Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:04,212
Yes, sir. Today?
Absolutely.
2
00:00:04,212 --> 00:00:05,922
I'll see you then.
I won't let you down.
3
00:00:05,922 --> 00:00:08,258
Gah! (LAUGHS)
Guess what?
4
00:00:08,258 --> 00:00:11,136
You're going to be
the youngest astronaut on Mars?
5
00:00:11,136 --> 00:00:12,345
What? No.
You just qualified
6
00:00:12,345 --> 00:00:13,638
for the Olympic
bobsled team?
7
00:00:13,638 --> 00:00:14,889
What are you
talking about, Dad?
8
00:00:14,889 --> 00:00:16,558
You asked me to guess.
9
00:00:16,558 --> 00:00:18,893
Kevin, you know your father
is terrible at guessing.
10
00:00:18,893 --> 00:00:19,894
Just tell us.
11
00:00:20,103 --> 00:00:21,271
I just got
my first job.
12
00:00:21,271 --> 00:00:22,731
I'm starting today
at Short Burger.
13
00:00:23,023 --> 00:00:24,774
Oh, that's
so exciting.
14
00:00:24,983 --> 00:00:26,776
It was a super
selective process.
15
00:00:26,776 --> 00:00:27,944
Are you human?
16
00:00:27,944 --> 00:00:29,237
Yeah.
Well, you're hired.
17
00:00:29,237 --> 00:00:30,905
Sorry.
18
00:00:30,905 --> 00:00:32,574
(BARKING)
19
00:00:33,575 --> 00:00:35,493
Yeah, I want to put
a racing stripe on the minivan.
20
00:00:35,493 --> 00:00:37,954
So I thought,
why not earn the money myself?
21
00:00:37,954 --> 00:00:40,081
Our young man
is so responsible.
22
00:00:40,081 --> 00:00:41,750
First, he has a job,
23
00:00:41,750 --> 00:00:44,169
then soon he'll be moving out
and finding a place of his own.
24
00:00:44,169 --> 00:00:45,086
Getting married,
25
00:00:45,378 --> 00:00:47,547
having kids.
Will he call us?
26
00:00:47,547 --> 00:00:48,506
No.
27
00:00:48,506 --> 00:00:52,260
(SOBS) But we'll always
be in his heart.
28
00:00:52,260 --> 00:00:53,637
Parents are weird.
29
00:00:53,637 --> 00:00:54,596
Tell me about it.
30
00:00:54,596 --> 00:00:56,848
(SOBBING AND SPEAKING
INDISTINCTLY)
31
00:00:59,976 --> 00:01:01,478
Hey, newbie.
Name's Anthony.
32
00:01:01,853 --> 00:01:03,313
Let me know if
you're having any trouble keeping up.
33
00:01:03,688 --> 00:01:05,815
Ah, don't worry.
I can keep up.
34
00:01:05,815 --> 00:01:09,444
In fact, I'm planning on being
Employee of the Month and getting that $100 bonus.
35
00:01:09,819 --> 00:01:12,322
Um, actually, I'm gonna be
Employee of the Month.
36
00:01:12,655 --> 00:01:15,825
Uh, no offense,
but I'm gonna wipe the floor with you.
37
00:01:16,284 --> 00:01:18,495
Don't take this personally,
but I'm gonna wipe the sink with you
38
00:01:18,495 --> 00:01:20,330
and then shave your head,
paint you blue,
39
00:01:20,330 --> 00:01:22,374
and leave you
in the polar bear enclosure at the zoo.
40
00:01:22,791 --> 00:01:24,125
Dude.
Sorry.
41
00:01:24,125 --> 00:01:25,251
I really took us
on a trip there.
42
00:01:25,251 --> 00:01:26,753
But just to be clear,
I will win.
43
00:01:27,962 --> 00:01:29,714
MICROMANAGER:
(ON PA SYSTEM) Employees 27 and 31,
44
00:01:29,714 --> 00:01:31,758
your production
has suddenly decreased.
45
00:01:32,050 --> 00:01:34,052
Is there a problem?
BOTH: No, sir.
46
00:01:34,052 --> 00:01:35,637
What is
the Short Burger motto?
47
00:01:35,929 --> 00:01:37,681
BOTH: Satisfaction guaranteed.
48
00:01:37,681 --> 00:01:40,683
And?
BOTH: Tall Burger must be destroyed.
49
00:01:40,683 --> 00:01:42,143
I can't hear you.
50
00:01:42,685 --> 00:01:44,896
BOTH: TALL Burger
must be destroyed.
51
00:01:44,896 --> 00:01:46,606
Hey, we're right here.
52
00:01:46,898 --> 00:01:48,817
MICROMANAGER: Now,
let's make some burgers.
53
00:01:48,817 --> 00:01:49,693
BOTH: Yes, sir.
54
00:01:50,360 --> 00:01:51,444
Is he always
like this?
55
00:01:51,444 --> 00:01:52,862
Yeah, I've never seen him.
56
00:01:52,862 --> 00:01:55,073
He just barks out orders,
and we keep flipping burgers.
57
00:01:55,323 --> 00:01:56,991
Man, that's a stressful
work environment.
58
00:01:56,991 --> 00:01:58,159
Why don't you quit?
59
00:01:58,159 --> 00:01:59,994
Oh, no.
I see what you're doing.
60
00:01:59,994 --> 00:02:01,162
You're trying
to get in my head.
61
00:02:01,162 --> 00:02:02,831
Nothing gets in here.
62
00:02:02,831 --> 00:02:03,957
Nothing.
63
00:02:03,957 --> 00:02:05,250
Well, get this
through your head.
64
00:02:05,250 --> 00:02:07,252
That $100 is mine.
65
00:02:07,252 --> 00:02:08,878
Oh, it's on, noob.
66
00:02:09,838 --> 00:02:11,673
(GRILL SIZZLING)
67
00:02:13,925 --> 00:02:15,844
(CRUNCHING)
68
00:02:16,553 --> 00:02:18,388
Can you hand me the remote?
69
00:02:19,013 --> 00:02:20,306
It's like
one inch from you.
70
00:02:21,766 --> 00:02:22,851
Not worth the effort.
71
00:02:23,518 --> 00:02:26,396
You know,
we haven't fought anyone for a couple of weeks.
72
00:02:26,396 --> 00:02:27,605
And what is your point?
73
00:02:27,605 --> 00:02:29,399
Maybe we should try
to stay in shape,
74
00:02:29,399 --> 00:02:31,109
you know,
in case another villain comes to town.
75
00:02:31,901 --> 00:02:35,029
(GRUNTS) I don't have
the energy to say no.
76
00:02:35,572 --> 00:02:37,449
Four hundred ninety-nine,
five hundred.
77
00:02:38,032 --> 00:02:39,868
(GRUNTS) Now with this
credenza on your back.
78
00:02:40,326 --> 00:02:41,786
I think that's an armoire.
79
00:02:42,203 --> 00:02:44,372
But okay.
I wanna see you sweat, mister.
80
00:02:44,372 --> 00:02:46,207
Hamsters don't sweat.
81
00:02:46,207 --> 00:02:50,378
We slow our metabolism
to compensate for an increase in body temperature.
82
00:02:50,378 --> 00:02:52,255
Then I wanna see you
slow your metabolism. (GRUNTS)
83
00:02:52,255 --> 00:02:53,423
Are you slowing
your metabolism? (GRUNTS)
84
00:02:53,423 --> 00:02:54,924
Because I don't see it.
85
00:02:54,924 --> 00:03:01,055
Well, it's happening
on a cellular level, so... No excuses.
86
00:03:01,055 --> 00:03:01,347
Another order down.
87
00:03:02,599 --> 00:03:05,018
I'm going to get that bonus
so I can buy that racing stripe.
88
00:03:05,018 --> 00:03:06,686
Dream on, newbie.
89
00:03:06,686 --> 00:03:08,313
I'm gonna spend
that cash on a spoiler for my motor scooter.
90
00:03:08,605 --> 00:03:10,315
Who needs a spoiler
for a motor scooter?
91
00:03:10,607 --> 00:03:11,900
I do.
92
00:03:11,900 --> 00:03:13,651
I asked my folks for one,
but they're too busy
93
00:03:13,651 --> 00:03:16,654
spoiling my little sister
to spoil me with a spoiler.
94
00:03:16,946 --> 00:03:18,072
Tell me about it.
95
00:03:18,072 --> 00:03:20,200
My little sister gets
a lot more attention than I do,
96
00:03:20,200 --> 00:03:21,326
like, from the whole world.
97
00:03:21,534 --> 00:03:23,536
Well, you seem like
an okay guy.
98
00:03:23,536 --> 00:03:25,580
Why don't we say this?
May the best man win.
99
00:03:25,580 --> 00:03:27,707
And the second-best man
end up in the polar bear exhibit.
100
00:03:33,546 --> 00:03:34,923
How am I supposed
to make burgers with this?
101
00:03:36,674 --> 00:03:37,717
MICROMANAGER:
(ON PA SYSTEM) New orders.
102
00:03:37,717 --> 00:03:39,177
We have paused
burger production,
103
00:03:39,177 --> 00:03:42,555
and will be constructing
our new high-tech frying machines.
104
00:03:42,555 --> 00:03:44,057
The instructions
are in the box
105
00:03:44,641 --> 00:03:47,477
and the first to finish
wins a free milkshake.
106
00:03:48,102 --> 00:03:50,605
That milkshake is mine.
107
00:03:50,813 --> 00:03:51,814
It's mine. Mine.
108
00:03:51,814 --> 00:03:54,275
Milkshake mine!
Milkshake mine!
109
00:03:54,275 --> 00:03:56,569
BOTH: Milkshake mine!
110
00:03:59,781 --> 00:04:00,823
(GRUNTS)
111
00:04:02,825 --> 00:04:03,910
♪ Hey, yeah
112
00:04:09,249 --> 00:04:10,792
♪ We're working out
113
00:04:10,792 --> 00:04:12,961
♪ And it's getting extreme Yeah
114
00:04:12,961 --> 00:04:15,630
♪ We're sweating
But it's so hot It comes off as steam
115
00:04:15,630 --> 00:04:17,340
♪ We're working out
(TRUMPETING)
116
00:04:17,340 --> 00:04:17,465
♪ We're not just
standing around
117
00:04:19,467 --> 00:04:22,262
♪ We're lifting big heavy
things off the ground
118
00:04:22,262 --> 00:04:23,555
♪ We're working out
119
00:04:25,056 --> 00:04:26,808
♪ Yeah, we're working out
120
00:04:27,058 --> 00:04:28,601
♪ We'll go to any length
121
00:04:28,601 --> 00:04:30,353
♪ We try to balance
our routine
122
00:04:30,353 --> 00:04:31,896
♪ With both
aerobics and strength
123
00:04:31,896 --> 00:04:33,022
♪ We're working out
124
00:04:33,565 --> 00:04:35,358
♪ Check it
I'm lifting this train
125
00:04:35,358 --> 00:04:36,776
♪ We're not trying
to bulk up
126
00:04:36,776 --> 00:04:38,361
♪ We're just trying
to maintain
127
00:04:38,361 --> 00:04:40,321
♪ We're working out ♪
128
00:04:40,822 --> 00:04:42,532
(SIGHS) I don't know
what was harder,
129
00:04:42,782 --> 00:04:44,158
juggling those
freight trains
130
00:04:44,158 --> 00:04:45,994
or repairing them
when I dropped them. (JOINTS CRACK)
131
00:04:45,994 --> 00:04:47,245
I'm so sore.
132
00:04:47,537 --> 00:04:49,163
I can barely move.
133
00:04:49,163 --> 00:04:51,332
I can't lift my arms
above my head. (GRUNTS) (JOINTS CRACK)
134
00:04:51,332 --> 00:04:53,293
You could never
lift your arms above your head.
135
00:04:53,293 --> 00:04:55,211
You're too short.
Sick burn.
136
00:04:55,211 --> 00:04:56,546
(GROANING)
137
00:04:56,546 --> 00:04:58,172
I can barely fly.
138
00:04:58,172 --> 00:05:00,508
Can you?
(GROANING)
139
00:05:00,508 --> 00:05:03,553
I can fly, but only
at the speed of wind.
140
00:05:03,553 --> 00:05:04,929
That's just floating.
141
00:05:04,929 --> 00:05:06,055
Potato, po-tah-to.
142
00:05:06,472 --> 00:05:07,599
Maybe Kevin can help.
143
00:05:07,599 --> 00:05:10,435
Come on.
Let's just wait for the wind to push us.
144
00:05:11,269 --> 00:05:12,478
(WIND WHOOSHES)
145
00:05:12,478 --> 00:05:15,815
Ow, ow, ow.
Ow, ow, ow, ow, ow.
146
00:05:15,815 --> 00:05:17,108
BOTH: Ow, ow.
147
00:05:18,776 --> 00:05:20,820
Well, looks like
I'm done. Been done.
148
00:05:20,820 --> 00:05:22,905
Milkshake, mine.
Milkshake, mine.
149
00:05:22,905 --> 00:05:23,031
This does not look
like a fryer.
150
00:05:24,490 --> 00:05:25,575
Neither does mine.
151
00:05:25,575 --> 00:05:27,368
Maybe it's
a milkshake machine?
152
00:05:28,202 --> 00:05:29,537
BOTH: Milkshake mine!
153
00:05:29,537 --> 00:05:31,414
GRETEL: Hello?
Anyone in there?
154
00:05:31,414 --> 00:05:32,957
Oh, I totally forgot about
the drive-thru.
155
00:05:33,374 --> 00:05:35,710
(ON SPEAKER)
Hi, welcome to Short Burger. May I take your order?
156
00:05:35,710 --> 00:05:36,794
Kevin?
157
00:05:36,794 --> 00:05:39,756
Hamster and I did
a super workout and we overdid it.
158
00:05:40,173 --> 00:05:42,634
Can you drive us home?
We're too sore to fly.
159
00:05:42,634 --> 00:05:44,677
KEVIN: You're too sore to fly?
160
00:05:44,677 --> 00:05:46,804
It uses a lot of core muscles.
161
00:05:46,804 --> 00:05:47,889
KEVIN: All right,
that's weird.
162
00:05:47,889 --> 00:05:49,724
But I can't drive you home.
I'm working.
163
00:05:50,099 --> 00:05:52,769
That's okay, we'll wait
until your shift is over.
164
00:05:52,769 --> 00:05:55,271
Hamster and I can lie
on this little strip of grass here.
165
00:05:55,271 --> 00:05:56,439
Oh, he already is.
166
00:05:56,773 --> 00:05:59,734
This is definitely
not a frying machine.
167
00:05:59,942 --> 00:06:01,152
Does yours look
like a foot?
168
00:06:01,152 --> 00:06:03,613
Mine looks like a foot.
We should let the boss know.
169
00:06:03,613 --> 00:06:04,739
Are you nuts?
170
00:06:04,739 --> 00:06:06,115
You never bother the boss.
171
00:06:06,115 --> 00:06:07,659
We gotta tell him
they sent him the wrong stuff.
172
00:06:07,659 --> 00:06:16,417
(MACHINE WHIRRING)
(GASPS)
173
00:06:16,417 --> 00:06:17,543
ANTHONY: Yeah, you're right.
174
00:06:17,543 --> 00:06:19,253
I don't think a fryer
would do that.
175
00:06:19,253 --> 00:06:20,588
It's headed
to the boss's office.
176
00:06:20,588 --> 00:06:21,756
If that machine
hurts the boss,
177
00:06:21,756 --> 00:06:23,132
then neither of us will get
Employee of the Month.
178
00:06:23,132 --> 00:06:24,801
Of course, we're concerned
about his safety too.
179
00:06:24,801 --> 00:06:26,427
Yeah, that goes
without saying.
180
00:06:30,014 --> 00:06:31,891
MICROMANAGER:
You dare to bother me?
181
00:06:32,308 --> 00:06:35,311
Sir, there's a giant machine
walking ominously towards your office.
182
00:06:35,311 --> 00:06:36,312
Excellent.
183
00:06:36,479 --> 00:06:38,231
BOTH: What now?
184
00:06:38,231 --> 00:06:42,110
With these parts,
we're finally going to bring down Tall Burger.
185
00:06:42,360 --> 00:06:43,861
Um...
186
00:06:43,861 --> 00:06:45,279
Why are you so s...
(THUDS)
187
00:06:45,279 --> 00:06:46,364
Ow, what?
188
00:06:46,656 --> 00:06:47,657
Well, what's your beef
with Tall Burger?
189
00:06:47,949 --> 00:06:50,034
My "beef"?
I'll tell you my "beef."
190
00:06:50,576 --> 00:06:53,579
I was once a starry-eyed
employee at Tall Burger.
191
00:06:54,288 --> 00:06:56,082
I wanted to impress the boss.
192
00:06:56,082 --> 00:06:59,669
So I came up with a device
to make cute, tiny onion rings.
193
00:06:59,669 --> 00:07:03,339
Tragically, I forgot
which end the ray came out and I blasted myself.
194
00:07:03,840 --> 00:07:05,758
And then they fired me.
195
00:07:05,758 --> 00:07:07,009
Because you were
so short?
196
00:07:07,009 --> 00:07:09,846
No, because I'm
"difficult to work with."
197
00:07:09,846 --> 00:07:11,639
I started my own restaurant
198
00:07:11,639 --> 00:07:14,350
and used my army
of poorly-paid teenage employees
199
00:07:14,350 --> 00:07:15,935
to build me this.
200
00:07:18,896 --> 00:07:22,567
Thanks to you,
no one will ever disrespect me again.
201
00:07:22,567 --> 00:07:25,361
Now, to destroy Tall Burger.
202
00:07:25,361 --> 00:07:27,196
You're gonna destroy
Tall Burger?
203
00:07:27,196 --> 00:07:28,990
(BOTH GROAN)
204
00:07:28,990 --> 00:07:32,618
Duh, it's literally
our motto. "Tall Burger must be destroyed."
205
00:07:32,618 --> 00:07:34,203
We thought you
were being figurative,
206
00:07:34,203 --> 00:07:36,247
like in the healthy spirit
of competition.
207
00:07:36,247 --> 00:07:38,791
Uh, can't you just make
better burgers than them?
208
00:07:39,167 --> 00:07:41,043
MICROMANAGER: Surprisingly,
this was easier.
209
00:07:41,252 --> 00:07:44,005
Now, behold the Macromanager.
210
00:07:46,215 --> 00:07:47,633
(PEOPLE SCREAMING)
211
00:07:47,967 --> 00:07:49,552
Is that what
we were building?
212
00:07:49,969 --> 00:07:52,055
I knew I should have assembled
this thing outside.
213
00:07:52,305 --> 00:07:53,181
That's going to cost me.
214
00:07:55,433 --> 00:07:59,479
Hey, Gretel.
I kind of helped build a giant robot monster guy,
215
00:07:59,479 --> 00:08:01,355
and, um, it's a little complicated,
216
00:08:01,355 --> 00:08:02,482
but I need your help.
217
00:08:02,482 --> 00:08:04,108
Ugh, okay.
218
00:08:04,400 --> 00:08:05,735
Come on, Hamster.
219
00:08:06,611 --> 00:08:08,529
Ow, ow.
220
00:08:08,863 --> 00:08:10,156
HAMSTER: Ow!
GRETEL: Ow, ow, ow.
221
00:08:10,156 --> 00:08:11,574
Ow.
It hurts to fly.
222
00:08:13,201 --> 00:08:17,038
MICROMANAGER: (LAUGHING)
Not so tall now, are you, Tall Burger?
223
00:08:17,205 --> 00:08:18,664
Well, now you know how I feel.
224
00:08:19,040 --> 00:08:21,876
I realize you're a building
and you won't feel anything, but I will.
225
00:08:22,210 --> 00:08:23,419
(SCREAMING)
226
00:08:23,628 --> 00:08:26,547
(PEOPLE SCREAMING)
227
00:08:28,382 --> 00:08:30,218
Oh, look, superheroes.
228
00:08:30,218 --> 00:08:31,677
What a coincidence.
229
00:08:32,095 --> 00:08:33,262
Not so fast.
230
00:08:34,097 --> 00:08:35,765
Giant robot guy.
231
00:08:35,973 --> 00:08:37,934
They look much
faster on TV.
232
00:08:39,727 --> 00:08:41,562
(BOTH GRUNTING)
233
00:08:41,938 --> 00:08:46,150
(PEOPLE SCREAMING)
MAN: No, no, no!
234
00:08:46,150 --> 00:08:47,610
(PEOPLE SCREAMING)
235
00:08:48,444 --> 00:08:49,445
(WOMAN SCREAMING)
236
00:08:49,654 --> 00:08:51,948
(SOBS) This isn't
worth $7.25 an hour.
237
00:08:51,948 --> 00:08:57,328
(SCREAMING)
WOMAN: He spilled my coffee.
238
00:08:57,328 --> 00:08:58,746
BOTH: Ow, ow, ow.
239
00:09:00,414 --> 00:09:01,582
HAMSTER: Ow.
240
00:09:02,250 --> 00:09:04,919
Giant robot guy punch!
241
00:09:05,211 --> 00:09:07,255
(GRUNTING)
242
00:09:08,131 --> 00:09:10,133
Hurts so much.
243
00:09:12,927 --> 00:09:14,804
(GRUNTS) That's not working.
244
00:09:14,804 --> 00:09:16,013
That'll teach you.
245
00:09:16,472 --> 00:09:18,015
Can we lie down now?
246
00:09:18,015 --> 00:09:21,310
Excuse me, I'm trying
to take my revenge on this corporation.
247
00:09:21,644 --> 00:09:23,938
Hey, citizens.
248
00:09:23,938 --> 00:09:27,149
We're really tired here.
Does it have any weaknesses?
249
00:09:27,149 --> 00:09:28,651
"Weaknesses"?
250
00:09:28,651 --> 00:09:33,155
This handmade armor
has been perfectly constructed by teenage boys.
251
00:09:33,322 --> 00:09:34,782
BOTH: Well...
252
00:09:35,575 --> 00:09:37,243
What's a hex bolt?
253
00:09:38,411 --> 00:09:39,287
I've just been using gum.
254
00:09:40,538 --> 00:09:41,539
Good idea.
255
00:09:41,873 --> 00:09:42,957
BOTH: Milkshake mine!
256
00:09:43,457 --> 00:09:45,293
Hey, uh, superheroes.
257
00:09:45,293 --> 00:09:46,502
His left kneecap.
258
00:09:46,502 --> 00:09:48,087
Possibly a weak point, there.
259
00:09:48,087 --> 00:09:50,464
(CLEARING THROAT)
The right ankle, too.
260
00:09:50,631 --> 00:09:52,717
Thanks, citizens.
261
00:09:52,967 --> 00:09:55,303
Hamster, let's go.
Do we have to?
262
00:09:55,303 --> 00:09:56,220
Come on, dig deep.
263
00:09:57,388 --> 00:09:59,432
Ow, ow, ow, ow, ow, ow.
264
00:09:59,974 --> 00:10:01,183
What are you doing? Stop!
265
00:10:01,183 --> 00:10:03,144
This battle robot
hasn't been insured yet.
266
00:10:03,144 --> 00:10:04,854
You're going
to violate the warranty.
267
00:10:07,523 --> 00:10:08,441
(GASPS)
268
00:10:12,695 --> 00:10:14,780
(SCREAMING) No, no!
269
00:10:21,871 --> 00:10:23,289
Do you think
we still get the milkshake?
270
00:10:27,501 --> 00:10:29,253
Milkshake, mine.
271
00:10:29,462 --> 00:10:31,797
BOTH: Milkshake, mine.
272
00:10:32,173 --> 00:10:33,549
Teenagers are weird.
273
00:10:33,549 --> 00:10:35,217
BOTH: Milkshake, mine.
Milkshake, mine.
274
00:10:35,217 --> 00:10:37,929
I guess
we'll just wait for a breeze.
275
00:10:39,221 --> 00:10:40,181
Wrong way.
276
00:10:40,556 --> 00:10:42,183
We're going
the wrong way.
277
00:10:42,725 --> 00:10:43,935
HAMSTER: But okay.
278
00:10:44,268 --> 00:10:45,269
BOTH: Milkshake, mine.
279
00:10:46,270 --> 00:10:48,189
(THEME MUSIC PLAYING)
280
00:10:58,074 --> 00:10:59,867
♪ Hamster and Gretel
281
00:11:06,415 --> 00:11:07,792
♪ It's Hamster
282
00:11:09,085 --> 00:11:10,920
♪ Hamster and Gretel ♪
283
00:11:10,970 --> 00:11:15,520
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.