,511 --> 00:30:33,722 And God's fingers will scorch the earth, 439 00:30:34,264 --> 00:30:36,933 and an everlasting darkness will descend over humanity. 440 00:30:37,017 --> 00:30:38,351 You need help! 441 00:30:43,064 --> 00:30:44,524 This is going to happen. 442 00:30:46,610 --> 00:30:49,487 And we've been shown that only your sacrifice can stop it. 443 00:30:49,571 --> 00:30:50,864 Shown by who? 444 00:30:50,947 --> 00:30:52,240 By what? 445 00:30:52,324 --> 00:30:53,742 Are you gonna answer that? 446 00:30:54,284 --> 00:30:57,495 You sound like every fake doomsdayer on every corner of every city. 447 00:31:02,834 --> 00:31:05,503 Come on, talk to us. 448 00:31:07,839 --> 00:31:11,176 Dreams can have many different meanings. 449 00:31:12,552 --> 00:31:15,055 Our part in your visions is kind of vague. 450 00:31:15,889 --> 00:31:19,351 Almost like you didn't know who would be here. 451 00:31:19,434 --> 00:31:20,810 Like it was random. 452 00:31:22,812 --> 00:31:24,189 It doesn't make sense. 453 00:31:25,315 --> 00:31:27,275 For every "no" you give us, 454 00:31:28,860 --> 00:31:31,446 we will unleash a plague for the sins of humanity. 455 00:31:36,243 --> 00:31:37,786 Will you make a choice? 456 00:32:07,232 --> 00:32:09,484 Wait, stop. 457 00:32:10,861 --> 00:32:12,988 - You don't need to do this. - You don't need those things. 458 00:32:13,071 --> 00:32:14,531 You said you couldn't hurt us. 459 00:32:17,534 --> 00:32:18,785 What are you doing? 460 00:32:25,750 --> 00:32:30,046 What are you doing? Don't touch her. Don't touch her! Get off her! Get off her! 461 00:32:30,547 --> 00:32:32,215 Get off of her! 462 00:32:34,676 --> 00:32:35,760 Wen, Wen. 463 00:32:37,596 --> 00:32:39,347 Run, Wen. Wen. 464 00:32:39,431 --> 00:32:40,432 I can't. 465 00:32:41,308 --> 00:32:42,350 Run. 466 00:32:50,025 --> 00:32:53,528 Please, God, just let us go. 467 00:33:07,834 --> 00:33:09,252 Fuck. 468 00:33:10,253 --> 00:33:11,463 I'm scared. 469 00:33:13,715 --> 00:33:15,300 Keep looking at me, okay? 470 00:33:18,053 --> 00:33:20,514 Don't you fucking look away from me. 471 00:34:00,095 --> 00:34:03,598 A part of humanity has been judged. 472 00:34:08,353 --> 00:34:10,145 Whatever it is you're convinced of, it isn't real. 473 00:34:10,230 --> 00:34:11,648 - You don't have to do this. - This isn't real. 474 00:34:11,730 --> 00:34:13,107 It's not gonna-- No! 475 00:34:57,944 --> 00:35:00,488 You can pray if you want. I won't make comment. 476 00:35:09,915 --> 00:35:12,125 Mr. and Mrs. Brooks? 477 00:35:12,209 --> 00:35:14,127 Yes. My wife couldn't be here today. 478 00:35:14,211 --> 00:35:15,587 This is her brother. 479 00:35:42,405 --> 00:35:44,658 Now tell me this isn't a miracle. 480 00:35:48,703 --> 00:35:50,080 Hi. Hi, Daddy. 481 00:35:50,789 --> 00:35:52,165 Hi, Wen. 482 00:35:52,791 --> 00:35:54,000 Hey. 483 00:35:54,084 --> 00:35:56,169 Oh! 484 00:36:23,864 --> 00:36:26,449 Adriane, can you help me out here? 485 00:36:27,742 --> 00:36:28,994 - Adriane. - Hey, yeah. 486 00:36:30,036 --> 00:36:31,037 What? 487 00:36:31,121 --> 00:36:32,873 Help me take Redmond outside. 488 00:36:35,166 --> 00:36:37,043 We'll cover him with a blanket. 489 00:37:32,140 --> 00:37:34,809 Wen, I'm sorry, but I'm gonna have to change the channel for a little bit, okay? 490 00:37:34,893 --> 00:37:36,353 Go fuck yourself, Mister Rogers. 491 00:37:36,436 --> 00:37:38,813 I want you to try a piece of this. 492 00:37:38,897 --> 00:37:41,274 I want to see whether the air fryer oven 493 00:37:41,358 --> 00:37:44,528 - makes it just as crispy... - Please watch the TV. 494 00:37:44,611 --> 00:37:45,987 - It should be on soon. - I'm not even gonna kid you. 495 00:37:46,071 --> 00:37:47,614 I really just want this. 496 00:37:47,697 --> 00:37:50,158 Do you hear that gorgeous crispy crunch? 497 00:37:50,242 --> 00:37:52,536 Doesn't get much better than that. 498 00:37:52,619 --> 00:37:53,870 Mmm! 499 00:37:53,954 --> 00:37:55,163 And it tastes amazing. 500 00:37:55,247 --> 00:37:57,999 Amazing fried chicken and a lot less guilt. 501 00:38:01,795 --> 00:38:04,047 We continue with our coverage of the earthquake 502 00:38:04,130 --> 00:38:08,134 centered in the Aleutian Islands, which struck more than four hours ago. 503 00:38:08,218 --> 00:38:10,178 The US National Tsunami Warning Center 504 00:38:10,262 --> 00:38:13,932 has issued a cautionary advisory to British Columbia, Canada, 505 00:38:14,015 --> 00:38:17,978 and more than a thousand miles of coast along the American Pacific Northwest, 506 00:38:18,061 --> 00:38:20,730 including the cities of Seattle and Portland. 507 00:38:20,814 --> 00:38:22,357 The Pacific Tsunami Warning Center 508 00:38:22,440 --> 00:38:25,402 issued its strongest warning to the islands of Hawaii. 509 00:38:25,485 --> 00:38:27,279 Is this what we're supposed to see? 510 00:38:27,362 --> 00:38:28,822 ...high schools, malls and colleges's campuses... 511 00:38:28,905 --> 00:38:31,616 I explained to you what would happen as a result of you not choosing. 512 00:38:31,700 --> 00:38:33,910 A plague will be released by Redmond's death. 513 00:38:33,994 --> 00:38:36,288 You have to listen to me. I remember, but this doesn't mean anything. 514 00:38:36,371 --> 00:38:38,999 - It doesn't mean-- - No! Just watch! 515 00:38:41,167 --> 00:38:42,794 I know I shouldn't yell. 516 00:38:43,670 --> 00:38:45,422 I know you're afraid of me, of us. 517 00:38:45,505 --> 00:38:47,632 Just... please watch. 518 00:38:47,716 --> 00:38:50,719 ...points to a sizable wave of 15 to 20 feet in height 519 00:38:50,802 --> 00:38:53,013 headed south towards the Hawaiian Islands. 520 00:38:53,096 --> 00:38:56,600 We do have information that the tsunami has made landfall. 521 00:38:56,683 --> 00:38:58,727 Now, as you can tell from our live feed, 522 00:38:58,810 --> 00:39:02,147 this resort on Kauai has already been evacuated. 523 00:39:09,279 --> 00:39:13,575 Our early warning detection systems gave plenty of time to evacuate the coasts 524 00:39:13,658 --> 00:39:16,411 and low-laying areas at the affected Hawaiian Islands. 525 00:39:16,494 --> 00:39:18,205 No injuries or fatalities have been reported. 526 00:39:18,288 --> 00:39:21,666 Please let Eric and Wen go at least. Eric has a concussion. 527 00:39:21,750 --> 00:39:24,044 ...sending aid to a few reportedly capsized... 528 00:39:24,127 --> 00:39:25,253 I'll stay. 529 00:39:26,213 --> 00:39:28,965 And we can talk about doomsday or the apocalypse 530 00:39:29,049 --> 00:39:31,259 or mass traumatic events of the 21st century all you want. 531 00:39:31,343 --> 00:39:35,222 - I don't understand, this isn't the-- - Sabrina, just keep watching. 532 00:39:35,931 --> 00:39:37,933 Until we see what was shown to us. 533 00:39:44,481 --> 00:39:47,317 A second massive earthquake has struck in the Pacific, 534 00:39:47,400 --> 00:39:49,778 registering 8.6 on the Richter scale. 535 00:39:49,861 --> 00:39:53,532 The epicenter is only 70 miles off the coast of Oregon 536 00:39:53,615 --> 00:39:56,159 in what's called the Cascadia Subduction Zone. 537 00:39:56,243 --> 00:40:00,580 That's an area scientists have long feared would produce a catastrophic earthquake. 538 00:40:02,123 --> 00:40:03,166 Unbelievable. 539 00:40:04,209 --> 00:40:05,377 There it is. 540 00:40:06,253 --> 00:40:07,420 We did this. 541 00:40:08,463 --> 00:40:10,423 It's really fucking happening. 542 00:40:10,507 --> 00:40:12,646 ...triggered this second quake now... 543 00:40:12,670 --> 00:40:13,635 Oh, Jesus, God. 544 00:40:13,718 --> 00:40:16,972 ...five minutes, and given the proximity of the epicenter, 545 00:40:17,055 --> 00:40:21,309 people on the coast are gonna have mere minutes to try to find shelter. 546 00:40:21,393 --> 00:40:25,021 A tsunami triggered by a quake of this magnitude 547 00:40:25,105 --> 00:40:28,608 and proximity to the shoreline will be massive. 548 00:40:28,692 --> 00:40:33,113 I-I mean, 50-foot-high bluffs along the coast are not gonna be safe. 549 00:40:33,196 --> 00:40:34,447 And we've just gotten word 550 00:40:34,531 --> 00:40:37,075 the tsunami has indeed hit the Oregon shoreline, 551 00:40:37,158 --> 00:40:40,871 and we have footage shot minutes ago from Cannon Beach. 552 00:40:43,874 --> 00:40:45,709 Holy crap, this is what I saw. 553 00:40:47,043 --> 00:40:48,670 The same jutting rocks. 554 00:40:48,753 --> 00:40:49,963 Me too. 555 00:41:32,589 --> 00:41:33,590 Wen, 556 00:41:34,507 --> 00:41:36,635 go to your room till I tell you to come out. 557 00:41:52,234 --> 00:41:53,735 She didn't need to see this. 558 00:41:54,778 --> 00:41:57,113 Tomorrow morning, you can make the difficult, 559 00:41:57,656 --> 00:42:00,492 selfless choice of sacrifice and save the world... 560 00:42:02,661 --> 00:42:04,162 or you can choose once again 561 00:42:04,829 --> 00:42:08,291 to let the clock move another minute closer to permanent midnight. 562 00:42:12,671 --> 00:42:16,800 For the rest of today and tonight, we'll tend to your needs within reason. 563 00:42:17,467 --> 00:42:21,429 But otherwise, we'll leave you be to reflect 564 00:42:22,722 --> 00:42:24,015 and talk it over. 565 00:42:25,225 --> 00:42:27,727 - We told you. - You have to believe us. 566 00:42:27,811 --> 00:42:31,606 It doesn't matter if we believe your craziness. The answer is still the same. 567 00:42:32,941 --> 00:42:35,485 Everyone in the world can die, as far as we're concerned. 568 00:42:35,569 --> 00:42:36,987 Am I right, Eric? 569 00:42:39,948 --> 00:42:40,991 Eric? 570 00:42:43,201 --> 00:42:44,286 You okay? 571 00:42:45,495 --> 00:42:46,580 I'm okay. 572 00:42:50,458 --> 00:42:51,877 I just need a moment. 573 00:42:55,338 --> 00:42:56,756 I have a little surprise 574 00:42:56,840 --> 00:42:58,341 - queued up for you. - Ooh, a surprise! 575 00:42:58,425 --> 00:43:00,176 - What's that gonna be? - Are you ready? 576 00:43:00,260 --> 00:43:05,428 {\an7}{"Boogie Shoes" by KC & The Sunshine Band playing} 577 00:43:01,511 --> 00:43:03,847 - Yeah! - Oh! 578 00:43:04,890 --> 00:43:07,017 - Are we gonna sing along? - Yes, of course. 579 00:43:07,100 --> 00:43:08,185 I don't know. 580 00:43:08,268 --> 00:43:12,731 ♫ Girl, to be with you Is my favorite thing ♫ 581 00:43:12,814 --> 00:43:16,234 ♫ Ba dum, ba dum ♫ 582 00:43:16,318 --> 00:43:20,530 ♫ I can't wait till I see you again ♫ 583 00:43:23,241 --> 00:43:24,284 Here we go. Ready? 584 00:43:24,367 --> 00:43:26,119 ♫ I want to put on ♫ 585 00:43:26,203 --> 00:43:28,496 ♫ My, my, my, my, my boogie shoes ♫ 586 00:43:28,580 --> 00:43:30,540 ♫ Hey ♫ ♫ Just to boogie with you ♫ 587 00:43:30,624 --> 00:43:32,000 ♫ Hey ♫ ♫ Yeah ♫ 588 00:43:32,083 --> 00:43:34,252 ♫ I want to put on ♫ 589 00:43:34,336 --> 00:43:37,005 ♫ My, my, my, my, my boogie shoes ♫ 590 00:43:37,088 --> 00:43:38,340 ♫ Just to boogie with you ♫ 591 00:43:39,424 --> 00:43:40,425 ♫ Hey ♫ 592 00:43:40,508 --> 00:43:44,721 ♫ I want do it till the sun comes up... ♫ 593 00:43:53,563 --> 00:43:55,398 It's gorgeous. 594 00:43:58,026 --> 00:44:00,904 Except for the-- the main road being further away than we thought, 595 00:44:00,987 --> 00:44:02,531 I'm officially impressed. 596 00:44:03,281 --> 00:44:04,533 Okay. 597 00:44:05,033 --> 00:44:07,285 - Hey, Wen, come get your bag. - Wen? 598 00:44:07,369 --> 00:44:09,037 Wen, come on. 599 00:44:09,120 --> 00:44:12,874 Wen, come check out the view. It's better than the website. 600 00:44:16,127 --> 00:44:18,129 How many grasshoppers did you catch? 601 00:44:18,213 --> 00:44:19,506 Just one so far. 602 00:44:19,589 --> 00:44:20,715 Her name's Liv. 603 00:44:20,799 --> 00:44:22,092 Ooh, you see any bears yet? 604 00:44:22,175 --> 00:44:23,510 Andrew, don't start. 605 00:44:24,177 --> 00:44:26,137 If we joke about it, she won't take it seriously. 606 00:44:26,221 --> 00:44:28,598 We won't leave the garbage out, we'll be fine. 607 00:44:29,182 --> 00:44:33,436 Wen, show Daddy Eric your scary bear face. 608 00:44:36,606 --> 00:44:38,483 Wen, run from-- Run! 609 00:44:38,567 --> 00:44:41,403 Hey, Wenling, sweetie, not too close. That dock might have rusty nails. 610 00:44:41,486 --> 00:44:44,406 Eric, come on with your rusty nails. We got so lucky with this place. 611 00:44:44,489 --> 00:44:46,032 Whoo! 612 00:44:46,116 --> 00:44:47,117 Get in! 613 00:44:47,659 --> 00:44:49,327 Come on, Wen! 614 00:44:50,787 --> 00:44:52,706 - Come on! - Oh! 615 00:44:52,789 --> 00:44:54,416 Whoo! 616 00:44:54,499 --> 00:44:55,792 Whoa! 617 00:44:58,128 --> 00:44:59,629 - Here I come! - Eric, come! 618 00:44:59,713 --> 00:45:01,381 He's coming in! 619 00:45:01,464 --> 00:45:02,591 Oh, come on. 620 00:45:02,674 --> 00:45:04,134 Hold on, one second, one second. 621 00:45:05,510 --> 00:45:07,053 Coming right at you. 622 00:45:07,137 --> 00:45:08,430 - Here I come. - Yes, yes, yes! 623 00:45:14,186 --> 00:45:16,980 - Oh, it's a cold spot! - Look at you swimming! 624 00:45:20,525 --> 00:45:22,944 Just applying a little pressure. 625 00:45:24,321 --> 00:45:25,864 Told you I'm a nurse. 626 00:45:27,073 --> 00:45:29,743 You may not be on board with all the "end of the world" stuff yet, 627 00:45:29,826 --> 00:45:31,620 but at least trust me on that. 628 00:45:32,495 --> 00:45:34,289 None of us wanted it to go this way. 629 00:45:34,831 --> 00:45:37,542 We need you in a clear state of mind. 630 00:45:37,626 --> 00:45:40,462 You've got a big decision to make. 631 00:45:42,589 --> 00:45:46,134 You think I'm some kind of religious freak, right? 632 00:45:47,385 --> 00:45:48,720 I would too. 633 00:45:49,888 --> 00:45:51,848 Truth is, I haven't even been to church 634 00:45:51,932 --> 00:45:54,434 since my grandma forced me to go when I was little. 635 00:45:55,185 --> 00:45:58,730 I always thought religious stuff was so tired and boring, 636 00:45:58,813 --> 00:46:02,150 from another time, when people were scared of shadows. 637 00:46:06,404 --> 00:46:08,114 Then the visions started. 638 00:46:12,911 --> 00:46:14,913 I didn't believe it at first, either. 639 00:46:17,582 --> 00:46:18,875 But you will. 640 00:46:24,464 --> 00:46:26,967 When I was a kid, my dad used to say to me, 641 00:46:27,926 --> 00:46:30,804 "Trust in something more than you." 642 00:46:33,557 --> 00:46:36,893 It's sort of become my mantra these past few days. 643 00:46:38,812 --> 00:46:40,772 I said it when I saw the visions. 644 00:46:41,731 --> 00:46:44,109 I said it when I built my weapon 645 00:46:44,192 --> 00:46:46,278 exactly the way it was shown to me. 646 00:46:46,361 --> 00:46:47,988 I said it over and over 647 00:46:48,071 --> 00:46:50,949 as I passed every freeway exit on my way here. 648 00:46:53,702 --> 00:46:57,664 I said it when I walked out onto the boardwalk and I saw the others. 649 00:46:58,456 --> 00:47:01,543 We were all wearing the same colors we saw in our visions. 650 00:47:02,711 --> 00:47:04,671 That's when I knew I wasn't alone. 651 00:47:07,632 --> 00:47:10,135 And all of this... 652 00:47:12,429 --> 00:47:13,722 ...is real. 653 00:47:16,975 --> 00:47:21,646 And I'm saying it to you now, Eric, you need to trust something more than you. 654 00:47:21,730 --> 00:47:25,275 You may not want to believe it, but we're all on the same side. 655 00:47:28,361 --> 00:47:30,071 I'm on my family's side. 656 00:48:06,650 --> 00:48:07,651 Eric? 657 00:48:09,277 --> 00:48:10,487 You really okay? 658 00:48:12,531 --> 00:48:15,325 My head's still ringing, but my vision is clearer. 659 00:48:24,793 --> 00:48:27,921 You know that first earthquake happened a whole four hours ago, right? 660 00:48:28,004 --> 00:48:29,506 Before they showed up here. 661 00:48:30,048 --> 00:48:32,050 Leonard's checked his watch a thousand times. 662 00:48:32,133 --> 00:48:34,219 They've been timing all of this. 663 00:48:35,220 --> 00:48:36,221 I know. 664 00:48:42,310 --> 00:48:43,728 I just don't want you to... 665 00:48:47,023 --> 00:48:49,025 I don't want you to be spooked or anything. 666 00:48:49,109 --> 00:48:51,319 - You think I believe them? - No. 667 00:48:53,864 --> 00:48:55,031 No, it's just... 668 00:48:56,449 --> 00:48:59,160 With your head and all, I want to make sure you're thinking straight. 669 00:48:59,244 --> 00:49:01,496 Without them trying to manipulate us. 670 00:49:01,580 --> 00:49:04,833 They take you alone in there and try and talk to you. 671 00:49:04,916 --> 00:49:06,501 I don't believe them. 672 00:49:12,591 --> 00:49:14,676 I'm trying to keep it together. 673 00:49:14,759 --> 00:49:17,387 This isn't gonna work. They're never gonna believe us, man. 674 00:49:17,470 --> 00:49:20,724 We have to believe in what we're doing, what our goal is here. 675 00:49:20,807 --> 00:49:23,810 Did you see Redmond's fucking face? 676 00:49:23,894 --> 00:49:25,395 It was just crazy. 677 00:49:25,478 --> 00:49:27,606 Say whatever it is you have to say to them. 678 00:49:27,689 --> 00:49:29,107 Convince them. 679 00:49:54,007 --> 00:49:55,550 Wen! 680 00:50:00,138 --> 00:50:01,181 Wen! 681 00:50:07,437 --> 00:50:08,647 Wen! 682 00:50:14,110 --> 00:50:15,237 Wen! 683 00:50:41,012 --> 00:50:42,013 No! 684 00:50:53,149 --> 00:50:55,819 I'm afraid the rule is that no one's allowed to leave. 685 00:50:57,487 --> 00:50:58,905 Were you trying to escape, Wen? 686 00:50:58,989 --> 00:51:02,033 Leave her alone. I told her to do it. 687 00:51:03,785 --> 00:51:05,036 You're just scared, Wen. 688 00:51:06,329 --> 00:51:07,914 We all are. 689 00:51:08,498 --> 00:51:10,041 You'll ask us to choose again. 690 00:51:11,084 --> 00:51:12,919 Don't listen to them, Wen. 691 00:51:14,796 --> 00:51:16,214 We were targeted. 692 00:51:18,675 --> 00:51:20,260 We've always been targeted. We-- 693 00:51:21,177 --> 00:51:22,679 Andrew! 694 00:51:28,059 --> 00:51:29,603 I knew I recognized him. 695 00:51:37,360 --> 00:51:38,361 Redmond... 696 00:51:39,529 --> 00:51:40,947 is the guy from the bar. 697 00:51:41,031 --> 00:51:42,157 What? 698 00:51:43,074 --> 00:51:44,284 Are you sure? 699 00:51:44,367 --> 00:51:45,911 What guy from the bar? 700 00:51:46,453 --> 00:51:49,623 Andrew was attacked by a man at a bar in Boston many years ago. 701 00:51:50,332 --> 00:51:53,126 The man went to jail for a short while. But his name was O'Bannon. 702 00:51:53,210 --> 00:51:54,544 It's him. 703 00:51:54,628 --> 00:51:57,380 He's gained weight and his beard's different, but it's him. 704 00:51:58,256 --> 00:51:59,382 His name was Redmond. 705 00:52:00,383 --> 00:52:02,177 We don't know dick about him, Leonard. 706 00:52:02,719 --> 00:52:04,846 We all met him for the first time on that boardwalk. 707 00:52:04,930 --> 00:52:06,097 Stop the bullshit! 708 00:52:06,723 --> 00:52:09,142 This is all some kind of sick scam to get us to hurt each other. 709 00:52:09,226 --> 00:52:10,227 That's not true. 710 00:52:10,310 --> 00:52:12,103 We don't know why each of us is here. 711 00:52:12,187 --> 00:52:14,147 It's a coincidence the man who attacked me 712 00:52:14,231 --> 00:52:16,691 and had me in years of therapy is one of your group? 713 00:52:16,775 --> 00:52:18,235 Go get his wallet. 714 00:52:18,318 --> 00:52:20,195 I'll show you his name isn't Redmond. 715 00:52:21,279 --> 00:52:22,447 No, we're not doing that. 716 00:52:22,531 --> 00:52:23,532 Why? 717 00:52:25,992 --> 00:52:28,286 Because it doesn't matter what his name is. 718 00:52:28,787 --> 00:52:30,247 Okay? We all had the visions. 719 00:52:30,330 --> 00:52:31,748 This has to be exact. 720 00:52:31,831 --> 00:52:33,917 Everything has to be right. 721 00:52:34,793 --> 00:52:37,587 Didn't he tell us about this cabin on the message board first? 722 00:52:37,671 --> 00:52:40,799 - And then we all had visions of the cabin? - I don't know. It-- 723 00:52:40,882 --> 00:52:42,592 No, we had the visions first. 724 00:52:42,676 --> 00:52:43,843 Message board? 725 00:52:48,098 --> 00:52:50,141 Look, we're not doubting why we're here. 726 00:52:53,353 --> 00:52:54,563 Go to sleep. 727 00:52:55,438 --> 00:52:59,067 The sun will rise, maybe for the last time for all of us. 728 00:52:59,901 --> 00:53:02,112 The premise of your scam is flawed. 729 00:53:03,613 --> 00:53:05,740 I'm a human rights attorney, Leonard. 730 00:53:05,824 --> 00:53:07,450 How about I show you photos of kids 731 00:53:07,534 --> 00:53:10,954 who have been tortured and killed, lying in piles? 732 00:53:11,037 --> 00:53:13,957 You want to make a case for humanity to go on, you're gonna lose. 733 00:53:23,592 --> 00:53:25,760 This is a picture of some of the kids I coach. 734 00:53:27,387 --> 00:53:29,764 This year, the boys had a record of 3-8. 735 00:53:30,807 --> 00:53:32,475 The girls, 5-6. 736 00:53:33,643 --> 00:53:35,103 So, we're not very good. 737 00:53:35,854 --> 00:53:39,566 If you could hear them laugh, you'd understand why I'm here. 738 00:53:41,443 --> 00:53:44,154 Maybe you'd sleep better if you could see each other easier. 739 00:54:16,977 --> 00:54:21,977 {\an7}{"Sugar Town" by Nancy Sinatra playing on radio} 740 00:54:20,440 --> 00:54:24,611 ♫ I got some troubles But they won't last ♫ 741 00:54:24,694 --> 00:54:25,737 ♫ I'm gonna... ♫ 742 00:54:25,820 --> 00:54:27,239 You like it? 743 00:54:27,948 --> 00:54:29,282 Come to the restaurant, 744 00:54:30,200 --> 00:54:32,410 I can make you all kinds of breakfast burritos. 745 00:54:32,494 --> 00:54:34,246 ♫ 'Cause I'm in shoo-shoo... ♫ 746 00:54:34,329 --> 00:54:37,541 They say if you can make an egg great, you can do anything. 747 00:54:38,166 --> 00:54:39,251 Eric. 748 00:54:40,210 --> 00:54:43,171 My hands are a little looser. 749 00:54:44,923 --> 00:54:47,259 I just need to get to the trunk of the car. 750 00:54:49,302 --> 00:54:52,973 ♫ Never had a friend or wanted one ♫ 751 00:54:53,849 --> 00:54:57,102 ♫ So I just lay back And laugh at the sun... ♫ 752 00:54:57,978 --> 00:54:59,563 You're very polite. 753 00:55:00,063 --> 00:55:03,108 ♫ Shoo-shoo-shoo, shoo-shoo-shoo-- ♫ 754 00:55:04,442 --> 00:55:06,194 You're a good person. 755 00:55:22,544 --> 00:55:24,087 - Okay. - Listen. 756 00:55:24,170 --> 00:55:27,173 You guys met on some kind of message board, right? 757 00:55:27,257 --> 00:55:28,925 You're having a shared delusion. 758 00:55:29,009 --> 00:55:31,052 That's a uniquely 21st-century health crisis. 759 00:55:31,136 --> 00:55:32,387 It is real. 760 00:55:32,929 --> 00:55:35,265 You're in an echo chamber. You know that, right? 761 00:55:36,099 --> 00:55:38,768 You got online, and you found random people 762 00:55:38,852 --> 00:55:41,396 who had random visions and you took that as evidence. 763 00:55:42,647 --> 00:55:45,192 Remember the guy who shot up three people in an Army base in Louisiana? 764 00:55:45,275 --> 00:55:46,985 He was part of an online group like yours. 765 00:55:47,068 --> 00:55:49,404 They posted videos about how the shadow government 766 00:55:49,487 --> 00:55:52,157 was stalking them and using mind control weapons 767 00:55:52,240 --> 00:55:54,117 in an attempt to destroy their lives. 768 00:55:55,452 --> 00:55:58,705 We found each other online because we said we had the same visions. 769 00:55:58,788 --> 00:56:00,540 Remember what you did at Thanksgiving? 770 00:56:00,624 --> 00:56:03,126 And then we decided to meet on the boardwalk. 771 00:56:03,835 --> 00:56:05,837 You're gonna do that if I nod. 772 00:56:06,922 --> 00:56:08,298 Okay, let's continue. 773 00:56:21,811 --> 00:56:23,897 You have the opportunity to choose. 774 00:56:27,651 --> 00:56:29,152 I don't mean to rush you, 775 00:56:29,236 --> 00:56:31,988 but we're gonna ask for your decisions very fast now. 776 00:56:35,408 --> 00:56:37,118 I'm gonna be straight up. 777 00:56:40,413 --> 00:56:41,623 I'm the next one to go. 778 00:56:44,000 --> 00:56:45,502 I'm counting on you, man. 779 00:56:45,585 --> 00:56:48,255 You're, like, my last hope here. 780 00:56:48,338 --> 00:56:51,800 Adriane, you can walk out of here right now. 781 00:56:52,759 --> 00:56:55,428 Just walk out and see, nothing will happen. 782 00:56:55,512 --> 00:56:57,806 None of this can stop until you make a choice. 783 00:56:57,889 --> 00:56:59,516 Don't you get that already? 784 00:57:01,017 --> 00:57:02,561 You think I want to be here? 785 00:57:03,645 --> 00:57:05,230 I'm just some fucking cook. 786 00:57:07,148 --> 00:57:10,443 I didn't tell you at first, but I have a son. 787 00:57:11,486 --> 00:57:13,029 I didn't want to speak his name, 788 00:57:13,113 --> 00:57:16,491 but here I am, begging you to do what has to be done 789 00:57:16,575 --> 00:57:19,494 because if you don't, my son is gonna die. 790 00:57:20,787 --> 00:57:22,998 Over the last few days, I've had to watch him die 791 00:57:23,081 --> 00:57:25,083 over and over and over again. 792 00:57:25,166 --> 00:57:28,670 I've watched my little boy burned alive as I held him in my arms. 793 00:57:30,005 --> 00:57:31,256 Everything was burning. 794 00:57:32,048 --> 00:57:34,968 I can't get the sound of his screams out of my head, 795 00:57:35,051 --> 00:57:36,928 even right now, so... 796 00:57:37,637 --> 00:57:42,309 ...as a mother, believe me when I tell you that this is really happening. 797 00:57:44,311 --> 00:57:45,812 And it's up to you. 798 00:57:45,896 --> 00:57:47,689 What exactly did you guys see? 799 00:57:47,772 --> 00:57:49,107 Stop talking to him. 800 00:57:50,650 --> 00:57:52,027 He doesn't believe you. 801 00:57:52,736 --> 00:57:54,112 None of us believe you. 802 00:57:55,530 --> 00:57:56,948 Let your time run out. 803 00:57:57,699 --> 00:57:59,868 We're not gonna do what you want us to do. 804 00:58:07,584 --> 00:58:09,211 His name is Charlie. 805 00:58:13,173 --> 00:58:14,966 He likes pancakes. 806 00:58:37,656 --> 00:58:38,865 Very well. 807 00:58:41,618 --> 00:58:43,912 Close your eyes and cover your ears. 808 00:58:47,290 --> 00:58:49,125 You don't have to do this. 809 00:58:49,209 --> 00:58:50,502 You guys are delusional. 810 00:58:50,585 --> 00:58:53,004 You are part of a suicide cult. Can't you see that? 811 00:59:01,346 --> 00:59:04,724 Stop! Please stop this! 812 00:59:42,178 --> 00:59:44,598 A part of humanity has been judged. 813 01:00:09,039 --> 01:00:11,958 I'll move her into the other room so they don't have to see her. 814 01:00:31,019 --> 01:00:33,522 Hundreds of thousands of people are going to die now. 815 01:00:35,106 --> 01:00:36,900 We've unleashed a second plague. 816 01:00:39,778 --> 01:00:40,946 Bullshit. 817 01:00:44,157 --> 01:00:46,034 Sabrina, put on the TV, please. 818 01:00:54,918 --> 01:00:58,463 There have also been new developments with the novel X-Nine virus, 819 01:00:58,547 --> 01:01:01,132 which is proving particularly fatal to children. 820 01:01:01,925 --> 01:01:06,888 The X-Nine virus is highly transmittable amongst children age ten and under. 821 01:01:06,972 --> 01:01:11,142 These outbreaks seem to be originating in three distinct pockets of the world: 822 01:01:11,226 --> 01:01:15,730 Cape Town, Suffolk, England, and outside Nashville in Tennessee. 823 01:01:16,690 --> 01:01:19,109 Lockdowns in these areas have already begun 824 01:01:19,192 --> 01:01:23,029 as numbers rise along with fear for the safety of those infected. 825 01:01:23,572 --> 01:01:25,907 Numerous public schools have been suspended 826 01:01:25,991 --> 01:01:29,870 with some being converted into makeshift quarantine facilities. 827 01:01:29,953 --> 01:01:32,622 While there is hope that the virus will be contained 828 01:01:32,706 --> 01:01:35,667 - to the geographical pockets in question... - I think I saw something, Andrew. 829 01:01:35,750 --> 01:01:37,711 ...these communities are trapped in lockdown. 830 01:01:37,794 --> 01:01:39,254 What? 831 01:01:39,337 --> 01:01:40,547 What are you saying? 832 01:01:40,630 --> 01:01:42,424 I think I saw a person. 833 01:01:43,300 --> 01:01:44,426 Or a figure. 834 01:01:45,135 --> 01:01:46,595 Turn the TV off. 835 01:01:49,181 --> 01:01:50,682 Where'd you see a figure? 836 01:01:52,184 --> 01:01:53,852 In the light behind you. 837 01:01:53,935 --> 01:01:56,062 In the reflection in the mirror. 838 01:01:57,022 --> 01:01:58,857 When you were standing behind Redmond. 839 01:01:59,941 --> 01:02:01,526 Right before you struck him. 840 01:02:02,986 --> 01:02:05,363 Eric, look at me. 841 01:02:07,407 --> 01:02:09,242 You have a severe concussion. 842 01:02:09,326 --> 01:02:12,162 She even told you you would be extremely sensitive to light. 843 01:02:12,996 --> 01:02:14,664 We're under extreme stress here. 844 01:02:15,874 --> 01:02:18,043 I need you to listen to the words I'm saying. 845 01:02:18,126 --> 01:02:19,878 Breathe in for a second, okay? 846 01:02:26,384 --> 01:02:30,430 I've been reading about these X-Nine cases for months already. You know that. 847 01:02:30,514 --> 01:02:32,098 It isn't a fucking plague. 848 01:02:32,891 --> 01:02:34,142 It's a news report. 849 01:02:34,726 --> 01:02:37,103 They all knew about it before they showed up here 850 01:02:37,187 --> 01:02:39,648 and knowingly made it a part of their narrative. 851 01:02:40,232 --> 01:02:44,861 And this guy has been checking his watch all morning, just like yesterday. 852 01:02:44,945 --> 01:02:46,655 - Come on, Andrew. - All four of you have watches. 853 01:02:46,738 --> 01:02:48,406 What, you just showed up here like that? No. 854 01:02:48,490 --> 01:02:50,408 You knew you were coming out to this particular cabin 855 01:02:50,492 --> 01:02:52,244 where cell reception wouldn't exist. 856 01:02:52,827 --> 01:02:54,663 Did you see the banner at the bottom of the screen? 857 01:02:54,746 --> 01:02:57,541 It isn't live. It's preprogramming. It's a TV show. 858 01:02:57,624 --> 01:03:01,711 Leonard, Sabrina, all of them knew this X-Nine show would be on 859 01:03:01,795 --> 01:03:03,255 - and at what time. - Andrew, this virus 860 01:03:03,338 --> 01:03:04,631 - is gonna spread everywhere. - If you-- 861 01:03:04,714 --> 01:03:06,675 It's a fucking preprogrammed show! 862 01:03:07,592 --> 01:03:09,678 They knew this virus show would be on at this time, 863 01:03:09,761 --> 01:03:12,639 just like they knew the Alaskan earthquake and the tsunami warning 864 01:03:12,722 --> 01:03:15,141 had already happened before they showed up here. 865 01:03:22,691 --> 01:03:24,234 I'm clearheaded now. 866 01:03:28,113 --> 01:03:29,489 Always together. 867 01:03:34,536 --> 01:03:36,997 You don't talk to him from now on. You talk to me. 868 01:03:44,504 --> 01:03:48,383 I want to watch Paddington and Chloe now! I want to watch Paddington and Chloe! 869 01:03:48,466 --> 01:03:50,552 Wen. 870 01:03:50,635 --> 01:03:53,513 I want to watch a cartoon now! 871 01:03:53,597 --> 01:03:56,057 Wen, okay, we're gonna count down from five together, and we're not 872 01:03:56,141 --> 01:03:57,851 - gonna yell anymore, okay? - I want to watch it now! 873 01:03:57,934 --> 01:03:59,060 Wen. Five... 874 01:03:59,144 --> 01:04:00,937 - I want to watch Paddington and Chloe now! - ...four... 875 01:04:01,021 --> 01:04:02,814 - Okay, let's try this again. - I want to watch a cartoon! 876 01:04:02,898 --> 01:04:04,774 Wen, take a deep breath. 877 01:04:04,858 --> 01:04:06,401 And five... 878 01:04:06,484 --> 01:04:08,320 - four... - I want to watch Paddington and Chloe now! 879 01:04:08,403 --> 01:04:10,113 Wen. Three... 880 01:04:10,197 --> 01:04:13,116 - Get away from my family, fucking losers! - Eric! Eric! 881 01:04:13,200 --> 01:04:15,243 Eric! Eric! Please stop. Please. 882 01:04:15,327 --> 01:04:17,370 - Stop! That's my dad. - Everyone needs you. 883 01:04:17,454 --> 01:04:19,581 No! No, I don't believe you! 884 01:04:19,664 --> 01:04:21,958 - Eric, please. Please stop... - No. No, no. Back away from me. 885 01:04:22,042 --> 01:04:23,084 Don't you look at me. 886 01:04:23,168 --> 01:04:24,544 Don't you look at me. Don't you look at my daughter! 887 01:04:24,628 --> 01:04:26,213 You don't understand what you're doing! 888 01:04:26,296 --> 01:04:27,297 - I don't fucking believe you! No! - Please! 889 01:04:28,048 --> 01:04:31,426 No! No, I don't believe a word you say! Fuck you! 890 01:04:36,014 --> 01:04:37,599 Andrew. 891 01:04:47,150 --> 01:04:49,778 I hit you in the knee just so you wouldn't run away. 892 01:04:49,861 --> 01:04:52,822 This is triage, like in an emergency room. 893 01:04:52,906 --> 01:04:55,033 We have to make the decision to save the most lives. 894 01:04:55,116 --> 01:04:57,661 We have to help each other. We have to help each other. 895 01:05:11,675 --> 01:05:14,511 Open up! Andrew, listen to me! 896 01:05:15,303 --> 01:05:16,429 Andrew. 897 01:05:22,394 --> 01:05:23,436 Come on. 898 01:05:24,813 --> 01:05:26,565 Please! Come out! 899 01:05:26,648 --> 01:05:29,067 Come on. 900 01:05:29,150 --> 01:05:30,318 Stay away from me. 901 01:05:31,027 --> 01:05:32,863 Stay away from me! I will kill you! 902 01:05:32,946 --> 01:05:34,948 Stay away from me! 903 01:05:41,121 --> 01:05:42,455 Please stop! 904 01:05:50,255 --> 01:05:53,341 Leave whatever you're going for, get out of the car and come inside! 905 01:05:55,051 --> 01:05:58,013 I don't want to have to hurt you! 906 01:05:58,096 --> 01:05:59,681 Come back inside! 907 01:06:00,348 --> 01:06:01,558 Now! 908 01:06:01,641 --> 01:06:03,685 We don't have time for this! Please! 909 01:06:03,768 --> 01:06:05,061 Andrew, trust me! 910 01:06:13,486 --> 01:06:15,697 Now, you listen to me, you crazy fucking bitch. 911 01:06:16,781 --> 01:06:18,575 You drop that thing and back the fuck up. 912 01:06:18,658 --> 01:06:20,327 Okay. Okay. 913 01:06:21,786 --> 01:06:23,872 - Back the fuck up! - Okay! 914 01:06:25,165 --> 01:06:26,374 Keep going! 915 01:06:26,458 --> 01:06:27,709 Okay, okay. 916 01:06:27,792 --> 01:06:28,793 Move! 917 01:06:29,377 --> 01:06:30,378 Breathe. 918 01:06:35,300 --> 01:06:36,968 Stop. Stop! 919 01:06:47,103 --> 01:06:49,814 Fuck. Fuck. 920 01:07:05,664 --> 01:07:06,748 Stay back! 921 01:07:06,831 --> 01:07:10,460 I believe you were chosen because your family's love for each other is so pure. 922 01:07:10,961 --> 01:07:14,214 I know you've been through a lot, and people haven't been fair to you. 923 01:07:18,552 --> 01:07:21,137 Drop the weapon and move away from Eric, 924 01:07:21,221 --> 01:07:23,932 or I'll show you I was chosen to put a bullet in your head. 925 01:07:24,015 --> 01:07:26,309 Drop it now, Leonard, or I'll kill you! 926 01:07:27,269 --> 01:07:28,645 You're dooming us all, Andrew. 927 01:07:29,729 --> 01:07:31,982 You're dooming your husband. You're dooming your daughter-- 928 01:07:32,065 --> 01:07:33,358 I'm done with you! 929 01:07:33,441 --> 01:07:35,819 I'm not listening to another goddamn word you say! 930 01:07:38,196 --> 01:07:39,823 It's time for the next sacrifice. 931 01:07:41,241 --> 01:07:42,742 Are you willing to make a choice? 932 01:07:43,243 --> 01:07:44,411 You're crazy. 933 01:07:46,162 --> 01:07:49,916 I'm taking my family and I'm leaving. 934 01:07:52,961 --> 01:07:54,462 Andrew! 935 01:08:06,558 --> 01:08:12,981 {\an7}{"Long Train Runnin'" by The Doobie Brothers playing} 936 01:08:08,351 --> 01:08:09,603 You have a temper. 937 01:08:10,562 --> 01:08:12,981 Not in a scary way, just... 938 01:08:14,649 --> 01:08:15,650 It's there. 939 01:08:16,859 --> 01:08:18,236 You're uptight. 940 01:08:19,321 --> 01:08:23,783 You can... suck the life out of any situation. 941 01:08:24,492 --> 01:08:26,327 Hey, we said you have to qualify things. 942 01:08:26,411 --> 01:08:27,871 I'm sorry. You-- 943 01:08:27,954 --> 01:08:30,081 You suck the life out of some situations. 944 01:08:31,875 --> 01:08:33,001 I'll accept that. 945 01:08:33,751 --> 01:08:34,961 It's not a bad list. 946 01:08:36,713 --> 01:08:39,466 I think most parents would have a worse list than that. 947 01:08:40,841 --> 01:08:42,676 I can't believe we're actually gonna do this. 948 01:08:43,470 --> 01:08:44,679 I have never, 949 01:08:45,972 --> 01:08:47,557 for one second of my life, 950 01:08:48,767 --> 01:08:50,352 ever doubted loving you. 951 01:08:52,269 --> 01:08:54,189 The kid'll be washed in that every day. 952 01:08:55,774 --> 01:08:58,527 How is it you can say stuff like that out of nowhere? 953 01:08:59,152 --> 01:09:00,737 You guys keep it down? 954 01:09:03,323 --> 01:09:04,491 Were we being loud? 955 01:09:05,158 --> 01:09:07,911 I'm trying to have a drink with my friends. 956 01:09:09,537 --> 01:09:11,456 Oh, we were being too loud? 957 01:09:12,916 --> 01:09:14,376 Is that what it is? 958 01:09:15,961 --> 01:09:18,755 Get your drunk ass back to your seat. 959 01:09:20,423 --> 01:09:21,716 Fuck you. 960 01:09:23,175 --> 01:09:24,844 ♫ And the Southern Central Freight ♫ 961 01:09:24,928 --> 01:09:26,595 ♫ Got to keep on pushin', mama ♫ 962 01:09:26,680 --> 01:09:28,055 You shouldn't provoke them. 963 01:09:28,139 --> 01:09:29,224 I wasn't provoking-- 964 01:09:29,307 --> 01:09:31,434 Oh, my God! What the fuck? 965 01:09:31,518 --> 01:09:33,562 What the fuck? Andrew, are you okay? 966 01:09:34,729 --> 01:09:36,273 Oh, my God! What the fuck? 967 01:09:37,732 --> 01:09:39,526 Somebody call an ambulance! 968 01:09:39,608 --> 01:09:41,528 Andrew! Andrew, look at me. 969 01:09:41,611 --> 01:09:43,446 Andrew, look at me. Are you okay? 970 01:09:43,530 --> 01:09:44,990 Open your eyes. Open your eyes. 971 01:09:45,073 --> 01:09:46,323 Can you hear me? 972 01:09:46,408 --> 01:09:47,408 Andrew! 973 01:10:09,181 --> 01:10:11,808 All right, so what you got here is an HK P30. 974 01:10:11,892 --> 01:10:15,312 German engineered, very light, very easy to handle. 975 01:10:17,147 --> 01:10:19,691 Um, pretty much good for any scenario. 976 01:10:19,774 --> 01:10:21,067 Carry, home protection. 977 01:10:21,151 --> 01:10:22,611 Screw 'em, right? 978 01:10:27,532 --> 01:10:28,867 I'll take it. 979 01:10:44,090 --> 01:10:45,383 No, Leonard. 980 01:10:49,095 --> 01:10:51,348 Are you willing to make a sacrifice? 981 01:10:53,225 --> 01:10:54,351 No more, you bastard. 982 01:10:58,522 --> 01:11:00,607 A part of humanity has been judged. 983 01:11:16,206 --> 01:11:18,375 The four of us can't make this decision. 984 01:11:19,292 --> 01:11:21,002 It's got to be your choice. 985 01:11:21,086 --> 01:11:22,420 Shut your mouth. 986 01:11:26,049 --> 01:11:27,342 Keep an eye on Leonard. 987 01:11:29,177 --> 01:11:30,637 Yell if he does anything. 988 01:12:05,964 --> 01:12:07,465 It's O'Bannon. 989 01:12:17,684 --> 01:12:19,269 They were here to torture us. 990 01:12:19,352 --> 01:12:21,062 We don't know why we were chosen. 991 01:12:21,146 --> 01:12:23,315 Don't say another word of your horseshit! 992 01:12:23,398 --> 01:12:26,109 None of this is real, and you were targeting us! 993 01:12:26,651 --> 01:12:28,445 I always look for motive, Leonard. 994 01:12:29,613 --> 01:12:32,949 How about a crazy bigot meets a bartender from a bar somewhere, 995 01:12:33,033 --> 01:12:37,204 and they find a woman from a small town who has extreme religious beliefs. 996 01:12:37,287 --> 01:12:38,205 That's not true. 997 01:12:38,288 --> 01:12:41,416 Then they come across a young woman who can be persuaded of anything. 998 01:12:41,499 --> 01:12:44,502 I didn't believe for a second that Adriane had a kid, Leonard! 999 01:12:46,046 --> 01:12:50,634 Now, I'm not a murderer like you guys, so I'm gonna lock you in that bathroom. 1000 01:12:53,261 --> 01:12:54,638 They slashed our tires, 1001 01:12:55,472 --> 01:12:58,850 but they must've come in a truck or a vehicle. 1002 01:13:00,393 --> 01:13:02,229 We need to get to that vehicle. 1003 01:13:03,813 --> 01:13:05,607 You're wrong about all of us. 1004 01:13:06,107 --> 01:13:08,068 Now get in that bathroom, Leonard. 1005 01:13:08,151 --> 01:13:11,780 And make no mistake, I will fucking kill you if I have to. 1006 01:13:20,372 --> 01:13:22,207 We need something to tie the doorknob to. 1007 01:13:22,290 --> 01:13:23,458 The lamp. 1008 01:13:23,542 --> 01:13:26,545 Here. 1009 01:13:30,340 --> 01:13:32,467 Okay. Come on. Come on. 1010 01:13:37,097 --> 01:13:38,265 He broke the window. 1011 01:13:38,348 --> 01:13:39,558 He got out. 1012 01:13:42,185 --> 01:13:43,395 He's gonna come get us! 1013 01:13:49,109 --> 01:13:50,777 He's gonna get to the car before us. 1014 01:13:51,486 --> 01:13:54,865 He could be outside and hurt us. We have to make sure he's in the bathroom. 1015 01:13:56,658 --> 01:13:57,701 Leonard? 1016 01:14:01,454 --> 01:14:04,082 If I open this door and I see you, I will shoot you. 1017 01:14:07,419 --> 01:14:08,503 Leonard! 1018 01:15:06,228 --> 01:15:07,395 Get off me! 1019 01:15:19,699 --> 01:15:20,700 Fuck. 1020 01:15:21,952 --> 01:15:22,953 Fuck. 1021 01:15:29,834 --> 01:15:32,170 - I thought you wouldn't kill us. - I won't. 1022 01:15:33,880 --> 01:15:36,591 But I will shoot you in the leg to keep you from leaving this cabin. 1023 01:15:36,675 --> 01:15:39,135 Turn on the TV if you want to be convinced. 1024 01:15:40,178 --> 01:15:42,931 You'll see that everything I said was gonna happen has happened. 1025 01:15:43,014 --> 01:15:45,392 - No one's gonna do what you say-- - More terrifying images 1026 01:15:45,475 --> 01:15:47,978 as we see yet another passenger aircraft... 1027 01:15:48,061 --> 01:15:51,022 - ...plummet to the ground. - Eric, what are you doing? 1028 01:15:54,526 --> 01:15:57,320 - Why did you turn it on? - Local and international governments 1029 01:15:57,404 --> 01:16:00,657 are investigating whether there's any correlation between the crashes. 1030 01:16:01,575 --> 01:16:06,371 We have yet to receive death tolls or receive any statements from the airlines. 1031 01:16:21,136 --> 01:16:22,804 You said it wasn't real. 1032 01:16:49,539 --> 01:16:53,251 "The skies will fall and crash to the earth like pieces of glass." 1033 01:16:53,335 --> 01:16:55,545 "And God's fingers will scorch the earth, 1034 01:16:57,088 --> 01:17:00,258 and an everlasting darkness will descend over humanity." 1035 01:17:00,342 --> 01:17:02,844 We now have confirmation 1036 01:17:02,928 --> 01:17:07,641 of as many as 700 airplanes having crashed without warning, 1037 01:17:07,724 --> 01:17:09,976 without issuing distress calls, 1038 01:17:10,060 --> 01:17:12,145 amid fears and increasing speculation 1039 01:17:12,229 --> 01:17:14,814 there may have been a coordinated cyberattack... 1040 01:17:14,898 --> 01:17:17,150 That terrorist stuff has nothing to do with this. 1041 01:17:17,234 --> 01:17:19,945 - I've heard this before. - TSA has yet to issue a statement. 1042 01:17:20,028 --> 01:17:23,198 Airports around the globe are canceling flights. 1043 01:17:24,950 --> 01:17:26,493 - It is hard-- - It is hard-- 1044 01:17:27,744 --> 01:17:29,246 - Excuse me. - Excuse me. 1045 01:17:29,329 --> 01:17:32,332 It is hard to describe the images that we are seeing. 1046 01:17:32,415 --> 01:17:36,336 They fill us with disquietude and horror. 1047 01:17:36,419 --> 01:17:38,755 We are witnessing a collective tragedy 1048 01:17:38,838 --> 01:17:41,216 unfathomable only moments before. 1049 01:17:44,094 --> 01:17:46,096 We are getting word of more airline-- 1050 01:17:47,264 --> 01:17:49,683 How the fuck did you know what she was gonna say? 1051 01:17:50,267 --> 01:17:53,270 Is this some closed-circuit TV? Did you guys pump this in? 1052 01:17:53,353 --> 01:17:54,563 Maybe the truth is... 1053 01:17:56,523 --> 01:17:59,484 ...that the end was happening long before we got to this cabin. 1054 01:18:00,819 --> 01:18:03,321 And what we're seeing now isn't the fireworks. 1055 01:18:04,489 --> 01:18:06,616 It's just the final flickering sparks. 1056 01:18:08,368 --> 01:18:10,078 I don't know what's going on here, 1057 01:18:10,704 --> 01:18:12,873 but where are the keys to the truck you guys came in? 1058 01:18:12,956 --> 01:18:13,957 Andrew. 1059 01:18:14,040 --> 01:18:17,085 I'm taking my family, and we're leaving. 1060 01:18:19,754 --> 01:18:22,257 Do you really think that everything that happened today... 1061 01:18:24,593 --> 01:18:26,052 everything we've seen... 1062 01:18:28,638 --> 01:18:31,224 Do you really think it's all just a coincidence? 1063 01:18:32,309 --> 01:18:33,310 Yes. 1064 01:18:33,977 --> 01:18:35,687 I think it's all a coincidence. 1065 01:18:37,022 --> 01:18:39,065 Some horrible, unexplainable coincidence. 1066 01:18:39,733 --> 01:18:41,276 Or it has to be a trick. 1067 01:18:41,359 --> 01:18:42,777 I have to believe that! 1068 01:18:44,112 --> 01:18:45,864 You already don't believe that. 1069 01:18:48,700 --> 01:18:50,202 I know when someone's lying. 1070 01:18:51,703 --> 01:18:52,704 Eric... 1071 01:18:54,164 --> 01:18:55,290 let's go. 1072 01:18:57,792 --> 01:19:00,754 Let's get out of here and never come back. 1073 01:19:03,298 --> 01:19:04,758 Don't listen to Leonard anymore. 1074 01:19:20,899 --> 01:19:23,109 Can everyone come out onto the back deck now? 1075 01:19:25,904 --> 01:19:27,906 I'd like to do this last part outside. 1076 01:19:34,663 --> 01:19:36,414 What are you doing with that, Leonard? 1077 01:19:39,209 --> 01:19:41,878 When I'm gone, you'll only have minutes to stop everything. 1078 01:19:42,629 --> 01:19:44,297 After that, it'll be too late. 1079 01:19:46,424 --> 01:19:47,842 Will all the children die? 1080 01:19:47,926 --> 01:19:51,137 Wen, I want you to take your music and your headphones 1081 01:19:51,221 --> 01:19:53,265 and go to that tree house that we climbed in. 1082 01:19:53,348 --> 01:19:56,142 Put your music on until one of us comes to get you. 1083 01:19:56,226 --> 01:19:57,936 Do what Daddy says, okay? 1084 01:20:01,982 --> 01:20:03,024 I love you, chicken. 1085 01:20:03,108 --> 01:20:04,276 I love you too. 1086 01:20:05,318 --> 01:20:07,153 Go. Go. 1087 01:20:09,155 --> 01:20:11,241 Nothing can happen to the three of us. 1088 01:20:11,867 --> 01:20:13,076 You'll be okay. 1089 01:20:16,955 --> 01:20:19,416 The worst thing about the visions was the screaming. 1090 01:20:21,167 --> 01:20:22,919 I could hear everyone screaming. 1091 01:20:24,921 --> 01:20:29,676 And I knew when the visions ended, the screaming was just gonna go on and on. 1092 01:20:34,639 --> 01:20:38,185 You know what I loved most about teaching kids? 1093 01:20:40,437 --> 01:20:42,230 They believe everything you say. 1094 01:20:43,607 --> 01:20:45,150 So you have to be careful. 1095 01:20:46,443 --> 01:20:50,113 Say only what you know, what you know to be true. 1096 01:20:52,073 --> 01:20:53,575 It's a big responsibility. 1097 01:20:57,162 --> 01:21:00,916 Maybe one of the kids I taught will do something great for the world. 1098 01:21:02,000 --> 01:21:03,585 What do you think? 1099 01:21:08,173 --> 01:21:09,174 Please... 1100 01:21:10,842 --> 01:21:15,889 my new friends, Eric, Andrew... 1101 01:21:20,227 --> 01:21:23,647 will you make a choice and save the world? 1102 01:21:35,909 --> 01:21:37,702 All of humanity has been judged. 1103 01:22:42,559 --> 01:22:44,352 We still have a few minutes, he said. 1104 01:22:47,564 --> 01:22:48,565 Eric. 1105 01:22:48,648 --> 01:22:51,651 There was something in the light. 1106 01:22:51,735 --> 01:22:52,903 A figure. 1107 01:22:59,034 --> 01:23:00,702 And I feel it now. 1108 01:23:08,293 --> 01:23:09,628 I believe you. 1109 01:23:12,088 --> 01:23:13,840 Let's the three of us leave. 1110 01:23:20,055 --> 01:23:22,015 Maybe this is the way it's always been. 1111 01:23:24,476 --> 01:23:26,978 Maybe families have been deciding this all through time. 1112 01:23:29,898 --> 01:23:31,816 Let's just walk the earth, then. 1113 01:23:33,109 --> 01:23:34,110 The three of us. 1114 01:23:35,111 --> 01:23:37,197 What kind of life is that for Wen? 1115 01:23:40,450 --> 01:23:42,160 Andrew, this wasn't a home invasion. 1116 01:23:44,454 --> 01:23:45,747 They didn't target us. 1117 01:23:45,830 --> 01:23:48,083 They came here to spend time with us... 1118 01:23:50,627 --> 01:23:52,170 for us to get to know them. 1119 01:23:53,338 --> 01:23:55,590 They remind us of all aspects of humanity. 1120 01:23:57,259 --> 01:23:58,510 Redmond, malice. 1121 01:23:59,803 --> 01:24:01,221 Adriane, nurturing. 1122 01:24:02,013 --> 01:24:03,515 Sabrina, healing. 1123 01:24:05,225 --> 01:24:06,476 Leonard, guidance. 1124 01:24:08,812 --> 01:24:11,189 They're the Four Horsemen of the Apocalypse. 1125 01:24:11,273 --> 01:24:14,025 I believe we had to see them die. We had to feel their loss. 1126 01:24:15,235 --> 01:24:16,319 Why us? 1127 01:24:18,822 --> 01:24:20,031 We're nothing special. 1128 01:24:20,740 --> 01:24:23,243 Because I know what I felt when we saw Wen in that orphanage 1129 01:24:23,326 --> 01:24:25,203 and we were together for the first time. 1130 01:24:26,329 --> 01:24:27,622 It's our decision. 1131 01:24:31,042 --> 01:24:32,752 It's our fucking decision? 1132 01:24:35,463 --> 01:24:38,133 We're supposed to give up our love for them? 1133 01:24:38,216 --> 01:24:39,426 It's a sacrifice, Andrew. 1134 01:24:40,260 --> 01:24:43,138 That we would be willing to give up something so beautiful to us 1135 01:24:43,221 --> 01:24:45,223 - for everyone else. - They're not worth it! 1136 01:24:46,141 --> 01:24:47,475 They hate us, Eric. 1137 01:24:47,559 --> 01:24:49,019 They hate that we exist. 1138 01:24:49,102 --> 01:24:51,771 They're just scared. Like all of us. 1139 01:24:51,855 --> 01:24:53,481 They're monsters. 1140 01:24:53,565 --> 01:24:55,108 They destroy everything. 1141 01:24:55,192 --> 01:24:56,526 They hurt each other. 1142 01:24:56,610 --> 01:24:58,820 You're not just a prosecutor. You know there's something to defend. 1143 01:24:58,904 --> 01:25:01,198 That's where your anger comes from, Andrew. 1144 01:25:01,740 --> 01:25:02,699 Kill me. 1145 01:25:02,782 --> 01:25:03,992 No, sweetheart. 1146 01:25:06,161 --> 01:25:07,495 We're running out of time. 1147 01:25:08,163 --> 01:25:10,248 Maybe I saw a figure, maybe I just made it up, 1148 01:25:10,332 --> 01:25:12,918 but it's giving me peace. My mind is set in its truth. 1149 01:25:14,336 --> 01:25:15,503 I won't be scared. 1150 01:25:16,880 --> 01:25:19,007 You gotta do it now. We're out of time. All of us. 1151 01:25:19,090 --> 01:25:20,634 I don't believe in them, Eric. 1152 01:25:20,717 --> 01:25:21,843 I do. 1153 01:25:24,137 --> 01:25:26,014 Do it while I'm thinking the most beautiful thought 1154 01:25:26,097 --> 01:25:27,766 so that I can have that feeling in my heart 1155 01:25:27,849 --> 01:25:30,268 to take me right to wherever it is I'm going. 1156 01:25:31,603 --> 01:25:33,980 It's almost time. I can feel it. 1157 01:25:34,064 --> 01:25:35,482 Kill me, Eric, please. 1158 01:25:36,107 --> 01:25:39,444 Please. Please. 1159 01:25:39,528 --> 01:25:41,947 I'm thinking about our daughter in the future. 1160 01:25:46,451 --> 01:25:49,287 When she's living her life exactly as she wanted to. 1161 01:25:51,790 --> 01:25:53,333 She's got her own practice. 1162 01:25:54,709 --> 01:25:55,710 You're there with her. 1163 01:25:56,711 --> 01:26:00,006 You guys are locking up her office because you guys are going to dinner. 1164 01:26:01,925 --> 01:26:04,803 She is everything we always hoped for. 1165 01:26:09,599 --> 01:26:11,351 She's still got her crazy laugh. 1166 01:26:12,310 --> 01:26:14,855 She still asks everybody questions about everything. 1167 01:26:18,024 --> 01:26:22,404 She found someone who loves her and who she loves just as much. 1168 01:26:25,115 --> 01:26:26,575 Just like her dads. 1169 01:26:39,004 --> 01:26:41,047 Eric. 1170 01:26:44,968 --> 01:26:46,011 Eric. 1171 01:27:10,744 --> 01:27:12,787 Did Daddy Eric save everyone? 1172 01:28:56,558 --> 01:28:58,101 Did we stop it in time? 1173 01:29:01,855 --> 01:29:03,440 There's a diner over there. 1174 01:29:18,121 --> 01:29:20,916 The only thing we could do was climb out of the upstairs window 1175 01:29:20,999 --> 01:29:22,751 onto the roof... 1176 01:29:22,834 --> 01:29:26,129 ...but water kept climbing higher and higher. 1177 01:29:27,047 --> 01:29:28,465 No one could hear us. 1178 01:29:29,049 --> 01:29:31,593 Standing on the roof with my daughters, my girls, 1179 01:29:32,510 --> 01:29:33,678 I thought it was the end. 1180 01:29:33,762 --> 01:29:36,806 And two of my girls, they can't-- they can't swim. 1181 01:29:37,849 --> 01:29:40,769 And the water just stopped rising. 1182 01:29:40,852 --> 01:29:42,312 Switch to the other one. 1183 01:29:42,395 --> 01:29:45,232 The last of the planes in Australia and Russia have landed safely. 1184 01:29:45,315 --> 01:29:48,443 Families are rushing to airports, searching for their loved ones. 1185 01:29:48,527 --> 01:29:50,445 Amidst this chaos are emotional scenes... 1186 01:29:50,529 --> 01:29:54,032 We were rolling the bodies out into the parking lot because there wasn't room. 1187 01:29:54,115 --> 01:29:56,826 This past hour is the first time in many, many hours 1188 01:29:56,910 --> 01:29:58,870 that we haven't had a death in the ICU. 1189 01:29:58,954 --> 01:30:01,665 Actually, we're coming up on our second hour here of no deaths. 1190 01:30:01,748 --> 01:30:02,749 I know. 1191 01:30:04,334 --> 01:30:06,086 I love you so much. 1192 01:30:07,837 --> 01:30:09,422 Everything's gonna be okay. 1193 01:30:15,345 --> 01:30:19,349 The sudden lightning strikes that set fire to many areas have not returned. 1194 01:30:19,432 --> 01:30:21,768 Though several fires have yet to be extinguished 1195 01:30:21,852 --> 01:30:25,230 and the damage to regions both rural and urban across Great Britain 1196 01:30:25,313 --> 01:30:27,858 is extensive and remains to be determined, 1197 01:30:27,941 --> 01:30:30,527 the worst conflagrations have, as of this moment... 1198 01:31:36,301 --> 01:31:40,680 {\an7}{"Boogie Shoes" by KC & The Sunshine Band playing on radio} 1199 01:31:38,553 --> 01:31:40,597 ♫ Girl, to be with you-- ♫ 1200 01:31:54,611 --> 01:31:59,533 ♫ I want to put on My, my, my, my, my boogie shoes ♫ 1201 01:31:59,616 --> 01:32:01,493 ♫ Just to boogie with you ♫ 1202 01:32:01,576 --> 01:32:02,619 ♫ Yeah ♫ 1203 01:32:02,702 --> 01:32:07,332 ♫ I want to put on My, my, my, my, my boogie shoes ♫ 1204 01:32:07,415 --> 01:32:09,501 ♫ Just to boogie-- ♫ 1205 01:32:22,889 --> 01:32:24,850 ♫ Yeah ♫ 1206 01:32:24,933 --> 01:32:29,437 ♫ I want to put on My, my, my, my boogie shoes ♫ 1207 01:32:30,063 --> 01:32:31,898 ♫ Just to boogie with you ♫ 1208 01:32:31,982 --> 01:32:33,024 ♫ Whoo! ♫ 1209 01:32:36,111 --> 01:32:39,197 ♫ Oh, yeah ♫ 1210 01:32:41,950 --> 01:32:43,660 ♫ Boogie down, boogie down ♫ 1211 01:32:48,039 --> 01:32:49,040 ♫ Whoo! ♫ 1212 01:32:49,124 --> 01:32:53,837 ♫ I want to put on My, my, my, my boogie shoes ♫ 1213 01:32:53,920 --> 01:32:55,547 ♫ Just to boogie with you ♫ 1214 01:32:56,131 --> 01:32:57,132 ♫ Yeah ♫ 1215 01:32:57,215 --> 01:33:02,012 ♫ I want to put on My, my, my, my, my boogie shoes ♫ 1216 01:33:02,095 --> 01:33:04,014 ♫ Just to boogie with you ♫ 1217 01:33:04,097 --> 01:33:05,098 ♫ Yeah ♫ 1218 01:33:05,182 --> 01:33:07,350 ♫ I want to put on... ♫ 97595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.