Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,720 --> 00:01:19,370
You're taking this
a bit personally
2
00:01:19,480 --> 00:01:20,656
for a hunk of metal, aren't you?
3
00:01:20,680 --> 00:01:23,524
My boss paid 60,000 Joy
for that hunk of metal.
4
00:01:23,800 --> 00:01:26,883
Worth more in rusted parts
than you are in good order.
5
00:01:27,120 --> 00:01:28,849
So, where's the ship?
6
00:01:29,680 --> 00:01:31,569
You got the wrong guy,
man. I swear.
7
00:01:31,720 --> 00:01:33,563
You are gonna owe me
such an apology basket
8
00:01:33,680 --> 00:01:34,800
when we straighten this out.
9
00:01:40,400 --> 00:01:41,526
Something amusing?
10
00:01:43,920 --> 00:01:47,811
Yeah. That ship
was an "H" class frigate
11
00:01:47,920 --> 00:01:49,888
with top-line satlink security.
12
00:01:50,280 --> 00:01:53,090
And, yeah, I took that bitch
right from under you.
13
00:01:54,200 --> 00:01:55,247
So, ask yourself.
14
00:01:55,360 --> 00:01:58,250
If I'm that good, would I
really be working alone?
15
00:01:58,440 --> 00:01:59,536
Or do I have a well-armed team,
16
00:01:59,560 --> 00:02:01,256
who, at any minute,
are gonna come through that...
17
00:02:01,280 --> 00:02:02,361
You mean her?
18
00:02:07,560 --> 00:02:08,561
Shit.
19
00:02:10,280 --> 00:02:12,931
Hey. You okay?
20
00:02:13,920 --> 00:02:14,967
I'm good.
21
00:02:15,040 --> 00:02:16,376
We caught her
sneaking around outside,
22
00:02:16,400 --> 00:02:18,243
trying to bribe a guard
to cut you free.
23
00:02:18,560 --> 00:02:19,891
Some crack team.
24
00:02:23,720 --> 00:02:25,245
Get your boss.
I'm ready to deal.
25
00:02:25,320 --> 00:02:26,526
No one sees Coren.
26
00:02:26,600 --> 00:02:28,568
Well, then,
Coren never sees his ship.
27
00:02:33,560 --> 00:02:34,721
Well, my goodness.
28
00:02:35,280 --> 00:02:37,169
Ordering me about
my own compound.
29
00:02:37,760 --> 00:02:40,331
Must be hard getting around
with balls that big.
30
00:02:41,240 --> 00:02:42,320
There's some chafing, yeah.
31
00:02:42,400 --> 00:02:45,643
So, that's it? My boys work you
over for an hour and nothing?
32
00:02:45,800 --> 00:02:48,406
But threaten the girl
and watch you fold?
33
00:02:48,520 --> 00:02:49,567
I guess so.
34
00:02:49,640 --> 00:02:51,529
It's nice to confirm
that you off-world trash
35
00:02:51,600 --> 00:02:53,762
are still a bunch of
mama's boys.
36
00:02:54,080 --> 00:02:57,402
Well, I'm glad to see that sadism
is alive and well in the Badlands.
37
00:02:57,480 --> 00:02:58,970
Well, we're all gentlemen here.
38
00:02:59,360 --> 00:03:02,011
For instance, after we give
your lady a vigorous...
39
00:03:03,600 --> 00:03:05,523
frisking...
40
00:03:05,600 --> 00:03:07,602
We'll be sure to say thank you.
41
00:03:13,320 --> 00:03:14,526
I said that I would talk!
42
00:03:14,600 --> 00:03:17,046
You never said you'd tell the truth.
Consider this motivation.
43
00:03:18,120 --> 00:03:19,531
Get your hands off me!
44
00:03:20,600 --> 00:03:23,240
If she's the only team you hired,
son, you seriously miscalculated.
45
00:03:24,120 --> 00:03:25,281
Well, that's assuming.
46
00:03:25,800 --> 00:03:26,961
Assuming what?
47
00:03:28,280 --> 00:03:29,566
That I'm the boss.
48
00:03:30,640 --> 00:03:32,847
And that your ship
is what we came for.
49
00:03:36,800 --> 00:03:37,847
Pretty little thing.
50
00:03:39,800 --> 00:03:41,484
My eyes are up here.
51
00:03:48,320 --> 00:03:49,810
Denied.
52
00:03:55,040 --> 00:03:56,485
Denied.
53
00:04:00,920 --> 00:04:02,001
Get up.
54
00:04:03,680 --> 00:04:05,808
Coven Jeers,
'm the name of the RAG,
55
00:04:05,880 --> 00:04:07,245
you are locked and served.
56
00:04:08,480 --> 00:04:09,481
Well, damn.
57
00:04:10,160 --> 00:04:11,207
Hey-
58
00:04:12,520 --> 00:04:14,080
I wasn't kidding
about that damn basket.
59
00:04:19,520 --> 00:04:22,364
Come, come, come uninvited.
60
00:04:22,440 --> 00:04:25,046
Run, run, run till I find you
61
00:04:25,200 --> 00:04:28,010
I don't care which side
that you're fighting.
62
00:04:28,120 --> 00:04:30,248
Gonna get you gone.
63
00:04:36,200 --> 00:04:38,009
"LUCY". Approaching intake.
64
00:04:38,080 --> 00:04:39,923
Docking procedures initiated.
65
00:04:41,240 --> 00:04:43,208
You're cutting it a little
close on fuel, John.
66
00:04:43,800 --> 00:04:44,881
Easy, Lucy.
67
00:04:45,720 --> 00:04:47,370
"LUCY". I nag because I care.
68
00:04:53,880 --> 00:04:56,565
Stop touching it.
Stop touching me.
69
00:04:56,960 --> 00:04:59,042
Have you seen how much
we make on this warrant?
70
00:04:59,120 --> 00:05:01,566
I'm gonna buy out the entire
Bazaar when we're done here.
71
00:05:01,960 --> 00:05:03,450
Watch him. I got this.
72
00:05:06,640 --> 00:05:10,725
Hi. Prisoner drop off.
Reclamation warrant 230 beta.
73
00:05:11,720 --> 00:05:12,767
Hands.
74
00:05:16,440 --> 00:05:19,091
Verified. Dutch. Level 5.
75
00:05:20,480 --> 00:05:23,131
Verified.
Johnny Jaqobis. Level 3.
76
00:05:23,400 --> 00:05:24,447
Killjoys?
77
00:05:24,560 --> 00:05:25,766
Reclamation agents.
78
00:05:26,160 --> 00:05:27,440
I thought about
joining the RA C.
79
00:05:27,680 --> 00:05:29,284
Then I realized
that the real work
80
00:05:29,400 --> 00:05:31,482
is done by us Company guys
on the ground.
81
00:05:33,400 --> 00:05:34,480
Thank you for your service.
82
00:05:34,920 --> 00:05:37,526
Warrant
verified-Transaction logged.
83
00:05:38,280 --> 00:05:41,011
Just so I'm clear,
did you even take my ship?
84
00:05:42,440 --> 00:05:43,441
Nope.
85
00:05:43,520 --> 00:05:44,885
Just shot your mouth off
to my boys
86
00:05:44,960 --> 00:05:46,416
until they brought you
straight to me?
87
00:05:46,440 --> 00:05:47,771
Not so dumb after all.
88
00:05:47,840 --> 00:05:51,287
Your security system is top notch.
But your people are shit.
89
00:05:51,440 --> 00:05:53,096
Well, if you're ever looking
for side work,
90
00:05:53,120 --> 00:05:54,576
looks like I'm about to
have some openings.
91
00:05:54,600 --> 00:05:57,968
Our agency isn't real big
on moonlighting for prisoners.
92
00:05:59,160 --> 00:06:00,286
Your loss.
93
00:06:03,960 --> 00:06:05,121
Hey, you ready?
94
00:06:07,880 --> 00:06:10,486
Let's go. If we hurry, we can make
it to Leith before nightfall.
95
00:06:11,960 --> 00:06:13,041
Johnny?
96
00:06:13,880 --> 00:06:15,450
The Bazaar? New toys?
97
00:06:15,960 --> 00:06:17,016
Actually, I'm feeling wiped.
98
00:06:17,040 --> 00:06:18,963
I'm going to take a few days off
99
00:06:19,040 --> 00:06:20,963
and just get some me time.
100
00:06:21,720 --> 00:06:24,326
You good with that? Okay.
101
00:06:49,400 --> 00:06:50,686
ID check, now.
102
00:06:50,880 --> 00:06:51,927
Let me see your ID.
103
00:06:52,000 --> 00:06:53,729
Hey. Show me your papers.
104
00:06:59,400 --> 00:07:01,050
Six years of working together,
105
00:07:01,160 --> 00:07:04,528
he's never wanted
some "me time."
106
00:07:05,840 --> 00:07:07,569
Nah. Something's up.
107
00:07:07,680 --> 00:07:10,604
Dutch. You work together,
live together,
108
00:07:10,680 --> 00:07:12,250
do everything
but sleep together.
109
00:07:12,720 --> 00:07:15,007
And you're worried that he
wants a little time apart?
110
00:07:15,680 --> 00:07:17,409
Bitch, how charming
do you think you are?
111
00:07:17,600 --> 00:07:19,489
I know when
Johnny's lying, Pree.
112
00:07:21,040 --> 00:07:22,371
IDs on the table.
113
00:07:22,560 --> 00:07:24,210
Why is the Company
in such a twist?
114
00:07:24,960 --> 00:07:26,689
They were doing
road checks, too. What's up?
115
00:07:28,040 --> 00:07:30,361
Unit five, report to
Checkpoint South Westerley.
116
00:07:31,240 --> 00:07:32,366
Let's go.
117
00:07:32,520 --> 00:07:34,204
Miners are talking
about striking again.
118
00:07:34,800 --> 00:07:36,040
Company is upping its presence.
119
00:07:36,920 --> 00:07:38,649
Why are you so worried
about Johnny?
120
00:07:38,720 --> 00:07:41,291
If he is lying, maybe he's
doing it for a good reason.
121
00:07:41,600 --> 00:07:42,965
Some kind of nice surprise.
122
00:07:43,440 --> 00:07:44,601
Yeah.
123
00:07:46,120 --> 00:07:47,201
No.
124
00:07:47,440 --> 00:07:49,647
He's about to do
something stupid.
125
00:07:58,120 --> 00:08:00,009
All right, listen up, bitch.
126
00:08:00,240 --> 00:08:03,084
Our circuit takes us up
and down the "J" star cluster.
127
00:08:03,280 --> 00:08:05,931
When you are done
working off your fare,
128
00:08:06,120 --> 00:08:09,169
we can drop you off at any one
of the colonies along our route.
129
00:08:09,240 --> 00:08:12,289
Until then, we own you.
130
00:08:13,360 --> 00:08:16,364
Every fight you win goes
towards paying down your fare.
131
00:08:17,040 --> 00:08:18,769
The further you want to travel,
132
00:08:18,840 --> 00:08:20,080
the more you've got to pay off.
133
00:08:20,360 --> 00:08:22,576
The more you've got to pay off,
the more you've got to fight.
134
00:08:22,600 --> 00:08:25,649
Fan favorites get more matches,
135
00:08:26,000 --> 00:08:28,367
so let's try to look
pretty out there.
136
00:08:29,000 --> 00:08:30,889
Now. Watch and learn.
137
00:08:33,320 --> 00:08:36,005
Listen, what would it cost me
to pick my first opponent?
138
00:08:36,600 --> 00:08:38,284
Depends. Who you got in mind?
139
00:08:43,720 --> 00:08:45,290
Kobee Andras.
140
00:08:46,120 --> 00:08:48,930
This one's on me.
141
00:09:16,200 --> 00:09:18,771
Makes six warrants
you've cleared this cycle.
142
00:09:18,840 --> 00:09:20,285
Worried about your record?
143
00:09:20,360 --> 00:09:23,728
We both know I'll Just
shoot you if you get too close.
144
00:09:24,200 --> 00:09:25,247
Where's Johnny?
145
00:09:25,560 --> 00:09:27,164
I'm on my own this week.
146
00:09:28,000 --> 00:09:30,082
Got any low-level warrants
I can knock out fast?
147
00:09:30,160 --> 00:09:31,730
Some level 2s or 3s?
148
00:09:31,960 --> 00:09:34,361
Sure. Repos, transpos.
149
00:09:35,080 --> 00:09:37,560
But shouldn't you concentrate on
finishing your active warrant?
150
00:09:37,720 --> 00:09:38,767
What active warrant?
151
00:09:39,920 --> 00:09:43,527
The level 5 warrant you
signed on for 12 hours ago.
152
00:09:43,880 --> 00:09:45,882
One Kobee Andras.
153
00:09:45,960 --> 00:09:48,531
Bellus. Level 5s are kill work.
I don't do those.
154
00:09:48,720 --> 00:09:51,041
What I told your partner.
Johnny?
155
00:09:52,360 --> 00:09:55,682
Blue-eyes said he was helping you
prep it so I gave him the info.
156
00:09:57,080 --> 00:09:58,969
He wasn't lying to me, was he?
157
00:09:59,160 --> 00:10:02,209
Using your name to chase a
warrant above his rank, maybe?
158
00:10:03,960 --> 00:10:06,327
Of course not.
That would be illegal.
159
00:10:08,080 --> 00:10:09,570
Lucy, do you have him?
160
00:10:10,160 --> 00:10:11,844
Subdermal comlink in range.
161
00:10:12,080 --> 00:10:13,844
Johnny Jaqobis,
whatever dumb-ass shit
162
00:10:13,920 --> 00:10:15,365
you're doing, stop.
I'm almost there.
163
00:10:15,560 --> 00:10:18,484
I can't really chat right now, Dutch.
Then just listen-
164
00:10:18,560 --> 00:10:21,166
Forging my name on a level 5?
What the hell, John?
165
00:10:21,360 --> 00:10:23,089
We're hunters, not executioners.
166
00:10:23,240 --> 00:10:27,006
I had no choice. I'll explain later.
Just stay out of it.
167
00:10:27,600 --> 00:10:29,045
"LUCY". Comlink deactivated.
168
00:10:29,360 --> 00:10:31,328
Did he just block me?
Affirmative.
169
00:10:31,440 --> 00:10:33,602
Hell, no. Lucy, override that.
170
00:10:33,680 --> 00:10:35,364
Let me know when
you reconnect his com.
171
00:10:35,440 --> 00:10:36,856
Tell him I'm coming
to kick his arse.
172
00:10:36,880 --> 00:10:38,325
Understood.
Ass-kicking imminent.
173
00:10:39,240 --> 00:10:40,480
Try not to slip on the blood.
174
00:10:56,760 --> 00:10:57,841
Johnny?
175
00:10:58,520 --> 00:11:00,761
D' awn. Damn.
176
00:11:05,120 --> 00:11:07,691
Damn, I guess I didn't really
think it was you until now.
177
00:11:08,840 --> 00:11:10,080
How you been, bro?
178
00:11:10,480 --> 00:11:12,801
Okay. Indentured fighter.
179
00:11:13,240 --> 00:11:16,130
Right. Yeah. What
are you doing here?
180
00:11:16,440 --> 00:11:17,566
Look, I'm busting you out!
181
00:11:17,640 --> 00:11:18,687
You paid my debt?
182
00:11:18,760 --> 00:11:20,524
Hell, no!
Do you know how much you owe?
183
00:11:20,600 --> 00:11:22,921
By the way, that is
incredibly irresponsible.
184
00:11:23,520 --> 00:11:25,602
You fake an injury,
get to the infirmary,
185
00:11:25,680 --> 00:11:26,966
and I've handled the rest. Okay?
186
00:11:27,720 --> 00:11:30,246
So, you fake a hard dive
in three, two...
187
00:11:34,000 --> 00:11:35,081
Are you kidding me?
188
00:11:39,200 --> 00:11:40,247
What the hell?
189
00:11:41,280 --> 00:11:42,327
Seriously?
190
00:11:44,480 --> 00:11:45,891
Okay, let's go.
191
00:11:49,680 --> 00:11:51,921
Call off the fight
and let me have my partner.
192
00:11:52,120 --> 00:11:54,168
Yeah, just call it off.
And have my tits
193
00:11:54,240 --> 00:11:55,446
handed to me by my boss?
194
00:11:55,520 --> 00:11:56,681
I don't think so.
195
00:11:57,840 --> 00:11:58,936
You can't keep him in there.
196
00:11:58,960 --> 00:12:01,167
The Company have no authority
over Killjoys.
197
00:12:01,320 --> 00:12:03,368
He wants out,
all he's got to do is ask.
198
00:12:03,720 --> 00:12:06,803
Until then, paying viewers
love a blood bath,
199
00:12:07,320 --> 00:12:09,402
and your boy
looks like a bleeder.
200
00:12:11,480 --> 00:12:13,562
Okay, I didn't want to be
a jerk and pull rank,
201
00:12:13,640 --> 00:12:15,244
but I have a warrant for Andras.
202
00:12:15,320 --> 00:12:16,481
Good for you.
203
00:12:17,000 --> 00:12:20,209
Ooh. Is that a kill warrant?
I've never seen one of those.
204
00:12:20,320 --> 00:12:22,163
You can't stop me
from taking Andras.
205
00:12:22,240 --> 00:12:24,720
Yeah, I don't have to help you, either.
I know the law.
206
00:12:24,920 --> 00:12:27,844
Killjoys only have possession
if they make physical contact.
207
00:12:28,400 --> 00:12:30,164
You've got to lay hands,
baby girl.
208
00:12:30,520 --> 00:12:31,851
Good luck with that.
209
00:12:33,040 --> 00:12:34,201
Thanks for your help.
210
00:12:36,720 --> 00:12:38,722
You are shitting me.
211
00:12:54,600 --> 00:12:56,682
Not bad.
Still dropping your right.
212
00:13:03,880 --> 00:13:05,086
Sun fighting dirty.
213
00:13:05,360 --> 00:13:07,160
What are you going to do,
cry to Mom about it?
214
00:13:07,200 --> 00:13:09,521
You asshole.
Mom died three years ago.
215
00:13:13,920 --> 00:13:14,967
Mom died?
216
00:13:15,600 --> 00:13:17,762
I'm sorry, I didn't know. How?
217
00:13:17,880 --> 00:13:19,376
She had Quinsy pretty bad
the last couple of years.
218
00:13:19,400 --> 00:13:20,536
Couldn't find you to tell you.
219
00:13:20,560 --> 00:13:21,896
But that's exactly
what you wanted?
220
00:13:21,920 --> 00:13:23,570
To cut ties with everyone?
Even me?
221
00:13:25,240 --> 00:13:26,241
Why?
222
00:13:30,960 --> 00:13:33,611
Where have you been?
Where have you been?
223
00:13:40,720 --> 00:13:41,960
Leave it alone.
224
00:13:46,120 --> 00:13:47,167
Dutch.
225
00:13:47,560 --> 00:13:50,450
Fancy. Who's your collar?
226
00:13:51,080 --> 00:13:55,085
In the cage with your boy.
Level 5 warrant. You?
227
00:13:58,080 --> 00:13:59,923
Double booking
a kill warrant? Damn.
228
00:14:00,120 --> 00:14:02,600
Someone must really want
this poor bastard dead.
229
00:14:02,760 --> 00:14:06,367
Nah. Who does that? Got to
be a clerical error, right?
230
00:14:06,440 --> 00:14:07,487
Could be.
231
00:14:07,600 --> 00:14:08,880
So, we should just
call this off,
232
00:14:09,640 --> 00:14:11,449
go straighten it out
with our brokers.
233
00:14:11,640 --> 00:14:14,610
And as soon as I leave, you double
back and claim the kill yourself?
234
00:14:14,960 --> 00:14:16,769
I don't think so.
235
00:14:17,600 --> 00:14:21,321
You've got trust issues. You
should see someone about that.
236
00:14:22,880 --> 00:14:24,920
I don't think we've ever gone
head to head, have we?
237
00:14:26,440 --> 00:14:27,487
Should be fun.
238
00:14:33,160 --> 00:14:34,889
"LUCY". Comlink reactivated.
239
00:14:34,960 --> 00:14:36,450
Thank the Trees.
John, you hear me?
240
00:14:36,560 --> 00:14:38,600
Out of the pit. We got another
agent on your target.
241
00:14:38,640 --> 00:14:39,641
Play time's over.
242
00:14:41,400 --> 00:14:43,641
I'm working on it! Stay down!
243
00:14:43,720 --> 00:14:44,801
You stay down.
244
00:14:45,480 --> 00:14:47,403
You bite now?
245
00:14:48,120 --> 00:14:49,610
Why won't you let me help you?
246
00:14:49,680 --> 00:14:51,160
I am helping you.
This shit is rigged.
247
00:14:51,200 --> 00:14:52,376
They don't let good fighters go,
248
00:14:52,400 --> 00:14:55,244
they just invent more and more
debts until you can't get out.
249
00:14:55,960 --> 00:14:57,536
So, remember, I'm doing
this for your own good.
250
00:14:57,560 --> 00:14:58,641
Doing what?
251
00:15:00,000 --> 00:15:02,048
Johnny, leave the mark.
252
00:15:03,320 --> 00:15:06,051
He's not a mark.
He's my brother.
253
00:15:30,520 --> 00:15:32,010
Open the gate now.
254
00:15:32,800 --> 00:15:34,245
Hey. What did I just say?
255
00:15:34,720 --> 00:15:36,324
Projectiles are
physical contact,
256
00:15:36,400 --> 00:15:38,482
and physical contact
means he is mine.
257
00:15:38,840 --> 00:15:40,649
Or do you want to
explain to the RAC
258
00:15:40,720 --> 00:15:42,245
why you're obstructing
their warrant?
259
00:15:44,880 --> 00:15:45,927
On the gate.
260
00:15:48,520 --> 00:15:50,240
Give me a hand.
I hit him with a neuroblock.
261
00:15:50,520 --> 00:15:53,444
Can we at least tell him
that I knocked him out?
262
00:15:53,520 --> 00:15:54,567
Okay, Okay-
263
00:16:01,560 --> 00:16:03,608
Hey, buddy, give me that.
She fixed the fight.
264
00:16:13,880 --> 00:16:15,723
Johnny, what were you thinking?
265
00:16:16,200 --> 00:16:17,896
Look, I'll admit I didn't
think everything through.
266
00:16:17,920 --> 00:16:19,524
But there was
a level 5 out on him.
267
00:16:19,600 --> 00:16:20,856
I had to claim it
before someone else did.
268
00:16:20,880 --> 00:16:21,927
BY using my name?
269
00:16:22,080 --> 00:16:24,496
Well, I couldn't use mine. I'm not
licensed for kill work, you are!
270
00:16:24,520 --> 00:16:27,285
What was your endgame, exactly?
After you busted him out.
271
00:16:29,080 --> 00:16:32,129
Fake his death, I guess. Or say he
got the drop on me and escaped.
272
00:16:32,240 --> 00:16:34,447
That's not how
this shit works, John.
273
00:16:34,600 --> 00:16:37,080
The RAC doesn't just
take your word on level 5s.
274
00:16:37,240 --> 00:16:38,924
There's inquests,
proof-of-death...
275
00:16:39,040 --> 00:16:41,611
Dutch. He's my brother.
276
00:16:43,760 --> 00:16:45,736
What was I supposed to do, just
stand by and watch him die?
277
00:16:45,760 --> 00:16:47,000
You should have come to me.
278
00:16:47,080 --> 00:16:48,216
I was trying to
keep you out of it.
279
00:16:48,240 --> 00:16:49,765
How did that work out?
280
00:16:51,760 --> 00:16:53,967
Look, do you even know what
he did to earn this warrant?
281
00:16:54,120 --> 00:16:56,282
No. But I know him.
He's good people.
282
00:16:57,160 --> 00:16:59,322
Then, why does someone
want him dead so bad?
283
00:16:59,960 --> 00:17:01,800
People can change
a lot in eight years, Johnny.
284
00:17:03,160 --> 00:17:04,366
He hasn't.
285
00:17:08,160 --> 00:17:09,880
Someone want to tell me
where the hell I am?
286
00:17:17,120 --> 00:17:19,407
Are you familiar with
the Quad planetary system?
287
00:17:19,680 --> 00:17:21,682
Yeah, I've heard of it,
obviously. Never been here.
288
00:17:22,280 --> 00:17:23,930
Qresh and her
three moons are controlled
289
00:17:24,000 --> 00:17:25,843
by the mega-corp
called the Company.
290
00:17:26,920 --> 00:17:27,967
So, you living here now?
291
00:17:28,600 --> 00:17:30,648
We dock on Westerley,
but we work the whole Quad.
292
00:17:30,800 --> 00:17:31,847
What, as bounty hunters?
293
00:17:32,000 --> 00:17:33,365
Reclamation agents.
294
00:17:34,080 --> 00:17:36,606
We're independent from the
Company that controls the Quad.
295
00:17:37,320 --> 00:17:38,446
So, why are you here?
296
00:17:40,320 --> 00:17:42,163
- Vacation.
- Really?
297
00:17:42,800 --> 00:17:45,167
On an indentured slaver ship.
Using an alias.
298
00:17:45,280 --> 00:17:47,009
Well, we can't all
travel first class.
299
00:17:47,480 --> 00:17:49,005
We're trying to
help you here, D'av.
300
00:17:49,280 --> 00:17:50,281
Don't need any.
301
00:17:50,360 --> 00:17:52,089
I've got a kill warrant
says otherwise.
302
00:17:52,160 --> 00:17:53,889
Kill warrants
are usually personal.
303
00:17:54,120 --> 00:17:56,168
Takes a lot of money
and power to make one stick.
304
00:17:57,000 --> 00:17:58,600
Who do you know
that hates you that much?
305
00:18:00,400 --> 00:18:01,447
No idea.
306
00:18:02,160 --> 00:18:04,280
Look, you don't want me here,
I don't want to be here.
307
00:18:04,320 --> 00:18:05,816
So, why don't you just drop
me off at the next port
308
00:18:05,840 --> 00:18:07,001
and I'll be on my way?
309
00:18:10,120 --> 00:18:11,167
What?
310
00:18:11,240 --> 00:18:13,766
Once a kill warrant
is written, it's guaranteed.
311
00:18:13,840 --> 00:18:15,001
Meaning?
312
00:18:15,120 --> 00:18:17,816
If I don't terminate you by the warrant's
end, they'll send another agent,
313
00:18:17,840 --> 00:18:19,171
and another, until it's done.
314
00:18:19,520 --> 00:18:22,000
Well. Shit.
315
00:18:23,440 --> 00:18:25,204
Take us to Leith.
I need to talk to Bellus.
316
00:18:27,000 --> 00:18:28,525
Leith coordinates activated.
317
00:18:29,760 --> 00:18:33,526
So. This where I camp out,
or what?
318
00:18:37,320 --> 00:18:39,800
You really have nothing to
say to me after eight years?
319
00:18:40,040 --> 00:18:42,168
Could I really say anything
right after eight years?
320
00:18:43,000 --> 00:18:44,365
So, let's just
figure this shit out
321
00:18:44,440 --> 00:18:46,329
and go our separate ways
again, okay?
322
00:18:47,800 --> 00:18:49,040
It's better for everyone.
323
00:18:50,120 --> 00:18:51,485
I missed you, too.
324
00:18:59,680 --> 00:19:01,728
So. Where is he now?
325
00:19:03,400 --> 00:19:05,004
On my boat. With Johnny.
326
00:19:06,320 --> 00:19:08,243
And Fancy Lee
saw you take him alive?
327
00:19:12,080 --> 00:19:13,730
You been sitting
on your brains, girl?
328
00:19:15,560 --> 00:19:19,087
Look, I've got 21 hours before my
warrant expires and I'm in breach.
329
00:19:19,160 --> 00:19:22,050
Just tell me how I can fix this.
330
00:19:24,400 --> 00:19:27,529
There's still time to turn John
in to the RAC for his fraud.
331
00:19:27,600 --> 00:19:29,523
Clear your name.
What's the penalty?
332
00:19:29,600 --> 00:19:30,761
For Johnny'?
333
00:19:31,080 --> 00:19:33,686
Loss of license and five
years hard labor, minimum.
334
00:19:33,760 --> 00:19:35,444
Okay, wow.
335
00:19:36,080 --> 00:19:37,923
No way. Other options?
336
00:19:38,280 --> 00:19:42,569
You can put your big girl pants
on and finish the damn warrant.
337
00:19:42,720 --> 00:19:44,440
It's not like you haven't
killed on the job.
338
00:19:44,560 --> 00:19:46,688
Self-defense is different.
339
00:19:46,760 --> 00:19:47,761
Trust me.
340
00:19:47,920 --> 00:19:50,526
Anyway,
target's Johnny's brother.
341
00:19:51,080 --> 00:19:52,923
That's why he got involved.
342
00:19:53,960 --> 00:19:56,930
Ponat Nokau Kampanine.
343
00:19:58,440 --> 00:20:00,442
I told you he was too soft
for this line of work.
344
00:20:00,600 --> 00:20:02,840
Yeah, well, I'm the one who
pulled him into it, remember?
345
00:20:03,960 --> 00:20:06,088
I need to know who put
out that warrant, Bell.
346
00:20:06,240 --> 00:20:07,287
Why?
347
00:20:07,360 --> 00:20:10,125
If I can figure out something they
want more than D'avin's death,
348
00:20:10,240 --> 00:20:12,720
maybe I can get them
to null the warrant in trade.
349
00:20:13,880 --> 00:20:14,961
It's our only shot.
350
00:20:23,600 --> 00:20:26,444
Well, I can tell you
who put out the warrant,
351
00:20:27,320 --> 00:20:28,970
but you aren't going to
like the answer.
352
00:20:32,280 --> 00:20:34,487
Westerley coordinates activated.
353
00:20:42,240 --> 00:20:43,765
Went that well?
354
00:20:46,680 --> 00:20:49,331
Where's your brother? Couldn't
sleep, gave him my bed.
355
00:20:51,840 --> 00:20:52,841
I'm turning myself in.
356
00:20:52,960 --> 00:20:54,856
I'm telling the RAC you had
nothing to do with this.
357
00:20:54,880 --> 00:20:56,086
No, you're not. Yes, I...
358
00:20:56,160 --> 00:20:58,686
Johnny. It's too late.
Fancy saw me.
359
00:20:59,880 --> 00:21:01,456
If falling on your sword
right now would help,
360
00:21:01,480 --> 00:21:02,606
I'd shove you myself. Okay?
361
00:21:03,160 --> 00:21:04,241
Promise?
362
00:21:08,360 --> 00:21:09,521
Promise.
363
00:21:14,720 --> 00:21:16,449
You were right earlier.
364
00:21:18,040 --> 00:21:19,576
I don't know who my brother
is anymore, Dutch.
365
00:21:19,600 --> 00:21:21,256
I can't be sure he didn't
earn that kill warrant.
366
00:21:21,280 --> 00:21:24,284
Doesn't matter. You have to protect him.
He's family.
367
00:21:24,360 --> 00:21:25,486
So are you.
368
00:21:27,880 --> 00:21:28,961
Okay, look.
369
00:21:29,720 --> 00:21:32,803
Don't get excited yet,
but I have a half-assed plan.
370
00:21:32,960 --> 00:21:34,976
I don't care if it's quarter-assed.
What's the plan?
371
00:21:35,000 --> 00:21:37,128
Bellus says the warrant
was written by the Company.
372
00:21:37,320 --> 00:21:38,401
How is that good news?
373
00:21:38,480 --> 00:21:40,289
Because it's a starting place.
374
00:21:40,680 --> 00:21:42,728
Look, the Company goons
are in overdrive lately.
375
00:21:42,840 --> 00:21:47,243
Pree said it's because miners are talking
strikes again, but I don't think so.
376
00:21:48,160 --> 00:21:49,969
I think they're looking
for someone.
377
00:21:50,680 --> 00:21:52,728
I say we find them first.
378
00:21:53,240 --> 00:21:56,323
Offer them to the Company in exchange
for canceling D'av's warrant.
379
00:21:56,400 --> 00:21:59,404
All before your warrant
expires in 18 hours? Come on.
380
00:21:59,880 --> 00:22:01,644
Finding people is what we do.
381
00:22:02,480 --> 00:22:04,164
We'll figure it out.
Always have.
382
00:22:05,000 --> 00:22:08,004
Okay. Where do we start?
383
00:22:09,560 --> 00:22:11,244
We need to go talk to God.
384
00:22:12,320 --> 00:22:13,367
No.
385
00:22:20,600 --> 00:22:22,921
ID? ID check.
386
00:22:26,560 --> 00:22:29,450
Our pain is your redemption.
387
00:22:30,280 --> 00:22:32,408
Let us suffer for your sins.
388
00:22:33,280 --> 00:22:36,124
Our pain, your redemption.
389
00:22:36,880 --> 00:22:39,360
Let us suffer for your sins.
390
00:22:39,760 --> 00:22:43,082
Our pain, your redemption.
391
00:22:43,600 --> 00:22:46,126
Let us suffer for sins.
392
00:22:46,960 --> 00:22:51,124
Our pain, your redemption.
Let us suffer...
393
00:23:00,480 --> 00:23:01,925
I can give you 10 minutes.
394
00:23:03,040 --> 00:23:05,884
The Company's been tearing up
Old Town looking for someone.
395
00:23:05,960 --> 00:23:06,961
We need to know who.
396
00:23:08,640 --> 00:23:11,644
Well, I don't need to rely on
confessionals for this one.
397
00:23:12,080 --> 00:23:14,481
Guy's name's Rolly Desh.
He's one of mine.
398
00:23:14,800 --> 00:23:16,131
Which of yours?
399
00:23:16,480 --> 00:23:18,084
Church or Resistance?
400
00:23:18,160 --> 00:23:23,007
Both. Or was. We had
a spiritual falling out.
401
00:23:23,120 --> 00:23:24,326
Why does the Company want him?
402
00:23:24,480 --> 00:23:27,563
Scarbacks can move more
freely in the Quad than most.
403
00:23:27,640 --> 00:23:29,847
Rolly used that to steal
something from the Company.
404
00:23:30,320 --> 00:23:31,606
Whatever it is...
405
00:23:35,840 --> 00:23:37,285
Whatever it is,
406
00:23:38,000 --> 00:23:40,128
they want it back and him dead.
407
00:23:41,440 --> 00:23:42,487
That's all I know.
408
00:23:43,600 --> 00:23:44,647
Your turn.
409
00:23:45,600 --> 00:23:47,841
What does this have to do with you?
I'm in trouble, Al.
410
00:23:48,160 --> 00:23:51,004
I need something big
I can trade the Company, fast.
411
00:23:51,840 --> 00:23:53,444
He's a man,
not a bargaining chip.
412
00:23:53,520 --> 00:23:54,931
And I realize that asking you
413
00:23:55,000 --> 00:23:56,809
to help me find him
may be a non-starter.
414
00:23:57,360 --> 00:24:00,842
But I am asking. If I knew how
to beg, I'd do that, too.
415
00:24:05,280 --> 00:24:07,760
What's your take on the state of
things in the Quad these days?
416
00:24:08,320 --> 00:24:09,526
Westerlyns aren't happy.
417
00:24:09,640 --> 00:24:13,042
VVesterlyns want war. More
and more of them every day.
418
00:24:13,720 --> 00:24:15,680
To cut our ties to Qresh
and the Company for good.
419
00:24:15,720 --> 00:24:17,165
Isn't that what you want?
420
00:24:17,360 --> 00:24:19,806
War is what they call it
when the big dogs win.
421
00:24:20,800 --> 00:24:21,961
I want a revolution.
422
00:24:22,880 --> 00:24:23,881
We're not ready.
423
00:24:25,120 --> 00:24:27,487
If agitators like Rolly
step too soon,
424
00:24:27,560 --> 00:24:29,688
the Company will squash
us all. Again.
425
00:24:33,240 --> 00:24:36,403
I'll help you find him. But this
never leads back to me or mine.
426
00:24:36,560 --> 00:24:37,641
You have my word.
427
00:24:37,720 --> 00:24:39,961
When you do choose a side
in this fight, Dutch,
428
00:24:40,080 --> 00:24:41,730
I hope it's Westerley.
429
00:24:42,240 --> 00:24:44,163
Killjoys can't take sides.
430
00:24:44,240 --> 00:24:47,483
We give up all citizenship to join the RAC.
You know that.
431
00:24:47,720 --> 00:24:49,245
Yeah, I know you've both
seen too much
432
00:24:49,360 --> 00:24:50,850
for that to be possible
much longer.
433
00:24:51,640 --> 00:24:53,927
Thanks for your help.
Owe you one.
434
00:25:25,200 --> 00:25:26,247
Lights.
435
00:25:29,560 --> 00:25:31,130
You shouldn't sneak up
on people.
436
00:25:31,680 --> 00:25:33,444
You shouldn't scream
in your sleep.
437
00:25:34,800 --> 00:25:35,881
Fair point.
438
00:25:44,960 --> 00:25:46,724
Bit old for nightmares,
aren't you?
439
00:25:46,800 --> 00:25:49,485
Battle brain. It happens.
440
00:25:51,200 --> 00:25:54,488
Sorry. How long
were you enlisted?
441
00:25:55,400 --> 00:25:56,447
Nine years.
442
00:25:57,040 --> 00:25:58,800
How long have you been
a professional killer?
443
00:25:58,880 --> 00:26:00,405
Nice. I'm not.
444
00:26:00,480 --> 00:26:01,776
Come on. Just 'cause
it's your job
445
00:26:01,800 --> 00:26:03,080
doesn't make them any less dead.
446
00:26:04,920 --> 00:26:07,764
Look. I just came to say
that we have a plan.
447
00:26:08,640 --> 00:26:11,216
Sit tight. If all goes well, we should
be out of this mess by morning.
448
00:26:11,240 --> 00:26:14,130
And if the plan goes bad?
What's the penalty for you?
449
00:26:14,640 --> 00:26:17,325
You asked Johnny if I'm worth
risking your asses for.
450
00:26:18,000 --> 00:26:19,570
I'm not. Not arguing.
451
00:26:19,680 --> 00:26:20,841
Then, let me help.
452
00:26:21,480 --> 00:26:22,527
We don't need your help.
453
00:26:27,040 --> 00:26:28,166
John.
454
00:26:29,880 --> 00:26:33,202
Johnny. Johnny, come on.
I'm a decorated soldier.
455
00:26:33,360 --> 00:26:36,409
Fancy. We got us
a war hero here.
456
00:26:37,680 --> 00:26:39,016
You know how to shoot
little people
457
00:26:39,040 --> 00:26:40,565
with big guns, congratulations.
458
00:26:41,160 --> 00:26:43,561
Now what we do
takes a scooch more finesse.
459
00:26:43,840 --> 00:26:45,922
John. He's coming.
460
00:26:46,040 --> 00:26:48,088
You got me into this.
I'm saying how we get out.
461
00:26:48,360 --> 00:26:50,283
We don't have a warrant
protecting us this time,
462
00:26:50,360 --> 00:26:51,691
we may need the back up.
463
00:26:52,080 --> 00:26:54,481
Just tell me what to do. I'll
follow your lead, I swear.
464
00:26:55,240 --> 00:26:57,049
When have you ever
followed my lead?
465
00:26:57,520 --> 00:26:58,567
You want him?
466
00:26:59,680 --> 00:27:00,727
You prep him.
467
00:27:02,360 --> 00:27:04,044
On final approach to Qresh.
468
00:27:05,560 --> 00:27:06,891
So, what's the plan?
469
00:27:11,520 --> 00:27:12,885
Don't make me regret this.
470
00:27:15,040 --> 00:27:17,088
Lenses? What are these for?
471
00:27:17,760 --> 00:27:20,923
Your eyes. And you'll need
an external comlink.
472
00:27:22,040 --> 00:27:26,045
Our target's supposed to be at a
land blessing this afternoon.
473
00:27:27,360 --> 00:27:29,283
We see him, we bag him,
and we're out.
474
00:27:33,880 --> 00:27:34,927
Thank you.
475
00:27:36,080 --> 00:27:37,764
Blessing a damn garden.
476
00:27:38,040 --> 00:27:40,247
Man. Rich people are annoying
on every planet.
477
00:27:40,440 --> 00:27:43,762
It's not the garden, it's the
new land underneath. Blink for me?
478
00:27:44,720 --> 00:27:47,724
Half of Qresh is under water, that's
why they expanded to their moons.
479
00:27:47,800 --> 00:27:50,883
Reclaiming every inch of ancestral
land here is big business.
480
00:27:50,960 --> 00:27:52,769
What's so special
about ancestral land?
481
00:27:53,120 --> 00:27:54,616
You've got to own
some to be a citizen,
482
00:27:54,640 --> 00:27:56,847
and all Qreshi citizens
get shares in the Company.
483
00:27:56,920 --> 00:28:00,811
So, the bigger your property,
the bigger your piece.
484
00:28:01,080 --> 00:28:02,605
Like I said, rich people.
485
00:28:04,760 --> 00:28:07,256
This would be a lot easier if we
knew what our target looked like.
486
00:28:07,280 --> 00:28:10,489
Relax. It's pretty hard to miss a
rogue Scarback monk in this crowd.
487
00:28:11,160 --> 00:28:12,650
Are you sure about that?
488
00:28:13,120 --> 00:28:14,167
Hells.
489
00:28:14,280 --> 00:28:16,647
Dutch, we've got half the church here.
You clocking this?
490
00:28:16,840 --> 00:28:19,844
Yep. Getting into position. Tell
me when you've lD'd the target.
491
00:28:20,920 --> 00:28:22,126
Using what, my psychic powers?
492
00:28:22,240 --> 00:28:23,810
Using the knowledge
that if you fail,
493
00:28:23,920 --> 00:28:26,127
everything that happens after
will be your fault.
494
00:28:26,440 --> 00:28:28,761
And point made. Lam on it.
495
00:28:28,960 --> 00:28:29,961
Never doubted.
496
00:28:31,000 --> 00:28:33,526
Unless the target
is my partner's ass,
497
00:28:34,000 --> 00:28:35,360
do me a favor
and keep surveilling?
498
00:28:35,480 --> 00:28:37,369
You know, I remember you
being a lot more fun.
499
00:28:37,480 --> 00:28:39,369
I remember you being taller
and smelling better.
500
00:28:40,080 --> 00:28:43,004
Hey, get in closer
and scan those monks for me.
501
00:28:43,480 --> 00:28:46,290
Which one of these bastards
is not like the others?
502
00:28:49,360 --> 00:28:50,850
Lucy, scan the image, please.
503
00:28:51,040 --> 00:28:52,121
"LUCY". Scan initiated.
504
00:28:52,840 --> 00:28:53,966
Hey, Johnny?
505
00:28:54,640 --> 00:28:56,680
I'm sorry I've been a crap
brother these last years.
506
00:28:57,200 --> 00:28:59,009
Had a lot of stuff on my plate.
507
00:28:59,840 --> 00:29:01,285
None of that's on you.
508
00:29:04,480 --> 00:29:06,687
"LUCY". John, anomaly detected.
509
00:29:13,000 --> 00:29:16,607
Clever monkey.
We got him, Dutch.
510
00:29:16,680 --> 00:29:18,523
Mr. Freaky Nose is Rolly Desh.
511
00:29:18,880 --> 00:29:21,281
How do you know? He's hiding
a datachip inside that ring.
512
00:29:21,360 --> 00:29:23,520
Whatever he stole from the
Company, I bet it's on that.
513
00:29:26,400 --> 00:29:29,290
Target's on the move.
Be ready to evac in five.
514
00:29:29,360 --> 00:29:30,691
D'avin, prepare for takedown.
515
00:29:30,800 --> 00:29:32,848
That was such a lovely blessing.
516
00:29:36,040 --> 00:29:37,201
Shit.
517
00:29:39,320 --> 00:29:40,890
Up there. He was aiming at you.
518
00:29:41,560 --> 00:29:43,369
John. It's Fancy Lee.
519
00:29:45,040 --> 00:29:46,485
"JOHN". Guys, what's happening?
520
00:29:46,560 --> 00:29:47,721
I'm out Of time.
521
00:29:48,520 --> 00:29:50,602
Poisoned blade, Fancy. Really?
522
00:29:56,680 --> 00:29:57,727
Guys, talk to me.
523
00:29:57,840 --> 00:29:59,649
Johnny we got problems.
Dutch is hit.
524
00:29:59,720 --> 00:30:01,006
Some kind of poison. How bad?
525
00:30:01,080 --> 00:30:02,161
I'm fine.
526
00:30:03,880 --> 00:30:05,405
We need to get you to a doctor.
527
00:30:05,520 --> 00:30:07,045
No time. John,
where's the kitchen?
528
00:30:07,280 --> 00:30:09,442
Shit. Through the greenhouse.
529
00:30:09,560 --> 00:30:11,896
East wing, bottom floor. A hundred
yards from where you are.
530
00:30:11,920 --> 00:30:13,524
You and D'avin, find Rolly.
531
00:30:13,600 --> 00:30:15,520
Hey, forget Rolly,
I'm not leaving you like this.
532
00:30:15,560 --> 00:30:17,927
You asked me what my people
do if I fail a kill warrant?
533
00:30:18,240 --> 00:30:19,241
This is what they do.
534
00:30:19,360 --> 00:30:21,840
They transfer the kill warrant
onto me until I make it right.
535
00:30:22,160 --> 00:30:23,650
Fancy won't miss me next time.
536
00:30:24,320 --> 00:30:25,401
You want to help me?
537
00:30:26,480 --> 00:30:28,847
"Get the monk. JOHN". This is my fault.
I'm on it.
538
00:30:29,320 --> 00:30:31,084
D'avin. Stay on Rolly,
we can't lose him.
539
00:30:31,400 --> 00:30:32,686
Now. I'm on my way.
540
00:31:18,280 --> 00:31:21,602
Hey. Little brother, little gun.
541
00:31:21,680 --> 00:31:23,125
That's not a thing. Is now.
542
00:31:25,400 --> 00:31:26,686
Put down the weapon!
543
00:31:27,040 --> 00:31:28,485
Let's all stay calm.
544
00:31:28,680 --> 00:31:29,920
Why are you following me?
545
00:31:30,000 --> 00:31:31,656
We know you stole something
from the Company, Rolly.
546
00:31:31,680 --> 00:31:33,720
We just want it back. You
know that's not happening.
547
00:31:34,560 --> 00:31:37,404
Johnny, we've got to make this fast.
We got company.
548
00:31:39,840 --> 00:31:40,887
Door won't lock.
549
00:31:44,320 --> 00:31:45,481
I'll bolt it.
550
00:31:45,720 --> 00:31:47,404
Won't buy much time.
551
00:31:58,400 --> 00:31:59,526
Hello, little bird.
552
00:32:01,320 --> 00:32:02,367
That's not really you.
553
00:32:02,920 --> 00:32:04,046
No?
554
00:32:04,200 --> 00:32:05,361
I'm hallucinating.
555
00:32:06,040 --> 00:32:07,166
And you chose me?
556
00:32:07,680 --> 00:32:08,727
Well, that's flattering.
557
00:32:09,520 --> 00:32:10,681
You're hurt.
558
00:32:12,000 --> 00:32:15,686
Small breaths, slow the blood.
What poison?
559
00:32:15,760 --> 00:32:18,047
Koleen. How do you know?
560
00:32:18,120 --> 00:32:20,361
Tasted like sweet grass.
561
00:32:20,440 --> 00:32:21,521
Your plan?
562
00:32:21,600 --> 00:32:24,888
Kitchen. Poultice.
Charcoal and hallum leaves.
563
00:32:25,040 --> 00:32:27,725
Good. I'm glad you haven't let
everything I taught you atrophy.
564
00:32:36,040 --> 00:32:37,804
Let's not embarrass ourselves.
565
00:32:43,960 --> 00:32:45,325
Too late for a poultice.
566
00:32:45,440 --> 00:32:47,442
It's hitting your organs.
Your pupils are blown.
567
00:32:47,760 --> 00:32:50,411
Come. I'll help you.
568
00:32:50,640 --> 00:32:53,120
How did you find me?
After all these years?
569
00:32:53,240 --> 00:32:54,605
I never let you go.
570
00:32:56,400 --> 00:32:57,401
Yala?
571
00:33:09,640 --> 00:33:10,721
Open it, Yala.
572
00:33:13,080 --> 00:33:15,481
Each time you receive a red box,
573
00:33:15,560 --> 00:33:17,642
you will have a duty to perform.
574
00:33:22,400 --> 00:33:24,243
A Rumari splinterstick.
575
00:33:25,640 --> 00:33:26,926
Exquisite edge.
576
00:33:27,440 --> 00:33:29,681
I'll show you
how to use this, shall I?
577
00:33:52,040 --> 00:33:53,121
They're cutting through.
578
00:33:53,280 --> 00:33:55,000
Okay, look, I'm going
to put my weapon down.
579
00:33:55,280 --> 00:33:56,776
Johnny, what are you doing?
Nice and slow.
580
00:33:56,800 --> 00:33:59,520
And then, you put yours down, and
we'll have a good old conversation.
581
00:34:00,120 --> 00:34:01,121
Johnny.
582
00:34:01,200 --> 00:34:03,931
I know that you're fighting
for a cause. Talk to me.
583
00:34:04,000 --> 00:34:07,163
I got nothing to say to you. I
don't know you. I don't trust you.
584
00:34:07,280 --> 00:34:08,696
Here's what I know.
You shot that guard,
585
00:34:08,720 --> 00:34:11,256
and his friends are coming through
that door to return the favor.
586
00:34:11,280 --> 00:34:14,124
Now, I don't want to
go out like this. Do you?
587
00:34:17,200 --> 00:34:18,725
Damn it, Johnny,
pick up your gun.
588
00:34:18,800 --> 00:34:19,847
So, let's not.
589
00:34:20,400 --> 00:34:22,616
Let's not die today. Johnny,
are my lenses still recording?
590
00:34:22,640 --> 00:34:23,971
What? Yeah, why?
591
00:34:26,640 --> 00:34:28,005
What the hell, D'av?
592
00:34:28,160 --> 00:34:31,130
We're out of time. Couldn't risk a
body shot. He had a lock on you.
593
00:34:31,200 --> 00:34:33,328
I was talking him down.
No, you weren't.
594
00:34:33,440 --> 00:34:35,807
It was either him or Dutch.
I made the right call.
595
00:34:41,800 --> 00:34:42,847
We're through.
596
00:34:43,400 --> 00:34:44,447
Down here!
597
00:34:44,840 --> 00:34:46,729
Dutch. You there? Do you copy?
598
00:34:47,480 --> 00:34:49,084
Dutch! They went this way!
599
00:34:49,160 --> 00:34:50,400
Dutch!
600
00:34:51,840 --> 00:34:54,320
We found Rolly but
the guards are swarming in.
601
00:34:55,760 --> 00:34:57,171
We're trapped down here!
602
00:35:00,000 --> 00:35:03,004
We can't hold out.
There's too many of them.
603
00:35:20,800 --> 00:35:22,245
You have to switch
to non-lethal.
604
00:35:22,680 --> 00:35:23,856
We can't kill them.
We don't have a warrant.
605
00:35:23,880 --> 00:35:24,976
How the hell do you want
to get out of here?
606
00:35:25,000 --> 00:35:26,650
You want to talk them to death?
607
00:36:29,080 --> 00:36:30,525
Lucy's en route. Let's go.
608
00:36:46,600 --> 00:36:50,286
Well, he's certainly dead.
609
00:36:51,040 --> 00:36:52,530
You got proof of that part.
610
00:36:53,040 --> 00:36:54,804
Am I supposed to believe
Dutch took the shot?
611
00:36:54,920 --> 00:36:56,001
Yes. No.
612
00:36:56,080 --> 00:36:57,206
Yes.
613
00:37:01,360 --> 00:37:02,521
Sure.
614
00:37:03,080 --> 00:37:04,286
Why not?
615
00:37:05,240 --> 00:37:07,846
So. I ran your proposal
by the Company
616
00:37:07,920 --> 00:37:09,365
and they saluted
the hells out of it.
617
00:37:09,880 --> 00:37:12,406
If they like
what they find on here,
618
00:37:14,720 --> 00:37:16,449
consider your warrant canceled.
619
00:37:19,160 --> 00:37:20,286
And what about the RAC?
620
00:37:22,880 --> 00:37:24,370
They're calling you in.
621
00:37:48,560 --> 00:37:50,722
First kill warrant.
First failure.
622
00:37:51,680 --> 00:37:52,896
The warrant was
technically canceled.
623
00:37:52,920 --> 00:37:55,536
The warrant was technically sabotaged
by an agent either too stupid
624
00:37:55,560 --> 00:37:57,244
or too arrogant
to know her place.
625
00:37:58,960 --> 00:38:00,121
Here's the thing.
626
00:38:00,600 --> 00:38:03,126
I don't give two wet shits
they canceled the warrant.
627
00:38:03,200 --> 00:38:05,328
The Company was the client.
You work for us.
628
00:38:05,400 --> 00:38:07,129
That means you play
by RAC rules.
629
00:38:07,240 --> 00:38:08,446
Understood.
630
00:38:08,520 --> 00:38:12,206
We are a single body, with no
allegiance to anyone but ourselves.
631
00:38:12,800 --> 00:38:16,202
We offer one simple service
to all of our clients.
632
00:38:17,080 --> 00:38:19,082
We will cross contested
jurisdictions for you,
633
00:38:19,160 --> 00:38:20,496
find who or what
you're looking for,
634
00:38:20,520 --> 00:38:22,560
and bring it back to you
in the condition requested.
635
00:38:22,840 --> 00:38:24,001
Simple.
636
00:38:24,720 --> 00:38:25,767
Elegant.
637
00:38:26,240 --> 00:38:27,571
No one knows who hires us,
638
00:38:27,640 --> 00:38:30,291
but everyone knows they can
trust us to get the job done.
639
00:38:30,360 --> 00:38:33,887
And we can guarantee that because our
agents are guided by one principle.
640
00:38:34,440 --> 00:38:36,647
One code. What is that code?
641
00:38:36,960 --> 00:38:38,246
The warrant is all. Again.
642
00:38:38,320 --> 00:38:39,481
The warrant is all.
643
00:38:39,920 --> 00:38:42,287
You broke your oath.
644
00:38:47,040 --> 00:38:48,201
Sign it.
645
00:38:50,560 --> 00:38:51,971
Cleared? Shouldn't I be...
646
00:38:52,040 --> 00:38:54,964
Expelled? Executed?
That was my vote.
647
00:38:55,520 --> 00:38:56,567
I was overruled.
648
00:38:57,400 --> 00:38:58,481
Why?
649
00:38:59,160 --> 00:39:00,605
I intend to find out.
650
00:39:02,200 --> 00:39:03,281
Sign it!
651
00:39:31,880 --> 00:39:34,451
Drink up, lovelies. On me.
652
00:39:35,440 --> 00:39:37,841
He got papers?
653
00:39:38,120 --> 00:39:39,690
He's just passing through.
654
00:39:40,360 --> 00:39:44,809
Can't serve illegals. But damn
if you don't look extra thirsty.
655
00:39:46,920 --> 00:39:48,046
Thanks, Pree.
656
00:39:48,680 --> 00:39:49,806
Hey.
657
00:39:53,000 --> 00:39:54,286
Excuse me, guys.
658
00:39:59,640 --> 00:40:01,130
You want to talk about it?
659
00:40:02,640 --> 00:40:04,324
What? My RAC debrief?
660
00:40:05,400 --> 00:40:08,165
No, about what happened on the mission.
And don't say "nothing".
661
00:40:08,560 --> 00:40:12,326
Where did you disappear to?
Because we're sharing now.
662
00:40:12,400 --> 00:40:14,323
Okay. You first.
663
00:40:15,000 --> 00:40:16,729
What do you see
in those nightmares?
664
00:40:17,240 --> 00:40:19,447
And why does someone
here want you dead?
665
00:40:20,120 --> 00:40:22,361
Or I could just shut up. Drink.
666
00:40:42,680 --> 00:40:44,330
How did you two meet, anyway?
667
00:40:45,120 --> 00:40:46,201
Dutch?
668
00:40:48,240 --> 00:40:51,369
She caught me stealing her
ship and offered me a job.
669
00:40:52,040 --> 00:40:54,327
Hell of a ship.
How did she afford it?
670
00:40:55,520 --> 00:40:56,726
I didn't ask.
671
00:40:57,920 --> 00:40:59,001
Where's she from?
672
00:40:59,640 --> 00:41:00,721
Not around here.
673
00:41:01,560 --> 00:41:02,641
Where did she train?
674
00:41:04,360 --> 00:41:07,045
I don't know. Got a point
you want to make?
675
00:41:14,240 --> 00:41:15,765
You've seen her fight, Johnny.
676
00:41:15,840 --> 00:41:18,256
Someone obviously put a lot of
time and money into training her.
677
00:41:18,280 --> 00:41:19,850
Don't you want to know
who or why?
678
00:41:19,960 --> 00:41:21,883
Nope. Don't care.
So, why do you?
679
00:41:22,880 --> 00:41:25,247
You're my little brother and
I don't trust your partner.
680
00:41:26,000 --> 00:41:27,120
"JOHN". I don't need you to.
681
00:41:28,000 --> 00:41:30,606
Welcome back, Dutch.
You've had a visitor.
682
00:41:32,280 --> 00:41:35,602
Look, Johnny, I'm not trying to be a jerk.
It's just a fact.
683
00:41:35,800 --> 00:41:38,280
A team like yours, you can't
have secrets from each other.
684
00:41:38,360 --> 00:41:40,442
Your lives are in
each other's hands.
685
00:41:40,760 --> 00:41:43,081
Her enemies become your
enemies-So, I'm asking you,
686
00:41:43,920 --> 00:41:45,570
how well do you really know her?
687
00:41:49,480 --> 00:41:50,561
These days?
688
00:41:52,480 --> 00:41:54,005
Better than I know you.51163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.