All language subtitles for Griff.the.Invisible.2010.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,017 --> 00:01:41,018 Shit. 2 00:02:04,625 --> 00:02:05,709 Griff: Night mode. 3 00:02:53,924 --> 00:02:56,051 Get out of my neighborhood. 4 00:03:00,597 --> 00:03:01,640 Woman: Outside my flat. 5 00:03:02,307 --> 00:03:05,310 Hello, I need to speak to the police, please. 6 00:04:20,302 --> 00:04:22,137 Shipping, griff speaking. 7 00:04:28,018 --> 00:04:29,853 Whoa! 8 00:04:31,396 --> 00:04:32,564 Griff. 9 00:04:34,775 --> 00:04:36,234 There you go. 10 00:04:37,778 --> 00:04:39,571 How was lunch? Sorry. 11 00:04:39,905 --> 00:04:40,989 Sorry. 12 00:04:41,406 --> 00:04:43,074 - What did you have? - A sandwich. 13 00:04:43,450 --> 00:04:44,951 What was in the sandwich? 14 00:04:45,035 --> 00:04:46,870 Cheese. Egg. 15 00:04:49,331 --> 00:04:50,665 Mayonnaise. 16 00:04:51,374 --> 00:04:52,542 I love mayonnaise. 17 00:04:53,376 --> 00:04:54,377 Was it whole egg? 18 00:04:55,796 --> 00:04:57,036 Yeah, I think so. I don't know. 19 00:04:57,881 --> 00:04:59,966 That's for Gary. Tax time. 20 00:05:00,050 --> 00:05:02,093 He wants them sorted into categories, dates, 21 00:05:02,177 --> 00:05:05,639 and then added up. I know. Sorry. 22 00:05:05,931 --> 00:05:07,182 Short straw. 23 00:05:13,271 --> 00:05:15,482 Hey, hey, hey. 24 00:05:16,316 --> 00:05:17,901 Don't fight it, griff. 25 00:05:18,610 --> 00:05:19,653 I just want to... 26 00:05:19,736 --> 00:05:20,737 Stop it! 27 00:05:24,157 --> 00:05:25,617 Just stop it! 28 00:05:46,263 --> 00:05:47,430 Griff. 29 00:05:48,431 --> 00:05:49,850 How'd you go? 30 00:05:49,933 --> 00:05:51,560 - All done. - Great. Just... 31 00:05:56,940 --> 00:05:59,734 They weren't really for Gary, were they? 32 00:06:46,740 --> 00:06:48,325 Stay out of my neighborhood. 33 00:06:57,167 --> 00:06:58,877 It's ok. You're safe. 34 00:06:58,960 --> 00:07:00,253 Go away. I've got mace! 35 00:07:09,054 --> 00:07:11,014 It's ok, you're safe. 36 00:07:12,182 --> 00:07:13,725 You're safe now. 37 00:07:17,646 --> 00:07:19,022 Never fear. 38 00:07:20,190 --> 00:07:23,526 Griff the protector is here. 39 00:07:27,906 --> 00:07:31,034 Griff the hidden. 40 00:07:49,761 --> 00:07:51,888 - Who is it? - It's Tim, griff. 41 00:07:57,852 --> 00:08:00,355 Tim: For a minute, I thought it was you. 42 00:08:03,316 --> 00:08:06,695 It better not be, griff, because I moved back here for you 43 00:08:06,736 --> 00:08:08,446 and you'd promised me that you'd stopped. 44 00:08:08,530 --> 00:08:10,490 No, it's not. I promise. 45 00:08:11,408 --> 00:08:13,410 - It better not be. - It's not. 46 00:08:15,120 --> 00:08:16,621 Better not be. 47 00:08:18,498 --> 00:08:20,208 How's work, anyway? 48 00:08:21,084 --> 00:08:23,169 - It's really good. - Good. 49 00:08:23,628 --> 00:08:25,755 - It's good you have that job. - Yep. 50 00:08:25,797 --> 00:08:28,425 - Keeps you out of trouble. - It does. 51 00:08:30,260 --> 00:08:31,636 Good. Well. 52 00:08:35,640 --> 00:08:38,852 Oh, you know how before I said I was in the neighborhood? 53 00:08:39,894 --> 00:08:41,938 Well, the reason is because 54 00:08:41,980 --> 00:08:43,815 I was on a date. 55 00:08:44,816 --> 00:08:46,443 Her name is melody. 56 00:08:46,484 --> 00:08:49,029 Melody. Like music. 57 00:08:50,447 --> 00:08:55,118 Yes, it is like... it's like music. Anyway, I think she could be it. 58 00:09:33,782 --> 00:09:35,825 Melee? Are you back already? 59 00:09:36,326 --> 00:09:37,327 Mmm-hmm. 60 00:09:43,041 --> 00:09:46,127 - Did you bump your head again? Clumsy. - Mmmmmm. 61 00:09:47,545 --> 00:09:51,424 So, how was the date? He is adorable. 62 00:09:51,716 --> 00:09:54,677 - Yeah, he's lovely. - Oh, he is very right for you, Mel. 63 00:09:55,512 --> 00:09:59,265 Well done. Tim and melody. Mel... 64 00:09:59,349 --> 00:10:01,518 Ok, mum, look, we've been on one date, ok? 65 00:10:01,601 --> 00:10:03,978 I'm just figuring out if I like him. 66 00:10:06,231 --> 00:10:07,941 Have there been any, you know, 67 00:10:10,944 --> 00:10:13,071 - intimacies? - Goodnight, mum. 68 00:10:13,780 --> 00:10:15,490 Goodnight, darling. 69 00:10:33,174 --> 00:10:34,551 Sorry, Tim. 70 00:10:35,593 --> 00:10:37,262 I made a promise. 71 00:10:40,014 --> 00:10:44,477 To rid this city of evil, in the name of justice. 72 00:10:46,771 --> 00:10:48,439 It's not a choice. 73 00:10:50,733 --> 00:10:52,569 It's a responsibility. 74 00:11:03,955 --> 00:11:05,832 J“ trouble, he will find you 75 00:11:05,915 --> 00:11:07,709 j“ no matter where you go 76 00:11:07,750 --> 00:11:09,794 j“ oh, oh 77 00:11:12,088 --> 00:11:15,425 j“ no matter if you're fast no matter if you're slow 78 00:11:15,508 --> 00:11:16,593 no problem, sir. 79 00:11:17,051 --> 00:11:18,678 Call again if it hasn't turned up. 80 00:11:19,137 --> 00:11:20,388 Bye-bye. 81 00:11:20,430 --> 00:11:21,973 J“ the eye of the storm 82 00:11:22,056 --> 00:11:24,058 j“ wanna cry in the mom 83 00:11:24,100 --> 00:11:25,935 j“ oh, oh 84 00:11:28,313 --> 00:11:33,693 j“ you're fine for a while but you start to lose control... j“ 85 00:11:34,110 --> 00:11:36,863 Tony: Twice your age. Gina: Like you could talk. 86 00:11:40,325 --> 00:11:45,455 So, Tammy's out of town tonight. Do you want to come over? 87 00:11:47,123 --> 00:11:48,791 I don't know, Tony. 88 00:11:51,544 --> 00:11:53,104 How are you, Cecilia? Is everything ok? 89 00:11:53,463 --> 00:11:55,089 E veiything's great. I really love it. 90 00:11:55,506 --> 00:11:57,926 Don't enjoy it too much. It's still work. 91 00:12:03,139 --> 00:12:04,557 Shipping, griff speaking. 92 00:12:04,641 --> 00:12:05,975 It's Tony. 93 00:12:07,227 --> 00:12:08,311 Hi, Tony. 94 00:12:08,394 --> 00:12:10,647 Just wondering what you're doing for lunch. 95 00:12:11,147 --> 00:12:13,483 - Why? - I'm going to this little Chinese restaurant 96 00:12:13,816 --> 00:12:17,487 and they do great pork balls. I know that you love balls. 97 00:12:17,862 --> 00:12:19,364 - No, thanks. - Hey, 98 00:12:19,447 --> 00:12:20,490 here it is. 99 00:12:21,199 --> 00:12:24,953 Ireally, really like you. 100 00:12:25,203 --> 00:12:27,247 A lot. And I love balls, too. 101 00:12:28,665 --> 00:12:30,166 Two ball lovers... 102 00:12:46,057 --> 00:12:49,519 State championships. I got three perfect tens. 103 00:12:50,186 --> 00:12:53,523 But even then, Heather twinkletoes won. 104 00:12:54,315 --> 00:12:56,734 Well, you look like a champ to me. 105 00:12:58,027 --> 00:13:00,363 Tim: We met at a Chinese restaurant. 106 00:13:00,405 --> 00:13:03,866 I was paying for the bill for my table, and it was $19, 107 00:13:03,950 --> 00:13:05,201 and we'd all had a banquet. 108 00:13:05,702 --> 00:13:07,370 $19! What? 109 00:13:07,453 --> 00:13:09,414 - Oh, dear. - And I said to myself... 110 00:13:09,872 --> 00:13:12,000 - Thanks. - "That's pretty good value!" 111 00:13:12,500 --> 00:13:13,668 Melody! 112 00:13:15,712 --> 00:13:17,046 Oh, it's not so bad. 113 00:13:18,840 --> 00:13:20,091 I'm ok. 114 00:13:24,387 --> 00:13:27,557 Tim: So, anyway, so I look over at melody sitting by herself, 115 00:13:27,598 --> 00:13:31,019 and she was looking at her bill. How much was it, Mel? 116 00:13:32,228 --> 00:13:33,229 Mel? 117 00:13:35,189 --> 00:13:37,233 $218! 118 00:13:38,901 --> 00:13:41,321 Bronwyn: Why were you eating alone, melody? 119 00:13:41,696 --> 00:13:43,573 She does funny things. 120 00:13:44,741 --> 00:13:46,492 She's fine, though. 121 00:13:55,710 --> 00:13:56,878 Yes, sir. 122 00:13:56,919 --> 00:13:59,589 There definitely seems to be more activity in recent weeks. 123 00:13:59,672 --> 00:14:02,026 Commissioner: Well, the press are calling it a crime wave. What do you think? 124 00:14:02,050 --> 00:14:05,261 - A crime wave? I'm not sure, sir. - Well, you've got to do something. 125 00:14:06,512 --> 00:14:08,222 We're running out of men. 126 00:14:08,264 --> 00:14:09,783 - Yes, commissioner. - So you say you'll help? 127 00:14:09,807 --> 00:14:12,161 - Yes sir, I will. - Thank you, griff. Can't do it without you. 128 00:14:12,185 --> 00:14:13,728 Thank you, sir. 129 00:14:22,945 --> 00:14:26,949 - Who is it? - It's Tim, griff. Who else? 130 00:14:36,250 --> 00:14:37,877 Griff: No, no, no. 131 00:14:45,843 --> 00:14:48,137 Griff, this is melody. 132 00:14:48,304 --> 00:14:50,306 - Hello. - My new girlfriend. 133 00:14:52,016 --> 00:14:54,977 - I didn't say that would be ok, Tim. - No, I know, but... 134 00:14:55,853 --> 00:15:00,149 I'm sorry. She really wanted to meet you. Wants to meet you, don't you? 135 00:15:12,203 --> 00:15:14,330 - Should we go? - No, no, no. 136 00:15:29,846 --> 00:15:31,013 Griff: Ok. 137 00:15:34,517 --> 00:15:36,662 I thought I'd bring melody over, so you could actually meet her 138 00:15:36,686 --> 00:15:39,939 instead of me just talking about her all the time. 139 00:15:42,692 --> 00:15:47,947 I got griff his new job, through a friend. Platonic. Female, platonic friend. 140 00:15:49,615 --> 00:15:52,076 Yeah, got bullied at the lastjob, didn't you? 141 00:15:52,326 --> 00:15:54,954 Just like at school. Always bullied at school. 142 00:15:55,288 --> 00:15:56,956 Lucky I was there. 143 00:15:57,290 --> 00:15:59,792 Won't happen anymore, though. Right, griff? 144 00:15:59,876 --> 00:16:01,544 Is that your cat downstairs, griff? 145 00:16:04,380 --> 00:16:06,466 I don't have time for a cat. Or a dog. 146 00:16:07,049 --> 00:16:08,729 You know they reckon cats can see spirits? 147 00:16:09,260 --> 00:16:11,340 - Did you know that? - I don't think they're spirits. 148 00:16:11,846 --> 00:16:14,140 I don't think that ghosts exist. 149 00:16:14,682 --> 00:16:16,267 I think they are real people, 150 00:16:17,435 --> 00:16:20,563 but in parallel places and... 151 00:16:22,440 --> 00:16:26,194 And maybe there are nine parallel universes 152 00:16:27,069 --> 00:16:30,406 and cats live in all of them at once. That's why they can see everyone, 153 00:16:30,448 --> 00:16:32,408 but we only live in one at a time, and then, 154 00:16:32,825 --> 00:16:37,747 when we die, we branch off into this other parallel existence where we didn't die, 155 00:16:37,788 --> 00:16:40,791 and meanwhile, where we did die everyone is sad and going, 156 00:16:41,542 --> 00:16:44,212 "oh, no, she died." 157 00:16:46,964 --> 00:16:51,093 From, you know, whatever happened to you, accident, or cancer. 158 00:16:56,891 --> 00:16:59,602 So they're here now? 159 00:17:03,189 --> 00:17:05,483 I don't think so. 160 00:17:08,945 --> 00:17:11,822 - What's under the sheet, griff? - It's just a mannequin, I think, babe. 161 00:17:16,494 --> 00:17:17,703 Oh. Oh! 162 00:17:19,080 --> 00:17:20,706 Tim: Are you ok, hon? 163 00:17:22,875 --> 00:17:25,253 - You ok? - It's ok. We're good. 164 00:17:25,711 --> 00:17:26,754 Didn't hurt yourself? 165 00:17:27,421 --> 00:17:29,090 - No, I'm fine. - Oh, good. 166 00:17:30,132 --> 00:17:31,592 Stupid chair. 167 00:17:34,512 --> 00:17:36,973 Anyhoo, we'd better go. 168 00:17:38,724 --> 00:17:40,364 Hey, we should all have dinner next week. 169 00:17:40,476 --> 00:17:41,727 Get you out of the house. 170 00:17:42,645 --> 00:17:46,274 Shame melody doesn't have a sister. Do you have a sister? 171 00:18:04,750 --> 00:18:05,918 Boy: Sorry. 172 00:18:07,503 --> 00:18:08,629 Sorry. 173 00:18:14,051 --> 00:18:15,052 Short stuff. 174 00:18:29,609 --> 00:18:30,943 Tony: Oh, there he is. 175 00:18:31,193 --> 00:18:32,987 Gary, griff's here. 176 00:18:34,155 --> 00:18:35,595 Call off the search party, everyone. 177 00:18:35,865 --> 00:18:37,158 Where've you been? 178 00:18:37,575 --> 00:18:39,327 We've been worried sick. 179 00:19:14,695 --> 00:19:15,863 Sorry, Gary. 180 00:19:20,493 --> 00:19:21,827 Hi, griff. 181 00:19:25,498 --> 00:19:26,582 How's your brother? 182 00:19:27,958 --> 00:19:29,835 - Same. - That's good. 183 00:19:31,003 --> 00:19:32,296 Has he got a girlfriend? 184 00:19:46,227 --> 00:19:49,105 - Griff. Can you pop in for a word? - Hmm? 185 00:19:51,399 --> 00:19:53,234 Do you want to tell me what's going on? 186 00:19:53,275 --> 00:19:56,779 - It's nothing, Gary. Sorry. - Doesn't look like nothing. 187 00:19:57,613 --> 00:19:58,656 Are you on drugs? 188 00:19:59,865 --> 00:20:01,158 What? No! 189 00:20:01,492 --> 00:20:04,328 Girl trouble? Do you owe someone money? 190 00:20:04,912 --> 00:20:08,124 No, it's nothing like that, Gary. Sorry. 191 00:20:08,791 --> 00:20:11,877 What happened, griff? You started out so strong. 192 00:20:11,961 --> 00:20:14,088 - I know. - You've dropped the ball. 193 00:20:14,755 --> 00:20:17,675 - Have you dropped the ball? - No, I haven't. 194 00:20:19,009 --> 00:20:21,053 Want to know what I think? 195 00:20:23,806 --> 00:20:26,183 You're making yourself a target. 196 00:20:26,475 --> 00:20:30,938 I think you're making yourself more visible when you should be trying to be invisible. 197 00:20:32,815 --> 00:20:35,484 How? How do you mean? 198 00:20:36,819 --> 00:20:40,239 Well, griff, I see how people look at you. 199 00:20:41,240 --> 00:20:44,660 And, well, this is hard to say, 200 00:20:44,702 --> 00:20:50,374 but when you hide and you don't interact, well, you come across a bit odd. 201 00:20:50,458 --> 00:20:52,835 - Invisible. - People notice you even more, ironically. 202 00:20:53,335 --> 00:20:55,671 You've got to chat to people, like I do. 203 00:20:55,713 --> 00:20:58,132 I mean, I'm a bit odd, too, but I just go around. 204 00:20:58,174 --> 00:21:00,092 I'm chatting to people all the time. 205 00:21:00,342 --> 00:21:04,221 And the amazing thing is, after a while of acting normal, you become normal. 206 00:21:04,305 --> 00:21:05,514 It's like an accent. 207 00:21:05,556 --> 00:21:09,310 I mean, if I was to start talking in an American accent all the time, 208 00:21:09,351 --> 00:21:11,312 I'd become an American, right? 209 00:21:12,313 --> 00:21:15,274 Just don't give that goose fuel. 210 00:21:15,357 --> 00:21:18,694 The only way to make him back off is to beat him at his own game. 211 00:21:19,028 --> 00:21:20,154 Act normally. 212 00:21:20,196 --> 00:21:25,785 Then you can get on with becoming the best client liaison we've got. 213 00:21:26,535 --> 00:21:28,037 And you could be. 214 00:21:28,662 --> 00:21:29,705 Yes? 215 00:21:46,722 --> 00:21:48,224 Invisible man. 216 00:21:51,560 --> 00:21:52,978 Hello, griff. 217 00:22:02,947 --> 00:22:06,367 Doing some painting? Of course. Sorry. 218 00:22:07,701 --> 00:22:08,702 So, that it? 219 00:22:12,164 --> 00:22:16,877 Do you know anything about invisible ink? 220 00:22:18,295 --> 00:22:20,548 No, no. Oh, yeah. 221 00:22:21,632 --> 00:22:23,926 I think you can use baking soda, though. 222 00:22:26,095 --> 00:22:27,263 Do you have any? 223 00:22:38,440 --> 00:22:40,109 Put it on the tab. 224 00:22:43,320 --> 00:22:44,600 Can I have that receipt, please? 225 00:22:45,990 --> 00:22:47,658 You didn't see me. 226 00:23:04,300 --> 00:23:06,802 - This is nice, Mel. What is it? - Shark. 227 00:23:07,052 --> 00:23:08,304 Flake. 228 00:23:08,804 --> 00:23:10,347 Which is shark. 229 00:23:10,806 --> 00:23:14,184 So, Tim, melody tells me you have a brother. 230 00:23:15,060 --> 00:23:17,146 - Griff, that's right. - Griff. 231 00:23:17,313 --> 00:23:19,064 I know a griff. Comes into the shop. 232 00:23:19,356 --> 00:23:21,901 - Came in today, actually. Odd chap. - Darling. 233 00:23:23,694 --> 00:23:26,780 - That's probably him. - Always leave with, "you didn't see me." 234 00:23:27,364 --> 00:23:30,284 That's definitely him. Hope he's no trouble. 235 00:23:30,492 --> 00:23:32,161 Benson: No, no, not at all. 236 00:23:43,005 --> 00:23:44,840 Is he older or younger? 237 00:23:45,507 --> 00:23:47,468 Younger. In every sense. 238 00:23:50,679 --> 00:23:53,223 Actually, he's the reason melody and I met. 239 00:23:53,682 --> 00:23:55,851 Well, indirectly, I suppose. 240 00:23:56,518 --> 00:24:00,105 I was living in Adelaide and I had to come back 241 00:24:00,189 --> 00:24:01,523 because griff lost his job 242 00:24:02,691 --> 00:24:05,611 and was in need of a big brother again, so I got a transfer. 243 00:24:06,320 --> 00:24:08,238 And now he's ok again. 244 00:24:12,952 --> 00:24:14,745 And then I went to that Chinese restaurant. 245 00:24:15,955 --> 00:24:17,235 And we know what happened there. 246 00:24:27,049 --> 00:24:29,551 You're not going back to Adelaide, are you? 247 00:24:30,094 --> 00:24:31,679 Maybe. We'll see. 248 00:24:34,014 --> 00:24:36,016 You'd want to stay here though 249 00:24:36,350 --> 00:24:39,728 if, say, you and melody got married. 250 00:24:44,817 --> 00:24:47,528 Who knows? Yeah. 251 00:24:53,909 --> 00:24:54,952 Melody! 252 00:25:19,393 --> 00:25:23,022 Did you know 40% of people don't believe statistics when they read them? 253 00:25:23,439 --> 00:25:25,065 No. No, I didn't. 254 00:25:25,607 --> 00:25:29,737 So that means that 40% of responses should be ignored, 255 00:25:29,778 --> 00:25:32,573 because the people giving them, they don't believe them anyway, 256 00:25:32,614 --> 00:25:34,283 so they can't be trusted. 257 00:25:35,868 --> 00:25:37,161 Don't know. 258 00:25:46,336 --> 00:25:47,421 Well. 259 00:25:50,215 --> 00:25:53,385 - Thanks for another lovely evening. - Thanks, Tim. 260 00:25:54,428 --> 00:25:55,846 You're really lovely. 261 00:26:05,689 --> 00:26:06,774 Right-ee-oh. 262 00:26:11,862 --> 00:26:13,197 Hey, melody. 263 00:26:14,907 --> 00:26:17,534 $218? What? 264 00:27:38,615 --> 00:27:39,867 Melody: Oh, hi. 265 00:27:40,701 --> 00:27:42,411 What are you doing? 266 00:27:44,121 --> 00:27:46,415 Don't know. What are you doing? 267 00:27:47,082 --> 00:27:48,500 I'm at home. 268 00:27:49,751 --> 00:27:51,920 - Are you ok? - Yeah. 269 00:27:53,839 --> 00:27:55,757 - Is Tim with you? - No. 270 00:28:00,721 --> 00:28:03,223 Maybe I should come in or something. 271 00:28:04,099 --> 00:28:06,268 Well, I'm kind of in the middle of some things. 272 00:28:07,352 --> 00:28:09,229 And sleeping. 273 00:28:11,106 --> 00:28:12,274 Sorry. 274 00:28:12,774 --> 00:28:16,570 Sorry. I was just, you know, in the neighborhood. 275 00:28:17,738 --> 00:28:19,114 But I'll go. 276 00:28:23,243 --> 00:28:27,623 Do you want some water before you leave? 277 00:28:35,214 --> 00:28:36,673 Here you go. 278 00:28:46,266 --> 00:28:48,894 Isn't that funny to think that I just poured hydrogen and oxygen 279 00:28:48,977 --> 00:28:50,395 into this hole in my face, 280 00:28:50,479 --> 00:28:55,192 and now it's merging with all the other atoms in my body to become part of me? 281 00:28:55,525 --> 00:28:56,652 That is, until my body 282 00:28:57,069 --> 00:28:59,988 decides to use it to flush out toxic waste. 283 00:29:02,491 --> 00:29:04,326 Can I use your toilet? 284 00:29:07,454 --> 00:29:08,497 Well, 285 00:29:10,999 --> 00:29:12,251 hang on. 286 00:29:25,264 --> 00:29:26,807 Oh. Um... 287 00:29:27,516 --> 00:29:29,893 - It's just through there. - Thanks. 288 00:30:02,426 --> 00:30:03,635 So, I should go. 289 00:30:04,219 --> 00:30:05,387 Yeah. 290 00:30:06,179 --> 00:30:09,558 - Thanks for the water. - It's all right. It's just tap water, so... 291 00:30:13,228 --> 00:30:16,565 I just wanted to say that I think you're really nice. 292 00:30:19,401 --> 00:30:22,362 - Not nice, but... - Ok. 293 00:30:30,912 --> 00:30:31,955 Bye. 294 00:30:35,083 --> 00:30:36,168 J“ hey, there, mister 295 00:30:36,251 --> 00:30:38,420 j“ I was born to kiss you I was born to kiss you 296 00:30:38,503 --> 00:30:40,964 j“ with my lipstick on yeah, lipstick on 297 00:30:41,048 --> 00:30:44,092 j“ lipstick, but it won't be on too long 298 00:30:44,134 --> 00:30:46,636 j“ gotta give you full marks a page full of ticks 299 00:30:46,720 --> 00:30:47,846 j“ you're the perfect mix 300 00:30:47,929 --> 00:30:50,932 j“ all that functions will function on till the end of this song 301 00:30:51,016 --> 00:30:53,018 j“ till the whole hard part is done 302 00:30:53,101 --> 00:30:56,313 j“ yeah, I'm gonna make ya, ooh 303 00:30:56,396 --> 00:30:59,816 j“ that's what I'm talking about it's in your nature 304 00:31:01,068 --> 00:31:04,446 j“ I never had a hair of a doubt but if this don't get you... 305 00:31:05,530 --> 00:31:06,948 J“ honey, I can do without it 306 00:31:07,032 --> 00:31:10,702 j“ but if this don't get you poppin', darlin' 307 00:31:10,786 --> 00:31:13,955 j' nothin' will j“ 308 00:31:17,000 --> 00:31:18,502 invisible man. 309 00:31:22,506 --> 00:31:23,673 Benson: You in there, melon? 310 00:31:27,636 --> 00:31:28,637 You're working. 311 00:31:31,473 --> 00:31:34,226 What's the... what's the drawing? A dot painting? 312 00:31:35,018 --> 00:31:36,061 It's just an idea. 313 00:31:36,353 --> 00:31:37,354 Uh-huh. 314 00:31:42,984 --> 00:31:44,069 Here. 315 00:31:46,530 --> 00:31:47,989 Ok, so say these 316 00:31:48,281 --> 00:31:50,117 are the atoms that make up the wall, 317 00:31:50,492 --> 00:31:52,744 and these are the atoms that make up me. 318 00:31:53,745 --> 00:31:56,540 Look at all the space between those atoms. 319 00:31:56,832 --> 00:31:58,875 I mean, we don't know what it is. 320 00:31:58,959 --> 00:32:03,505 It could be a vacuum, dead space, dark matter, but it's definitely space. 321 00:32:03,588 --> 00:32:06,091 In fact, the whole world is 99% space. 322 00:32:07,259 --> 00:32:08,343 - Right. - Right, 323 00:32:08,385 --> 00:32:09,821 so it's just this matter of probability. 324 00:32:09,845 --> 00:32:13,140 If I happen to hit the wall at exactly the right moment, 325 00:32:13,181 --> 00:32:14,641 when all the spaces are aligned, 326 00:32:14,683 --> 00:32:18,228 then theoretically, I should pass right through the wall. 327 00:32:21,565 --> 00:32:24,025 Well, that's... that's great, hon. 328 00:32:25,861 --> 00:32:27,529 Yeah. Anyway. 329 00:32:32,325 --> 00:32:35,328 You know, we just want you to be happy, melon. 330 00:32:35,871 --> 00:32:38,331 Find love and happiness, you know. 331 00:32:39,040 --> 00:32:40,083 I will. 332 00:32:41,376 --> 00:32:43,253 - Love you. - I love you. 333 00:33:06,318 --> 00:33:07,569 Hi, Tony. 334 00:33:08,445 --> 00:33:09,571 Well. 335 00:33:10,405 --> 00:33:13,992 Hi, griff maestro. 336 00:33:16,328 --> 00:33:17,528 What do you keep in that case? 337 00:33:18,997 --> 00:33:21,625 - I don't know. Stuff. - You don't know, stuff? 338 00:33:26,963 --> 00:33:28,423 Give it back, Tony. 339 00:33:28,590 --> 00:33:30,300 Is it comic books? 340 00:33:31,843 --> 00:33:33,303 Seriously, give it back. 341 00:33:33,595 --> 00:33:35,055 Seriously, give it back. 342 00:33:42,938 --> 00:33:45,273 Chill, griff. Chill. 343 00:33:46,483 --> 00:33:48,985 Just wanted to borrow your stapler. 344 00:34:14,261 --> 00:34:18,223 Griff: 2300 hours. Operation booby trap undennay. 345 00:34:19,432 --> 00:34:22,102 J“ the city's all sleeping 346 00:34:22,143 --> 00:34:25,438 j“ 80 I get under the light 347 00:34:25,480 --> 00:34:28,066 j“ sending out a message 348 00:34:28,149 --> 00:34:31,695 j“ and they'll be ringing your friends in the middle of night 349 00:34:31,778 --> 00:34:37,659 j“ be invisible, man 350 00:34:37,742 --> 00:34:43,373 j“ be invisible, man 351 00:34:43,748 --> 00:34:49,504 j“ be invisible, man 352 00:34:49,588 --> 00:34:55,427 j“ be invisible, man 353 00:35:20,535 --> 00:35:23,288 J“ there's a clock that's ticking 354 00:35:23,371 --> 00:35:26,249 j“ but it's a minute behind 355 00:35:26,333 --> 00:35:29,252 j“ that's for another conversation 356 00:35:29,336 --> 00:35:32,839 j“ and now you're running out of time now you run out of time 357 00:35:32,881 --> 00:35:38,803 j“ be invisible, man 358 00:35:38,887 --> 00:35:44,893 j“ be invisible, man 359 00:35:44,934 --> 00:35:49,898 j“ be invisible, man 360 00:35:50,065 --> 00:35:51,107 can't see the face. 361 00:35:51,232 --> 00:35:53,443 J“ be invisible, man 362 00:36:08,917 --> 00:36:14,923 J“ be invisible, man 363 00:36:15,006 --> 00:36:20,845 j“ be invisible, man 364 00:36:20,929 --> 00:36:26,810 j“ be invisible, man 365 00:36:26,893 --> 00:36:30,271 j“ be invisible, man j“ 366 00:36:30,772 --> 00:36:32,273 earth to griff. 367 00:36:34,442 --> 00:36:35,985 Not even listening to me. 368 00:36:36,361 --> 00:36:38,613 Do you want a raffle ticket or not? 369 00:36:38,738 --> 00:36:40,258 You can win a trip to magnetic island. 370 00:36:44,285 --> 00:36:45,286 Freaky. 371 00:36:46,454 --> 00:36:49,040 You can win a trip to magnetic island. 372 00:36:49,499 --> 00:36:51,126 Magnetic island. 373 00:36:58,383 --> 00:37:00,885 - Oh, hi, griff. - What are you doing? 374 00:37:02,053 --> 00:37:03,888 Just waiting for you. 375 00:37:13,815 --> 00:37:15,358 What do you do? 376 00:37:16,651 --> 00:37:18,069 I can't say. 377 00:37:19,320 --> 00:37:20,530 Secret. 378 00:37:23,533 --> 00:37:24,743 Please. 379 00:37:26,995 --> 00:37:28,455 I'm an experimentalist. 380 00:37:30,331 --> 00:37:32,000 I... I test things. 381 00:37:33,168 --> 00:37:35,253 Theories and facts. 382 00:37:36,713 --> 00:37:38,506 I can't tell you about them, though. 383 00:37:39,382 --> 00:37:41,134 They're secret, too. 384 00:37:44,387 --> 00:37:47,307 Sometimes I do street surveys about surveys, 385 00:37:47,974 --> 00:37:51,060 and I go up to people on the street and I say, "excuse me. 386 00:37:52,353 --> 00:37:54,522 "What do you think about street surveys?" 387 00:37:55,023 --> 00:38:00,028 And, "what is your favorite street survey subject?" 388 00:38:02,572 --> 00:38:05,074 Once I went to a protest and I protested the protest. 389 00:38:05,158 --> 00:38:07,827 I had a placard that said, "stop protests now," 390 00:38:07,869 --> 00:38:11,498 and I yelled, "what do we want? No more protests! 391 00:38:11,539 --> 00:38:13,041 "When do we want it? Now." 392 00:38:15,084 --> 00:38:16,684 Have you ever googled the word "Google"? 393 00:38:25,428 --> 00:38:28,431 - Where's Tim? - I don't know. 394 00:38:28,723 --> 00:38:30,517 - Did he send you? - No. 395 00:38:32,227 --> 00:38:33,812 No, I came by myself. 396 00:38:36,439 --> 00:38:38,942 I'm not good with relationships. 397 00:38:39,025 --> 00:38:40,193 Sorry. 398 00:38:41,069 --> 00:38:43,655 - I shouldn't have said that. - I don't think you should be here. 399 00:38:44,113 --> 00:38:45,990 Yeah, I actually have to go. I have to go. 400 00:38:48,409 --> 00:38:49,536 Shit. 401 00:38:51,120 --> 00:38:52,914 Oh, shit, shit, shit. 402 00:38:57,252 --> 00:38:59,128 - Who is it? - Griff, it's Tim. 403 00:38:59,212 --> 00:39:02,423 Shit! I knew it. Shit! 404 00:39:02,757 --> 00:39:04,235 - Why did you come here? - Do you want me to hide? 405 00:39:04,259 --> 00:39:05,444 Tim: It's all right, the door's open. 406 00:39:05,468 --> 00:39:06,803 I can hide. 407 00:39:13,977 --> 00:39:15,979 Don't go in the wardrobe! 408 00:39:21,693 --> 00:39:23,570 -Oh, hi, Tim. 409 00:39:24,279 --> 00:39:25,864 - Beer? - Yep. 410 00:39:39,460 --> 00:39:40,587 Nuts? 411 00:39:43,339 --> 00:39:44,465 Sure. 412 00:39:52,640 --> 00:39:54,058 How are you? 413 00:39:55,184 --> 00:39:56,561 Great. Good. 414 00:39:57,812 --> 00:39:59,856 Not great, actually. Shit. 415 00:40:02,483 --> 00:40:04,003 I haven't heard from her for two days. 416 00:40:05,987 --> 00:40:07,238 Who? 417 00:40:08,323 --> 00:40:11,618 - Melody, griff. - Yeah. 418 00:40:25,965 --> 00:40:27,133 How's work? 419 00:40:27,508 --> 00:40:28,509 Great. 420 00:40:28,885 --> 00:40:30,011 No mischief? 421 00:40:31,346 --> 00:40:32,472 No mischief. 422 00:40:44,859 --> 00:40:46,099 - Where are you going? - Toilet. 423 00:40:46,152 --> 00:40:47,362 Wait. 424 00:40:47,445 --> 00:40:49,489 It's blocked. The... the toilet. 425 00:40:49,948 --> 00:40:51,282 - I won't flush. - Wait! 426 00:40:52,241 --> 00:40:53,368 I really need to go. 427 00:40:53,409 --> 00:40:54,827 Well, go after me. 428 00:41:03,920 --> 00:41:07,715 Code nine! Code nine! We have a serious situation. 429 00:41:18,893 --> 00:41:20,019 Man: Hey! 430 00:42:35,011 --> 00:42:36,888 "I know who you are. 431 00:42:40,767 --> 00:42:45,021 "You are me, and the opposite of me. You are the question, I am the answer. 432 00:42:45,646 --> 00:42:48,316 "You are the proton, I am the neutron. 433 00:42:49,150 --> 00:42:52,862 "You are a magnetic field and I am light, 434 00:42:53,654 --> 00:42:55,490 "forever drawn to you." 435 00:43:41,702 --> 00:43:43,746 Man: And over the fence, 436 00:43:44,455 --> 00:43:46,249 and down the alleyway. 437 00:43:49,627 --> 00:43:51,587 - The alleyway around the back? - Around the back. 438 00:43:51,629 --> 00:43:52,713 Did you get a look at him? 439 00:43:58,010 --> 00:44:01,055 Have you got metal sheets and some... 440 00:44:02,974 --> 00:44:03,975 Pipes? 441 00:44:04,058 --> 00:44:05,476 Hi, griff. 442 00:44:08,729 --> 00:44:10,356 Benson's my dad. 443 00:44:11,482 --> 00:44:12,483 Who's Benson? 444 00:44:14,068 --> 00:44:15,403 The guy who owns here. 445 00:44:18,906 --> 00:44:21,409 Tim didn't see me last night. I hid in the wardrobe. 446 00:44:21,450 --> 00:44:23,828 And he only waited half an hour and then he left. 447 00:44:23,911 --> 00:44:25,413 What'd you see? 448 00:44:26,747 --> 00:44:29,250 You're making an invisibility suit. 449 00:44:29,625 --> 00:44:32,962 - If you tell anyone... - I won't. I won't tell anyone, I promise. 450 00:44:33,045 --> 00:44:35,047 - Do you need my help? - No! 451 00:44:37,091 --> 00:44:39,051 I know what I'm doing, ok? 452 00:44:39,093 --> 00:44:41,304 Just forget anything you saw. 453 00:44:42,305 --> 00:44:44,473 It's for your own safety. 454 00:44:45,433 --> 00:44:48,978 Sir, you'll find the pipes in the third row and metal sheets at the back. 455 00:44:50,730 --> 00:44:52,648 Can I help you with anything, sir? 456 00:45:05,286 --> 00:45:07,246 - Just this, thanks. - Sure. 457 00:45:10,124 --> 00:45:11,500 Do you need anything else? 458 00:45:14,212 --> 00:45:15,213 Wire? 459 00:45:19,217 --> 00:45:20,635 I have wire. 460 00:45:22,970 --> 00:45:24,096 Good. 461 00:45:30,937 --> 00:45:33,648 Contact me when you need my help. 462 00:45:33,731 --> 00:45:35,331 I'm not who you think I am. 463 00:45:37,568 --> 00:45:38,653 What? 464 00:45:42,907 --> 00:45:44,992 I'm not who you think I am. 465 00:46:01,259 --> 00:46:03,302 J“ follow these instructions 466 00:46:05,513 --> 00:46:07,306 j“ do exactly as I do 467 00:46:09,600 --> 00:46:11,978 j“ lean your shoulders fon/vard 468 00:46:12,019 --> 00:46:13,854 j“ let your hands slide over to my side 469 00:46:16,732 --> 00:46:18,651 j“ move your body closer 470 00:46:19,860 --> 00:46:21,862 j“ let your heart meet mine 471 00:46:23,698 --> 00:46:26,659 j“ love is the Harmony desire is the key 472 00:46:27,493 --> 00:46:30,204 j“ love is the melody now sing it with me 473 00:47:04,572 --> 00:47:07,283 J“ you'll be the rhythm and I'll be the beat 474 00:47:08,242 --> 00:47:11,037 j“ you'll be the rhythm and I'll be the beat 475 00:47:11,912 --> 00:47:14,790 j“ then I'll be the rhythm and you'll be the beat 476 00:47:16,042 --> 00:47:18,544 j“ and love, the shoreline where you and I meet 477 00:47:19,754 --> 00:47:22,506 j“ you'll be the rhythm and I'll be the beat 478 00:47:22,757 --> 00:47:25,551 j“ you'll be the rhythm and I'll be the beat 479 00:47:26,010 --> 00:47:28,596 j“ then I'll be the rhythm and you'll be the beat 480 00:47:28,971 --> 00:47:32,308 j“ and love, the shoreline where you and I meet 481 00:47:50,576 --> 00:47:53,496 J“ love is the Harmony desire is the key 482 00:47:54,497 --> 00:47:57,958 j“ love is the symphony come sing some with me j“ 483 00:48:31,492 --> 00:48:33,744 Thank you. Glad we could help. 484 00:48:50,719 --> 00:48:51,762 Hey, hey, hey. 485 00:48:53,806 --> 00:48:56,517 Is anyone else's... thing's got... 486 00:48:57,017 --> 00:48:58,769 Whoa. Hey. 487 00:49:00,354 --> 00:49:01,355 What? 488 00:49:05,234 --> 00:49:06,444 Hey, hey, hey. 489 00:49:07,361 --> 00:49:08,821 Is anyone... 490 00:49:10,614 --> 00:49:12,283 Is your key... whoa, whoa, whoa. 491 00:49:19,123 --> 00:49:20,541 Get stuffed! 492 00:49:22,543 --> 00:49:23,544 What? 493 00:49:23,961 --> 00:49:26,338 My thing is... is Steve around? 494 00:49:26,380 --> 00:49:29,592 My computer's complete... what? 495 00:49:29,675 --> 00:49:31,886 What's going on? What's going on? 496 00:49:31,927 --> 00:49:33,721 No, no, no. 497 00:49:34,180 --> 00:49:35,973 Well, that's not true. 498 00:49:36,056 --> 00:49:37,516 I'm not typing anything. 499 00:49:37,558 --> 00:49:39,894 It's some virus or something. 500 00:49:41,103 --> 00:49:42,313 Fuck! 501 00:49:42,396 --> 00:49:44,064 Tony! See me now. 502 00:49:44,565 --> 00:49:46,334 Gary, I've just got to send... I'll be there... 503 00:49:46,358 --> 00:49:47,818 - Now! - Yep. 504 00:49:51,697 --> 00:49:52,823 Yeah. 505 00:50:07,922 --> 00:50:09,590 I think it's over with her. 506 00:50:10,799 --> 00:50:11,926 Who? 507 00:50:12,885 --> 00:50:14,762 Melody, griff! 508 00:50:14,803 --> 00:50:15,846 Jesus! 509 00:50:19,391 --> 00:50:20,935 I really tried. 510 00:50:22,811 --> 00:50:26,690 I sent funny texts, and silly ones, and serious ones. 511 00:50:26,774 --> 00:50:27,858 Yeah. 512 00:50:28,943 --> 00:50:30,027 She said she needed time, 513 00:50:30,110 --> 00:50:32,430 but it doesn't mean she has to not call me at all, does it? 514 00:50:35,199 --> 00:50:36,659 I don't know. 515 00:50:43,249 --> 00:50:44,458 At all! 516 00:50:47,461 --> 00:50:49,880 You should call him. He's pretty upset. 517 00:50:50,297 --> 00:50:52,341 We've been on three dates. 518 00:50:53,384 --> 00:50:54,552 Sorry. 519 00:50:56,011 --> 00:50:57,555 I'll call him. 520 00:50:59,974 --> 00:51:01,517 What were you like as a kid? 521 00:51:05,020 --> 00:51:06,105 Small. 522 00:51:08,107 --> 00:51:10,359 - Bet you were popular. - I was. 523 00:51:13,153 --> 00:51:15,573 Really popular. 524 00:51:15,656 --> 00:51:19,660 We're not the same person as we were when we were kids, you know. 525 00:51:20,119 --> 00:51:21,120 No, obviously. 526 00:51:21,161 --> 00:51:22,830 I mean, literally. 527 00:51:23,956 --> 00:51:30,004 I mean, every cell that made you up when you were a kid doesn't exist anymore. 528 00:51:31,338 --> 00:51:33,007 They're long dead. 529 00:51:33,841 --> 00:51:38,804 So that all the cells that make you up as you are now, are new. 530 00:51:40,180 --> 00:51:42,308 It's this complete reinvention. 531 00:51:55,487 --> 00:51:57,197 Let's... let's walk. 532 00:52:10,210 --> 00:52:12,421 Before I tell you this, 533 00:52:12,504 --> 00:52:15,966 you have to commit to a vow of secrecy unlike any other. 534 00:52:16,050 --> 00:52:18,093 You won't believe it at first. 535 00:52:18,177 --> 00:52:20,763 - You'll probably laugh... - I won't laugh. 536 00:52:20,846 --> 00:52:24,725 And I'm only telling you because you saw things you shouldn't. 537 00:52:25,476 --> 00:52:27,478 I'm not who I seem to be. 538 00:52:30,230 --> 00:52:31,732 I have powers. 539 00:52:32,900 --> 00:52:35,694 And with these powers comes a responsibility, 540 00:52:35,736 --> 00:52:37,905 to fight, to protect, 541 00:52:38,822 --> 00:52:42,034 to uphold justice and defend the innocent. 542 00:52:42,076 --> 00:52:43,118 Alone. 543 00:52:44,578 --> 00:52:48,165 My life is too dangerous to have friends. 544 00:52:52,544 --> 00:52:53,962 Or more than. 545 00:53:00,761 --> 00:53:01,929 Sorry. 546 00:53:07,101 --> 00:53:09,353 I don't hate you. I like you. 547 00:53:09,937 --> 00:53:11,814 I like you, too, griff. 548 00:53:12,940 --> 00:53:14,858 But nothing can happen between us. 549 00:53:15,776 --> 00:53:17,903 It's not just because of Tim. 550 00:53:17,945 --> 00:53:20,781 It's for your own safety. It's because... 551 00:53:27,579 --> 00:53:28,664 You should call Tim. 552 00:53:33,293 --> 00:53:34,670 Bye, griff. 553 00:53:55,315 --> 00:53:56,734 Pause there. 554 00:54:30,851 --> 00:54:34,104 Just because you're fired doesn't mean you're safe. 555 00:54:42,154 --> 00:54:44,948 Shit. Shit, shit, shit. 556 00:54:48,786 --> 00:54:49,828 Griff. 557 00:54:51,497 --> 00:54:52,706 Griff, can I have a word? 558 00:54:53,332 --> 00:54:55,042 Where... where are you going? 559 00:55:02,758 --> 00:55:03,801 Hi, Gary. 560 00:55:04,176 --> 00:55:07,054 Listen, griff, we're gonna have to let you go. 561 00:55:08,639 --> 00:55:12,726 You're late all the time, you don't fit into the work environment. 562 00:55:16,146 --> 00:55:18,524 And have you been sneaking into the office at night? 563 00:55:18,941 --> 00:55:20,418 Because that's not generally on, griff, 564 00:55:20,442 --> 00:55:22,736 and now Tony's talking charges. 565 00:55:25,656 --> 00:55:27,616 Anyway, that's that. 566 00:55:29,368 --> 00:55:32,496 I'll pay you to the end of the week. I'm sorry, griff. 567 00:55:53,600 --> 00:55:54,977 Waitress: Hi, griff. 568 00:55:57,646 --> 00:56:00,482 - Hi. Is someone... - I know. I'm sorry. 569 00:56:34,725 --> 00:56:35,726 So, griff. 570 00:56:36,643 --> 00:56:39,479 I don't like weird, butt plug freaks 571 00:56:39,521 --> 00:56:42,774 making me look like a dick in front of my friends. 572 00:56:43,233 --> 00:56:47,195 You wouldn't understand that because you don't have any friends. 573 00:56:47,571 --> 00:56:51,742 But to me, it's important, yeah? 574 00:56:55,871 --> 00:56:58,749 I don't enjoy hurting people, 575 00:57:00,292 --> 00:57:02,336 but if it happens again... 576 00:57:04,296 --> 00:57:05,380 Man. 577 00:57:06,673 --> 00:57:08,300 Do you comprendo? 578 00:57:50,550 --> 00:57:54,930 J“ you've got the power to explode a supernova over everyone 579 00:57:55,055 --> 00:57:58,934 j“ the villains twist and turn because they know the end has just begun 580 00:57:59,017 --> 00:58:02,354 j“ they all come strong all fists and guns 581 00:58:02,396 --> 00:58:03,814 j“ but you can make them run 582 00:58:03,897 --> 00:58:06,233 j“ you can right the wrong you can take them all j“ 583 00:58:13,073 --> 00:58:14,992 Identity compromised! Abort! 584 00:58:33,844 --> 00:58:34,845 Gotcha. 585 00:58:37,305 --> 00:58:39,099 Don't be stupid. 586 00:58:39,391 --> 00:58:41,184 You won't make it. 587 00:59:02,664 --> 00:59:04,124 Guess who's here? 588 00:59:05,208 --> 00:59:06,960 Thank you for coming over. 589 00:59:07,044 --> 00:59:08,378 That's ok. 590 00:59:12,299 --> 00:59:14,468 - Did you want to talk? - Yeah. 591 00:59:16,511 --> 00:59:17,804 About us? 592 00:59:18,221 --> 00:59:19,723 Yeah, sort of. 593 00:59:20,724 --> 00:59:22,559 See the thing is that 594 00:59:23,602 --> 00:59:29,816 griff seems to think that you and I had something really serious going on. 595 00:59:31,109 --> 00:59:34,863 But I mean, we... You know, we only ever really... 596 00:59:35,781 --> 00:59:37,032 You know. 597 00:59:37,741 --> 00:59:41,745 And so he doesn't want to, or he... 598 00:59:43,121 --> 00:59:46,333 He doesn't want me to hurt you. 599 00:59:48,293 --> 00:59:50,087 Sorry. Sorry, what? Sorry? 600 00:59:52,506 --> 00:59:55,258 Tim, I think you'll be really good to go out with. 601 00:59:55,759 --> 00:59:57,260 Right. 602 00:59:57,344 --> 00:59:59,346 With someone who is right. 603 01:00:00,639 --> 01:00:01,681 Right. 604 01:00:02,516 --> 01:00:03,850 But I'm... 605 01:00:04,518 --> 01:00:05,852 - Not. - Not. 606 01:00:06,061 --> 01:00:07,938 - Not right, no. - Right. 607 01:00:11,316 --> 01:00:12,651 So... hang on. 608 01:00:12,692 --> 01:00:15,612 So, griff, what is he... 609 01:00:21,535 --> 01:00:22,619 You and griff? 610 01:00:23,578 --> 01:00:25,205 Yeah, I think so. 611 01:00:25,705 --> 01:00:26,873 He's... he's like me. 612 01:00:26,915 --> 01:00:29,626 I don't need to know details. I'm fine. 613 01:00:31,211 --> 01:00:32,629 That's good. 614 01:00:34,047 --> 01:00:35,340 I'm glad. 615 01:00:38,135 --> 01:00:39,177 Really glad. 616 01:00:41,012 --> 01:00:42,597 Why did you run? 617 01:00:44,683 --> 01:00:47,519 Did you think we were there to arrest you? 618 01:00:48,895 --> 01:00:51,606 What have you done that warrants arrest? 619 01:00:54,985 --> 01:01:00,699 We've had reports of someone stalking residents in your neighborhood. 620 01:01:03,493 --> 01:01:06,580 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 621 01:01:08,582 --> 01:01:10,876 Stalking is an offense, griff. 622 01:01:11,751 --> 01:01:14,796 As is prowling and voyeurism. 623 01:01:15,714 --> 01:01:17,924 Were we to inspect your home, 624 01:01:19,217 --> 01:01:22,721 do you think we'd find anything that might incriminate you? 625 01:01:25,098 --> 01:01:29,102 You've... you've got the wrong man, sir. Ok? 626 01:01:30,478 --> 01:01:33,064 I've seen what you're looking for, I have, 627 01:01:33,106 --> 01:01:34,858 and it's out there. 628 01:01:35,775 --> 01:01:38,820 And, well, no one's doing anything about it, so... 629 01:01:40,155 --> 01:01:44,117 Taking the law into your own hands is also an offense, griff. 630 01:01:44,993 --> 01:01:47,787 Is that what you are? A vigilante? 631 01:01:49,664 --> 01:01:51,249 No, I'm not a vigilante. 632 01:01:52,792 --> 01:01:53,919 Come! 633 01:01:57,631 --> 01:01:59,299 Chief says, "let it go." 634 01:02:03,178 --> 01:02:04,638 Right, griff. 635 01:02:06,014 --> 01:02:09,476 Having seen you, we've decided not to press charges. 636 01:02:10,101 --> 01:02:11,603 Lucky for you. 637 01:02:12,145 --> 01:02:14,147 Lucky I'm in a good mood. 638 01:02:15,190 --> 01:02:19,110 I don't want to hear any more reports of stalking, understood? 639 01:02:20,487 --> 01:02:23,156 I'll do my best to help, commissioner. 640 01:02:34,125 --> 01:02:35,919 Don't push me, freak. 641 01:03:03,363 --> 01:03:04,781 I've had it, griff. 642 01:03:05,615 --> 01:03:07,701 I'm going back to Adelaide. 643 01:03:10,578 --> 01:03:12,080 You need help. 644 01:03:14,457 --> 01:03:15,917 Professional. 645 01:03:50,910 --> 01:03:52,078 Griff. 646 01:03:56,333 --> 01:03:58,626 Did Tony do that to you, griff? 647 01:04:32,994 --> 01:04:34,037 Griff. 648 01:04:35,747 --> 01:04:37,082 Something's happened. 649 01:04:38,291 --> 01:04:39,292 What are you doing? 650 01:04:39,626 --> 01:04:42,295 What's... what's happened to your face? 651 01:04:47,425 --> 01:04:48,718 Do you have antiseptic? 652 01:04:49,052 --> 01:04:50,637 What the hell are you doing here? 653 01:04:50,720 --> 01:04:53,681 I just... I didn't know how to say I'm here. 654 01:04:56,935 --> 01:04:58,978 - Who did this? - How did you get in? 655 01:04:59,020 --> 01:05:00,915 Well, you got your key cut at the hardware store once 656 01:05:00,939 --> 01:05:03,024 - and dad keeps a copy. - What? 657 01:05:03,108 --> 01:05:04,901 Griff, I have to show you something. 658 01:05:04,984 --> 01:05:06,444 Melody, stop! 659 01:05:07,404 --> 01:05:09,531 Look, we can't see each other anymore. 660 01:05:09,864 --> 01:05:10,990 I don't want to see you. 661 01:05:18,957 --> 01:05:20,166 Griff. 662 01:05:22,502 --> 01:05:24,963 Griff, something has come for you. 663 01:05:25,463 --> 01:05:26,506 A package. 664 01:05:26,589 --> 01:05:28,174 Melody, I can't. 665 01:05:28,425 --> 01:05:32,804 Look, I... look, I don't know what it is, but it is marked "top secret." 666 01:05:36,057 --> 01:05:37,434 Top secret? 667 01:05:38,601 --> 01:05:39,769 Yeah. 668 01:05:41,354 --> 01:05:43,857 - You didn't see who brought it? - No. 669 01:05:46,985 --> 01:05:48,361 Be careful. 670 01:05:59,372 --> 01:06:01,207 I think there's a note. 671 01:06:11,551 --> 01:06:16,389 "Dear griff, I work for a government agency that no one has heard of." 672 01:06:17,223 --> 01:06:19,559 Ok. "Let's just leave it at that. 673 01:06:21,186 --> 01:06:23,563 "We've been watching you, griff. 674 01:06:24,481 --> 01:06:29,152 "We suspected you were the one when we first became aware of your activities. 675 01:06:30,403 --> 01:06:33,573 "This is the universe suit, and it's for you. 676 01:06:48,296 --> 01:06:51,716 "By studying the lens of a cat's eye, 677 01:06:52,509 --> 01:06:56,346 "we've harnessed the ability to enter other dimensions. 678 01:06:56,429 --> 01:06:59,557 "This suit allows you to hide in the fourth dimension, 679 01:06:59,599 --> 01:07:02,810 "to become unseen to the human eye, to become... 680 01:07:05,480 --> 01:07:07,065 "The invisible." 681 01:07:19,410 --> 01:07:21,204 They need you, griff. 682 01:07:25,792 --> 01:07:27,669 The city needs you. 683 01:08:00,326 --> 01:08:01,995 You're different. 684 01:08:03,496 --> 01:08:06,291 That's what I've been trying to tell you. 685 01:08:12,463 --> 01:08:15,008 Do you want to put the suit on? 686 01:08:16,175 --> 01:08:17,677 Are you stuck? 687 01:08:18,678 --> 01:08:20,847 - Do you want a hand? - I'm in it. 688 01:08:21,180 --> 01:08:22,890 - You're in it? - Yeah. 689 01:08:22,974 --> 01:08:24,559 Well, come out. I can't see you. 690 01:08:24,642 --> 01:08:26,853 I am out. I'm standing right here. 691 01:08:27,061 --> 01:08:28,187 What? 692 01:08:28,229 --> 01:08:29,564 - Are you lying? - No. 693 01:08:29,647 --> 01:08:32,191 - You can't see me? - I cannot see you. 694 01:08:35,028 --> 01:08:36,029 Hi, dad. 695 01:08:36,613 --> 01:08:37,780 You working today? 696 01:08:38,781 --> 01:08:41,367 Is that... is that griff down there? 697 01:08:42,952 --> 01:08:44,120 Where? 698 01:08:45,538 --> 01:08:46,706 There. 699 01:08:48,875 --> 01:08:50,043 There's no one there, dad. 700 01:08:52,962 --> 01:08:54,922 Right. Silly me. 701 01:08:58,676 --> 01:09:00,762 J“ you challenged me to write a love song 702 01:09:00,845 --> 01:09:02,930 j“ here it is, I think I got it wrong 703 01:09:03,014 --> 01:09:04,390 this is me. 704 01:09:05,183 --> 01:09:08,978 J“ I focused on the negative 705 01:09:09,062 --> 01:09:13,691 j“ the pain was too much to write and sing 706 01:09:13,941 --> 01:09:14,984 bye. 707 01:09:15,068 --> 01:09:19,072 J“ oh, it was not a nice incentive 708 01:09:19,906 --> 01:09:24,077 j“ when you're lucid you're the sweetest thing 709 01:09:24,160 --> 01:09:28,039 j“ I would trade my mother to hear you sing 710 01:09:28,081 --> 01:09:31,793 j“ when you're lucid you're the sweetest thing 711 01:09:31,876 --> 01:09:35,546 j“ I would trade my mother to hear you sing 712 01:09:35,588 --> 01:09:39,258 j“ when you're lucid you're the sweetest thing 713 01:09:39,342 --> 01:09:43,054 j“ I would trade my mother to hear you sing 714 01:09:43,137 --> 01:09:45,723 j“ when you're lucid you're the sweetest thing j“ 715 01:09:50,520 --> 01:09:53,356 - when are you leaving? - Tim: End of the month. 716 01:09:55,274 --> 01:09:57,902 Does it have to keep happening, griff? 717 01:09:58,903 --> 01:10:00,530 I know you're normal underneath. 718 01:10:01,114 --> 01:10:02,740 I'll be ok, Tim. 719 01:10:04,701 --> 01:10:06,501 You don't have to... You don't have to leave. 720 01:10:07,078 --> 01:10:09,288 You're not good for my health. 721 01:10:10,123 --> 01:10:11,308 And maybe I'm not good for you. 722 01:10:11,332 --> 01:10:14,293 Maybe if I just let you do what you want, you'll sort it out. 723 01:10:22,385 --> 01:10:23,845 I just worry. 724 01:10:49,287 --> 01:10:51,497 Griff! Griff, did you see it? 725 01:10:52,999 --> 01:10:55,084 Oh, hi, Tim. Up in the sky. 726 01:10:55,960 --> 01:10:58,296 Look, right there. A "".G 727 01:10:59,964 --> 01:11:01,007 oh, yeah! 728 01:11:01,340 --> 01:11:03,176 - For "griff." - Shit! 729 01:11:03,509 --> 01:11:05,636 Listen, you're being called. 730 01:11:06,512 --> 01:11:08,681 - Shit. - They've taken the police chief hostage. 731 01:11:08,890 --> 01:11:11,142 - The commissioner? - The commissioner. 732 01:11:11,184 --> 01:11:13,311 They need you to save him. 733 01:11:13,978 --> 01:11:15,038 I'd better put on the suit. 734 01:11:15,062 --> 01:11:17,774 What... what are we talking about? What's going on? 735 01:11:17,857 --> 01:11:19,150 It's an emergency. 736 01:11:19,692 --> 01:11:21,527 There's nothing there. Griff. Griff! 737 01:11:21,569 --> 01:11:23,237 You just got arrested and lost your job. 738 01:11:23,321 --> 01:11:24,614 We just talked about this! 739 01:11:25,031 --> 01:11:27,617 - Ok, can we just stop for a minute? - Tim, we have to go. 740 01:11:27,700 --> 01:11:29,511 Can you hurry up, griff? There's no time to lose. 741 01:11:29,535 --> 01:11:30,620 - I'm ready. - Oh, god! 742 01:11:30,703 --> 01:11:32,538 Stop doing that. Oh, god. 743 01:11:32,622 --> 01:11:34,373 Look, here so I know where you are. 744 01:11:36,751 --> 01:11:38,586 Let's go, let's go, let's go! 745 01:11:46,010 --> 01:11:48,638 Tim: A disused warehouse. How original. 746 01:11:49,806 --> 01:11:51,891 Can you hear me, over? 747 01:11:51,933 --> 01:11:53,559 Copy that, over. 748 01:11:54,060 --> 01:11:55,728 Roger that, over. 749 01:11:56,604 --> 01:11:57,897 We're on. 750 01:12:02,109 --> 01:12:03,402 Oh, wait! 751 01:12:05,822 --> 01:12:06,906 Hat. 752 01:12:11,661 --> 01:12:14,872 - What are you doing? - I'm just keeping watch. 753 01:12:14,914 --> 01:12:16,916 I mean, what are you doing? 754 01:12:16,958 --> 01:12:18,560 Griff: I'm going in. Keep watch. 755 01:12:18,584 --> 01:12:20,962 - Will report on situation, over. - Copy that. 756 01:12:21,337 --> 01:12:23,005 Melody: Be careful, over. 757 01:12:24,215 --> 01:12:28,427 It really isn't a good idea to, you know, play along with his delusions like this. 758 01:12:28,511 --> 01:12:30,388 They're not delusions. 759 01:12:30,763 --> 01:12:33,307 Well, he's not a superhero, melody. 760 01:12:33,391 --> 01:12:35,768 And he's obviously not invisible. 761 01:12:36,143 --> 01:12:39,939 Well, maybe he is. He says he is, so he is. 762 01:12:41,691 --> 01:12:43,276 But I can see him. 763 01:12:43,317 --> 01:12:44,777 Griff: Targets identified. 764 01:12:45,570 --> 01:12:47,238 Melody: Roger that. Over. 765 01:12:48,447 --> 01:12:52,118 He's a 28-year-old man and he's living in a fantasy world. 766 01:12:52,618 --> 01:12:54,453 He's always lived in a fantasy world. 767 01:12:54,537 --> 01:12:56,956 I got him out of it, and now you've put him back. 768 01:12:57,456 --> 01:13:01,502 Ok, firstly, I don't think you ever got him out of it, 769 01:13:01,586 --> 01:13:06,048 and secondly, this may be fake or delusional to you, 770 01:13:06,132 --> 01:13:07,852 but it is real to him and it is real to me. 771 01:13:09,302 --> 01:13:11,721 Griff: Targets engaged. Do you read, over? 772 01:13:11,804 --> 01:13:13,306 How is it real? 773 01:13:13,806 --> 01:13:18,311 He's a custom liaison officer who thinks he's an invisible superhero. 774 01:13:21,022 --> 01:13:24,650 If you want to be his friend, or more, or whatever, 775 01:13:24,734 --> 01:13:28,321 then you need to help him to stop, not tell him it's real. 776 01:13:28,404 --> 01:13:30,364 He's not hurting anyone. 777 01:13:32,033 --> 01:13:34,160 He may even be saving them. 778 01:13:34,452 --> 01:13:35,995 Who? Invisible people? 779 01:13:36,037 --> 01:13:37,413 Yes, maybe. 780 01:13:45,338 --> 01:13:49,800 Ok, so in the real world, where the rest of us live, 781 01:13:50,968 --> 01:13:53,429 what do you do with a boyfriend who's a superhero? 782 01:13:54,180 --> 01:13:56,220 What if you're having dinner with your parents, say, 783 01:13:56,515 --> 01:13:58,577 And he suddenly stands up and starts talking about saving the planet 784 01:13:58,601 --> 01:14:00,412 - and having to leave on a secret mission? - Melody: You know what? 785 01:14:00,436 --> 01:14:02,355 He's not coming over to dinner, Tim. 786 01:14:02,855 --> 01:14:05,399 I would never ask him over 787 01:14:05,483 --> 01:14:06,859 because he's griff, 788 01:14:07,234 --> 01:14:09,278 and he needs to grow up. 789 01:14:12,573 --> 01:14:15,618 He would not fit in with them or anyone else in the real world 790 01:14:15,701 --> 01:14:17,536 because he's a freak. 791 01:14:21,874 --> 01:14:25,044 And so am I, and that is exactly why I love him. 792 01:14:33,427 --> 01:14:37,014 We see the world one way, and you see it this other way, 793 01:14:37,056 --> 01:14:40,601 and because you don't understand, you want to change it, 794 01:14:41,560 --> 01:14:43,813 but I don't want to change it. 795 01:14:45,189 --> 01:14:48,234 Maybe the rest of you need to grow up, instead. 796 01:14:58,327 --> 01:14:59,412 Turn the lights on. 797 01:15:08,045 --> 01:15:09,213 G riff? 798 01:15:54,008 --> 01:15:56,635 J“ I am under no disguise 799 01:15:56,677 --> 01:15:59,138 j“ I am under no disguise 800 01:15:59,221 --> 01:16:01,640 j“ I am under no disguise 801 01:16:01,682 --> 01:16:04,477 j“ I am under no disguise 802 01:16:04,518 --> 01:16:06,312 j“ I am under no disguise 803 01:16:07,480 --> 01:16:09,440 J“ I am under no disguise 804 01:16:09,482 --> 01:16:12,026 j“ I am under no disguise 805 01:16:12,109 --> 01:16:15,029 j“ I am under no disguise 806 01:16:19,992 --> 01:16:24,497 you've called griff. Leave a message, or in an emergency, enter the secret pin. 807 01:16:56,570 --> 01:17:01,200 J“ I am neither breather, nor speaker 808 01:17:01,283 --> 01:17:06,288 j“ I am neither Walker, nor sleeper 809 01:17:06,372 --> 01:17:11,544 j“ I am neither sister, brother, son, nor daughter 810 01:17:11,585 --> 01:17:16,215 j“ solely in my chest is my heart, a drum of waterj“ 811 01:17:16,298 --> 01:17:17,550 hello. 812 01:17:19,802 --> 01:17:21,554 Thank you. Come in. 813 01:17:29,687 --> 01:17:31,313 Melee? Dinner's on. 814 01:17:33,691 --> 01:17:35,401 - Mum? - Hmm? 815 01:17:35,734 --> 01:17:40,114 Do you think that this life, our existence, 816 01:17:41,574 --> 01:17:43,909 do you think it's an accident? 817 01:17:43,993 --> 01:17:46,036 Or do you think it's planned for a reason? 818 01:17:47,163 --> 01:17:48,414 Oh. Um... 819 01:17:50,332 --> 01:17:53,085 - Oh, I think... - And try and ignore religion. 820 01:17:53,169 --> 01:17:54,753 Ignore religion. 821 01:17:56,755 --> 01:17:59,800 Well, I... I think it's like gymnastics. 822 01:18:01,760 --> 01:18:04,388 I think that life was inevitable. 823 01:18:05,598 --> 01:18:08,392 I mean, however it was created, whatever happened, you know, 824 01:18:08,434 --> 01:18:09,977 whoever did it. 825 01:18:10,936 --> 01:18:14,648 I mean, you look at the stars and you see infinity, 826 01:18:14,732 --> 01:18:18,068 and you look into a microscope and you see infinity, 827 01:18:19,028 --> 01:18:22,531 and smack bang in the middle of those two extremities, 828 01:18:23,282 --> 01:18:26,994 perched on a balance beam, is us. 829 01:18:28,871 --> 01:18:29,955 Life. 830 01:18:31,832 --> 01:18:33,334 In the middle. 831 01:18:35,294 --> 01:18:36,670 Inevitable. 832 01:18:47,431 --> 01:18:49,058 Hi. Where've you been? 833 01:18:50,684 --> 01:18:51,727 When? 834 01:18:52,853 --> 01:18:56,065 Oh, yeah, a bit busy. Just had some stuff to... 835 01:18:56,523 --> 01:18:58,234 I had to fix some things. 836 01:18:58,901 --> 01:19:00,402 Sorry. 837 01:19:00,486 --> 01:19:02,988 Well, yum yum, chook's bum. 838 01:19:05,324 --> 01:19:06,367 Griff: Thank you, sir. 839 01:19:06,450 --> 01:19:08,244 No. Benson, please. 840 01:19:09,828 --> 01:19:11,622 Griffjust got a new job, darl. 841 01:19:11,664 --> 01:19:12,831 Oh, what is it? 842 01:19:12,873 --> 01:19:15,668 I'm a customer liaisons officer at dhl transport. 843 01:19:16,335 --> 01:19:18,504 I'm not really sure what that is. 844 01:19:28,973 --> 01:19:31,558 Melody and I, we met through Tim. 845 01:19:32,351 --> 01:19:35,604 And Tim and melody met at a Chinese restaurant. 846 01:19:36,689 --> 01:19:39,149 And now Tim and I are taking cooking classes, 847 01:19:39,358 --> 01:19:41,568 and guess what we cooked last week? 848 01:19:41,652 --> 01:19:43,362 Sweet and sour pork. 849 01:19:47,491 --> 01:19:48,492 Mmm. 850 01:19:49,368 --> 01:19:50,703 Which is Chinese. 851 01:19:54,415 --> 01:19:55,916 It's so funny. 852 01:19:57,751 --> 01:20:01,046 Bronwyn: Well, that's a good idea. Cooking classes for men. 853 01:20:01,088 --> 01:20:04,008 Oh, whoever's responsible for this meal is in no need of cooking classes. 854 01:20:04,300 --> 01:20:05,843 I don't... I don't know about that. 855 01:20:05,884 --> 01:20:07,928 I... I must have the recipe. 856 01:20:09,888 --> 01:20:11,223 Bronwyn: Of course. 857 01:20:11,974 --> 01:20:14,518 I've always had a flair with food. 858 01:20:16,812 --> 01:20:18,731 Are you sure you won't stay? 859 01:20:18,814 --> 01:20:20,482 I should get back. 860 01:20:21,025 --> 01:20:22,609 Early start at the office. 861 01:20:23,193 --> 01:20:24,403 But... 862 01:20:28,365 --> 01:20:29,700 But thank you. 863 01:20:29,742 --> 01:20:32,244 I had a lovely evening. 864 01:20:33,370 --> 01:20:36,081 Well, we'll let you two say goodbye. 865 01:20:41,754 --> 01:20:43,088 Goodnight. 866 01:20:51,055 --> 01:20:54,350 Well, goodnight, my love. 867 01:21:02,608 --> 01:21:03,942 He's nice. 868 01:21:09,490 --> 01:21:10,783 Griff. 869 01:21:12,493 --> 01:21:13,660 Griff, open up! 870 01:21:18,916 --> 01:21:21,627 - What's happening? - What's happening? 871 01:21:23,337 --> 01:21:24,963 What's happening? 872 01:21:29,385 --> 01:21:30,761 Let me see. 873 01:21:32,930 --> 01:21:34,139 I can't do this. 874 01:21:34,973 --> 01:21:36,975 - Do what? - This. Us. 875 01:21:37,017 --> 01:21:38,769 I cannot do this us, griff. 876 01:21:39,812 --> 01:21:41,355 Wait, you're ending it, already? 877 01:21:41,438 --> 01:21:43,124 - But I thought this was... - Griff, please. 878 01:21:43,148 --> 01:21:45,692 You're either punishing me, laughing at me, 879 01:21:45,776 --> 01:21:48,016 or you were seriously convinced that this is what I want. 880 01:21:48,320 --> 01:21:49,988 No, I don't understand, melody. 881 01:21:50,781 --> 01:21:52,741 What about the missions? 882 01:21:53,283 --> 01:21:56,829 What... what about your duty to defend the innocent and uphold... 883 01:21:56,912 --> 01:21:58,831 It's not real, melody. 884 01:21:59,832 --> 01:22:01,583 I'm not a superhero. 885 01:22:02,167 --> 01:22:04,128 Yes... yes, you are. 886 01:22:04,169 --> 01:22:05,170 What do you miss? 887 01:22:06,839 --> 01:22:09,049 Did you enjoy laughing at me? 888 01:22:09,842 --> 01:22:13,011 Was I a dancing monkey, or something? 889 01:22:15,139 --> 01:22:17,015 It's not real, melody. 890 01:22:18,058 --> 01:22:19,852 This is real. 891 01:22:20,185 --> 01:22:21,186 - No! - Yeah. 892 01:22:21,687 --> 01:22:24,231 - Everything you see here is real. - No! 893 01:22:24,314 --> 01:22:26,275 - This pantry... - Griff, please don't do this. 894 01:22:26,358 --> 01:22:27,609 Is real. 895 01:22:27,693 --> 01:22:29,403 - Rice. Real. - You were real. 896 01:22:29,653 --> 01:22:31,196 - Griff! - Real! 897 01:22:31,530 --> 01:22:33,198 Stop it. Listen, griff. 898 01:22:34,700 --> 01:22:38,287 I live in a bubble that no one, no one gets into. 899 01:22:39,163 --> 01:22:41,123 I feel like an alien. 900 01:22:41,206 --> 01:22:45,711 I... I live in a completely different world to the one everyone else is in. 901 01:22:46,211 --> 01:22:47,713 I can't communicate with anyone. 902 01:22:47,754 --> 01:22:51,383 I can talk to them, but I cannot communicate. 903 01:22:52,259 --> 01:22:53,552 But you, 904 01:22:55,387 --> 01:22:59,016 griff, you get into my bubble. 905 01:23:09,985 --> 01:23:11,987 Everybody has to grow up. 906 01:23:31,048 --> 01:23:32,591 No, they don't. 907 01:23:38,597 --> 01:23:40,474 I would have loved you. 908 01:23:41,308 --> 01:23:42,559 Forever. 909 01:25:13,984 --> 01:25:15,360 Oh, my god. 910 01:25:16,862 --> 01:25:18,989 - Oh, my god. Ok. - You just... 911 01:25:19,031 --> 01:25:21,575 - You just went through a door. Sorry. - Yeah. 912 01:25:22,451 --> 01:25:25,245 How did you... how did you... you just... 913 01:25:33,211 --> 01:25:34,504 I can't believe it. 914 01:25:34,546 --> 01:25:36,882 You can. You can believe it. 915 01:25:40,802 --> 01:25:41,887 Yeah. 916 01:26:31,395 --> 01:26:32,688 Melody: What is it? 917 01:26:33,063 --> 01:26:34,606 It's a package. 918 01:26:34,856 --> 01:26:36,108 Foryou. 919 01:26:41,113 --> 01:26:42,614 What were you doing? 920 01:26:44,116 --> 01:26:45,492 I can't say. 921 01:26:50,789 --> 01:26:51,949 I'm going to put the suit on. 922 01:26:58,296 --> 01:27:00,632 There's probably a note with it. 923 01:27:02,384 --> 01:27:06,555 "Use these to be the only one who can see griff when he's invisible. 924 01:27:07,305 --> 01:27:09,015 "So he doesn't have to wear the hat." 925 01:27:14,062 --> 01:27:16,690 - Tell me when you're in it. - I'm in it. 926 01:27:20,152 --> 01:27:22,654 Does it work? Can you see me? 927 01:27:23,363 --> 01:27:24,406 Yeah. 928 01:27:25,073 --> 01:27:26,825 Yeah, I can see you. 929 01:27:30,787 --> 01:27:32,330 I can see you. 930 01:27:46,011 --> 01:27:50,515 J“ do you know when you were already born? 931 01:27:50,557 --> 01:27:54,269 J“ do you know this is the way it would be? 932 01:27:55,520 --> 01:27:59,649 J“ do you know when you were already born? 933 01:27:59,691 --> 01:28:04,905 J“ you were already you and I already me 934 01:28:04,988 --> 01:28:07,991 j“ 80 take me as I am 935 01:28:10,035 --> 01:28:13,538 j“ take me as I am 936 01:28:15,415 --> 01:28:17,542 j“ I know 937 01:28:19,711 --> 01:28:22,964 j“ it's easier said than done 938 01:28:24,549 --> 01:28:27,385 j“ in this time we 're passing 939 01:28:27,469 --> 01:28:29,679 j“ with these distractions 940 01:28:29,721 --> 01:28:33,225 j“ we could be having fun 941 01:28:33,266 --> 01:28:36,019 j“ 80 take me as I am 942 01:28:38,271 --> 01:28:41,274 j“ take me as I am 943 01:28:42,943 --> 01:28:46,738 j“ forget your plans 944 01:28:51,952 --> 01:28:56,790 J“ do you know when you were already born? 945 01:28:56,873 --> 01:29:01,545 J“ do you know this is the way it would be? 946 01:29:01,586 --> 01:29:05,674 J“ do you know when you were already born? 947 01:29:05,757 --> 01:29:10,929 J“ you were already you and I already me 948 01:29:10,971 --> 01:29:16,226 j“ 80 take me as I am 949 01:29:16,268 --> 01:29:21,064 j“ take me as I am 950 01:29:21,106 --> 01:29:24,818 j“ forget your plans j“ 951 01:29:49,885 --> 01:29:51,261 J“ hey, now 952 01:29:51,303 --> 01:29:53,388 j“ I know it's a shakedown 953 01:29:53,471 --> 01:29:55,640 j“ I'm gonna get me some 954 01:29:59,352 --> 01:30:02,981 j“ and lately I've been acting crazy 955 01:30:03,023 --> 01:30:08,820 j“ I'm gonna need someone to come and save me 956 01:30:19,122 --> 01:30:22,459 J“ oh, hi, I'm playing the bad guy 957 01:30:22,500 --> 01:30:25,295 j“ hear it's so much fun 958 01:30:28,590 --> 01:30:30,550 j“ but this time 959 01:30:30,634 --> 01:30:32,177 j“ 17! Show you power 960 01:30:32,260 --> 01:30:36,723 j“ I'm gonna tower over those who hate me 961 01:30:40,810 --> 01:30:45,398 j“ 'cause no one's gonna save me 962 01:30:48,151 --> 01:30:50,695 j“ we're doing the best that we can 963 01:30:50,779 --> 01:30:54,282 j“ and you won't take us 964 01:30:54,366 --> 01:30:56,284 j“ we'll be down on our knees saying 965 01:30:56,368 --> 01:31:00,580 j“ "please let it just be enough" 966 01:31:08,755 --> 01:31:11,967 J“ oh, hi, I'm playing the bad guy 967 01:31:12,050 --> 01:31:14,844 j“ hear it's so much fun 968 01:31:18,348 --> 01:31:22,018 j“ this time I 7! Show you power 969 01:31:22,060 --> 01:31:26,982 j“ I'm gonna tower over those who hate me 970 01:31:30,235 --> 01:31:35,115 j“ 'cause no one's gonna save me 971 01:31:37,951 --> 01:31:40,328 j“ we're doing the best that we can 972 01:31:40,412 --> 01:31:43,832 j“ no, you won't take us 973 01:31:43,915 --> 01:31:46,001 j“ we'll be down on our knees saying 974 01:31:46,084 --> 01:31:50,088 j“ "please let it just be enough" 975 01:31:51,589 --> 01:31:54,092 j“ we're doing the best that we can 976 01:31:54,175 --> 01:31:57,595 j“ no, you won't take us 977 01:31:57,679 --> 01:31:59,723 j“ we'll be down on our knees saying 978 01:31:59,764 --> 01:32:04,019 j“ "please let it just be enough" 979 01:32:06,730 --> 01:32:10,316 j“ oh, you know I believe in ya 980 01:32:12,944 --> 01:32:14,863 j“ not like Santa Maria 981 01:32:14,946 --> 01:32:17,615 j“ oh, we'll do the best that we can 982 01:32:17,699 --> 01:32:21,244 j“ and you won't take us 983 01:32:21,286 --> 01:32:23,121 j“ we'll be down on our knees saying 984 01:32:23,163 --> 01:32:28,793 j“ "please let it just be enough" j“ 65284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.