All language subtitles for KP.S01E03.720p.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,560 --> 00:00:15,639 Tell me the truth. Tell me the truth. 2 00:00:15,640 --> 00:00:18,359 Tell me the truth. 3 00:00:18,360 --> 00:00:20,359 Tell me the truth. 4 00:00:33,440 --> 00:00:35,400 - Hello? - 'It's Phil.' 5 00:00:36,400 --> 00:00:38,320 Oh. Good morning. 6 00:00:42,400 --> 00:00:44,399 Someone's keen. 7 00:00:44,400 --> 00:00:46,519 I tried to call first. 8 00:00:46,520 --> 00:00:48,720 It was a long shower. 9 00:00:49,024 --> 00:00:50,824 What's going on? 10 00:00:52,120 --> 00:00:54,439 Tom Mackie has overdosed. 11 00:00:54,440 --> 00:00:55,840 What? 12 00:00:57,167 --> 00:00:58,142 Dead? 13 00:00:58,143 --> 00:01:01,199 No, but hospitalised. 14 00:01:01,200 --> 00:01:03,719 - There was a break-in, too. - At the same time? 15 00:01:03,720 --> 00:01:07,639 Yeah. I'm going over there now. To Glasgow. 16 00:01:07,640 --> 00:01:09,670 Right. I'm coming with you. Just... 17 00:01:10,640 --> 00:01:12,399 let me put some clothes on. 18 00:01:12,400 --> 00:01:13,799 You don't want to go like that? 19 00:01:24,280 --> 00:01:26,801 - Around 11:30, we arrived. - You disturbed them? 20 00:01:26,826 --> 00:01:28,639 I saw the shape of someone through the front window, 21 00:01:28,640 --> 00:01:30,359 but once we'd got in, they were gone. 22 00:01:30,360 --> 00:01:33,359 Some footprints in the grass and in the soil at the back. 23 00:01:33,360 --> 00:01:35,399 Residential street back there? 24 00:01:35,400 --> 00:01:37,759 We had a look for cameras. Couldn't see any, but... 25 00:01:37,760 --> 00:01:39,056 We'll do another scan. 26 00:01:42,320 --> 00:01:45,199 We should have arrested him yesterday. 27 00:01:45,200 --> 00:01:47,951 - This wouldn't have happened. - We didn't have enough. 28 00:01:50,932 --> 00:01:52,812 Do you think we pushed him to this? 29 00:01:54,575 --> 00:01:58,131 It might not have been intentional, or even self-inflicted. 30 00:01:58,400 --> 00:01:59,680 What do you mean? 31 00:01:59,840 --> 00:02:01,639 Well, it's quite a coincidence, isn't it? 32 00:02:01,640 --> 00:02:04,639 An overdose and a break-in at the same time. 33 00:02:04,640 --> 00:02:08,175 Was someone trying to kill him and make it look like a suicide? 34 00:02:09,920 --> 00:02:11,604 - Is that his mobile? - Yep. 35 00:02:11,605 --> 00:02:15,479 Last calls were to the police, his ex-wife Elena and... 36 00:02:15,480 --> 00:02:18,480 another name. Alex Gilbey. 37 00:02:21,375 --> 00:02:25,615 Tell them, as soon as Mr Mackie wakes up, we want to speak to him. 38 00:02:28,040 --> 00:02:30,080 Have you heard from Tom? 39 00:02:31,680 --> 00:02:34,200 - No. - I thought he'd at least send a text. 40 00:02:35,613 --> 00:02:37,696 You nearly died, Weird. 41 00:02:38,440 --> 00:02:40,759 I'm done with this. All of this. 42 00:02:40,760 --> 00:02:43,959 We made a pact. A promise. Don't break that now. 43 00:02:43,960 --> 00:02:45,524 What's in it for me, eh? 44 00:02:46,325 --> 00:02:48,722 You two boys are the ones with all the secrets. 45 00:02:48,925 --> 00:02:51,639 Except the drugs and the car. 46 00:02:51,640 --> 00:02:53,679 Well, they know about that now, so... 47 00:02:53,680 --> 00:02:55,882 We still need to protect Alex. 48 00:02:56,360 --> 00:03:00,182 Alex. Right. It's all about Alex. 49 00:03:00,207 --> 00:03:04,280 Everyone loves Alex. That's always been the problem, hasn't it? 50 00:03:07,811 --> 00:03:10,171 You know he's never gonna love you back, right? 51 00:03:11,687 --> 00:03:14,727 You think I'm stupid. That I didn't see what was going on. 52 00:03:16,398 --> 00:03:19,559 The only reason you invited Rosie to that party 53 00:03:19,560 --> 00:03:21,772 was because you wanted to impress him. 54 00:03:22,125 --> 00:03:24,039 What did you think would happen? 55 00:03:24,040 --> 00:03:27,560 That he would suddenly realise you were the one all along? 56 00:03:29,520 --> 00:03:30,880 I know, Ziggy. 57 00:03:32,720 --> 00:03:34,360 Of course I know. 58 00:03:37,416 --> 00:03:39,439 I was waiting for you to tell me, but... 59 00:03:39,440 --> 00:03:41,099 Ah, come on, Ziggy, don't leave. 60 00:03:41,100 --> 00:03:43,080 I've got to go. 61 00:03:46,760 --> 00:03:48,239 What did you do that for? 62 00:03:48,240 --> 00:03:50,759 You're stringing him along. It's cruel. 63 00:03:50,760 --> 00:03:51,879 We're friends, Weird. 64 00:03:51,880 --> 00:03:55,000 And, actually, you're the one that's always baiting him, teasing him. 65 00:03:56,480 --> 00:03:58,880 Then why haven't you told him about you and Lynn? 66 00:04:00,047 --> 00:04:02,820 You've spent the whole summer talking to her. 67 00:04:03,562 --> 00:04:05,073 What, you don't want to break his heart? 68 00:04:05,098 --> 00:04:07,310 - There's nothing going on with me and Lynn. - Do you think I'm slow? 69 00:04:07,335 --> 00:04:09,461 - Nothing happened. - Stop lying to me, Alex. 70 00:04:11,170 --> 00:04:14,287 Keeping it secret, just like you kept you and Rosie secret... 71 00:04:14,288 --> 00:04:15,387 Stop it, Weird. 72 00:04:15,388 --> 00:04:17,359 Everybody loves Alex. 73 00:04:17,360 --> 00:04:20,260 It's all about Alex, and look how that ends up... 74 00:04:20,261 --> 00:04:23,213 Shut up! OK?! 75 00:04:23,376 --> 00:04:25,776 - Mint. - Sarge, I just heard from the lab. 76 00:04:25,801 --> 00:04:27,270 'Carpet fibres from the cardigan?' 77 00:04:27,271 --> 00:04:31,274 No. Yes, I mean, yes, but, no, there's something else. 78 00:04:31,275 --> 00:04:32,289 What? 79 00:04:32,774 --> 00:04:35,986 They've found semen on the cuff of the cardigan. 80 00:04:36,469 --> 00:04:39,891 What? Whose? Did they cross-check it with...? 81 00:04:39,892 --> 00:04:41,190 It's Alex Gilbey's. 82 00:04:41,470 --> 00:04:44,025 'Alex Gilbey's semen is on the cardigan.' 83 00:04:44,312 --> 00:04:48,025 Jesus Christ. OK. We're coming back now. 84 00:04:49,161 --> 00:04:51,253 - I heard. - Oh, my God. 85 00:04:51,663 --> 00:04:54,201 It was Alex she went to see at the party... 86 00:04:55,066 --> 00:04:56,685 ...and we have proof. 87 00:05:13,530 --> 00:05:16,459 Alex Gilbey. I am arresting you under Section 1 88 00:05:16,484 --> 00:05:18,898 of the Criminal Justice Scotland Act 2016 89 00:05:18,899 --> 00:05:20,803 ..for the murder of Rosie Duff. - What? 90 00:05:20,804 --> 00:05:22,403 You are not obliged to say anything, 91 00:05:22,404 --> 00:05:24,882 but anything you do say will be noted and may be used in evidence. 92 00:05:24,883 --> 00:05:26,390 No, I can't leave. I've just had a baby. 93 00:05:26,391 --> 00:05:27,940 - Do you understand? - 'Alex?' 94 00:05:27,964 --> 00:05:31,683 Please. Look. I'll co-operate in any way you need, but not this. 95 00:05:31,684 --> 00:05:32,803 - Alex! - Please! 96 00:05:32,804 --> 00:05:35,094 Let them put the handcuffs on you. We'll make sure your wife is OK. 97 00:05:35,095 --> 00:05:37,563 - What are you doing?! - I'm sorry. It'll be OK. 98 00:05:37,564 --> 00:05:40,003 - This way, Alex. - You can't take him! Please. 99 00:05:40,004 --> 00:05:42,484 - Alex. - I'll be back. 100 00:06:10,084 --> 00:06:12,924 101 00:06:15,044 --> 00:06:17,644 102 00:06:19,564 --> 00:06:22,284 103 00:06:24,524 --> 00:06:28,044 104 00:06:30,764 --> 00:06:33,323 105 00:06:33,324 --> 00:06:35,563 106 00:06:35,564 --> 00:06:37,763 107 00:06:37,764 --> 00:06:40,803 108 00:06:40,804 --> 00:06:43,003 109 00:06:43,004 --> 00:06:45,283 110 00:06:45,284 --> 00:06:47,963 111 00:06:47,964 --> 00:06:51,164 112 00:06:51,169 --> 00:06:54,169 113 00:07:02,985 --> 00:07:04,803 What did you do last night, Alex? 114 00:07:04,804 --> 00:07:06,203 Last night? 115 00:07:06,204 --> 00:07:09,816 You've brought Mr Gilbey in under charges relating to 1996. 116 00:07:09,841 --> 00:07:12,064 - Why do you need to know about last night? - You don't need to answer. 117 00:07:12,065 --> 00:07:13,384 I was at home. 118 00:07:13,585 --> 00:07:15,504 - Did you leave the house at all? - No. 119 00:07:15,505 --> 00:07:16,584 Make any phone calls? 120 00:07:16,585 --> 00:07:18,545 You took my phone, so you'll have to check. 121 00:07:19,069 --> 00:07:20,705 You spoke to Tom Mackie. 122 00:07:21,902 --> 00:07:24,104 - He's my friend. - What did you speak about? 123 00:07:24,105 --> 00:07:25,904 What has that got to do with anything? 124 00:07:25,905 --> 00:07:27,384 Did you go over there and see Tom 125 00:07:27,385 --> 00:07:29,464 after your conversation last night, Alex? 126 00:07:29,465 --> 00:07:30,705 No. 127 00:07:32,905 --> 00:07:34,105 Why? 128 00:07:37,425 --> 00:07:39,145 What's happened? 129 00:07:43,145 --> 00:07:45,744 Your friend has been admitted to hospital. 130 00:07:45,745 --> 00:07:48,064 He's in a medically induced coma 131 00:07:48,065 --> 00:07:50,784 after mixing several anti-anxiety medications, 132 00:07:50,785 --> 00:07:53,741 sleeping pills and alcohol. 133 00:07:54,025 --> 00:07:56,052 You need to tell my wife. Lynn. 134 00:07:56,053 --> 00:07:59,264 You need to tell her. He's her brother. 135 00:07:59,265 --> 00:08:00,892 Your wife has been informed. 136 00:08:02,614 --> 00:08:03,854 Is he OK? 137 00:08:06,243 --> 00:08:08,069 Is he gonna be OK? 138 00:08:08,745 --> 00:08:10,385 We don't know yet. 139 00:08:13,821 --> 00:08:15,934 Did you threaten Tom Mackie, Alex? 140 00:08:15,959 --> 00:08:17,479 - What? - Did you threaten him? 141 00:08:17,905 --> 00:08:19,904 Did you go over there and tell him not to talk to us? 142 00:08:19,905 --> 00:08:24,265 No. You were worried he'd tell us about your relationship with Rosie. 143 00:08:26,025 --> 00:08:27,505 No. 144 00:08:29,345 --> 00:08:30,785 We didn't have a relationship. 145 00:08:34,665 --> 00:08:35,825 Hmm. 146 00:08:43,945 --> 00:08:46,185 Do you recognise that cardigan, Alex? 147 00:08:48,945 --> 00:08:50,145 It's Rosie's. 148 00:08:51,505 --> 00:08:53,224 She was wearing it the night she died. 149 00:08:53,225 --> 00:08:55,665 But you knew that, didn't you? Because you were with her. 150 00:09:02,345 --> 00:09:05,104 There was so much of Rosie's blood on the cardigan 151 00:09:05,105 --> 00:09:07,424 that the amount of female DNA present 152 00:09:07,425 --> 00:09:11,226 masked a small amount of male DNA on the cuff. 153 00:09:11,425 --> 00:09:14,105 They missed that in 1996. But we didn't. 154 00:09:17,505 --> 00:09:19,730 The DNA is from semen, Alex. 155 00:09:20,430 --> 00:09:22,385 And it's a match for you. 156 00:09:36,358 --> 00:09:38,506 I didn't kill her. 157 00:09:39,785 --> 00:09:41,715 I didn't do anything to her, 158 00:09:42,191 --> 00:09:44,087 I would never hurt her. 159 00:09:44,346 --> 00:09:45,916 I couldn't have. 160 00:09:46,105 --> 00:09:49,563 Tell us what really happened, Alex. That's all we want. 161 00:09:49,865 --> 00:09:51,346 You don't have to say anything. 162 00:09:51,347 --> 00:09:54,095 If you didn't kill her, Alex, you must really want to know who did. 163 00:09:54,096 --> 00:09:56,469 - Of course I do. - With this new evidence, 164 00:09:56,470 --> 00:09:59,029 the best thing you can do is explain. 165 00:09:59,055 --> 00:10:02,425 If you say nothing, it will just look worse for you. 166 00:10:13,585 --> 00:10:15,114 I was seeing her. 167 00:10:16,247 --> 00:10:19,785 I was in love with her. She didn't want anyone to know. 168 00:10:20,065 --> 00:10:21,739 It was this secretive thing. 169 00:10:22,089 --> 00:10:24,384 We used to write notes to each other. 170 00:10:24,385 --> 00:10:26,028 Meet after her shift. 171 00:10:27,394 --> 00:10:28,895 But in public... 172 00:10:31,745 --> 00:10:33,185 ...she'd ignore me. 173 00:10:34,889 --> 00:10:36,639 Did that make you angry? 174 00:10:38,764 --> 00:10:40,044 No! 175 00:10:44,065 --> 00:10:45,585 No. 176 00:10:46,822 --> 00:10:48,110 It made me sad. 177 00:10:49,412 --> 00:10:50,612 Like... 178 00:10:51,465 --> 00:10:53,153 Like I wasn't good enough. 179 00:10:55,665 --> 00:10:56,905 Ziggy knew. 180 00:10:58,945 --> 00:11:00,184 Rosie. 181 00:11:00,185 --> 00:11:01,784 He's a good guy. 182 00:11:01,785 --> 00:11:03,692 I know he is. Why do you think I like him? 183 00:11:03,693 --> 00:11:05,348 What's going on? 184 00:11:05,349 --> 00:11:08,367 Just tell him one way or another, will you? 185 00:11:15,225 --> 00:11:16,838 Well, he's protective. 186 00:11:17,309 --> 00:11:20,625 Don't worry, don't... Don't listen to him. 187 00:11:21,741 --> 00:11:24,440 - I can't stay long. - Why did you come down, then? 188 00:11:26,864 --> 00:11:28,605 - To do that. - Come inside. 189 00:11:28,606 --> 00:11:30,185 - I can't. - No, not yet, not yet. 190 00:11:31,905 --> 00:11:32,968 I've got an idea. 191 00:11:48,205 --> 00:11:50,618 I know that I haven't been straight-forward. 192 00:11:54,225 --> 00:11:57,985 It's not cos I change my mind. I never change my mind about you. 193 00:11:58,918 --> 00:12:02,422 So what is it? Is there someone else? 194 00:12:03,265 --> 00:12:04,438 No. 195 00:12:09,933 --> 00:12:12,342 I feel like maybe I just have to get out of here. 196 00:12:12,625 --> 00:12:14,591 I don't want to, because you're here, 197 00:12:14,592 --> 00:12:16,225 but I just feel so stuck... 198 00:12:17,665 --> 00:12:20,344 ...in the pub, in this town, in my family. 199 00:12:20,345 --> 00:12:21,705 Don't go anywhere. 200 00:12:23,145 --> 00:12:24,985 I've been other places, they're all shite. 201 00:12:29,225 --> 00:12:30,489 Wait, are we...? 202 00:12:31,888 --> 00:12:33,480 Are we on again? 203 00:12:34,145 --> 00:12:35,225 Or off? 204 00:12:36,271 --> 00:12:38,951 - This feels like we're off. - I don't know. 205 00:12:43,785 --> 00:12:45,504 - I've got to go. - What kind of answer is that? 206 00:12:45,505 --> 00:12:46,985 Do you really need one? 207 00:12:51,465 --> 00:12:53,224 I'm starting to think you're ashamed of me. 208 00:12:53,225 --> 00:12:54,704 No! It's not that... 209 00:12:54,705 --> 00:12:56,051 You don't want anyone to know about us. 210 00:12:56,052 --> 00:12:57,464 Won't be seen with me. 211 00:12:57,465 --> 00:12:59,670 Say it's about your brothers. Your family won't approve. 212 00:12:59,671 --> 00:13:01,395 - It's not that... - Why won't they approve of me? 213 00:13:01,396 --> 00:13:03,745 - It's not about you, it's about me. - Are you sure? 214 00:13:05,135 --> 00:13:07,215 Cos it feels kinda racist, you know? 215 00:13:08,613 --> 00:13:10,813 - What? - Well, prove to me that it's not. 216 00:13:10,960 --> 00:13:13,417 - Take me home right now. - You don't know them at all. 217 00:13:13,418 --> 00:13:14,932 What else am I supposed to think? 218 00:13:14,933 --> 00:13:17,729 You're supposed to listen to me and trust me when I say it's not that. 219 00:13:17,730 --> 00:13:20,422 Give me one good reason to trust you when you always disappear. 220 00:13:20,423 --> 00:13:22,720 - Screw you, Alex. - See, there you go again. 221 00:13:24,185 --> 00:13:25,620 Screw you! 222 00:13:32,865 --> 00:13:34,865 That was the last time I saw her. 223 00:13:37,540 --> 00:13:39,980 And then she walked off into town at 2am? 224 00:13:41,788 --> 00:13:43,308 Did you follow her? 225 00:13:44,745 --> 00:13:45,905 No. 226 00:13:47,539 --> 00:13:49,034 I wish I did. 227 00:13:50,781 --> 00:13:52,610 I wish I begged her to stay. 228 00:13:53,665 --> 00:13:55,537 I wish I held onto her. 229 00:13:55,981 --> 00:13:57,693 Why didn't you tell the police any of this? 230 00:13:57,694 --> 00:14:01,976 Because we made a decision. Well, Ziggy made a decision. 231 00:14:02,225 --> 00:14:05,264 He knew about Rosie and me. He knew how bad it looked. 232 00:14:05,265 --> 00:14:06,671 He told you to lie? 233 00:14:07,515 --> 00:14:09,566 He saw how the police treated me. 234 00:14:10,148 --> 00:14:13,344 He saw the way they grabbed hold of me when they arrested us. 235 00:14:13,345 --> 00:14:15,289 Get off! 236 00:14:15,627 --> 00:14:17,246 He was scared for me. 237 00:14:18,423 --> 00:14:20,025 Scared they'd pin it on me. 238 00:14:21,105 --> 00:14:22,825 Because of your race? 239 00:14:25,431 --> 00:14:30,511 That fear isn't exactly unfounded, Sergeant. 240 00:14:33,377 --> 00:14:35,817 Once I'd lied, I couldn't change my story. 241 00:14:36,137 --> 00:14:37,777 It would only look bad. 242 00:14:39,234 --> 00:14:42,476 The choice I made when I was 21 and drunk... 243 00:14:46,034 --> 00:14:48,347 ..it's affected the rest of my life. 244 00:14:55,152 --> 00:14:57,384 I'm going to be speaking with a senior officer 245 00:14:57,385 --> 00:14:59,944 and seeking authority to extend your detention period 246 00:14:59,945 --> 00:15:02,345 ..to the maximum of 24 hours. - No! 247 00:15:04,162 --> 00:15:06,654 You were the last person to see her alive, Alex. 248 00:15:06,825 --> 00:15:08,404 I cannot let you go yet. 249 00:15:16,745 --> 00:15:18,529 - How'd it go? - Well... 250 00:15:19,145 --> 00:15:21,905 I got him to admit that he had a relationship with Rosie. 251 00:15:22,093 --> 00:15:23,277 Wow. 252 00:15:25,505 --> 00:15:28,424 But he said that she left him at 2am. 253 00:15:28,425 --> 00:15:31,144 - He didn't see her after that. - Right... 254 00:15:31,145 --> 00:15:32,504 I've spoken to forensics. 255 00:15:32,505 --> 00:15:35,144 They've looked at the carpet fibres on her cardigan, 256 00:15:35,145 --> 00:15:37,464 but they still need a car to cross-check them with. 257 00:15:37,465 --> 00:15:40,545 They told me to check the International Car Carpet Database. 258 00:15:42,345 --> 00:15:43,784 Well, there obviously isn't one. 259 00:15:43,785 --> 00:15:45,585 Yeah, I know that now. 260 00:15:47,505 --> 00:15:49,144 Right, OK, well, so... 261 00:15:49,912 --> 00:15:52,104 We still need a make and a model 262 00:15:52,105 --> 00:15:53,527 ..before we can see if they match? - Yeah. 263 00:15:53,528 --> 00:15:55,842 There is a second car that we don't have. 264 00:15:55,843 --> 00:15:57,725 A second crime scene that we don't know about. 265 00:15:57,726 --> 00:15:59,278 And we have... 266 00:15:59,279 --> 00:16:03,544 21... ish hours to try and build a case against Alex Gilbey. 267 00:16:03,545 --> 00:16:05,081 If there even is one. 268 00:16:05,082 --> 00:16:06,954 And your girlfriend's here. 269 00:16:06,955 --> 00:16:08,350 Girlfriend? 270 00:16:13,717 --> 00:16:15,437 Champagne, I think. 271 00:16:16,053 --> 00:16:17,184 What? 272 00:16:17,185 --> 00:16:19,178 - The drink you're gonna buy me. - Steady on. 273 00:16:19,179 --> 00:16:22,185 It's the least you can do. I've got an eyewitness. 274 00:16:22,984 --> 00:16:27,104 - Already? - Hm. The power of podcasts. 275 00:16:27,425 --> 00:16:29,064 - Are they credible? - I think so. 276 00:16:29,065 --> 00:16:30,145 Send me the details. 277 00:16:30,519 --> 00:16:31,775 What do I get in return? 278 00:16:31,776 --> 00:16:34,343 - You can have a Prosecco. - I'm serious, Karen. 279 00:16:34,344 --> 00:16:37,465 Let me in. I heard you made an arrest. 280 00:16:38,465 --> 00:16:39,705 How do you know that? 281 00:16:40,037 --> 00:16:41,665 I'm good at my job. 282 00:16:42,552 --> 00:16:43,916 Name for a name? 283 00:16:44,465 --> 00:16:46,184 You know I can't do that. 284 00:16:46,185 --> 00:16:47,945 You've got to give me something, Karen. 285 00:16:51,791 --> 00:16:53,230 How about... 286 00:16:56,705 --> 00:16:58,128 ..thank you? 287 00:17:02,222 --> 00:17:03,544 I'm going to cry! 288 00:17:03,545 --> 00:17:05,541 Oh, just text me a name and piss off. 289 00:17:07,505 --> 00:17:08,665 Swoosh. 290 00:17:21,545 --> 00:17:24,774 I was a taxi driver for 33 years. 291 00:17:24,799 --> 00:17:26,639 Not good for the back, that. 292 00:17:26,825 --> 00:17:29,718 If Suzanne hadn't made me stop, I'd still be out there, 293 00:17:29,719 --> 00:17:32,867 humped over the steering wheel. The Hunchback of Glenrothes. 294 00:17:34,041 --> 00:17:37,184 And you were driving the cab on the morning in question? 295 00:17:37,305 --> 00:17:39,707 27th June 1996. 296 00:17:39,905 --> 00:17:44,344 It was about 2:15 in the morning. Japanese golf tourists. 297 00:17:44,345 --> 00:17:46,554 They were staying in a B&B on Prentiss Road. 298 00:17:46,555 --> 00:17:49,438 - Right... - And I was waiting for them outside, 299 00:17:49,439 --> 00:17:52,824 and I seen this girl, on her own, which I thought was strange. 300 00:17:52,825 --> 00:17:55,384 Who's letting her walk home on her own at that time? 301 00:17:55,385 --> 00:17:57,384 And how clearly did you see her? 302 00:17:57,385 --> 00:18:00,465 Well, she was only a couple of metres away. Even nodded hello. 303 00:18:01,085 --> 00:18:02,561 Right. And then... 304 00:18:02,562 --> 00:18:05,144 She passes me, and then it starts to rain. 305 00:18:05,145 --> 00:18:06,664 The heavens just open. 306 00:18:06,665 --> 00:18:09,987 So she pulls up her hood, and then a car pulls up beside her. 307 00:18:10,345 --> 00:18:11,913 What sort of car? 308 00:18:11,914 --> 00:18:16,465 It was a BMW. Erm... 3 Series, I think. Older body shape. 309 00:18:17,114 --> 00:18:20,714 And, er... it was grey, could've been black. 310 00:18:22,785 --> 00:18:24,205 That's specific. 311 00:18:24,206 --> 00:18:26,591 Pretty sure it was a 325i. 312 00:18:26,592 --> 00:18:29,183 What can I say? I like cars. 313 00:18:31,545 --> 00:18:33,265 Why didn't you go to the police with this? 314 00:18:33,570 --> 00:18:34,705 I did. 315 00:18:35,056 --> 00:18:36,048 You did? 316 00:18:36,049 --> 00:18:38,845 It took me a while to realise it was her. 317 00:18:39,265 --> 00:18:42,464 I didn't follow the case much to begin with. 318 00:18:42,665 --> 00:18:47,011 I was working nights, slept all day. World passed me by. 319 00:18:47,185 --> 00:18:48,744 So, what changed? 320 00:18:48,745 --> 00:18:52,167 I saw a picture of her somewhere, and then I told my wife. 321 00:18:52,192 --> 00:18:54,541 And she realised that your account might be relevant. 322 00:18:54,566 --> 00:18:55,363 Uh-huh. 323 00:18:55,441 --> 00:18:58,064 Right. So, the car stops alongside her? 324 00:18:58,065 --> 00:19:01,527 She takes one look at the driver, she keeps on walking. 325 00:19:01,721 --> 00:19:05,384 So he starts kerb-crawling, and he's talking to her. 326 00:19:05,385 --> 00:19:06,664 Pestering? 327 00:19:06,665 --> 00:19:07,904 I wondered. 328 00:19:08,785 --> 00:19:12,224 But then she stops, and they talk for a little while. 329 00:19:12,225 --> 00:19:13,728 And did she get in the car? 330 00:19:13,729 --> 00:19:16,291 - After a while, she did. - And they drove away? 331 00:19:16,292 --> 00:19:17,192 Uh-huh. 332 00:19:17,193 --> 00:19:20,104 - So, did you see the driver? - Briefly. 333 00:19:20,105 --> 00:19:21,264 Age? 334 00:19:21,265 --> 00:19:22,664 Not sure. 335 00:19:22,665 --> 00:19:23,646 Ethnicity? 336 00:19:23,945 --> 00:19:25,175 White. 337 00:19:26,917 --> 00:19:28,981 - Are you certain? - Aye. 338 00:19:31,274 --> 00:19:33,434 - Was there anyone else in the car? - No. 339 00:19:34,317 --> 00:19:36,350 Do you remember who you spoke to at the police? 340 00:19:36,351 --> 00:19:38,590 I called the station, spoke to a receptionist, 341 00:19:38,591 --> 00:19:40,255 and she put me on to an older guy. 342 00:19:40,369 --> 00:19:42,853 - DI Barney MacLennan? - Could have been. 343 00:19:43,446 --> 00:19:45,379 And you told him everything you've told me? 344 00:19:45,404 --> 00:19:47,724 - Uh-huh. - And the police never got back to you? 345 00:19:47,889 --> 00:19:49,569 Figured it wasn't relevant. 346 00:19:53,031 --> 00:19:55,550 So, why did you call the podcast? 347 00:19:55,551 --> 00:19:58,777 Oh, that wasn't me. That was my daughter. She's a listener. 348 00:19:58,802 --> 00:20:00,083 Is it any good? 349 00:20:00,108 --> 00:20:03,173 Hmm. I'm still making my mind up about that one. 350 00:20:13,898 --> 00:20:16,556 - Have you got a minute, Sir? - Aye. Take a seat. 351 00:20:19,911 --> 00:20:21,538 Where is that, Sir? 352 00:20:22,002 --> 00:20:24,270 Oh, Loch Leven. 353 00:20:24,271 --> 00:20:26,031 I get away there, fishing. 354 00:20:26,260 --> 00:20:29,205 You're giving yourself breaks on this, aren't you, Karen? 355 00:20:29,371 --> 00:20:31,666 - Taking your weekends. - Yes, Sir, when I can. 356 00:20:31,691 --> 00:20:33,551 Cos it's hard going, cases like this. 357 00:20:33,996 --> 00:20:36,756 You can lose yourself in them. And this one in particular... 358 00:20:37,511 --> 00:20:38,802 Do I look tired, Sir? 359 00:20:38,827 --> 00:20:40,927 No, no. No, it's just I... 360 00:20:40,952 --> 00:20:42,631 I know you're committed. 361 00:20:43,076 --> 00:20:45,316 And I know what that takes. I'm the same. 362 00:20:46,671 --> 00:20:48,330 Well, I have good news. 363 00:20:49,027 --> 00:20:51,616 We've found an eyewitness from the night of the murder. 364 00:20:51,641 --> 00:20:52,547 Really? 365 00:20:52,860 --> 00:20:56,610 He spoke to MacLennan back in '96, but they never followed up. 366 00:20:57,077 --> 00:20:58,296 You found him? 367 00:20:58,691 --> 00:21:00,730 Janice and I searched everything. 368 00:21:00,755 --> 00:21:02,962 Thought Barney had taken it to the grave. 369 00:21:02,987 --> 00:21:05,320 And then we put a call out for him. 370 00:21:05,345 --> 00:21:08,290 Posters, flyers, we went door-to-door. 371 00:21:08,315 --> 00:21:10,551 - And no-one come forward? - How did you find him? 372 00:21:10,961 --> 00:21:12,600 We did an appeal on the podcast. 373 00:21:12,601 --> 00:21:15,001 I thought that thing would be nothing but nuisance. 374 00:21:15,885 --> 00:21:17,416 Well, the problem is... 375 00:21:18,154 --> 00:21:20,400 He saw a white man in a BMW. 376 00:21:20,401 --> 00:21:22,565 And we've got Alex Gilbey in custody, 377 00:21:22,590 --> 00:21:24,454 who obviously doesn't match that description. 378 00:21:24,455 --> 00:21:27,247 - It could have been Tom Mackie. - He was still in the Audi. 379 00:21:27,602 --> 00:21:29,355 Until it ran out of petrol. 380 00:21:29,563 --> 00:21:32,519 Could have stolen another motor to get back to the party. 381 00:21:39,941 --> 00:21:41,714 Any news on Tom Mackie? 382 00:21:41,739 --> 00:21:43,496 He's stable, but still not conscious. 383 00:21:43,521 --> 00:21:45,714 OK, I need you... 384 00:21:46,407 --> 00:21:47,712 to ask the lab 385 00:21:47,821 --> 00:21:50,564 to cross-check the fibres found in Rosie's cardigan 386 00:21:50,565 --> 00:21:55,286 with those you would find on an '80s or '90s BMW 325i. 387 00:21:55,287 --> 00:21:57,702 Also, can you get together a list 388 00:21:57,703 --> 00:22:03,220 of everyone that owned a BMW 325i in Fife in 1996? 389 00:22:04,042 --> 00:22:07,266 - How would I do that? - Call the DVLA. They'll have records. 390 00:22:07,267 --> 00:22:08,994 Uh... is that your dinner? 391 00:22:09,019 --> 00:22:12,419 Just to keep the protein up. I boil 12 at a time, so... 392 00:22:14,607 --> 00:22:16,124 Right. OK. 393 00:22:16,125 --> 00:22:18,456 New office rule. One egg a day. 394 00:22:21,752 --> 00:22:25,870 Oh, and check reports of stolen vehicles from the summer of '96. 395 00:22:26,046 --> 00:22:27,451 Yes, Sarge. 396 00:22:30,917 --> 00:22:32,637 I'm just gonna finish this one. 397 00:22:34,230 --> 00:22:35,710 We have 12 hours. 398 00:22:54,233 --> 00:22:56,713 No stolen BMWs that I could find. 399 00:23:52,849 --> 00:23:55,589 The paint on her cardigan. Was it ever analysed? 400 00:23:55,590 --> 00:23:57,750 - Nope. - Why not? 401 00:23:58,003 --> 00:24:00,269 Archie Duff was a painter and decorator. 402 00:24:00,270 --> 00:24:02,629 Rosie used to help him from time to time, so... 403 00:24:02,630 --> 00:24:04,710 - They thought it was an old stain? - Yeah. 404 00:24:05,771 --> 00:24:07,123 It wasn't. 405 00:24:08,063 --> 00:24:09,115 Hmm? 406 00:24:09,974 --> 00:24:12,287 It's not there in the photo of her and Ziggy. 407 00:24:13,150 --> 00:24:15,470 - Are you sure? - It's not there. 408 00:24:16,750 --> 00:24:19,709 So... it happened after the party. 409 00:24:19,710 --> 00:24:21,310 But before she was found. 410 00:24:24,230 --> 00:24:26,134 The second crime scene. 411 00:24:30,517 --> 00:24:32,277 Where did she go? 412 00:24:49,136 --> 00:24:50,451 Karen. 413 00:24:51,369 --> 00:24:53,175 - Karen! - What time is it? 414 00:24:53,176 --> 00:24:55,135 I don't wanna be all Queen of Wellness again, 415 00:24:55,136 --> 00:24:57,336 but you're still wearing your shoes. 416 00:25:03,376 --> 00:25:07,232 - David Soanes. - David Soanes. I love David Soanes. 417 00:25:07,257 --> 00:25:08,656 He's like a paint guy, right? 418 00:25:08,657 --> 00:25:12,457 Uh, he is the pre-eminent forensic specialist in paint, Karen. 419 00:25:14,432 --> 00:25:16,512 You know him? He's at Dundee? 420 00:25:16,537 --> 00:25:19,198 I know him, and I want him to be my grandpa, yes. 421 00:25:20,837 --> 00:25:23,437 I will go through all the proper channels as well, 422 00:25:23,462 --> 00:25:26,073 but I need his opinion on a paint sample, fast. 423 00:25:26,074 --> 00:25:28,657 - How fast? - Four hours fast. 424 00:25:29,497 --> 00:25:30,998 Bike it to me when you get in. 425 00:25:34,630 --> 00:25:36,483 You are surprisingly useful. 426 00:25:37,755 --> 00:25:39,579 Brush your hair, you look mad. 427 00:25:40,108 --> 00:25:41,791 Evidentially, what do we have? 428 00:25:41,792 --> 00:25:44,729 We have the photograph, proving that she was at the party. 429 00:25:44,730 --> 00:25:46,900 We have the semen stains on her cardigan, 430 00:25:46,901 --> 00:25:49,350 proving Alex Gilbey had sexual relations with her, 431 00:25:49,351 --> 00:25:52,823 and we have the diary and Iona's testimony, 432 00:25:52,824 --> 00:25:55,480 showing that she was having a relationship in secret. 433 00:25:55,481 --> 00:25:56,826 And what don't we have? 434 00:25:56,827 --> 00:25:59,346 We don't have a second crime scene, a murder weapon, 435 00:25:59,347 --> 00:26:01,222 or the car that allegedly picked her up. 436 00:26:01,223 --> 00:26:03,826 The fibres from her cardigan, they don't match the Audi, 437 00:26:03,827 --> 00:26:06,306 but they do match the carpet from a BMW. 438 00:26:06,307 --> 00:26:09,529 No stolen BMWs reported in the area, though. 439 00:26:09,530 --> 00:26:11,106 The DVLA have come through 440 00:26:11,107 --> 00:26:14,147 with a list of 35 similar cars in Fife at the time. 441 00:26:14,373 --> 00:26:16,866 Murray's going to talk to the owners, but that may take a while. 442 00:26:16,867 --> 00:26:20,587 - Tom Mackie still comatose? - Unfortunately, yes. 443 00:26:20,849 --> 00:26:23,911 Well, where are we, Pirie? 444 00:26:24,147 --> 00:26:25,553 Can we charge? 445 00:26:25,947 --> 00:26:28,146 - 'Hey, OK.' - I've got two minutes. 446 00:26:28,147 --> 00:26:32,255 I spoke to David. He can have a full analysis done for you by tomorrow. 447 00:26:32,380 --> 00:26:33,670 Damn it! 448 00:26:33,671 --> 00:26:36,466 'But he did have a quick look under the microscope this morning. 449 00:26:36,467 --> 00:26:37,906 'At first glance, ' 450 00:26:37,907 --> 00:26:39,746 he thinks it's a fibreglass paint, 451 00:26:39,747 --> 00:26:43,506 the kind of thing used on boats, really hard-wearing and waterproof. 452 00:26:43,507 --> 00:26:44,952 Boats? 453 00:26:45,147 --> 00:26:47,290 All right. Thanks, Riv. I've got to go. 454 00:26:53,267 --> 00:26:56,266 Mr Gilbey, you said the last time you saw Rosie Duff 455 00:26:56,267 --> 00:26:57,786 was her walking away from you 456 00:26:57,787 --> 00:26:59,826 outside the party on Scooniehill Lane. 457 00:26:59,827 --> 00:27:01,907 Do you know where she went after that? 458 00:27:02,250 --> 00:27:05,010 No. She said she was going back to the pub. 459 00:27:07,867 --> 00:27:09,419 She was wearing this cardigan. 460 00:27:10,507 --> 00:27:12,471 Yeah, we've been through this. 461 00:27:12,747 --> 00:27:14,133 Later... 462 00:27:15,406 --> 00:27:18,836 ...that same part of the top had a streak of paint on it. 463 00:27:19,481 --> 00:27:21,808 Do you know where she could have come into contact with wet paint? 464 00:27:22,414 --> 00:27:23,372 No. 465 00:27:23,766 --> 00:27:25,117 You're an artist. 466 00:27:25,251 --> 00:27:27,890 Graphic designer. I use computers. 467 00:27:27,915 --> 00:27:28,867 You were studying art. 468 00:27:28,868 --> 00:27:31,747 History of art. Which is mainly essays. 469 00:27:33,027 --> 00:27:36,002 - Did Rosie come back to the house? - No, she never came to the house. 470 00:27:39,994 --> 00:27:42,033 We've had analysis done on the paint. 471 00:27:42,034 --> 00:27:43,896 And we think it might be fibreglass primer, 472 00:27:43,897 --> 00:27:46,073 the kind used on hulls of boats. 473 00:27:47,497 --> 00:27:49,953 So you knew I didn't use it for portrait-painting. 474 00:27:49,954 --> 00:27:51,094 This is a joke. 475 00:27:51,095 --> 00:27:52,839 Was there a place that you two went together? 476 00:27:52,840 --> 00:27:54,913 A boat house? A boat in the harbour? 477 00:27:54,914 --> 00:27:57,656 - Nowhere like that. - Did she ever mention a boat? 478 00:27:58,834 --> 00:28:00,874 - Did anyone she know have one? - No, never. 479 00:28:02,207 --> 00:28:03,447 This is a mess. 480 00:28:06,914 --> 00:28:09,073 Please, let me go. 481 00:28:09,074 --> 00:28:10,157 The Audi. 482 00:28:10,383 --> 00:28:12,503 It was Tom Mackie's idea to steal it. 483 00:28:12,902 --> 00:28:14,900 Had he stolen cars before? 484 00:28:15,154 --> 00:28:19,082 I heard stories that he and Ziggy did it for fun back in Kirkcaldy. 485 00:28:19,514 --> 00:28:20,954 But they always put it back. 486 00:28:21,134 --> 00:28:23,113 Did Tom steal any other cars that night? 487 00:28:23,114 --> 00:28:26,313 Not that I know of. Well, he didn't mention it to me. 488 00:28:26,314 --> 00:28:28,233 Did you know anyone that drove a BMW? 489 00:28:28,234 --> 00:28:30,354 Specifically, a 325i. 490 00:28:33,634 --> 00:28:35,956 You know I didn't do it, don't you? 491 00:28:35,957 --> 00:28:37,183 Does that jog any memories? 492 00:28:37,184 --> 00:28:39,996 You've got something. But you can't connect it to me. 493 00:28:40,368 --> 00:28:42,273 We're still investigating all possibilities. 494 00:28:42,274 --> 00:28:43,593 It's not me, it's never been me, 495 00:28:43,594 --> 00:28:45,433 and all of this has just been a waste of time. 496 00:28:45,434 --> 00:28:47,443 You've wasted our time, Alex. 497 00:28:47,914 --> 00:28:51,276 25 years of time by lying, 498 00:28:51,874 --> 00:28:54,273 and I still don't understand why for so long. 499 00:28:54,274 --> 00:28:55,423 Why?! 500 00:28:55,874 --> 00:28:58,119 Because I didn't do it. 501 00:28:58,340 --> 00:29:00,673 Because I wasn't there when she was killed 502 00:29:00,674 --> 00:29:02,998 and I knew nothing about what happened, 503 00:29:02,999 --> 00:29:05,378 so what do you want me to say to help? 504 00:29:06,057 --> 00:29:08,513 I would have been charged for murder years ago 505 00:29:08,514 --> 00:29:10,919 if I'd been honest about Rosie and me. 506 00:29:11,394 --> 00:29:13,726 I knew it, Ziggy knew it. 507 00:29:13,914 --> 00:29:15,757 Even Weird knew it, that... 508 00:29:15,758 --> 00:29:20,233 that in that scenario, being a Black man in a very white country 509 00:29:20,234 --> 00:29:22,514 would do me no favours. 510 00:29:23,514 --> 00:29:27,874 So I protected myself, and they protected me, too. 511 00:29:30,834 --> 00:29:33,314 Even when we weren't as close. 512 00:29:35,394 --> 00:29:39,013 Even when they were under such great pressure, 513 00:29:39,274 --> 00:29:41,387 they continued to protect me. 514 00:29:41,834 --> 00:29:47,210 Even if things are different now, we stick by each other. Yeah? 515 00:29:49,554 --> 00:29:51,002 We keep our promises. 516 00:29:52,354 --> 00:29:54,034 And we hold the course. 517 00:30:01,834 --> 00:30:03,539 We were young. 518 00:30:03,994 --> 00:30:05,545 We were drunk. 519 00:30:05,794 --> 00:30:08,088 We made a panicked decision. 520 00:30:08,474 --> 00:30:11,154 But who's to say that even if we told the truth... 521 00:30:12,994 --> 00:30:14,851 ..that it would make things better? 522 00:30:15,434 --> 00:30:19,015 We might be... serving life... 523 00:30:20,114 --> 00:30:22,874 for a murder we didn't commit. 524 00:30:26,812 --> 00:30:28,634 What justice... 525 00:30:29,984 --> 00:30:31,486 ..would that have been? 526 00:30:38,166 --> 00:30:40,274 Thank you for your co-operation, Mr Gilbey. 527 00:30:41,371 --> 00:30:44,371 I hope this new iteration of your story is the final, truthful one. 528 00:30:47,037 --> 00:30:48,349 It is. 529 00:30:50,382 --> 00:30:51,790 We're gonna release you. 530 00:30:52,855 --> 00:30:55,451 You can go home to your wife and to your baby. 531 00:30:58,474 --> 00:30:59,594 Thank you. 532 00:31:01,914 --> 00:31:03,394 Thank you. 533 00:31:34,074 --> 00:31:35,514 We still have options. 534 00:31:48,554 --> 00:31:49,914 It wasn't them. 535 00:31:52,404 --> 00:31:53,858 There's someone else. 536 00:31:54,194 --> 00:31:56,514 There's always been someone else. 537 00:32:01,234 --> 00:32:03,408 For a moment yesterday... 538 00:32:05,329 --> 00:32:07,348 I really thought we had him. 539 00:32:07,714 --> 00:32:09,380 I imagined the moment. 540 00:32:10,794 --> 00:32:12,634 Being able to tell her brothers... 541 00:32:15,155 --> 00:32:16,714 ...her daughter. 542 00:32:25,314 --> 00:32:27,914 She was meant to come in for a DNA test today, wasn't she? 543 00:32:28,914 --> 00:32:31,514 Have you got a number I can get her on? She didn't show. 544 00:33:28,518 --> 00:33:30,785 - My father's. - Jesus Christ! 545 00:33:31,954 --> 00:33:34,532 Sorry. I did knock. 546 00:33:34,533 --> 00:33:37,634 I just, erm... I thought you might be out here somewhere. 547 00:33:37,969 --> 00:33:41,769 - You need to store these securely. - Yeah, I was just locking it up. 548 00:33:51,514 --> 00:33:52,920 Do you want to come in? 549 00:33:53,127 --> 00:33:54,228 Yeah. 550 00:33:54,834 --> 00:33:56,794 So you made an arrest? 551 00:33:57,834 --> 00:34:00,046 Twitter. Bel Richmond. 552 00:34:00,470 --> 00:34:04,114 Ah. So you've been listening? 553 00:34:06,754 --> 00:34:08,576 It's become hard to ignore. 554 00:34:09,554 --> 00:34:11,834 You weren't going to tell me, then? 555 00:34:12,514 --> 00:34:14,674 That's why I'm here, actually. 556 00:34:16,674 --> 00:34:18,914 Surely I should know before Twitter does. 557 00:34:22,482 --> 00:34:23,681 Yeah. 558 00:34:24,346 --> 00:34:25,514 You should. 559 00:34:26,794 --> 00:34:29,037 - Sorry. - Who is it? 560 00:34:30,229 --> 00:34:33,069 Who have you arrested? Is it one of the students? 561 00:34:35,674 --> 00:34:38,394 I don't want to keep anything from you, Grace. 562 00:34:40,274 --> 00:34:42,543 We arrested a man called Alex Gilbey. 563 00:34:42,724 --> 00:34:45,793 And after questioning him for the last two days, 564 00:34:45,794 --> 00:34:48,234 we've decided to release him without charge. 565 00:34:49,197 --> 00:34:50,354 You let him go? 566 00:34:50,378 --> 00:34:52,170 I'm sorry I can't bring you more hopeful news. 567 00:34:52,194 --> 00:34:54,220 You must have had a good reason to arrest him. 568 00:34:54,221 --> 00:34:55,722 - We did. - So what happened? 569 00:34:55,723 --> 00:34:58,518 I'm sorry, I can't discuss the details with you. Not yet. 570 00:35:00,834 --> 00:35:02,089 Right. 571 00:35:05,187 --> 00:35:09,754 Did you... change your mind about the DNA test? 572 00:35:09,965 --> 00:35:12,073 My DC said you missed an appointment. 573 00:35:12,074 --> 00:35:14,794 We can send someone up here if you want? 574 00:35:17,737 --> 00:35:20,495 My... father... 575 00:35:22,495 --> 00:35:24,302 My adoptive father... 576 00:35:25,074 --> 00:35:26,396 He doesn't know. 577 00:35:27,154 --> 00:35:30,634 About any of this. That I traced my mother. 578 00:35:31,969 --> 00:35:34,059 He's in a rest home, he's not well. 579 00:35:34,634 --> 00:35:35,954 I just... 580 00:35:36,954 --> 00:35:38,211 It doesn't feel right. 581 00:35:39,355 --> 00:35:42,154 Finding out who my real dad is without telling him first. 582 00:35:42,754 --> 00:35:43,594 Yeah. 583 00:35:45,076 --> 00:35:46,089 I get that. 584 00:35:46,994 --> 00:35:48,634 Take all the time you need. 585 00:35:50,196 --> 00:35:53,145 Grace, I just want to say... 586 00:35:54,306 --> 00:35:56,417 this could really help us. 587 00:35:56,514 --> 00:35:59,434 It's an avenue we've never been able to explore until now. 588 00:36:01,629 --> 00:36:04,043 Feels like the wrong thing to focus on, to me. 589 00:36:08,634 --> 00:36:09,547 OK. 590 00:36:11,678 --> 00:36:14,742 Think about it, eh? Will you? 591 00:36:18,714 --> 00:36:19,908 Is that all? 592 00:36:23,914 --> 00:36:24,887 Yeah. 593 00:36:28,434 --> 00:36:29,358 Thanks. 594 00:36:37,351 --> 00:36:39,759 That's great, cheers. Bye-bye now. 595 00:36:43,122 --> 00:36:46,788 How many BMW owners have you spoken to now? 596 00:36:46,789 --> 00:36:50,473 18. Well, actually 20, but two of them were dead. 597 00:36:50,474 --> 00:36:52,853 Anything of interest? From the living ones. 598 00:36:52,854 --> 00:36:55,788 Not one of them remembered their car going missing during that period. 599 00:36:55,789 --> 00:36:57,499 No-one noticed anything suspicious. 600 00:36:57,500 --> 00:37:00,112 - Most of them weren't in St Andrews. - Perfect. 601 00:37:01,514 --> 00:37:03,473 How'd it go with the daughter? 602 00:37:03,474 --> 00:37:06,354 She's changed her mind. About tracing her father. 603 00:37:07,340 --> 00:37:10,340 Really? You'd think she'd want to help with the investigation. 604 00:37:10,434 --> 00:37:11,554 Yeah. 605 00:37:24,560 --> 00:37:26,160 It is so good to have you home. 606 00:37:41,394 --> 00:37:43,354 - Just though here. - Right, thanks. 607 00:37:44,440 --> 00:37:49,074 Well, this is so different from the old St Andrews police station. 608 00:37:49,352 --> 00:37:50,632 It's not cosy, is it? 609 00:37:50,657 --> 00:37:52,553 Eh... it's less claustrophobic. 610 00:37:52,554 --> 00:37:55,977 Everyone was always on top of each other down at that old place. 611 00:37:56,283 --> 00:37:59,274 Thank you for coming. Please. 612 00:38:02,074 --> 00:38:04,950 I just want to talk about the original investigation. 613 00:38:05,154 --> 00:38:08,634 - How it was run, on the inside. - MacLennan? 614 00:38:09,346 --> 00:38:11,626 Aye, he was a great man, Karen. 615 00:38:11,627 --> 00:38:14,084 Everyone loved him. I adored him. 616 00:38:15,821 --> 00:38:17,873 Do you think he was a good detective? 617 00:38:17,874 --> 00:38:21,986 He was all I knew. Don't have much to compare it to. 618 00:38:24,634 --> 00:38:27,505 There was an eyewitness that contacted him. 619 00:38:27,506 --> 00:38:28,250 Yes. 620 00:38:28,274 --> 00:38:30,593 Can you just tell me how that happened? 621 00:38:30,594 --> 00:38:32,273 When you first heard of it? 622 00:38:32,274 --> 00:38:34,874 So, he mentioned it to me that last day. 623 00:38:36,554 --> 00:38:38,486 The day he died. 624 00:38:38,946 --> 00:38:40,758 We were all in the pub that night, 625 00:38:40,783 --> 00:38:42,553 and he asked me if I was working the next morning. 626 00:38:42,554 --> 00:38:44,461 I said, "Aye," and he said he wanted me 627 00:38:44,486 --> 00:38:46,121 to come with him to interview a witness. 628 00:38:47,329 --> 00:38:49,889 And he didn't write anything about it down? 629 00:38:50,382 --> 00:38:51,433 No... 630 00:38:51,434 --> 00:38:54,194 And he never told anyone about it except me. 631 00:38:55,474 --> 00:38:56,953 Why do you think he did that? 632 00:38:56,954 --> 00:38:59,914 Oh, I don't know. Erm... 633 00:39:00,026 --> 00:39:02,833 He was old school. Didnae love paperwork. 634 00:39:02,834 --> 00:39:07,193 And then you and Lawson tried to track him down and couldn't? 635 00:39:07,194 --> 00:39:09,988 Well, Jimmy was trying to when I was moved off the case. 636 00:39:09,989 --> 00:39:12,976 I tried to check in afterwards, see how it was going, but... 637 00:39:12,977 --> 00:39:15,914 ..he was a bit cagey. Understandably, I suppose. 638 00:39:17,074 --> 00:39:20,154 Because of... me and Colin. 639 00:39:22,994 --> 00:39:25,714 Is that why you were taken off the investigation? 640 00:39:27,914 --> 00:39:32,816 I wonder if Barney had been alive, he might have let it slide, but... 641 00:39:33,062 --> 00:39:35,314 Lawson took over and didn't approve? 642 00:39:36,000 --> 00:39:38,807 I think he had some personal issues with us. 643 00:39:40,552 --> 00:39:42,034 What do you mean? 644 00:39:42,958 --> 00:39:46,238 Jimmy had an eye for me, I suppose, 645 00:39:46,394 --> 00:39:50,073 and I didnae want to bring that up at work, so I went to go see him. 646 00:39:50,074 --> 00:39:51,526 At his house? 647 00:39:51,956 --> 00:39:56,586 You couldn't really call it a house! He'd bought this wreck. 648 00:39:56,966 --> 00:39:59,113 Jimmy was so desperate to move up in the world, 649 00:39:59,114 --> 00:40:01,913 he'd got this big old ruin for next to nothing. 650 00:40:01,914 --> 00:40:02,931 He was doing it up himself, 651 00:40:02,932 --> 00:40:06,251 so he was living in this tin-can caravan in the garden. 652 00:40:07,592 --> 00:40:10,353 - Janice. - Sorry to come so late, I just... 653 00:40:10,354 --> 00:40:12,034 Nae bother. 654 00:40:13,354 --> 00:40:14,914 I just wanted to... 655 00:40:16,834 --> 00:40:18,332 Colin and I... 656 00:40:18,794 --> 00:40:20,504 we're old friends. 657 00:40:20,874 --> 00:40:22,925 I just wanted to make sure you knew that. 658 00:40:22,926 --> 00:40:24,594 Come on, you're more than that. 659 00:40:25,754 --> 00:40:26,638 No. 660 00:40:27,234 --> 00:40:28,726 You don't have to lie to me, Jan. 661 00:40:29,034 --> 00:40:30,914 You're seeing each other. Right? 662 00:40:32,239 --> 00:40:33,599 Not really. 663 00:40:35,034 --> 00:40:37,009 It won't get in the way of work. 664 00:40:37,010 --> 00:40:39,429 - I've known him for a long time... - Of course, you... 665 00:40:40,194 --> 00:40:42,554 You go ahead. But, er... 666 00:40:43,874 --> 00:40:45,634 ...I'm taking you off the case. 667 00:40:48,034 --> 00:40:49,068 No. 668 00:40:49,394 --> 00:40:50,673 No, don't do that. 669 00:40:50,674 --> 00:40:52,007 I'm sorry, I've just done it. 670 00:40:52,008 --> 00:40:53,543 No, Jimmy, come on. 671 00:40:54,114 --> 00:40:55,494 I found her. 672 00:40:55,799 --> 00:40:57,526 I was the one that found her. 673 00:40:57,639 --> 00:41:00,858 And now... you're sleeping with her brother. 674 00:41:02,555 --> 00:41:05,314 That was your decision. You had other options. 675 00:41:07,013 --> 00:41:08,809 Jimmy, I'm sorry if I... 676 00:41:09,829 --> 00:41:11,456 You and me, I didn't... 677 00:41:11,909 --> 00:41:14,377 - I don't... - It's all right. You can say it. 678 00:41:15,197 --> 00:41:18,914 - You don't like me like that. - Don't take me off the case, Jimmy. 679 00:41:19,759 --> 00:41:22,719 I was making a difference to that case. 680 00:41:23,204 --> 00:41:24,549 And I blew it. 681 00:41:25,474 --> 00:41:28,474 Rosie had me and Barney on her side... 682 00:41:29,557 --> 00:41:33,037 ...and then she lost the both of us at the same time. 683 00:41:33,154 --> 00:41:35,393 You don't think Lawson was as effective? 684 00:41:35,394 --> 00:41:38,473 He got another murder case through soon after, 685 00:41:38,474 --> 00:41:41,307 solved it really quickly. Impressively. 686 00:41:41,308 --> 00:41:44,713 Then he really started moving up through the ranks. 687 00:41:44,714 --> 00:41:47,602 And the Duff case just became less of a priority? 688 00:41:47,603 --> 00:41:49,937 Once the press interest had waned... 689 00:41:51,874 --> 00:41:53,977 And you left the force soon after. 690 00:41:54,754 --> 00:41:55,725 Why? 691 00:41:56,432 --> 00:41:58,953 I never knew how good I was, Karen. 692 00:41:58,954 --> 00:42:02,074 I don't think anyone would have thought to tell me. 693 00:42:02,314 --> 00:42:04,874 Think I'm only starting to realise that now. 694 00:42:06,394 --> 00:42:09,194 Dinnae let that happen to you, now, d'you hear me? 695 00:42:14,274 --> 00:42:15,898 Keep going, Karen. 696 00:42:16,760 --> 00:42:19,151 Colin and Brian don't trust the police, but... 697 00:42:20,557 --> 00:42:22,011 ...that's not your fault. 698 00:42:22,714 --> 00:42:23,954 It was ours. 699 00:42:34,154 --> 00:42:35,754 Shh... 700 00:42:51,032 --> 00:42:53,876 I know what you would like. 701 00:42:54,408 --> 00:42:55,834 Come on. 702 00:43:26,674 --> 00:43:27,993 Hi there. 703 00:43:27,994 --> 00:43:30,833 Hi, I'm sorry to call so late. I'm DC Murray. 704 00:43:30,834 --> 00:43:34,074 Am I right in saying you used to own a BMW 325i? 705 00:43:36,274 --> 00:43:37,673 It's a lovely car, yeah. 706 00:43:37,674 --> 00:43:40,234 And German engineering's fantastic, yeah. 707 00:44:25,247 --> 00:44:26,695 Is everything all right? 708 00:44:28,684 --> 00:44:29,873 Hello. 709 00:44:29,874 --> 00:44:31,423 - Don't move! - Whoa! 710 00:44:32,028 --> 00:44:33,603 I said don't move! 711 00:44:38,874 --> 00:44:41,193 - J-J-Just lower the gun. - Stay there! 712 00:44:41,194 --> 00:44:42,510 All right, all right. 713 00:44:42,754 --> 00:44:44,354 Please... 714 00:44:45,436 --> 00:44:47,596 Please, whatever you want, just lower the gun. 715 00:44:47,697 --> 00:44:50,334 I want to know what happened to Rosie Duff. 716 00:44:57,334 --> 00:44:59,273 - I don't know what happened to her... - Liar! 717 00:44:59,274 --> 00:45:00,314 I honestly don't. 718 00:45:01,434 --> 00:45:03,233 - I wish I did. - You killed her. 719 00:45:03,234 --> 00:45:04,354 No. 720 00:45:05,474 --> 00:45:07,154 Who are you? 721 00:45:09,166 --> 00:45:11,286 You killed my mother. 722 00:45:13,328 --> 00:45:14,714 She was your mother? 723 00:45:18,292 --> 00:45:19,652 I'm... 724 00:45:19,754 --> 00:45:22,422 I'm so, so sorry, but I didn't kill your mother... 725 00:45:22,447 --> 00:45:23,826 - I said stay there! - All right! All right! 726 00:45:23,827 --> 00:45:25,794 I am not afraid of you. 727 00:45:30,514 --> 00:45:32,554 Tell me why you killed her. 728 00:45:34,107 --> 00:45:35,571 I loved her. 729 00:45:36,042 --> 00:45:38,234 Tell me or I will shoot. 730 00:45:39,138 --> 00:45:43,658 I didn't! I didn't kill her. I knew her, but I didn't kill her. 731 00:45:43,994 --> 00:45:45,474 You knew her! 732 00:45:48,634 --> 00:45:50,073 But I didn't kill her. 733 00:45:50,074 --> 00:45:53,594 I can tell you about her, but not like this, please. 734 00:46:15,234 --> 00:46:16,794 I never knew about you. 735 00:46:26,468 --> 00:46:28,308 There was so much I didn't know. 736 00:46:35,861 --> 00:46:37,741 You really do look like her. 737 00:46:50,762 --> 00:46:52,522 I said, "Don't!" 738 00:47:41,794 --> 00:47:44,736 'We've got to remember that this was before 739 00:47:44,760 --> 00:47:46,947 the centralisation of the SPS. 740 00:47:46,972 --> 00:47:49,390 St Andrews Police was a small team. 741 00:47:49,474 --> 00:47:52,233 'Perhaps they just weren't equipped for it. 742 00:47:52,234 --> 00:47:54,499 'But the singularity of the case 743 00:47:54,565 --> 00:47:57,073 'and the shockwaves that it sent through the town 744 00:47:57,074 --> 00:48:01,793 'make it even stranger that interest seemed to fade so quickly. 745 00:48:01,794 --> 00:48:04,879 'Why didn't it continue to be a priority? 746 00:48:04,880 --> 00:48:10,151 'Why, once MacLennan was dead, did Rosie seemingly get forgotten?' 747 00:48:18,956 --> 00:48:21,930 You're walking like you're leaving a burning building. 748 00:48:31,209 --> 00:48:35,274 There's something not right at the heart of all this. 749 00:48:40,954 --> 00:48:44,595 Lawson said he did everything he could to find the eyewitness, 750 00:48:44,620 --> 00:48:47,766 yet we do one callout and we find him straight away. 751 00:48:48,213 --> 00:48:50,473 And then there's missing evidence in the warehouse. 752 00:48:50,474 --> 00:48:52,473 Why has no-one picked up on that before? 753 00:48:52,474 --> 00:48:56,154 And Bel was right. The investigation should have been reviewed. 754 00:48:56,383 --> 00:48:58,783 If Lawson really cared about the case, 755 00:48:59,034 --> 00:49:00,873 why didn't he reopen it until now? 756 00:49:00,874 --> 00:49:03,388 Is he just a really bad cop in a really nice suit? 757 00:49:03,626 --> 00:49:04,706 Or... 758 00:49:06,194 --> 00:49:07,914 ...he's covering for someone. 759 00:49:10,194 --> 00:49:13,594 Well, Grandpa Paint came through. 760 00:49:20,373 --> 00:49:22,293 - Marine primer? - He says you're lucky 761 00:49:22,434 --> 00:49:24,721 because that particular paint is actually quite rare. 762 00:49:24,722 --> 00:49:29,033 Chroma Paints. Anti-corrosive. Instant water-proofing. 763 00:49:29,034 --> 00:49:31,446 That company folded in the noughties or something. 764 00:49:31,447 --> 00:49:35,154 It's found on fibreglass boat hulls, barges, motorhomes and... 765 00:49:37,634 --> 00:49:38,908 ...caravans. 766 00:49:43,776 --> 00:49:45,408 I'm DC Murray. 767 00:49:45,914 --> 00:49:48,515 I know, I know, I'm sorry. Did I get you out of bed? 768 00:49:48,616 --> 00:49:51,359 Did you have a husband or a boyfriend who borrowed it? 769 00:49:51,788 --> 00:49:54,916 Did you used to own a BMW 325i? 770 00:49:57,317 --> 00:49:59,634 You did? Can you tell me more about that? 771 00:50:00,994 --> 00:50:02,633 Just because Lawson has a caravan... 772 00:50:02,634 --> 00:50:05,513 But it was there, right? In St Andrews. 773 00:50:05,514 --> 00:50:07,873 And you're looking for a second crime scene. 774 00:50:07,874 --> 00:50:09,753 Which you think might be a caravan. 775 00:50:09,754 --> 00:50:12,256 But how do I investigate it? I can't question him. 776 00:50:12,474 --> 00:50:14,727 He's my boss. He's my boss's boss. 777 00:50:17,155 --> 00:50:18,656 I have to find it. 778 00:50:19,474 --> 00:50:21,234 To see if the paint even matches. 779 00:50:21,815 --> 00:50:24,033 If you had a caravan, where would you keep it? 780 00:50:24,034 --> 00:50:26,875 In my driveway? I don't know. 781 00:50:26,994 --> 00:50:28,473 Where does he live? 782 00:50:28,474 --> 00:50:30,674 Some swanky townhouse in Edinburgh. 783 00:50:31,039 --> 00:50:34,834 Probably not caravan territory. Plus he might not have it any more. 784 00:50:38,674 --> 00:50:40,364 Maybe you just need to sleep on it. 785 00:50:41,432 --> 00:50:43,272 You have to look after yourself. 786 00:50:44,290 --> 00:50:46,274 That's what he said to me today. 787 00:50:54,234 --> 00:50:55,509 Loch Leven. 788 00:50:59,314 --> 00:51:01,274 He fishes in Loch Leven. 789 00:51:02,834 --> 00:51:04,881 He has a place up there. 790 00:51:06,041 --> 00:51:08,589 There's loads of pictures of him on holiday there. 791 00:51:08,914 --> 00:51:11,714 That's where he'd have it, isn't it? If he still has it. 792 00:51:15,963 --> 00:51:19,513 Are you just gonna search the screen for something caravan-shaped? 793 00:51:19,514 --> 00:51:20,953 Do you have a better idea? 794 00:51:24,834 --> 00:51:25,953 Mint. 795 00:51:25,954 --> 00:51:28,153 Sarge, I just had the weirdest thing. 796 00:51:28,154 --> 00:51:29,993 I couldn't get hold of this old lady... 797 00:51:29,994 --> 00:51:32,344 Not now, Mint, I'm onto something. 798 00:51:32,369 --> 00:51:34,172 'No, no, it's worth hearing, I think.' 799 00:51:34,255 --> 00:51:36,867 - I don't know, but... - 'Fine, well, go on, then.' 800 00:51:37,102 --> 00:51:38,528 I couldn't track her down, 801 00:51:38,553 --> 00:51:40,988 but it was because she'd been moved into a care home 802 00:51:41,013 --> 00:51:42,427 because she couldn't get up the stairs... 803 00:51:42,428 --> 00:51:43,362 Faster, Mint. 804 00:51:43,363 --> 00:51:47,959 OK, OK, yeah. Um... well, she had one of these cars up until '96, 805 00:51:47,960 --> 00:51:49,921 'and she lived in St Andrews at the time, 806 00:51:49,922 --> 00:51:53,749 'and she was telling me that her son was a copper.' 807 00:51:58,011 --> 00:51:59,966 Well, you'll never guess who her son is. 808 00:52:06,184 --> 00:52:07,342 James Lawson. 809 00:52:08,573 --> 00:52:10,091 How did you know that? 810 00:52:12,219 --> 00:52:15,705 I need you to pick me up early tomorrow morning, Mint. Early-early. 811 00:52:15,706 --> 00:52:16,912 Where are we going? 812 00:52:18,121 --> 00:52:19,742 Loch Leven. 813 00:52:28,588 --> 00:52:31,688 - We can't do this. - We're just gonna have a look around. 814 00:52:31,689 --> 00:52:34,538 - We're going to lose our jobs. - If we don't find anything, we drop it. 815 00:52:34,539 --> 00:52:37,596 - I can't lose my job, Sarge. - Just get in the car and hear me out. 816 00:52:37,597 --> 00:52:39,709 I'm not good at anything else! 817 00:52:42,858 --> 00:52:44,420 He's our Chief Super. 818 00:52:45,422 --> 00:52:48,548 He knew her. He was drinking in that pub, he was there that night. 819 00:52:48,549 --> 00:52:49,658 So was half the town. 820 00:52:49,659 --> 00:52:52,079 The paint on her hood, it's used on caravans. 821 00:52:52,080 --> 00:52:54,240 - He was living in a caravan. - That he probably no longer has. 822 00:52:54,241 --> 00:52:56,002 The car, Mint. He lied about the eyewitness. 823 00:52:56,003 --> 00:52:57,683 - We don't have enough proof... - YET. 824 00:52:58,004 --> 00:52:59,363 Not enough yet. 825 00:52:59,364 --> 00:53:02,266 Look, if you're not gonna drive us, then give me the keys, Jason. 826 00:53:23,284 --> 00:53:24,505 Alex? 827 00:53:30,084 --> 00:53:34,044 'Hiya, you've reached Alex. Please leave a message.' 828 00:53:57,964 --> 00:53:59,427 DS Parhatka. 829 00:53:59,871 --> 00:54:01,844 Whoa, whoa, whoa, slow down. 830 00:54:03,118 --> 00:54:05,071 OK. Right. 831 00:54:07,428 --> 00:54:08,924 Is the car there? 832 00:54:10,534 --> 00:54:11,536 No? 833 00:54:14,044 --> 00:54:15,644 All right, what's the plate? 834 00:54:15,723 --> 00:54:19,607 'Sierra, Lima, One, Seven, Juliet, Foxtrot, Victor. 835 00:54:19,608 --> 00:54:22,004 'A silver Land Rover Discovery.' 836 00:54:37,911 --> 00:54:40,314 See. It'll take us forever to search it on foot. 837 00:54:43,059 --> 00:54:46,906 Hey! Hey! Police! 838 00:54:49,354 --> 00:54:52,706 - We need your help! - He's not gonna help us. 839 00:54:56,524 --> 00:54:57,818 OK, yes! 840 00:55:00,031 --> 00:55:01,231 Sarge! 841 00:55:06,291 --> 00:55:10,703 Hi! I'm DS Pirie. This is DC Murray. 842 00:55:10,805 --> 00:55:13,341 I don't suppose you could give us a lift? 843 00:55:15,297 --> 00:55:19,110 We're looking for an old caravan used for fishing. 844 00:55:19,629 --> 00:55:21,921 Well, there's a couple of those around. 845 00:55:43,445 --> 00:55:45,965 There's one that's been here for years. 846 00:55:46,364 --> 00:55:47,724 That sounds right. 847 00:55:47,954 --> 00:55:49,628 Can you take us there? 848 00:56:07,939 --> 00:56:10,461 - Is that it? - This is your stop. 849 00:56:14,164 --> 00:56:16,444 Thank you. Thank you so much. 850 00:56:30,764 --> 00:56:32,084 Call an ambulance. 851 00:56:47,044 --> 00:56:49,523 If we're looking for primer, how are we even gonna find it? 852 00:56:49,524 --> 00:56:51,644 It'll be under the... 853 00:56:51,964 --> 00:56:53,043 You're not gonna... 854 00:56:53,044 --> 00:56:55,363 You can't scrape the paint off. We don't know if it's his. 855 00:56:55,364 --> 00:56:57,924 How are we gonna know if it's his if we don't scrape the paint off? 856 00:57:07,284 --> 00:57:08,723 We should call forensics. 857 00:57:08,724 --> 00:57:13,024 We can't, Mint. We have to do this on our own. 858 00:57:18,781 --> 00:57:20,661 Well, I guess we have to jimmy a window. 859 00:57:23,084 --> 00:57:24,199 Really? 860 00:57:47,244 --> 00:57:48,644 OK... 861 00:57:49,804 --> 00:57:52,699 - Lift me up. - You... You want to do it? 862 00:57:54,503 --> 00:57:56,343 Do you think I'm lifting you? 863 00:57:57,844 --> 00:57:59,004 Yeah. 864 00:58:15,204 --> 00:58:16,882 Can you see anything? 865 00:58:26,324 --> 00:58:27,564 It's wallpaper. 866 00:58:30,495 --> 00:58:32,375 Would you have primer under wallpaper? 867 00:58:37,715 --> 00:58:40,715 OK... OK. 868 00:58:56,204 --> 00:58:57,644 What are you doing? 869 00:59:45,724 --> 00:59:47,995 You nasty little worm. 870 00:59:50,619 --> 00:59:55,257 He was waterproofing the door, and it looks like it was over a repair. 871 00:59:56,719 --> 01:00:00,233 Normally, you could avoid wet paint like that... 872 01:00:02,244 --> 01:00:05,711 ...but not when you're carrying... 873 01:00:09,461 --> 01:00:10,840 ...a body. 874 01:00:17,360 --> 01:00:18,800 He killed her, Mint. 875 01:00:22,599 --> 01:00:24,579 Lawson killed Rosie. 876 01:00:25,778 --> 01:00:28,044 - Any sign of the baby? - Nowhere. 877 01:00:29,138 --> 01:00:32,258 - Is he alive? - Yes, he's lost lots of blood. 878 01:00:35,404 --> 01:00:38,807 Hey. Alex, Alex... Who did this to you? 879 01:00:59,835 --> 01:01:00,851 Hello? 880 01:01:00,852 --> 01:01:02,145 'Where the hell have you been?' 881 01:01:02,146 --> 01:01:04,977 - Whoa! - 'I've been trying to call you!' 882 01:01:04,978 --> 01:01:07,642 I've been in Loch Leven. There's no signal. 883 01:01:07,643 --> 01:01:10,033 'Rosie's daughter has taken Alex's kid.' 884 01:01:10,878 --> 01:01:12,819 - What?! - 'Where does she live?' 885 01:01:13,440 --> 01:01:15,364 Jesus, er... she's... 886 01:01:15,450 --> 01:01:16,855 Her name's Grace Galloway. 887 01:01:16,880 --> 01:01:18,919 She lives on a big farm up in the middle of nowhere. 888 01:01:18,920 --> 01:01:20,354 'Send me the address and meet me there.' 889 01:01:20,355 --> 01:01:22,129 OK. Send him the address. 890 01:01:22,130 --> 01:01:24,037 'If you get there first, be careful, OK? 891 01:01:24,038 --> 01:01:27,080 'I don't know what she's gonna do to you or the child.' 892 01:01:42,267 --> 01:01:43,762 Oh, God. 893 01:01:45,571 --> 01:01:47,095 Oh, God. 894 01:01:52,483 --> 01:01:54,654 - Maybe we should wait here, Sarge. - Nope. 895 01:01:54,655 --> 01:01:57,052 Shouldn't we wait for a negotiator or something? 896 01:01:57,053 --> 01:02:00,393 - We don't need a negotiator. - It's a hostage situation, Sarge. 897 01:02:03,125 --> 01:02:04,645 You're nuts, you know that? 898 01:02:04,670 --> 01:02:06,167 That's what you were thinking, wasn't it, 899 01:02:06,168 --> 01:02:07,862 when I said we had to investigate Lawson? 900 01:02:08,205 --> 01:02:09,755 Look how that turned out. 901 01:02:15,122 --> 01:02:16,961 OK. You're not going in there, though. 902 01:02:16,962 --> 01:02:18,953 - I want you to do one thing. - What is it? 903 01:02:18,978 --> 01:02:21,537 Make sure news of this gets back to Lawson. 904 01:02:21,538 --> 01:02:22,777 What? 905 01:02:22,778 --> 01:02:24,017 Shh. Shh. 906 01:02:24,018 --> 01:02:26,258 What do you mean? Sarge! 907 01:02:30,098 --> 01:02:31,778 - Sarge. - Shh! 908 01:02:51,139 --> 01:02:52,899 Don't move. 909 01:02:56,698 --> 01:02:58,298 Close the door. 910 01:03:13,858 --> 01:03:15,498 Where's the baby, Grace? 911 01:03:17,727 --> 01:03:21,479 Stay there... or I will shoot you. 912 01:03:22,019 --> 01:03:25,418 - 'Reception, how can I help you?' - Er... I need DCS Lawson's office. 913 01:03:26,820 --> 01:03:28,457 Sir, it's DC Murray. 914 01:03:28,458 --> 01:03:30,377 I know it's kinda strange to call you directly, 915 01:03:30,378 --> 01:03:32,897 but, erm... given your knowledge of the case... 916 01:03:32,898 --> 01:03:34,617 'Is everything all right, Murray?' 917 01:03:34,618 --> 01:03:37,298 No, it's DS Pirie. 918 01:03:38,338 --> 01:03:40,721 - She's in danger, Sir. - 'Where are you?' 919 01:03:40,722 --> 01:03:43,097 I need to know the baby's safe, Grace. 920 01:03:43,098 --> 01:03:45,937 - What for? - Her parents will be torn up. 921 01:03:45,938 --> 01:03:49,003 I'm torn up. Why does no-one care about that? 922 01:03:49,004 --> 01:03:50,917 I do. I want to help you. 923 01:03:50,918 --> 01:03:52,778 You can't help me. 924 01:03:54,538 --> 01:03:56,629 I know I'm going down for this. 925 01:03:57,771 --> 01:03:59,972 It's really just a matter of who I bring down with me. 926 01:03:59,997 --> 01:04:01,215 I can tell you what you want to know. 927 01:04:01,216 --> 01:04:03,190 - You don't know anything. - That's where you're wrong. 928 01:04:03,895 --> 01:04:07,516 The police did fail your mother in the past. But I haven't. 929 01:04:07,517 --> 01:04:08,729 I won't. 930 01:04:10,555 --> 01:04:14,637 Show me where the baby is, and I'll tell you who I think killed her. 931 01:04:17,596 --> 01:04:19,858 I can give you the answers you want. 932 01:04:21,114 --> 01:04:24,988 You think the three boys did it. The ones who found her. 933 01:04:25,030 --> 01:04:26,528 That's what you've been doing, isn't it? 934 01:04:26,529 --> 01:04:28,335 - Chasing them down, on her behalf. - No. 935 01:04:28,360 --> 01:04:31,252 - She wouldn't want that. - You don't know what she'd want. 936 01:04:31,253 --> 01:04:33,936 She was seeing one of them. Alex. 937 01:04:36,517 --> 01:04:38,019 The one you let go? 938 01:04:38,020 --> 01:04:41,637 She liked him. Really liked him, I think. 939 01:04:42,796 --> 01:04:45,268 That's his baby you've got somewhere in this house. 940 01:04:45,404 --> 01:04:47,046 What would she think of that? 941 01:04:52,408 --> 01:04:55,561 If it wasn't them, then... then who was it? 942 01:04:56,740 --> 01:05:00,347 Show me the child, and I'll tell you. 943 01:05:02,802 --> 01:05:04,056 Tell me... 944 01:05:05,955 --> 01:05:07,977 ...or I will shoot you. 945 01:05:09,082 --> 01:05:12,071 Shoot me, and you will never know. 946 01:05:16,675 --> 01:05:18,075 Show me. 947 01:05:22,655 --> 01:05:24,415 Walk through the hallway. 948 01:05:43,591 --> 01:05:44,797 Stop. 949 01:05:45,894 --> 01:05:47,718 Tell them to stay back. 950 01:05:47,719 --> 01:05:50,447 - Call them! - OK, OK... 951 01:05:57,978 --> 01:05:59,465 'Sarge, are you OK?' 952 01:05:59,490 --> 01:06:01,474 You and the other officers need to stay back. 953 01:06:01,631 --> 01:06:03,215 - 'Sarge?' - It's all right. 954 01:06:03,239 --> 01:06:04,773 I've got it under control. Just... 955 01:06:05,473 --> 01:06:07,020 keep your distance. 956 01:06:07,197 --> 01:06:08,717 'Understood.' 957 01:06:09,991 --> 01:06:11,868 It's all right. They're not coming in. 958 01:06:12,768 --> 01:06:14,140 It's just me and you. 959 01:06:16,659 --> 01:06:18,339 It's the door on the right. 960 01:06:37,218 --> 01:06:38,378 It's your turn. 961 01:06:41,082 --> 01:06:43,426 I'm gonna need to move me and the baby 962 01:06:43,427 --> 01:06:45,560 over to the window, if you'll let me? 963 01:06:46,487 --> 01:06:47,526 Why? 964 01:06:47,550 --> 01:06:49,852 To let my fellow officers know we're all right. 965 01:06:49,956 --> 01:06:53,156 And that way, they won't burst in on us until we're finished. 966 01:07:27,440 --> 01:07:28,965 All right. 967 01:07:29,619 --> 01:07:32,197 Now tell me. We made a deal. 968 01:07:36,021 --> 01:07:39,876 There are a few new things we know about your mother's last movements. 969 01:07:40,216 --> 01:07:41,835 We know she went to a party. 970 01:07:42,517 --> 01:07:44,211 And then we know she left, 971 01:07:44,212 --> 01:07:46,925 to walk back to the pub where she was meeting her brothers. 972 01:07:48,469 --> 01:07:51,601 But on the way, it started to rain. 973 01:07:52,314 --> 01:07:54,708 She was offered a lift from someone she knew. 974 01:07:54,997 --> 01:07:56,479 Someone she trusted. 975 01:07:59,169 --> 01:08:01,201 I believe it was a police officer. 976 01:08:03,448 --> 01:08:06,288 He took her back to his house. Not home. 977 01:08:07,524 --> 01:08:10,687 There was a caravan on the site that he was living in. 978 01:08:11,427 --> 01:08:13,187 She went inside... 979 01:08:16,422 --> 01:08:18,426 ...and I believe that's where he killed her. 980 01:08:18,427 --> 01:08:20,155 Who is he? 981 01:08:20,678 --> 01:08:22,661 Where is he now? 982 01:08:29,938 --> 01:08:32,469 I'm about to do something really risky right now, Grace. 983 01:08:32,837 --> 01:08:34,373 What? 984 01:08:36,193 --> 01:08:38,499 I'm gonna go and arrest your mother's murderer. 985 01:08:39,637 --> 01:08:41,690 And I want you to be there for it. 986 01:08:50,888 --> 01:08:53,448 He's standing right there. Outside. 987 01:08:53,714 --> 01:08:55,187 He's here? 988 01:08:57,289 --> 01:08:58,998 He's standing right there. 989 01:09:06,157 --> 01:09:08,077 Approaching the building, over. 990 01:09:09,117 --> 01:09:10,357 Keep moving. 991 01:09:15,911 --> 01:09:18,111 The house is surrounded, Grace. 992 01:09:18,541 --> 01:09:20,861 They won't wait much longer before they come in here. 993 01:09:21,991 --> 01:09:23,271 Give me the gun. 994 01:09:23,303 --> 01:09:25,103 - We can do this together. - No. 995 01:09:27,249 --> 01:09:31,449 You go out there holding that, they're just gonna shoot you. 996 01:09:33,224 --> 01:09:35,080 You want answers, Grace. 997 01:09:36,452 --> 01:09:38,605 Please let me give them to you. 998 01:09:41,853 --> 01:09:43,121 He killed her? 999 01:09:43,430 --> 01:09:45,451 - Mm. - You're sure? 1000 01:09:47,738 --> 01:09:49,498 We have one chance. 1001 01:09:50,387 --> 01:09:53,827 Me and you. Are you coming or not? 1002 01:10:05,902 --> 01:10:10,156 I'm DS Karen Pirie. This woman is unarmed and the baby is safe. 1003 01:10:10,181 --> 01:10:11,426 Put the gun down. 1004 01:10:11,427 --> 01:10:14,238 I just need one minute, Ma'am. DS Pirie, put the gun down. 1005 01:10:14,239 --> 01:10:15,427 I just need one minute. 1006 01:10:15,810 --> 01:10:18,093 You need to stay there. No, you said... 1007 01:10:18,094 --> 01:10:19,586 I need you to trust me. 1008 01:10:19,587 --> 01:10:22,298 DS Pirie, put the gun down. I'm disarming the gun. 1009 01:10:26,438 --> 01:10:29,279 On the floor. Now look at me. Look at me. 1010 01:10:32,409 --> 01:10:34,948 Put the gun down now. 1011 01:10:38,861 --> 01:10:40,786 Walk towards me. 1012 01:10:40,787 --> 01:10:43,176 I just need you to give me one minute, Ma'am. 1013 01:10:46,923 --> 01:10:49,438 Sir, I need a word with you. 1014 01:10:50,500 --> 01:10:52,159 Are you all right, Sergeant? 1015 01:10:53,827 --> 01:10:57,030 Chief Superintendent James Lawson... 1016 01:10:59,847 --> 01:11:01,683 ...I am arresting you, 1017 01:11:01,684 --> 01:11:06,599 under section 1 of the Criminal Justice Scotland Act 2016... 1018 01:11:06,600 --> 01:11:07,760 What are you doing, Pirie? 1019 01:11:07,761 --> 01:11:10,982 ...for the murder... of Rosie Duff. 1020 01:11:10,983 --> 01:11:13,980 - This is ridiculous. - You are not obliged to say anything, 1021 01:11:13,981 --> 01:11:17,699 but anything you do say will be noted and may be used in evidence. 1022 01:11:17,700 --> 01:11:21,308 - You are embarrassing yourself, Sergeant. - Do you understand?! 1023 01:11:28,208 --> 01:11:30,111 Murray, you be careful now. 1024 01:11:30,318 --> 01:11:32,016 Don't you dare! 1025 01:11:32,017 --> 01:11:36,697 Forensics are on their way to Loch Leven right now. 1026 01:11:39,830 --> 01:11:42,014 We found the second crime scene. 1027 01:11:56,512 --> 01:11:59,526 Do you understand, Sir? 1028 01:12:29,401 --> 01:12:30,781 Grace Galloway, 1029 01:12:30,982 --> 01:12:35,022 I am arresting you under section 1 of the Criminal Justice Scotland Act 1030 01:12:35,186 --> 01:12:36,826 2016... 1031 01:12:37,776 --> 01:12:39,936 ...for the abduction of Davina Gilbey. 1032 01:13:02,346 --> 01:13:04,531 Chief Superintendent Lawson, 1033 01:13:04,946 --> 01:13:08,385 can you tell us, in your own words, where you were and what you did 1034 01:13:08,386 --> 01:13:12,026 on the night of 26th June 1996? 1035 01:13:17,426 --> 01:13:18,666 I'll ask you again. 1036 01:13:19,039 --> 01:13:22,700 Chief Superintendent Lawson, you were in St Andrews 1037 01:13:22,701 --> 01:13:28,381 at the Lammas Bar on the evening of 26th June 1996, were you not? 1038 01:13:31,727 --> 01:13:33,998 Perhaps I should tell you what I think happened. 1039 01:13:34,514 --> 01:13:37,817 Feel free to chip in anytime. 1040 01:13:39,316 --> 01:13:44,385 In around 1992, when you were 21 and Rosie Duff was 15 years old, 1041 01:13:44,386 --> 01:13:48,586 so still legally a child, you had a relationship with her. 1042 01:13:48,781 --> 01:13:51,506 I say relationship. It could have been a one-night stand, 1043 01:13:51,507 --> 01:13:53,851 but I imagine it was more significant then that 1044 01:13:53,852 --> 01:13:57,094 because of the possessiveness you displayed later, 1045 01:13:57,095 --> 01:13:59,426 as shown in Rosie's diary. 1046 01:14:00,537 --> 01:14:04,492 Can I prove all this? Well, I can prove one thing. 1047 01:14:05,297 --> 01:14:11,160 The DNA taken at your arrest is a close familial match with a woman 1048 01:14:11,161 --> 01:14:14,141 we have previously identified as Rosie Duff's child... 1049 01:14:15,399 --> 01:14:17,250 ...proving you are her father. 1050 01:14:19,079 --> 01:14:20,672 You were sleeping with Rosie 1051 01:14:20,673 --> 01:14:23,143 when she was underage and she got pregnant. 1052 01:14:23,626 --> 01:14:25,505 Of course, you couldn't have that coming out. 1053 01:14:25,506 --> 01:14:27,465 You were a young and ambitious policeman. 1054 01:14:27,466 --> 01:14:31,265 And, I'm guessing, but I don't think Rosie wanted a child either. 1055 01:14:31,266 --> 01:14:33,385 Maybe she was too far gone to have an abortion. 1056 01:14:33,386 --> 01:14:35,074 I don't know, I can't ask her. 1057 01:14:35,075 --> 01:14:39,010 But what did happen was that she went away for a summer, 1058 01:14:39,011 --> 01:14:42,200 to stay with an aunt, and had the baby in secret, 1059 01:14:42,201 --> 01:14:44,506 and told you and her family it had died. 1060 01:14:45,906 --> 01:14:47,254 But it didn't die. 1061 01:14:48,201 --> 01:14:52,303 That baby was a little girl. Your daughter. 1062 01:14:54,322 --> 01:14:57,645 She was adopted by Bonnie and Greg Galloway. 1063 01:14:58,192 --> 01:15:00,865 Grace Galloway is 27 now. 1064 01:15:00,866 --> 01:15:04,591 And she's been arrested for the murder of Ziggy Malkiewicz, 1065 01:15:04,592 --> 01:15:06,690 the attempted murder of Alex Gilbey 1066 01:15:06,691 --> 01:15:09,686 and the abduction of Alex Gilbey's child Davina. 1067 01:15:11,623 --> 01:15:15,370 You ruined your own daughter's life by not owning up. 1068 01:15:15,371 --> 01:15:18,185 She's gonna do a long stretch in prison, 1069 01:15:18,186 --> 01:15:20,084 and, don't get me wrong, she deserves it, 1070 01:15:20,561 --> 01:15:23,186 but you had a part to play in that, too. 1071 01:15:24,212 --> 01:15:25,681 So. Rosie. 1072 01:15:25,682 --> 01:15:28,305 I reckon she came back after her summer away 1073 01:15:28,306 --> 01:15:31,426 and you wanted everything to go back to normal. Am I right? 1074 01:15:31,838 --> 01:15:34,415 And I'm guessing Rosie didn't want that. 1075 01:15:34,771 --> 01:15:38,905 Maybe the trauma of it all had soured the relationship for her. 1076 01:15:38,906 --> 01:15:41,339 Maybe the way you acted had put her off you. 1077 01:15:41,364 --> 01:15:42,991 I don't know. I'm just guessing. 1078 01:15:44,768 --> 01:15:47,014 Maybe she was just never that into you. 1079 01:15:50,425 --> 01:15:52,536 But you weren't ready to give up, were you? 1080 01:15:52,758 --> 01:15:55,388 You kept your eyes on her at all times. 1081 01:15:56,109 --> 01:15:58,802 You drank in the Lammas Bar where she worked. 1082 01:15:58,827 --> 01:16:00,878 You made sure she didn't date anyone else. 1083 01:16:00,879 --> 01:16:03,563 You did this for three years. 1084 01:16:04,906 --> 01:16:06,426 A teenage girl. 1085 01:16:07,834 --> 01:16:09,986 Something told you she was moving on, didn't it? 1086 01:16:10,235 --> 01:16:12,305 You suspected it was one of the students, 1087 01:16:12,306 --> 01:16:13,866 but you never did know for sure. 1088 01:16:14,961 --> 01:16:18,281 And when Rosie snuck out the pub that night, you noticed. 1089 01:16:18,626 --> 01:16:20,306 You went looking for her. 1090 01:16:21,571 --> 01:16:26,552 And then, 2:15am on Prentiss Road. That's where you saw her. 1091 01:16:27,406 --> 01:16:30,269 - It's pissing it down, Rosie. - My brothers are picking me up. 1092 01:16:30,270 --> 01:16:31,418 Where from? I'll give you a lift. 1093 01:16:31,419 --> 01:16:34,036 No. You know they'll kill you, or me, if they see me with you. 1094 01:16:34,037 --> 01:16:37,449 - Just to the top of the street, then. - No, I'm all right. You go home. 1095 01:16:37,450 --> 01:16:40,369 - Where have you been? - I'm not doing this again. 1096 01:16:40,586 --> 01:16:42,145 Just talk to me, won't you? 1097 01:16:42,146 --> 01:16:44,138 - I don't want to talk to you. - Please, Rosie. 1098 01:16:44,139 --> 01:16:46,359 - You always say the same things. - Because I mean it. 1099 01:16:46,360 --> 01:16:48,105 It doesn't matter. We're over. 1100 01:16:48,106 --> 01:16:49,877 - We're done with. - You don't mean that. 1101 01:16:49,878 --> 01:16:51,854 It was just what happened. That ruined everything. 1102 01:16:51,855 --> 01:16:53,838 - Before that, we were fine. - Jimmy... 1103 01:16:53,839 --> 01:16:55,778 And now you're older, we don't have to hide it. 1104 01:16:55,779 --> 01:16:58,870 Jimmy, please. I don't want to talk about this. I just want to go home. 1105 01:16:58,871 --> 01:17:00,410 Let me give you a lift to the high street. 1106 01:17:00,411 --> 01:17:02,748 And I promise, I promise I'll leave it. 1107 01:17:02,749 --> 01:17:04,826 I cannae leave you out here in the rain. 1108 01:17:07,711 --> 01:17:10,791 But you didn't take her up to the high street, did you? 1109 01:17:10,986 --> 01:17:14,186 You took her back to your house. Your caravan. 1110 01:17:15,786 --> 01:17:20,282 Rosie had a rare paint on the hood of her cardigan 1111 01:17:20,559 --> 01:17:25,065 that matches the primer used on the inside of the door of your caravan. 1112 01:17:25,066 --> 01:17:27,105 So she obviously came inside. 1113 01:17:27,631 --> 01:17:29,304 Did she go willingly? 1114 01:17:30,703 --> 01:17:32,825 Did you tell her you'd stop bothering her 1115 01:17:32,826 --> 01:17:34,466 if she'd just talk to you? 1116 01:17:35,264 --> 01:17:38,321 Did you say you'd take her home if she just gave you five minutes? 1117 01:17:40,106 --> 01:17:44,139 I know you had sex. I think you forced it on her. 1118 01:17:44,430 --> 01:17:47,845 And I think when she told you to stop, you got angry. 1119 01:17:48,341 --> 01:17:50,801 You put your hands around her neck. 1120 01:17:52,418 --> 01:17:53,955 And you strangled her. 1121 01:17:55,620 --> 01:17:59,535 You strangled that poor girl until she was unconscious. 1122 01:17:59,866 --> 01:18:01,474 And then you panicked. 1123 01:18:02,146 --> 01:18:03,985 Maybe you didn't mean to kill her. 1124 01:18:03,986 --> 01:18:05,907 Maybe you just wanted to teach her a lesson. 1125 01:18:06,146 --> 01:18:08,614 Show her how strong you were. How small she was. 1126 01:18:08,615 --> 01:18:11,544 I know you weren't thinking straight because the truth was... 1127 01:18:12,186 --> 01:18:13,683 she wasn't dead. 1128 01:18:14,318 --> 01:18:16,596 And you didn't take the time to check. 1129 01:18:17,191 --> 01:18:19,584 You thought of yourself before her. You didn't think, 1130 01:18:19,585 --> 01:18:21,905 "How can I save this girl from what I've done to her?" 1131 01:18:21,906 --> 01:18:24,639 You thought, "How can I make it look as though it wasn't me?" 1132 01:18:25,146 --> 01:18:28,225 You thought of the other unsolved murders that you'd heard of. 1133 01:18:28,226 --> 01:18:30,625 The one in Inverurie came to mind, 1134 01:18:30,626 --> 01:18:33,763 a girl left in a cemetery, cut across the stomach. 1135 01:18:34,869 --> 01:18:39,102 I think you took a kitchen knife from your caravan, 1136 01:18:39,386 --> 01:18:43,745 you put her in the boot of your car and you drove her to the cathedral. 1137 01:18:43,746 --> 01:18:46,459 You laid her out on a grave, and you cut her, 1138 01:18:47,106 --> 01:18:48,901 to tie the two crimes together. 1139 01:18:50,136 --> 01:18:52,124 And she died there... 1140 01:18:53,677 --> 01:18:55,002 ...slowly. 1141 01:18:56,298 --> 01:18:58,686 Whilst you went home and cleaned yourself up. 1142 01:19:01,157 --> 01:19:04,145 You were back at the crime scene within 45 minutes, 1143 01:19:04,146 --> 01:19:05,625 after MacLennan called you. 1144 01:19:05,626 --> 01:19:07,667 You were relieved when the students found her. 1145 01:19:07,668 --> 01:19:10,519 That's when you first knew you might get away with it. 1146 01:19:10,881 --> 01:19:12,376 When you took over the case, 1147 01:19:12,377 --> 01:19:15,109 you made a whole box of evidence go missing. 1148 01:19:15,254 --> 01:19:17,934 All of Rosie's clothes. Genius. 1149 01:19:18,692 --> 01:19:20,532 How would we ever connect you now? 1150 01:19:20,986 --> 01:19:24,225 What you didn't account for was human error, 1151 01:19:24,226 --> 01:19:26,867 because Rosie's cardigan was genuinely misfiled, 1152 01:19:26,868 --> 01:19:30,066 and that is where we found the paint. 1153 01:19:30,972 --> 01:19:32,859 You thought you'd dealt with the eyewitness. 1154 01:19:32,860 --> 01:19:36,158 The eyewitness that saw Rosie getting into your car. 1155 01:19:38,906 --> 01:19:41,870 Was it your car, DCS Lawson? 1156 01:19:42,831 --> 01:19:44,543 Or was it your mother's car? 1157 01:19:45,709 --> 01:19:49,706 Did you use your mum's car to dispose of a body? 1158 01:19:52,379 --> 01:19:55,345 You sold it a week later, bought her a new one. 1159 01:19:55,346 --> 01:19:56,388 She was delighted. 1160 01:19:58,906 --> 01:20:01,389 This next part, I'm not so sure on. 1161 01:20:01,390 --> 01:20:03,306 Maybe you can help me. 1162 01:20:04,287 --> 01:20:05,509 MacLennan. 1163 01:20:06,906 --> 01:20:10,306 He knew about this eyewitness, but he didn't share it with you. 1164 01:20:10,626 --> 01:20:12,384 He told Janice. 1165 01:20:12,706 --> 01:20:14,505 And she mentioned it to you. 1166 01:20:14,506 --> 01:20:17,039 I've been going through his notes, 1167 01:20:17,226 --> 01:20:20,037 trying to find details of this eyewitness. 1168 01:20:20,038 --> 01:20:21,407 I know, me, too. 1169 01:20:21,408 --> 01:20:24,182 There's a few scribbled phone numbers, 1170 01:20:24,183 --> 01:20:25,673 but none of them have been right. 1171 01:20:25,701 --> 01:20:27,442 But he must have had it down somewhere. 1172 01:20:27,443 --> 01:20:29,409 Leave it with me. I'm gonna stay late, I think. 1173 01:20:29,410 --> 01:20:31,628 Is that because he was already onto you? 1174 01:20:32,158 --> 01:20:33,985 Did you know that, somehow? 1175 01:20:33,986 --> 01:20:35,881 Because it's just weird, isn't it, 1176 01:20:35,882 --> 01:20:38,192 that a detective is about to solve a crime, 1177 01:20:38,193 --> 01:20:40,135 and then dies in an accident? 1178 01:20:40,136 --> 01:20:42,409 An accident that you were present for? 1179 01:20:42,410 --> 01:20:44,074 Barney! 1180 01:20:45,604 --> 01:20:47,188 Jimmy... 1181 01:20:49,386 --> 01:20:50,906 I can't see you! 1182 01:21:15,427 --> 01:21:17,067 Did you kill MacLennan? 1183 01:21:18,181 --> 01:21:21,365 Did you kill him before he could tell anyone what you did? 1184 01:21:21,466 --> 01:21:22,478 No. 1185 01:21:24,577 --> 01:21:26,009 It was an accident. 1186 01:21:26,427 --> 01:21:28,004 I couldn't save him. 1187 01:21:28,506 --> 01:21:30,106 I tried to. 1188 01:21:34,026 --> 01:21:36,807 So everything else I've said... 1189 01:21:38,658 --> 01:21:40,456 ...is not worth a response? 1190 01:21:41,386 --> 01:21:42,707 But that? 1191 01:21:45,551 --> 01:21:47,151 That was too far? 1192 01:21:54,372 --> 01:21:56,800 I underestimated you, Karen Pirie. 1193 01:22:00,559 --> 01:22:02,399 Is that why you gave me the job? 1194 01:22:04,638 --> 01:22:06,157 You thought I couldn't do it. 1195 01:22:07,266 --> 01:22:09,186 You were sure I'd never do it. 1196 01:22:15,257 --> 01:22:16,737 I did. 1197 01:22:23,500 --> 01:22:24,866 I... 1198 01:22:25,238 --> 01:22:28,925 had always imagined what my birth mother looked like. 1199 01:22:29,709 --> 01:22:31,847 Dark eyes like mine. 1200 01:22:33,305 --> 01:22:34,746 Dark hair. 1201 01:22:35,870 --> 01:22:38,432 Beautiful, of course, because... 1202 01:22:39,257 --> 01:22:43,341 that's just how you imagine someone you love but have never met. 1203 01:22:45,335 --> 01:22:47,229 And then the podcast came out. 1204 01:22:48,496 --> 01:22:53,460 At first, I thought it was on my side, that it was going to help her. 1205 01:22:54,870 --> 01:22:56,836 That it was going to help me. 1206 01:22:59,307 --> 01:23:01,746 And I started to read the messages... 1207 01:23:03,122 --> 01:23:06,724 ...and look at the crime scene photos that were shared on there. 1208 01:23:08,531 --> 01:23:10,106 Photos of her... 1209 01:23:12,186 --> 01:23:16,014 ...of her pale face and her neck... 1210 01:23:16,692 --> 01:23:18,560 and the blood on her clothes... 1211 01:23:18,561 --> 01:23:21,308 and I stopped being able to see her any more. 1212 01:23:22,407 --> 01:23:24,502 The version of my mum I had in my head. 1213 01:23:24,503 --> 01:23:27,186 I started to see all this stuff instead. 1214 01:23:30,360 --> 01:23:33,699 This lifeless body. 1215 01:23:33,700 --> 01:23:36,640 Because that's what she was to the world. 1216 01:23:36,978 --> 01:23:40,140 A dead girl. A body. 1217 01:23:43,266 --> 01:23:45,124 And, suddenly, I just wanted to see them. 1218 01:23:45,125 --> 01:23:46,821 I just wanted to see... 1219 01:23:49,186 --> 01:23:50,774 ...who killed her. 1220 01:23:51,513 --> 01:23:55,511 So, when they were named on these forums, 1221 01:23:56,188 --> 01:23:57,558 I believed it... 1222 01:23:58,631 --> 01:24:01,186 ...and I went and I found them. 1223 01:24:02,546 --> 01:24:04,194 And I followed them. 1224 01:24:11,106 --> 01:24:13,052 But when I saw their... 1225 01:24:14,238 --> 01:24:19,225 ...big houses and their... careers and their... 1226 01:24:20,595 --> 01:24:22,839 marriages and their babies... 1227 01:24:24,695 --> 01:24:26,506 ...I got so angry. 1228 01:24:28,186 --> 01:24:32,102 Because she was never going to have any of that. 1229 01:24:34,175 --> 01:24:36,615 Because it was all snatched from her. 1230 01:24:40,946 --> 01:24:42,391 I won't... 1231 01:24:43,489 --> 01:24:48,025 I won't make excuses. I won't... I won't justify. 1232 01:24:50,479 --> 01:24:56,108 I... I made a split-second decision to end a man's life. 1233 01:24:57,848 --> 01:24:59,395 The wrong man's life. 1234 01:25:17,946 --> 01:25:20,226 And I will never forgive myself. 1235 01:25:21,906 --> 01:25:23,546 Because I'm just like him. 1236 01:25:26,866 --> 01:25:28,936 There is a difference, Grace. 1237 01:25:31,706 --> 01:25:33,426 You confessed. 1238 01:25:36,420 --> 01:25:37,880 He didn't? 1239 01:25:47,971 --> 01:25:49,531 Do you want to meet him? 1240 01:25:53,000 --> 01:25:54,186 No. 1241 01:25:55,193 --> 01:25:58,433 I want him to spend the rest of his life wondering what I'm like. 1242 01:26:03,155 --> 01:26:04,826 Just like I have to do with her. 1243 01:26:07,254 --> 01:26:08,794 Hiya. Hi. 1244 01:26:09,629 --> 01:26:10,837 I'm Colin. 1245 01:26:12,434 --> 01:26:13,636 Hi, Colin. 1246 01:26:13,637 --> 01:26:14,751 Hi. 1247 01:26:22,260 --> 01:26:23,429 Pirie. 1248 01:26:26,666 --> 01:26:27,695 Sir. 1249 01:26:28,984 --> 01:26:33,136 "Bittersweet" doesn't quite cut it, does it? 1250 01:26:35,586 --> 01:26:37,826 No, Sir. 1251 01:26:39,537 --> 01:26:43,044 It's a hard thing, taking down one of your own. 1252 01:26:43,541 --> 01:26:47,365 Unsettles the whole place. Puts everybody's eyes on you. 1253 01:26:49,395 --> 01:26:50,928 And because of that, 1254 01:26:51,488 --> 01:26:55,108 it takes bravery and it takes guts. 1255 01:26:56,645 --> 01:26:59,664 You are an asset to this service, Karen. 1256 01:27:01,706 --> 01:27:02,889 Thank you, Sir. 1257 01:27:03,226 --> 01:27:04,590 You're welcome. 1258 01:27:05,158 --> 01:27:06,349 Back to work. 1259 01:27:29,226 --> 01:27:31,745 'How much more chilling is it to know 1260 01:27:31,746 --> 01:27:36,037 'that this tragic killing was committed by a police officer? 1261 01:27:36,604 --> 01:27:39,191 'Someone who we should feel safe around. 1262 01:27:39,426 --> 01:27:42,178 'Someone employed to protect us. 1263 01:27:42,890 --> 01:27:47,300 'The Duff family finally have answers. They can finally heal. 1264 01:27:47,794 --> 01:27:50,096 'But the Scottish Police Service 1265 01:27:50,139 --> 01:27:54,515 'may feel the ripples of this trauma for a long time.' 1266 01:28:22,284 --> 01:28:24,625 So, not The Box-Ticker any more, eh? 1267 01:28:24,626 --> 01:28:25,703 Box-Ticker? 1268 01:28:26,148 --> 01:28:28,104 Don't even start. No. 1269 01:28:28,518 --> 01:28:30,665 You're gonna need a new nickname, though. 1270 01:28:30,666 --> 01:28:32,905 I was thinking... Pirie Pirie Sauce. 1271 01:28:32,906 --> 01:28:34,025 Too long. 1272 01:28:34,026 --> 01:28:37,127 Hot Sauce. I like Hot Sauce. 1273 01:28:37,128 --> 01:28:39,711 No-one's gonna call you Hot Sauce in the office. 1274 01:28:39,712 --> 01:28:41,280 Mmm. I might. 1275 01:28:43,906 --> 01:28:45,238 Fanny Pack? 1276 01:28:46,103 --> 01:28:47,576 Absolutely not. 1277 01:28:48,170 --> 01:28:50,345 Right, I'm off. 1278 01:28:50,346 --> 01:28:51,506 Oh, I have... 1279 01:28:54,254 --> 01:28:57,111 I'm gonna... get one more. 1280 01:29:00,494 --> 01:29:03,974 - You following me? - Would you mind very much if I was? 1281 01:29:03,975 --> 01:29:06,728 Ah. Depends on what you want. 1282 01:29:06,729 --> 01:29:10,606 I just want to keep you safe... from criminals. 1283 01:29:10,607 --> 01:29:12,746 I'm better at that than you, remember. 1284 01:29:12,747 --> 01:29:15,362 Ah... OK. 95957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.