All language subtitles for House.S06E20.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,938 --> 00:00:24,108 Okay, therafy me. 2 00:00:33,826 --> 00:00:35,036 You're late. 3 00:00:35,119 --> 00:00:36,287 You're fat. 4 00:00:39,081 --> 00:00:40,249 It's unusual. 5 00:00:40,333 --> 00:00:44,754 You know how far the parking lot is? My leg's been hurting. 6 00:00:44,837 --> 00:00:47,256 Anything been on your mind lately? Any particular stress? 7 00:00:47,340 --> 00:00:49,967 Nope. Probably just gonna rain. 8 00:00:50,051 --> 00:00:51,052 Hmm. 9 00:00:51,135 --> 00:00:54,513 You like the new monet reproduction in the waiting room? 10 00:00:54,639 --> 00:00:56,432 The water lilies? 11 00:00:57,016 --> 00:01:00,686 I was late. Iwasn't focusing on the decor, 12 00:01:00,811 --> 00:01:03,940 but it sounds appropriately bland and calming. 13 00:01:04,023 --> 00:01:06,317 Stress can also make you absent-minded. 14 00:01:06,400 --> 00:01:08,319 I'm not stressed. 15 00:01:08,986 --> 00:01:12,323 Beyond the stress induced by you telling me how stressed I am. 16 00:01:13,532 --> 00:01:15,117 Just an ordinary week. 17 00:01:17,870 --> 00:01:18,996 Okay. 18 00:01:21,165 --> 00:01:22,833 Tell me about it. 19 00:01:26,837 --> 00:01:28,506 House: / had a patient... 20 00:01:28,589 --> 00:01:30,007 Cuddy: House? 21 00:01:31,092 --> 00:01:33,511 Good, I have a case for you. 22 00:01:33,594 --> 00:01:35,096 Beer? 23 00:01:35,179 --> 00:01:36,347 Amnesia. 24 00:01:36,722 --> 00:01:39,141 She was found jogging in the street, disoriented. 25 00:01:39,225 --> 00:01:41,269 She almost got hit by a truck. 26 00:01:41,352 --> 00:01:43,562 The mri showed no abnormalities. 27 00:01:43,688 --> 00:01:47,149 No ID on her, just herjogging clothes and her heart rate monitor. 28 00:01:47,233 --> 00:01:49,485 We know absolutely nothing about her. 29 00:01:49,568 --> 00:01:51,279 House: We know she has money. 30 00:01:51,362 --> 00:01:54,240 Blaze outriggers, 400 bucks a pair. 31 00:01:54,490 --> 00:01:56,409 People who have money don't just disappear. 32 00:01:56,492 --> 00:01:59,120 Sooner or later, someone is gonna show up looking for her. 33 00:01:59,203 --> 00:02:00,329 Can I have something to eat? 34 00:02:00,413 --> 00:02:02,957 She just ate 15 minutes ago. 35 00:02:03,040 --> 00:02:04,125 She keeps forgetting. 36 00:02:04,208 --> 00:02:07,461 You don't eat because you remember it's time to eat, 37 00:02:07,545 --> 00:02:08,754 you eat because you're hungry. 38 00:02:08,838 --> 00:02:10,965 Her metabolism is in high gear. 39 00:02:11,048 --> 00:02:13,634 She is an extreme long-distance runner who... 40 00:02:13,718 --> 00:02:15,761 Nolan: Why were you in the er? 41 00:02:16,554 --> 00:02:17,722 That's your question? 42 00:02:19,223 --> 00:02:22,184 You're a psychotherapist, you're hearing about a great amnesia case, 43 00:02:22,268 --> 00:02:23,978 and all you're asking me is geography? 44 00:02:24,061 --> 00:02:25,896 Just curious. 45 00:02:30,109 --> 00:02:32,111 I was avoiding Wilson. 46 00:02:33,738 --> 00:02:37,283 It's not something you couldn't have seen eight miles away. 47 00:02:37,992 --> 00:02:39,827 Wilson's a processor. 48 00:02:39,910 --> 00:02:43,748 I knew there were some things that he'd want to process with me. 49 00:02:43,831 --> 00:02:45,207 At length. 50 00:02:45,291 --> 00:02:47,001 Sam's moving in. 51 00:02:47,960 --> 00:02:50,713 If it's before Friday, your assistant wins the pool. 52 00:02:50,796 --> 00:02:54,258 I was just wondering what your plans were. 53 00:02:55,343 --> 00:02:57,261 Tonight? In life. 54 00:02:59,013 --> 00:03:00,765 Sam likes you... 55 00:03:00,848 --> 00:03:02,183 But she wants me to move out. 56 00:03:04,935 --> 00:03:06,937 I want you to move out. 57 00:03:08,147 --> 00:03:10,691 I didn't know things with Sam would happen so quickly. 58 00:03:10,775 --> 00:03:13,444 I didn't... I don't want to make a mistake here. 59 00:03:13,527 --> 00:03:14,653 I've made a lot of mistakes. 60 00:03:14,737 --> 00:03:16,322 By moving too quickly. 61 00:03:16,447 --> 00:03:17,865 Given your usual rate of commitment, 62 00:03:17,948 --> 00:03:20,117 I'm surprised you're not already re-divorced. 63 00:03:22,203 --> 00:03:23,996 I could help you find a place. 64 00:03:24,080 --> 00:03:25,182 What's wrong with my old place? 65 00:03:25,206 --> 00:03:30,044 Nothing. I just thought you might want to find somewhere new. 66 00:03:30,127 --> 00:03:31,629 Somewhere... 67 00:03:32,546 --> 00:03:34,840 Where I didn't abuse drugs and hallucinate? 68 00:03:36,384 --> 00:03:37,551 Yes. 69 00:03:38,344 --> 00:03:39,387 I'm fine. 70 00:03:39,470 --> 00:03:40,471 Nolan: You're fine? 71 00:03:41,972 --> 00:03:44,725 Your best friend is tossing you out, and you're fine? 72 00:03:45,643 --> 00:03:47,353 Why wouldn't I be? 73 00:04:24,890 --> 00:04:29,687 You're not feeling a little betrayed and angry? 74 00:04:30,896 --> 00:04:32,731 Wilson bought a two-bedroom condo 75 00:04:32,815 --> 00:04:34,376 specifically so that you could move in with him. 76 00:04:34,400 --> 00:04:36,277 It wasn't that long ago. 77 00:04:36,485 --> 00:04:39,363 You don't feel a little jerked around? 78 00:04:40,990 --> 00:04:43,659 He couldn't foresee Sam coming back into his life. 79 00:04:43,742 --> 00:04:46,078 That's a very rational defense of your friend, 80 00:04:46,162 --> 00:04:48,456 and I'm not buying it. 81 00:04:48,539 --> 00:04:49,665 Based on what? 82 00:04:49,748 --> 00:04:52,042 Based on the fact that you were late, 83 00:04:52,126 --> 00:04:54,271 and you didn't notice the pictures in the outer office. 84 00:04:54,295 --> 00:04:55,463 Those aren't symptoms. 85 00:04:55,546 --> 00:04:56,630 They are to me. 86 00:04:56,714 --> 00:04:59,842 And here's another one, you took the case. Hmm. 87 00:04:59,925 --> 00:05:02,553 No negotiating. No bargaining. 88 00:05:02,636 --> 00:05:04,930 No clinic hours changed hands. 89 00:05:05,014 --> 00:05:06,533 Were you looking for something to distract you 90 00:05:06,557 --> 00:05:08,717 from the fact that your best friend just threw you out? 91 00:05:09,268 --> 00:05:10,478 The case was interesting. 92 00:05:10,561 --> 00:05:13,606 It's not organic, it's not mysterious. 93 00:05:13,689 --> 00:05:16,859 Most likely some psychologically traumatic event occurred 94 00:05:16,942 --> 00:05:20,321 that made the patient's brain choose to forget everything. 95 00:05:20,404 --> 00:05:21,489 Or not. 96 00:05:22,198 --> 00:05:23,449 House: Here. 97 00:05:23,782 --> 00:05:27,161 Loss of differentiation between gray and white matter. 98 00:05:27,244 --> 00:05:28,496 Taub: It's subtle. 99 00:05:28,579 --> 00:05:30,182 But it's in the area that controls memory. 100 00:05:30,206 --> 00:05:32,124 Not likely it's a coincidence. 101 00:05:32,208 --> 00:05:34,126 Bacterial infection? 102 00:05:34,835 --> 00:05:36,587 Do I need to know this? 103 00:05:37,296 --> 00:05:39,006 Fine, I'll give you the cliffnotes version. 104 00:05:39,089 --> 00:05:41,217 Chase, Ms. Taub, physical trauma. 105 00:05:41,300 --> 00:05:42,968 I could tell you why we ruled them out. 106 00:05:43,052 --> 00:05:44,428 Or not. 107 00:05:46,013 --> 00:05:48,807 It's probably a toxin, and we need to find it before it kills her. 108 00:05:48,891 --> 00:05:50,100 We should search her house. 109 00:05:50,184 --> 00:05:51,393 Good luck with that. 110 00:05:52,019 --> 00:05:54,939 Her heart rate monitor has a serial number. 111 00:05:55,022 --> 00:05:57,608 The distributor can match the number to the store that sold it. 112 00:05:57,691 --> 00:05:58,943 She's a serious athlete. 113 00:05:59,026 --> 00:06:01,087 She might have been there often enough to be remembered. 114 00:06:01,111 --> 00:06:02,196 Brilliant. 115 00:06:02,279 --> 00:06:03,864 Did he really say that? 116 00:06:03,948 --> 00:06:05,115 Subtextually. 117 00:06:05,241 --> 00:06:06,241 Long shot. 118 00:06:06,283 --> 00:06:08,869 Even if the store clerk does know who she is, 119 00:06:08,953 --> 00:06:10,555 the store's probably close to where she lives. 120 00:06:10,579 --> 00:06:12,516 Just seeing those surroundings might spark a memory. 121 00:06:12,540 --> 00:06:13,874 You want us to take her there? 122 00:06:15,793 --> 00:06:17,294 I'll take her. 123 00:06:17,962 --> 00:06:19,129 Really? 124 00:06:19,964 --> 00:06:22,800 It's unusual for you to spend time with a patient, isn't it? 125 00:06:22,925 --> 00:06:25,803 Patients are boring, as people. 126 00:06:25,886 --> 00:06:27,388 This one, I'm sure, was no exception, 127 00:06:27,471 --> 00:06:30,307 but her situation was interesting. 128 00:06:30,391 --> 00:06:32,726 Besides, I was still avoiding Wilson, 129 00:06:32,810 --> 00:06:35,062 and no better way to avoid than leaving the hospital. 130 00:06:35,145 --> 00:06:38,440 Maybe. Or were you avoiding going home? 131 00:06:38,857 --> 00:06:40,317 There's a reason they tell addicts 132 00:06:40,401 --> 00:06:41,777 to stay away from old geography. 133 00:06:41,860 --> 00:06:44,405 I wasn't avoiding going home. I'd already gone home, 134 00:06:45,322 --> 00:06:47,283 before I came in to work that day. 135 00:06:47,366 --> 00:06:49,285 I went straight there from Wilson's. 136 00:06:53,998 --> 00:06:55,642 Alvie: Hey! Take it easy. You're gonna kill me. 137 00:06:55,666 --> 00:06:57,209 God, why don't people knock... 138 00:06:57,293 --> 00:07:00,754 House, it's you! Where you been? Hold up a second. 139 00:07:01,130 --> 00:07:02,423 Nolan: Alvie? 140 00:07:02,756 --> 00:07:05,467 Juan Alvarez? You let him stay at your place? 141 00:07:06,176 --> 00:07:07,678 Not exactly. 142 00:07:12,182 --> 00:07:14,422 I was beginning to wonder if you were ever gonna show up. 143 00:07:18,105 --> 00:07:19,189 Why are you here? 144 00:07:19,273 --> 00:07:21,775 When I left Mayfield, I went back to the old neighborhood. 145 00:07:21,859 --> 00:07:24,004 You know, you shouldn't leave the bathroom window unlocked. 146 00:07:24,028 --> 00:07:26,947 Yeah, thanks for the safety lesson. Why are you here? 147 00:07:27,031 --> 00:07:28,550 Like I said, when I went back to the neighborhood, 148 00:07:28,574 --> 00:07:30,254 I found out immigration was looking for me. 149 00:07:30,326 --> 00:07:32,953 So I decided to visit my old buddy house. 150 00:07:33,037 --> 00:07:35,789 And turn his apartment into a giant prison jumpsuit. 151 00:07:35,873 --> 00:07:37,124 Juan Alvarez is no freeloader. 152 00:07:37,207 --> 00:07:38,792 I do my part, earn my keep. 153 00:07:38,876 --> 00:07:41,211 The first week, I made you dinner, but you never showed up. 154 00:07:41,295 --> 00:07:43,047 The second week, I organized your stuff. 155 00:07:44,214 --> 00:07:45,215 My stuff? 156 00:07:45,299 --> 00:07:46,443 But still, you never showed up. 157 00:07:46,467 --> 00:07:48,945 So this week, since I'm a real good painter, I decided to feng shui... 158 00:07:48,969 --> 00:07:51,221 Coffee table. Where'd you put it? 159 00:07:53,724 --> 00:07:55,142 In the bedroom? 160 00:07:55,225 --> 00:07:57,811 The paint's notcheap, house. It's a custom color. 161 00:07:57,895 --> 00:07:59,647 It's a mix of titanium yellow and ochre. 162 00:07:59,730 --> 00:08:01,041 Ochre. I don't even like that stuff. 163 00:08:01,065 --> 00:08:02,542 It's like a fruit, it's got hair on it, 164 00:08:02,566 --> 00:08:03,668 but they say it's a vegetable... 165 00:08:03,692 --> 00:08:07,363 You sold my table to pay for paint that I don't want? 166 00:08:09,490 --> 00:08:12,242 I had to sell some other things, too. 167 00:08:16,497 --> 00:08:17,498 Get out. 168 00:08:17,581 --> 00:08:19,166 No, papa, just give the color a chance. 169 00:08:19,249 --> 00:08:21,627 Look, I'm going to work now. 170 00:08:21,710 --> 00:08:23,420 And when I come back, the walls will be 171 00:08:23,504 --> 00:08:25,547 a less exciting color, and you will be gone. 172 00:08:27,925 --> 00:08:33,430 So Wilson threw you out, and you threw alvie out. Just another week? 173 00:08:33,514 --> 00:08:35,224 House: But unlike me, alvie didn't leave. 174 00:08:35,307 --> 00:08:37,101 I took my motorcycle to work that day. 175 00:08:37,184 --> 00:08:39,436 When I went home to get my car, 176 00:08:39,520 --> 00:08:41,897 he was painting the ceiling magenta. 177 00:08:42,690 --> 00:08:44,942 So I brought him with me to protect the apartment. 178 00:08:46,777 --> 00:08:48,529 To protect the apartment. 179 00:08:49,279 --> 00:08:50,948 Whoa, déja vu. 180 00:08:51,031 --> 00:08:53,325 Tossing him out, or sending him to the movies, 181 00:08:53,409 --> 00:08:55,327 or locking him in the bathroom 182 00:08:55,411 --> 00:08:57,830 would also minimize alvie's destructive force. 183 00:08:57,913 --> 00:09:01,709 But you chose his company deliberately. Why? 184 00:09:01,792 --> 00:09:03,877 Obviously, because he's a Wilson substitute. 185 00:09:03,961 --> 00:09:05,772 You can barely tell the difference between them, 186 00:09:05,796 --> 00:09:07,548 especially when Wilson raps about the 'hood. 187 00:09:07,631 --> 00:09:09,383 I'm not suggesting alvie's a substitute, 188 00:09:09,466 --> 00:09:11,385 but he would make a great distraction. 189 00:09:11,468 --> 00:09:12,636 From what? 190 00:09:12,720 --> 00:09:14,471 That's what I'm trying to find out. 191 00:09:17,141 --> 00:09:18,475 Go on. 192 00:09:23,397 --> 00:09:25,274 Maybe the heart rate monitor was a gift. 193 00:09:25,357 --> 00:09:26,734 That's why no one recognized her. 194 00:09:26,817 --> 00:09:28,527 Shut up, alvie. 195 00:09:28,610 --> 00:09:32,823 Anything familiar? Church? Grocery store? 196 00:09:33,699 --> 00:09:34,908 Sorry. 197 00:09:34,992 --> 00:09:36,201 It's okay, miss x. 198 00:09:36,326 --> 00:09:38,120 Maybe she's never been to this town before. 199 00:09:38,203 --> 00:09:40,414 Bought the heart rate monitor on the store's website. 200 00:09:40,497 --> 00:09:42,583 You know that Puerto Ricans are us citizens, right? 201 00:09:42,666 --> 00:09:44,394 Instead of working the case, why don't you contemplate 202 00:09:44,418 --> 00:09:47,004 the inanity of an American with American immigration issues? 203 00:09:47,087 --> 00:09:49,173 I had a birth certificate. I lost it. 204 00:09:49,256 --> 00:09:51,175 So get a new one. I tried that, house. 205 00:09:51,258 --> 00:09:53,194 But the town hall had burned down when I was a kid, 206 00:09:53,218 --> 00:09:54,595 destroyed the records. 207 00:09:54,678 --> 00:09:55,846 There's only one copy? 208 00:09:56,346 --> 00:09:58,515 They tried to make me fill out a whole bunch of forms 209 00:09:58,599 --> 00:09:59,701 before they'd give it to me. 210 00:09:59,725 --> 00:10:02,644 I decided it'd be quicker and easier to do it myself. 211 00:10:02,728 --> 00:10:03,771 How'd that go? 212 00:10:03,854 --> 00:10:05,039 They figured out it was forged, 213 00:10:05,063 --> 00:10:07,250 and now, for some reason, they don't believe anything I say. 214 00:10:07,274 --> 00:10:09,651 They actually think I'm lying about being puerto rican. 215 00:10:09,735 --> 00:10:12,571 Told me I had to go to a special hearing to prove it. 216 00:10:12,654 --> 00:10:15,157 What if nothing ever looks familiar? 217 00:10:18,076 --> 00:10:20,996 Then someone will show up, a spouse, a friend, 218 00:10:21,079 --> 00:10:22,372 to tell you who you really are 219 00:10:22,456 --> 00:10:23,832 and what you should be feeling. 220 00:10:23,916 --> 00:10:25,209 They always do. 221 00:10:26,001 --> 00:10:29,546 I don't know who that is, but I miss him. 222 00:10:33,258 --> 00:10:35,135 What did they say at the hearing? 223 00:10:35,219 --> 00:10:37,679 I didn't go. I lied once. 224 00:10:37,763 --> 00:10:38,972 Your mother's puerto rican, 225 00:10:39,056 --> 00:10:40,241 therefore you are puerto rican. 226 00:10:40,265 --> 00:10:41,826 All you gotta do is prove your mom is your mom. 227 00:10:41,850 --> 00:10:42,976 Find some documentation... 228 00:10:43,060 --> 00:10:45,521 People like that don't listen to people like me. 229 00:10:45,604 --> 00:10:47,189 Donuts. Hey, house, let's get donuts! 230 00:10:47,272 --> 00:10:48,273 Alvie, the hearing... 231 00:10:48,357 --> 00:10:49,441 Everyone loves donuts. 232 00:10:49,525 --> 00:10:52,319 Glazed, crullers, elephant ears, even donut holes. 233 00:10:52,402 --> 00:10:53,630 Much better than the sporting goods store. 234 00:10:53,654 --> 00:10:55,280 I bet Mrs. X went there all the time. 235 00:10:55,364 --> 00:10:56,907 We're not here... 236 00:10:57,574 --> 00:10:59,409 House: And then I realized... 237 00:11:00,244 --> 00:11:01,411 You make a good point. 238 00:11:01,495 --> 00:11:03,080 Really? I was making that up. 239 00:11:03,622 --> 00:11:06,124 Dozen glazed, dozen jelly-filled? 240 00:11:06,792 --> 00:11:08,836 You want the usual, right? 241 00:11:09,211 --> 00:11:12,047 Your old friend, the fried carbohydrate. 242 00:11:12,130 --> 00:11:13,590 She needed the calorically dense food 243 00:11:13,674 --> 00:11:14,734 to support the running habit. 244 00:11:14,758 --> 00:11:16,593 Do you know her name? 245 00:11:18,929 --> 00:11:21,932 Sandy or shelley, I don't know. 246 00:11:22,015 --> 00:11:23,934 The guy she's with called her that once. 247 00:11:24,101 --> 00:11:25,185 I just work here. 248 00:11:25,269 --> 00:11:26,937 Do you know where they live? 249 00:11:27,563 --> 00:11:30,691 He left a business card in our free donut jar. 250 00:11:30,774 --> 00:11:32,317 It's up on the wall of winners. 251 00:11:40,534 --> 00:11:41,577 Sidney. 252 00:11:43,787 --> 00:11:47,165 God, I was so worried about you. 253 00:11:48,750 --> 00:11:50,127 What happened? 254 00:12:00,304 --> 00:12:02,222 The police said it was too soon to do anything, 255 00:12:02,306 --> 00:12:04,725 so I started calling hospitals on my own. 256 00:12:04,808 --> 00:12:06,935 Princeton-plainsboro wasn't even on my list. 257 00:12:07,019 --> 00:12:09,414 You really think something around here could have made her sick? 258 00:12:09,438 --> 00:12:12,399 House: Here, work, anywhere she could have been exposed. 259 00:12:12,482 --> 00:12:14,735 Why wasn't Princeton-plainsboro on your list? 260 00:12:14,818 --> 00:12:18,488 Well, I mean, it's a long way to run, even for her. 261 00:12:19,489 --> 00:12:21,950 What is it I do besides run? 262 00:12:25,329 --> 00:12:29,041 You're a lawyer. Civil rights, class-action suits. 263 00:12:29,124 --> 00:12:32,878 It's a stressful job, running's the way you deal with it. 264 00:12:34,338 --> 00:12:35,797 That doesn't sound like me. 265 00:12:35,881 --> 00:12:38,050 Do you have any idea what would sound like you? 266 00:12:38,717 --> 00:12:40,052 Good point. 267 00:12:40,135 --> 00:12:43,096 Nolan: So what were you thinking during all this? 268 00:12:43,180 --> 00:12:45,766 House: That it was a strange position to be in. 269 00:12:46,391 --> 00:12:47,951 At that moment, she was more comfortable 270 00:12:48,018 --> 00:12:49,937 with me than with her husband. 271 00:12:50,020 --> 00:12:52,189 And he was picking up on it. 272 00:12:53,148 --> 00:12:54,691 What about you? 273 00:12:55,233 --> 00:12:56,485 What about me how? 274 00:12:57,194 --> 00:13:01,406 There was a sort of artificial intimacy between you. 275 00:13:02,157 --> 00:13:03,343 She had been dependent on you. 276 00:13:03,367 --> 00:13:06,036 Did you find that attractive on some level? 277 00:13:07,579 --> 00:13:08,789 Disturbing? 278 00:13:08,872 --> 00:13:10,082 Those are my two choices? 279 00:13:11,041 --> 00:13:12,376 None of the above. 280 00:13:13,377 --> 00:13:15,754 She was just a patient. She was interesting. 281 00:13:19,091 --> 00:13:22,386 So we're really married. 282 00:13:23,470 --> 00:13:24,930 For four years. 283 00:13:25,347 --> 00:13:27,432 Miss x, you lead a lemon-fresh life. 284 00:13:27,516 --> 00:13:29,476 I found three different cleansers under the sink. 285 00:13:29,559 --> 00:13:31,037 Cleaned out the medicine cabinets, too. 286 00:13:31,061 --> 00:13:33,647 You know, she just won a settlement for some families 287 00:13:33,730 --> 00:13:36,441 whose housing development was built on an old methane field. 288 00:13:36,608 --> 00:13:39,069 House: A toxic exposure to methane could explain this. 289 00:13:40,070 --> 00:13:41,488 I surf? 290 00:13:41,571 --> 00:13:42,864 You stopped before we met. 291 00:13:43,907 --> 00:13:45,701 You've been too busy. 292 00:13:47,452 --> 00:13:48,787 And we're married? 293 00:13:49,955 --> 00:13:51,039 Yes. 294 00:13:51,123 --> 00:13:52,683 Alvie: All right, it's nothing personal. 295 00:13:52,749 --> 00:13:53,935 I bet she didn't think you were her type 296 00:13:53,959 --> 00:13:56,003 back when you first met either. 297 00:13:56,086 --> 00:13:57,766 House: We'll take her back to the hospital, 298 00:13:57,838 --> 00:14:00,507 test her blood and urine, start treatment. 299 00:14:02,092 --> 00:14:04,011 Are you okay? I'm all right. 300 00:14:04,761 --> 00:14:05,804 What happened? 301 00:14:05,887 --> 00:14:08,473 I don't know. My foot suddenly went numb. 302 00:14:08,682 --> 00:14:10,100 Her pants are wet. 303 00:14:11,435 --> 00:14:13,145 Urinary incontinence. 304 00:14:13,937 --> 00:14:18,608 She's having complex partial seizures. This isn't methane. 305 00:14:19,484 --> 00:14:20,777 And you can leave the bucket. 306 00:14:20,861 --> 00:14:21,862 We need to get her... 307 00:14:21,945 --> 00:14:22,945 Nolan: Seizures? 308 00:14:24,114 --> 00:14:25,967 This is the second diagnosis you've come up with 309 00:14:25,991 --> 00:14:27,701 that has a personal resonance for you. 310 00:14:28,368 --> 00:14:31,038 I'm choosing my diagnoses based on personal issues? 311 00:14:31,413 --> 00:14:33,391 You think she fell down the stairs and peed her pants 312 00:14:33,415 --> 00:14:34,600 'cause Wilson dumped her, too? 313 00:14:34,624 --> 00:14:37,252 You're choosing to tell me about this case. So let's look at it. 314 00:14:37,335 --> 00:14:40,005 First, you were fixated on a harmful toxin from her past, 315 00:14:40,088 --> 00:14:41,149 possibly because you're worried 316 00:14:41,173 --> 00:14:42,358 about a harmful toxin from your... 317 00:14:42,382 --> 00:14:45,177 Chase had the toxin idea. Maybe he's obsessed with my past. 318 00:14:45,260 --> 00:14:46,904 And now you're talking about a seizure disorder... 319 00:14:46,928 --> 00:14:48,305 Which is also not a toxin. 320 00:14:48,388 --> 00:14:52,350 But which is most likely caused by an old injury to the brain. 321 00:14:52,434 --> 00:14:55,479 Why do you see your past as such a threat? 322 00:14:56,188 --> 00:14:57,981 Not only am I unthreatened by it, 323 00:14:58,065 --> 00:14:59,185 I was trying to get it back. 324 00:14:59,816 --> 00:15:01,151 There's a ding Mark. 325 00:15:02,027 --> 00:15:04,863 It's a piece ofjunk. It was dinged when it came in. 326 00:15:04,946 --> 00:15:07,741 Sure. The cup marks, the scuffs, 327 00:15:07,824 --> 00:15:09,093 and the paint, and those three chips. 328 00:15:09,117 --> 00:15:10,410 This fourth one is new. 329 00:15:10,494 --> 00:15:13,497 I run a pawn shop, not a storage company. Do you want it or not? 330 00:15:14,539 --> 00:15:16,208 That should be it. 331 00:15:18,210 --> 00:15:20,587 You said you pawned five books. There's only four. 332 00:15:20,670 --> 00:15:22,464 That's all there is. 333 00:15:23,048 --> 00:15:26,176 Where's approach to the acute abdomen? 334 00:15:28,512 --> 00:15:29,596 Sold it. 335 00:15:30,931 --> 00:15:32,557 I can't tell you. To? 336 00:15:32,641 --> 00:15:34,392 It's the law, and it should be. 337 00:15:34,476 --> 00:15:37,854 Crazy bastards like you try to hunt down their stuff. 338 00:15:40,524 --> 00:15:41,691 How much for the pile? 339 00:15:44,986 --> 00:15:46,196 $500. 340 00:15:47,364 --> 00:15:48,490 You said it was junk. 341 00:15:48,573 --> 00:15:51,284 No, no. It's yourjunk, you want it. 342 00:15:51,368 --> 00:15:53,161 $500. Take it or leave it. 343 00:16:02,129 --> 00:16:04,381 Why is it so important that you get your stuff back? 344 00:16:05,590 --> 00:16:07,551 Unlike the rest of humanity, 345 00:16:07,634 --> 00:16:10,220 who's okay when their belongings are taken? 346 00:16:10,345 --> 00:16:12,323 Everyone wants their stuff. That's why it's their stuff. 347 00:16:12,347 --> 00:16:14,474 Everyone doesn't pay five times what it's worth. 348 00:16:14,558 --> 00:16:17,727 I like my stuff. I hate it when Wilson moves... 349 00:16:19,437 --> 00:16:21,606 This is not about Wilson! 350 00:16:32,701 --> 00:16:33,869 Say it. 351 00:16:41,751 --> 00:16:43,879 I wasn't gonna say anything. 352 00:16:52,637 --> 00:16:54,931 Thirty-one, thirty-one! Hike! 353 00:16:57,809 --> 00:16:58,852 First down! 354 00:16:58,935 --> 00:17:00,121 One more, you get a touchdown. 355 00:17:00,145 --> 00:17:01,313 Whoo! 356 00:17:02,355 --> 00:17:03,607 Hike! 357 00:17:09,613 --> 00:17:12,532 House, you can't run for the touchdown. 358 00:17:15,702 --> 00:17:17,120 And hike! 359 00:17:18,246 --> 00:17:20,248 Nolan: Wait, wait, wait. Wait. 360 00:17:20,332 --> 00:17:22,685 You seriously thought you're gonna tell me that Wilson showed up, 361 00:17:22,709 --> 00:17:23,869 but not tell me what he said? 362 00:17:23,919 --> 00:17:25,420 Because I thought you were a smart guy 363 00:17:25,503 --> 00:17:27,464 who didn't need the obvious spelled out to him. 364 00:17:28,465 --> 00:17:30,800 Wilson noticed that I didn't come to my office all day. 365 00:17:30,884 --> 00:17:32,052 He came to find me. 366 00:17:32,135 --> 00:17:35,055 Wanted to make sure I'm okay. Bodng, bonng, bonng. 367 00:17:35,263 --> 00:17:38,058 But you thought it was important to tell me about nerf football? 368 00:17:40,268 --> 00:17:42,646 Sorry, your story. Confinue. 369 00:17:45,857 --> 00:17:48,485 House! House! Stop! Stop, stop, stop. 370 00:17:48,568 --> 00:17:50,153 You okay? 371 00:17:50,237 --> 00:17:51,363 Yeah. 372 00:17:52,614 --> 00:17:57,410 It was my mother's. She died when I was four. It's all I have left. 373 00:17:58,245 --> 00:18:00,247 That's very sad, alvie. 374 00:18:00,330 --> 00:18:02,123 Listen, I set up an immigration hearing. 375 00:18:02,207 --> 00:18:04,292 No, house. I'm gonna end up in jail. 376 00:18:04,376 --> 00:18:07,337 Or worse, the Dominican or some place, qué sé yo qué. No. 377 00:18:08,463 --> 00:18:09,631 Nolan: That is interesting. 378 00:18:09,714 --> 00:18:11,758 You present yourself as not giving a damn 379 00:18:11,841 --> 00:18:13,051 about other people's emotions, 380 00:18:13,134 --> 00:18:15,679 but your actions indicate otherwise. 381 00:18:16,221 --> 00:18:18,765 You dismiss alvie's story about his mother, 382 00:18:18,848 --> 00:18:20,600 but you cared enough to schedule a hearing. 383 00:18:20,684 --> 00:18:23,186 I cared for eight seconds. 384 00:18:23,270 --> 00:18:25,480 Then I got distracted. 385 00:18:30,902 --> 00:18:31,945 Yeah. 386 00:18:32,028 --> 00:18:33,339 Taub: We've kept the patient up for 12 hours now. 387 00:18:33,363 --> 00:18:35,991 No hint of seizure-like activity. We should shut this down. 388 00:18:36,074 --> 00:18:38,285 Try a strobe light, add more stress. 389 00:18:38,368 --> 00:18:39,995 I think there's plenty of stress in here. 390 00:18:40,078 --> 00:18:42,664 Don't we ever do anything but work? 391 00:18:43,164 --> 00:18:44,165 You run. 392 00:18:44,249 --> 00:18:45,583 That's just more work! 393 00:18:45,667 --> 00:18:49,587 What about fun? God, how can we be this boring? 394 00:18:49,671 --> 00:18:51,548 Apparently, without her memory, 395 00:18:51,631 --> 00:18:53,383 the patient's personality has returned 396 00:18:53,466 --> 00:18:56,886 to what you might call its natural state. 397 00:18:56,970 --> 00:19:00,640 House: Seems she had a wake-up call while she was at college. 398 00:19:01,391 --> 00:19:03,059 Her brother died in a car accident. 399 00:19:03,143 --> 00:19:06,855 She decided to make her life mean something, went to law school. 400 00:19:07,731 --> 00:19:09,482 Now that's all gone. 401 00:19:11,151 --> 00:19:13,111 The thing that caused the change is gone, 402 00:19:13,194 --> 00:19:15,572 so the change itself is gone. 403 00:19:16,114 --> 00:19:18,825 Yeah. I knew the psychological aspects 404 00:19:18,908 --> 00:19:20,577 of this case would interest you. 405 00:19:20,660 --> 00:19:23,496 Bet you got a theory already. What is it? 406 00:19:23,580 --> 00:19:24,748 It's not relevant. 407 00:19:25,582 --> 00:19:26,916 What is it? 408 00:19:27,459 --> 00:19:29,794 Why do you care about my theory? 409 00:19:32,380 --> 00:19:34,758 I think he just bores her. 410 00:19:35,425 --> 00:19:37,802 I think she's at an earlier stage of development, 411 00:19:37,886 --> 00:19:41,973 she's looking at her grownup future, and it puts her to sleep. 412 00:19:42,057 --> 00:19:45,602 If he just bored her, she'd hide it to be polite. 413 00:19:46,353 --> 00:19:47,771 Their problem is synchronicity. 414 00:19:47,854 --> 00:19:50,398 Just like you and me, house, they're not on the same page. 415 00:19:50,482 --> 00:19:54,027 He talks to her like someone he shares history with. 416 00:19:54,110 --> 00:19:55,129 But from her point of view, 417 00:19:55,153 --> 00:19:57,530 he's a stranger forcing intimacy on her. 418 00:19:57,614 --> 00:20:00,367 Of course she doesn't like him. He's not helping. 419 00:20:00,450 --> 00:20:03,578 He can feel he's losing his wife, 420 00:20:03,661 --> 00:20:04,981 and it makes him come on stronger. 421 00:20:09,459 --> 00:20:11,628 He almost did lose his wife. 422 00:20:38,655 --> 00:20:41,241 The breathing problem was caused by fluid overload in the lungs. 423 00:20:41,324 --> 00:20:42,742 Diabetes insipidus. 424 00:20:42,826 --> 00:20:45,161 And the di came from damage to the hypothalamus. 425 00:20:45,286 --> 00:20:47,747 Hypothalamus here, that's the di andinconfinence, 426 00:20:47,831 --> 00:20:49,916 they mingle here, that's the global amnesia, 427 00:20:49,999 --> 00:20:51,769 and the motor cortex, that's the foot paralysis. 428 00:20:51,793 --> 00:20:52,978 What do they all have in common? 429 00:20:53,002 --> 00:20:55,202 Nolan: Okay, now you're just doing this to mess with me. 430 00:20:55,505 --> 00:20:58,383 What possible relevance does this differential have to your problems? 431 00:20:58,758 --> 00:21:02,679 It ends with a diagnosis of spongiform encephalitis. 432 00:21:03,179 --> 00:21:05,557 I convinced the team to cutout part of this woman's brain. 433 00:21:05,682 --> 00:21:07,434 That's not interesting to you? No. 434 00:21:07,684 --> 00:21:10,228 Not even if it's the amygdala? 435 00:21:10,311 --> 00:21:12,313 She'll lose all her long-term memories. 436 00:21:12,397 --> 00:21:13,582 Well, this is where you tell me 437 00:21:13,606 --> 00:21:15,126 that being cavalier with someone else's past 438 00:21:15,150 --> 00:21:17,402 has nothing to do with avoiding your own past. 439 00:21:17,485 --> 00:21:21,364 The case is irrelevant, you just found it interesting. 440 00:21:22,866 --> 00:21:24,993 Aren't therapists supposed to be nurturing? 441 00:21:25,702 --> 00:21:28,329 Nowhere is that in the manual. 442 00:21:30,206 --> 00:21:32,459 Look, you've been in therapy for a year. 443 00:21:32,542 --> 00:21:33,853 You know when I ask you to talk about anything, 444 00:21:33,877 --> 00:21:35,753 I mean anything that affects you. 445 00:21:36,045 --> 00:21:39,799 What upset you, what made you mad, or relieved, orjoyful. 446 00:21:39,883 --> 00:21:43,553 You want me to believe that this case means nothing? 447 00:21:45,555 --> 00:21:46,723 Then 448 00:21:50,268 --> 00:21:51,561 why should I listen to it? 449 00:22:12,540 --> 00:22:14,167 Are you charging me for this time? 450 00:22:14,250 --> 00:22:15,376 Yes. 451 00:22:18,046 --> 00:22:19,756 This is ridiculous. 452 00:22:22,050 --> 00:22:25,011 What's that? On the back of your arm? 453 00:22:27,931 --> 00:22:30,058 It's just a bruise. I fell. 454 00:22:31,017 --> 00:22:32,352 You remember falling? 455 00:22:33,686 --> 00:22:35,730 No. I was drunk. 456 00:22:36,439 --> 00:22:38,274 Hence the balance issues. 457 00:22:38,358 --> 00:22:42,028 It looks like you fell on the tip of someone's boot. 458 00:22:48,451 --> 00:22:51,621 I said something that someone objected to. 459 00:22:52,080 --> 00:22:53,432 Well, if you don't remember, then how... 460 00:22:53,456 --> 00:22:56,793 It's usually the way it is when someone hits me. 461 00:22:57,043 --> 00:22:59,379 People who kick when you're down are jerks, 462 00:22:59,462 --> 00:23:01,714 but they're generally not irrational jerks. 463 00:23:01,798 --> 00:23:04,238 You got drunk enough to get into a bar fight and not remember, 464 00:23:04,300 --> 00:23:07,512 and you've been insisting that everything's fine? 465 00:23:08,596 --> 00:23:10,765 Why go out and get blind drunk? 466 00:23:10,848 --> 00:23:12,392 Were you looking for a fight? 467 00:23:14,060 --> 00:23:15,395 I don't know. 468 00:23:20,775 --> 00:23:22,235 What have you screwed up? 469 00:23:22,318 --> 00:23:23,403 What? 470 00:23:23,486 --> 00:23:25,572 You say that when you've been hit in the past, 471 00:23:25,655 --> 00:23:28,491 it's because you've provoked it with something that you said. 472 00:23:28,575 --> 00:23:30,577 Which means you're well aware of the risks. 473 00:23:30,660 --> 00:23:32,620 So, on some level, you were in that bar 474 00:23:32,704 --> 00:23:35,081 looking for someone to hurt you. 475 00:23:36,332 --> 00:23:39,502 Logically, people punish themselves for something they did, 476 00:23:39,586 --> 00:23:41,713 or something they didn't do. 477 00:23:43,089 --> 00:23:46,342 So, what did you screw up? 478 00:23:54,601 --> 00:23:56,102 I don't know. 479 00:24:06,571 --> 00:24:09,032 Okay, there may be a problem. 480 00:24:17,040 --> 00:24:18,374 All right. 481 00:24:19,167 --> 00:24:21,127 Let's talk about Wilson. 482 00:24:22,920 --> 00:24:26,341 I told him your book was contaminated with Anthrax spores. 483 00:24:26,424 --> 00:24:29,594 Then I gave him $300. The address of the buyer. 484 00:24:32,138 --> 00:24:34,223 Maybe I was hasty in asking you to move out. 485 00:24:34,849 --> 00:24:36,976 Why don't you stay with me and Sam for a little while? 486 00:24:37,060 --> 00:24:38,728 There's no need to hurry things. 487 00:24:39,646 --> 00:24:41,397 What prompted this? 488 00:24:42,565 --> 00:24:46,819 Look, the whole idea was that after Mayfield, you wouldn't be on your own. 489 00:24:46,903 --> 00:24:48,547 I can touch base with you a lot more easily 490 00:24:48,571 --> 00:24:49,989 if you're staying with me than... 491 00:24:50,073 --> 00:24:51,491 For god's sake, Wilson. 492 00:24:51,741 --> 00:24:55,244 You really span the chasm from wishy to washy. 493 00:24:55,328 --> 00:24:58,915 If you're gonna be an ass, be an ass. Stick with it. 494 00:24:59,415 --> 00:25:01,167 Why were you being so hard on the guy, 495 00:25:01,250 --> 00:25:02,585 when he was being conciliatory? 496 00:25:02,669 --> 00:25:07,924 Come on, cuddy played on his guilt. She put him up to this. 497 00:25:08,007 --> 00:25:09,509 How do you know that? 498 00:25:09,592 --> 00:25:11,844 How do you know this wasn't entirely his own idea? 499 00:25:11,928 --> 00:25:14,681 Two reasons. First, he wants to create 500 00:25:14,764 --> 00:25:16,683 the perfect environment to be with Sam. 501 00:25:16,974 --> 00:25:19,519 He's been thinking about asking me to leave for a while. 502 00:25:19,602 --> 00:25:23,064 Finally, he does it, and immediately turns around and changes his mind? 503 00:25:23,147 --> 00:25:24,440 No. He talked to somebody. 504 00:25:25,316 --> 00:25:26,651 Maybe it was Sam. 505 00:25:27,902 --> 00:25:29,987 House: Yeah, that's a possibility. 506 00:25:30,905 --> 00:25:34,784 I want this to be the last serious relationship I ever have. 507 00:25:34,867 --> 00:25:36,369 I want this to be the one. 508 00:25:36,452 --> 00:25:37,578 Me, too. 509 00:25:41,582 --> 00:25:44,877 Where's house? It's not as meaningful without him. 510 00:25:45,378 --> 00:25:47,922 Okay, not Sam. 511 00:25:48,589 --> 00:25:50,883 That still doesn't answer why cuddy. 512 00:25:50,967 --> 00:25:52,677 Because they've been talking about me. 513 00:25:53,177 --> 00:25:55,346 She called me to check on the patient, 514 00:25:55,430 --> 00:25:57,598 which she never does without a reason. 515 00:25:57,682 --> 00:25:59,350 I asked why, and she said... 516 00:25:59,434 --> 00:26:01,728 She's a barracuda attorney, house. 517 00:26:01,811 --> 00:26:03,980 These are the kind of patients we like to keep happy. 518 00:26:04,063 --> 00:26:05,606 Right now, the patient's lucky 519 00:26:05,690 --> 00:26:07,692 if she can spell "jurisprudence." 520 00:26:07,775 --> 00:26:10,903 Cuddy: Yeah, but when she gets that memory back, 521 00:26:10,987 --> 00:26:12,321 which we're trying to make happen, 522 00:26:12,405 --> 00:26:16,200 she'll be able to spell "lawsuit." I'm just touching base. 523 00:26:17,827 --> 00:26:22,373 "Touching base." Wilson used exactly the same phrase. 524 00:26:22,498 --> 00:26:24,917 Colluding about me is their favorite pastime. 525 00:26:26,210 --> 00:26:28,296 Okay, you think they talked. 526 00:26:30,673 --> 00:26:33,384 How do you think that conversation went? 527 00:26:37,054 --> 00:26:39,015 Wilson: I'm worried about house. 528 00:26:41,017 --> 00:26:44,187 Me, too. Couldn't you have waited? 529 00:26:44,687 --> 00:26:48,566 It's way too early for him to be on his own, back in the old apartment. 530 00:26:48,649 --> 00:26:50,127 What makes you think he can handle it? 531 00:26:50,151 --> 00:26:51,652 I offered to find him a new place. 532 00:26:51,736 --> 00:26:53,172 You have to let him back into your condo. 533 00:26:53,196 --> 00:26:54,989 Sam and I just got him out of the condo. 534 00:26:55,114 --> 00:26:58,075 You know what house is like, he's self-destructive. 535 00:26:58,159 --> 00:26:59,410 Without constant supervision, 536 00:26:59,494 --> 00:27:01,954 he's gonna slide back into drugs. 537 00:27:02,038 --> 00:27:04,916 If you're not watching him, I've got to. 538 00:27:04,999 --> 00:27:06,125 Yeah. 539 00:27:07,877 --> 00:27:09,295 So they don't trust you. 540 00:27:09,879 --> 00:27:11,881 They assume you'll fail. 541 00:27:11,964 --> 00:27:14,217 Are these their fears or yours? 542 00:27:16,761 --> 00:27:19,889 Let's turn on the lights. Hmm? 543 00:27:21,808 --> 00:27:23,309 In your brain. 544 00:27:23,976 --> 00:27:26,229 Maybe they did talk about you, 545 00:27:27,772 --> 00:27:30,858 but how do you know it didn't happen like this? 546 00:27:31,776 --> 00:27:32,902 I'm worried about house. 547 00:27:34,111 --> 00:27:36,131 It's the first time he'll be on his own since Mayfield. 548 00:27:36,155 --> 00:27:37,490 No, you're being over-protective. 549 00:27:37,573 --> 00:27:39,659 House doesn't need to be wrapped in cotton wool. 550 00:27:39,742 --> 00:27:42,745 But you know that, or you wouldn't have asked him to move out. 551 00:27:42,829 --> 00:27:45,623 Okay. I guess this is really about me. 552 00:27:45,706 --> 00:27:48,084 It's just I feel like a jerk. 553 00:27:48,751 --> 00:27:52,004 Sure, Sam and I are gonna wanna be on our own eventually, 554 00:27:52,672 --> 00:27:54,757 but I kind of sprang this on him. 555 00:27:54,841 --> 00:27:56,485 The right way would've been to just tell him 556 00:27:56,509 --> 00:27:57,569 to take as long as he needed, 557 00:27:57,593 --> 00:27:59,512 that there's no hurry. 558 00:27:59,971 --> 00:28:03,057 So it's not what you did, but how you did it? 559 00:28:03,140 --> 00:28:06,769 That matters in a friendship. I need to fix this. 560 00:28:07,311 --> 00:28:10,606 Why don't you talk to him about moving back in? 561 00:28:11,315 --> 00:28:12,775 Just touch base. 562 00:28:14,277 --> 00:28:16,737 We're having a consent issue with the patient. 563 00:28:16,821 --> 00:28:18,865 Wait a minute. Taub's not here. 564 00:28:18,948 --> 00:28:20,032 Yeah, he is. 565 00:28:20,116 --> 00:28:21,844 We're having a consent issue with the patient. 566 00:28:21,868 --> 00:28:24,579 What's Taub doing in my imaginary version 567 00:28:24,662 --> 00:28:25,764 of a scene with Wilson and cuddy? 568 00:28:25,788 --> 00:28:28,416 Your version needed to be ended. Because it's crap. 569 00:28:28,499 --> 00:28:30,543 It's all sweetness and light and faith 570 00:28:30,626 --> 00:28:32,066 that I'm gonna choose the right path. 571 00:28:32,795 --> 00:28:34,213 Yeah, that sounds like Wilson. 572 00:28:38,009 --> 00:28:41,596 I have as much evidence for mine as you do for yours. 573 00:28:41,679 --> 00:28:43,472 I know Wilson's your friend, 574 00:28:43,556 --> 00:28:46,726 so he could be wondering if he did right by you. 575 00:28:46,809 --> 00:28:47,995 And I know he wouldn't have asked you 576 00:28:48,019 --> 00:28:49,162 to move out in the first place 577 00:28:49,186 --> 00:28:51,467 unless he was convinced you could handle life on your own. 578 00:28:51,522 --> 00:28:54,442 And I know that he and cuddy have gone behind my back before 579 00:28:54,525 --> 00:28:57,528 to strategize about "the house problem." 580 00:28:57,612 --> 00:28:59,780 So there's truth in both versions. 581 00:28:59,864 --> 00:29:01,616 But you choose to focus on the parts 582 00:29:01,699 --> 00:29:04,160 that make you uncomfortable. So... 583 00:29:10,541 --> 00:29:15,671 Why are you and Wilson friends? 584 00:29:18,966 --> 00:29:22,428 Do you think this friendship is the best you can do? 585 00:29:23,179 --> 00:29:26,015 Wilson is not a consolation prize. 586 00:29:26,098 --> 00:29:28,601 There, you're defending him. 587 00:29:28,684 --> 00:29:30,662 And a minute ago, he was skulking around in the background 588 00:29:30,686 --> 00:29:33,314 like some sort of manipulative iago. 589 00:29:34,815 --> 00:29:36,067 He's my friend. 590 00:29:36,359 --> 00:29:38,444 So what do you value in him? 591 00:29:43,991 --> 00:29:47,745 I can say whatever I want to him, and he'll never leave. 592 00:29:47,828 --> 00:29:49,664 He's sort of leaving. 593 00:29:49,872 --> 00:29:52,458 At least, he won't be around as much. 594 00:29:54,043 --> 00:29:57,088 Because he's putting Sam first. 595 00:29:57,254 --> 00:29:58,506 For now. 596 00:29:59,340 --> 00:30:02,593 After the divorce, he'll probably ask me to move in again. 597 00:30:02,677 --> 00:30:04,220 I take the long view. 598 00:30:06,097 --> 00:30:07,348 You say that to Wilson? 599 00:30:07,431 --> 00:30:08,432 Are you kidding? 600 00:30:08,516 --> 00:30:11,852 That's the kind of remark that leads people to hit you. 601 00:30:15,731 --> 00:30:17,411 Maybe you've been right from the beginning. 602 00:30:18,401 --> 00:30:19,819 Maybe this isn't about Wilson. 603 00:30:22,196 --> 00:30:24,198 You say that now that I finally agree with you? 604 00:30:24,281 --> 00:30:26,325 Do you just argue the opposite of whatever I say? 605 00:30:26,409 --> 00:30:29,203 I don't mean the Wilson thing doesn't bother you. 606 00:30:29,286 --> 00:30:30,830 But it sounds like he's the closest 607 00:30:30,913 --> 00:30:32,665 you could come to a safe relationship. 608 00:30:32,748 --> 00:30:35,376 You'd have to do something major to screw it up. 609 00:30:36,711 --> 00:30:39,005 What else have you been involved in this week? 610 00:30:40,756 --> 00:30:42,591 What would you want to punish yourself for? 611 00:30:44,385 --> 00:30:46,429 I told you I don't know. 612 00:30:48,723 --> 00:30:51,600 Okay, let's approach it from a different angle. 613 00:30:52,059 --> 00:30:57,606 Have you gotten any other people angry at you over anything? 614 00:30:58,774 --> 00:31:02,319 Vveh, yeah. That's why I called it an ordinary week. 615 00:31:02,987 --> 00:31:04,905 Okay. Tell me about it. 616 00:31:12,997 --> 00:31:15,041 Jay: You'd be losing a part of your brain. 617 00:31:15,124 --> 00:31:18,335 It is my brain. Why is it not my right to consent? 618 00:31:19,336 --> 00:31:22,339 I'm sorry, but I'll take this to court, if necessary, all right? 619 00:31:22,423 --> 00:31:25,176 Sidney's in no position to make decisions about herself right now. 620 00:31:25,259 --> 00:31:26,594 She doesn't even know who she is. 621 00:31:26,677 --> 00:31:29,555 I read your consent form and I understood it. I want the surgery. 622 00:31:29,638 --> 00:31:30,765 Jay: Why wouldn't she? 623 00:31:30,848 --> 00:31:33,893 Of course she's willing to risk losing her memories permanently, 624 00:31:33,976 --> 00:31:37,063 she has no idea how important those memories are. 625 00:31:37,146 --> 00:31:38,939 Does she even know what "risk" is? 626 00:31:39,023 --> 00:31:40,566 She's never lost anything! 627 00:31:40,649 --> 00:31:43,444 Without the surgery, she'll lose everything. 628 00:31:43,527 --> 00:31:45,446 The prion infection will continue to advance 629 00:31:45,529 --> 00:31:46,739 and destroy her whole brain. 630 00:31:46,822 --> 00:31:49,033 There has to be another way. 631 00:31:50,117 --> 00:31:51,202 Please. 632 00:31:53,788 --> 00:31:55,456 I'm speaking for my wife, 633 00:31:55,831 --> 00:31:57,333 the wife I lived with for four years, 634 00:31:57,416 --> 00:32:00,211 who isn't here and can't defend herself. 635 00:32:01,837 --> 00:32:03,047 Dr. House, are you listening? 636 00:32:03,714 --> 00:32:07,510 Well, you can stop arguing 'cause it doesn't matter anymore. 637 00:32:08,010 --> 00:32:10,387 Look at the variability in the heart rate. 638 00:32:10,471 --> 00:32:12,765 The se's spread into the brainstem. 639 00:32:13,015 --> 00:32:15,559 Wherever it is, you can still out it out. 640 00:32:17,144 --> 00:32:20,606 No. We can't cut the brainstem. 641 00:32:20,689 --> 00:32:22,125 House: This thing's moving too quickly. 642 00:32:22,149 --> 00:32:24,443 Surgery is no longer an option. 643 00:32:24,527 --> 00:32:27,530 Which, I guess, means you've won. Congratulations. 644 00:32:28,572 --> 00:32:31,033 Put in a pacer, and start her on chemo and radiation. 645 00:32:31,117 --> 00:32:33,244 It won't cure her, but it'll buy a couple weeks, 646 00:32:33,327 --> 00:32:35,704 so she can find out who she is before she dies. 647 00:32:38,707 --> 00:32:40,209 Nolan: That was pretty rough. 648 00:32:40,543 --> 00:32:42,703 Do you always break the news to your patients that way? 649 00:32:42,753 --> 00:32:45,339 Or were you shorthanding it for me? 650 00:32:45,422 --> 00:32:47,466 Husband was being an idiot. 651 00:32:47,550 --> 00:32:49,009 Well, he was asking for it. 652 00:32:50,219 --> 00:32:53,597 But to punish him, you had to punish the wife, too. 653 00:32:53,848 --> 00:32:55,808 Why did he make you so angry? 654 00:32:55,891 --> 00:32:58,853 Because he didn't want to cooperate with you? 655 00:32:59,603 --> 00:33:02,982 He'd rather risk his wife's life than their marriage. 656 00:33:03,607 --> 00:33:05,651 People's brains stop working when they think 657 00:33:05,734 --> 00:33:07,278 they're gonna lose someone they love. 658 00:33:09,238 --> 00:33:10,406 Your leg hurting? 659 00:33:14,326 --> 00:33:15,536 It's all right. 660 00:33:16,412 --> 00:33:17,580 Okay. 661 00:33:18,372 --> 00:33:19,665 Anyone else you pissed off? 662 00:33:28,257 --> 00:33:29,842 Fifty bucks for the book. 663 00:33:29,925 --> 00:33:31,093 Forget it. 664 00:33:31,927 --> 00:33:34,221 You paid $25. That's 100% return. 665 00:33:34,305 --> 00:33:35,389 That's what I paid. 666 00:33:35,472 --> 00:33:38,225 But it's a rare surgical text, nearly 100 years old, 667 00:33:38,309 --> 00:33:42,688 plates in mint condition. That book's worth several thousand dollars. 668 00:33:42,771 --> 00:33:44,940 $2,000. I'll write you a check. 669 00:33:45,024 --> 00:33:46,066 Nice try. 670 00:33:46,150 --> 00:33:48,527 Face it. I had the wit to recognize 671 00:33:48,611 --> 00:33:50,446 something valuable when I saw it. 672 00:33:50,529 --> 00:33:55,826 In the great darwinian race, I get my just reward, you become roadkill. 673 00:34:08,464 --> 00:34:10,549 Yo, house, you wanna stop by the library? 674 00:34:10,633 --> 00:34:11,833 'Cause I got a book to return. 675 00:34:13,469 --> 00:34:15,512 Old professor tried to hoard/hog 676 00:34:15,596 --> 00:34:18,140 you can't stop alvie with no guard-ass dog 677 00:34:18,265 --> 00:34:19,308 anyone see you? 678 00:34:19,391 --> 00:34:21,111 Yeah, prof saw me walking down the driveway. 679 00:34:21,143 --> 00:34:22,895 He said the roses need more fertilizer. 680 00:34:29,151 --> 00:34:32,655 I didn't know there was a section of the brain just for hope. 681 00:34:32,738 --> 00:34:34,406 It's very, very tiny. 682 00:34:34,490 --> 00:34:37,743 We used fluoroscopy to guide pacemaker placement in the patient's heart. 683 00:34:37,826 --> 00:34:38,994 Hello. 684 00:34:40,120 --> 00:34:43,624 Hello. Rapidly progressive dilated cardiomyopathy. 685 00:34:43,707 --> 00:34:45,209 This isn't se, and whatever it is, 686 00:34:45,292 --> 00:34:46,377 it's not just in her brain, 687 00:34:46,460 --> 00:34:47,920 it's attacking her whole body. 688 00:34:48,003 --> 00:34:51,632 You work for house? I guess we're teammates. Isn't that cool? 689 00:34:52,508 --> 00:34:53,676 Hello. 690 00:34:54,969 --> 00:34:56,011 Juan Alvarez? 691 00:34:56,095 --> 00:34:57,096 What the hell? 692 00:34:57,179 --> 00:34:59,807 We're taking you into custody. Deportation order. 693 00:34:59,890 --> 00:35:02,393 I'm a citizen. You're disrespecting Puerto Rico. 694 00:35:02,476 --> 00:35:05,354 If you're a citizen, why did you miss yourheanng? 695 00:35:07,898 --> 00:35:09,692 You called them? 696 00:35:15,364 --> 00:35:16,949 What's going on? 697 00:35:27,584 --> 00:35:29,086 We're trying to stabilize her heart. 698 00:35:29,169 --> 00:35:30,671 She's still tachy and hypotensive. 699 00:35:30,921 --> 00:35:33,882 Brain, heart, and rapidly progressing. 700 00:35:34,717 --> 00:35:36,945 Thirteen: Endocarditis. Slow-moving infection in her heart 701 00:35:36,969 --> 00:35:38,554 throws clots to her brain. 702 00:35:39,054 --> 00:35:40,931 I'm not talking to you. 703 00:35:42,725 --> 00:35:44,184 How could you turn me in? 704 00:35:44,268 --> 00:35:46,246 Chase: Her extreme exercise suppresses her immune system, 705 00:35:46,270 --> 00:35:47,855 allows the infection to smoulder. 706 00:35:47,938 --> 00:35:51,191 House: Or allows an old infection to re-activate. Tb. 707 00:35:52,443 --> 00:35:54,320 Start her on a multi-drug regimen. 708 00:35:54,403 --> 00:35:57,656 I don't like you, house. I hate you. 709 00:35:57,740 --> 00:36:00,034 Taub: Even iv antibiotics will take time to work. 710 00:36:00,826 --> 00:36:03,662 A gentle reminder, the use of cell phones is prohibited. 711 00:36:03,746 --> 00:36:06,498 Give her the first dose directly into the lungs in the or. 712 00:36:06,582 --> 00:36:08,625 Before the less-gentle arrest for contempt. 713 00:36:08,709 --> 00:36:10,669 Put her in an isolation room with uv light. 714 00:36:10,753 --> 00:36:13,922 And get yourselves tested. You've all been exposed. 715 00:36:17,259 --> 00:36:18,677 Docket number 4378. 716 00:36:25,351 --> 00:36:26,685 You are? 717 00:36:26,769 --> 00:36:28,645 I'm Mr. Alvarez's doctor. 718 00:36:36,445 --> 00:36:38,113 Your honor, DNA evidence proving 719 00:36:38,197 --> 00:36:40,949 the matriarchal lineage of Juan Alvarez. 720 00:36:43,660 --> 00:36:46,205 My mother's DNA was still on that cross? 721 00:36:46,288 --> 00:36:47,456 It could be. 722 00:36:49,375 --> 00:36:50,834 You faked it? 723 00:36:54,046 --> 00:36:56,882 It wasn't just me. You lied to them, too. 724 00:36:56,965 --> 00:36:59,676 But I'm better at it than you are. 725 00:37:00,719 --> 00:37:02,697 I'm gonna re-paint your whole apartment now 726 00:37:02,721 --> 00:37:04,640 make the drapes match the carpet now 727 00:37:07,810 --> 00:37:09,561 Lungs sound wet. 02 sats are dropping. 728 00:37:09,645 --> 00:37:12,523 We may need to tube her. Grab some iv furosemide. 729 00:37:16,193 --> 00:37:17,778 Wait. Wait. 730 00:37:17,861 --> 00:37:18,904 She's crashing. 731 00:37:18,987 --> 00:37:20,387 Chase: We need to get her on a vent. 732 00:37:31,166 --> 00:37:32,406 There's something on her ankle. 733 00:37:36,004 --> 00:37:37,297 Foreman: A tattoo. 734 00:37:38,006 --> 00:37:40,551 "Eddie would go." It's a surfing phrase. 735 00:37:40,634 --> 00:37:42,344 Must be from her earlier life. 736 00:37:43,220 --> 00:37:45,222 She tried to get it removed. 737 00:37:45,305 --> 00:37:47,105 But they only took off the top layers of skin. 738 00:37:47,182 --> 00:37:48,892 The ink is still in the deeper layers. 739 00:37:49,309 --> 00:37:50,853 It set off an allergic reaction. 740 00:37:51,395 --> 00:37:53,856 She was fine until she started the long-distance running. 741 00:37:53,939 --> 00:37:56,400 The ultra-marathoning modified her immune system 742 00:37:56,525 --> 00:37:58,819 and set off the allergic reaction. 743 00:37:58,902 --> 00:38:02,781 We did a full-thickness skin graft and she'll be okay. 744 00:38:04,533 --> 00:38:09,204 So, you were right in the end. It was her past. 745 00:38:10,873 --> 00:38:12,458 Did she get her memory back? 746 00:38:13,625 --> 00:38:14,877 House: Not yet. 747 00:38:16,044 --> 00:38:17,171 Nolan: Will she? 748 00:38:17,671 --> 00:38:19,131 No way to know. 749 00:38:19,214 --> 00:38:21,175 Sidney: I think roses are my favorite. 750 00:38:22,217 --> 00:38:24,970 But I guess I told you that at some point. 751 00:38:25,053 --> 00:38:26,680 I don't remember. 752 00:38:29,391 --> 00:38:31,810 Nolan: He's treating her as though they've just met. 753 00:38:33,770 --> 00:38:36,982 He's courting her. Whose idea was that? 754 00:38:38,817 --> 00:38:40,462 He was doing the opposite of everything he should, 755 00:38:40,486 --> 00:38:41,570 suddenly he's changed. 756 00:38:41,653 --> 00:38:42,821 Taub thought it might... 757 00:38:42,905 --> 00:38:44,656 That was your idea. 758 00:38:44,907 --> 00:38:48,202 And you asked me what I thought was going on between them. 759 00:38:48,285 --> 00:38:50,370 It's their relationship that's on your mind. 760 00:38:50,454 --> 00:38:52,498 That's why you've been thinking about this case. 761 00:38:52,581 --> 00:38:54,082 Relationships. 762 00:38:54,166 --> 00:38:56,752 Lost one with Wilson, gained one with alvie... 763 00:38:56,835 --> 00:38:58,420 House: Not exactly. 764 00:39:00,839 --> 00:39:02,007 Alvie! 765 00:39:19,942 --> 00:39:22,528 Nolan: You gonna tell me what the note said? 766 00:39:27,699 --> 00:39:31,411 Alvie was very grateful that I'd gotten him out of trouble. 767 00:39:31,662 --> 00:39:33,598 It allowed him to go stay with his cousin in Phoenix 768 00:39:33,622 --> 00:39:37,209 without worrying about immigration looking for him there. 769 00:39:37,668 --> 00:39:40,587 You didn't think he was gonna stay forever? 770 00:39:43,465 --> 00:39:45,217 What happened next? 771 00:39:50,806 --> 00:39:52,683 Nothing happened next. 772 00:40:20,252 --> 00:40:21,920 That's all I got. 773 00:40:26,592 --> 00:40:28,093 Relationships. 774 00:40:29,595 --> 00:40:32,639 Bergman. What do you want me to say? 775 00:40:32,723 --> 00:40:34,766 I don't know, you're the one who set the theme. 776 00:40:35,309 --> 00:40:37,269 Something about relationships 777 00:40:37,352 --> 00:40:39,104 made you go out and provoke a fight. 778 00:40:40,272 --> 00:40:42,899 Wilson and Sam have a relationship. 779 00:40:43,900 --> 00:40:45,569 You're not thrilled about it. 780 00:40:45,652 --> 00:40:46,903 They're happy. 781 00:40:48,405 --> 00:40:52,034 Why should I screw that up? Everyone's happy. 782 00:40:52,951 --> 00:40:55,203 Everyone's moving in together. 783 00:40:56,413 --> 00:40:59,416 Wilson and Sam, cuddy and Lucas, even alvie and his... 784 00:40:59,499 --> 00:41:01,793 Cuddy and Lucas are moving in together? 785 00:41:02,294 --> 00:41:03,837 You didn't mention that. 786 00:41:03,920 --> 00:41:05,964 They've talked about moving in together before. 787 00:41:06,048 --> 00:41:08,050 It's not big news. 788 00:41:12,179 --> 00:41:13,347 Cuddy. 789 00:41:19,853 --> 00:41:21,021 Cuddy. 790 00:41:23,398 --> 00:41:26,443 Approach to the acute abdomen. 791 00:41:34,576 --> 00:41:36,995 Written by Ernest t. Cuddy, m.D. 792 00:41:37,079 --> 00:41:38,455 Any relation to your cuddy? 793 00:41:40,457 --> 00:41:42,376 Her great-grandfather. 794 00:41:43,835 --> 00:41:45,712 I've had it for years. 795 00:41:46,254 --> 00:41:49,132 Always meant to give it to her for a special occasion. 796 00:41:50,050 --> 00:41:51,927 Like her housewarming? 797 00:41:52,678 --> 00:41:54,304 It's just a gift. 798 00:41:54,721 --> 00:41:57,432 A woman you care about has taken one step further away from you 799 00:41:57,516 --> 00:41:59,601 and closer to someone else. 800 00:41:59,685 --> 00:42:01,186 I think I can safely say, yes, 801 00:42:01,269 --> 00:42:03,397 it's significant if you don't mention it. 802 00:42:03,480 --> 00:42:06,233 You were willing to punish the husband of your patient 803 00:42:06,316 --> 00:42:08,652 because you identified with him. 804 00:42:10,028 --> 00:42:12,531 He was also losing someone he loved. 805 00:42:12,614 --> 00:42:14,050 I'm not gonna go out and get hammered 806 00:42:14,074 --> 00:42:17,077 because a woman I'm not even with is moving in with someone. 807 00:42:17,160 --> 00:42:18,954 That'd be pathetic. 808 00:42:21,623 --> 00:42:23,291 To hell with this. 809 00:42:26,461 --> 00:42:27,629 When I first came to you, 810 00:42:28,547 --> 00:42:31,216 I told you that I wanted to be happy. 811 00:42:31,299 --> 00:42:35,637 I followed your advice, and instead I'm just miserable. 812 00:42:36,346 --> 00:42:38,473 How is this working for me? 813 00:42:38,932 --> 00:42:41,017 It takes time. 814 00:42:41,101 --> 00:42:43,603 For a year, I've done everything you've asked, 815 00:42:43,687 --> 00:42:45,814 and everybody else is happy. 816 00:42:46,356 --> 00:42:49,526 I run my treadmill, you just sit there and watch. 817 00:42:50,777 --> 00:42:52,654 You're a faith healer. 818 00:42:53,613 --> 00:42:56,825 You take advantage of people who want to believe. 819 00:42:59,703 --> 00:43:02,539 But there's nothing in your bag of tricks. 820 00:43:04,833 --> 00:43:06,001 House! 821 00:43:08,128 --> 00:43:10,964 Whatever the answer is, you don't have it. 59158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.